
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I32fecd1ee9fe26a3613195f0112695b668244648
161 lines
5.1 KiB
Plaintext
161 lines
5.1 KiB
Plaintext
# Translations template for ceilometer.
|
|
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
|
# This file is distributed under the same license as the ceilometer project.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Rafael Rivero <rafael@cloudscaling.com>, 2015
|
|
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ceilometer VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-12-09 13:26+0000\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-12 04:26+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
|
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
|
"Language-Team: Spanish\n"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Dropping Notification %(type)s (uuid:%(msgid)s)"
|
|
msgstr "Descartando la notificación %(type)s (uuid:%(msgid)s)"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error from libvirt while looking up instance <name=%(name)s, id=%(id)s>: "
|
|
"[Error Code %(error_code)s] %(ex)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Error de libvirt al buscar la instancia <name=%(name)s, id=%(id)s>: [Código "
|
|
"de error %(error_code)s] %(ex)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to inspect data of instance <name=%(name)s, id=%(id)s>, domain state "
|
|
"is SHUTOFF."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se han podido analizar los datos de la instancia <name=%(name)s, id="
|
|
"%(id)s>, el estado del dominio es SHUTOFF."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to publish %d datapoints, dropping them"
|
|
msgstr "No se han podido publicar los puntos de datos %d, descartándolos"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to publish %d datapoints, queue them"
|
|
msgstr "No se han podido publicar los puntos de datos %d, póngalos en cola"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid YAML syntax in Definitions file %(file)s at line: %(line)s, column: "
|
|
"%(column)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sintaxis de YAML no válida en archivo de definiciones %(file)s en la línea: "
|
|
"%(line)s, columna: %(column)s."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid trait type '%(type)s' for trait %(trait)s"
|
|
msgstr "Tipo de rasgo no válido '%(type)s' para el rasgo %(trait)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No plugin named %(plugin)s available for %(name)s"
|
|
msgstr "No hay ningún plug-in denominado %(plugin)s disponible para %(name)s"
|
|
|
|
msgid "Node Manager init failed"
|
|
msgstr "El inicio de Gestor de nodos ha fallado"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Parse error in JSONPath specification '%(jsonpath)s' for %(name)s: %(err)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Error de análisis en especificación de JSONPath '%(jsonpath)s' para "
|
|
"%(name)s: %(err)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Plugin specified, but no plugin name supplied for %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se ha especificado un plug-in, pero no se ha proporcionado ningún nombre de "
|
|
"plug-in para %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Polling %(mtr)s sensor failed for %(cnt)s times!"
|
|
msgstr "¡El sensor de sondeo %(mtr)s ha fallado %(cnt)s veces!"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Polling %(name)s failed for %(cnt)s times!"
|
|
msgstr "El sondeo %(name)s ha fallado %(cnt)s veces."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Pollster for %s is disabled!"
|
|
msgstr "¡El Pollster para %s está inhabilitado!"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Publisher max local_queue length is exceeded, dropping %d oldest samples"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se supera la longitud máxima de aplicación de publicación local_queue, "
|
|
"descartando los ejemplos más antiguos %d"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Publishing policy is unknown (%s) force to default"
|
|
msgstr ""
|
|
"No se conoce la política de publicación (%s) forzar para tomar el valor "
|
|
"predeterminado"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "RGW AdminOps API returned %(status)s %(reason)s"
|
|
msgstr "La API de RGW AdminOps ha devuelto %(status)s %(reason)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Required field %s not specified"
|
|
msgstr "Campo necesario %s no especificado"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The field 'fields' is required for %s"
|
|
msgstr "El campo 'campos' es obligatorio para %s"
|
|
|
|
msgid "Unable to send sample over UDP"
|
|
msgstr "No se ha podido enviar una muestra sobre UDP"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unknown status %(stat)s received on fw %(id)s,skipping sample"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se ha recibido un estado desconocido %(stat)s en fw %(id)s, se omitirá el "
|
|
"ejemplo"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unknown status %(stat)s received on vpn %(id)s, skipping sample"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se ha recibido un estado desconocido %(stat)s en vpn %(id)s, se omitirá el "
|
|
"ejemplo"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "VM %s not found in VMware vSphere"
|
|
msgstr "VM %s no se ha encontrado en VMware vSphere"
|
|
|
|
msgid "Wrong sensor type"
|
|
msgstr "Tipo de sensor incorrecto"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "YAML error reading Definitions file %(file)s"
|
|
msgstr "Error de YAML al leer el archivo de definiciones %(file)s"
|
|
|
|
msgid "ipmitool output length mismatch"
|
|
msgstr "la longitud de salida de ipmitool no coincide"
|
|
|
|
msgid "parse IPMI sensor data failed,No data retrieved from given input"
|
|
msgstr ""
|
|
"ha fallado el análisis de datos de sensor IPMI,no se ha recuperado ningún "
|
|
"dato de la entrada"
|
|
|
|
msgid "parse IPMI sensor data failed,unknown sensor type"
|
|
msgstr ""
|
|
"ha fallado el análisis de datos de sensor IPMI,tipo de sensor desconocido"
|
|
|
|
msgid "running ipmitool failure"
|
|
msgstr "fallo de ejecución de ipmitool"
|