Merge "Imported Translations from Zanata"

This commit is contained in:
Jenkins
2016-01-19 07:05:15 +00:00
committed by Gerrit Code Review
12 changed files with 2349 additions and 2255 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,19 +8,19 @@
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev238\n"
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev281\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-09 06:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-21 12:13+0000\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 23:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-21 12:13+0000\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Czech\n"
#, python-format
msgid ""
@@ -94,10 +94,6 @@ msgstr ""
"Účet pro svazek s ID %s nebyl nalezen v clusteru SoldFire, při pokusu o "
"provedení operace zrušení správy!"
#, python-format
msgid "AddHba error: %(wwn)s to %(srvname)s : %(code)d %(reason)s"
msgstr "Chyba přidání HBA: %(wwn)s do %(srvname)s : %(code)d %(reason)s"
#, python-format
msgid "Array Serial Number must be in the file %(fileName)s."
msgstr "Sériové číslo pole musí být v souboru %(fileName)s."
@@ -523,10 +519,6 @@ msgstr "Vytvoření svazku ze snímku selhalo: %s"
msgid "Create volume notification failed: %s"
msgstr "Oznámení o vytvoření svazku selhalo: %s"
#, python-format
msgid "CreateReplay error: %(code)d %(reason)s"
msgstr "Chyba vytváření zpětného načtení: %(code)d %(reason)s"
#, python-format
msgid "Creation of snapshot failed for volume: %s"
msgstr "Vytvoření snímku selhalo u svazku: %s"
@@ -690,14 +682,6 @@ msgstr "Chyba při přidávání HBA k serveru"
msgid "Error attaching volume %s"
msgstr "Chyba při připojování svazku %s"
#, python-format
msgid ""
"Error changing Storage Profile for volume %(original)s to %(name)s: %(code)d "
"%(reason)s %(text)s"
msgstr ""
"Chyba při změně profilu úložiště pro svazek %(original)s na %(name)s: "
"%(code)d %(reason)s %(text)s"
#, python-format
msgid "Error cleaning up failed volume creation. Msg - %s."
msgstr "Chyba při čištění selhaného vytváření svazku. Zpráva - %s"
@@ -797,10 +781,6 @@ msgstr "Chyba při provádění příkazu pomocí ssh."
msgid "Error executing command via ssh: %s"
msgstr "Chyba při provádění příkazu pomocí ssh: %s"
#, python-format
msgid "Error expanding volume %(name)s: %(code)d %(reason)s"
msgstr "Chyba při rozšiřování svazku %(name)s: %(code)d %(reason)s"
msgid "Error extending Volume"
msgstr "Chyba při rozšiřování svazku"
@@ -819,9 +799,6 @@ msgstr "Chyba při rozšiřování svazku: %(vol)s. Výjimka: %(ex)s"
msgid "Error finding target pool instance name for pool: %(targetPoolName)s."
msgstr "Chyba při hledání cílového názvu instance zásoby: %(targetPoolName)s."
msgid "Error getting FaultDomainList"
msgstr "Chyba při získávání seznamu zástupných domén při selhání"
#, python-format
msgid "Error getting LUN attribute. Exception: %s"
msgstr "Chyba při získávání vlastnosti LUN. Výjimka: %s"
@@ -863,10 +840,6 @@ msgstr "Při získávání informací o zobrazení databáze fcns nastala chyba.
msgid "Error getting target pool name and array."
msgstr "Chyba při získávání názvu cílového pole a zásoby."
#, python-format
msgid "Error getting user preferences: %(code)d %(reason)s %(text)s"
msgstr "Chyba při získávání nastavení uživatele: %(code)d %(reason)s %(text)s"
#, python-format
msgid "Error happened during storage pool querying, %s."
msgstr "Při dotazu na zásobu úložiště se stala chyba, %s."
@@ -1059,11 +1032,6 @@ msgstr "Chyba při dotazování mělké zásoby o procentech dat"
msgid "Error renaming logical volume"
msgstr "Chyba při přejmenování logického svazku"
#, python-format
msgid "Error renaming volume %(original)s to %(name)s: %(code)d %(reason)s"
msgstr ""
"Chyba při přejmenování svazku %(original)s na %(name)s: %(code)d %(reason)s"
#, python-format
msgid "Error resolving host %(host)s. Error - %(e)s."
msgstr "Nelze převést na ip adresu hostitele %(host)s. Chyba - %(e)s."
@@ -1390,9 +1358,6 @@ msgstr "Nelze připojit svazek %(vol)s."
msgid "Failed to authenticate user."
msgstr "Nelze ověřit uživatele."
msgid "Failed to bind iSCSI targets!"
msgstr "Nelze svázat cíle iSCSI!"
#, python-format
msgid "Failed to check cluster status.(command: %s)"
msgstr "Nelze zkontrolovat stav clusteru. (příkaz: %s)"
@@ -1532,9 +1497,6 @@ msgstr "Nelze vytvořit cílové iscsi pro svazek s id: %s"
msgid "Failed to create iscsi target for volume id:%s."
msgstr "Nelze vytvořit cílové iscsi pro svazek s id: %s."
msgid "Failed to create iscsi target!"
msgstr "Nelze vytvořit cíl iscsi!"
#, python-format
msgid "Failed to create manage_existing flow: %(object_type)s %(object_id)s."
msgstr ""
@@ -2187,32 +2149,12 @@ msgstr "Chyba přesunu JSON: %s."
