Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: Ia878f3a1bf280bca985bd56d976138522b80b1eb
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-08-29 07:23:07 +00:00
parent 583217f447
commit 40646979df
22 changed files with 267 additions and 894 deletions

View File

@ -9,9 +9,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev216\n"
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-06 02:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -342,10 +342,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection to %s failed and no secondary!"
msgstr "Připojení k %s selhalo a žádné druhotné připojení není nastaveno!"
#, python-format
msgid "Consistency group %s: create failed"
msgstr "Skupina jednotnosti %s: Vytvoření selhalo"
#, python-format
msgid "Controller GET failed (%d)"
msgstr "Získání kontroléru selhalo (%d)!"
@ -382,22 +378,6 @@ msgstr "Nelze smazat nezdařený svazek obrazu %(id)s."
msgid "Could not delete the image volume %(id)s."
msgstr "Nelze smazat svazek obrazu %(id)s."
#, python-format
msgid ""
"Could not do delete of snapshot %s on filer, falling back to exec of \"rm\" "
"command."
msgstr ""
"Nelze smazat snímek %s ve správci souborů, smazání bude provedeno spuštěním "
"příkazu \"rm\"."
#, python-format
msgid ""
"Could not do delete of volume %s on filer, falling back to exec of \"rm\" "
"command."
msgstr ""
"Nelze smazat svazek %s ve správci souborů, smazání bude provedeno spuštěním "
"příkazu \"rm\"."
#, python-format
msgid "Could not find a host for consistency group %(group_id)s."
msgstr "Nelze najít hostitele pro skupinu jednotnosti %(group_id)s."
@ -1812,10 +1792,6 @@ msgstr "Nelze zapisovat do/etc/scst.conf."
msgid "Failed to write persistence file: %(path)s."
msgstr "Nelze zapsat soubor přetrvání: %(path)s."
#, python-format
msgid "Failed updating %(object_type)s %(object_id)s with %(update)s"
msgstr "Nelze aktualizovat %(object_type)s %(object_id)s pomocí %(update)s"
#, python-format
msgid ""
"Failed updating %(snapshot_id)s metadata using the provided volumes "

View File

@ -8,9 +8,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev278\n"
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-12 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -102,10 +102,6 @@ msgstr ""
"3PAR vlun pro svazek '%(name)s' byl smazán, ale hostitel '%(host)s' nebyl, "
"protože: %(reason)s"
#, python-format
msgid "AUTH properties: %(authProps)s"
msgstr "Vlastnosti ověření: %(authProps)s"
#, python-format
msgid "AUTH properties: %s."
msgstr "Vlastnosti ověření: %s."
@ -261,23 +257,11 @@ msgstr "Kontrolování klona obrazu %s ze sdílení glance."
msgid "Checking origin %(origin)s of volume %(volume)s."
msgstr "Kontrola původu %(origin)s svazku %(volume)s."
#, python-format
msgid ""
"Cinder ISCSI volume with current path %(path)s is no longer being managed. "
"The new name is %(unm)s."
msgstr ""
"Svazek ISCSI Cinder se současnou cestou %(path)s již není spravován. Nový "
"název je %(unm)s."
#, python-format
msgid ""
"Cinder NFS volume with current path \"%(cr)s\" is no longer being managed."
msgstr "Svazek NFS Cinder se současnou cestou \"%(cr)s\" již není spravován."
#, python-format
msgid "Cinder NFS volume with current path %(cr)s is no longer being managed."
msgstr "Svazek NFS Cinder se současnou cestou %(cr)s již není spravován."
msgid "Cinder secure environment indicator file exists."
msgstr "Soubor indikující bezpečné prostředí Cinder existuje."
@ -371,14 +355,6 @@ msgstr ""
msgid "Connector returning fcnsinfo-%s"
msgstr "Konektor vrací fcnsinfo-%s"
#, python-format
msgid "Consistency group %s: created successfully"
msgstr "Skupina jednotnosti %s: úspěšně vytvořena"
#, python-format
msgid "Consistency group %s: creating"
msgstr "Skupina jednotnosti %s: vytváření"
#, python-format
msgid "Converted %(sz).2f MB image at %(mbps).2f MB/s"
msgstr "Převeden obraz o velikosti %(sz).2f MB rychlostí %(mbps).2f MB/s"
@ -503,9 +479,6 @@ msgid "Create backup started, backup: %(backup_id)s volume: %(volume_id)s."
msgstr ""
"Vytváření zálohy bylo zahájeno: záloha: %(backup_id)s svazek: %(volume_id)s."
msgid "Create consistency group completed successfully."
msgstr "Vytvoření skupiny jednotnosti úspěšně dokončeno."
#, python-format
msgid "Create consistency group from source-%(source)s completed successfully."
msgstr "Vytvoření skupiny jednotnosti ze zdroje %(source)s úspěšně dokončeno."
@ -1166,17 +1139,9 @@ msgstr "Vyvolána výjimka HTTP: %s"
msgid "Hypermetro id: %(metro_id)s. Remote lun id: %(remote_lun_id)s."
msgstr "ID hypermetra: %(metro_id)s. ID vzdáleného LUN: %(remote_lun_id)s."
#, python-format
msgid "ISCSI properties: %(properties)s"
msgstr "Vlastnosti ISCSI: %(properties)s"
msgid "ISCSI provider_location not stored, using discovery."
msgstr "Umístění poskytovatele ISCSI neuloženo, bude se zjišťovat."
#, python-format
msgid "ISCSI volume is: %(volume)s"
msgstr "Svazek ISCSI je: %(volume)s"
#, python-format
msgid "Image %(pool)s/%(image)s is dependent on the snapshot %(snap)s."
msgstr "Obraz %(pool)s/%(image)s závisí na snímku %(snap)s."
@ -2708,18 +2673,10 @@ msgid "free capacity of pool %(pool)s is: %(free)s, total capacity: %(total)s."
msgstr ""
"Volná kapacita zásoby %(pool)s je: %(free)s, celková kapacita: %(total)s."
#, python-format
msgid "iSCSI portal found for service: %s"
msgstr "Portál iSCSI nalezen pro službu: %s"
#, python-format
msgid "igroup %(grp)s found for initiator %(iname)s"
msgstr "Pro zavaděč %(iname)s nalezena skupina zavaděče %(grp)s"
#, python-format
msgid "initialize volume %(vol)s connector %(conn)s"
msgstr "Zavedení konektoru %(conn)s pro svazek %(vol)s"
#, python-format
msgid "initialize_connection success. Return data: %s."
msgstr "Spojení úspěšně zavedeno. Vrácená data: %s"
@ -2749,17 +2706,9 @@ msgid ""
"initialize_connection_fc, initiator: %(wwpns)s, volume name: %(volume)s."
msgstr "Zavedení spojení s FC: Zavaděč %(wwpns)s, název svazku: %(volume)s."
#, python-format
msgid "initiate: connection %s"
msgstr "Zavedení: Spojení %s"
msgid "initiator has no password while using chap,adding it"
msgstr "Zavaděč nemá žádné heslo při používání chap, heslo je přidáno"
#, python-format
msgid "location is: %(location)s"
msgstr "Umístění je: %(location)s"
#, python-format
msgid ""
"migrate_volume_completion is cleaning up an error for volume %(vol1)s "

View File

@ -8,9 +8,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev216\n"
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-06 02:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1295,13 +1295,6 @@ msgstr ""
msgid "flush() not supported in this version of librbd"
msgstr "flush() není podporován touto verzí librbd"
msgid ""
"glance_num_retries shouldn't be a negative value. The number of retries will "
"be set to 0 until this iscorrected in the cinder.conf."
msgstr ""
"Počet pokusů pro glance by neměl mí zápornou hodnotu. Počet pokusů bude "
"nastaven na 0, dokud nebude opraven v conder.conf."
#, python-format
msgid ""
"iSCSI IP: '%s' was not found in hpe3par_iscsi_ips list defined in cinder."

View File

@ -8,9 +8,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev309\n"
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-16 01:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1307,10 +1307,6 @@ msgstr "Nelze najít zařízení systému souborů GPFS: %s."
msgid "Could not find config at %(path)s"
msgstr "Nelze najít nastavení v %(path)s"
#, python-format
msgid "Could not find iSCSI export for volume %(volumeName)s."
msgstr "Nelze najít export iSCSI pro svazek %(volumeName)s."
#, python-format
msgid "Could not find iSCSI export for volume %s"
msgstr "Nelze najít export iSCSI pro svazek %s"
@ -1365,9 +1361,6 @@ msgstr ""
"Vytvoření zálohy zrušeno, očekávaný stav svazku je %(expected_status)s ale "
"zjištěný stav je %(actual_status)s."
msgid "Create consistency group failed."
msgstr "Vytvoření skupiny jednotnosti selhalo."
#, python-format
msgid ""
"Create encrypted volumes with type %(type)s from image %(image)s is not "
@ -2272,10 +2265,6 @@ msgstr "Při mazání snímku skupiny jednotnosti %s nastala chyba."
msgid "Error occurred when updating consistency group %s."
msgstr "Při aktualizaci skupiny jednotnosti %s nastala chyba."
#, python-format
msgid "Error parsing config file: %s"
msgstr "Nelze zpracovat soubor s nastavením: %s"
msgid "Error promoting secondary volume to primary"
msgstr "Chyba při propagování druhotného svazku na hlavní"
@ -2815,9 +2804,6 @@ msgid ""
"Failed to ensure snapshot resource area, could not locate volume for id %s"
msgstr "Nelze zajistit oblast zdrojů snímku, nelze nalézt svazek s id %s"
msgid "Failed to establish SSC connection."
msgstr "Nelze vytvořit připojení SSC."
msgid "Failed to establish connection with Coho cluster"
msgstr "Zavedení připojení s clusterem Coho selhalo"
@ -3045,27 +3031,6 @@ msgstr ""
"Nelze spravovat existující svazek %(name)s, protože nahlášená velikost "
"%(size)s není číslo s plovoucí desetinnou čárkou."
msgid ""
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
"does not match the NFS share passed in the volume reference."
msgstr ""
"Nelze spravovat existující svazky protože zásoba zvoleného typu svazku "
"neodpovídá sdílení NFS předanému v odkazu svazku."
msgid ""
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
"does not match the file system passed in the volume reference."
msgstr ""
"Nelze spravovat existující svazky protože zásoba zvoleného typu svazku "
"neodpovídá souborovému systému předanému v odkazu svazku."
msgid ""
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
"does not match the pool of the host."
msgstr ""
"Nelze spravovat existující svazky protože zásoba zvoleného typu svazku "
"neodpovídá zásobě hostitele."
#, python-format
msgid "Failed to manage volume %s."
msgstr "Nelze spravovat svazek %s."
@ -7530,9 +7495,6 @@ msgstr "odpojit snímek ze vzdáleného uzle"
msgid "do_setup: No configured nodes."
msgstr "Zavedení: Nenastaveny žádné uzly."
msgid "eqlx_cli_max_retries must be greater than or equal to 0"
msgstr "eqlx_cli_max_retries musí být větší nebo rovno 0"
#, python-format
msgid ""
"error writing object to swift, MD5 of object in swift %(etag)s is not the "

