# Tom Cocozzello , 2015. #zanata # Andreas Jaeger , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aodh VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-15 16:30+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-12 04:26+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es\n" "X-Generator: Zanata 4.3.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #, python-format msgid "%(rule)s must be set for %(type)s type alarm" msgstr "%(rule)s debe establecerse para la alarma de tipo %(type)s" #, python-format msgid "%(rule1)s and %(rule2)s cannot be set at the same time" msgstr "%(rule1)s y %(rule2)s no se pueden establecer al mismo tiempo" #, python-format msgid "%s is not JSON serializable" msgstr "%s no es serializable en JSON" #, python-format msgid "Alarm %(alarm_id)s not found in project %(project)s" msgstr "La alarma %(alarm_id)s no se ha encontrado en el proyecto %(project)s" #, python-format msgid "Alarm %s not found" msgstr "No se ha encontrado la alarma %s" msgid "Alarm incorrect" msgstr "Alarma incorrecta" #, python-format msgid "Alarm quota exceeded for user %(u)s on project %(p)s" msgstr "" "La cuota de alarma se ha excedido para el usuario %(u)s en el proyecto %(p)s" #, python-format msgid "Failed to parse the timestamp value %s" msgstr "No se ha podido analizar el valor de indicación de fecha y hora %s" #, python-format msgid "Filter expression not valid: %s" msgstr "Expresión de filtro no válida: %s" #, python-format msgid "Not Authorized to access %(aspect)s %(id)s" msgstr "No está autorizado para acceder a %(aspect)s %(id)s" #, python-format msgid "" "Notifying alarm %(alarm_name)s %(alarm_id)s of %(severity)s priority from " "%(previous)s to %(current)s with action %(action)s because %(reason)s." msgstr "" "Notificando la alarma %(alarm_name)s %(alarm_id)s de prioridad %(severity)s " "de %(previous)s a %(current)s con la acción %(action)s debido a %(reason)s." #, python-format msgid "Order-by expression not valid: %s" msgstr "Expresión de ordenar por no válida: %s" #, python-format msgid "" "The data type %(type)s is not supported. The supported data type list is: " "%(supported)s" msgstr "" "El tipo de datos %(type)s no es compatible. La lista de tipo de datos " "admitido es: %(supported)s" msgid "Time constraint names must be unique for a given alarm." msgstr "" "Los nombres de restricción de tiempo deben ser exclusivos para una " "determinada alarma." #, python-format msgid "Timezone %s is not valid" msgstr "El huso horario %s no es válido" #, python-format msgid "" "Unable to convert the value %(value)s to the expected data type %(type)s." msgstr "" "No se ha podido convertir el valor %(value)s al tipo de datos esperado " "%(type)s." #, python-format msgid "Unable to parse action %s" msgstr "No se puede analizar la acción %s" #, python-format msgid "" "Unexpected exception converting %(value)s to the expected data type %(type)s." msgstr "" "Excepción inesperada al convertir %(value)s al tipo de dato esperado " "%(type)s." #, python-format msgid "Unsupported action %s" msgstr "Acción %s no admitida" msgid "state invalid" msgstr "estado no válido" msgid "state_timestamp should be datetime object" msgstr "state_timestamp debe ser el objeto datetime" msgid "timestamp should be datetime object" msgstr "" "La indicación de fecha y hora debe ser el objeto datetime (fecha y hora)"