From bc2a5ced1df0f24ca00cda5603e7a193fde5ac52 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OpenStack Proposal Bot Date: Wed, 21 Oct 2015 07:23:54 +0000 Subject: [PATCH] Updated from openstack-manuals Change-Id: I4cd7baa567c7e6b332370c849005a4b820fc1644 --- .../locale/ja/LC_MESSAGES/common-rst.po | 182 ++++++++++++++++-- 1 file changed, 171 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/common-rst/source/locale/ja/LC_MESSAGES/common-rst.po b/common-rst/source/locale/ja/LC_MESSAGES/common-rst.po index 775be019d..b253df581 100644 --- a/common-rst/source/locale/ja/LC_MESSAGES/common-rst.po +++ b/common-rst/source/locale/ja/LC_MESSAGES/common-rst.po @@ -16,11 +16,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-20 01:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-21 05:51+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-20 05:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-20 06:25+0000\n" "Last-Translator: Akihiro Motoki \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/openstack/openstack-" "manuals-i18n/language/ja/)\n" @@ -2224,6 +2224,9 @@ msgstr "" "Identity と安全に通信するために Compute により使用される、管理者により定義さ" "れたトークン。" +msgid "An alarm evaluator (``ceilometer-alarm-evaluator``)" +msgstr "t" + msgid "" "An alpha-numeric string of text used to access OpenStack APIs and resources." msgstr "OpenStack API やリソースへのアクセスに使用される英数字文字列。" @@ -2231,6 +2234,13 @@ msgstr "OpenStack API やリソースへのアクセスに使用される英数 msgid "An alternative name for Networking API." msgstr "Networking API の別名。" +msgid "" +"An application protocol for accessing and maintaining distributed directory " +"information services over an IP network." +msgstr "" +"IP ネットワーク上の分散ディレクトリー情報サービスへのアクセスと管理を行うため" +"のアプリケーションプロトコル。" + msgid "" "An application that runs on the back-end server in a load-balancing system." msgstr "負荷分散システムでバックエンドサーバーで動作するアプリケーション。" @@ -2841,6 +2851,13 @@ msgstr "CirrOS" msgid "Cisco neutron plug-in" msgstr "Cisco neutron プラグイン" +msgid "" +"Click the 'Settings' button from the user drop down menu in the top right of " +"any page, you will see the :guilabel:`Settings` tab." +msgstr "" +"ページの右上にあるユーザードロップダウンメニューの「設定」ボタンをクリックす" +"ると、 :guilabel:`設定` タブが表示されます。" + msgid "Client" msgstr "クライアント" @@ -2898,6 +2915,12 @@ msgstr "" "キュー済みや失敗した、コンテナーやオブジェクトに対する更新を処理する、Object " "Storage のコンポーネントのグループの総称。" +msgid "" +"Collects event and metering data by monitoring notifications sent from " +"services." +msgstr "" +"サービスから送信される通知を監視して、イベントと計測データを収集します。" + msgid "" "Combination of a URI and UUID used to access Image service VM images through " "the image API." @@ -2908,6 +2931,9 @@ msgstr "" msgid "Command prompts" msgstr "コマンドプロンプト" +msgid "Common Internet File System (CIFS)" +msgstr "Common Internet File System (CIFS)" + msgid "Common client" msgstr "共通クライアント" @@ -3143,6 +3169,10 @@ msgid "" "Creates a full Object Storage development environment within a single VM." msgstr "単一の仮想マシンに一通りの Object Storage 開発環境を作成すること。" +msgid "Creates alarms when collected data breaks defined rules." +msgstr "" +"収集したデータが定義されたルールを満たさない場合、アラームを生成します。" + msgid "Creates and collects measurements across OpenStack." msgstr "OpenStack 全体の計測項目を作成、収集します。" @@ -3532,6 +3562,9 @@ msgstr "" "非常に格好良く聞こえる、状態フラグの要素に保証される。