Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: Ia878f3a1bf280bca985bd56d976138522b80b1eb
This commit is contained in:
parent
583217f447
commit
40646979df
@ -9,9 +9,9 @@
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev216\n"
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-06 02:59+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -342,10 +342,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Connection to %s failed and no secondary!"
|
||||
msgstr "Připojení k %s selhalo a žádné druhotné připojení není nastaveno!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Consistency group %s: create failed"
|
||||
msgstr "Skupina jednotnosti %s: Vytvoření selhalo"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Controller GET failed (%d)"
|
||||
msgstr "Získání kontroléru selhalo (%d)!"
|
||||
@ -382,22 +378,6 @@ msgstr "Nelze smazat nezdařený svazek obrazu %(id)s."
|
||||
msgid "Could not delete the image volume %(id)s."
|
||||
msgstr "Nelze smazat svazek obrazu %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not do delete of snapshot %s on filer, falling back to exec of \"rm\" "
|
||||
"command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nelze smazat snímek %s ve správci souborů, smazání bude provedeno spuštěním "
|
||||
"příkazu \"rm\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not do delete of volume %s on filer, falling back to exec of \"rm\" "
|
||||
"command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nelze smazat svazek %s ve správci souborů, smazání bude provedeno spuštěním "
|
||||
"příkazu \"rm\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find a host for consistency group %(group_id)s."
|
||||
msgstr "Nelze najít hostitele pro skupinu jednotnosti %(group_id)s."
|
||||
@ -1812,10 +1792,6 @@ msgstr "Nelze zapisovat do/etc/scst.conf."
|
||||
msgid "Failed to write persistence file: %(path)s."
|
||||
msgstr "Nelze zapsat soubor přetrvání: %(path)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed updating %(object_type)s %(object_id)s with %(update)s"
|
||||
msgstr "Nelze aktualizovat %(object_type)s %(object_id)s pomocí %(update)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed updating %(snapshot_id)s metadata using the provided volumes "
|
||||
|
@ -8,9 +8,9 @@
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev278\n"
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-12 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -102,10 +102,6 @@ msgstr ""
|
||||
"3PAR vlun pro svazek '%(name)s' byl smazán, ale hostitel '%(host)s' nebyl, "
|
||||
"protože: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "AUTH properties: %(authProps)s"
|
||||
msgstr "Vlastnosti ověření: %(authProps)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "AUTH properties: %s."
|
||||
msgstr "Vlastnosti ověření: %s."
|
||||
@ -261,23 +257,11 @@ msgstr "Kontrolování klona obrazu %s ze sdílení glance."
|
||||
msgid "Checking origin %(origin)s of volume %(volume)s."
|
||||
msgstr "Kontrola původu %(origin)s svazku %(volume)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cinder ISCSI volume with current path %(path)s is no longer being managed. "
|
||||
"The new name is %(unm)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Svazek ISCSI Cinder se současnou cestou %(path)s již není spravován. Nový "
|
||||
"název je %(unm)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cinder NFS volume with current path \"%(cr)s\" is no longer being managed."
|
||||
msgstr "Svazek NFS Cinder se současnou cestou \"%(cr)s\" již není spravován."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cinder NFS volume with current path %(cr)s is no longer being managed."
|
||||
msgstr "Svazek NFS Cinder se současnou cestou %(cr)s již není spravován."
|
||||
|
||||
msgid "Cinder secure environment indicator file exists."
|
||||
msgstr "Soubor indikující bezpečné prostředí Cinder existuje."
|
||||
|
||||
@ -371,14 +355,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Connector returning fcnsinfo-%s"
|
||||
msgstr "Konektor vrací fcnsinfo-%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Consistency group %s: created successfully"
|
||||
msgstr "Skupina jednotnosti %s: úspěšně vytvořena"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Consistency group %s: creating"
|
||||
msgstr "Skupina jednotnosti %s: vytváření"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Converted %(sz).2f MB image at %(mbps).2f MB/s"
|
||||
msgstr "Převeden obraz o velikosti %(sz).2f MB rychlostí %(mbps).2f MB/s"
|
||||
@ -503,9 +479,6 @@ msgid "Create backup started, backup: %(backup_id)s volume: %(volume_id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vytváření zálohy bylo zahájeno: záloha: %(backup_id)s svazek: %(volume_id)s."
|
||||
|
||||
msgid "Create consistency group completed successfully."
|
||||
msgstr "Vytvoření skupiny jednotnosti úspěšně dokončeno."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create consistency group from source-%(source)s completed successfully."
|
||||
msgstr "Vytvoření skupiny jednotnosti ze zdroje %(source)s úspěšně dokončeno."
|
||||
@ -1166,17 +1139,9 @@ msgstr "Vyvolána výjimka HTTP: %s"
|
||||
msgid "Hypermetro id: %(metro_id)s. Remote lun id: %(remote_lun_id)s."
|
||||
msgstr "ID hypermetra: %(metro_id)s. ID vzdáleného LUN: %(remote_lun_id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ISCSI properties: %(properties)s"
|
||||
msgstr "Vlastnosti ISCSI: %(properties)s"
|
||||
|
||||
msgid "ISCSI provider_location not stored, using discovery."
|
||||
msgstr "Umístění poskytovatele ISCSI neuloženo, bude se zjišťovat."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ISCSI volume is: %(volume)s"
|
||||
msgstr "Svazek ISCSI je: %(volume)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Image %(pool)s/%(image)s is dependent on the snapshot %(snap)s."
|
||||
msgstr "Obraz %(pool)s/%(image)s závisí na snímku %(snap)s."
|
||||
@ -2708,18 +2673,10 @@ msgid "free capacity of pool %(pool)s is: %(free)s, total capacity: %(total)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Volná kapacita zásoby %(pool)s je: %(free)s, celková kapacita: %(total)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "iSCSI portal found for service: %s"
|
||||
msgstr "Portál iSCSI nalezen pro službu: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "igroup %(grp)s found for initiator %(iname)s"
|
||||
msgstr "Pro zavaděč %(iname)s nalezena skupina zavaděče %(grp)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "initialize volume %(vol)s connector %(conn)s"
|
||||
msgstr "Zavedení konektoru %(conn)s pro svazek %(vol)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "initialize_connection success. Return data: %s."
|
||||
msgstr "Spojení úspěšně zavedeno. Vrácená data: %s"
|
||||
@ -2749,17 +2706,9 @@ msgid ""
|
||||
"initialize_connection_fc, initiator: %(wwpns)s, volume name: %(volume)s."
|
||||
msgstr "Zavedení spojení s FC: Zavaděč %(wwpns)s, název svazku: %(volume)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "initiate: connection %s"
|
||||
msgstr "Zavedení: Spojení %s"
|
||||
|
||||
msgid "initiator has no password while using chap,adding it"
|
||||
msgstr "Zavaděč nemá žádné heslo při používání chap, heslo je přidáno"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "location is: %(location)s"
|
||||
msgstr "Umístění je: %(location)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"migrate_volume_completion is cleaning up an error for volume %(vol1)s "
|
||||
|
@ -8,9 +8,9 @@
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev216\n"
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-06 02:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1295,13 +1295,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "flush() not supported in this version of librbd"
|
||||
msgstr "flush() není podporován touto verzí librbd"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"glance_num_retries shouldn't be a negative value. The number of retries will "
|
||||
"be set to 0 until this iscorrected in the cinder.conf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Počet pokusů pro glance by neměl mí zápornou hodnotu. Počet pokusů bude "
|
||||
"nastaven na 0, dokud nebude opraven v conder.conf."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"iSCSI IP: '%s' was not found in hpe3par_iscsi_ips list defined in cinder."
|
||||
|
@ -8,9 +8,9 @@
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev309\n"
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-16 01:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1307,10 +1307,6 @@ msgstr "Nelze najít zařízení systému souborů GPFS: %s."
|
||||
msgid "Could not find config at %(path)s"
|
||||
msgstr "Nelze najít nastavení v %(path)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find iSCSI export for volume %(volumeName)s."
|
||||
msgstr "Nelze najít export iSCSI pro svazek %(volumeName)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find iSCSI export for volume %s"
|
||||
msgstr "Nelze najít export iSCSI pro svazek %s"
|
||||
@ -1365,9 +1361,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Vytvoření zálohy zrušeno, očekávaný stav svazku je %(expected_status)s ale "
|
||||
"zjištěný stav je %(actual_status)s."
|
||||
|
||||
msgid "Create consistency group failed."
|
||||
msgstr "Vytvoření skupiny jednotnosti selhalo."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create encrypted volumes with type %(type)s from image %(image)s is not "
|
||||
@ -2272,10 +2265,6 @@ msgstr "Při mazání snímku skupiny jednotnosti %s nastala chyba."
|
||||
msgid "Error occurred when updating consistency group %s."
|
||||
msgstr "Při aktualizaci skupiny jednotnosti %s nastala chyba."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error parsing config file: %s"
|
||||
msgstr "Nelze zpracovat soubor s nastavením: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Error promoting secondary volume to primary"
|
||||
msgstr "Chyba při propagování druhotného svazku na hlavní"
|
||||
|
||||
@ -2815,9 +2804,6 @@ msgid ""
|
||||
"Failed to ensure snapshot resource area, could not locate volume for id %s"
|
||||
msgstr "Nelze zajistit oblast zdrojů snímku, nelze nalézt svazek s id %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to establish SSC connection."
|
||||
msgstr "Nelze vytvořit připojení SSC."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to establish connection with Coho cluster"
|
||||
msgstr "Zavedení připojení s clusterem Coho selhalo"
|
||||
|
||||
@ -3045,27 +3031,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Nelze spravovat existující svazek %(name)s, protože nahlášená velikost "
|
||||
"%(size)s není číslo s plovoucí desetinnou čárkou."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
|
||||
"does not match the NFS share passed in the volume reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nelze spravovat existující svazky protože zásoba zvoleného typu svazku "
|
||||
"neodpovídá sdílení NFS předanému v odkazu svazku."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
|
||||
"does not match the file system passed in the volume reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nelze spravovat existující svazky protože zásoba zvoleného typu svazku "
|
||||
"neodpovídá souborovému systému předanému v odkazu svazku."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
|
||||
"does not match the pool of the host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nelze spravovat existující svazky protože zásoba zvoleného typu svazku "
|
||||
"neodpovídá zásobě hostitele."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to manage volume %s."
|
||||
msgstr "Nelze spravovat svazek %s."
|
||||
@ -7530,9 +7495,6 @@ msgstr "odpojit snímek ze vzdáleného uzle"
|
||||
msgid "do_setup: No configured nodes."
|
||||
msgstr "Zavedení: Nenastaveny žádné uzly."
|
||||
|
||||
msgid "eqlx_cli_max_retries must be greater than or equal to 0"
|
||||
msgstr "eqlx_cli_max_retries musí být větší nebo rovno 0"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error writing object to swift, MD5 of object in swift %(etag)s is not the "
|
||||
|
@ -10,9 +10,9 @@
|
||||
# Monika Wolf <vcomas3@de.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev309\n"
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-16 01:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1596,10 +1596,6 @@ msgstr "GPFS-Dateisystemgerät wurde nicht gefunden: %s."
|
||||
msgid "Could not find config at %(path)s"
|
||||
msgstr "Konfiguration wurde nicht im Pfad %(path)s gefunden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find iSCSI export for volume %(volumeName)s."
|
||||
msgstr "iSCSI-Export für Datenträger %(volumeName)s wurde nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find iSCSI export for volume %s"
|
||||
msgstr "iSCSI-Export nicht gefunden für Datenträger %s"
|
||||
@ -1690,9 +1686,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Erstellung von Sicherung abgebrochen. Datenträgerstatus %(expected_status)s "
|
||||
"erwartet, tatsächlicher Status ist %(actual_status)s."
|
||||
|
||||
msgid "Create consistency group failed."