View File

@ -10,9 +10,9 @@
# Monika Wolf <vcomas3@de.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev309\n"
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-16 01:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1596,10 +1596,6 @@ msgstr "GPFS-Dateisystemgerät wurde nicht gefunden: %s."
msgid "Could not find config at %(path)s"
msgstr "Konfiguration wurde nicht im Pfad %(path)s gefunden."
#, python-format
msgid "Could not find iSCSI export for volume %(volumeName)s."
msgstr "iSCSI-Export für Datenträger %(volumeName)s wurde nicht gefunden."
#, python-format
msgid "Could not find iSCSI export for volume %s"
msgstr "iSCSI-Export nicht gefunden für Datenträger %s"
@ -1690,9 +1686,6 @@ msgstr ""
"Erstellung von Sicherung abgebrochen. Datenträgerstatus %(expected_status)s "
"erwartet, tatsächlicher Status ist %(actual_status)s."
msgid "Create consistency group failed."
msgstr "Erstellen der Konsistenzgruppe fehlgeschlagen."
#, python-format
msgid ""
"Create encrypted volumes with type %(type)s from image %(image)s is not "
@ -2766,10 +2759,6 @@ msgstr "Beim Löschen von Cgsnapshot %s ist ein Fehler aufgetreten."
msgid "Error occurred when updating consistency group %s."
msgstr "Beim Aktualisieren von Konsistenzgruppe %s ist ein Fehler aufgetreten."
#, python-format
msgid "Error parsing config file: %s"
msgstr "Fehler bei der Auswertung der Konfigurationsdatei: %s"
msgid "Error promoting secondary volume to primary"
msgstr ""
"Fehler beim Hochstufen des sekundären Datenträgers zum primären Datenträger."
@ -3497,9 +3486,6 @@ msgstr ""
"Fehler beim Sicherstellen des Schattenkopieressourcenbereichs. Datenträger "
"für ID %s wurde nicht gefunden."
msgid "Failed to establish SSC connection."
msgstr "Fehler beim Herstellen der SSC-Verbindung."
msgid "Failed to establish connection with Coho cluster"
msgstr "Fehler beim Herstellen einer Verbindung mit Coho-Cluster."
@ -3784,29 +3770,6 @@ msgstr ""
"Fehler beim Verwalten des bereits vorhandenen Datenträgers %(name)s, da die "
"gemeldete Größe %(size)s keine Gleitkommazahl war."
msgid ""
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
"does not match the NFS share passed in the volume reference."
msgstr ""
"Fehler beim Verwalten des vorhandenen Datenträgers, da der Pool des "
"gewählten Datenträgertyps nicht mit der NFS-Freigabe, die in der "
"Datenträgerreferenz übergeben wurde, übereinstimmt."
msgid ""
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
"does not match the file system passed in the volume reference."
msgstr ""
"Fehler beim Verwalten des vorhandenen Datenträgers, da der Pool des "
"gewählten Datenträgertyps nicht mit dem Dateisystem, das in der "
"Datenträgerreferenz übergeben wurde, übereinstimmt."
msgid ""
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
"does not match the pool of the host."
msgstr ""
"Fehler beim Verwalten des vorhandenen Datenträgers, da der Pool des "
"gewählten Datenträgertyps nicht mit dem Pool des Hosts übereinstimmt."
#, python-format
msgid ""
"Failed to manage existing volume due to I/O group mismatch. The I/O group of "
@ -4559,9 +4522,6 @@ msgstr "Fehlerhafte Pfadangaben von DRBDmanage erhalten! (%s)"
msgid "HBSD error occurs."
msgstr "HBSD-Fehler tritt auf."
msgid "HNAS has disconnected SSC"
msgstr "HNAS hat die Verbindung zu SSC getrennt."
msgid "HPELeftHand url not found"
msgstr "HPELeftHand-URL nicht gefunden"
@ -8633,15 +8593,6 @@ msgstr ""
"Der Datenträger %s ist 'online'. Setzen Sie den Datenträger für die "
"Verwaltung mit OpenStack auf 'offline'."
#, python-format
msgid ""
"Volume %s must not be migrating, attached, belong to a consistency group or "
"have snapshots."
msgstr ""
"Der Datenträger %s darf sich nicht in einer Migration befinden, nicht "
"zugeordnet sein, darf zu keiner Konsistenzgruppe gehören und keine "
"Schattenkopien haben."
#, python-format
msgid "Volume %s must not be part of a consistency group."
msgstr "Datenträger %s darf nicht Teil einer Konsistenzgruppe sein."
@ -9798,9 +9749,6 @@ msgstr "Zuordnung der Schattenkopie zu fernem Knoten aufheben"
msgid "do_setup: No configured nodes."
msgstr "do_setup: keine konfigurierten Knoten."
msgid "eqlx_cli_max_retries must be greater than or equal to 0"
msgstr "eqlx_cli_max_retries muss größer-gleich 0 sein."
#, python-format
msgid ""
"error writing object to swift, MD5 of object in swift %(etag)s is not the "

View File

@ -10,9 +10,9 @@
# Jose Porrua <jose.porrua@netapp.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev309\n"
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-16 01:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1597,12 +1597,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not find config at %(path)s"
msgstr "No se ha podido encontrar configuración en %(path)s"
#, python-format
msgid "Could not find iSCSI export for volume %(volumeName)s."
msgstr ""
"No se ha podido encontrar la exportación iSCSI para el volumen "
"%(volumeName)s."
#, python-format
msgid "Could not find iSCSI export for volume %s"
msgstr "No se ha podido encontrar la exportación iSCSI para el volumen %s"
@ -1692,9 +1686,6 @@ msgstr ""
"La creación de copia de seguridad ha terminado anormalmente, se esperaba el "
"estado de volumen %(expected_status)s pero se ha obtenido %(actual_status)s."
msgid "Create consistency group failed."
msgstr "Ha fallado la operación de crear un grupo de consistencia."
#, python-format
msgid ""
"Create encrypted volumes with type %(type)s from image %(image)s is not "
@ -2757,10 +2748,6 @@ msgstr "Se producido un error al suprimir el cgsnapshot %s."
msgid "Error occurred when updating consistency group %s."
msgstr "Se ha producido un error al actualizar el grupo de consistencia %s."
#, python-format
msgid "Error parsing config file: %s"
msgstr "Error al analizar el archivo de configuración: %s"
msgid "Error promoting secondary volume to primary"
msgstr "Error al promocionar el volumen secundario al primario"
@ -3474,9 +3461,6 @@ msgstr ""
"No se ha podido garantizar el área de recursos de la instantánea, no se ha "
"encontrado el volumen para el ID %s"
msgid "Failed to establish SSC connection."
msgstr "No se ha podido establecer la conexión SSC."
msgid "Failed to establish a stable connection"
msgstr "No se ha podido establecer una conexión estable."
@ -3779,29 +3763,6 @@ msgstr ""
"No se ha podido gestionar el volumen existente %(name)s, porque el archivo "
"indicado %(size)s no era un número de coma flotante."
msgid ""
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
"does not match the NFS share passed in the volume reference."
msgstr ""
"No se ha podido gestionar el volumen existente porque la agrupación del tipo "
"de volumen seleccionado no coincide con el uso compartido NFS pasado en la "
"referencia de volumen."
msgid ""
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
"does not match the file system passed in the volume reference."
msgstr ""
"No se ha podido gestionar el volumen existente porque la agrupación del tipo "
"de volumen seleccionado no coincide con el sistema de archivos pasado en la "
"referencia de volumen."
msgid ""
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
"does not match the pool of the host."
msgstr ""
"No se ha podido gestionar el volumen existente porque la agrupación del tipo "
"de volumen seleccionado no coincide con la agrupación del host."
#, python-format
msgid ""
"Failed to manage existing volume due to I/O group mismatch. The I/O group of "
@ -4543,9 +4504,6 @@ msgstr ""
msgid "HBSD error occurs."
msgstr "Se ha producido un error HBSD."
msgid "HNAS has disconnected SSC"
msgstr "HNAS ha desconectado SSC"
msgid "HPELeftHand url not found"
msgstr "URL de HPELeftHand no encontrado"
@ -8658,14 +8616,6 @@ msgstr ""
"El volumen %s está en línea. Defina el volumen como fuera de línea para "
"gestionarlo con OpenStack."
#, python-format
msgid ""
"Volume %s must not be migrating, attached, belong to a consistency group or "
"have snapshots."
msgstr ""
"El volumen %s no se puede migrar ni adjuntar, no puede pertenecer a un "
"grupo de consistencia ni tener instantáneas."
#, python-format
msgid "Volume %s must not be part of a consistency group."
msgstr "El volumen %s no debe formar parte de un grupo de consistencia."
@ -9823,9 +9773,6 @@ msgstr "desconecte instantánea del nodo remoto"
msgid "do_setup: No configured nodes."
msgstr "do_setup: No hay nodos configurado."
msgid "eqlx_cli_max_retries must be greater than or equal to 0"
msgstr "eqlx_cli_max_retries debe ser mayor o igual que 0"
#, python-format
msgid ""
"error writing object to swift, MD5 of object in swift %(etag)s is not the "

View File

@ -10,9 +10,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev309\n"
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-16 01:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1593,10 +1593,6 @@ msgstr "Périphérique du système de fichiers GPFS introuvable : %s."
msgid "Could not find config at %(path)s"
msgstr "Configuration introuvable dans %(path)s"
#, python-format
msgid "Could not find iSCSI export for volume %(volumeName)s."
msgstr "Exportation iSCSI introuvable pour le volume %(volumeName)s."
#, python-format
msgid "Could not find iSCSI export for volume %s"
msgstr "Exportation iSCSI trouvée pour le volume %s"
@ -1683,9 +1679,6 @@ msgstr ""
"Création de la sauvegarde interrompue, état du volume attendu "
"%(expected_status)s, mais état %(actual_status)s obtenu."
msgid "Create consistency group failed."
msgstr "La création du groupe de cohérence a échoué."
#, python-format
msgid ""
"Create encrypted volumes with type %(type)s from image %(image)s is not "
@ -2761,10 +2754,6 @@ msgid "Error occurred when updating consistency group %s."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la mise à jour du groupe de cohérence %s."
#, python-format
msgid "Error parsing config file: %s"
msgstr "Erreur lors de l'analyse syntaxique du fichier de configuration : %s"
msgid "Error promoting secondary volume to primary"
msgstr "Erreur de promotion du volume secondaire en volume primaire"
@ -3495,9 +3484,6 @@ msgstr ""
"Impossible de réserver la zone de ressource d'instantané, impossible de "
"localiser le volume pour l'ID %s"
msgid "Failed to establish SSC connection."
msgstr "Echec d'établissement de la connexion SSC."
msgid "Failed to establish connection with Coho cluster"
msgstr "Connexion impossible à établir avec le cluster Coho "
@ -3788,28 +3774,6 @@ msgstr ""
"Echec de gestion du volume %(name)s existant, en raison de la taille "
"rapportée %(size)s qui n'était pas un nombre à virgule flottante."
msgid ""
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
"does not match the NFS share passed in the volume reference."
msgstr ""
"Echec de la gestion du volume existant vu que le pool du type de volume "
"choisi ne correspond pas au partage NFS transmis dans le volume de référence."
msgid ""
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
"does not match the file system passed in the volume reference."
msgstr ""
"Echec de la gestion du volume existant vu que le pool du type de volume "
"choisi ne correspond pas au système de fichiers transmis dans le volume de "
"référence."
msgid ""
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
"does not match the pool of the host."
msgstr ""
"Echec de la gestion du volume existant vu que le pool du type de volume "
"choisi ne correspond pas au pool de l'hôte."
#, python-format
msgid ""
"Failed to manage existing volume due to I/O group mismatch. The I/O group of "
@ -4577,9 +4541,6 @@ msgstr "Informations de chemin incorrectes reçues de DRBDmanage : (%s)"
msgid "HBSD error occurs."
msgstr "Une erreur HBSD s'est produite."
msgid "HNAS has disconnected SSC"
msgstr "HNAS a déconnecté SSC"
msgid "HPELeftHand url not found"
msgstr "URL HPELeftHand introuvable"
@ -8586,14 +8547,6 @@ msgstr ""
"Le volume %s est en ligne (online). Définissez le volume comme étant hors "
"ligne (offline) pour le gérer avec OpenStack."
#, python-format
msgid ""
"Volume %s must not be migrating, attached, belong to a consistency group or "
"have snapshots."
msgstr ""
"Le volume %s ne doit pas être en cours de migration ou connecté, il ne doit "
"pas appartenir à un groupe de cohérence ou avoir des instantanés."
#, python-format
msgid "Volume %s must not be part of a consistency group."
msgstr "Le volume %s ne doit pas faire partie d'un groupe de cohérence."
@ -9730,9 +9683,6 @@ msgstr "détachez l'instantané du noeud distant"
msgid "do_setup: No configured nodes."
msgstr "do_setup : Aucun noeud configuré."
msgid "eqlx_cli_max_retries must be greater than or equal to 0"
msgstr "eqlx_cli_max_retries doit être supérieur ou égal à 0"
#, python-format
msgid ""
"error writing object to swift, MD5 of object in swift %(etag)s is not the "