msgid "LUN %(path)s geometry failed. Message - %(msg)s"
msgstr "Geometrie LUN %(path)s selhala. Zpráva - %(msg)s"
#, python-format
msgid "LUN export for %s failed!"
msgstr "Export LUn pro %s selhal!"
msgid "LUN extend failed!"
msgstr "Rozšíření LUN selhalo!"
#, python-format
msgid "LUN extend for %s failed!"
msgstr "Rozšíření LUN pro %s selhalo!"
#, python-format
msgid "LUN snapshot create for %s failed!"
msgstr "Vytvoření snímku LUN pro %s selhalo!"
#, python-format
msgid "LUN snapshot delete for %s failed!"
msgstr "Smazání snímku LUN pro %s selhalo!"
msgid "LUN unexport failed!"
msgstr "Zrušení exportu LUN selhalo!"
#, python-format
msgid "LUN unexport for %s failed!"
msgstr "Zrušení exportu LUN pro %s selhalo!"
#, python-format
msgid ""
"Location info needed for backend enabled volume migration not in correct "
@@ -2232,10 +2174,6 @@ msgstr ""
msgid "Login error, reason is: %s."
msgstr "Chyba přihlášení, důvod: %s."
#, python-format
msgid "Login error: %(code)d %(reason)s"
msgstr "Chyba přihlášení: %(code)d %(reason)s"
#, python-format
msgid "Looks like masking view: %(maskingViewName)s has recently been deleted."
msgstr "Zdá se, že zamaskování: %(maskingViewName)s bylo nedávno smazáno."
@@ -2531,34 +2469,6 @@ msgstr ""
"SLO: %(slo)s není platné. Platné hodnoty jsou Bronze, Silver, Gold, "
"Platinum, Diamond, Optimized, NONE."
#, python-format
msgid "ScPhysicalServer create error: %(wwn)s: %(code)d %(reason)s"
msgstr ""
"Chyba vytvoření fyzického serveru datového úložiště: %(wwn)s: %(code)d "
"%(reason)s"
#, python-format
msgid "ScReplay CreateView error: %(code)d %(reason)s"
msgstr ""
"Chyba vytvoření zobrazení zpětného načtení datového úložiště: %(code)d "
"%(reason)s"
#, python-format
msgid "ScReplay Expire error: %(code)d %(reason)s"
msgstr "Chyba vypršení zpětného načtení datového úložiště: %(code)d %(reason)s"
#, python-format
msgid "ScServer error: %(code)d %(reason)s"
msgstr "Chyba ScServeru: %(code)d %(reason)s"
#, python-format
msgid "ScVolume create error %(name)s: %(code)d %(reason)s"
msgstr "ScVolume chyba při vytváření %(name)s: %(code)d %(reason)s"
#, python-format
msgid "ScVolume error on rename: %(code)d %(reason)s"
msgstr "Chyba svazku datového úložiště při přejmenování: %(code)d %(reason)s"
msgid ""
"ScVolume returned success with empty payload. Attempting to locate volume"
msgstr ""
@@ -2611,14 +2521,6 @@ msgstr "Snímek %s má klony"
msgid "Snapshot did not exist. It will not be deleted"
msgstr "Snímek neexistuje. Nebude smazán"
#, python-format
msgid "Snapshot export for %s failed!"
msgstr "Export snímku pro %s selhal!"
#, python-format
msgid "Snapshot unexport for %s failed!"
msgstr "Zrušení exportu snímku pro %s selhalo!"
#, python-format
msgid ""
"Source CG %(source_cg)s not found when creating consistency group %(cg)s "
@@ -2802,10 +2704,6 @@ msgstr "Nelze smazat zaneprázdněný svazek."
msgid "Unable to delete due to existing snapshot for volume: %s"
msgstr "Nelze smazat kvůli existujícímu snímku svazku. %s"
#, python-format
msgid "Unable to delete profile %(cg)s : %(reason)s"
msgstr "Nelze smazat profil %(cg)s : %(reason)s"
msgid ""
"Unable to delete the destination volume during volume migration, (NOTE: "
"database record needs to be deleted)."
@@ -2845,10 +2743,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find service: %(service)s for given host: %(host)s."
msgstr "Nelze najít službu: %(service)s pro daného hostitele: %(host)s."
#, python-format
msgid "Unable to find volume mappings: %s"
msgstr "Nelze najít mapování svazku: %s"
msgid "Unable to get associated pool of volume."
msgstr "Nelze získat přidruženou zásobu svazku."
@@ -3258,10 +3152,6 @@ msgstr "Nelze vytvořit 2 svazky se stejným názvem, %s"
msgid "cinder-rtstool is not installed correctly"
msgstr "cinder-rtstool není správně nainstalováno"
#, python-format
msgid "create_replay_profile failed %s"
msgstr "Vytvoření profilu rychlého načtení selhalo %s"
#, python-format
msgid ""
"delete: %(vol_id)s failed with stdout: %(out)s\n"
@@ -3284,10 +3174,6 @@ msgstr "chyba při otevírání obrazu rbd %s"
msgid "error refreshing volume stats"
msgstr "Při obnově statistik svazku došlo k chybě"
#, python-format
msgid "find_replay_profile error %s"
msgstr "Chyba při hledání profilu rychlého načtení: %s"
msgid "horcm command timeout."
msgstr "Příkazu horcm vypršel časový limit."
@@ -3349,10 +3235,6 @@ msgid "single_user auth mode enabled, but %(param)s not set"
msgstr ""
"Povolen režim ověření pomocí jednoho uživatele, ale %(param)s není nastaveno"
#, python-format
msgid "snap_cg error: %(code)d %(reason)s"
msgstr "Chyba při vytváření snímku skupin jednotnosti: %(code)d %(reason)s"
msgid "snm2 command timeout."
msgstr "Příkazu snm2 vypršel časový limit."

