
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: Id0e11330f2d54c061bde36a57af5a73b0fa7c867
450 lines
26 KiB
Plaintext
450 lines
26 KiB
Plaintext
#
|
||
# Translators:
|
||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2015
|
||
# 이재상 <hyangii@gmail.com>, 2013
|
||
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2015
|
||
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
|
||
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2014-2015
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 18:45+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-01-20 19:01+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/language/ko_KR/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: ko_KR\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml6(title)
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-onepager.xml32(emphasis)
|
||
msgid "OpenStack command-line clients"
|
||
msgstr "OpenStack 커멘드라인 클라이언트"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml7(para)
|
||
msgid ""
|
||
"For scripting work, you can use a command-line client like the <systemitem "
|
||
"role=\"client\">python-novaclient</systemitem> client. This client enables "
|
||
"you to use the Compute API through a command-line interface."
|
||
msgstr "스크립트 작업의 경우, <systemitem role=\"client\">python-novaclient</systemitem> 클라이언트와 같은 명령 줄 클라이언트를 사용할 수 있습니다. 명령 줄 인터페이스를 이용하는 이 클라이언트로 Compute API를 사용할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml11(para)
|
||
msgid ""
|
||
"For information about the command-line clients, see <link "
|
||
"href=\"http://docs.openstack.org/cli-"
|
||
"reference/content/\"><citetitle>OpenStack Command-Line Interface "
|
||
"Reference</citetitle></link>."
|
||
msgstr "명령 줄 클라이언트에 대한 자세한 설명은 <link href=\"http://docs.openstack.org/cli-reference/content/\"><citetitle>OpenStack Command-Line Interface Reference</citetitle></link>에서 확인할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml16(title)
|
||
msgid "Install the clients"
|
||
msgstr "클라이언트 설치"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml17(para)
|
||
msgid ""
|
||
"Use <placeholder-1/> to install the OpenStack clients on a Mac OS X or Linux"
|
||
" system. It is easy and ensures that you get the latest version of the "
|
||
"client from the <link href=\"http://pypi.python.org/pypi\">Python Package "
|
||
"Index</link>. Also, <placeholder-2/> lets you update or remove a package."
|
||
msgstr "Mac OS X이나 Linux 시스템에서 <placeholder-1/>를 사용하여 OpenStack 클라이언트를 설치합니다. <link href=\"http://pypi.python.org/pypi\">Python Package Index</link>를 사용하여 클라이언트의 최신 버전으로 쉽게 설치가 됩니다. 또한, <placeholder-2/>를 이용하여 패키지를 업데이트하거나, 삭제할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml23(para)
|
||
msgid "You must install each client separately."
|
||
msgstr "개별적으로 클라이언트들을 설치합니다."
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml24(para)
|
||
msgid "Run this command to install or update a client package:"
|
||
msgstr "클라이언트 패키지를 설치하거나 업데이트하려면 다음 명령을 실행하십시오:"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml26(replaceable)
|
||
msgid "PROJECT"
|
||
msgstr "PROJECT"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml27(para)
|
||
msgid "Where <replaceable>PROJECT</replaceable> is the project name."
|
||
msgstr "여기서 <replaceable>PROJECT</replaceable>는 프로젝트 이름입니다."
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml29(para)
|
||
msgid "For example, to install the <placeholder-1/> client, run this command:"
|
||
msgstr "예를 들어, <placeholder-1/> 클라이언트를 설치한다면, 다음 명령을 실행합니다:"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml32(para)
|
||
msgid "To update the <placeholder-1/> client, run this command:"
|
||
msgstr "<placeholder-1/> 클라이언트를 업데이트하기 위해선, 다음 명령을 실행합니다:"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml35(para)
|
||
msgid "To remove the <placeholder-1/> client, run this command:"
|
||
msgstr "<placeholder-1/> 클라이언트를 삭제하기 위해선, 다음 명령을 실행합니다:"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml38(para)
|
||
msgid ""
|
||
"Before you can issue client commands, you must download and source the "
|
||
"<filename>openrc</filename> file to set environment variables."
|
||
msgstr "클라이언트 명령을 실행하기 전에 환경 변수 설정하는 파일인 <filename>openrc</filename> 파일을 작성하거나 내려받아 source 명령으로 적용합니다."