View File

@ -9,9 +9,9 @@
# Remo Mattei <remo@rm.ht>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev216\n"
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-06 02:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -382,10 +382,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection to %s failed and no secondary!"
msgstr "Connessione a %s non riuscita e nessun elemento secondario."
#, python-format
msgid "Consistency group %s: create failed"
msgstr "Creazione del gruppo di coerenza %s: non riuscita"
#, python-format
msgid "Controller GET failed (%d)"
msgstr "Comando GET del controller non riuscito (%d)"
@ -429,22 +425,6 @@ msgstr "Impossibile eliminare il volume dell'immagine non riuscita %(id)s."
msgid "Could not delete the image volume %(id)s."
msgstr "Impossibile eliminare il volume dell'immagine %(id)s."
#, python-format
msgid ""
"Could not do delete of snapshot %s on filer, falling back to exec of \"rm\" "
"command."
msgstr ""
"Non è stato possibile eliminare l'istantanea %s sul filer, fallback "
"nell'esecuzione del comando \"rm\"."
#, python-format
msgid ""
"Could not do delete of volume %s on filer, falling back to exec of \"rm\" "
"command."
msgstr ""
"Non è stato possibile eliminare il volume %s sul filer, fallback "
"nell'esecuzione del comando \"rm\"."
#, python-format
msgid "Could not find a host for consistency group %(group_id)s."
msgstr "Impossibile trovare un host per il gruppo di coerenza %(group_id)s."
@ -2116,10 +2096,6 @@ msgstr "Impossibile scrivere in /etc/scst.conf."
msgid "Failed to write persistence file: %(path)s."
msgstr "Impossibile scrivere il file di persistenza: %(path)s."
#, python-format
msgid "Failed updating %(object_type)s %(object_id)s with %(update)s"
msgstr "Impossibile aggiornare %(object_type)s %(object_id)s con %(update)s"
#, python-format
msgid ""
"Failed updating %(snapshot_id)s metadata using the provided volumes "

View File

@ -8,9 +8,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev278\n"
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-12 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -103,10 +103,6 @@ msgstr ""
"3PAR vlun per il volume '%(name)s' è stato eliminato ma l'host '%(host)s' "
"non è stato eliminato perché: %(reason)s"
#, python-format
msgid "AUTH properties: %(authProps)s"
msgstr "Proprietà AUTH: %(authProps)s"
#, python-format
msgid "AUTH properties: %s."
msgstr "Proprietà AUTH: %s."
@ -191,10 +187,6 @@ msgstr "Il nome backend è %s."
msgid "Backing VM: %(backing)s renamed to %(new_name)s."
msgstr "VM di backup: %(backing)s ridenominata %(new_name)s."
#, python-format
msgid "Backing consistency group snapshot %s available for deletion"
msgstr "Backup istantanea gruppo di coerenza %s disponibile per l'eliminazione"
msgid "Backing not available, no operation to be performed."
msgstr "Backup non disponibile, nessuna operazione da eseguire."
@ -312,25 +304,12 @@ msgstr "Verifica del clone dell'immagine %s dalla condivisione glance."
msgid "Checking origin %(origin)s of volume %(volume)s."
msgstr "Verifica dell'origine %(origin)s del volume %(volume)s."
#, python-format
msgid ""
"Cinder ISCSI volume with current path %(path)s is no longer being managed. "
"The new name is %(unm)s."
msgstr ""
"Il volume ISCSI Cinder con percorso corrente %(path)s non viene più gestito. "
"Il nuovo nome è %(unm)s."
#, python-format
msgid ""
"Cinder NFS volume with current path \"%(cr)s\" is no longer being managed."
msgstr ""
"Il volume NFS Cinder con percorso corrente \"%(cr)s\" non è più gestito."
#, python-format
msgid "Cinder NFS volume with current path %(cr)s is no longer being managed."
msgstr ""
"Il volume NFS Cinder con percorso corrente %(cr)s non viene più gestito. "
msgid "Cinder secure environment indicator file exists."
msgstr "Il file indicatore dell'ambiente sicuro Cinder esiste."
@ -424,14 +403,6 @@ msgstr ""
msgid "Connector returning fcnsinfo-%s"
msgstr "Il connettore restituisce fcnsinfo-%s"
#, python-format
msgid "Consistency group %s: created successfully"
msgstr "Gruppo di coerenza %s: creato correttamente"
#, python-format
msgid "Consistency group %s: creating"
msgstr "Creazione del gruppo di coerenza %s:"
#, python-format
msgid "Converted %(sz).2f MB image at %(mbps).2f MB/s"
msgstr "Convertita immagine di %(sz).2f MB su %(mbps).2f MB/s"
@ -556,9 +527,6 @@ msgstr "Creazione backup completata, backup: %s."
msgid "Create backup started, backup: %(backup_id)s volume: %(volume_id)s."
msgstr "Creazione backup avviata, backup: %(backup_id)s volume: %(volume_id)s."
msgid "Create consistency group completed successfully."
msgstr "Creazione del gruppo di coerenza completata correttamente."
#, python-format
msgid "Create consistency group from source-%(source)s completed successfully."
msgstr ""
@ -1333,17 +1301,9 @@ msgstr "Generata eccezione HTTP: %s"
msgid "Hypermetro id: %(metro_id)s. Remote lun id: %(remote_lun_id)s."
msgstr "ID hypermetro: %(metro_id)s. ID lun remota: %(remote_lun_id)s."
#, python-format
msgid "ISCSI properties: %(properties)s"
msgstr "Proprietà ISCSI: %(properties)s"
msgid "ISCSI provider_location not stored, using discovery."
msgstr "provider_location ISCSI non archiviato, utilizzare il rilevamento."
#, python-format
msgid "ISCSI volume is: %(volume)s"
msgstr "Il volume ISCSI è: %(volume)s"
#, python-format
msgid "Ignored LU creation error \"%s\" while ensuring export."
msgstr ""
@ -3259,18 +3219,10 @@ msgstr ""
"La capacità disponibile di pool %(pool)s è: %(free)s, capacità totale: "
"%(total)s."
#, python-format
msgid "iSCSI portal found for service: %s"
msgstr "Portale iSCSI trovato per il servizio: %s"
#, python-format
msgid "igroup %(grp)s found for initiator %(iname)s"
msgstr "igroup %(grp)s trovato per l'iniziatore %(iname)s"
#, python-format
msgid "initialize volume %(vol)s connector %(conn)s"
msgstr "inizializza volume %(vol)s connettore %(conn)s"
#, python-format
msgid "initialize_connection success. Return data: %s."
msgstr "initialize_connection riuscita. Dati restituiti: %s."
@ -3325,10 +3277,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"initialize_connection_fc, iniziatore: %(wwpns)s, nome volume: %(volume)s."
#, python-format
msgid "initiate: connection %s"
msgstr "inizializza: connessione %s"
msgid "initiator has no password while using chap,adding it"
msgstr ""
"l'iniziatore non presenta alcuna password durante l'utilizzo di chap, la "
@ -3338,10 +3286,6 @@ msgstr ""
msgid "initiator name: %(initiator_name)s, LUN ID: %(lun_id)s."
msgstr "nome iniziatore: %(initiator_name)s, ID LUN: %(lun_id)s."
#, python-format
msgid "location is: %(location)s"
msgstr "location è: %(location)s"
#, python-format
msgid ""
"manage_existing_snapshot: snapshot %(exist)s on volume %(volume)s has been "

View File

@ -7,9 +7,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev309\n"
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-16 01:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1533,10 +1533,6 @@ msgstr "Impossibile trovare il dispositivo di file system GPFS: %s."
msgid "Could not find config at %(path)s"
msgstr "Impossibile trovare la configurazione in %(path)s"
#, python-format
msgid "Could not find iSCSI export for volume %(volumeName)s."
msgstr "Impossibile trovare l'esportazione iSCSI per il volume %(volumeName)s."
#, python-format
msgid "Could not find iSCSI export for volume %s"
msgstr "Impossibile trovare l'esportazione iSCSI per il volume %s"
@ -1624,9 +1620,6 @@ msgstr ""
"Creazione del backup interrotta, lo stato del volume previsto è "
"%(expected_status)s ma è stato ricevuto %(actual_status)s."
msgid "Create consistency group failed."
msgstr "Creazione del gruppo di coerenza non riuscita."
#, python-format
msgid ""
"Create encrypted volumes with type %(type)s from image %(image)s is not "
@ -2693,10 +2686,6 @@ msgid "Error occurred when updating consistency group %s."
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante l'aggiornamento del gruppo di coerenza %s."
#, python-format
msgid "Error parsing config file: %s"
msgstr "Errore durante l'analisi del file di configurazione: %s"
msgid "Error promoting secondary volume to primary"
msgstr "Errore quando si promuove il volume secondario in primario"
@ -3409,9 +3398,6 @@ msgstr ""
"Impossibile garantire l'area risorsa istantanea, impossibile individuare il "
"volume per l'ID %s "
msgid "Failed to establish SSC connection."
msgstr "Impossibile stabilire la connessione SSC. "
msgid "Failed to establish connection with Coho cluster"
msgstr "Impossibile stabilire la connessione con il cluster Coho"
@ -3694,28 +3680,6 @@ msgstr ""
"Impossibile gestire il volume esistente %(name)s, poiché la dimensione "
"%(size)s riportata non è un numero a virgola mobile."
msgid ""
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
"does not match the NFS share passed in the volume reference."
msgstr ""
"Impossibile gestire il volume esistente poiché il pool del tipo di volume "
"scelto non corrisponde alla condivisione NFS trasmessa nel riferimento "
"volume. "
msgid ""
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
"does not match the file system passed in the volume reference."
msgstr ""
"Impossibile gestire il volume esistente poiché il pool del tipo di volume "
"scelto non corrisponde al file system trasmesso nel riferimento volume. "
msgid ""
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
"does not match the pool of the host."
msgstr ""
"Impossibile gestire il volume esistente poiché il pool del tipo di volume "
"scelto non corrisponde al pool dell'host. "
#, python-format
msgid ""
"Failed to manage existing volume due to I/O group mismatch. The I/O group of "
@ -4457,9 +4421,6 @@ msgstr ""
msgid "HBSD error occurs."
msgstr "Si è verificato un errore HBSD."
msgid "HNAS has disconnected SSC"
msgstr "HNAS ha disconnesso SSC"
msgid "HPELeftHand url not found"
msgstr "URL HPELeftHand non trovato"
@ -8413,14 +8374,6 @@ msgstr ""
"Il volume %s è online. Impostare il volume su offline per la gestione "
"tramite OpenStack."
#, python-format
msgid ""
"Volume %s must not be migrating, attached, belong to a consistency group or "
"have snapshots."
msgstr ""
"Il volume %s non deve essere in fase di migrazione, essere collegato, far "
"parte di un gruppo di coerenza o avere istantanee."
#, python-format
msgid "Volume %s must not be part of a consistency group."
msgstr "Il volume %s non deve fare parte di un gruppo di coerenza."
@ -9544,9 +9497,6 @@ msgstr "scollegamento istantanea dal nodo remoto "
msgid "do_setup: No configured nodes."
msgstr "do_setup: Nessun nodo configurato."
msgid "eqlx_cli_max_retries must be greater than or equal to 0"
msgstr "eqlx_cli_max_retries deve essere maggiore o uguale a 0"
#, python-format
msgid ""
"error writing object to swift, MD5 of object in swift %(etag)s is not the "