|
||||
msgstr "Erstellen der Konsistenzgruppe fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create encrypted volumes with type %(type)s from image %(image)s is not "
|
||||
@ -2766,10 +2759,6 @@ msgstr "Beim Löschen von Cgsnapshot %s ist ein Fehler aufgetreten."
|
||||
msgid "Error occurred when updating consistency group %s."
|
||||
msgstr "Beim Aktualisieren von Konsistenzgruppe %s ist ein Fehler aufgetreten."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error parsing config file: %s"
|
||||
msgstr "Fehler bei der Auswertung der Konfigurationsdatei: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Error promoting secondary volume to primary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Hochstufen des sekundären Datenträgers zum primären Datenträger."
|
||||
@ -3497,9 +3486,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Sicherstellen des Schattenkopieressourcenbereichs. Datenträger "
|
||||
"für ID %s wurde nicht gefunden."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to establish SSC connection."
|
||||
msgstr "Fehler beim Herstellen der SSC-Verbindung."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to establish connection with Coho cluster"
|
||||
msgstr "Fehler beim Herstellen einer Verbindung mit Coho-Cluster."
|
||||
|
||||
@ -3784,29 +3770,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Verwalten des bereits vorhandenen Datenträgers %(name)s, da die "
|
||||
"gemeldete Größe %(size)s keine Gleitkommazahl war."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
|
||||
"does not match the NFS share passed in the volume reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Verwalten des vorhandenen Datenträgers, da der Pool des "
|
||||
"gewählten Datenträgertyps nicht mit der NFS-Freigabe, die in der "
|
||||
"Datenträgerreferenz übergeben wurde, übereinstimmt."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
|
||||
"does not match the file system passed in the volume reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Verwalten des vorhandenen Datenträgers, da der Pool des "
|
||||
"gewählten Datenträgertyps nicht mit dem Dateisystem, das in der "
|
||||
"Datenträgerreferenz übergeben wurde, übereinstimmt."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
|
||||
"does not match the pool of the host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Verwalten des vorhandenen Datenträgers, da der Pool des "
|
||||
"gewählten Datenträgertyps nicht mit dem Pool des Hosts übereinstimmt."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to manage existing volume due to I/O group mismatch. The I/O group of "
|
||||
@ -4559,9 +4522,6 @@ msgstr "Fehlerhafte Pfadangaben von DRBDmanage erhalten! (%s)"
|
||||
msgid "HBSD error occurs."
|
||||
msgstr "HBSD-Fehler tritt auf."
|
||||
|
||||
msgid "HNAS has disconnected SSC"
|
||||
msgstr "HNAS hat die Verbindung zu SSC getrennt."
|
||||
|
||||
msgid "HPELeftHand url not found"
|
||||
msgstr "HPELeftHand-URL nicht gefunden"
|
||||
|
||||
@ -8633,15 +8593,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Der Datenträger %s ist 'online'. Setzen Sie den Datenträger für die "
|
||||
"Verwaltung mit OpenStack auf 'offline'."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume %s must not be migrating, attached, belong to a consistency group or "
|
||||
"have snapshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Datenträger %s darf sich nicht in einer Migration befinden, nicht "
|
||||
"zugeordnet sein, darf zu keiner Konsistenzgruppe gehören und keine "
|
||||
"Schattenkopien haben."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s must not be part of a consistency group."
|
||||
msgstr "Datenträger %s darf nicht Teil einer Konsistenzgruppe sein."
|
||||
@ -9798,9 +9749,6 @@ msgstr "Zuordnung der Schattenkopie zu fernem Knoten aufheben"
|
||||
msgid "do_setup: No configured nodes."
|
||||
msgstr "do_setup: keine konfigurierten Knoten."
|
||||
|
||||
msgid "eqlx_cli_max_retries must be greater than or equal to 0"
|
||||
msgstr "eqlx_cli_max_retries muss größer-gleich 0 sein."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error writing object to swift, MD5 of object in swift %(etag)s is not the "
|
||||
|
@ -10,9 +10,9 @@
|
||||
# Jose Porrua <jose.porrua@netapp.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev309\n"
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-16 01:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1597,12 +1597,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not find config at %(path)s"
|
||||
msgstr "No se ha podido encontrar configuración en %(path)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find iSCSI export for volume %(volumeName)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha podido encontrar la exportación iSCSI para el volumen "
|
||||
"%(volumeName)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find iSCSI export for volume %s"
|
||||
msgstr "No se ha podido encontrar la exportación iSCSI para el volumen %s"
|
||||
@ -1692,9 +1686,6 @@ msgstr ""
|
||||
"La creación de copia de seguridad ha terminado anormalmente, se esperaba el "
|
||||
"estado de volumen %(expected_status)s pero se ha obtenido %(actual_status)s."
|
||||
|
||||
msgid "Create consistency group failed."
|
||||
msgstr "Ha fallado la operación de crear un grupo de consistencia."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create encrypted volumes with type %(type)s from image %(image)s is not "
|
||||
@ -2757,10 +2748,6 @@ msgstr "Se producido un error al suprimir el cgsnapshot %s."
|
||||
msgid "Error occurred when updating consistency group %s."
|
||||
msgstr "Se ha producido un error al actualizar el grupo de consistencia %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error parsing config file: %s"
|
||||
msgstr "Error al analizar el archivo de configuración: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Error promoting secondary volume to primary"
|
||||
msgstr "Error al promocionar el volumen secundario al primario"
|
||||
|
||||
@ -3474,9 +3461,6 @@ msgstr ""
|
||||
"No se ha podido garantizar el área de recursos de la instantánea, no se ha "
|
||||
"encontrado el volumen para el ID %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to establish SSC connection."
|
||||
msgstr "No se ha podido establecer la conexión SSC."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to establish a stable connection"
|
||||
msgstr "No se ha podido establecer una conexión estable."
|
||||
|
||||
@ -3779,29 +3763,6 @@ msgstr ""
|
||||
"No se ha podido gestionar el volumen existente %(name)s, porque el archivo "
|
||||
"indicado %(size)s no era un número de coma flotante."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
|
||||
"does not match the NFS share passed in the volume reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha podido gestionar el volumen existente porque la agrupación del tipo "
|
||||
"de volumen seleccionado no coincide con el uso compartido NFS pasado en la "
|
||||
"referencia de volumen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
|
||||
"does not match the file system passed in the volume reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha podido gestionar el volumen existente porque la agrupación del tipo "
|
||||
"de volumen seleccionado no coincide con el sistema de archivos pasado en la "
|
||||
"referencia de volumen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
|
||||
"does not match the pool of the host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha podido gestionar el volumen existente porque la agrupación del tipo "
|
||||
"de volumen seleccionado no coincide con la agrupación del host."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to manage existing volume due to I/O group mismatch. The I/O group of "
|
||||
@ -4543,9 +4504,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "HBSD error occurs."
|
||||
msgstr "Se ha producido un error HBSD."
|
||||
|
||||
msgid "HNAS has disconnected SSC"
|
||||
msgstr "HNAS ha desconectado SSC"
|
||||
|
||||
msgid "HPELeftHand url not found"
|
||||
msgstr "URL de HPELeftHand no encontrado"
|
||||
|
||||
@ -8658,14 +8616,6 @@ msgstr ""
|
||||
"El volumen %s está en línea. Defina el volumen como fuera de línea para "
|
||||
"gestionarlo con OpenStack."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume %s must not be migrating, attached, belong to a consistency group or "
|
||||
"have snapshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El volumen %s no se puede migrar ni adjuntar, no puede pertenecer a un "
|
||||
"grupo de consistencia ni tener instantáneas."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s must not be part of a consistency group."
|
||||
msgstr "El volumen %s no debe formar parte de un grupo de consistencia."
|
||||
@ -9823,9 +9773,6 @@ msgstr "desconecte instantánea del nodo remoto"
|
||||
msgid "do_setup: No configured nodes."
|
||||
msgstr "do_setup: No hay nodos configurado."
|
||||
|
||||
msgid "eqlx_cli_max_retries must be greater than or equal to 0"
|
||||
msgstr "eqlx_cli_max_retries debe ser mayor o igual que 0"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error writing object to swift, MD5 of object in swift %(etag)s is not the "
|
||||
|
@ -10,9 +10,9 @@
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev309\n"
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-16 01:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1593,10 +1593,6 @@ msgstr "Périphérique du système de fichiers GPFS introuvable : %s."
|
||||
msgid "Could not find config at %(path)s"
|
||||
msgstr "Configuration introuvable dans %(path)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find iSCSI export for volume %(volumeName)s."
|
||||
msgstr "Exportation iSCSI introuvable pour le volume %(volumeName)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find iSCSI export for volume %s"
|
||||
msgstr "Exportation iSCSI trouvée pour le volume %s"
|
||||
@ -1683,9 +1679,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Création de la sauvegarde interrompue, état du volume attendu "
|
||||
"%(expected_status)s, mais état %(actual_status)s obtenu."
|
||||
|
||||
msgid "Create consistency group failed."
|
||||
msgstr "La création du groupe de cohérence a échoué."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create encrypted volumes with type %(type)s from image %(image)s is not "
|
||||
@ -2761,10 +2754,6 @@ msgid "Error occurred when updating consistency group %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une erreur est survenue lors de la mise à jour du groupe de cohérence %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error parsing config file: %s"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'analyse syntaxique du fichier de configuration : %s"
|
||||
|
||||
msgid "Error promoting secondary volume to primary"
|
||||
msgstr "Erreur de promotion du volume secondaire en volume primaire"
|
||||
|
||||
@ -3495,9 +3484,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Impossible de réserver la zone de ressource d'instantané, impossible de "
|
||||
"localiser le volume pour l'ID %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to establish SSC connection."
|
||||
msgstr "Echec d'établissement de la connexion SSC."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to establish connection with Coho cluster"
|
||||
msgstr "Connexion impossible à établir avec le cluster Coho "
|
||||
|
||||
@ -3788,28 +3774,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Echec de gestion du volume %(name)s existant, en raison de la taille "
|
||||
"rapportée %(size)s qui n'était pas un nombre à virgule flottante."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
|
||||
"does not match the NFS share passed in the volume reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Echec de la gestion du volume existant vu que le pool du type de volume "
|
||||
"choisi ne correspond pas au partage NFS transmis dans le volume de référence."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
|
||||
"does not match the file system passed in the volume reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Echec de la gestion du volume existant vu que le pool du type de volume "
|
||||
"choisi ne correspond pas au système de fichiers transmis dans le volume de "
|
||||
"référence."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
|
||||
"does not match the pool of the host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Echec de la gestion du volume existant vu que le pool du type de volume "
|
||||
"choisi ne correspond pas au pool de l'hôte."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to manage existing volume due to I/O group mismatch. The I/O group of "
|
||||
@ -4577,9 +4541,6 @@ msgstr "Informations de chemin incorrectes reçues de DRBDmanage : (%s)"
|
||||
msgid "HBSD error occurs."
|
||||
msgstr "Une erreur HBSD s'est produite."
|
||||
|
||||
msgid "HNAS has disconnected SSC"
|
||||
msgstr "HNAS a déconnecté SSC"
|
||||
|
||||
msgid "HPELeftHand url not found"
|
||||
msgstr "URL HPELeftHand introuvable"
|
||||
|
||||
@ -8586,14 +8547,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Le volume %s est en ligne (online). Définissez le volume comme étant hors "
|
||||
"ligne (offline) pour le gérer avec OpenStack."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume %s must not be migrating, attached, belong to a consistency group or "
|
||||
"have snapshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le volume %s ne doit pas être en cours de migration ou connecté, il ne doit "
|
||||
"pas appartenir à un groupe de cohérence ou avoir des instantanés."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s must not be part of a consistency group."
|
||||
msgstr "Le volume %s ne doit pas faire partie d'un groupe de cohérence."
|
||||
@ -9730,9 +9683,6 @@ msgstr "détachez l'instantané du noeud distant"
|
||||
msgid "do_setup: No configured nodes."
|
||||
msgstr "do_setup : Aucun noeud configuré."
