aodh/aodh/locale/pt/LC_MESSAGES/aodh.po

132 lines
3.9 KiB
Plaintext

# Translations template for aodh.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the aodh project.
#
# Translators:
# AnaFonseca <anafonseca.mobile@gmail.com>, 2015
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aodh VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 20:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-12 03:59+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
#, python-format
msgid "%(name)s count exceeds maximum value %(maximum)d"
msgstr "a contagem %(name)s excede o valor máximo %(maximum)d"
#, python-format
msgid "%(rule)s must be set for %(type)s type alarm"
msgstr "%(rule)s devem ser definidas para o tipo de aviso %(type)s"
#, python-format
msgid "%(rule1)s and %(rule2)s cannot be set at the same time"
msgstr "%(rule1)s e %(rule2)s não podem ser programadas ao mesmo tempo"
#, python-format
msgid "Alarm %(alarm_id)s not found in project %(project)s"
msgstr "Alarme %(alarm_id)s não encontrado no projeto %(project)s"
#, python-format
msgid "Alarm %s not found"
msgstr "Alarme %s não encontrado"
msgid "Alarm incorrect"
msgstr "Alarme incorreto"
#, python-format
msgid "Alarm quota exceeded for user %(u)s on project %(p)s"
msgstr "Aviso de quota excedida para o utilizador %(u)s no projeto %(p)s"
#, python-format
msgid "Alarm when %s event occurred."
msgstr "Alarme quando evento %s ocorreu."
#, python-format
msgid "Failed to parse the timestamp value %s"
msgstr "Erro ao analisar o valor data/hora %s"
#, python-format
msgid "Filter expression not valid: %s"
msgstr "Expressão filtro inválida: %s"
msgid "Limit should be positive"
msgstr "O limite deve ser positivo"
#, python-format
msgid "Not Authorized to access %(aspect)s %(id)s"
msgstr "Não Autorizado o acesso a %(aspect)s %(id)s"
#, python-format
msgid ""
"Notifying alarm %(alarm_name)s %(alarm_id)s of %(severity)s priority from "
"%(previous)s to %(current)s with action %(action)s because %(reason)s."
msgstr ""
"Notificar alarme %(alarm_name)s %(alarm_id)s de %(severity)s prioridade de "
"%(previous)s a %(current)s com a ação %(action)s devido a %(reason)s."
#, python-format
msgid "Order-by expression not valid: %s"
msgstr "Expressão ordenar por inválida: %s"
#, python-format
msgid ""
"The data type %(type)s is not supported. The supported data type list is: "
"%(supported)s"
msgstr ""
"O tipo de dados %(type)s não é suportado. A lista do tipo de dados "
"suportados é: %(supported)s"
msgid "Time constraint names must be unique for a given alarm."
msgstr ""
"Os nomes das restrições de tempo deve ser únicos para um determinado aviso."
#, python-format
msgid "Timezone %s is not valid"
msgstr "Fuso horário %s inválido"
#, python-format
msgid ""
"Unable to convert the value %(value)s to the expected data type %(type)s."
msgstr ""
"Incapaz de converter o valor %(value)s para o tipo de dados esperados "
"%(type)s."
#, python-format
msgid "Unable to parse action %s"
msgstr "Incapaz de analisar a ação %s"
#, python-format
msgid ""
"Unexpected exception converting %(value)s to the expected data type %(type)s."
msgstr ""
"Exceção inesperada ao converter %(value)s para o tipo de dados esperado "
"%(type)s."
#, python-format
msgid "Unsupported action %s"
msgstr "Ação não suportada %s"
#, python-format
msgid "You are not authorized to create action: %s"
msgstr "Não tem permissão para criar a ação: %s"
msgid "state invalid"
msgstr "estato inválido"
msgid "state_timestamp should be datetime object"
msgstr "state_timestamp deve ser um objeto data/hora"
msgid "timestamp should be datetime object"
msgstr "o timestamp deve ser um objeto data/hora"