View File

@@ -7,19 +7,19 @@
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev238\n"
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev281\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-09 06:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 01:35+0000\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 23:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 01:35+0000\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Czech\n"
#, python-format
msgid "\t%(name)-35s : %(value)s"
@@ -1390,10 +1390,6 @@ msgstr "Zavedení spojení se svazkem úspěšně dokončeno."
msgid "Initialized driver %(name)s version: %(vers)s"
msgstr "Zaveden ovladač %(name)s s verzí: %(vers)s"
#, python-format
msgid "Initialized driver %(name)s version: %(vers)s."
msgstr "Zaveden ovladač %(name)s s verzí: %(vers)s."
msgid "Initializing extension manager."
msgstr "Zavádění správce rozšíření."
@@ -1993,10 +1989,6 @@ msgstr ""
msgid "Running with vmemclient version: %s"
msgstr "Spuštěno s vmemclient verze %s"
#, python-format
msgid "Running with vmemclient version: %s."
msgstr "Spuštěno s vmemclient verze %s."
#, python-format
msgid "Save service info for %(svc)s -> %(hdp)s, %(path)s"
msgstr "Uložit informace o službě pro %(svc)s -> %(hdp)s, %(path)s"
@@ -2741,10 +2733,6 @@ msgstr "Použita jmenovka cíle: %s."
msgid "Value with type=%s is not serializable"
msgstr "Hodnota typ=%s není serializovatelná"
#, python-format
msgid "Verified VMOS version %s is supported."
msgstr "Ověřena podpora VMOS s verzí %s."
#, python-format
msgid "Virtual volume %(disp)s '%(new)s' is being retyped."
msgstr "Probíhá přetypování virtuálního svazku %(disp)s '%(new)s'"

View File

@@ -7,19 +7,19 @@
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev238\n"
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev281\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-09 06:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 01:37+0000\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 23:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 01:37+0000\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Czech\n"
#, python-format
msgid "%(path)s is being set with open permissions: %(perm)s"
@@ -588,12 +588,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to query pool %(id)s status %(ret)d."
msgstr "Dotaz na stav %(ret)d zásoby %(id)s selhal."
msgid "Failed to receive update for free_gb stat!"
msgstr "Nelze získat aktualizaci pro statistiku počtu volných GB!"
msgid "Failed to receive update for total_gb stat!"
msgstr "Nelze získat aktualizaci pro statistiku celkového počtu GB!"
#, python-format
msgid "Failed to refresh mounts, reason=%s"
msgstr "Nelze obnovit připojení, důvod=%s"
@@ -897,18 +891,6 @@ msgid "Least busy iSCSI port not found, using first iSCSI port in list."
msgstr ""
"Nejméně zaneprázdněný port iSCSI nenalezen, použit první port v seznamu."
#, python-format
msgid "Logout error: %(code)d %(reason)s"
msgstr "Chyba odhlášení: %(code)d %(reason)s"
#, python-format
msgid "Lun %s has dependent snapshots, skipping."
msgstr "Lun %s má závislé snímky, přeskakování."
#, python-format
msgid "Lun create for %s failed!"
msgstr "Vytvoření LUN pro %s selhalo!"
#, python-format
msgid ""
"Lun is not in lungroup. Lun id: %(lun_id)s, lungroup id: %(lungroup_id)s"
@@ -1176,12 +1158,6 @@ msgstr "Požadovaný obraz není dostupný současnému nájemníku."
msgid "Returning as clean tmp vol job already running."
msgstr "Probíhá vrácení protože úkol čištění dočasného svazku již probíhá."
#, python-format
msgid "ScServerOperatingSystem GetList return: %(code)d %(reason)s"
msgstr ""
"Získání seznamu od operačního systému serveru centra úložiště vrátilo: "
"%(code)d %(reason)s"
#, python-format
msgid ""
"ScaleIO only supports volumes with a granularity of 8 GBs. The new volume "
@@ -1550,14 +1526,6 @@ msgstr "Nelze se dotázat na prostor bez clusteru."
msgid "Unable to rename %(old_name)s, error message: %(error)s"
msgstr "Nelze přejmenovat %(old_name)s, chybová zpráva: %(error)s"
#, python-format
msgid ""
"Unable to retype Storage Profile, expected to receive current and requested "
"storagetype:storageprofile values. Value received: %s"
msgstr ""
"Nezle přetypovat profil úložiště, očekáváno předání současných a "
"požadovaných hodnot typu a profilu úložiště. Předané hodnoty: %s"
#, python-format
msgid "Unable to update host type for host with label %(l)s. %(e)s"
msgstr "Nelze aktualizovat typ hostitele se jmenovkou %(l)s. %(e)s"