|
||||
|
||||
msgid "eqlx_cli_max_retries must be greater than or equal to 0"
|
||||
msgstr "eqlx_cli_max_retries doit être supérieur ou égal à 0"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error writing object to swift, MD5 of object in swift %(etag)s is not the "
|
||||
|
@ -9,9 +9,9 @@
|
||||
# Remo Mattei <remo@rm.ht>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev216\n"
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-06 02:59+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -382,10 +382,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Connection to %s failed and no secondary!"
|
||||
msgstr "Connessione a %s non riuscita e nessun elemento secondario."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Consistency group %s: create failed"
|
||||
msgstr "Creazione del gruppo di coerenza %s: non riuscita"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Controller GET failed (%d)"
|
||||
msgstr "Comando GET del controller non riuscito (%d)"
|
||||
@ -429,22 +425,6 @@ msgstr "Impossibile eliminare il volume dell'immagine non riuscita %(id)s."
|
||||
msgid "Could not delete the image volume %(id)s."
|
||||
msgstr "Impossibile eliminare il volume dell'immagine %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not do delete of snapshot %s on filer, falling back to exec of \"rm\" "
|
||||
"command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è stato possibile eliminare l'istantanea %s sul filer, fallback "
|
||||
"nell'esecuzione del comando \"rm\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not do delete of volume %s on filer, falling back to exec of \"rm\" "
|
||||
"command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è stato possibile eliminare il volume %s sul filer, fallback "
|
||||
"nell'esecuzione del comando \"rm\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find a host for consistency group %(group_id)s."
|
||||
msgstr "Impossibile trovare un host per il gruppo di coerenza %(group_id)s."
|
||||
@ -2116,10 +2096,6 @@ msgstr "Impossibile scrivere in /etc/scst.conf."
|
||||
msgid "Failed to write persistence file: %(path)s."
|
||||
msgstr "Impossibile scrivere il file di persistenza: %(path)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed updating %(object_type)s %(object_id)s with %(update)s"
|
||||
msgstr "Impossibile aggiornare %(object_type)s %(object_id)s con %(update)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed updating %(snapshot_id)s metadata using the provided volumes "
|
||||
|
@ -8,9 +8,9 @@
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev278\n"
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-12 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -103,10 +103,6 @@ msgstr ""
|
||||
"3PAR vlun per il volume '%(name)s' è stato eliminato ma l'host '%(host)s' "
|
||||
"non è stato eliminato perché: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "AUTH properties: %(authProps)s"
|
||||
msgstr "Proprietà AUTH: %(authProps)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "AUTH properties: %s."
|
||||
msgstr "Proprietà AUTH: %s."
|
||||
@ -191,10 +187,6 @@ msgstr "Il nome backend è %s."
|
||||
msgid "Backing VM: %(backing)s renamed to %(new_name)s."
|
||||
msgstr "VM di backup: %(backing)s ridenominata %(new_name)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Backing consistency group snapshot %s available for deletion"
|
||||
msgstr "Backup istantanea gruppo di coerenza %s disponibile per l'eliminazione"
|
||||
|
||||
msgid "Backing not available, no operation to be performed."
|
||||
msgstr "Backup non disponibile, nessuna operazione da eseguire."
|
||||
|
||||
@ -312,25 +304,12 @@ msgstr "Verifica del clone dell'immagine %s dalla condivisione glance."
|
||||
msgid "Checking origin %(origin)s of volume %(volume)s."
|
||||
msgstr "Verifica dell'origine %(origin)s del volume %(volume)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cinder ISCSI volume with current path %(path)s is no longer being managed. "
|
||||
"The new name is %(unm)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il volume ISCSI Cinder con percorso corrente %(path)s non viene più gestito. "
|
||||
"Il nuovo nome è %(unm)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cinder NFS volume with current path \"%(cr)s\" is no longer being managed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il volume NFS Cinder con percorso corrente \"%(cr)s\" non è più gestito."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cinder NFS volume with current path %(cr)s is no longer being managed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il volume NFS Cinder con percorso corrente %(cr)s non viene più gestito. "
|
||||
|
||||
msgid "Cinder secure environment indicator file exists."
|
||||
msgstr "Il file indicatore dell'ambiente sicuro Cinder esiste."
|
||||
|
||||
@ -424,14 +403,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Connector returning fcnsinfo-%s"
|
||||
msgstr "Il connettore restituisce fcnsinfo-%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Consistency group %s: created successfully"
|
||||
msgstr "Gruppo di coerenza %s: creato correttamente"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Consistency group %s: creating"
|
||||
msgstr "Creazione del gruppo di coerenza %s:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Converted %(sz).2f MB image at %(mbps).2f MB/s"
|
||||
msgstr "Convertita immagine di %(sz).2f MB su %(mbps).2f MB/s"
|
||||
@ -556,9 +527,6 @@ msgstr "Creazione backup completata, backup: %s."
|
||||
msgid "Create backup started, backup: %(backup_id)s volume: %(volume_id)s."
|
||||
msgstr "Creazione backup avviata, backup: %(backup_id)s volume: %(volume_id)s."
|
||||
|
||||
msgid "Create consistency group completed successfully."
|
||||
msgstr "Creazione del gruppo di coerenza completata correttamente."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create consistency group from source-%(source)s completed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1333,17 +1301,9 @@ msgstr "Generata eccezione HTTP: %s"
|
||||
msgid "Hypermetro id: %(metro_id)s. Remote lun id: %(remote_lun_id)s."
|
||||
msgstr "ID hypermetro: %(metro_id)s. ID lun remota: %(remote_lun_id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ISCSI properties: %(properties)s"
|
||||
msgstr "Proprietà ISCSI: %(properties)s"
|
||||
|
||||
msgid "ISCSI provider_location not stored, using discovery."
|
||||
msgstr "provider_location ISCSI non archiviato, utilizzare il rilevamento."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ISCSI volume is: %(volume)s"
|
||||
msgstr "Il volume ISCSI è: %(volume)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ignored LU creation error \"%s\" while ensuring export."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3259,18 +3219,10 @@ msgstr ""
|
||||
"La capacità disponibile di pool %(pool)s è: %(free)s, capacità totale: "
|
||||
"%(total)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "iSCSI portal found for service: %s"
|
||||
msgstr "Portale iSCSI trovato per il servizio: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "igroup %(grp)s found for initiator %(iname)s"
|
||||
msgstr "igroup %(grp)s trovato per l'iniziatore %(iname)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "initialize volume %(vol)s connector %(conn)s"
|
||||
msgstr "inizializza volume %(vol)s connettore %(conn)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "initialize_connection success. Return data: %s."
|
||||
msgstr "initialize_connection riuscita. Dati restituiti: %s."
|
||||
@ -3325,10 +3277,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"initialize_connection_fc, iniziatore: %(wwpns)s, nome volume: %(volume)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "initiate: connection %s"
|
||||
msgstr "inizializza: connessione %s"
|
||||
|
||||
msgid "initiator has no password while using chap,adding it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"l'iniziatore non presenta alcuna password durante l'utilizzo di chap, la "
|
||||
@ -3338,10 +3286,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "initiator name: %(initiator_name)s, LUN ID: %(lun_id)s."
|
||||
msgstr "nome iniziatore: %(initiator_name)s, ID LUN: %(lun_id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "location is: %(location)s"
|
||||
msgstr "location è: %(location)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"manage_existing_snapshot: snapshot %(exist)s on volume %(volume)s has been "
|
||||
|
@ -7,9 +7,9 @@
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev309\n"
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-16 01:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1533,10 +1533,6 @@ msgstr "Impossibile trovare il dispositivo di file system GPFS: %s."
|
||||
msgid "Could not find config at %(path)s"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare la configurazione in %(path)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find iSCSI export for volume %(volumeName)s."
|
||||
msgstr "Impossibile trovare l'esportazione iSCSI per il volume %(volumeName)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find iSCSI export for volume %s"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare l'esportazione iSCSI per il volume %s"
|
||||
@ -1624,9 +1620,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Creazione del backup interrotta, lo stato del volume previsto è "
|
||||
"%(expected_status)s ma è stato ricevuto %(actual_status)s."
|
||||
|
||||
msgid "Create consistency group failed."
|
||||
msgstr "Creazione del gruppo di coerenza non riuscita."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create encrypted volumes with type %(type)s from image %(image)s is not "
|
||||
@ -2693,10 +2686,6 @@ msgid "Error occurred when updating consistency group %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si è verificato un errore durante l'aggiornamento del gruppo di coerenza %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error parsing config file: %s"
|
||||
msgstr "Errore durante l'analisi del file di configurazione: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Error promoting secondary volume to primary"
|
||||
msgstr "Errore quando si promuove il volume secondario in primario"
|
||||
|
||||
@ -3409,9 +3398,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Impossibile garantire l'area risorsa istantanea, impossibile individuare il "
|
||||
"volume per l'ID %s "
|
||||
|
||||
msgid "Failed to establish SSC connection."
|
||||
msgstr "Impossibile stabilire la connessione SSC. "
|
||||
|
||||
msgid "Failed to establish connection with Coho cluster"
|
||||
msgstr "Impossibile stabilire la connessione con il cluster Coho"
|
||||
|
||||
@ -3694,28 +3680,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Impossibile gestire il volume esistente %(name)s, poiché la dimensione "
|
||||
"%(size)s riportata non è un numero a virgola mobile."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
|
||||
"does not match the NFS share passed in the volume reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile gestire il volume esistente poiché il pool del tipo di volume "
|
||||
"scelto non corrisponde alla condivisione NFS trasmessa nel riferimento "
|
||||
"volume. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
|
||||
"does not match the file system passed in the volume reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile gestire il volume esistente poiché il pool del tipo di volume "
|
||||
"scelto non corrisponde al file system trasmesso nel riferimento volume. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
|
||||
"does not match the pool of the host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile gestire il volume esistente poiché il pool del tipo di volume "
|
||||
"scelto non corrisponde al pool dell'host. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to manage existing volume due to I/O group mismatch. The I/O group of "
|
||||
@ -4457,9 +4421,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "HBSD error occurs."
|
||||
msgstr "Si è verificato un errore HBSD."
|
||||
|
||||
msgid "HNAS has disconnected SSC"
|
||||
msgstr "HNAS ha disconnesso SSC"
|
||||
|
||||
msgid "HPELeftHand url not found"
|
||||
msgstr "URL HPELeftHand non trovato"
|
||||
|
||||
@ -8413,14 +8374,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Il volume %s è online. Impostare il volume su offline per la gestione "
|
||||
"tramite OpenStack."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume %s must not be migrating, attached, belong to a consistency group or "
|
||||
"have snapshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il volume %s non deve essere in fase di migrazione, essere collegato, far "
|
||||
"parte di un gruppo di coerenza o avere istantanee."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s must not be part of a consistency group."
|
||||
msgstr "Il volume %s non deve fare parte di un gruppo di coerenza."
|
||||
@ -9544,9 +9497,6 @@ msgstr "scollegamento istantanea dal nodo remoto "
|
||||
msgid "do_setup: No configured nodes."
|
||||
msgstr "do_setup: Nessun nodo configurato."
|
||||
|
||||
msgid "eqlx_cli_max_retries must be greater than or equal to 0"
|
||||
msgstr "eqlx_cli_max_retries deve essere maggiore o uguale a 0"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error writing object to swift, MD5 of object in swift %(etag)s is not the "
|
||||
|
@ -11,13 +11,13 @@
|
||||
# Yoshiki Eguchi <yoshiki.eguchi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev328\n"
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 05:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 11:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-28 03:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yoshiki Eguchi <yoshiki.eguchi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
@ -911,6 +911,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Can not find cinder volume - %(volumeName)s"
|
||||
msgstr "Cinder ボリュームが見つかりません - %(volumeName)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not find cinder volume - %(volumeName)s."
|
||||
msgstr "Cinder ボリュームが見つかりません - %(volumeName)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not find cinder volume - %s"
|
||||
msgstr "Cinder ボリュームが見つかりません - %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not find cinder volume - %s."