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml41(para)
|
||
msgid ""
|
||
"For complete information about the OpenStack clients, including how to "
|
||
"source the <filename>openrc</filename> file, see <link "
|
||
"href=\"http://docs.openstack.org/user-guide/content/\"><citetitle>OpenStack "
|
||
"End User Guide</citetitle></link>, <link href=\"http://docs.openstack.org"
|
||
"/user-guide-admin/content/\"><citetitle>OpenStack Admin User "
|
||
"Guide</citetitle></link>, and <link href=\"http://docs.openstack.org/cli-"
|
||
"reference/content/\"><citetitle>OpenStack Command-Line Interface "
|
||
"Reference</citetitle></link>."
|
||
msgstr "OpenStack 클라이언트와 <filename>openrc</filename> 파일에 포함된 내용에 대한 자세한 설명은 <link href=\"http://docs.openstack.org/user-guide/content/\"><citetitle>OpenStack End User Guide</citetitle></link>와 <link href=\"http://docs.openstack.org/user-guide-admin/content/\"><citetitle>OpenStack Admin User Guide</citetitle></link>, <link href=\"http://docs.openstack.org/cli-reference/content/\"><citetitle>OpenStack Command-Line Interface Reference</citetitle></link>에서 확인할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml59(title)
|
||
msgid "Launch an instance"
|
||
msgstr "인스턴스 실행"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml60(para)
|
||
msgid ""
|
||
"To launch instances, you must choose a name, an image, and a flavor for your"
|
||
" instance."
|
||
msgstr "인스턴스를 시작하기 위해 이름, 이미지, 인스턴스의 flavor를 선택해야 합니다."
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml62(para)
|
||
msgid ""
|
||
"To list available images, call the Compute API through the <placeholder-1/> "
|
||
"client, as follows:"
|
||
msgstr "다음과 같은 사용할 수 있는 이미지 목록을 보려면, <placeholder-1/> 클라이언트에서 Compute API를 호출해야 합니다:"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml72(para)
|
||
msgid "To list flavors, run this command:"
|
||
msgstr "Flavor 목록을 확인하려면, 다음 명령을 실행하십시오:"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml85(para)
|
||
msgid "To launch an instance, note the IDs of your desired image and flavor."
|
||
msgstr "인스턴스를 시작하기 전, 원하는 이미지와 flavor의 ID를 확인합니다."
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml87(para)
|
||
msgid ""
|
||
"To launch an instance named <literal>my_instance</literal>, run the "
|
||
"<placeholder-1/> command with the image and flavor IDs and the server name, "
|
||
"as follows:"
|
||
msgstr "<literal>my_instance</literal>라는 이름을 가진 인스턴스를 시작합니다. 이미지, flavor ID, 서버 이름을 입력하여 <placeholder-1/> 명령을 다음과 같이 실행합니다:"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml122(para)
|
||
msgid "Use the <placeholder-1/> command to view your server:"
|
||
msgstr "<placeholder-1/> 명령을 사용하여 서버를 확인할 수 있습니다:"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml130(para)
|
||
msgid ""
|
||
"To view details for a specified server, use the <placeholder-1/> command. "
|
||
"Include the ID of the server:"
|
||
msgstr "특정 서버에 대한 자세한 설명을 보기 위해, <placeholder-1/> 명령을 사용합니다. 서버의 ID를 입력하세요:"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/cli-uses.xml165(para)
|
||
msgid ""
|
||
"For information about the default ports that the OpenStack components use, "
|
||
"see <link href=\"http://docs.openstack.org/trunk/config-reference/content"
|
||
"/firewalls-default-ports.html\"><citetitle>Appendix A. Firewalls and default"
|
||
" ports</citetitle></link> in the <citetitle>OpenStack Configuration "
|
||
"Reference</citetitle>."
|
||
msgstr "OpenStack 구성 요소에서 사용하는 기본 포트들에 대한 자세한 내용은, <citetitle>OpenStack Configuration Reference</citetitle>의 <link href=\"http://docs.openstack.org/trunk/config-reference/content/firewalls-default-ports.html\"><citetitle>부록 A. 방화벽과 기본 포트들</citetitle></link>을 확인하세요."
