From 7ba882e1058b34f212dffcac80b73570a971fe47 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OpenStack Proposal Bot Date: Sat, 10 Oct 2015 06:10:31 +0000 Subject: [PATCH] Imported Translations from Zanata For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I78aa2dbdafd8c91bd0a285d57e9b59722ce8423f --- api-guide/locale/ko_KR.po | 13 +- .../locale/de/LC_MESSAGES/api-quick-start.po | 55 ++- .../locale/ja/LC_MESSAGES/api-quick-start.po | 431 ++++++++++++++++++ api-ref-guides/locale/ko_KR.po | 77 ++-- 4 files changed, 535 insertions(+), 41 deletions(-) create mode 100644 api-quick-start/source/locale/ja/LC_MESSAGES/api-quick-start.po diff --git a/api-guide/locale/ko_KR.po b/api-guide/locale/ko_KR.po index 47891f261..ccae3dd82 100644 --- a/api-guide/locale/ko_KR.po +++ b/api-guide/locale/ko_KR.po @@ -4,15 +4,16 @@ # # # OpenStack Infra , 2015. #zanata +# Sungjin Kang , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-16 16:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 03:24+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-06 10:02+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins \n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 04:33+0000\n" +"Last-Translator: Sungjin Kang \n" "Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/openstack/openstack-" "manuals-i18n/language/ko_KR/)\n" "Language: ko-KR\n" @@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "2015" #: ./api-guide/bk-api-guide.xml:29(releaseinfo) msgid "local" -msgstr "로컬" +msgstr "local" #: ./api-guide/bk-api-guide.xml:30(productname) msgid "OpenStack" @@ -91,12 +92,12 @@ msgstr "API 사용" #: ./api-guide/ch_api_usage.xml:12(para) msgid "Provide tutorials, examples, interspersed with specific API concepts?" -msgstr "특정 API 컨셉에대한 제공한 튜토리얼, 예제에 변화를 주었습니까?" +msgstr "특정 API 컨셉에 관련된 튜토리얼, 예제를 수정하였습니까?" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: ./api-guide/ch_api_usage.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" -"Sungjin Kang , 2012-2014.\n" +"Sungjin Kang , 2012-2015.\n" "Jay Lee , 2014.\n" "Seong-ho Cho , 2014." diff --git a/api-quick-start/source/locale/de/LC_MESSAGES/api-quick-start.po b/api-quick-start/source/locale/de/LC_MESSAGES/api-quick-start.po index 4e9328a18..ebf76d3fa 100644 --- a/api-quick-start/source/locale/de/LC_MESSAGES/api-quick-start.po +++ b/api-quick-start/source/locale/de/LC_MESSAGES/api-quick-start.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-08 06:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-09 07:32+0000\n" "Last-Translator: Andreas Jaeger \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" @@ -128,6 +128,20 @@ msgstr "" "Sie ein cURL Kommando wie das folgende um einen Token anzufragen mit Ihrem " "tenantName und ID:" +msgid "" +"For complete information about the OpenStack clients, including how to " +"source the ``openrc`` file, see `OpenStack End User Guide `__, `OpenStack Admin User Guide `__, and `OpenStack Command-Line Interface " +"Reference `__." +msgstr "" +"Für vollständige Informationen über die OpenStack Clients, einschließlich " +"wie die ``openrc`` Datei eingebunden wird, siehe den `OpenStack End User " +"Guide `__, `OpenStack Admin User " +"Guide `__ und `OpenStack " +"Command-Line Interface Reference `__." + msgid "For example, to install the ``openstack`` client, run this command:" msgstr "" "Um beispielsweise den ``openstack`` client zu installieren, führen Sie " @@ -149,6 +163,21 @@ msgstr "" "Für Informationen über die von OpenStack verwendeten Standardports, siehe " "`Firewalls and default ports`_ in der *OpenStack Configuration Reference*." +msgid "" +"For scripting work and simple requests, you can use a command-line client " +"like the ``openstack-client`` client. This client enables you to use the " +"Identity, Compute, Block Storage, and Object Storage APIs through a command-" +"line interface. Also, each OpenStack project has a related client project " +"that includes Python API bindings and a CLI." +msgstr "" +"Für Skriptingarbeiten können Sie einen Kommandozeilenclient wie den " +"``openstack-client`` verwenden. Dieser Client ermöglicht Ihnen die APIs von " +"Compute, Abbild Dienst, Block Speicher, Netzwerk (neutron), Objekt " +"Speicher, Orchestrierung und Telemetry mittels eines " +"Kommandozeileninterfaces zu nutzen. Darüberhinaus hat jedes OpenStack " +"Projekt einen entsprechenden Client, der eine Python API und ein " +"Kommandozeileninterface beinhaltet." + msgid "If the 401 Unauthorized error occurs, request another token." msgstr "" "Wenn der 401 Unauthorized Fehler auftritt, fordern sie einen neuen Token an." @@ -374,6 +403,23 @@ msgid "Use the Compute API to list servers, as follows:" msgstr "" "Benutzen Sie die Compute API wie folgt, um eine Liste von Servern anzuzeigen:" +msgid "" +"Use this SDK to write Python automation scripts that create and manage " +"resources in your OpenStack cloud. The SDK implements Python bindings to the " +"OpenStack API, which enables you to perform automation tasks in Python by " +"making calls on Python objects rather than making REST calls directly. All " +"OpenStack command-line tools are implemented by using the Python SDK. See " +"`OpenStack Python SDK `__ in " +"the *OpenStack End User Guide*." +msgstr "" +"Benutzen Sie dieses SDK um Python Skripte zu schreiben, welche Resourcen in " +"Ihrer OpenStack Cloud erzeugen und managen. Das SDK implementiert Python " +"Bindings zur OpenStack API, die Ihnen erlauben automatische Tasks in Python " +"auf Python Objekten auszuführen anstelle REST Calls direkt aufzurufen. Alle " +"OpenStack Kommandozeilentools benutzen das Python SDK in ihrer " +"Implementierung. Siehe auch das `OpenStack Python SDK `__ in dem *OpenStack End User Guide*." + msgid "" "When you send API requests, you include the token in the ``X-Auth-Token`` " "header. If you access multiple OpenStack services, you must get a token for " @@ -391,6 +437,13 @@ msgstr "" msgid "Where *PROJECT* is the project name." msgstr "*PROJEKT* ist der Projektname." +msgid "" +"You must install each project's client separately, but the python-" +"openstackclient covers multiple projects." +msgstr "" +"Sie müssen für jedes Projekt den Client einzeln installieren, aber der " +"python-openstackclient kann für mehrere Projekte benutzt werden." + msgid "password (required)" msgstr "Passwort (erforderlich)" diff --git a/api-quick-start/source/locale/ja/LC_MESSAGES/api-quick-start.po b/api-quick-start/source/locale/ja/LC_MESSAGES/api-quick-start.po new file mode 100644 index 000000000..c648bdd2a --- /dev/null +++ b/api-quick-start/source/locale/ja/LC_MESSAGES/api-quick-start.po @@ -0,0 +1,431 @@ +# KATO Tomoyuki , 2015. #zanata +# OpenStack Infra , 2015. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: API-Quick-Start 0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 03:24+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-09 12:10+0000\n" +"Last-Translator: KATO Tomoyuki \n" +"Language-Team: Japanese\n" +"Language: ja\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +msgid "(Optional)" +msgstr "(オプション)" + +msgid "**OpenStack Python Software Development Kit (SDK)**" +msgstr "**OpenStack Python Software Development Kit (SDK)**" + +msgid "**OpenStack command-line client**" +msgstr "**OpenStack コマンドラインクライアント**" + +msgid "**REST clients**" +msgstr "**REST クライアント**" + +msgid "**cURL**" +msgstr "**cURL**" + +msgid "*tenantId*" +msgstr "*tenantId*" + +msgid "*tenantName* (Optional)" +msgstr "*tenantName* (オプション)" + +msgid "" +"A command-line tool that lets you send HTTP requests and receive responses. " +"See `the section called “OpenStack APIs” <#Compute_API_Quick_Start>`__." +msgstr "" +"HTTP リクエストを送信し、レスポンスを受信できるコマンドラインツール。" +"`OpenStack APIs <#Compute_API_Quick_Start>`__ を参照してください。" + +msgid "" +"A token. If you do not provide a token, you must provide a user name and " +"password." +msgstr "" +"トークン。トークンを指定しない場合、ユーザー名とパスワードを指定する必要があ" +"ります。" + +msgid "" +"After you authenticate through Identity, you can use the other OpenStack " +"APIs to create and manage resources in your OpenStack cloud. You can launch " +"instances from images and assign metadata to instances through the Compute " +"API or the **openstack** command-line client." +msgstr "" +"Identity 経由で認証した後、OpenStack クラウドにリソースを作成、管理するため" +"に、他の OpenStack API を使用できます。Compute API または **openstack** コマ" +"ンドラインクライアントを用いて、イメージからインスタンスを起動し、メタデータ" +"をインスタンスに割り当てられます。" + +msgid "" +"Although you install each OpenStack service separately, the OpenStack " +"services work together to meet your cloud needs: Identity, Compute, Images, " +"Block Storage, Networking (neutron), Object Storage, Databases, and " +"Metering. With the `TryStack `__ OpenStack " +"installation, these services work together in the background of the " +"installation." +msgstr "" +"各 OpenStack サービスを別々にインストールしたにも関わらず、OpenStack サービス" +"は必要性に応じて一緒に動作します。Identity、Compute、Images、Block Storage、" +"Networking (neutron)、Object Storage、Databases、Metering があります。" +"`TryStack `__ OpenStack は、これらのサービスがイン" +"ストール環境のバックグラウンドで一緒に動作します。" + +msgid "Authenticate" +msgstr "認証" + +msgid "Authentication and API request workflow" +msgstr "認証と API リクエストのワークフロー" + +msgid "" +"Before you can issue client commands, you must download and source the " +"``openrc`` file to set environment variables." +msgstr "" +"クライアントコマンドを発行する前に、環境変数を設定するために、``openrc`` ファ" +"イルをダウンロードして、読み込みます。" + +msgid "" +"Both Mozilla and Google provide browser-based graphical interfaces for REST. " +"For Firefox, see `RESTClient `__. For Chrome, see `rest-client `__." +msgstr "" +"Mozilla と Google は、ブラウザーベースの REST 用グラフィカルインターフェース" +"を提供しています。Firefox は `RESTClient `__ を参照してください。