|
||||
msgstr "Cinder ボリュームが見つかりません - %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not find client id. The connection target name is %s."
|
||||
msgstr "クライアント ID が見つかりません。接続ターゲット名は %s です。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not find consistency group: %s."
|
||||
msgstr "整合性グループが見つかりません: %s"
|
||||
@ -919,10 +935,21 @@ msgstr "整合性グループが見つかりません: %s"
|
||||
msgid "Can not find partition id by name %(name)s."
|
||||
msgstr "名前 %(name)s によってパーティション ID を見つけることができません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not find this error code:%s."
|
||||
msgstr "エラーコード %s が見つかりません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not get pool info. pool: %s"
|
||||
msgstr "プール情報を取得できません。プール: %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can not set tiering policy for a deduplicated volume. Set the tiering policy "
|
||||
"on the pool where the deduplicated volume locates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"重複排除されたボリュームには階層化ポリシーを設定できません。重複排除されたボ"
|
||||
"リュームのあるプールに対して階層化ポリシーを設定します。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not translate %s to integer."
|
||||
msgstr "%s を整数に変換できません。"
|
||||
@ -1281,6 +1308,10 @@ msgstr "システム %s でレプリケーションサービスが見つかり
|
||||
msgid "Cannot find source CG instance. consistencygroup_id: %s."
|
||||
msgstr "ソース CG のインスタンスが見つかりません。consistencygroup_id: %s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot get iSCSI ipaddresses or multipath flag. Exception is %(ex)s. "
|
||||
msgstr "iSCSI IP アドレスか、マルチパスフラグを取得できません。例外: %(ex)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot get mcs_id by channel id: %(channel_id)s."
|
||||
msgstr "チャンネル ID %(channel_id)s によって mcs_id を取得できません。"
|
||||
@ -1771,7 +1802,7 @@ msgid "Could not find config at %(path)s"
|
||||
msgstr "%(path)s で config が見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find iSCSI export for volume %(volumeName)s."
|
||||
msgid "Could not find iSCSI export for volume %(volumeName)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ボリューム %(volumeName)s の iSCSI エクスポートが見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
@ -1878,9 +1909,6 @@ msgstr ""
|
||||
"バックアップの作成が中止しました。予期していたボリュームの状態は "
|
||||
"%(expected_status)s ですが、%(actual_status)s を受け取りました。"
|
||||
|
||||
msgid "Create consistency group failed."
|
||||
msgstr "整合性グループの作成に失敗しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create encrypted volumes with type %(type)s from image %(image)s is not "
|
||||
@ -2059,6 +2087,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dedup luns cannot be extended"
|
||||
msgstr "Dedup luns は拡張できません"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deduplication Enabler is not installed. Can not create deduplicated volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"重複排除イネーブラーがインストールされていません。重複排除されたボリュームを"
|
||||
"作成できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Default group type can not be found."
|
||||
msgstr "デフォルトのグループ種別が見つかりません。"
|
||||
|
||||
@ -2240,6 +2274,30 @@ msgstr ""
|
||||
"ドライバーがインポートされたバックアップデータを正常に復号化しましたが、欠け"
|
||||
"ているフィールド (%s) があります。"
|
||||
|
||||
msgid "Dsware config file not exists!"
|
||||
msgstr "Dsware 設定ファイルが見つかりません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Dsware create volume failed! Result is: %s."
|
||||
msgstr "Dsware でボリュームの作成に失敗しました。 結果は %s です。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Dsware fails to start cloning volume %s."
|
||||
msgstr "Dsware がボリューム %s のクローニングの開始に失敗しました。"
|
||||
|
||||
msgid "Dsware get manager ip failed, volume provider_id is None!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dsware が管理 ip の取得に失敗しました。 volume provider_id が None です。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Dsware: create volume from snap failed. Result: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dsware: スナップショットからのボリュームの作成に失敗しました。 結果: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Dsware: volume size can not be less than snapshot size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dsware: ボリュームのサイズはスナップショットのサイズより小さくはできません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"E-series proxy API version %(current_version)s does not support full set of "
|
||||
@ -2960,10 +3018,6 @@ msgstr "cgsnapshot %s を削除中にエラーが発生しました。"
|
||||
msgid "Error occurred when updating consistency group %s."
|
||||
msgstr "整合性グループ %s を更新中にエラーが発生しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error parsing config file: %s"
|
||||
msgstr "構成ファイルの解析エラー: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Error promoting secondary volume to primary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"2 次ボリュームの 1 次ボリュームへのプロモート中にエラーが発生しました。"
|
||||
@ -3273,6 +3327,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extend volume not implemented"
|
||||
msgstr "ボリュームの拡張が実装されていません。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"FAST VP Enabler is not installed. Can not set tiering policy for the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FAST VP イネーブラーがインストールされていません。ボリュームの階層化ポリシー"
|
||||
"を設定できません。"
|
||||
|
||||
msgid "FAST is not supported on this array."
|
||||
msgstr "FAST はこのアレイでサポートされていません。"
|
||||
|
||||
@ -3287,6 +3347,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "FSS do not support multipathing."
|
||||
msgstr "FSS はマルチパスをサポートしていません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "FSS get mirror sync timeout on vid: %s "
|
||||
msgstr "FSS でミラー同期がタイムアウトしました。vid : %s "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "FSS get timemark copy timeout on vid: %s"
|
||||
msgstr "FSS でタイムマークコピーがタイムアウトしました。vid : %s "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"FSS rest api return failed, method=%(method)s, uri=%(url)s, response="
|
||||
"%(response)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FSS rest API が失敗を返しました。メソッド = %(method)s 、 url = %(url)s 、 "
|
||||
"レスポンス = %(response)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"FSSISCSIDriver manage_existing requires vid to identify an existing volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FSSISCSI ドライバーで既存のボリュームを特定するには、 manage_existing で vid "
|
||||
"が必要です。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Faield to unassign %(volume)s"
|
||||
msgstr "%(volume)s の割り当て解除に失敗しました"
|
||||
@ -3702,9 +3784,6 @@ msgstr ""
|
||||
"スナップショットリソースエリアの確認に失敗しました。ID %s のボリュームを見つ"
|
||||
"けることができませんでした"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to establish SSC connection."
|
||||
msgstr "SSC 接続の確立に失敗しました。"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to establish a stable connection"
|
||||
msgstr "安定した接続の確立に失敗しました。"
|
||||
|
||||
@ -3742,6 +3821,14 @@ msgstr "予期されるプールに vdisk コピーが見つかりませんで
|
||||
msgid "Failed to find account for volume."
|
||||
msgstr "ボリュームのアカウントが見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to find available FC targets for %s."
|
||||
msgstr "%s で利用可能な FCターゲットを見つけることに失敗しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to find available iSCSI targets for %s."
|
||||
msgstr "%s で利用可能な iSCSI ターゲットを見つけることに失敗しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to find fileset for path %(path)s, command output: %(cmdout)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3823,6 +3910,14 @@ msgstr "デバイス情報の取得に失敗しました。"
|
||||
msgid "Failed to get domain because CPG (%s) doesn't exist on array."
|
||||
msgstr "CPG (%s) がアレイ上に存在しないため、ドメインを取得できませんでした。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get iSCSI target info for the LUN: %s"
|
||||
msgstr "LUN の iSCSI ターゲット情報の取得に失敗しました: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get iSCSI target info for the LUN: %s."
|
||||
msgstr "LUN の iSCSI ターゲット情報の取得に失敗しました: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get image snapshots."
|
||||
msgstr "イメージ のスナップショットの獲得に失敗しました。"
|
||||
|
||||
@ -3987,27 +4082,6 @@ msgstr ""
|
||||
"変更されたサイズ %(size)s が浮動小数点数ではなかったため、既存ボリューム "
|
||||
"%(name)s の管理に失敗しました。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
|
||||
"does not match the NFS share passed in the volume reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"選択されたボリューム種別のプールがボリューム参照で渡された NFS 共有と一致しな"
|
||||
"いため、既存のボリュームの管理に失敗しました。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
|
||||
"does not match the file system passed in the volume reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"選択されたボリューム種別のプールが、ボリューム参照で渡されたファイルシステム"
|
||||
"と一致しないため、既存のボリュームの管理に失敗しました。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
|
||||
"does not match the pool of the host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"選択されたボリューム種別のプールがホストのプールと一致しないため、既存のボ"
|
||||
"リュームの管理に失敗しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to manage existing volume due to I/O group mismatch. The I/O group of "
|
||||
@ -4079,6 +4153,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to migrate volume %(src)s."
|
||||
msgstr "ボリューム %(src)s のマイグレーションに失敗しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to migrate volume between source vol %(src)s and dest vol %(dst)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ソースボリューム %(src)s と宛先ボリューム %(dst)s の間のボリュームのマイグ"
|
||||
"レーションが失敗しました。"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to migrate volume for the first time."
|
||||
msgstr "ボリュームのマイグレーションに失敗しました (初回)。"
|
||||
|
||||
@ -4774,6 +4855,10 @@ msgstr "Google Cloud Storage の oauth2 エラー: %(reason)s"
|
||||
msgid "Got bad path information from DRBDmanage! (%s)"
|
||||
msgstr "DRBDmanage (%s) から不正なパスの情報が提供されました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group %(group_id)s could not be found."
|
||||
msgstr "グループ %(group_id)s が見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Group Type %(group_type_id)s deletion is not allowed with groups present "
|
||||
@ -4835,9 +4920,6 @@ msgstr "名前 %(group_type_name)s を持つグループ種別が見つかりま
|
||||
msgid "HBSD error occurs."
|
||||
msgstr "HBSD エラーが発生しました。"
|
||||
|
||||
msgid "HNAS has disconnected SSC"
|
||||
msgstr "HNAS に接続解除された SSC があります"
|
||||
|
||||
msgid "HPELeftHand url not found"
|
||||
msgstr "HPELeftHand url が見つかりません"
|
||||
|
||||
@ -4957,6 +5039,12 @@ msgid "If nofmtdisk is set to True, rsize must also be set to -1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nofmtdisk が True に設定される場合、rsize も -1 に設定しなければなりません。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to create a thin provisioning volume, this param must be True."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"シンプロビジョニングボリュームを作成したい場合は、このパラメーターは True で"
|
||||
"なければいけません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Illegal value '%(prot)s' specified for flashsystem_connection_protocol: "
|
||||
@ -5116,6 +5204,10 @@ msgid "Invalid ConsistencyGroup: No host to create consistency group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"無効な整合性グループ : 整合性グループを作成するためのホストがありません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid Group: %(reason)s"
|
||||
msgstr "無効なグループ: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid HPELeftHand API version found: %(found)s. Version %(minimum)s or "
|
||||
@ -5402,6 +5494,10 @@ msgstr ""
|
||||
"URL が無効です: 'http[s]://<ipaddr>|<fqdn>[:port]/<version>' の形式である必要"
|
||||
"があります。指定された URL は %s です"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value '%s' for delete-volumes flag."
|
||||
msgstr "delete-volumes フラッグの値 '%s' が無効です。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value '%s' for force."
|
||||
msgstr "force の値 '%s' は無効です。"
|
||||
@ -5860,6 +5956,9 @@ msgstr "リクエストの本文に必要な要素 '%s' がありません。"
|
||||
msgid "Missing required element 'consistencygroup' in request body."
|
||||
msgstr "リクエストの本文に必要な要素の 'consistencygroup' がありません。"
|
||||
|
||||
msgid "Missing required element 'delete' in request body."
|
||||
msgstr "リクエストの本文に必要な要素の 'delete' がありません。"
|
||||
|
||||
msgid "Missing required element quota_class_set in request body."
|
||||
msgstr "要求本体に必須要素 quota_class_set がありません。"
|
||||
|
||||
@ -6107,6 +6206,9 @@ msgstr "ID %s の cgsnapshot は存在しません"
|
||||
msgid "No cinder entries in syslog!"