View File

@ -11,13 +11,13 @@
# Yoshiki Eguchi <yoshiki.eguchi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev328\n"
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 05:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 11:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-28 03:24+0000\n"
"Last-Translator: Yoshiki Eguchi <yoshiki.eguchi@gmail.com>\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@ -911,6 +911,22 @@ msgstr ""
msgid "Can not find cinder volume - %(volumeName)s"
msgstr "Cinder ボリュームが見つかりません - %(volumeName)s"
#, python-format
msgid "Can not find cinder volume - %(volumeName)s."
msgstr "Cinder ボリュームが見つかりません - %(volumeName)s"
#, python-format
msgid "Can not find cinder volume - %s"
msgstr "Cinder ボリュームが見つかりません - %s"
#, python-format
msgid "Can not find cinder volume - %s."
msgstr "Cinder ボリュームが見つかりません - %s"
#, python-format
msgid "Can not find client id. The connection target name is %s."
msgstr "クライアント ID が見つかりません。接続ターゲット名は %s です。"
#, python-format
msgid "Can not find consistency group: %s."
msgstr "整合性グループが見つかりません: %s"
@ -919,10 +935,21 @@ msgstr "整合性グループが見つかりません: %s"
msgid "Can not find partition id by name %(name)s."
msgstr "名前 %(name)s によってパーティション ID を見つけることができません。"
#, python-format
msgid "Can not find this error code:%s."
msgstr "エラーコード %s が見つかりません。"
#, python-format
msgid "Can not get pool info. pool: %s"
msgstr "プール情報を取得できません。プール: %s"
msgid ""
"Can not set tiering policy for a deduplicated volume. Set the tiering policy "
"on the pool where the deduplicated volume locates."
msgstr ""
"重複排除されたボリュームには階層化ポリシーを設定できません。重複排除されたボ"
"リュームのあるプールに対して階層化ポリシーを設定します。"
#, python-format
msgid "Can not translate %s to integer."
msgstr "%s を整数に変換できません。"
@ -1281,6 +1308,10 @@ msgstr "システム %s でレプリケーションサービスが見つかり
msgid "Cannot find source CG instance. consistencygroup_id: %s."
msgstr "ソース CG のインスタンスが見つかりません。consistencygroup_id: %s。"
#, python-format
msgid "Cannot get iSCSI ipaddresses or multipath flag. Exception is %(ex)s. "
msgstr "iSCSI IP アドレスか、マルチパスフラグを取得できません。例外: %(ex)s"
#, python-format
msgid "Cannot get mcs_id by channel id: %(channel_id)s."
msgstr "チャンネル ID %(channel_id)s によって mcs_id を取得できません。"
@ -1771,7 +1802,7 @@ msgid "Could not find config at %(path)s"
msgstr "%(path)s で config が見つかりませんでした。"
#, python-format
msgid "Could not find iSCSI export for volume %(volumeName)s."
msgid "Could not find iSCSI export for volume %(volumeName)s."
msgstr ""
"ボリューム %(volumeName)s の iSCSI エクスポートが見つかりませんでした。"
@ -1878,9 +1909,6 @@ msgstr ""
"バックアップの作成が中止しました。予期していたボリュームの状態は "
"%(expected_status)s ですが、%(actual_status)s を受け取りました。"
msgid "Create consistency group failed."
msgstr "整合性グループの作成に失敗しました。"
#, python-format
msgid ""
"Create encrypted volumes with type %(type)s from image %(image)s is not "
@ -2059,6 +2087,12 @@ msgstr ""
msgid "Dedup luns cannot be extended"
msgstr "Dedup luns は拡張できません"
msgid ""
"Deduplication Enabler is not installed. Can not create deduplicated volume."
msgstr ""
"重複排除イネーブラーがインストールされていません。重複排除されたボリュームを"
"作成できません。"
msgid "Default group type can not be found."
msgstr "デフォルトのグループ種別が見つかりません。"
@ -2240,6 +2274,30 @@ msgstr ""
"ドライバーがインポートされたバックアップデータを正常に復号化しましたが、欠け"
"ているフィールド (%s) があります。"
msgid "Dsware config file not exists!"
msgstr "Dsware 設定ファイルが見つかりません。"
#, python-format
msgid "Dsware create volume failed! Result is: %s."
msgstr "Dsware でボリュームの作成に失敗しました。 結果は %s です。"
#, python-format
msgid "Dsware fails to start cloning volume %s."
msgstr "Dsware がボリューム %s のクローニングの開始に失敗しました。"
msgid "Dsware get manager ip failed, volume provider_id is None!"
msgstr ""
"Dsware が管理 ip の取得に失敗しました。 volume provider_id が None です。"
#, python-format
msgid "Dsware: create volume from snap failed. Result: %s."
msgstr ""
"Dsware: スナップショットからのボリュームの作成に失敗しました。 結果: %s"
msgid "Dsware: volume size can not be less than snapshot size."
msgstr ""
"Dsware: ボリュームのサイズはスナップショットのサイズより小さくはできません。"
#, python-format
msgid ""
"E-series proxy API version %(current_version)s does not support full set of "
@ -2960,10 +3018,6 @@ msgstr "cgsnapshot %s を削除中にエラーが発生しました。"
msgid "Error occurred when updating consistency group %s."
msgstr "整合性グループ %s を更新中にエラーが発生しました。"
#, python-format
msgid "Error parsing config file: %s"
msgstr "構成ファイルの解析エラー: %s"
msgid "Error promoting secondary volume to primary"
msgstr ""
"2 次ボリュームの 1 次ボリュームへのプロモート中にエラーが発生しました。"
@ -3273,6 +3327,12 @@ msgstr ""
msgid "Extend volume not implemented"
msgstr "ボリュームの拡張が実装されていません。"
msgid ""
"FAST VP Enabler is not installed. Can not set tiering policy for the volume."
msgstr ""
"FAST VP イネーブラーがインストールされていません。ボリュームの階層化ポリシー"
"を設定できません。"
msgid "FAST is not supported on this array."
msgstr "FAST はこのアレイでサポートされていません。"
@ -3287,6 +3347,28 @@ msgstr ""
msgid "FSS do not support multipathing."
msgstr "FSS はマルチパスをサポートしていません。"
#, python-format
msgid "FSS get mirror sync timeout on vid: %s "
msgstr "FSS でミラー同期がタイムアウトしました。vid : %s "
#, python-format
msgid "FSS get timemark copy timeout on vid: %s"
msgstr "FSS でタイムマークコピーがタイムアウトしました。vid : %s "
#, python-format
msgid ""
"FSS rest api return failed, method=%(method)s, uri=%(url)s, response="
"%(response)s"
msgstr ""
"FSS rest API が失敗を返しました。メソッド = %(method)s 、 url = %(url)s 、 "
"レスポンス = %(response)s"
msgid ""
"FSSISCSIDriver manage_existing requires vid to identify an existing volume."
msgstr ""
"FSSISCSI ドライバーで既存のボリュームを特定するには、 manage_existing で vid "
"が必要です。"
#, python-format
msgid "Faield to unassign %(volume)s"
msgstr "%(volume)s の割り当て解除に失敗しました"
@ -3702,9 +3784,6 @@ msgstr ""
"スナップショットリソースエリアの確認に失敗しました。ID %s のボリュームを見つ"
"けることができませんでした"
msgid "Failed to establish SSC connection."
msgstr "SSC 接続の確立に失敗しました。"
msgid "Failed to establish a stable connection"
msgstr "安定した接続の確立に失敗しました。"
@ -3742,6 +3821,14 @@ msgstr "予期されるプールに vdisk コピーが見つかりませんで
msgid "Failed to find account for volume."
msgstr "ボリュームのアカウントが見つかりませんでした。"
#, python-format
msgid "Failed to find available FC targets for %s."
msgstr "%s で利用可能な FCターゲットを見つけることに失敗しました。"
#, python-format
msgid "Failed to find available iSCSI targets for %s."
msgstr "%s で利用可能な iSCSI ターゲットを見つけることに失敗しました。"
#, python-format
msgid "Failed to find fileset for path %(path)s, command output: %(cmdout)s."
msgstr ""
@ -3823,6 +3910,14 @@ msgstr "デバイス情報の取得に失敗しました。"
msgid "Failed to get domain because CPG (%s) doesn't exist on array."
msgstr "CPG (%s) がアレイ上に存在しないため、ドメインを取得できませんでした。"
#, python-format
msgid "Failed to get iSCSI target info for the LUN: %s"
msgstr "LUN の iSCSI ターゲット情報の取得に失敗しました: %s"
#, python-format
msgid "Failed to get iSCSI target info for the LUN: %s."
msgstr "LUN の iSCSI ターゲット情報の取得に失敗しました: %s"
msgid "Failed to get image snapshots."
msgstr "イメージ のスナップショットの獲得に失敗しました。"
@ -3987,27 +4082,6 @@ msgstr ""
"変更されたサイズ %(size)s が浮動小数点数ではなかったため、既存ボリューム "
"%(name)s の管理に失敗しました。"
msgid ""
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
"does not match the NFS share passed in the volume reference."
msgstr ""
"選択されたボリューム種別のプールがボリューム参照で渡された NFS 共有と一致しな"
"いため、既存のボリュームの管理に失敗しました。"
msgid ""
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
"does not match the file system passed in the volume reference."
msgstr ""
"選択されたボリューム種別のプールが、ボリューム参照で渡されたファイルシステム"
"と一致しないため、既存のボリュームの管理に失敗しました。"
msgid ""
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
"does not match the pool of the host."
msgstr ""
"選択されたボリューム種別のプールがホストのプールと一致しないため、既存のボ"
"リュームの管理に失敗しました。"
#, python-format
msgid ""
"Failed to manage existing volume due to I/O group mismatch. The I/O group of "
@ -4079,6 +4153,13 @@ msgstr ""
msgid "Failed to migrate volume %(src)s."
msgstr "ボリューム %(src)s のマイグレーションに失敗しました。"
#, python-format
msgid ""
"Failed to migrate volume between source vol %(src)s and dest vol %(dst)s."
msgstr ""
"ソースボリューム %(src)s と宛先ボリューム %(dst)s の間のボリュームのマイグ"
"レーションが失敗しました。"
msgid "Failed to migrate volume for the first time."
msgstr "ボリュームのマイグレーションに失敗しました (初回)。"
@ -4774,6 +4855,10 @@ msgstr "Google Cloud Storage の oauth2 エラー: %(reason)s"
msgid "Got bad path information from DRBDmanage! (%s)"
msgstr "DRBDmanage (%s) から不正なパスの情報が提供されました。"
#, python-format
msgid "Group %(group_id)s could not be found."
msgstr "グループ %(group_id)s が見つかりませんでした。"
#, python-format
msgid ""
"Group Type %(group_type_id)s deletion is not allowed with groups present "
@ -4835,9 +4920,6 @@ msgstr "名前 %(group_type_name)s を持つグループ種別が見つかりま
msgid "HBSD error occurs."
msgstr "HBSD エラーが発生しました。"
msgid "HNAS has disconnected SSC"
msgstr "HNAS に接続解除された SSC があります"
msgid "HPELeftHand url not found"
msgstr "HPELeftHand url が見つかりません"
@ -4957,6 +5039,12 @@ msgid "If nofmtdisk is set to True, rsize must also be set to -1."
msgstr ""
"nofmtdisk が True に設定される場合、rsize も -1 に設定しなければなりません。"
msgid ""
"If you want to create a thin provisioning volume, this param must be True."
msgstr ""
"シンプロビジョニングボリュームを作成したい場合は、このパラメーターは True で"
"なければいけません。"
#, python-format
msgid ""
"Illegal value '%(prot)s' specified for flashsystem_connection_protocol: "
@ -5116,6 +5204,10 @@ msgid "Invalid ConsistencyGroup: No host to create consistency group"
msgstr ""
"無効な整合性グループ : 整合性グループを作成するためのホストがありません。"
#, python-format
msgid "Invalid Group: %(reason)s"
msgstr "無効なグループ: %(reason)s"
#, python-format
msgid ""
"Invalid HPELeftHand API version found: %(found)s. Version %(minimum)s or "
@ -5402,6 +5494,10 @@ msgstr ""
"URL が無効です: 'http[s]://<ipaddr>|<fqdn>[:port]/<version>' の形式である必要"
"があります。指定された URL は %s です"
#, python-format
msgid "Invalid value '%s' for delete-volumes flag."