コード名は、一般的な投" "票により選択される。" +msgid "Efficiently polls metering data related to OpenStack services." +msgstr "OpenStack サービスに関連する計測データを効率的に取得します。" + msgid "" "Either a soft or hard reboot of a server. With a soft reboot, the operating " "system is signaled to restart, which enables a graceful shutdown of all " @@ -3650,6 +3683,9 @@ msgstr "例: 1 TB のファイル共有" msgid "Example: 10 GB first disk, 30 GB/core second disk" msgstr "例: 1 番目の 10 GB ディスク、2 番目のコアあたり 30 GB ディスク" +msgid "Example: 10s of TBs of data set storage" +msgstr "例: 数十TBのデータセットストレージ" + msgid "" "Extension to iptables that allows creation of firewall rules that match " "entire \"sets\" of IP addresses simultaneously. These sets reside in indexed " @@ -3993,6 +4029,9 @@ msgstr "HTTPS" msgid "Hadoop" msgstr "Hadoop" +msgid "Hadoop Distributed File System (HDFS)" +msgstr "Hadoop Distributed File System (HDFS)" + msgid "Handles authentication and is usually OpenStack Identity." msgstr "認証を処理します。通常は OpenStack Identity です。" @@ -4103,8 +4142,8 @@ msgstr "IPL" msgid "IPMI" msgstr "IPMI" -msgid "ISO9960" -msgstr "ISO9960" +msgid "IQN" +msgstr "IQN" msgid "IaaS" msgstr "IaaS" @@ -4207,6 +4246,26 @@ msgstr "" "グレーション先のホストは、そのボリュームを受け入れることができません。また、" "管理ユーザーではない場合も、マイグレーションは失敗します。" +msgid "" +"If you are logged in as an administrator, the :guilabel:`Project` tab (:ref:" +"`dashboard-project-tab`) and :guilabel:`Admin` tab (:ref:`dashboard-admin-" +"tab`) and :guilabel:`Identity` tab (:ref:`dashboard-identity-tab`) are " +"displayed." +msgstr "" +"管理者としてログインしている場合、:guilabel:`プロジェクト` タブ (:ref:" +"`dashboard-project-tab`)、 :guilabel:`管理` タブ (:ref:`dashboard-admin-" +"tab`)、 :guilabel:`ユーザー管理` タブ (:ref:`dashboard-identity-tab`) が表示" +"されます。" + +msgid "" +"If you are logged in as an end user, the :guilabel:`Project` tab (:ref:" +"`dashboard-project-tab`) and :guilabel:`Identity` tab (:ref:`dashboard-" +"identity-tab`) are displayed." +msgstr "" +"エンドユーザーとしてログインしている場合、:guilabel:`プロジェクト` タブ (:" +"ref:`dashboard-project-tab`) と :guilabel:`ユーザー管理` タブ (:ref:" +"`dashboard-identity-tab`) が表示されます。" + msgid "" "If you do not have a sufficient quota for the transfer, the transfer is " "refused." @@ -4551,6 +4610,9 @@ msgstr "Jenkins" msgid "Juno" msgstr "Juno" +msgid "Kerberos" +msgstr "Kerberos" + msgid "Key Manager service" msgstr "Key Manager サービス" @@ -4601,6 +4663,9 @@ msgstr "L3 ネットワーク" msgid "Liberty" msgstr "Liberty" +msgid "Lightweight Directory Access Protocol (LDAP)" +msgstr "Lightweight Directory Access Protocol (LDAP)" + msgid "Linux Bridge neutron plug-in" msgstr "Linux Bridge neutron プラグイン" @@ -5506,6 +5571,18 @@ msgstr "" "ざまなクラウドサービス群にわたり、Governance as a Service を提供する " "OpenStack プロジェクト。このプロジェクトのコード名は congress。" +msgid "" +"OpenStack provides an Infrastructure-as-a-Service (IaaS) solution through a " +"set of interrelated services. Each service offers an application programming " +"interface (API) that facilitates this integration. Depending on your needs, " +"you can install some or all services." +msgstr "" +"OpenStack は、互いに連携する一連のサービス群により Infrastructure-as-a-" +"Service (IaaS) ソリューションを提供します。各サービスはこの統合を促す " +"application programming interface (API) を提供します。必要に応じて、いくつか" +"のサービスをインストールすることもできますし、すべてのサービスをインストール" +"することもできます。" + msgid "OpenStack services" msgstr "OpenStack のサービス" @@ -5861,6 +5938,13 @@ msgstr "" msgid "Proxy servers (swift-proxy-server)" msgstr "プロキシサーバー (swift-proxy-server)" +msgid "" +"Publishes collected data to various targets including data stores and " +"message queues." +msgstr "" +"収集したデータを、データストアやメッセージキューなどの様々な宛先に発行しま" +"す。" + msgid "Puppet" msgstr "Puppet" @@ -6005,6 +6089,60 @@ msgid "Runs automated tests against the core OpenStack API; written in Rails." msgstr "" "コア OpenStack API に対して自動テストを実行する。Rails で書かれている。" +msgid "" +"Runs on a central management server to poll for resource utilization " +"statistics for resources not tied to instances or compute nodes. Multiple " +"agents can be started to scale service horizontally." +msgstr "" +"中央管理サーバーで実行され、インスタンスやコンピュートノードに関連付いていな" +"いリソースの使用統計をポーリングします。