Chrome は `rest-client " +"`__ を参照してください。" + +msgid "" +"Credentials are usually a combination of your user name and password, and " +"optionally, the name or ID of the tenant in which your cloud runs. Ask your " +"cloud administrator for your user name, password, and tenant so that you can " +"generate authentication tokens. Alternatively, you can supply a token rather " +"than a user name and password." +msgstr "" +"クレデンシャルは一般的に、ユーザー名とパスワードの組み合わせです。オプション" +"として、クラウドを実行するテナントの名前や ID を指定します。認証トークンを生" +"成できるよう、あなたのユーザー名、パスワード、テナントをクラウド管理者に問い" +"合わせます。ユーザー名とパスワードの代わりに、トークンを指定することもできま" +"す。" + +msgid "Description" +msgstr "説明" + +msgid "" +"For a typical OpenStack deployment that runs Identity, use the following " +"cURL command to request a token with your tenantName and ID:" +msgstr "" +"Identity を実行している一般的な OpenStack 環境の場合、以下の cURL コマンドを" +"使用して、テナント名と ID を持つトークンを要求します。" + +msgid "" +"For complete information about the OpenStack clients, including how to " +"source the ``openrc`` file, see `OpenStack End User Guide `__, `OpenStack Admin User Guide `__, and `OpenStack Command-Line Interface " +"Reference `__." +msgstr "" +"``openrc`` ファイルの読み込み方法など、OpenStack クライアントの詳細は、" +"`OpenStack エンドユーザーガイド `__ 、`OpenStack 管理ユーザーガイド `__ 、`OpenStack Command-Line Interface Reference `__ を参照してください。" + +msgid "For example, to install the ``openstack`` client, run this command:" +msgstr "" +"例えば、``openstack`` クライアントをインストールする場合、このコマンドを実行" +"します。" + +msgid "" +"For information about the command-line clients, see `OpenStack Command-Line " +"Interface Reference `__." +msgstr "" +"コマンドラインクライアントに関する情報は `OpenStack Command-Line Interface " +"Reference `__ を参照してく" +"ださい。" + +msgid "" +"For information about the default ports that the OpenStack components use, " +"see `Firewalls and default ports`_ in the *OpenStack Configuration " +"Reference*." +msgstr "" +"OpenStack のコンポーネントが使用するデフォルトポートについては、*OpenStack " +"Configuration Reference* の `Firewalls and default ports`_ を参照してくださ" +"い。" + +msgid "" +"For scripting work and simple requests, you can use a command-line client " +"like the ``openstack-client`` client. This client enables you to use the " +"Identity, Compute, Block Storage, and Object Storage APIs through a command-" +"line interface. Also, each OpenStack project has a related client project " +"that includes Python API bindings and a CLI." +msgstr "" +"スクリプト作成とシンプルなリクエストのために、``openstack-client`` クライアン" +"トなどのコマンドラインクライアントを使用できます。このクライアントにより、コ" +"マンドラインインターフェースから Compute API、Block Storage API、Object " +"Storage API を使用できます。また、各 OpenStack プロジェクトは、Python API バ" +"インディングおよび CLI を含む、関連するクライアントプロジェクトを持ちます。" + +msgid "If the 401 Unauthorized error occurs, request another token." +msgstr "" +"401 Unauthorized エラーが発生した場合、別のトークンをリクエストします。" + +msgid "" +"If the request succeeds, you receive a 200 OK response followed by a " +"response body that contains a token in the form ``\"id\":\"token\"`` and an " +"expiration date and time in the form ``\"expires\":\"datetime\"``." +msgstr "" +"リクエストに成功すると、200 OK 応答を受け取ります。