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-onepager.xml8(title)
|
||
msgid "OpenStack API Quick Start"
|
||
msgstr "OpenStack API 빠른 시작"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-onepager.xml10(para)
|
||
msgid ""
|
||
"Although you install each OpenStack service separately, the OpenStack "
|
||
"services work together to meet your cloud needs: Identity, Compute, Image "
|
||
"Service, Block Storage, Networking (neutron), Object Storage, Orchestration,"
|
||
" and Telemetry. With the <link "
|
||
"href=\"http://www.trystack.org/\">TryStack</link> OpenStack installation, "
|
||
"these services work together in the background of the installation."
|
||
msgstr "OpenStack 서비스들을 따로 설치하지만, OpenStack 서비스는 클라우드 서비스 요구을 만족하게 하기위해, 다음 서비스들이 함께 작동합니다: Identity, Compute, 이미지 서비스, 블록 스토리지, 네트워킹 (neutron), 오브젝트 스토리지, Orchestration, Telemetry. 그리고 <link href=\"http://www.trystack.org/\">TryStack</link>을 이용해서 OpenStack을 설치한 경우, 백그라운드에서 같이 작동합니다."
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-onepager.xml17(para)
|
||
msgid ""
|
||
"After you authenticate through Identity, you can use the other OpenStack "
|
||
"APIs to create and manage resources in your OpenStack cloud. You can launch "
|
||
"instances from images and assign metadata to instances through the Compute "
|
||
"API or the <placeholder-1/> command-line client."
|
||
msgstr "Identity에서 인증한 후, OpenStack API를 사용하여 생성하고, OpenStack 클라우드의 리소스를 관리할 수 있습니다. 이미지로 인스턴스를 작동시키고 Compute API 또는 <placeholder-1/> 명령어 클라이언트를 이용하여 메타 데이터를 할당할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-onepager.xml22(para)
|
||
msgid "To begin sending API requests, use one of the following methods:"
|
||
msgstr "API 요청을 보내기 위해, 다음 방법의 하나를 선택해 사용합니다:"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-onepager.xml26(emphasis)
|
||
msgid "cURL"
|
||
msgstr "cURL"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-onepager.xml27(para)
|
||
msgid ""
|
||
"A command-line tool that lets you send HTTP requests and receive responses. "
|
||
"See <xref linkend=\"Compute_API_Quick_Start\"/>."
|
||
msgstr "HTTP 요청을 보내고, 응답을 받을 수 있도록 해주는 명령 줄 도구입니다. 자세한 설명은 <xref linkend=\"Compute_API_Quick_Start\"/>에서 확인할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-onepager.xml34(para)
|
||
msgid ""
|
||
"Each OpenStack project provides a command-line client that enables you to "
|
||
"access its API through easy-to-use commands. See <xref linkend=\"cli-"
|
||
"intro\"/>."
|
||
msgstr "각 OpenStack 프로젝트에서 쉬운 명령을 이용하여 해당 API를 사용할 수 있는 명령 줄 클라이언트를 제공합니다. 자세한 내용은 <xref linkend=\"cli-intro\"/>에서 확인할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-onepager.xml40(emphasis)
|
||
msgid "REST clients"
|
||
msgstr "REST 클라이언트"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-onepager.xml41(para)
|
||
msgid ""
|
||
"Both Mozilla and Google provide browser-based graphical interfaces for REST."
|
||
" For Firefox, see <link href=\"https://addons.mozilla.org/en-"
|
||
"US/firefox/addon/restclient/\">RESTClient</link>. For Chrome, see <link "
|
||
"href=\"http://code.google.com/p/rest-client/\">rest-client</link>."
|
||
msgstr "Mozilla와 Google은 모두 REST를 위한 브라우저 기반의 그래픽 인터페이스를 제공합니다. 파이어폭스는 <link href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/restclient/\">RESTClient</link>에서, 크롬은 <link href=\"http://code.google.com/p/rest-client/\">rest-client</link>에서 자세한 내용을 확인할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-onepager.xml49(emphasis)
|
||
msgid "OpenStack Python Software Development Kit (SDK)"
|
||
msgstr "OpenStack 파이썬 소프트웨어 개발 도구 (SDK)"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-onepager.xml51(para)
|
||
msgid ""
|
||
"Use this SDK to write Python automation scripts that create and manage "
|
||
"resources in your OpenStack cloud. The SDK implements Python bindings to the"
|
||
" OpenStack API, which enables you to perform automation tasks in Python by "
|
||
"making calls on Python objects rather than making REST calls directly. All "
|
||
"OpenStack command-line tools are implemented by using the Python SDK. See "
|
||
"<link href=\"http://docs.openstack.org/user-"
|
||
"guide/content/ch_sdk.html\">OpenStack Python SDK</link> in the "
|
||
"<citetitle>OpenStack End User Guide</citetitle>."