msgstr "delete-volumes フラッグの値 '%s' が無効です。"
#, python-format
msgid "Invalid value '%s' for force."
msgstr "force の値 '%s' は無効です。"
@ -5860,6 +5956,9 @@ msgstr "リクエストの本文に必要な要素 '%s' がありません。"
msgid "Missing required element 'consistencygroup' in request body."
msgstr "リクエストの本文に必要な要素の 'consistencygroup' がありません。"
msgid "Missing required element 'delete' in request body."
msgstr "リクエストの本文に必要な要素の 'delete' がありません。"
msgid "Missing required element quota_class_set in request body."
msgstr "要求本体に必須要素 quota_class_set がありません。"
@ -6107,6 +6206,9 @@ msgstr "ID %s の cgsnapshot は存在しません"
msgid "No cinder entries in syslog!"
msgstr "cinder 項目が syslog にありません。"
msgid "No clients in vdev information."
msgstr "vdev 情報にクライアント情報がありません。"
#, python-format
msgid "No cloned LUN named %s found on the filer"
msgstr "複製された %s という名前の LUN はファイラーで見つかりません"
@ -6118,6 +6220,9 @@ msgstr "設定ノードが見つかりません。"
msgid "No consistency group with id %s"
msgstr "ID %s の整合性グループは存在しません"
msgid "No data information in return info."
msgstr "返された情報の中に、データ情報がありません。"
#, python-format
msgid "No element by given name %s."
msgstr "指定された名前 %s の要素はありません。"
@ -6125,10 +6230,19 @@ msgstr "指定された名前 %s の要素はありません。"
msgid "No errors in logfiles!"
msgstr "ログファイル内にエラーはありません。"
msgid "No fcdevices in given data."
msgstr "与えられたデータに FC デバイス情報がありません。"
msgid "No fcdevices information in given data."
msgstr "与えられたデータに fc デバイス情報がありません。"
#, python-format
msgid "No file found with %s as backing file."
msgstr "バッキングファイルとして %s を持つファイルが見つかりません。"
msgid "No free FC initiator can be assigned to host."
msgstr "ホストに割り当て可能な、空いている FC イニシエーターがありません。"
#, python-format
msgid ""
"No free LUN IDs left. Maximum number of volumes that can be attached to host "
@ -6172,6 +6286,9 @@ msgstr "イニシエーターが見つからないため、続行できません
msgid "No interface found on cluster for ip %s"
msgstr "ip %s のクラスター上にインターフェースが見つかりませんでした"
msgid "No iocluster information in given data."
msgstr "与えられたデータに iocluster 情報がありません。"
msgid "No ip address found."
msgstr "IP アドレスが見つかりません。"
@ -6188,6 +6305,15 @@ msgstr "CloudByte ボリューム [%s] の iscsi サービスが見つかりま
msgid "No iscsi services found in CloudByte storage."
msgstr "iscsi サービスが CloudByte ストレージに見つかりません。"
msgid "No iscsidevices information in given data."
msgstr "与えられたデータに iSCSI デバイス情報がありません。"
msgid "No iscsitargets for target."
msgstr "ターゲット用の iSCSI ターゲットがありません、"
msgid "No iscsitargets in return info."
msgstr "返された情報の中に、iSCSI ターゲット情報がありません。"
#, python-format
msgid "No key file specified and unable to load key from %(cert)s %(e)s."
msgstr ""
@ -6285,6 +6411,12 @@ msgstr "バックアップバージョン %s をリストアすることがで
msgid "No target id found for volume %(volume_id)s."
msgstr "ボリューム %(volume_id)s のターゲット ID が見つかりません。"
msgid "No target in given data."
msgstr "与えられたデータにターゲット情報がありません。"
msgid "No target information in given data."
msgstr "与えられたデータに ターゲット情報がありません。"
msgid ""
"No unused LUN IDs are available on the host; multiattach is enabled which "
"requires that all LUN IDs to be unique across the entire host group."
@ -6303,6 +6435,15 @@ msgstr "タイプ %(type)s のボリューム %(id)s に対して有効なホス
msgid "No valid ports."
msgstr "有効なポートがありません。"
msgid "No vdev information in given data"
msgstr "与えられたデータに vdev 情報がありません。"
msgid "No vdev information in given data."
msgstr "与えられたデータに vdev 情報がありません。"
msgid "No vdev sizemb in given data."
msgstr "与えられたデータに vdev sizemb 情報がありません。"
#, python-format
msgid "No vdisk with the UID specified by ref %s."
msgstr "参照 %s によって指定された UID を持つ vdisk がありません。"
@ -6685,6 +6826,10 @@ msgstr ""
msgid "Qos specs still in use."
msgstr "Qos 仕様はまだ使用中です。"
#, python-format
msgid "Query Dsware version failed! Retcode is %s."
msgstr "Dsware でバージョンのクエリーに失敗しました。 Retcode は %s です。"
msgid ""
"Query by service parameter is deprecated. Please use binary parameter "
"instead."
@ -7066,17 +7211,6 @@ msgstr "再試行可能な Pure Storage 例外が発生しました"
msgid "Retryable SolidFire Exception encountered"
msgstr "再試行可能な SolidFire 例外が発生しました"
msgid ""
"Retype needs volume to be in available or in-use state, have same encryption "
"requirements, not be part of an active migration or a consistency group, "
"requested type has to be different that the one from the volume, and for in-"
"use volumes front-end qos specs cannot change."
msgstr ""
"タイプ変更では、ボリュームが利用可能か使用中の状態であること、同じ暗号要求を"
"持つこと、アクティブマイグレーションや整合性グループの一部ではないこと、要求"
"したタイプが現在のボリュームの一つと異なることが必要です。また、使用中のボ"
"リュームのフロントエンド qos 仕様は変更できません。"
msgid "Retype requires migration but is not allowed."
msgstr "タイプ変更するにはマイグレーションが必要ですが、許可されていません。"
@ -7590,6 +7724,10 @@ msgstr "ペア同期のエラー。"
msgid "Synchronizing secondary volume to primary failed."
msgstr "2 次ボリュームの 1 次ボリュームへの同期に失敗しました。"
#, python-format
msgid "Synology driver authentication failed: %(reason)s."
msgstr "Synology ドライバーの認証が失敗しました: %(reason)s"
#, python-format
msgid "System %(id)s found with bad password status - %(pass_status)s."
msgstr "正しくない状態 - %(pass_status)s のシステム %(id)s が見つかりました。"
@ -7888,6 +8026,9 @@ msgstr ""
msgid "The resource %(resource)s was not found."
msgstr "リソース %(resource)s が見つかりませんでした。"
msgid "The resource is a FSS thin device, minimum size is 10240 MB."
msgstr "リソースは FSS ボリュームです。最小のサイズは 10240 MB です。"
msgid "The resource is a thin device, thin size is invalid."
msgstr "リソースは thin デバイスです。 thin サイズが正しくありません。"
@ -8043,6 +8184,10 @@ msgstr ""
"メタデータのタイプ: ボリューム/スナップショット %(id)s の %(metadata_type)s "
"が無効です。"
#, python-format
msgid "The value %(value)s for key %(key)s in extra specs is invalid."
msgstr "追加スペックのキー %(key)s の値 %(value)s が無効です。"
#, python-format
msgid ""
"The volume %(volume_id)s could not be extended. The volume type must be "
@ -8210,6 +8355,11 @@ msgid "Thin provisioning not supported on this version of LVM."
msgstr ""
"このバージョンの LVM ではシンプロビジョニングはサポートされていません。"
msgid "ThinProvisioning Enabler is not installed. Can not create thin volume."
msgstr ""
"シンプロビジョニングイネーブラーがインストールされていません。シンボリューム"
"を作成できません。"
msgid "This driver does not support deleting in-use snapshots."
msgstr ""
"このドライバーは、使用中のスナップショットの削除をサポートしていません。"
@ -8247,6 +8397,10 @@ msgstr ""
"スナップショット %(id)s を削除するために Nova の更新を待機している間にタイム"
"アウトになりました。"
#, python-format
msgid "Timeout waiting for %(condition_name)s in wait_until."
msgstr "wait_until 中の %(condition_name)s のタイムアウトを待っています。"
#, python-format
msgid "Timeout while calling %s "
msgstr " %s の呼び出し中にタイムアウトが発生しました。"
@ -8536,6 +8690,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find volume %s"
msgstr "ボリューム %s が見つかりません。"
#, python-format
msgid "Unable to find volume with FSS vid =%s."
msgstr "FSS vid が %s のボリュームが見つかりませんでした。"
#, python-format
msgid "Unable to get a block device for file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' のブロックデバイスを取得できません。"
@ -9335,14 +9493,6 @@ msgstr ""
"ボリューム %s がオンラインです。OpenStack を使用して管理するために、ボリュー"
"ムをオフラインに設定してください。"
#, python-format
msgid ""
"Volume %s must not be migrating, attached, belong to a consistency group or "
"have snapshots."
msgstr ""
"ボリューム %s の移行と追加を行うことはできず、整合性グループに含まれることは"
"できず、スナップショットを持つこともできません。"
#, python-format
msgid "Volume %s must not be part of a consistency group."
msgstr "ボリューム %s は整合性グループの一部であってはなりません。"
@ -9355,17 +9505,6 @@ msgstr "ボリューム %s が見つかりません。"
msgid "Volume %s not found."
msgstr "ボリューム %s が見つかりません。"
#, python-format
msgid ""
"Volume %s status must be available or in-use, must not be migrating, have "
"snapshots, be replicated, be part of a consistency group and destination "
"host must be different than the current host"
msgstr ""
"ボリューム %s の状態は「利用可能」もしくは「使用中」である必要があります。ま"
"た、マイグレーション中でないこと、スナップショットを持たないこと、複製されて"
"いないこと、整合性グループの一部ではないことも必要で、移行先ホストは現在とは"
"異なるホストでなければいけません。"
#, python-format
msgid "Volume %s: Error trying to extend volume"
msgstr "ボリューム %s: ボリュームの拡張を試行中にエラーが発生しました"
@ -10550,9 +10689,6 @@ msgstr "リモートノードからスナップショットを切断します。
msgid "do_setup: No configured nodes."
msgstr "do_setup: 構成されたノードがありません。"
msgid "eqlx_cli_max_retries must be greater than or equal to 0"
msgstr "eqlx_cli_max_retries は 0 以上でなければなりません。"
#, python-format
msgid ""
"error writing object to swift, MD5 of object in swift %(etag)s is not the "
@ -10661,6 +10797,9 @@ msgstr ""
msgid "get_pool: Failed to get attributes for volume %s"
msgstr "get_pool: ボリューム %s の属性の取得に失敗しました。"
msgid "gid is null. FSS failed to delete cgsnapshot."
msgstr "gid が null です。 FSS は cgsnapshot の削除に失敗しました。"
msgid "glance_metadata changed"
msgstr "変更された glance_metadata"
@ -10680,6 +10819,11 @@ msgstr ""
"gpfs_images_share_mode は copy_on_write に設定されていますが、%(vol)s と "
"%(img)s は異なるファイルセットに属しています。"
#, python-format
msgid "group_type must be provided to create group %(name)s."
msgstr ""
"グループ %(name)s を作成するには、group_type を指定する必要があります。"
msgid "group_type_id cannot be None"
msgstr "group_type_id を None に設定することはできません。"
@ -10904,6 +11048,11 @@ msgid "rados and rbd python libraries not found"
msgstr ""
"rados python ライブラリーおよび rbd python ライブラリーが見つかりません。"
msgid "rawtimestamp is null. FSS failed to create_volume_from_snapshot."
msgstr ""
"rawtimestamp が null です。 FSS は create_volume_from_snapshot に失敗しまし"
"た。"
#, python-format
msgid "read_deleted can only be one of 'no', 'yes' or 'only', not %r"
msgstr ""
@ -11160,6 +11309,11 @@ msgid "volume_types must be provided to create consistency group %s."
msgstr ""
"整合性グループ %s を作成するには、volume_types を指定する必要があります。"
#, python-format
msgid "volume_types must be provided to create group %(name)s."
msgstr ""
"グループ %(name)s を作成するには、volume_types を指定する必要があります。"
msgid "volumes assigned"
msgstr "割り当てられたボリューム"