|
||||
msgstr "cinder 項目が syslog にありません。"
|
||||
|
||||
msgid "No clients in vdev information."
|
||||
msgstr "vdev 情報にクライアント情報がありません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No cloned LUN named %s found on the filer"
|
||||
msgstr "複製された %s という名前の LUN はファイラーで見つかりません"
|
||||
@ -6118,6 +6220,9 @@ msgstr "設定ノードが見つかりません。"
|
||||
msgid "No consistency group with id %s"
|
||||
msgstr "ID %s の整合性グループは存在しません"
|
||||
|
||||
msgid "No data information in return info."
|
||||
msgstr "返された情報の中に、データ情報がありません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No element by given name %s."
|
||||
msgstr "指定された名前 %s の要素はありません。"
|
||||
@ -6125,10 +6230,19 @@ msgstr "指定された名前 %s の要素はありません。"
|
||||
msgid "No errors in logfiles!"
|
||||
msgstr "ログファイル内にエラーはありません。"
|
||||
|
||||
msgid "No fcdevices in given data."
|
||||
msgstr "与えられたデータに FC デバイス情報がありません。"
|
||||
|
||||
msgid "No fcdevices information in given data."
|
||||
msgstr "与えられたデータに fc デバイス情報がありません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No file found with %s as backing file."
|
||||
msgstr "バッキングファイルとして %s を持つファイルが見つかりません。"
|
||||
|
||||
msgid "No free FC initiator can be assigned to host."
|
||||
msgstr "ホストに割り当て可能な、空いている FC イニシエーターがありません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No free LUN IDs left. Maximum number of volumes that can be attached to host "
|
||||
@ -6172,6 +6286,9 @@ msgstr "イニシエーターが見つからないため、続行できません
|
||||
msgid "No interface found on cluster for ip %s"
|
||||
msgstr "ip %s のクラスター上にインターフェースが見つかりませんでした"
|
||||
|
||||
msgid "No iocluster information in given data."
|
||||
msgstr "与えられたデータに iocluster 情報がありません。"
|
||||
|
||||
msgid "No ip address found."
|
||||
msgstr "IP アドレスが見つかりません。"
|
||||
|
||||
@ -6188,6 +6305,15 @@ msgstr "CloudByte ボリューム [%s] の iscsi サービスが見つかりま
|
||||
msgid "No iscsi services found in CloudByte storage."
|
||||
msgstr "iscsi サービスが CloudByte ストレージに見つかりません。"
|
||||
|
||||
msgid "No iscsidevices information in given data."
|
||||
msgstr "与えられたデータに iSCSI デバイス情報がありません。"
|
||||
|
||||
msgid "No iscsitargets for target."
|
||||
msgstr "ターゲット用の iSCSI ターゲットがありません、"
|
||||
|
||||
msgid "No iscsitargets in return info."
|
||||
msgstr "返された情報の中に、iSCSI ターゲット情報がありません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No key file specified and unable to load key from %(cert)s %(e)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6285,6 +6411,12 @@ msgstr "バックアップバージョン %s をリストアすることがで
|
||||
msgid "No target id found for volume %(volume_id)s."
|
||||
msgstr "ボリューム %(volume_id)s のターゲット ID が見つかりません。"
|
||||
|
||||
msgid "No target in given data."
|
||||
msgstr "与えられたデータにターゲット情報がありません。"
|
||||
|
||||
msgid "No target information in given data."
|
||||
msgstr "与えられたデータに ターゲット情報がありません。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"No unused LUN IDs are available on the host; multiattach is enabled which "
|
||||
"requires that all LUN IDs to be unique across the entire host group."
|
||||
@ -6303,6 +6435,15 @@ msgstr "タイプ %(type)s のボリューム %(id)s に対して有効なホス
|
||||
msgid "No valid ports."
|
||||
msgstr "有効なポートがありません。"
|
||||
|
||||
msgid "No vdev information in given data"
|
||||
msgstr "与えられたデータに vdev 情報がありません。"
|
||||
|
||||
msgid "No vdev information in given data."
|
||||
msgstr "与えられたデータに vdev 情報がありません。"
|
||||
|
||||
msgid "No vdev sizemb in given data."
|
||||
msgstr "与えられたデータに vdev sizemb 情報がありません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No vdisk with the UID specified by ref %s."
|
||||
msgstr "参照 %s によって指定された UID を持つ vdisk がありません。"
|
||||
@ -6685,6 +6826,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Qos specs still in use."
|
||||
msgstr "Qos 仕様はまだ使用中です。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Query Dsware version failed! Retcode is %s."
|
||||
msgstr "Dsware でバージョンのクエリーに失敗しました。 Retcode は %s です。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Query by service parameter is deprecated. Please use binary parameter "
|
||||
"instead."
|
||||
@ -7066,17 +7211,6 @@ msgstr "再試行可能な Pure Storage 例外が発生しました"
|
||||
msgid "Retryable SolidFire Exception encountered"
|
||||
msgstr "再試行可能な SolidFire 例外が発生しました"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Retype needs volume to be in available or in-use state, have same encryption "
|
||||
"requirements, not be part of an active migration or a consistency group, "
|
||||
"requested type has to be different that the one from the volume, and for in-"
|
||||
"use volumes front-end qos specs cannot change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"タイプ変更では、ボリュームが利用可能か使用中の状態であること、同じ暗号要求を"
|
||||
"持つこと、アクティブマイグレーションや整合性グループの一部ではないこと、要求"
|
||||
"したタイプが現在のボリュームの一つと異なることが必要です。また、使用中のボ"
|
||||
"リュームのフロントエンド qos 仕様は変更できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Retype requires migration but is not allowed."
|
||||
msgstr "タイプ変更するにはマイグレーションが必要ですが、許可されていません。"
|
||||
|
||||
@ -7590,6 +7724,10 @@ msgstr "ペア同期のエラー。"
|
||||
msgid "Synchronizing secondary volume to primary failed."
|
||||
msgstr "2 次ボリュームの 1 次ボリュームへの同期に失敗しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Synology driver authentication failed: %(reason)s."
|
||||
msgstr "Synology ドライバーの認証が失敗しました: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "System %(id)s found with bad password status - %(pass_status)s."
|
||||
msgstr "正しくない状態 - %(pass_status)s のシステム %(id)s が見つかりました。"
|
||||
@ -7888,6 +8026,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The resource %(resource)s was not found."
|
||||
msgstr "リソース %(resource)s が見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
msgid "The resource is a FSS thin device, minimum size is 10240 MB."
|
||||
msgstr "リソースは FSS ボリュームです。最小のサイズは 10240 MB です。"
|
||||
|
||||
msgid "The resource is a thin device, thin size is invalid."
|
||||
msgstr "リソースは thin デバイスです。 thin サイズが正しくありません。"
|
||||
|
||||
@ -8043,6 +8184,10 @@ msgstr ""
|
||||
"メタデータのタイプ: ボリューム/スナップショット %(id)s の %(metadata_type)s "
|
||||
"が無効です。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value %(value)s for key %(key)s in extra specs is invalid."
|
||||
msgstr "追加スペックのキー %(key)s の値 %(value)s が無効です。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The volume %(volume_id)s could not be extended. The volume type must be "
|
||||
@ -8210,6 +8355,11 @@ msgid "Thin provisioning not supported on this version of LVM."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このバージョンの LVM ではシンプロビジョニングはサポートされていません。"
|
||||
|
||||
msgid "ThinProvisioning Enabler is not installed. Can not create thin volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"シンプロビジョニングイネーブラーがインストールされていません。シンボリューム"
|
||||
"を作成できません。"
|
||||
|
||||
msgid "This driver does not support deleting in-use snapshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このドライバーは、使用中のスナップショットの削除をサポートしていません。"
|
||||
@ -8247,6 +8397,10 @@ msgstr ""
|
||||
"スナップショット %(id)s を削除するために Nova の更新を待機している間にタイム"
|
||||
"アウトになりました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timeout waiting for %(condition_name)s in wait_until."
|
||||
msgstr "wait_until 中の %(condition_name)s のタイムアウトを待っています。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timeout while calling %s "
|
||||
msgstr " %s の呼び出し中にタイムアウトが発生しました。"
|
||||
@ -8536,6 +8690,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to find volume %s"
|
||||
msgstr "ボリューム %s が見つかりません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to find volume with FSS vid =%s."
|
||||
msgstr "FSS vid が %s のボリュームが見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get a block device for file '%s'"
|
||||
msgstr "ファイル '%s' のブロックデバイスを取得できません。"
|
||||
@ -9335,14 +9493,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ボリューム %s がオンラインです。OpenStack を使用して管理するために、ボリュー"
|
||||
"ムをオフラインに設定してください。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume %s must not be migrating, attached, belong to a consistency group or "
|
||||
"have snapshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ボリューム %s の移行と追加を行うことはできず、整合性グループに含まれることは"
|
||||
"できず、スナップショットを持つこともできません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s must not be part of a consistency group."
|
||||
msgstr "ボリューム %s は整合性グループの一部であってはなりません。"
|
||||
@ -9355,17 +9505,6 @@ msgstr "ボリューム %s が見つかりません。"
|
||||
msgid "Volume %s not found."
|
||||
msgstr "ボリューム %s が見つかりません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume %s status must be available or in-use, must not be migrating, have "
|
||||
"snapshots, be replicated, be part of a consistency group and destination "
|
||||
"host must be different than the current host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ボリューム %s の状態は「利用可能」もしくは「使用中」である必要があります。ま"
|
||||
"た、マイグレーション中でないこと、スナップショットを持たないこと、複製されて"
|
||||
"いないこと、整合性グループの一部ではないことも必要で、移行先ホストは現在とは"
|
||||
"異なるホストでなければいけません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s: Error trying to extend volume"
|
||||
msgstr "ボリューム %s: ボリュームの拡張を試行中にエラーが発生しました"
|
||||
@ -10550,9 +10689,6 @@ msgstr "リモートノードからスナップショットを切断します。
|
||||
msgid "do_setup: No configured nodes."
|
||||
msgstr "do_setup: 構成されたノードがありません。"
|
||||
|
||||
msgid "eqlx_cli_max_retries must be greater than or equal to 0"
|
||||
msgstr "eqlx_cli_max_retries は 0 以上でなければなりません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error writing object to swift, MD5 of object in swift %(etag)s is not the "
|
||||
@ -10661,6 +10797,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "get_pool: Failed to get attributes for volume %s"
|
||||
msgstr "get_pool: ボリューム %s の属性の取得に失敗しました。"
|
||||
|
||||
msgid "gid is null. FSS failed to delete cgsnapshot."
|
||||
msgstr "gid が null です。 FSS は cgsnapshot の削除に失敗しました。"
|
||||
|
||||
msgid "glance_metadata changed"
|
||||
msgstr "変更された glance_metadata"
|
||||
|
||||
@ -10680,6 +10819,11 @@ msgstr ""
|
||||
"gpfs_images_share_mode は copy_on_write に設定されていますが、%(vol)s と "
|
||||
"%(img)s は異なるファイルセットに属しています。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "group_type must be provided to create group %(name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"グループ %(name)s を作成するには、group_type を指定する必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid "group_type_id cannot be None"
|
||||
msgstr "group_type_id を None に設定することはできません。"
|
||||
|
||||
@ -10904,6 +11048,11 @@ msgid "rados and rbd python libraries not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"rados python ライブラリーおよび rbd python ライブラリーが見つかりません。"
|
||||
|
||||
msgid "rawtimestamp is null. FSS failed to create_volume_from_snapshot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"rawtimestamp が null です。 FSS は create_volume_from_snapshot に失敗しまし"
|
||||
"た。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "read_deleted can only be one of 'no', 'yes' or 'only', not %r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11160,6 +11309,11 @@ msgid "volume_types must be provided to create consistency group %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"整合性グループ %s を作成するには、volume_types を指定する必要があります。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "volume_types must be provided to create group %(name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"グループ %(name)s を作成するには、volume_types を指定する必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid "volumes assigned"
|
||||
msgstr "割り当てられたボリューム"
|
||||
|
||||
|
@ -7,9 +7,9 @@
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev216\n"
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-06 02:59+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -353,10 +353,6 @@ msgstr "하트비트를 조정 백엔드에 보내는 중에 연결 오류가
|
||||
msgid "Connection to %s failed and no secondary!"