|
||
msgstr "OpenStack 클라우드에서 자원을 생성하고, 관리하는 데 필요한 Python 자동화 스크립트 작성은 SDK를 사용하면 됩니다. SDK는 파이썬 객체를 호출하는 것이 아닌, REST를 직접 호출하도록 만들어져있으며, 파이썬을 사용하여 자동화 작업을 진행할 수 있도록 OpenStack API를 파이썬으로 바인딩하여 구현합니다. 모든 OpenStack 명령어 툴은 파이썬 SDK를 이용하여 구현됩니다. 자세한 내용은 <link href=\"http://docs.openstack.org/user-guide/content/ch_sdk.html\">OpenStack Python SDK</link> in the <citetitle>OpenStack End User Guide</citetitle>에서 확인 가능합니다."
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml6(title)
|
||
msgid "OpenStack APIs"
|
||
msgstr "OpenStack API"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml7(para)
|
||
msgid ""
|
||
"To authenticate access to OpenStack services, you must first issue an "
|
||
"authentication request to OpenStack Identity to acquire an authentication "
|
||
"token. To request an authentication token, you must supply a payload of "
|
||
"credentials in the authentication request."
|
||
msgstr "OpenStack 서비스에 접근 인증을 하기 위해선, 먼저 인증 토큰을 사용하여 OpenStack Identity에서 인증을 요청해야 합니다. 인증 토큰을 요청을 위해 credential의 payload를 제공합니다."
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml12(para)
|
||
msgid ""
|
||
"Credentials are usually a combination of your user name and password, and "
|
||
"optionally, the name or ID of the tenant in which your cloud runs. Ask your "
|
||
"cloud administrator for your user name, password, and tenant so that you can"
|
||
" generate authentication tokens. Alternatively, you can supply a token "
|
||
"rather than a user name and password."
|
||
msgstr "Credential의 경우, 일반적으로 사용자 이름과 비밀번호의 조합으로 사용되나, 추가 tenant의 이름 또는 ID를 가지고 클라우드에서 동작됩니다. 클라우드 관리자에게 문의하여 인증토큰을 발급받을 수 있는 사용자 이름 비밀번호, tenant를 받거나, 사용자 이름과 비밀번호가 아닌 토큰을 제공할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml18(para)
|
||
msgid ""
|
||
"When you send API requests, you include the token in the <literal>X-Auth-"
|
||
"Token</literal> header. If you access multiple OpenStack services, you must "
|
||
"get a token for each service. A token is valid for a limited time before it "
|
||
"expires. A token can also become invalid for other reasons. For example, if "
|
||
"the roles for a user change, existing tokens for that user are invalid."
|
||
msgstr "API 요청을 보낼때, <literal>X-Auth-Token</literal> 헤더에 토큰이 포함되어 있으며, OpenStack 서비스에 접근할때마다 각 서비스에서 토큰을 받아야합니다. 토큰은 제한된 시간동안만 유효합니다. 그리고 토큰이 다른 이유로 무효가 될 수 있습니다. 예를 들어, 사용자가에 대한 롤이 변경되었다면, 해당 사용자에 대한 토큰이 변경되었을 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml26(title)
|
||
msgid "Authentication and API request workflow"
|
||
msgstr "인증과 API 요청 작업 흐름"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml28(para)
|
||
msgid ""
|
||
"Request an authentication token from the Identity endpoint that your cloud "
|
||
"administrator gave you. Send a payload of credentials in the request:"
|
||
msgstr "클라우드 관리자가 발급한 Identity 엔드 포인트에서 인증 토큰을 요청합니다. 요청할 때, credential의 payload 보냅니다:"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml38(th)
|
||
msgid "Parameter"
|
||
msgstr "매개 변수"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml39(th)
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "타입"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml40(th)
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "설명"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml45(td)
|
||
msgid "username (required)"
|
||
msgstr "username (필요)"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml46(td)
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml53(td)
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml58(td)
|
||
msgid "xsd:string"
|
||
msgstr "xsd:string"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml47(td)
|
||
msgid ""
|
||
"The user name. If you do not provide a user name and password, you must "
|
||
"provide a token."
|
||
msgstr "사용자 이름입니다. 만약 사용자 이름과 암호를 제공하지 않는다면, 토큰을 제공해야 합니다."