続くレスポンス本体に ``" +"\"id\":\"token\"`` 形式のトークンと \"expires\":\"``\"expires\":" +"\"datetime\"`` 形式の期限切れ日時が含まれます。" + +msgid "" +"If you do not know your tenant name or ID, you can send an authentication " +"request with an empty tenantName, as follows:" +msgstr "" +"テナント名や ID が不明な場合、以下のように tenantName を空にして認証リクエス" +"トを送信できます。" + +msgid "Install the clients" +msgstr "クライアントのインストール" + +msgid "Launch an instance" +msgstr "インスタンスの起動" + +msgid "Learn more" +msgstr "詳細" + +msgid "OpenStack API Guide" +msgstr "OpenStack API ガイド" + +msgid "OpenStack APIs" +msgstr "OpenStack API" + +msgid "OpenStack command-line clients" +msgstr "OpenStack コマンドラインクライアント" + +msgid "Parameter" +msgstr "パラメーター" + +msgid "" +"Request an authentication token from the Identity endpoint that your cloud " +"administrator gave you. Send a payload of credentials in the request as " +"shown in :ref:`authenticate`. If the request succeeds, the server returns an " +"authentication token." +msgstr "" +"クラウド管理者が指定した Identity エンドポイントから認証トークンをリクエスト" +"します。:ref:`authenticate` に示したとおり、リクエストでクレデンシャルのペイ" +"ロードを送信します。リクエストに成功すると、サーバーが認証トークンを返しま" +"す。" + +msgid "Run this command to install or update a client package:" +msgstr "" +"クライアントパッケージをインストールまたは更新するために、このコマンドを実行" +"します。" + +msgid "Send API requests" +msgstr "API リクエストの送信" + +msgid "" +"Send API requests and include the token in the ``X-Auth-Token`` header. " +"Continue to send API requests with that token until the service completes " +"the request or a 401 Unauthorized error occurs." +msgstr "" +"API リクエストを送信し、``X-Auth-Token`` ヘッダーにトークンを含めます。サービ" +"スがリクエストを完了するか、401 Unauthorized エラーが発生するまで、そのトーク" +"ンを用いて API リクエストを送信し続けます。" + +msgid "" +"The OpenStack project provides a command-line client that enables you to " +"access APIs through easy-to-use commands. See `the section called “OpenStack " +"command-line clients” <#cli-intro>`__." +msgstr "" +"OpenStack の各プロジェクトは、使いやすいコマンドから API にアクセスできるコマ" +"ンドラインクライアントを提供します。「`OpenStack コマンドラインクライアント " +"<#cli-intro>`__ 」を参照してください。" + +msgid "" +"The examples in this section use cURL commands. For information about cURL, " +"see http://curl.haxx.se/. For information about the OpenStack APIs, see " +"`OpenStack API Reference `__." +msgstr "" +"このセクションにある例は、cURL コマンドを使用します。cURL に関する情報は " +"http://curl.haxx.se/ を参照してください。OpenStack API に関する情報は " +"`OpenStack API Reference `__ を" +"参照してください。" + +msgid "The following example shows a successful response:" +msgstr "以下の例は、成功した場合の応答です。" + +msgid "The password for the user." +msgstr "ユーザーのパスワード。" + +msgid "The payload of credentials to authenticate contains these parameters:" +msgstr "" +"認証のためのクレデンシャルのペイロードは、これらのパラメーターを含みます。" + +msgid "" +"The tenant ID. Both the *tenantId* and *tenantName* are optional, but should " +"not be specified together. If both attributes are specified, the server " +"responds with a 400 Bad Request. If you do not know the tenantId, you can " +"send a request with \"\" for the tenantId and get the ID returned to you in " +"the response." +msgstr "" +"テナント ID。*tenantId* と *tenantName* はどちらもオプションです。ただし、同" +"時に指定できません。両方の属性が指定されている場合、サーバーは 400 Bad " +"Request 応答を返します。tenantId が不明な場合、tenantId に \"\" を用いてリク" +"エストを送信し、返されたレスポンスにある ID を取得できます。" + +msgid "" +"The tenant name. Both the *tenantId* and *tenantName* are optional, but " +"should not be specified together. If both attributes are specified, the " +"server responds with a 400 Bad Request." +msgstr "" +"テナント名。*tenantId* と *tenantName* はオプションです。ただし、同時に指定で" +"きません。両方の属性が指定された場合、サーバーは 400 Bad Request を返します。" + +msgid "" +"The user name. If you do not provide a user name and password, you must " +"provide a token." +msgstr "" +"ユーザー名。