View File

@@ -1,22 +1,28 @@
# Czech translations for cinder.
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# Translations template for cinder.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the cinder project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2015
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2015. #zanata
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev238\n"
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev281\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-09 06:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 23:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 01:43+0000\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
#, python-format
msgid "\t%s"
@@ -2322,10 +2328,6 @@ msgstr "Chyba při vytváření svazku: %s."
msgid "Error deleting replay profile."
msgstr "Chyba při mazání profilu rychlého načtení."
#, python-format
msgid "Error deleting volume %(ssn)s: %(volume)s: %(code)d %(reason)s"
msgstr "Chyba při mazání svazku %(ssn)s: %(volume)s: %(code)d %(reason)s"
#, python-format
msgid "Error deleting volume %(vol)s: %(err)s."
msgstr "Chyba při mazání svazku %(vol)s: %(err)s."
@@ -2754,10 +2756,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to add %(vol)s into %(sg)s after %(retries)s tries."
msgstr "Nelze přidat %(vol)s do %(sg)s po %(retries)s pokusech."
#, python-format
msgid "Failed to add igroup member: %(code)d, %(message)s"
msgstr "Nelze přidat člena igroup: %(code)d, %(message)s"
msgid "Failed to add the logical device."
msgstr "Nelze přidat logické zařízení."
@@ -2806,9 +2804,6 @@ msgstr "Nelze klonovat svazek ze snímku %s."
msgid "Failed to connect to %(vendor_name)s Array %(host)s: %(err)s"
msgstr "Nelze se připojit k %(vendor_name)s Pole %(host)s: %(err)s"
msgid "Failed to connect to Enterprise Manager"
msgstr "Nelze se připojit k Enterprise Manager"
msgid "Failed to connect to array"
msgstr "Nelze se připojit k poli"
@@ -3836,18 +3831,9 @@ msgstr "Dostupná volná kvóta je %s."
msgid "GPFS is not running, state: %s."
msgstr "GPFS neběží, stav: %s."
msgid "Gateway MG-A IP option 'gateway_mga' is not set"
msgstr "Volba brány MG-A IP 'gateway_mga' není nastavena"
msgid "Gateway MG-B IP option 'gateway_mgb' is not set"
msgstr "Volba brány MG-B IP 'gateway_mgb' není nastavena"
msgid "Gateway VIP is not set"
msgstr "Brána VIP není nastavena"
msgid "Gateway VIP option 'san_ip' is not set"
msgstr "Volba brány VIP 'san_ip' není nastavena"
msgid "Get FC ports from array error."
msgstr "Chyba při získávání portů FC z pole."
@@ -3943,10 +3929,6 @@ msgstr ""
msgid "Glance metadata for volume/snapshot %(id)s cannot be found."
msgstr "Popisná data Glance pro svazek/snímek %(id)s nemohla být nalezena."
msgid "Global timeout option 'request_timeout' must be greater than 0"
msgstr ""
"Volba všeobecného časového limitu 'request_timeout' musí být větší než 0"
#, python-format
msgid "Gluster config file at %(config)s doesn't exist"
msgstr "Konfigurační soubor Gluster v %(config)s neexistuje."
@@ -4193,13 +4175,6 @@ msgstr "Neplatný snímek skupiny jednotnosti: %(reason)s"
msgid "Invalid ConsistencyGroup: %(reason)s"
msgstr "Neplatná skupina jednotnosti: %(reason)s"
msgid ""
"Invalid ConsistencyGroup: Consistency group status must be available or "
"error, but current status is: invalid"
msgstr ""
"Neplatná skupina jednotnosti: Stav skupiny jednotnosti musí být dostupný "
"nebo chybný, ale současný stav je: neplatný"
#, python-format
msgid ""
"Invalid ConsistencyGroup: Consistency group status must be available, but "
@@ -4405,14 +4380,6 @@ msgstr "Neplatné číslo portu %(config)s pro port RPC Coho"
msgid "Invalid qos specs: %(reason)s"
msgstr "Neplatné specifikace qos: %(reason)s"
#, python-format
msgid ""
"Invalid request to attach volume to an instance %(instance_uuid)s and a host "
"%(host_name)s simultaneously"
msgstr ""
"Neplatná žádost o připojení svazku k instanci %(instance_uuid)s a současně k "
"hostiteli %(host_name)s"
msgid "Invalid request to attach volume to an invalid target"
msgstr "Neplatná žádost o připojení svazku k neplatnému hostiteli"
@@ -5029,10 +4996,6 @@ msgstr "Musíte zadat název nebo id ochranné domény."
msgid "Must specify readonly in request."
msgstr "V žádosti musíte zadat readonly."
#, python-format
msgid "Must specify source-name or source-id. (%s)"
msgstr "Musíte zadat název nebo id zdroje. (%s)"
msgid "Must specify storage pool name or id."
msgstr "Název nebo id zásoby úložiště musí být zadáno."
@@ -7336,6 +7299,13 @@ msgstr "Neznámý směr řazení, musí být buď 'desc' nebo 'asc'."
msgid "Unmanage volume not implemented."
msgstr "Zrušení správy svazku není zavedeno."
msgid ""
"Unmanaged replication is not supported at this time. Please configure cinder."
"conf for managed replication."
msgstr ""
"Nespravovaná replikace není v současnosti podporována. Prosím nastavte "
"spravovanou replikaci v cinder.conf."
#, python-format
msgid "Unrecognized QOS keyword: \"%s\""
msgstr "Nerozpoznané klíčové slovo QoS: \"%s\""
@@ -7445,9 +7415,6 @@ msgstr "Zpětné vrácení V2, svazek není v žádné skupině úložiště."
msgid "V3 rollback"
msgstr "Zpětné vrácení V3"
msgid "VMOS version is not supported"
msgstr "Verze VMOS není podporována"
#, python-format
msgid "VV Set %s does not exist."
msgstr "Sada virtuálních svazků %s neexistuje."
@@ -7818,14 +7785,6 @@ msgstr "Svazek nebyl nalezen v nastavených zásobách úložiště."
msgid "Volume not found."
msgstr "Svazek nenalezen."
#, python-format
msgid "Volume not found. (%s)"
msgstr "Svazek nenalezen. (%s)"
#, python-format
msgid "Volume not unique. (%s)"
msgstr "Svazek není jedinečný. (%s)"
msgid "Volume not yet assigned to host."
msgstr "Svazek ještě není přidělen k hostiteli."
@@ -8335,9 +8294,6 @@ msgstr "skupina jednotnosti přidělena"
msgid "consistencygroup changed"
msgstr "skupina jednotnosti změněna"
msgid "container is missing"
msgstr "kontejner chybí"
msgid "control_location must be defined"
msgstr "ovládací umístění musí být zadáno"
@@ -8656,9 +8612,6 @@ msgstr ""
"Služba http mohla být uprostřed operace náhle ukončena, nebo převedena do "
"stavu údržby."
msgid "iSCSI is not enabled"
msgstr "iSCSI není povoleno"
msgid "id cannot be None"
msgstr "id nemůže být None"
@@ -8760,12 +8713,6 @@ msgstr "naviseccli_path: Nelze najít nástroj NAVISECCLI %(path)s."
msgid "no REPLY but %r"
msgstr "Žádná odpověď ale %r"
msgid "no available iSCSI IPs on mga"
msgstr "V mga nejsou dostupné žádné IP adresy iSCSI"
msgid "no available iSCSI IPs on mgb"
msgstr "V mgb nejsou dostupné žádné IP adresy iSCSI"
#, python-format
msgid "no snapshot with id %s found in drbdmanage"
msgstr "v drbdmanage nenalezen žádný snímek s id %s"
@@ -8800,9 +8747,6 @@ msgstr "promote_replica není zavedeno."
msgid "provider must be defined"
msgstr "poskytovatel musí být zadán"
msgid "provisioned space threshold is not equal to usable space."
msgstr "Prah poskytnutého prostoru se nerovná využitelnému prostoru."
#, python-format
msgid ""
"qemu-img %(minimum_version)s or later is required by this volume driver. "
@@ -8935,13 +8879,6 @@ msgstr "id zdrojového svazku:%s nenalezeno"
msgid "source volume id:%s is not replicated"
msgstr "id zdrojového svazku:%s není replikováno"
msgid ""
"space reclamation threshold is enabled but not supported by Cinder "
"infrastructure."
msgstr ""
"Prah vymáhaní prostoru je povolen, ale není podporován infrastrukturou "
"Cinder."
msgid "status must be available"
msgstr "stav musí být dostupný"