View File

@ -7,9 +7,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev216\n"
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-06 02:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -353,10 +353,6 @@ msgstr "하트비트를 조정 백엔드에 보내는 중에 연결 오류가
msgid "Connection to %s failed and no secondary!"
msgstr "%s에 연결에 실패했으며 보조가 없습니다."
#, python-format
msgid "Consistency group %s: create failed"
msgstr "일관성 그룹 %s: 작성 실패"
#, python-format
msgid "Controller GET failed (%d)"
msgstr "제어기 GET 실패(%d)"
@ -396,22 +392,6 @@ msgstr "이미지 볼륨 %(id)s을(를) 삭제할 수 없습니다."
msgid "Could not delete the image volume %(id)s."
msgstr "이미지 볼륨 %(id)s을(를) 삭제할 수 없습니다."
#, python-format
msgid ""
"Could not do delete of snapshot %s on filer, falling back to exec of \"rm\" "
"command."
msgstr ""
"파일 프로그램에서 스냅샷 %s을(를) 삭제할 수 없어, \"rm\" 명령의 실행으로 장"
"애 복구할 수 없습니다."
#, python-format
msgid ""
"Could not do delete of volume %s on filer, falling back to exec of \"rm\" "
"command."
msgstr ""
"파일 프로그램에서 볼륨 %s을(를) 삭제할 수 없어, \"rm\" 명령의 실행으로 장애 "
"복구할 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Could not find a host for consistency group %(group_id)s."
msgstr "일관성 그룹 %(group_id)s의 호스트를 찾을 수 없습니다."
@ -1981,10 +1961,6 @@ msgstr "/etc/scst.conf에 쓰지 못했습니다."
msgid "Failed to write persistence file: %(path)s."
msgstr "영구 파일을 쓰는 데 실패: %(path)s."
#, python-format
msgid "Failed updating %(object_type)s %(object_id)s with %(update)s"
msgstr "%(object_type)s %(object_id)s을(를) %(update)s(으)로 업데이트 실패"
#, python-format
msgid ""
"Failed updating %(snapshot_id)s metadata using the provided volumes "

View File

@ -7,9 +7,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev278\n"
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-12 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -102,10 +102,6 @@ msgstr ""
"볼륨 '%(name)s' 의 3PAR vlun이 삭제되었지만, 다음 이유로 인해 호스트 "
"'%(host)s'이(가) 삭제됨: %(reason)s"
#, python-format
msgid "AUTH properties: %(authProps)s"
msgstr "AUTH 특성: %(authProps)s"
#, python-format
msgid "AUTH properties: %s."
msgstr "AUTH 특성: %s."
@ -188,10 +184,6 @@ msgstr "백엔드 이름이 %s입니다."
msgid "Backing VM: %(backing)s renamed to %(new_name)s."
msgstr "백업 VM: %(backing)s의 이름이 %(new_name)s(으)로 변경되었습니다."
#, python-format
msgid "Backing consistency group snapshot %s available for deletion"
msgstr "삭제할 수 있는 일관성 그룹 스냅샷 %s 백업"
msgid "Backing not available, no operation to be performed."
msgstr "백업을 사용할 수 없습니다. 작업이 수행되지 않습니다."
@ -304,23 +296,11 @@ msgstr "Glance 공유의 이미지 복제 %s 확인."
msgid "Checking origin %(origin)s of volume %(volume)s."
msgstr "볼륨 %(volume)s의 원본 %(origin)s 확인."
#, python-format
msgid ""
"Cinder ISCSI volume with current path %(path)s is no longer being managed. "
"The new name is %(unm)s."
msgstr ""
"현재 경로가 %(path)s인 Cinder ISCSI 볼륨이 더 이상 관리되지 않습니다. 새 이름"
"은 %(unm)s입니다."
#, python-format
msgid ""
"Cinder NFS volume with current path \"%(cr)s\" is no longer being managed."
msgstr "현재 경로가 \"%(cr)s\"인 Cinder NFS 볼륨이 더 이상 관리되지 않습니다."
#, python-format
msgid "Cinder NFS volume with current path %(cr)s is no longer being managed."
msgstr "현재 경로 %(cr)s의 Cinder NFS 볼륨이 더 이상 관리되지 않습니다."
msgid "Cinder secure environment indicator file exists."
msgstr "Cinder 보안 환경 표시기 파일이 있습니다."
@ -410,14 +390,6 @@ msgstr "백엔드 사용 마이그레이션의 대상 호스트 %s에 연결."
msgid "Connector returning fcnsinfo-%s"
msgstr "커넥터에서 fcnsinfo-%s 리턴"
#, python-format
msgid "Consistency group %s: created successfully"
msgstr "일관성 그룹 %s: 성공적으로 작성됨"
#, python-format
msgid "Consistency group %s: creating"
msgstr "일관성 그룹 %s: 작성 중"
#, python-format
msgid "Converted %(sz).2f MB image at %(mbps).2f MB/s"
msgstr "%(mbps).2f MB/s에서 %(sz).2f MB 이미지 전환 "
@ -535,9 +507,6 @@ msgstr "백업 작성이 완료됨. 백업: %s."
msgid "Create backup started, backup: %(backup_id)s volume: %(volume_id)s."
msgstr "백업 작성이 시작됨, 백업: %(backup_id)s 볼륨: %(volume_id)s."
msgid "Create consistency group completed successfully."
msgstr "일관성 그룹 생성이 성공적으로 완료되었습니다."
#, python-format
msgid "Create consistency group from source-%(source)s completed successfully."
msgstr "source-%(source)s에서 일관성 그룹 생성이 성공적으로 완료되었습니다."
@ -1265,17 +1234,9 @@ msgstr "HTTP 예외 처리: %s"
msgid "Hypermetro id: %(metro_id)s. Remote lun id: %(remote_lun_id)s."
msgstr "Hypermetro id: %(metro_id)s. 원격 lun id: %(remote_lun_id)s."
#, python-format
msgid "ISCSI properties: %(properties)s"
msgstr "ISCSI 특성: %(properties)s"
msgid "ISCSI provider_location not stored, using discovery."
msgstr "ISCSI provider_location이 저장되지 않음, 검색 사용."
#, python-format
msgid "ISCSI volume is: %(volume)s"
msgstr "ISCSI 볼륨: %(volume)s"
#, python-format
msgid "Ignored LU creation error \"%s\" while ensuring export."
msgstr "내보내기를 확인하는 중에 LU 작성 오류 \"%s\"이(가) 무시되었습니다."
@ -3093,18 +3054,10 @@ msgstr "extend_volume, 볼륨 id: %s, 메소드를 입력합니다."
msgid "free capacity of pool %(pool)s is: %(free)s, total capacity: %(total)s."
msgstr "풀 %(pool)s의 사용 가능한 용량: %(free)s, 총 용량: %(total)s."
#, python-format
msgid "iSCSI portal found for service: %s"
msgstr "서비스의 iSCSI 포털 발견: %s"
#, python-format
msgid "igroup %(grp)s found for initiator %(iname)s"
msgstr "개시자 %(iname)s의 igroup %(grp)s을(를) 찾을 수 없음"
#, python-format
msgid "initialize volume %(vol)s connector %(conn)s"
msgstr "볼륨 %(vol)s 커넥터 %(conn)s 초기화"
#, python-format
msgid "initialize_connection success. Return data: %s."
msgstr "initialize_connection 성공: 데이터 리턴: %s."
@ -3158,10 +3111,6 @@ msgid ""
"initialize_connection_fc, initiator: %(wwpns)s, volume name: %(volume)s."
msgstr "initialize_connection_fc, 개시자: %(wwpns)s, 볼륨 이름: %(volume)s."
#, python-format
msgid "initiate: connection %s"
msgstr "시작: 연결 %s"
msgid "initiator has no password while using chap,adding it"
msgstr "chap을 사용하는 동안 개시자의 비밀번호가 없음, 추가"
@ -3169,10 +3118,6 @@ msgstr "chap을 사용하는 동안 개시자의 비밀번호가 없음, 추가"
msgid "initiator name: %(initiator_name)s, LUN ID: %(lun_id)s."
msgstr "개시자 이름: %(initiator_name)s, LUN ID: %(lun_id)s."
#, python-format
msgid "location is: %(location)s"
msgstr "위치: %(location)s"
#, python-format
msgid ""
"manage_existing_snapshot: snapshot %(exist)s on volume %(volume)s has been "

View File

@ -10,9 +10,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev309\n"
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-16 01:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1467,10 +1467,6 @@ msgstr "GPFS 파일 시스템 디바이스를 찾을 수 없음: %s."
msgid "Could not find config at %(path)s"
msgstr "%(path)s에서 구성을 찾을 수 없음"
#, python-format
msgid "Could not find iSCSI export for volume %(volumeName)s."
msgstr "%(volumeName)s 볼륨에 대한 iSCSI 내보내기를 찾을 수 없습니다. "
#, python-format
msgid "Could not find iSCSI export for volume %s"
msgstr "%s 볼륨에 대한 iSCSI 내보내기를 찾을 수 없음"
@ -1552,9 +1548,6 @@ msgstr ""
"백업 작성 중단. 예상 볼륨 상태는 %(expected_status)s이지만 %(actual_status)s"
"인 동안에는 인스턴스 연관을 변경할 수 없습니다."
msgid "Create consistency group failed."
msgstr "일관성 그룹을 생성하는 데 실패했습니다."
#, python-format
msgid ""
"Create encrypted volumes with type %(type)s from image %(image)s is not "
@ -2561,10 +2554,6 @@ msgstr "cg 스냅샷 %s을(를) 삭제하는 중에 오류가 발생했습니다
msgid "Error occurred when updating consistency group %s."
msgstr "일관성 그룹 %s을(를) 업데이트하는 중에 오류가 발생했습니다. "
#, python-format
msgid "Error parsing config file: %s"
msgstr "구성 파일 구문 분석 중 오류: %s"
msgid "Error promoting secondary volume to primary"
msgstr "2차 볼륨을 1차로 승격시키는 중 오류 발생"
@ -3242,9 +3231,6 @@ msgid ""
"Failed to ensure snapshot resource area, could not locate volume for id %s"
msgstr "스냅샷 자원 영역 보장 실패, id %s에 대한 볼륨을 찾을 수 없음"
msgid "Failed to establish SSC connection."
msgstr "SSC 연결 설정에 실패했습니다. "
msgid "Failed to establish connection with Coho cluster"
msgstr "Coho 클러스터와 연결하는 데 실패"
@ -3510,27 +3496,6 @@ msgstr ""
"보고된 크기 %(size)s이(가) 부동 소수점 숫자가 아니므로 기존 볼륨 %(name)s을"
"(를) 관리하지 못했습니다."
msgid ""
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
"does not match the NFS share passed in the volume reference."
msgstr ""
"선택한 볼륨 유형의 풀이 볼륨 참조에서 전달된 NFS 공유와 일치하지 않기 때문에 "
"기존 볼륨을 관리하지 못했습니다. "
msgid ""
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
"does not match the file system passed in the volume reference."
msgstr ""
"선택한 볼륨 유형의 풀이 볼륨 참조에서 전달된 파일 시스템과 일치하지 않기 때문"
"에 기존 볼륨을 관리하지 못했습니다. "
msgid ""
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
"does not match the pool of the host."
msgstr ""
"선택한 볼륨 유형의 풀이 호스트의 풀과 일치하지 않기 때문에 기존 볼륨을 관리하"
"지 못했습니다. "
#, python-format
msgid ""
"Failed to manage existing volume due to I/O group mismatch. The I/O group of "
@ -4219,9 +4184,6 @@ msgstr "DRBDmanage에서 잘못된 경로 정보를 가져왔습니다(%s)! "
msgid "HBSD error occurs."
msgstr "HBSD 오류가 발생했습니다."
msgid "HNAS has disconnected SSC"
msgstr "HNAS에서 SSC의 연결을 끊음"
msgid "HPELeftHand url not found"
msgstr "HPELeftHand url을 찾을 수 없음"
@ -7994,14 +7956,6 @@ msgstr ""
"볼륨 %s이(가) 온라인입니다. OpenStack을 사용하여 관리할 볼륨을 오프라인으로 "
"설정합니다."
#, python-format
msgid ""
"Volume %s must not be migrating, attached, belong to a consistency group or "
"have snapshots."
msgstr ""
"볼륨 %s을(를) 마이그레이션하거나, 연결하거나, 일관성 그룹에 속하거나, 스냅샷"
"이 없어야 합니다."
#, python-format
msgid "Volume %s must not be part of a consistency group."
msgstr "볼륨 %s이(가) 일관성 그룹의 일부가 아니어야 합니다. "
@ -9083,9 +9037,6 @@ msgstr "원격 노드에서 스냅샷 분리"
msgid "do_setup: No configured nodes."
msgstr "do_setup: 구성된 노드가 없습니다."
msgid "eqlx_cli_max_retries must be greater than or equal to 0"
msgstr "eqlx_cli_max_retries는 0 이상이어야 함"
#, python-format
msgid ""
"error writing object to swift, MD5 of object in swift %(etag)s is not the "