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml52(td)
|
||
msgid "password (required)"
|
||
msgstr " password (필요)"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml54(td)
|
||
msgid "The password for the user."
|
||
msgstr "사용자의 비밀번호입니다."
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml57(td)
|
||
msgid "tenantName (Optional)"
|
||
msgstr "tenantName (옵션)"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml60(parameter)
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml72(parameter)
|
||
msgid "tenantId"
|
||
msgstr "tenantId"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml61(parameter)
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml73(parameter)
|
||
msgid "tenantName"
|
||
msgstr "tenantName"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml65(errorcode)
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml76(errorcode)
|
||
msgid "400"
|
||
msgstr "400"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml66(errorname)
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml77(errorname)
|
||
msgid "Bad Request"
|
||
msgstr "잘못된 요청"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml59(td)
|
||
msgid ""
|
||
"The tenant name. Both the <placeholder-1/> and <placeholder-2/> are "
|
||
"optional, but should not be specified together. If both attributes are "
|
||
"specified, the server responds with a <placeholder-3/><placeholder-4/>."
|
||
msgstr "Tenant 이름입니다. <placeholder-1/>와 <placeholder-2/>중 하나만 선택해서 사용해야 합니다. 만약 둘 다 사용할 경우, 서버에서는 <placeholder-3/> <placeholder-4/>로 응답합니다."
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml69(td)
|
||
msgid "tenantId (Optional)"
|
||
msgstr "tenantId (옵션)"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml70(td)
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml84(td)
|
||
msgid "capi:UUID"
|
||
msgstr "capi:UUID"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml71(td)
|
||
msgid ""
|
||
"The tenant ID. Both the <placeholder-1/> and <placeholder-2/> are optional, "
|
||
"but should not be specified together. If both attributes are specified, the "
|
||
"server responds with a <placeholder-3/><placeholder-4/>. If you do not know "
|
||
"the tenantId, you can send a request with \"\" for the tenantId and get the "
|
||
"ID returned to you in the response."
|
||
msgstr "Tenant ID를 나타냅니다. <placeholder-1/>과 <placeholder-2/> 모두 옵션이지만, 둘 다 지정해서는 안됩니다. 만약 두 항목 모두를 지정하면, 서버에서 <placeholder-3/><placeholder-4/>를 반환합니다. 그리고 tenantId를 모르는 경우, tenantId를 \"\"로 요청을 전송하면, 응답으로 ID를 반환합니다."
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml83(td)
|
||
msgid "token (Optional)"
|
||
msgstr "token (옵션)"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml85(td)
|
||
msgid ""
|
||
"A token. If you do not provide a token, you must provide a user name and "
|
||
"password."
|
||
msgstr "토큰. 토큰을 제공하지 않는 경우, 사용자 이름과 비밀번호를 제공해야 합니다."
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml91(para)
|
||
msgid "If the request succeeds, the server returns an authentication token."
|
||
msgstr "요청이 성공하면, 서버는 인증 토큰을 반환해줍니다."
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml95(para)
|
||
msgid ""
|
||
"Send API requests and include the token in the <literal>X-Auth-"
|
||
"Token</literal> header. Continue to send API requests with that token until "
|
||
"the job completes or a "
|
||
"<errorcode>401</errorcode><errortext>Unauthorized</errortext> error occurs."
|
||
msgstr "API 요청할 때, <literal>X-Auth-Token</literal> 해더에 토큰이 포함됩니다. 작업이 완료되거나 <errorcode>401</errorcode> <errortext>Unauthorized</errortext> 에러가 발생할 때까지 토큰을 이용하여 API 요청을 보냅니다."
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml103(para)
|
||
msgid ""
|
||
"If the <errorcode>401</errorcode><errortext>Unauthorized</errortext> error "
|
||
"occurs, request another token."
|
||
msgstr "만약 <errorcode>401</errorcode> <errortext>Unauthorized</errortext> 에러가 발생하게 되면, 다른 토큰을 요청합니다."