View File

@@ -8,19 +8,19 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev238\n"
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev281\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-09 06:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-16 08:22+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
"Language: tr-TR\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 23:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-16 08:22+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
"Language: tr-TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
#, python-format
msgid ""
@@ -87,10 +87,6 @@ msgstr ""
"unmanage işlemi denenirken SolidFire Kümesinde Mantıksal Sürücü Kimliği %s "
"için hesap bulunamadı!"
#, python-format
msgid "AddHba error: %(wwn)s to %(srvname)s : %(code)d %(reason)s"
msgstr "AddHba hatası: %(srvname)s sunucusuna %(wwn)s : %(code)d %(reason)s"
#, python-format
msgid "Array mismatch %(myid)s vs %(arid)s"
msgstr "Dizi uyuşmazlığı %(myid)s ve %(arid)s"
@@ -339,10 +335,6 @@ msgstr ""
msgid "Create volume notification failed: %s"
msgstr "Mantıksal sürücü bildirimi oluşturma başarısız oldu: %s"
#, python-format
msgid "CreateReplay error: %(code)d %(reason)s"
msgstr "CreateReplay hatası: %(code)d %(reason)s"
#, python-format
msgid "Creation of snapshot failed for volume: %s"
msgstr ""
@@ -528,10 +520,6 @@ msgstr "ssh yoluyla komut yürütürken hata."
msgid "Error executing command via ssh: %s"
msgstr "ssh üzerinden komut yürütülürken hata: %s"
#, python-format
msgid "Error expanding volume %(name)s: %(code)d %(reason)s"
msgstr "Mantıksal sürücü %(name)s genişletilirken hata: %(code)d %(reason)s"
msgid "Error extending Volume"
msgstr "Mantıksal sürücü genişletilirken hata"
@@ -547,9 +535,6 @@ msgstr "Mantıksal sürücü genişletilirken hata: %(vol)s. İstisna: %(ex)s"
msgid "Error finding target pool instance name for pool: %(targetPoolName)s."
msgstr "Havuz için hedef havuz örnek adı bulunurken hata: %(targetPoolName)s."
msgid "Error getting FaultDomainList"
msgstr "FaultDomainList alınırken hata"
#, python-format
msgid "Error getting LUN attribute. Exception: %s"
msgstr "LUN özniteliği alınırken hata. İstisna: %s"
@@ -765,12 +750,6 @@ msgstr "data_percent ile ilgili ince havuz sorgularken hata"
msgid "Error renaming logical volume"
msgstr "Mantıksal sürücü yeniden adlandırılırken hata"
#, python-format
msgid "Error renaming volume %(original)s to %(name)s: %(code)d %(reason)s"
msgstr ""
"Mantıksal sürücüyü %(original)s özgün adından %(name)s adına yeniden "
"adlandırırken hata: %(code)d %(reason)s"
#, python-format
msgid "Error resolving host %(host)s. Error - %(e)s."
msgstr "%(host)s istemci çözülürken hata. Hata - %(e)s."
@@ -1016,9 +995,6 @@ msgstr "Disk bölümü %(vol)s ekleme başarısız"
msgid "Failed to authenticate user."
msgstr "Kullanıcı kimlik doğrulaması yapılamadı."
msgid "Failed to bind iSCSI targets!"
msgstr "ISCSI hedefleri bağlanamadı!"
#, python-format
msgid "Failed to close disk device %s"
msgstr "Disk aygıtı %s kapatılamadı"
@@ -1125,9 +1101,6 @@ msgstr "Mantıksal sürücü kimliği için iscsi hedefi oluşturulamadı:%s"
msgid "Failed to create iscsi target for volume id:%s."
msgstr "Mantıksal sürücü kimliği için iscsi hedefi oluşturulamadı:%s."
msgid "Failed to create iscsi target!"
msgstr "Iscsi hedefi oluşturulamadı!"
#, python-format
msgid "Failed to create snapshot of volume \"%s\"."
msgstr "\"%s\" mantıksal sürücüsünün anlık sistem görüntüsü oluşturulamadı."
@@ -1609,25 +1582,9 @@ msgstr "JSON aktarım hatası: %s."
msgid "LUN %(path)s geometry failed. Message - %(msg)s"
msgstr "LUN %(path)s geometrisi başarısız oldu. İleti - %(msg)s"
#, python-format
msgid "LUN export for %s failed!"
msgstr "%s için LUN dışa aktarımı başarısız oldu!"
msgid "LUN extend failed!"
msgstr "LUN genişletme işlemi başarısız oldu!"
#, python-format
msgid "LUN extend for %s failed!"
msgstr "%s için LUN genişletme başarısız oldu!"
#, python-format