|
||||
msgstr "%s에 연결에 실패했으며 보조가 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Consistency group %s: create failed"
|
||||
msgstr "일관성 그룹 %s: 작성 실패"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Controller GET failed (%d)"
|
||||
msgstr "제어기 GET 실패(%d)"
|
||||
@ -396,22 +392,6 @@ msgstr "이미지 볼륨 %(id)s을(를) 삭제할 수 없습니다."
|
||||
msgid "Could not delete the image volume %(id)s."
|
||||
msgstr "이미지 볼륨 %(id)s을(를) 삭제할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not do delete of snapshot %s on filer, falling back to exec of \"rm\" "
|
||||
"command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"파일 프로그램에서 스냅샷 %s을(를) 삭제할 수 없어, \"rm\" 명령의 실행으로 장"
|
||||
"애 복구할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not do delete of volume %s on filer, falling back to exec of \"rm\" "
|
||||
"command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"파일 프로그램에서 볼륨 %s을(를) 삭제할 수 없어, \"rm\" 명령의 실행으로 장애 "
|
||||
"복구할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find a host for consistency group %(group_id)s."
|
||||
msgstr "일관성 그룹 %(group_id)s의 호스트를 찾을 수 없습니다."
|
||||
@ -1981,10 +1961,6 @@ msgstr "/etc/scst.conf에 쓰지 못했습니다."
|
||||
msgid "Failed to write persistence file: %(path)s."
|
||||
msgstr "영구 파일을 쓰는 데 실패: %(path)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed updating %(object_type)s %(object_id)s with %(update)s"
|
||||
msgstr "%(object_type)s %(object_id)s을(를) %(update)s(으)로 업데이트 실패"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed updating %(snapshot_id)s metadata using the provided volumes "
|
||||
|
@ -7,9 +7,9 @@
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev278\n"
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-12 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -102,10 +102,6 @@ msgstr ""
|
||||
"볼륨 '%(name)s' 의 3PAR vlun이 삭제되었지만, 다음 이유로 인해 호스트 "
|
||||
"'%(host)s'이(가) 삭제됨: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "AUTH properties: %(authProps)s"
|
||||
msgstr "AUTH 특성: %(authProps)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "AUTH properties: %s."
|
||||
msgstr "AUTH 특성: %s."
|
||||
@ -188,10 +184,6 @@ msgstr "백엔드 이름이 %s입니다."
|
||||
msgid "Backing VM: %(backing)s renamed to %(new_name)s."
|
||||
msgstr "백업 VM: %(backing)s의 이름이 %(new_name)s(으)로 변경되었습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Backing consistency group snapshot %s available for deletion"
|
||||
msgstr "삭제할 수 있는 일관성 그룹 스냅샷 %s 백업"
|
||||
|
||||
msgid "Backing not available, no operation to be performed."
|
||||
msgstr "백업을 사용할 수 없습니다. 작업이 수행되지 않습니다."
|
||||
|
||||
@ -304,23 +296,11 @@ msgstr "Glance 공유의 이미지 복제 %s 확인."
|
||||
msgid "Checking origin %(origin)s of volume %(volume)s."
|
||||
msgstr "볼륨 %(volume)s의 원본 %(origin)s 확인."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cinder ISCSI volume with current path %(path)s is no longer being managed. "
|
||||
"The new name is %(unm)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"현재 경로가 %(path)s인 Cinder ISCSI 볼륨이 더 이상 관리되지 않습니다. 새 이름"
|
||||
"은 %(unm)s입니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cinder NFS volume with current path \"%(cr)s\" is no longer being managed."
|
||||
msgstr "현재 경로가 \"%(cr)s\"인 Cinder NFS 볼륨이 더 이상 관리되지 않습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cinder NFS volume with current path %(cr)s is no longer being managed."
|
||||
msgstr "현재 경로 %(cr)s의 Cinder NFS 볼륨이 더 이상 관리되지 않습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Cinder secure environment indicator file exists."
|
||||
msgstr "Cinder 보안 환경 표시기 파일이 있습니다."
|
||||
|
||||
@ -410,14 +390,6 @@ msgstr "백엔드 사용 마이그레이션의 대상 호스트 %s에 연결."
|
||||
msgid "Connector returning fcnsinfo-%s"
|
||||
msgstr "커넥터에서 fcnsinfo-%s 리턴"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Consistency group %s: created successfully"
|
||||
msgstr "일관성 그룹 %s: 성공적으로 작성됨"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Consistency group %s: creating"
|
||||
msgstr "일관성 그룹 %s: 작성 중"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Converted %(sz).2f MB image at %(mbps).2f MB/s"
|
||||
msgstr "%(mbps).2f MB/s에서 %(sz).2f MB 이미지 전환 "
|
||||
@ -535,9 +507,6 @@ msgstr "백업 작성이 완료됨. 백업: %s."
|
||||
msgid "Create backup started, backup: %(backup_id)s volume: %(volume_id)s."
|
||||
msgstr "백업 작성이 시작됨, 백업: %(backup_id)s 볼륨: %(volume_id)s."
|
||||
|
||||
msgid "Create consistency group completed successfully."
|
||||
msgstr "일관성 그룹 생성이 성공적으로 완료되었습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create consistency group from source-%(source)s completed successfully."
|
||||
msgstr "source-%(source)s에서 일관성 그룹 생성이 성공적으로 완료되었습니다."
|
||||
@ -1265,17 +1234,9 @@ msgstr "HTTP 예외 처리: %s"
|
||||
msgid "Hypermetro id: %(metro_id)s. Remote lun id: %(remote_lun_id)s."
|
||||
msgstr "Hypermetro id: %(metro_id)s. 원격 lun id: %(remote_lun_id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ISCSI properties: %(properties)s"
|
||||
msgstr "ISCSI 특성: %(properties)s"
|
||||
|
||||
msgid "ISCSI provider_location not stored, using discovery."
|
||||
msgstr "ISCSI provider_location이 저장되지 않음, 검색 사용."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ISCSI volume is: %(volume)s"
|
||||
msgstr "ISCSI 볼륨: %(volume)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ignored LU creation error \"%s\" while ensuring export."
|
||||
msgstr "내보내기를 확인하는 중에 LU 작성 오류 \"%s\"이(가) 무시되었습니다."
|
||||
@ -3093,18 +3054,10 @@ msgstr "extend_volume, 볼륨 id: %s, 메소드를 입력합니다."
|
||||
msgid "free capacity of pool %(pool)s is: %(free)s, total capacity: %(total)s."
|
||||
msgstr "풀 %(pool)s의 사용 가능한 용량: %(free)s, 총 용량: %(total)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "iSCSI portal found for service: %s"
|
||||
msgstr "서비스의 iSCSI 포털 발견: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "igroup %(grp)s found for initiator %(iname)s"
|
||||
msgstr "개시자 %(iname)s의 igroup %(grp)s을(를) 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "initialize volume %(vol)s connector %(conn)s"
|
||||
msgstr "볼륨 %(vol)s 커넥터 %(conn)s 초기화"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "initialize_connection success. Return data: %s."
|
||||
msgstr "initialize_connection 성공: 데이터 리턴: %s."
|
||||
@ -3158,10 +3111,6 @@ msgid ""
|
||||
"initialize_connection_fc, initiator: %(wwpns)s, volume name: %(volume)s."
|
||||
msgstr "initialize_connection_fc, 개시자: %(wwpns)s, 볼륨 이름: %(volume)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "initiate: connection %s"
|
||||
msgstr "시작: 연결 %s"
|
||||
|
||||
msgid "initiator has no password while using chap,adding it"
|
||||
msgstr "chap을 사용하는 동안 개시자의 비밀번호가 없음, 추가"
|
||||
|
||||
@ -3169,10 +3118,6 @@ msgstr "chap을 사용하는 동안 개시자의 비밀번호가 없음, 추가"
|
||||
msgid "initiator name: %(initiator_name)s, LUN ID: %(lun_id)s."
|
||||
msgstr "개시자 이름: %(initiator_name)s, LUN ID: %(lun_id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "location is: %(location)s"
|
||||
msgstr "위치: %(location)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"manage_existing_snapshot: snapshot %(exist)s on volume %(volume)s has been "
|
||||
|
@ -10,9 +10,9 @@
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev309\n"
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-16 01:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1467,10 +1467,6 @@ msgstr "GPFS 파일 시스템 디바이스를 찾을 수 없음: %s."
|
||||
msgid "Could not find config at %(path)s"
|
||||
msgstr "%(path)s에서 구성을 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find iSCSI export for volume %(volumeName)s."
|
||||
msgstr "%(volumeName)s 볼륨에 대한 iSCSI 내보내기를 찾을 수 없습니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find iSCSI export for volume %s"
|
||||
msgstr "%s 볼륨에 대한 iSCSI 내보내기를 찾을 수 없음"
|
||||
@ -1552,9 +1548,6 @@ msgstr ""
|
||||
"백업 작성 중단. 예상 볼륨 상태는 %(expected_status)s이지만 %(actual_status)s"
|
||||
"인 동안에는 인스턴스 연관을 변경할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Create consistency group failed."
|
||||
msgstr "일관성 그룹을 생성하는 데 실패했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create encrypted volumes with type %(type)s from image %(image)s is not "
|
||||
@ -2561,10 +2554,6 @@ msgstr "cg 스냅샷 %s을(를) 삭제하는 중에 오류가 발생했습니다
|
||||
msgid "Error occurred when updating consistency group %s."
|
||||
msgstr "일관성 그룹 %s을(를) 업데이트하는 중에 오류가 발생했습니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error parsing config file: %s"
|
||||
msgstr "구성 파일 구문 분석 중 오류: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Error promoting secondary volume to primary"
|
||||
msgstr "2차 볼륨을 1차로 승격시키는 중 오류 발생"
|
||||
|
||||
@ -3242,9 +3231,6 @@ msgid ""
|
||||
"Failed to ensure snapshot resource area, could not locate volume for id %s"
|
||||
msgstr "스냅샷 자원 영역 보장 실패, id %s에 대한 볼륨을 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to establish SSC connection."
|
||||
msgstr "SSC 연결 설정에 실패했습니다. "
|
||||
|
||||
msgid "Failed to establish connection with Coho cluster"
|
||||
msgstr "Coho 클러스터와 연결하는 데 실패"
|
||||
|
||||
@ -3510,27 +3496,6 @@ msgstr ""
|
||||
"보고된 크기 %(size)s이(가) 부동 소수점 숫자가 아니므로 기존 볼륨 %(name)s을"
|
||||
"(를) 관리하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
|
||||
"does not match the NFS share passed in the volume reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"선택한 볼륨 유형의 풀이 볼륨 참조에서 전달된 NFS 공유와 일치하지 않기 때문에 "
|
||||
"기존 볼륨을 관리하지 못했습니다. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
|
||||
"does not match the file system passed in the volume reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"선택한 볼륨 유형의 풀이 볼륨 참조에서 전달된 파일 시스템과 일치하지 않기 때문"
|
||||
"에 기존 볼륨을 관리하지 못했습니다. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
|
||||
"does not match the pool of the host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"선택한 볼륨 유형의 풀이 호스트의 풀과 일치하지 않기 때문에 기존 볼륨을 관리하"
|
||||
"지 못했습니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to manage existing volume due to I/O group mismatch. The I/O group of "
|
||||
@ -4219,9 +4184,6 @@ msgstr "DRBDmanage에서 잘못된 경로 정보를 가져왔습니다(%s)! "
|
||||
msgid "HBSD error occurs."