ユーザー名とパスワードを指定しない場合、トークンを指定する必要が" +"あります。" + +msgid "" +"This section shows how to make some basic Compute API calls. For a complete " +"list of Compute API v2.0 calls, see `Compute APIs and Extensions `__." +msgstr "" +"このセクションは、基本的な Compute API コールの実行方法を示します。Compute " +"API v2.0 コールの一覧は `Compute APIs and Extensions `__ を参照してください。" + +msgid "" +"To authenticate access to OpenStack services, you must first issue an " +"authentication request to OpenStack Identity to acquire an authentication " +"token. To request an authentication token, you must supply a payload of " +"credentials in the authentication request." +msgstr "" +"OpenStack サービスへのアクセスを認証するために、まず認証トークンを取得するた" +"めに、OpenStack Identity に認証リクエストを発行する必要があります。認証トーク" +"ンをリクエストするために、認証リクエストにクレデンシャルのペイロードを指定す" +"る必要があります。" + +msgid "To begin sending API requests, use one of the following methods:" +msgstr "API リクエストの送信を始めるために、以下の方法のどれかを使用します。" + +msgid "" +"To launch an instance named ``my_instance``, run the ``openstack server " +"create`` command with the image and flavor IDs and the server name, as " +"follows:" +msgstr "" +"``my_instance`` という名前のインスタンスを起動するために、以下のようにイメー" +"ジ ID、フレーバー ID、サーバー名を用いて ``openstack server create`` コマンド" +"を実行します。" + +msgid "To launch an instance, note the IDs of your desired image and flavor." +msgstr "" +"インスタンスを起動するために、使用したいイメージとフレーバーの ID を記録しま" +"す。" + +msgid "" +"To launch instances, you must choose a name, an image, and a flavor for your " +"instance." +msgstr "" +"インスタンスを起動する場合、インスタンスの名前、イメージ、フレーバーを選択す" +"る必要があります。" + +msgid "" +"To list available images, call the Compute API through the ``openstack`` " +"client, as follows:" +msgstr "" +"利用可能なイメージを一覧表示するために、以下のように ``openstack`` クライアン" +"トから Compute API を呼び出します。" + +msgid "To list flavors, run this command:" +msgstr "フレーバーを一覧表示するために、このコマンドを実行します。" + +msgid "To remove the ``openstack`` client, run this command:" +msgstr "``openstack`` クライアントを削除する場合、このコマンドを実行します。" + +msgid "To update the ``openstack`` client, run this command:" +msgstr "``openstack`` クライアントを更新する場合、このコマンドを実行します。" + +msgid "Type" +msgstr "形式" + +msgid "" +"Use ``pip`` to install the OpenStack clients on a Mac OS X or Linux system. " +"It is easy and ensures that you get the latest version of the client from " +"the `Python Package Index `__. Also, ``pip`` " +"lets you update or remove a package." +msgstr "" +"Mac OS X や Linux のシステムに OpenStack クライアントをインストールするため" +"に、``pip`` を使用します。`Python Package Index `__ からクライアントの最新バージョンを簡単かつ確実に取得できます。また、" +"``pip`` により、パッケージを更新したり削除したりできます。" + +msgid "Use the Compute API to list flavors, as follows:" +msgstr "以下のように Compute API を使用して、フレーバーを一覧表示します。" + +msgid "Use the Compute API to list images, as follows:" +msgstr "以下のように Compute API を使用して、イメージを一覧表示します。" + +msgid "Use the Compute API to list servers, as follows:" +msgstr "以下のように Compute API を使用して、サーバーを一覧表示します。" + +msgid "" +"Use this SDK to write Python automation scripts that create and manage " +"resources in your OpenStack cloud. The SDK implements Python bindings to the " +"OpenStack API, which enables you to perform automation tasks in Python by " +"making calls on Python objects rather than making REST calls directly. All " +"OpenStack command-line tools are implemented by using the Python SDK. See " +"`OpenStack Python SDK `__ in " +"the *OpenStack End User Guide*." +msgstr "" +"OpenStack クラウドでリソースの作成や管理を自動化する Python ツールを作成する" +"ために、SDK を使用します。