msgid "LUN snapshot create for %s failed!"
msgstr "%s için LUN anlık sistem görüntüsü oluşturma başarısız!"
#, python-format
msgid "LUN snapshot delete for %s failed!"
msgstr "%s için LUN anlık sistem görüntüsü silme başarısız oldu!"
msgid ""
"Logging into the Datera cluster failed. Please check your username and "
"password set in the cinder.conf and start the cinder-volumeservice again."
@@ -1636,10 +1593,6 @@ msgstr ""
"cinder.conf dosyasındaki ayarını kontrol edin ve cinder-volumeservice "
"servisini tekrar başlatın."
#, python-format
msgid "Login error: %(code)d %(reason)s"
msgstr "Giriş hatası: %(code)d %(reason)s"
#, python-format
msgid "Looks like masking view: %(maskingViewName)s has recently been deleted."
msgstr ""
@@ -1857,26 +1810,6 @@ msgstr ""
"SLO: %(slo)s geçersiz. Geçerli değerler Bronz, Gümüş, Altın, Platin, Elmas, "
"Optimize Edilmiş, HİÇBİRİ."
#, python-format
msgid "ScPhysicalServer create error: %(wwn)s: %(code)d %(reason)s"
msgstr "ScPhysicalServer oluşturma hatası: %(wwn)s: %(code)d %(reason)s"
#, python-format
msgid "ScReplay CreateView error: %(code)d %(reason)s"
msgstr "ScReplay CreateView hatası: %(code)d %(reason)s"
#, python-format
msgid "ScReplay Expire error: %(code)d %(reason)s"
msgstr "ScReplay Geçerlilik hatası: %(code)d %(reason)s"
#, python-format
msgid "ScServer error: %(code)d %(reason)s"
msgstr "ScServer hatası: %(code)d %(reason)s"
#, python-format
msgid "ScVolume create error %(name)s: %(code)d %(reason)s"
msgstr "ScVolume oluşturma hatası %(name)s: %(code)d %(reason)s"
msgid ""
"ScVolume returned success with empty payload. Attempting to locate volume"
msgstr ""
@@ -1912,10 +1845,6 @@ msgstr "Anlık sistem görüntüsü %s: kopyalara sahip"
msgid "Snapshot did not exist. It will not be deleted"
msgstr "Anlık sistem görüntüsü olmasaydı silinemeyecekti"
#, python-format
msgid "Snapshot export for %s failed!"
msgstr "%s için anlık sistem görüntüsü dışa aktarımı başarısız oldu!"
#, python-format
msgid "Source snapshot %(snapshot_id)s cannot be found."
msgstr "Kaynak anlık sistem görüntüsü %(snapshot_id)s bulunamıyor."
@@ -2041,10 +1970,6 @@ msgid "Unable to delete due to existing snapshot for volume: %s"
msgstr ""
"Mantıksal sürücü için varolan anlık sistem görüntüsü nedeniyle silinemedi: %s"
#, python-format
msgid "Unable to delete profile %(cg)s : %(reason)s"
msgstr "%(cg)s profili silinemedi: %(reason)s"
msgid ""
"Unable to delete the destination volume during volume migration, (NOTE: "
"database record needs to be deleted)."
@@ -2077,10 +2002,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"FAST ilkesi için öntanımlı depolama grubu bulunamadı : %(fastPolicyName)s."
#, python-format
msgid "Unable to find volume mappings: %s"
msgstr "Mantıksal sürücü eşleştirmeleri bulunamadı: %s"
msgid "Unable to get associated pool of volume."
msgstr "Mantıksal sürücünün ilişkili olduğu havuz alınamadı."
@@ -2425,10 +2346,6 @@ msgstr "aynı ad ile 2 mantıksal sürücü oluşturulamıyor, %s"
msgid "cinder-rtstool is not installed correctly"
msgstr "cinder-rtstool doğru bir şekilde kurulu değil"
#, python-format
msgid "create_replay_profile failed %s"
msgstr "create_replay_profile başarısız oldu %s"
#, python-format
msgid ""
"delete: %(vol_id)s failed with stdout: %(out)s\n"
@@ -2451,10 +2368,6 @@ msgstr "rbd imajı %s açma hatası"
msgid "error refreshing volume stats"
msgstr "mantıksal sürücü durum bilgisi tazeleme hatası"
#, python-format
msgid "find_replay_profile error %s"
msgstr "find_replay_profile hatası %s"
msgid "horcm command timeout."
msgstr "horcm komutu zaman aşımı."
@@ -2485,10 +2398,6 @@ msgstr "Model sunucusu gitti."
msgid "single_user auth mode enabled, but %(param)s not set"
msgstr "single_user kimlik doğrulama kipi etkin, fakat %(param)s ayarlı değil"
#, python-format
msgid "snap_cg error: %(code)d %(reason)s"
msgstr "snap_cg hatası: %(code)d %(reason)s"
msgid "snm2 command timeout."
msgstr "snm2 komutu zaman aşımı."