View File

@ -10,9 +10,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev309\n"
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-16 01:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1552,11 +1552,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not find config at %(path)s"
msgstr "Não foi possível localizar a configuração em %(path)s"
#, python-format
msgid "Could not find iSCSI export for volume %(volumeName)s."
msgstr ""
"Não foi possível localizar exportação iSCSI para o volume %(volumeName)s."
#, python-format
msgid "Could not find iSCSI export for volume %s"
msgstr "Não foi possível localizar iSCSI export para o volume %s"
@ -1649,9 +1644,6 @@ msgstr ""
"Criação de backup interrompida, esperava-se o status de volume "
"%(expected_status)s, mas foi obtido %(actual_status)s."
msgid "Create consistency group failed."
msgstr "Falha ao criar grupo de consistências."
#, python-format
msgid ""
"Create encrypted volumes with type %(type)s from image %(image)s is not "
@ -2703,10 +2695,6 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao excluir cgsnapshot %s."
msgid "Error occurred when updating consistency group %s."
msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar o grupo de consistências %s."
#, python-format
msgid "Error parsing config file: %s"
msgstr "Erro ao analisar o arquivo de configuração: %s"
msgid "Error promoting secondary volume to primary"
msgstr "Erro ao promover o volume secundário para primário"
@ -3381,9 +3369,6 @@ msgstr ""
"Falha ao assegurar a área de recursos de captura instantânea; não foi "
"possível localizar o volume para o ID %s"
msgid "Failed to establish SSC connection."
msgstr "Falha ao estabelecer conexão SSC."
msgid "Failed to establish connection with Coho cluster"
msgstr "Falha ao estabelecer a conexão com o cluster Coho"
@ -3664,29 +3649,6 @@ msgstr ""
"Falha ao gerenciar volume existente %(name)s, porque o tamanho relatado "
"%(size)s não era um número de vírgula flutuante."
msgid ""
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
"does not match the NFS share passed in the volume reference."
msgstr ""
"Falha ao gerenciar o volume existente porque o conjunto do tipo de volume "
"escolhido não corresponde ao compartilhamento NFS passado na referência de "
"volume."
msgid ""
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
"does not match the file system passed in the volume reference."
msgstr ""
"Falha ao gerenciar o volume existente porque o conjunto do tipo de volume "
"escolhido não corresponde ao sistema de arquivos passado na referência de "
"volume."
msgid ""
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
"does not match the pool of the host."
msgstr ""
"Falha ao gerenciar o volume existente porque o conjunto do tipo de volume "
"escolhido não corresponde ao conjunto do host."
#, python-format
msgid ""
"Failed to manage existing volume due to I/O group mismatch. The I/O group of "
@ -4402,9 +4364,6 @@ msgstr "Informações de caminho inválido obtido do DRBDmanage! (%s)"
msgid "HBSD error occurs."
msgstr "Erro HBSD ocorreu."
msgid "HNAS has disconnected SSC"
msgstr "O HNAS possui SSC desconectado"
msgid "HPELeftHand url not found"
msgstr "URL HPELeftHand não localizada"
@ -8352,14 +8311,6 @@ msgstr ""
"O volume %s está on-line. Configure o volume para off-line gerenciar o uso "
"do OpenStack."
#, python-format
msgid ""
"Volume %s must not be migrating, attached, belong to a consistency group or "
"have snapshots."
msgstr ""
"O Volume %s não deve ser de migração, estar conectado, pertencer a um grupo "
"de consistências ou possuir capturas instantâneas."
#, python-format
msgid "Volume %s must not be part of a consistency group."
msgstr "O volume %s não deve ser parte de um grupo de consistências."
@ -9481,9 +9432,6 @@ msgstr "remover captura instantânea do nó remoto"
msgid "do_setup: No configured nodes."
msgstr "do_setup: Nenhum nó configurado."
msgid "eqlx_cli_max_retries must be greater than or equal to 0"
msgstr "eqlx_cli_max_retries deve ser maior ou igual a 0"
#, python-format
msgid ""
"error writing object to swift, MD5 of object in swift %(etag)s is not the "

View File

@ -8,9 +8,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev309\n"
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-16 01:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1513,10 +1513,6 @@ msgstr "Не найдено устройство файловой системы
msgid "Could not find config at %(path)s"
msgstr "Невозможно найти конфигурацию по адресу %(path)s"
#, python-format
msgid "Could not find iSCSI export for volume %(volumeName)s."
msgstr "Не найден экспорт iSCSI для тома %(volumeName)s."
#, python-format
msgid "Could not find iSCSI export for volume %s"
msgstr "Не удалось найти экспорт iSCSI для тома %s"
@ -1600,9 +1596,6 @@ msgstr ""
"Создание резервной копии прервано: ожидалось состояние тома "
"%(expected_status)s, получено %(actual_status)s."
msgid "Create consistency group failed."
msgstr "Не удалось создать группу согласования."
#, python-format
msgid ""
"Create encrypted volumes with type %(type)s from image %(image)s is not "
@ -2644,10 +2637,6 @@ msgstr "Ошибка удаления моментальной копии гру
msgid "Error occurred when updating consistency group %s."
msgstr "Ошибка изменения группы согласования %s."
#, python-format
msgid "Error parsing config file: %s"
msgstr "Ошибка анализа файла конфигурации: %s"
msgid "Error promoting secondary volume to primary"
msgstr "Ошибка при попытке продвинуть вспомогательный том до уровня основного"
@ -3345,9 +3334,6 @@ msgstr ""
"Не удалось обеспечить область ресурсов моментальной копии. Не найден том с "
"ИД %s"
msgid "Failed to establish SSC connection."
msgstr "Не удалось установить соединение SSC."
msgid "Failed to establish connection with Coho cluster"
msgstr "Не удалось установить соединение с кластером Coho"
@ -3626,27 +3612,6 @@ msgstr ""
"Сбой управления существующего тома %(name)s: размер %(size)s не число с "
"плавающей точкой."
msgid ""
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
"does not match the NFS share passed in the volume reference."
msgstr ""
"Сбой управления существующим томом, поскольку пул выбранного типа тома не "
"соответствует общему ресурсу NFS, переданному в ссылке тома."
msgid ""
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
"does not match the file system passed in the volume reference."
msgstr ""
"Сбой управления существующим томом, поскольку пул выбранного типа тома не "
"соответствует файловой системе, переданной в ссылке на том."
msgid ""
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
"does not match the pool of the host."
msgstr ""
"Сбой управления существующим томом, поскольку пул выбранного типа тома не "
"соответствует пулу хоста."
#, python-format
msgid ""
"Failed to manage existing volume due to I/O group mismatch. The I/O group of "
@ -4363,9 +4328,6 @@ msgstr "Получена неправильная информация о пут
msgid "HBSD error occurs."
msgstr "Ошибка HBSD."
msgid "HNAS has disconnected SSC"
msgstr "HNAS отключил SSC"
msgid "HPELeftHand url not found"
msgstr "URL HPELeftHand не найден"
@ -8219,14 +8181,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Том %s включен. Выключите его, чтобы передать под управление OpenStack."
#, python-format
msgid ""
"Volume %s must not be migrating, attached, belong to a consistency group or "
"have snapshots."
msgstr ""
"Том %s не должен быть в процессе переноса или присоединен, не должен "
"принадлежать группе согласования или иметь моментальные копии."
#, python-format
msgid "Volume %s must not be part of a consistency group."
msgstr "Том %s не должен быть частью группы согласования."
@ -9330,9 +9284,6 @@ msgstr "отключить моментальную копию от удален
msgid "do_setup: No configured nodes."
msgstr "do_setup: Нет настроенных узлов."
msgid "eqlx_cli_max_retries must be greater than or equal to 0"
msgstr "Значение eqlx_cli_max_retries должно быть больше или равно 0"
#, python-format
msgid ""
"error writing object to swift, MD5 of object in swift %(etag)s is not the "

View File

@ -8,9 +8,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev216\n"
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-06 02:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -241,10 +241,6 @@ msgstr "Flexvisor hatasına bağlan: %s."
msgid "Connect to Flexvisor failed: %s."
msgstr "Flexvisor'a bağlanılamadı: %s."
#, python-format
msgid "Consistency group %s: create failed"
msgstr "Tutarlılık grubu %s: oluşturma başarısız oldu"
#, python-format
msgid "Copy snapshot to volume for snapshot %(snap)s volume %(vol)s failed!"
msgstr ""

View File

@ -7,9 +7,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev278\n"
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-12 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -101,10 +101,6 @@ msgstr ""
"'%(name)s' mantıksal sürücüsü için 3PAR vlun silindi, ama '%(host)s' "
"istemcisi silinmedi çünkü: %(reason)s"
#, python-format
msgid "AUTH properties: %(authProps)s"
msgstr "AUTH özellikleri: %(authProps)s"
#, python-format
msgid "AUTH properties: %s."
msgstr "AUTH özellikleri: %s."
@ -323,14 +319,6 @@ msgstr "İstemciye bağlanılıyor: %s."
msgid "Connector returning fcnsinfo-%s"
msgstr "Bağlayıcı fcnsinfo-%s döndürüyor"
#, python-format
msgid "Consistency group %s: created successfully"
msgstr "Tutarlılık grubu %s: başarıyla oluşturuldu"
#, python-format
msgid "Consistency group %s: creating"
msgstr "Tutarlılık grubu %s: oluşturuluyor"
#, python-format
msgid "Converted %(sz).2f MB image at %(mbps).2f MB/s"
msgstr "%(sz).2f MB imaj %(mbps).2f MB/s hızda dönüştürüldü"
@ -428,9 +416,6 @@ msgstr ""
"Yedek oluşturma başlatıldı, yedek: %(backup_id)s mantıksal sürücü: "
"%(volume_id)s."
msgid "Create consistency group completed successfully."
msgstr "Tutarlılık grubu oluşturma başarıyla tamamlandı."
#, python-format
msgid "Create export done from Volume %(volume_id)s."
msgstr "%(volume_id)s Mantıksal sürücüsünden dışa aktarma oluşturma yapıldı."
@ -966,17 +951,9 @@ msgstr "İstek %s geçerli jetonla tekrar gerçekleşecek."
msgid "HTTP exception thrown: %s"
msgstr "HTTP istisnası fırlatıldı: %s"
#, python-format
msgid "ISCSI properties: %(properties)s"
msgstr "ISCSI özellikleri: %(properties)s"
msgid "ISCSI provider_location not stored, using discovery."
msgstr "ISCSI provider_location kaydedilmemiş, keşif kullanılıyor."
#, python-format
msgid "ISCSI volume is: %(volume)s"
msgstr "ISCSI mantıksal sürücüsü: %(volume)s"
#, python-format
msgid "Image %(pool)s/%(image)s is dependent on the snapshot %(snap)s."
msgstr "İmaj %(pool)s/%(image)s %(snap)s anlık görüntüsüne bağımlı."
@ -2126,31 +2103,15 @@ msgid "free capacity of pool %(pool)s is: %(free)s, total capacity: %(total)s."
msgstr ""
"%(pool)s havuzu için boş kapasite: %(free)s, toplam kapasite: %(total)s."
#, python-format
msgid "iSCSI portal found for service: %s"
msgstr "Servis içi iSCSI portalı bulundu: %s"
#, python-format
msgid "igroup %(grp)s found for initiator %(iname)s"
msgstr "%(iname)s başlatıcısı için %(grp)s igroup bulundu"
#, python-format
msgid "initialize volume %(vol)s connector %(conn)s"
msgstr "%(vol)s mantıksal sürücüsü %(conn)s bağlayıcısını ilklendir"
#, python-format
msgid "initialize_connection volume: %(volume)s, connector: %(connector)s"
msgstr ""
"initialize_connection mantıksal sürücü: %(volume)s, bağlayıcı: %(connector)s"
#, python-format
msgid "initiate: connection %s"
msgstr "başlat: bağlantı %s"
#, python-format
msgid "location is: %(location)s"
msgstr "konum: %(location)s"
#, python-format
msgid ""
"migrate_volume_completion is cleaning up an error for volume %(vol1)s "