SDK は OpenStack API への Python バインドを実装しま" +"す。これにより、直接 REST コールを発行する代わりに、Python オブジェクトでコー" +"ルを発行することにより、Python で自動化タスクを実行できます。すべての " +"OpenStack コマンドラインツールは Python SDK を使用して実装されています。" +"*OpenStack エンドユーザーガイド* の `OpenStack Python SDK `__ を参照してください。" + +msgid "" +"When you send API requests, you include the token in the ``X-Auth-Token`` " +"header. If you access multiple OpenStack services, you must get a token for " +"each service. A token is valid for a limited time before it expires. A token " +"can also become invalid for other reasons. For example, if the roles for a " +"user change, existing tokens for that user are invalid." +msgstr "" +"API リクエストの送信時、``X-Auth-Token`` ヘッダーにトークンを含めます。複数" +"の OpenStack サービスにアクセスする場合、各サービス用のトークンを取得する必要" +"があります。トークンは一定時間有効で、その後期限切れします。トークンは別の理" +"由により失効することもあります。例えば、ユーザーのロールが変更された場合、そ" +"のユーザーの既存のトークンは無効になります。" + +msgid "Where *PROJECT* is the project name." +msgstr "*PROJECT* はプロジェクト名です。" + +msgid "" +"You must install each project's client separately, but the python-" +"openstackclient covers multiple projects." +msgstr "" +"各プロジェクトのクライアントを別々にインストールする必要があります。しかし、" +"python-openstackclient は複数のプロジェクトをカバーします。" + +msgid "password (required)" +msgstr "パスワード (必須)" + +msgid "token (Optional)" +msgstr "token (オプション)" + +msgid "username (required)" +msgstr "ユーザー名 (必須)" + +msgid "xsd:string" +msgstr "xsd:string" diff --git a/api-ref-guides/locale/ko_KR.po b/api-ref-guides/locale/ko_KR.po index d4909b135..1cec69062 100644 --- a/api-ref-guides/locale/ko_KR.po +++ b/api-ref-guides/locale/ko_KR.po @@ -3,7 +3,7 @@ # Sungjin Kang , 2014-2015 # # -# OpenStack Infra , 2015. #zanata +# Sungjin Kang , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-16 05:47+0000\n" -"Last-Translator: Ian Y. Choi \n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 04:52+0000\n" +"Last-Translator: Sungjin Kang \n" "Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/openstack/openstack-" "manuals-i18n/language/ko_KR/)\n" "Language: ko-KR\n" @@ -26,10 +26,10 @@ msgid "2015" msgstr "2015" msgid "API Complete Reference" -msgstr "API 완전한 참조서" +msgstr "API Complete Reference" msgid "API Reference" -msgstr "API 참조서" +msgstr "API Reference" msgid "Copyright details are filled in by the template." msgstr "저작권 상세 정보는 양식에 맞게 채워집니다." @@ -38,40 +38,40 @@ msgid "OpenStack" msgstr "OpenStack" msgid "OpenStack API Complete Reference" -msgstr "OpenStack API 완전한 참조서" +msgstr "OpenStack API Complete Reference" msgid "OpenStack Block Storage" -msgstr "OpenStack 블록 스토리지" +msgstr "OpenStack Block Storage" msgid "OpenStack Block Storage API v1 Reference" -msgstr "OpenStack 블록 스토리지 API v1 참조서" +msgstr "OpenStack Block Storage API v1 Reference" msgid "OpenStack Block Storage API v2 Reference" -msgstr "OpenStack 블록 스토리지 API v2 참조서" +msgstr "OpenStack Block Storage API v2 Reference" msgid "OpenStack Compute" msgstr "OpenStack Compute" msgid "OpenStack Compute API v2 Extensions Reference" -msgstr "OpenStack Compute API v2 확장 참조서" +msgstr "OpenStack Compute API v2 Extensions Reference" msgid "OpenStack Compute API v2 Reference" -msgstr "OpenStack Compute API v2 참조서" +msgstr "OpenStack Compute API v2 Reference" msgid "OpenStack Compute API v2.1 Reference" -msgstr "OpenStack Compute API v2.1 참조서" +msgstr "OpenStack Compute API v2.1 Reference" msgid "OpenStack Data