View File

@@ -7,19 +7,19 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev238\n"
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev281\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-09 06:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-16 08:22+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
"Language: tr-TR\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 23:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-16 08:22+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
"Language: tr-TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
#, python-format
msgid "\t%(name)-35s : %(value)s"
@@ -1130,10 +1130,6 @@ msgstr "Mantıksal sürücü bağlantısını ilklendirme başarıyla tamamland
msgid "Initialized driver %(name)s version: %(vers)s"
msgstr "Sürücü %(name)s sürüm: %(vers)s ilklendirildi"
#, python-format
msgid "Initialized driver %(name)s version: %(vers)s."
msgstr "Sürücü %(name)s sürüm: %(vers)s ilklendirildi."
msgid "Initializing extension manager."
msgstr "Genişletme yöneticisi başlatılıyor"
@@ -1607,10 +1603,6 @@ msgstr "%(server)s ve vserver %(vs)s için eski ssc tazeleme işi çalıştırı
msgid "Running with vmemclient version: %s"
msgstr "vmemclient sürüm: %s ile çalışıyor"
#, python-format
msgid "Running with vmemclient version: %s."
msgstr "vmemclient sürüm: %s ile çalışıyor."
#, python-format
msgid "Save service info for %(svc)s -> %(hdp)s, %(path)s"
msgstr " %(svc)s -> %(hdp)s, %(path)s için servis bilgisi kaydet"
@@ -2178,10 +2170,6 @@ msgstr "Servis etiketi kullanılıyor: %s"
msgid "Value with type=%s is not serializable"
msgstr "type=%s sahip değer serileştirilemez"
#, python-format
msgid "Verified VMOS version %s is supported."
msgstr "Doğrulanmış VMOS sürümü %s destekleniyor."
#, python-format
msgid "Virtual volume %(disp)s '%(new)s' is being retyped."
msgstr "Sanal mantıksal sürücü %(disp)s '%(new)s' retype ediliyor."

View File

@@ -7,19 +7,19 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev238\n"
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev281\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-09 06:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 03:31+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
"Language: tr-TR\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 23:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 03:31+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language: tr-TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
#, python-format
msgid "%(path)s is being set with open permissions: %(perm)s"
@@ -480,12 +480,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to query pool %(id)s status %(ret)d."
msgstr "%(id)s havuzu sorgulanamadı durum %(ret)d."
msgid "Failed to receive update for free_gb stat!"
msgstr "free_gb istatistiği için güncelleme alma başarısız!"
msgid "Failed to receive update for total_gb stat!"
msgstr "total_gb istatistiği için güncelleme alma başarısız!"
#, python-format
msgid "Failed to refresh mounts, reason=%s"
msgstr "Bağlar tazelenemedi, sebep=%s"
@@ -743,18 +737,6 @@ msgstr ""
"En az meşgul iSCSI bağlantı noktası bulunamadı, listedeki ilk iSCSI bağlantı "
"noktası kullanılıyor."
#, python-format
msgid "Logout error: %(code)d %(reason)s"
msgstr "Çıkış hatası: %(code)d %(reason)s"
#, python-format
msgid "Lun %s has dependent snapshots, skipping."
msgstr "Lun %s bağımlı anlık görüntülere sahip, atlanıyor."
#, python-format
msgid "Lun create for %s failed!"
msgstr "%s için LUN oluşturma başarısız!"
#, python-format
msgid ""
"Maximum number of Pool LUNs, %s, have been created. No more LUN creation can "
@@ -972,10 +954,6 @@ msgstr "İstenen imaj mevcut Kiracı tarafından erişilebilir değil."
msgid "Returning as clean tmp vol job already running."
msgstr "Geçici mantıksal sürücü temizleme işi hala çalıştığından dönülüyor."
#, python-format
msgid "ScServerOperatingSystem GetList return: %(code)d %(reason)s"
msgstr "ScServerOperatingSystem GetList şunu döndürdü: %(code)d %(reason)s"
#, python-format
msgid "See unavailable iSCSI target: %s"
msgstr "Kullanılamaz iSCSI hedefine bak: %s"