View File

@ -8,9 +8,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev216\n"
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-06 02:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1032,13 +1032,6 @@ msgstr ""
msgid "flush() not supported in this version of librbd"
msgstr "flush() librbd'nin bu sürümünde desteklenmiyor"
msgid ""
"glance_num_retries shouldn't be a negative value. The number of retries will "
"be set to 0 until this iscorrected in the cinder.conf."
msgstr ""
"glance_num_retries negatif bir değer olmamalı. Bu cinder.conf'da düzeltilene "
"kadar tekrar deneme sayıları 0 olarak ayarlanacak."
#, python-format
msgid "initialize_connection: Did not find a preferred node for volume %s."
msgstr ""

View File

@ -8,9 +8,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev309\n"
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-16 01:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1058,11 +1058,6 @@ msgstr "GPFS dosya sistemi aygıtı bulunamadı: %s."
msgid "Could not find config at %(path)s"
msgstr "%(path)s'deki yapılandırma bulunamadı"
#, python-format
msgid "Could not find iSCSI export for volume %(volumeName)s."
msgstr ""
"%(volumeName)s mantıksal sürücüsü için iSCSI dışa aktarımı bulunamadı."
#, python-format
msgid "Could not find iSCSI export for volume %s"
msgstr "%s mantıksal sürücü için iSCSI dışa aktarımı bulunamadı"
@ -1799,10 +1794,6 @@ msgstr "cgsnapshot %s silinirken hata oluştu."
msgid "Error occurred when updating consistency group %s."
msgstr "%s tutarlılık grubu güncellenirken hata oluştu."
#, python-format
msgid "Error parsing config file: %s"
msgstr "Yapılandırma dosyasını ayrıştırmada hata: %s"
msgid "Error promoting secondary volume to primary"
msgstr "İkincil mantıksal sürücünün birincil hale getirilmesinde hata"
@ -6177,9 +6168,6 @@ msgstr "Uzak düğümden anlık görüntüyü çıkart."
msgid "do_setup: No configured nodes."
msgstr "do_setup: Yapılandırılmış düğüm yok."
msgid "eqlx_cli_max_retries must be greater than or equal to 0"
msgstr "eqlx_cli_max_retries 0'a eşit ya da daha büyük olmalıdır"
#, python-format
msgid ""
"error writing object to swift, MD5 of object in swift %(etag)s is not the "

View File

@ -15,9 +15,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev309\n"
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-16 01:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1393,10 +1393,6 @@ msgstr "找不到 GPFS 文件系统设备:%s。"
msgid "Could not find config at %(path)s"
msgstr "在 %(path)s 找不到配置文件。"
#, python-format
msgid "Could not find iSCSI export for volume %(volumeName)s."
msgstr "对于卷 %(volumeName)s找不到 iSCSI 导出。"
#, python-format
msgid "Could not find iSCSI export for volume %s"
msgstr "对于卷 %s找不到 iSCSI 导出"
@ -1477,9 +1473,6 @@ msgstr ""
"备份创建已异常中止,需要的卷状态为 %(expected_status)s但实际为 "
"%(actual_status)s。"
msgid "Create consistency group failed."
msgstr "创建一致性组失败。"
#, python-format
msgid ""
"Create encrypted volumes with type %(type)s from image %(image)s is not "
@ -2427,10 +2420,6 @@ msgstr "删除 cg 快照 %s 时发生了错误。"
msgid "Error occurred when updating consistency group %s."
msgstr "更新一致性组 %s 时发生了错误。"
#, python-format
msgid "Error parsing config file: %s"
msgstr "解析配置文件 %s 时出错"
msgid "Error promoting secondary volume to primary"
msgstr "将辅助卷升级为主卷时出错"
@ -3067,9 +3056,6 @@ msgid ""
"Failed to ensure snapshot resource area, could not locate volume for id %s"
msgstr "未能确保快照资源区域,找不到标识 %s 的卷"
msgid "Failed to establish SSC connection."
msgstr "未能建立 SSC 连接。"
msgid "Failed to establish connection with Coho cluster"
msgstr "无法建立与 Coho 集群的连接。"
@ -3321,21 +3307,6 @@ msgid ""
"was not a floating-point number."
msgstr "未能管理现有卷 %(name)s因为已报告的大小 %(size)s 不是浮点数。"
msgid ""
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
"does not match the NFS share passed in the volume reference."
msgstr "未能管理现有卷,因为所选卷类型的池与传入卷引用的 NFS 共享不匹配。"
msgid ""
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
"does not match the file system passed in the volume reference."
msgstr "未能管理现有卷,因为所选卷类型的池与传入卷引用的文件系统不匹配。"
msgid ""
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
"does not match the pool of the host."
msgstr "未能管理现有卷,因为所选卷类型的池与主机的池不匹配。"
#, python-format
msgid ""
"Failed to manage existing volume due to I/O group mismatch. The I/O group of "
@ -3978,9 +3949,6 @@ msgstr "从 DRBDmanage 中获得了错误路径信息!(%s)"
msgid "HBSD error occurs."
msgstr "发生 HBSD 错误。"
msgid "HNAS has disconnected SSC"
msgstr "HNAS 已断开 SSC "
msgid "HPELeftHand url not found"
msgstr "找不到 HPELeftHand URL"
@ -7525,12 +7493,6 @@ msgid ""
"Volume %s is online. Set volume to offline for managing using OpenStack."
msgstr "卷 %s 已联机。将该卷设置为脱机以便使用 OpenStack 进行管理。"
#, python-format
msgid ""
"Volume %s must not be migrating, attached, belong to a consistency group or "
"have snapshots."
msgstr "卷 %s 不能正在迁移、已附加、属于某个一致性组或具有快照。"
#, python-format
msgid "Volume %s must not be part of a consistency group."
msgstr "卷 %s 不得是一致性组的一部分。"
@ -8568,9 +8530,6 @@ msgstr "从远程节点拆离快照"
msgid "do_setup: No configured nodes."
msgstr "do_setup不存在任何已配置的节点。"
msgid "eqlx_cli_max_retries must be greater than or equal to 0"
msgstr "eqlx_cli_max_retries 必须大于或等于 0"
#, python-format
msgid ""
"error writing object to swift, MD5 of object in swift %(etag)s is not the "

View File

@ -7,9 +7,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev309\n"
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-16 01:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1395,10 +1395,6 @@ msgstr "找不到 GPFS 檔案系統裝置:%s。"
msgid "Could not find config at %(path)s"
msgstr "在 %(path)s 處找不到配置"
#, python-format
msgid "Could not find iSCSI export for volume %(volumeName)s."
msgstr "找不到磁區 %(volumeName)s 的 iSCSI 匯出。"
#, python-format
msgid "Could not find iSCSI export for volume %s"
msgstr "找不到磁區 %s 的 iSCSI 匯出"
@ -1477,9 +1473,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"已中斷建立備份,預期磁區狀態 %(expected_status)s但取得 %(actual_status)s。"
msgid "Create consistency group failed."
msgstr "建立一致性群組失敗。"
#, python-format
msgid ""
"Create encrypted volumes with type %(type)s from image %(image)s is not "
@ -2453,10 +2446,6 @@ msgstr "刪除 CgSnapshot %s 時發生錯誤。"
msgid "Error occurred when updating consistency group %s."
msgstr "更新一致性群組 %s 時發生錯誤。"
#, python-format
msgid "Error parsing config file: %s"
msgstr "剖析配置檔 %s 時發生錯誤"
msgid "Error promoting secondary volume to primary"
msgstr "將次要磁區提升為主要磁區時發生錯誤"
@ -3093,9 +3082,6 @@ msgid ""
"Failed to ensure snapshot resource area, could not locate volume for id %s"
msgstr "無法確保 Snapshot 資源區域,找不到 ID %s 的磁區"
msgid "Failed to establish SSC connection."
msgstr "無法建立 SSC 連線。"
msgid "Failed to establish connection with Coho cluster"
msgstr "無法建立與 Coho 叢集的連線。"
@ -3348,24 +3334,6 @@ msgid ""
"was not a floating-point number."
msgstr "無法管理現有磁區 %(name)s因為所報告的大小 %(size)s不是浮點數字。"
msgid ""
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
"does not match the NFS share passed in the volume reference."
msgstr ""
"無法管理現有磁區,因為所選磁區類型的儲存區與磁區參照中傳遞的 NFS 共用項目不"
"符。"
msgid ""
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
"does not match the file system passed in the volume reference."
msgstr ""
"無法管理現有磁區,因為所選磁區類型的儲存區與磁區參照中傳遞的檔案系統不符。"
msgid ""
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
"does not match the pool of the host."
msgstr "無法管理現有磁區,因為所選磁區類型的儲存區與主機的儲存區不符。"
#, python-format
msgid ""
"Failed to manage existing volume due to I/O group mismatch. The I/O group of "
@ -4019,9 +3987,6 @@ msgstr "從 DRBDmanage 取得不正確的路徑資訊!(%s)"
msgid "HBSD error occurs."
msgstr "發生 HBSD 錯誤。"
msgid "HNAS has disconnected SSC"
msgstr "HNAS 具有已切斷連線的 SSC"
msgid "HPELeftHand url not found"
msgstr "找不到 HPELeftHand URL"
@ -7579,12 +7544,6 @@ msgid ""
"Volume %s is online. Set volume to offline for managing using OpenStack."
msgstr "磁區 %s 在線上。請將磁區設為離線,以使用 OpenStack 進行管理。"
#, python-format
msgid ""
"Volume %s must not be migrating, attached, belong to a consistency group or "
"have snapshots."
msgstr "磁區 %s 不得在移轉中、已連接、屬於某個一致性群組或具有 Snapshot。"
#, python-format
msgid "Volume %s must not be part of a consistency group."
msgstr "磁區 %s 不得為一致性群組的一部分。"
@ -8627,9 +8586,6 @@ msgstr "將 Snapshot 從遠端節點分離"
msgid "do_setup: No configured nodes."
msgstr "do_setup未配置節點。"
msgid "eqlx_cli_max_retries must be greater than or equal to 0"
msgstr "eqlx_cli_max_retries 必須大於或等於 0"
#, python-format
msgid ""
"error writing object to swift, MD5 of object in swift %(etag)s is not the "