|
||||
msgstr "HBSD 오류가 발생했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "HNAS has disconnected SSC"
|
||||
msgstr "HNAS에서 SSC의 연결을 끊음"
|
||||
|
||||
msgid "HPELeftHand url not found"
|
||||
msgstr "HPELeftHand url을 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
@ -7994,14 +7956,6 @@ msgstr ""
|
||||
"볼륨 %s이(가) 온라인입니다. OpenStack을 사용하여 관리할 볼륨을 오프라인으로 "
|
||||
"설정합니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume %s must not be migrating, attached, belong to a consistency group or "
|
||||
"have snapshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"볼륨 %s을(를) 마이그레이션하거나, 연결하거나, 일관성 그룹에 속하거나, 스냅샷"
|
||||
"이 없어야 합니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s must not be part of a consistency group."
|
||||
msgstr "볼륨 %s이(가) 일관성 그룹의 일부가 아니어야 합니다. "
|
||||
@ -9083,9 +9037,6 @@ msgstr "원격 노드에서 스냅샷 분리"
|
||||
msgid "do_setup: No configured nodes."
|
||||
msgstr "do_setup: 구성된 노드가 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "eqlx_cli_max_retries must be greater than or equal to 0"
|
||||
msgstr "eqlx_cli_max_retries는 0 이상이어야 함"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error writing object to swift, MD5 of object in swift %(etag)s is not the "
|
||||
|
@ -10,9 +10,9 @@
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev309\n"
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-16 01:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1552,11 +1552,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not find config at %(path)s"
|
||||
msgstr "Não foi possível localizar a configuração em %(path)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find iSCSI export for volume %(volumeName)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível localizar exportação iSCSI para o volume %(volumeName)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find iSCSI export for volume %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível localizar iSCSI export para o volume %s"
|
||||
@ -1649,9 +1644,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Criação de backup interrompida, esperava-se o status de volume "
|
||||
"%(expected_status)s, mas foi obtido %(actual_status)s."
|
||||
|
||||
msgid "Create consistency group failed."
|
||||
msgstr "Falha ao criar grupo de consistências."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create encrypted volumes with type %(type)s from image %(image)s is not "
|
||||
@ -2703,10 +2695,6 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao excluir cgsnapshot %s."
|
||||
msgid "Error occurred when updating consistency group %s."
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar o grupo de consistências %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error parsing config file: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao analisar o arquivo de configuração: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Error promoting secondary volume to primary"
|
||||
msgstr "Erro ao promover o volume secundário para primário"
|
||||
|
||||
@ -3381,9 +3369,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Falha ao assegurar a área de recursos de captura instantânea; não foi "
|
||||
"possível localizar o volume para o ID %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to establish SSC connection."
|
||||
msgstr "Falha ao estabelecer conexão SSC."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to establish connection with Coho cluster"
|
||||
msgstr "Falha ao estabelecer a conexão com o cluster Coho"
|
||||
|
||||
@ -3664,29 +3649,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Falha ao gerenciar volume existente %(name)s, porque o tamanho relatado "
|
||||
"%(size)s não era um número de vírgula flutuante."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
|
||||
"does not match the NFS share passed in the volume reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falha ao gerenciar o volume existente porque o conjunto do tipo de volume "
|
||||
"escolhido não corresponde ao compartilhamento NFS passado na referência de "
|
||||
"volume."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
|
||||
"does not match the file system passed in the volume reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falha ao gerenciar o volume existente porque o conjunto do tipo de volume "
|
||||
"escolhido não corresponde ao sistema de arquivos passado na referência de "
|
||||
"volume."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
|
||||
"does not match the pool of the host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falha ao gerenciar o volume existente porque o conjunto do tipo de volume "
|
||||
"escolhido não corresponde ao conjunto do host."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to manage existing volume due to I/O group mismatch. The I/O group of "
|
||||
@ -4402,9 +4364,6 @@ msgstr "Informações de caminho inválido obtido do DRBDmanage! (%s)"
|
||||
msgid "HBSD error occurs."
|
||||
msgstr "Erro HBSD ocorreu."
|
||||
|
||||
msgid "HNAS has disconnected SSC"
|
||||
msgstr "O HNAS possui SSC desconectado"
|
||||
|
||||
msgid "HPELeftHand url not found"
|
||||
msgstr "URL HPELeftHand não localizada"
|
||||
|
||||
@ -8352,14 +8311,6 @@ msgstr ""
|
||||
"O volume %s está on-line. Configure o volume para off-line gerenciar o uso "
|
||||
"do OpenStack."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume %s must not be migrating, attached, belong to a consistency group or "
|
||||
"have snapshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O Volume %s não deve ser de migração, estar conectado, pertencer a um grupo "
|
||||
"de consistências ou possuir capturas instantâneas."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s must not be part of a consistency group."
|
||||
msgstr "O volume %s não deve ser parte de um grupo de consistências."
|
||||
@ -9481,9 +9432,6 @@ msgstr "remover captura instantânea do nó remoto"
|
||||
msgid "do_setup: No configured nodes."
|
||||
msgstr "do_setup: Nenhum nó configurado."
|
||||
|
||||
msgid "eqlx_cli_max_retries must be greater than or equal to 0"
|
||||
msgstr "eqlx_cli_max_retries deve ser maior ou igual a 0"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error writing object to swift, MD5 of object in swift %(etag)s is not the "
|
||||
|
@ -8,9 +8,9 @@
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev309\n"
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-16 01:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1513,10 +1513,6 @@ msgstr "Не найдено устройство файловой системы
|
||||
msgid "Could not find config at %(path)s"
|
||||
msgstr "Невозможно найти конфигурацию по адресу %(path)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find iSCSI export for volume %(volumeName)s."
|
||||
msgstr "Не найден экспорт iSCSI для тома %(volumeName)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find iSCSI export for volume %s"
|
||||
msgstr "Не удалось найти экспорт iSCSI для тома %s"
|
||||
@ -1600,9 +1596,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Создание резервной копии прервано: ожидалось состояние тома "
|
||||
"%(expected_status)s, получено %(actual_status)s."
|
||||
|
||||
msgid "Create consistency group failed."
|
||||
msgstr "Не удалось создать группу согласования."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create encrypted volumes with type %(type)s from image %(image)s is not "
|
||||
@ -2644,10 +2637,6 @@ msgstr "Ошибка удаления моментальной копии гру
|
||||
msgid "Error occurred when updating consistency group %s."
|
||||
msgstr "Ошибка изменения группы согласования %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error parsing config file: %s"
|
||||
msgstr "Ошибка анализа файла конфигурации: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Error promoting secondary volume to primary"
|
||||
msgstr "Ошибка при попытке продвинуть вспомогательный том до уровня основного"
|
||||
|
||||
@ -3345,9 +3334,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Не удалось обеспечить область ресурсов моментальной копии. Не найден том с "
|
||||
"ИД %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to establish SSC connection."
|
||||
msgstr "Не удалось установить соединение SSC."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to establish connection with Coho cluster"
|
||||
msgstr "Не удалось установить соединение с кластером Coho"
|
||||
|
||||
@ -3626,27 +3612,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Сбой управления существующего тома %(name)s: размер %(size)s не число с "
|
||||
"плавающей точкой."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
|
||||
"does not match the NFS share passed in the volume reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сбой управления существующим томом, поскольку пул выбранного типа тома не "
|
||||
"соответствует общему ресурсу NFS, переданному в ссылке тома."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
|
||||
"does not match the file system passed in the volume reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сбой управления существующим томом, поскольку пул выбранного типа тома не "
|
||||
"соответствует файловой системе, переданной в ссылке на том."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
|
||||
"does not match the pool of the host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сбой управления существующим томом, поскольку пул выбранного типа тома не "
|
||||
"соответствует пулу хоста."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to manage existing volume due to I/O group mismatch. The I/O group of "
|
||||
@ -4363,9 +4328,6 @@ msgstr "Получена неправильная информация о пут
|
||||
msgid "HBSD error occurs."
|
||||
msgstr "Ошибка HBSD."
|
||||
|
||||
msgid "HNAS has disconnected SSC"
|
||||
msgstr "HNAS отключил SSC"
|
||||
|
||||
msgid "HPELeftHand url not found"
|
||||
msgstr "URL HPELeftHand не найден"
|
||||
|
||||
@ -8219,14 +8181,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Том %s включен. Выключите его, чтобы передать под управление OpenStack."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume %s must not be migrating, attached, belong to a consistency group or "
|
||||
"have snapshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Том %s не должен быть в процессе переноса или присоединен, не должен "
|
||||
"принадлежать группе согласования или иметь моментальные копии."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s must not be part of a consistency group."
|
||||
msgstr "Том %s не должен быть частью группы согласования."
|
||||
@ -9330,9 +9284,6 @@ msgstr "отключить моментальную копию от удален
|
||||
msgid "do_setup: No configured nodes."
|
||||
msgstr "do_setup: Нет настроенных узлов."
|
||||
|
||||
msgid "eqlx_cli_max_retries must be greater than or equal to 0"
|
||||
msgstr "Значение eqlx_cli_max_retries должно быть больше или равно 0"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error writing object to swift, MD5 of object in swift %(etag)s is not the "
|
||||
|
@ -8,9 +8,9 @@
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev216\n"
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-06 02:59+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -241,10 +241,6 @@ msgstr "Flexvisor hatasına bağlan: %s."
|
||||
msgid "Connect to Flexvisor failed: %s."
|
||||
msgstr "Flexvisor'a bağlanılamadı: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Consistency group %s: create failed"
|
||||
msgstr "Tutarlılık grubu %s: oluşturma başarısız oldu"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Copy snapshot to volume for snapshot %(snap)s volume %(vol)s failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7,9 +7,9 @@
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev278\n"
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-12 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -101,10 +101,6 @@ msgstr ""
|
||||
"'%(name)s' mantıksal sürücüsü için 3PAR vlun silindi, ama '%(host)s' "
|
||||
"istemcisi silinmedi çünkü: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "AUTH properties: %(authProps)s"
|
||||
msgstr "AUTH özellikleri: %(authProps)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "AUTH properties: %s."
|
||||
msgstr "AUTH özellikleri: %s."
|
||||
@ -323,14 +319,6 @@ msgstr "İstemciye bağlanılıyor: %s."
|
||||
msgid "Connector returning fcnsinfo-%s"
|
||||
msgstr "Bağlayıcı fcnsinfo-%s döndürüyor"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Consistency group %s: created successfully"
|
||||
msgstr "Tutarlılık grubu %s: başarıyla oluşturuldu"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Consistency group %s: creating"
|
||||
msgstr "Tutarlılık grubu %s: oluşturuluyor"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Converted %(sz).2f MB image at %(mbps).2f MB/s"
|
||||
msgstr "%(sz).2f MB imaj %(mbps).2f MB/s hızda dönüştürüldü"
|
||||
@ -428,9 +416,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Yedek oluşturma başlatıldı, yedek: %(backup_id)s mantıksal sürücü: "
|
||||
"%(volume_id)s."
|
||||
|
||||
msgid "Create consistency group completed successfully."
|
||||
msgstr "Tutarlılık grubu oluşturma başarıyla tamamlandı."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create export done from Volume %(volume_id)s."
|
||||
msgstr "%(volume_id)s Mantıksal sürücüsünden dışa aktarma oluşturma yapıldı."
|
||||
@ -966,17 +951,9 @@ msgstr "İstek %s geçerli jetonla tekrar gerçekleşecek."
|
||||
msgid "HTTP exception thrown: %s"
|
||||
msgstr "HTTP istisnası fırlatıldı: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ISCSI properties: %(properties)s"
|
||||
msgstr "ISCSI özellikleri: %(properties)s"
|
||||
|
||||
msgid "ISCSI provider_location not stored, using discovery."
|
||||
msgstr "ISCSI provider_location kaydedilmemiş, keşif kullanılıyor."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ISCSI volume is: %(volume)s"
|
||||
msgstr "ISCSI mantıksal sürücüsü: %(volume)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Image %(pool)s/%(image)s is dependent on the snapshot %(snap)s."