複数のエージェントを実行し、水平に" +"サービスをスケールさせることができます。" + +msgid "" +"Runs on a central management server(s) and consumes messages from the " +"message queue(s) to build event and metering data." +msgstr "" +"中央管理サーバーで実行され、メッセージキューからメッセージを読みだして、イベ" +"ントや計測データを作成します。" + +msgid "" +"Runs on central management server(s) and dispatches collected telemetry data " +"to a data store or external consumer without modification." +msgstr "" +"中央管理サーバーで実行され、収集した計測データを、データストアや通知を使わな" +"い外部の使用者に送り出します。" + +msgid "" +"Runs on each compute node and polls for resource utilization statistics. " +"There may be other types of agents in the future, but for now our focus is " +"creating the compute agent." +msgstr "" +"各コンピュートノードで実行され、リソース使用統計をポーリングします。将来的に" +"は他の種類のエージェントも作成されるかもしれませんが、現時点ではコンピュート" +"エージェントに注力しています。" + +msgid "" +"Runs on one or more central management servers to allow alarms to be set " +"based on the threshold evaluation for a collection of samples." +msgstr "" +"1つ以上の中央管理サーバーで実行され、収集したサンプルデータに対する閾値の評価" +"を行い、アラームをセットします。" + +msgid "" +"Runs on one or more central management servers to determine when alarms fire " +"due to the associated statistic trend crossing a threshold over a sliding " +"time window." +msgstr "" +"1つ以上の中央管理サーバーで実行され、関連する統計の傾向がスライディングタイム" +"ウィンドウで閾値に違反した場合にアラームを発行するかを判定します。" + +msgid "" +"Runs on one or more central management servers to provide data access from " +"the data store." +msgstr "" +"1つ以上の中央管理サーバーで実行され、データストアへのデータアクセス手段を提供" +"します。" + msgid "Runs operating systems and provides scratch space" msgstr "オペレーティングシステムを実行し、新規領域を提供する" @@ -6112,6 +6250,12 @@ msgstr "" "Compute RabbitMQ メッセージ配信モード用設定。transient(一時)又は " "persistent(永続)のいずれかを設定できる。" +msgid "Shared File Systems API" +msgstr "共有ファイルシステム API" + +msgid "Shared File Systems service" +msgstr "Shared File Systems サービス" + msgid "Shared file systems" msgstr "共有ファイルシステム" @@ -6274,6 +6418,19 @@ msgstr "ストレージ種別" msgid "Stores CephFS metadata." msgstr "CephFS メタデータを格納する。" +msgid "" +"Stores and retrieves arbitrary unstructured data objects via a RESTful, HTTP " +"based API. It is highly fault tolerant with its data replication and scale-" +"out architecture. Its implementation is not like a file server with " +"mountable directories. In this case, it writes objects and files to multiple " +"drives, ensuring the data is replicated across a server cluster." +msgstr "" +"RESTful な HTTP ベースの API 経由で任意の非構造データオブジェクトを保存および" +"取得します。そのデータ複製およびスケールアウトアーキテクチャーで高い耐障害性" +"を持ちます。その実装はマウント可能なディレクトリを持つファイルサーバーのよう" +"ではありません。この場合、オブジェクトやファイルを複数のドライブに書き込み、" +"データがサーバクラスター間で複製されていることを保証します。" + msgid "" "Stores and retrieves virtual machine disk images. OpenStack Compute makes " "use of this during instance provisioning." @@ -7669,6 +7826,13 @@ msgstr "" "Installing_from_packages_ に記載されているように、zypper を使用してインストー" "ルできるクライアントパッケージもあります。" +msgid "" +"These services communicate by using the OpenStack messaging bus. Only the " +"collector and API server have access to the data store." +msgstr "" +"これらのサービスは OpenStack のメッセージバスを使って通信します。コレクター" +"と API サーバーだけがデータストアにアクセスできます。" + msgid "" "These values are computed by using information about the flavors of the " "instances that run on the hosts. This command does not query the CPU usage, " @@ -8786,13 +8950,6 @@ msgstr "" "`Image service `__" -msgid "" -"`Installation Guide for Red Hat Enterprise Linux 7, CentOS 7, and Fedora 21 " -"`__" -msgstr "" -"`インストールガイド Red Hat Enterprise Linux 7, CentOS 7, and Fedora 21 " -"`__" - msgid "" "`Installation Guide for Ubuntu 14.04 `__" @@ -10277,6 +10434,9 @@ msgstr "セッションストレージ" msgid "setuptools package" msgstr "setuptools パッケージ" +msgid "share" +msgstr "共有" + msgid "shared IP address" msgstr "共有 IP アドレス"