Processing" -msgstr "OpenStack 데이터 프로세싱" +msgstr "OpenStack Data Processing" msgid "OpenStack Data Processing API v1.1 Reference" -msgstr "OpenStack 데이터 프로세싱 API v1.1 참조서" +msgstr "OpenStack Data Processing API v1.1 Reference" msgid "OpenStack Database Service" -msgstr "OpenStack 데이터베이스 서비스" +msgstr "OpenStack Database Service" msgid "OpenStack Database Service API v1.0 Reference" -msgstr "OpenStack 데이터베이스 서비스 API v1.0 참조서" +msgstr "OpenStack Database Service API v1.0 Reference" msgid "OpenStack Foundation" msgstr "OpenStack 재단" @@ -80,28 +80,28 @@ msgid "OpenStack Identity" msgstr "OpenStack Identity" msgid "OpenStack Identity API v2.0 Reference" -msgstr "OpenStack Identity API v2.0 참조서" +msgstr "OpenStack Identity API v2.0 Reference" msgid "OpenStack Identity API v3 Reference" -msgstr "OpenStack Identity API v3 참조서" +msgstr "OpenStack Identity API v3 Reference" msgid "OpenStack Image Service" -msgstr "OpenStack 이미지 서비스" +msgstr "OpenStack Image Service" msgid "OpenStack Image Service API v1 Reference" -msgstr "OpenStack 이미지 서비스 API v1 참조서" +msgstr "OpenStack Image Service API v1 Reference" msgid "OpenStack Image Service API v2 Reference" -msgstr "OpenStack 이미지 서비스 API v2 참조서" +msgstr "OpenStack Image Service API v2 Reference" msgid "OpenStack Networking (neutron)" -msgstr "OpenStack 네트워킹 (neutron)" +msgstr "OpenStack Networking (neutron)" msgid "OpenStack Networking (neutron) API v2.0 and Extensions Reference" -msgstr "OpenStack 네트워킹 (neutron) API v2.0 과 확장 참조서" +msgstr "OpenStack Networking (neutron) API v2.0 and Extensions Reference" msgid "OpenStack Object Storage" -msgstr "OpenStack 오브젝트 스토리지" +msgstr "OpenStack Object Storage" msgid "OpenStack Object Storage API v1 Reference" msgstr "OpenStack 오브젝트 스토리지 API v1 참조서" @@ -110,13 +110,22 @@ msgid "OpenStack Orchestration" msgstr "OpenStack Orchestration" msgid "OpenStack Orchestration API v1 Reference" -msgstr "OpenStack Orchestration API v1 참조서" +msgstr "OpenStack Orchestration API v1 Reference" + +msgid "OpenStack Shared File Systems" +msgstr "OpenStack Shared File Systems" + +msgid "OpenStack Shared File Systems API v1 Reference" +msgstr "OpenStack Shared File Systems API v1 Reference" + +msgid "OpenStack Shared File Systems API v2 Reference" +msgstr "OpenStack Shared File Systems API v2 Reference" msgid "OpenStack Telemetry" msgstr "OpenStack Telemetry" msgid "OpenStack Telemetry API v2 Reference" -msgstr "OpenStack Telemetry API v2 참조서" +msgstr "OpenStack Telemetry API v2 Reference" msgid "Preface" msgstr "머릿글" @@ -133,18 +142,18 @@ msgid "" "To get started with the APIs, see the OpenStack API Quick Start." msgstr "" -"개별적으로 각 API에대한 패키지들을 설치해야합니다. OpenStack 클라우드에서 " -"Identity API에서 인증을 한 " -"후, 다른 API와 서버 인스턴스를 작동시키거나 이미지를 생성하거나 인스턴스와 이" -"미지에 메타데이타를 할당하거나 컨테이너와 오브젝트를 생성하거나 완료하는 다" -"른 작업들에대한 확장기능을 사용합니다. API에대한 작업을 하려면, OpenStack API " -"Quick Start를 확인하세요." +"각 API에 대한 패키지들은 따로 설치해야합니다. OpenStack 클라우드는 Identity API를 통해 인증을 먼저 " +"합니다. 다른 API를 이용하여 서버 인스턴스를 작동 시키고, 이미지를 생성하고, " +"인스턴스와 이미지에 메타데이터를 할당하거나 컨테이너와 오브젝트를 생성하고, " +"완료하는 다른 작업에 대한 확장기능을 사용합니다. API 작업을 시작하려면 OpenStack " +"API Quick Start를 확인하세요." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Sungjin Kang , 2012-2014.\n" +"Sungjin Kang , 2012-2015.\n" "Jay Lee , 2014.\n" "Seong-ho Cho , 2014.\n" "Ian Y. CHoi , 2015."