|
||||
msgstr "İmaj %(pool)s/%(image)s %(snap)s anlık görüntüsüne bağımlı."
|
||||
@ -2126,31 +2103,15 @@ msgid "free capacity of pool %(pool)s is: %(free)s, total capacity: %(total)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(pool)s havuzu için boş kapasite: %(free)s, toplam kapasite: %(total)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "iSCSI portal found for service: %s"
|
||||
msgstr "Servis içi iSCSI portalı bulundu: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "igroup %(grp)s found for initiator %(iname)s"
|
||||
msgstr "%(iname)s başlatıcısı için %(grp)s igroup bulundu"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "initialize volume %(vol)s connector %(conn)s"
|
||||
msgstr "%(vol)s mantıksal sürücüsü %(conn)s bağlayıcısını ilklendir"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "initialize_connection volume: %(volume)s, connector: %(connector)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"initialize_connection mantıksal sürücü: %(volume)s, bağlayıcı: %(connector)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "initiate: connection %s"
|
||||
msgstr "başlat: bağlantı %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "location is: %(location)s"
|
||||
msgstr "konum: %(location)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"migrate_volume_completion is cleaning up an error for volume %(vol1)s "
|
||||
|
@ -8,9 +8,9 @@
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev216\n"
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-06 02:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1032,13 +1032,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "flush() not supported in this version of librbd"
|
||||
msgstr "flush() librbd'nin bu sürümünde desteklenmiyor"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"glance_num_retries shouldn't be a negative value. The number of retries will "
|
||||
"be set to 0 until this iscorrected in the cinder.conf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"glance_num_retries negatif bir değer olmamalı. Bu cinder.conf'da düzeltilene "
|
||||
"kadar tekrar deneme sayıları 0 olarak ayarlanacak."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "initialize_connection: Did not find a preferred node for volume %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8,9 +8,9 @@
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev309\n"
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-16 01:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1058,11 +1058,6 @@ msgstr "GPFS dosya sistemi aygıtı bulunamadı: %s."
|
||||
msgid "Could not find config at %(path)s"
|
||||
msgstr "%(path)s'deki yapılandırma bulunamadı"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find iSCSI export for volume %(volumeName)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(volumeName)s mantıksal sürücüsü için iSCSI dışa aktarımı bulunamadı."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find iSCSI export for volume %s"
|
||||
msgstr "%s mantıksal sürücü için iSCSI dışa aktarımı bulunamadı"
|
||||
@ -1799,10 +1794,6 @@ msgstr "cgsnapshot %s silinirken hata oluştu."
|
||||
msgid "Error occurred when updating consistency group %s."
|
||||
msgstr "%s tutarlılık grubu güncellenirken hata oluştu."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error parsing config file: %s"
|
||||
msgstr "Yapılandırma dosyasını ayrıştırmada hata: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Error promoting secondary volume to primary"
|
||||
msgstr "İkincil mantıksal sürücünün birincil hale getirilmesinde hata"
|
||||
|
||||
@ -6177,9 +6168,6 @@ msgstr "Uzak düğümden anlık görüntüyü çıkart."
|
||||
msgid "do_setup: No configured nodes."
|
||||
msgstr "do_setup: Yapılandırılmış düğüm yok."
|
||||
|
||||
msgid "eqlx_cli_max_retries must be greater than or equal to 0"
|
||||
msgstr "eqlx_cli_max_retries 0'a eşit ya da daha büyük olmalıdır"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error writing object to swift, MD5 of object in swift %(etag)s is not the "
|
||||
|
@ -15,9 +15,9 @@
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev309\n"
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-16 01:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1393,10 +1393,6 @@ msgstr "找不到 GPFS 文件系统设备:%s。"
|
||||
msgid "Could not find config at %(path)s"
|
||||
msgstr "在 %(path)s 找不到配置文件。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find iSCSI export for volume %(volumeName)s."
|
||||
msgstr "对于卷 %(volumeName)s,找不到 iSCSI 导出。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find iSCSI export for volume %s"
|
||||
msgstr "对于卷 %s,找不到 iSCSI 导出"
|
||||
@ -1477,9 +1473,6 @@ msgstr ""
|
||||
"备份创建已异常中止,需要的卷状态为 %(expected_status)s,但实际为 "
|
||||
"%(actual_status)s。"
|
||||
|
||||
msgid "Create consistency group failed."
|
||||
msgstr "创建一致性组失败。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create encrypted volumes with type %(type)s from image %(image)s is not "
|
||||
@ -2427,10 +2420,6 @@ msgstr "删除 cg 快照 %s 时发生了错误。"
|
||||
msgid "Error occurred when updating consistency group %s."
|
||||
msgstr "更新一致性组 %s 时发生了错误。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error parsing config file: %s"
|
||||
msgstr "解析配置文件 %s 时出错"
|
||||
|
||||
msgid "Error promoting secondary volume to primary"
|
||||
msgstr "将辅助卷升级为主卷时出错"
|
||||
|
||||
@ -3067,9 +3056,6 @@ msgid ""
|
||||
"Failed to ensure snapshot resource area, could not locate volume for id %s"
|
||||
msgstr "未能确保快照资源区域,找不到标识 %s 的卷"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to establish SSC connection."
|
||||
msgstr "未能建立 SSC 连接。"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to establish connection with Coho cluster"
|
||||
msgstr "无法建立与 Coho 集群的连接。"
|
||||
|
||||
@ -3321,21 +3307,6 @@ msgid ""
|
||||
"was not a floating-point number."
|
||||
msgstr "未能管理现有卷 %(name)s,因为已报告的大小 %(size)s 不是浮点数。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
|
||||
"does not match the NFS share passed in the volume reference."
|
||||
msgstr "未能管理现有卷,因为所选卷类型的池与传入卷引用的 NFS 共享不匹配。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
|
||||
"does not match the file system passed in the volume reference."
|
||||
msgstr "未能管理现有卷,因为所选卷类型的池与传入卷引用的文件系统不匹配。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
|
||||
"does not match the pool of the host."
|
||||
msgstr "未能管理现有卷,因为所选卷类型的池与主机的池不匹配。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to manage existing volume due to I/O group mismatch. The I/O group of "
|
||||
@ -3978,9 +3949,6 @@ msgstr "从 DRBDmanage 中获得了错误路径信息!(%s)"
|
||||
msgid "HBSD error occurs."
|
||||
msgstr "发生 HBSD 错误。"
|
||||
|
||||
msgid "HNAS has disconnected SSC"
|
||||
msgstr "HNAS 已断开 SSC "
|
||||
|
||||
msgid "HPELeftHand url not found"
|
||||
msgstr "找不到 HPELeftHand URL"
|
||||
|
||||
@ -7525,12 +7493,6 @@ msgid ""
|
||||
"Volume %s is online. Set volume to offline for managing using OpenStack."
|
||||
msgstr "卷 %s 已联机。将该卷设置为脱机以便使用 OpenStack 进行管理。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume %s must not be migrating, attached, belong to a consistency group or "
|
||||
"have snapshots."
|
||||
msgstr "卷 %s 不能正在迁移、已附加、属于某个一致性组或具有快照。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s must not be part of a consistency group."
|
||||
msgstr "卷 %s 不得是一致性组的一部分。"
|
||||
@ -8568,9 +8530,6 @@ msgstr "从远程节点拆离快照"
|
||||
msgid "do_setup: No configured nodes."
|
||||
msgstr "do_setup:不存在任何已配置的节点。"
|
||||
|
||||
msgid "eqlx_cli_max_retries must be greater than or equal to 0"
|
||||
msgstr "eqlx_cli_max_retries 必须大于或等于 0"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error writing object to swift, MD5 of object in swift %(etag)s is not the "
|
||||
|
@ -7,9 +7,9 @@
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev309\n"
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-16 01:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1395,10 +1395,6 @@ msgstr "找不到 GPFS 檔案系統裝置:%s。"
|
||||
msgid "Could not find config at %(path)s"
|
||||
msgstr "在 %(path)s 處找不到配置"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find iSCSI export for volume %(volumeName)s."
|
||||
msgstr "找不到磁區 %(volumeName)s 的 iSCSI 匯出。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find iSCSI export for volume %s"
|
||||
msgstr "找不到磁區 %s 的 iSCSI 匯出"
|
||||
@ -1477,9 +1473,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"已中斷建立備份,預期磁區狀態 %(expected_status)s,但取得 %(actual_status)s。"
|
||||
|
||||
msgid "Create consistency group failed."
|
||||
msgstr "建立一致性群組失敗。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create encrypted volumes with type %(type)s from image %(image)s is not "
|
||||
@ -2453,10 +2446,6 @@ msgstr "刪除 CgSnapshot %s 時發生錯誤。"
|
||||
msgid "Error occurred when updating consistency group %s."
|
||||
msgstr "更新一致性群組 %s 時發生錯誤。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error parsing config file: %s"
|
||||
msgstr "剖析配置檔 %s 時發生錯誤"
|
||||
|
||||
msgid "Error promoting secondary volume to primary"
|
||||
msgstr "將次要磁區提升為主要磁區時發生錯誤"
|
||||
|
||||
@ -3093,9 +3082,6 @@ msgid ""
|
||||
"Failed to ensure snapshot resource area, could not locate volume for id %s"
|
||||
msgstr "無法確保 Snapshot 資源區域,找不到 ID %s 的磁區"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to establish SSC connection."
|
||||
msgstr "無法建立 SSC 連線。"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to establish connection with Coho cluster"
|
||||
msgstr "無法建立與 Coho 叢集的連線。"
|
||||
|
||||
@ -3348,24 +3334,6 @@ msgid ""
|
||||
"was not a floating-point number."
|
||||
msgstr "無法管理現有磁區 %(name)s,因為所報告的大小 %(size)s不是浮點數字。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
|
||||
"does not match the NFS share passed in the volume reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"無法管理現有磁區,因為所選磁區類型的儲存區與磁區參照中傳遞的 NFS 共用項目不"
|
||||
"符。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
|
||||
"does not match the file system passed in the volume reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"無法管理現有磁區,因為所選磁區類型的儲存區與磁區參照中傳遞的檔案系統不符。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
|
||||
"does not match the pool of the host."
|
||||
msgstr "無法管理現有磁區,因為所選磁區類型的儲存區與主機的儲存區不符。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to manage existing volume due to I/O group mismatch. The I/O group of "
|
||||
@ -4019,9 +3987,6 @@ msgstr "從 DRBDmanage 取得不正確的路徑資訊!(%s)"
|
||||
msgid "HBSD error occurs."
|
||||
msgstr "發生 HBSD 錯誤。"
|
||||
|
||||
msgid "HNAS has disconnected SSC"
|
||||
msgstr "HNAS 具有已切斷連線的 SSC"
|
||||
|
||||
msgid "HPELeftHand url not found"
|
||||
msgstr "找不到 HPELeftHand URL"
|
||||
|
||||
@ -7579,12 +7544,6 @@ msgid ""
|
||||
"Volume %s is online. Set volume to offline for managing using OpenStack."
|
||||
msgstr "磁區 %s 在線上。請將磁區設為離線,以使用 OpenStack 進行管理。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume %s must not be migrating, attached, belong to a consistency group or "
|
||||
"have snapshots."
|
||||
msgstr "磁區 %s 不得在移轉中、已連接、屬於某個一致性群組或具有 Snapshot。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s must not be part of a consistency group."
|
||||
msgstr "磁區 %s 不得為一致性群組的一部分。"
|
||||
@ -8627,9 +8586,6 @@ msgstr "將 Snapshot 從遠端節點分離"
|
||||
msgid "do_setup: No configured nodes."
|
||||
msgstr "do_setup:未配置節點。"
|
||||
|
||||
msgid "eqlx_cli_max_retries must be greater than or equal to 0"
|
||||
msgstr "eqlx_cli_max_retries 必須大於或等於 0"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error writing object to swift, MD5 of object in swift %(etag)s is not the "
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user