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml108(para)
|
||
msgid ""
|
||
"The examples in this section use cURL commands. For information about cURL, "
|
||
"see <link href=\"http://curl.haxx.se/\">http://curl.haxx.se/</link>. For "
|
||
"information about the OpenStack APIs, see <link "
|
||
"href=\"http://developer.openstack.org/api-ref.html\">OpenStack API "
|
||
"Reference</link>."
|
||
msgstr "이번 섹션에서의 예제는 cURL 명령을 사용합니다. cURL에 대한 자세한 정보는 <link href=\"http://curl.haxx.se/\">http://curl.haxx.se/</link>에서 확인할 수 있습니다. 그리고 OpenStack API에 대한 자세한 정보는 <link href=\"http://developer.openstack.org/api-ref.html\">OpenStack API Reference</link>에서 확인하면 됩니다."
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml117(title)
|
||
msgid "Authenticate"
|
||
msgstr "인증"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml118(para)
|
||
msgid ""
|
||
"For a typical OpenStack deployment that runs Identity, use a cURL command "
|
||
"like the following command to request a token:"
|
||
msgstr "Identity를 사용하여 일반적인 OpenStack 배포하는 경우, cURL 명령을 사용하여 다음과 같이 토큰을 요청할 수 있습니다:"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml126(para)
|
||
msgid ""
|
||
"If the request succeeds, you receive a <returnvalue>200 OK</returnvalue> "
|
||
"response followed by a response body that contains a token in the form "
|
||
"<code>\"id\":\"<replaceable>token</replaceable>\"</code> and an expiration "
|
||
"date and time in the form "
|
||
"<code>\"expires\":\"<replaceable>datetime</replaceable>\"</code>."
|
||
msgstr "요청이 성공하면, <returnvalue>200 OK</returnvalue> 응답 후, 토큰 형식은 <code>\"id\":\"<replaceable>token</replaceable>\"</code>으로, 만료 날짜와 시간 형식은 <code>\"expires\":\"<replaceable>datetime</replaceable>\"</code>으로 본문에서 보여주게 됩니다."
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml132(para)
|
||
msgid "The following example shows a successful response:"
|
||
msgstr "다음은 성공한 응답을 보여줍니다:"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml136(para)
|
||
msgid ""
|
||
"If you do not know your tenant name or ID, you can send an authentication "
|
||
"request with an empty tenantName, as follows:"
|
||
msgstr "만약 tenant 이름 또는 ID를 모른다면, 빈 tenantName를 이용하여 인증 요청을 다음과 같이 보낼 수 있습니다:"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml147(title)
|
||
msgid "Send API requests"
|
||
msgstr "API 요청 보내기"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml148(para)
|
||
msgid ""
|
||
"This section shows how to make some basic Compute API calls. For a complete "
|
||
"list of Compute API calls, see <link href=\"http://developer.openstack.org"
|
||
"/api-ref-compute-v2.html\">Compute APIs and Extensions</link>."
|
||
msgstr "어떻게 기본 Compute API 콜을 만드는지에 대해 이번 섹션에서 보여줍니다. Compute API 콜에 대한 전체 목록은 <link href=\"http://developer.openstack.org/api-ref-compute-v2.html\">Compute APIs and Extensions</link>에서 확인할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml153(para)
|
||
msgid "Use the Compute API to list flavors, as follows:"
|
||
msgstr "Flavors 목록에서 Compute API를 다음과 같이 사용합니다:"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml155(replaceable)
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml160(replaceable)
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml164(replaceable)
|
||
msgid "token"
|
||
msgstr "token"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml156(replaceable)
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml161(replaceable)
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml164(replaceable)
|
||
msgid "tenant_id"
|
||
msgstr "tenant_id"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml158(para)
|
||
msgid "Use the Compute API to list images, as follows:"
|
||
msgstr "이미지 목록에서 Compute API를 다음과 같이 사용합니다:"
|
||
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml163(para)
|
||
msgid "Use the Compute API to list servers, as follows:"
|
||
msgstr "Compute API를 사용하여 서버 목록을 보고 싶으면, 다음과 같이합니다:"
|
||
|
||
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
|
||
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml0(None)
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "Sungjin Gang <ujuc@ujuc.kr>, 2012-2014.\nYeonki Choi < >, 2013.\nJay Lee <hyangii@gmail.com>, 2013"
|