View File

@@ -1,22 +1,25 @@
# Turkish (Turkey) translations for cinder.
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# Translations template for cinder.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the cinder project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
# Translators:
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev238\n"
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev281\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-09 06:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 23:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-16 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
"Language: tr_TR\n"
"Language: tr-TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
#, python-format
msgid "\t%s"
@@ -1775,11 +1778,6 @@ msgstr "Mantıksal sürücü oluşturmada hata: %s."
msgid "Error deleting replay profile."
msgstr "Yeniden oynatma profilinin silinmesinde hata."
#, python-format
msgid "Error deleting volume %(ssn)s: %(volume)s: %(code)d %(reason)s"
msgstr ""
"%(ssn)s mantıksal sürücüsü silme hatası: %(volume)s: %(code)d %(reason)s"
#, python-format
msgid "Error deleting volume %(vol)s: %(err)s."
msgstr "%(vol)s mantıksal sürücüsünün silinmesinde hata: %(err)s."
@@ -2100,10 +2098,6 @@ msgid "Failed to add %(vol)s into %(sg)s after %(retries)s tries."
msgstr ""
"%(vol)s in %(sg)s e eklenmesi %(retries)s denemeden sonra başarısız oldu."
#, python-format
msgid "Failed to add igroup member: %(code)d, %(message)s"
msgstr "Igroup üyesi eklenemedi: %(code)d, %(message)s"
msgid "Failed to add the logical device."
msgstr "Mantıksal aygıt ekleme başarısız."
@@ -2146,9 +2140,6 @@ msgstr "%s anlık sistem görüntüsünden mantıksal sürücü kopyalanamadı."
msgid "Failed to connect to %(vendor_name)s Array %(host)s: %(err)s"
msgstr "%(vendor_name)s dizisine bağlantı başarısız %(host)s: %(err)s"
msgid "Failed to connect to Enterprise Manager"
msgstr "Kurumsal Yöneticiye bağlanamadı"
msgid "Failed to connect to array"
msgstr "Diziye bağlanma başarısız"
@@ -3070,18 +3061,9 @@ msgstr ""
msgid "GPFS is not running, state: %s."
msgstr "GPFS çalışmıyor, durum: %s."
msgid "Gateway MG-A IP option 'gateway_mga' is not set"
msgstr "Geçit MG-A IP seçeneği 'gateway_mga' ayarlanmamış"
msgid "Gateway MG-B IP option 'gateway_mgb' is not set"
msgstr "Geçit MG-B IP seçeneği 'gateway_mgb' ayarlanmamış"
msgid "Gateway VIP is not set"
msgstr "Geçit VIP ayarlanmamış"
msgid "Gateway VIP option 'san_ip' is not set"
msgstr "Geçit VIP seçeneği 'san_ip' ayarlanmamış"
#, python-format
msgid ""
"Glance metadata cannot be updated, key %(key)s exists for volume id "
@@ -3096,9 +3078,6 @@ msgstr ""
"Mantıksal sürücü/anlık sistem görüntüsü %(id)s için glance metadata "
"bulunamaz."
msgid "Global timeout option 'request_timeout' must be greater than 0"
msgstr "Genel zaman aşımı seçeneği 'request_timeout' 0'dan büyük olmalı"
#, python-format
msgid "Gluster config file at %(config)s doesn't exist"
msgstr "%(config)s konumunda Gluster yapılandırma dosyası yok"
@@ -3287,13 +3266,6 @@ msgstr "Geçersiz CgSnapshot: %(reason)s"
msgid "Invalid ConsistencyGroup: %(reason)s"
msgstr "Geçersiz TutarlılıkGrubu: %(reason)s"
msgid ""
"Invalid ConsistencyGroup: Consistency group status must be available or "
"error, but current status is: invalid"
msgstr ""
"Geçersiz TutarlılıkGrubu: Tutarlılık grubu durumu kullanılabilir ya da hata "
"olmalıdır ancak mevcut durum: geçersiz"
#, python-format
msgid ""
"Invalid ConsistencyGroup: Consistency group status must be available, but "
@@ -3448,14 +3420,6 @@ msgstr "Retype için geçersiz yeni snapCPG ismi. new_snap_cpg='%s'."
msgid "Invalid qos specs: %(reason)s"
msgstr "Geçersiz qos özellikleri: %(reason)s"
#, python-format
msgid ""
"Invalid request to attach volume to an instance %(instance_uuid)s and a host "
"%(host_name)s simultaneously"
msgstr ""
"Aynı anda bir sunucu %(instance_uuid)s ve istemciye %(host_name)s mantıksal "
"sürücü ekleme isteği geçersiz"
msgid "Invalid request to attach volume to an invalid target"
msgstr "Geçersiz bir hedefe geçersiz mantıksal sürücü ekleme isteği"
@@ -5835,9 +5799,6 @@ msgstr "V2 rollback, mantıksal sürücü herhangi bir depolama grubunda değil.
msgid "V3 rollback"
msgstr "V3 geridönüş"
msgid "VMOS version is not supported"
msgstr "VMOS sürümü desteklenmiyor"
#, python-format
msgid "VV Set %s does not exist."
msgstr "VV Kümesi %s mevcut değil."
@@ -6543,9 +6504,6 @@ msgstr "check_for_setup_error: dinleyen iSCSI trafiği yok."
msgid "clone depth exceeds limit of %s"
msgstr "çoğaltma derinliği %s sınırınııyor"
msgid "container is missing"
msgstr "kap eksik"
msgid "control_location must be defined"
msgstr "control_location tanımlanmalıdır"
@@ -6823,9 +6781,6 @@ msgstr ""
"http servisi bu işlemin ortasında ansızın kapatılmış ya da bakım durumuna "
"alınmış olabilir."
msgid "iSCSI is not enabled"
msgstr "iSCSI etkin değil"
msgid "id cannot be None"
msgstr "id Hiçbiri olamaz"
@@ -6927,12 +6882,6 @@ msgstr "ad Hiçbiri olamaz"
msgid "naviseccli_path: Could not find NAVISECCLI tool %(path)s."
msgstr "naviseccli_path: NAVISECCLI araç %(path)s bulunamadı."
msgid "no available iSCSI IPs on mga"
msgstr "mga'da kullanılabilir iSCSI IP'si yok"
msgid "no available iSCSI IPs on mgb"
msgstr "mgb'de kullanılabilir İSCSI IP'si yok"
#, python-format
msgid "no snapshot with id %s found in drbdmanage"
msgstr "drbdmanage içinde %s anlık sistem görüntüsü bulunamadı"
@@ -6967,9 +6916,6 @@ msgstr "promote_replica uygulanmadı."
msgid "provider must be defined"
msgstr "sağlayıcı tanımlanmalıdır"
msgid "provisioned space threshold is not equal to usable space."
msgstr "hazırlanan alan eşiği kullanılabilir alana eşit değil."
#, python-format
msgid ""
"qemu-img %(minimum_version)s or later is required by this volume driver. "
@@ -7095,12 +7041,6 @@ msgstr "kaynak mantıksal sürücü kimliği:%s bulunamadı"
msgid "source volume id:%s is not replicated"
msgstr "kaynak mantıksal sürücü kimliği:%s çoğaltılmamıştır"
msgid ""
"space reclamation threshold is enabled but not supported by Cinder "
"infrastructure."
msgstr ""
"alan geri alma eşiği etkin ama Cinder altyapısı tarafından desteklenmiyor."
msgid "status must be available"
msgstr "durum kullanılabilir olmalıdır"