Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I1b0d50672824d9e0aa9edf693b69ce41af02a2a5
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2018-04-17 06:27:40 +00:00
parent 9586112848
commit 4158fb44bc
12 changed files with 109 additions and 557 deletions

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 04:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 01:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -198,9 +198,6 @@ msgstr "'consistencygroup_id' musí být zadáno"
msgid "'qemu-img info' parsing failed."
msgstr "zpracování 'qemu-img info' selhalo."
msgid "'status' must be specified."
msgstr "'status' musí být zadáno."
#, python-format
msgid ""
"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) "
@ -2757,16 +2754,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid qos specs: %(reason)s"
msgstr "Neplatné specifikace qos: %(reason)s"
msgid "Invalid request to attach volume to an invalid target"
msgstr "Neplatná žádost o připojení svazku k neplatnému hostiteli"
msgid ""
"Invalid request to attach volume with an invalid mode. Attaching mode should "
"be 'rw' or 'ro'"
msgstr ""
"Neplatná žádost o připojení svazku s neplatným režimem. Režim připojení by "
"měl být 'rw' nebo 'ro'"
#, python-format
msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s."
msgstr "Neplatné vypršení rezervace %(expire)s."
@ -2804,18 +2791,6 @@ msgstr "Neplatné nastavení aktualizace: '%s'"
msgid "Invalid value '%s' for force."
msgstr "Neplatná hodnota '%s' pro vynucení."
#, python-format
msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'"
msgstr "Neplatná hodnota pro 'bootable': '%s'"
#, python-format
msgid "Invalid value for 'force': '%s'"
msgstr "Neplatná hodnota pro 'force': '%s'"
#, python-format
msgid "Invalid value for 'readonly': '%s'"
msgstr "Neplatná hodnota pro 'readonly': '%s'"
msgid "Invalid value for 'scheduler_max_attempts', must be >=1"
msgstr "Neplatná hodnota pro 'scheduler_max_attempts', musí být >=1"
@ -3081,9 +3056,6 @@ msgstr "Je nutné zavést schedule_get_pools"
msgid "Must pass wwpn or host to lsfabric."
msgstr "lsfabric je nutné předat wwpn nebo host."
msgid "Must specify 'connector'"
msgstr "Musíte zadat 'connector'"
msgid "Must specify 'new_volume'"
msgstr "Musíte zadat 'new_volume'"
@ -3121,12 +3093,6 @@ msgstr "Musíte zadat platný stav"
msgid "Must specify an ExtensionManager class"
msgstr "Musí být určena třída ExtensionManager"
msgid "Must specify bootable in request."
msgstr "V žádosti musíte zadat bootable."
msgid "Must specify readonly in request."
msgstr "V žádosti musíte zadat readonly."
msgid "Must specify storage pools. Option: sio_storage_pools."
msgstr "Musíte zadat zásoby úložiště. Volba: sio_storage_pools."
@ -3178,12 +3144,6 @@ msgstr ""
"Nová velikost pro rozšíření musí být větší než současná. (současná: "
"%(size)s, rozšířená: %(new_size)s)."
msgid "New volume size must be specified as an integer."
msgstr "Nová velikost svazku musí být zadána jako celé číslo."
msgid "New volume type must be specified."
msgstr "Musíte zadat nový typ svazku."
msgid "New volume type not specified in request_spec."
msgstr "Nový typ svazku nebyl zadán ve specifikaci žádosti."
@ -3230,9 +3190,6 @@ msgstr "Pro %s nenalezeny žádné vhodné portály iscsi."
msgid "No iSCSI-enabled ports on target array."
msgstr "V cílovém poli není žádný port umožňující iSCSI."
msgid "No image_name was specified in request."
msgstr "V žádosti nebyl zadán název obrazu."
#, python-format
msgid "No initiator group found for initiator %s"
msgstr "Pro zavaděče %s nebyla nalezena žádná skupina zavaděče"
@ -5322,10 +5279,6 @@ msgstr ""
msgid "mdiskgrp missing quotes %s"
msgstr "mdiskgrp chybí uvozovky %s"
#, python-format
msgid "migration_policy must be 'on-demand' or 'never', passed: %s"
msgstr "zásady přesunu musí být 'on-demand' nebo 'never', předáno: %s"
#, python-format
msgid "mkfs failed on volume %(vol)s, error message was: %(err)s."
msgstr "mkfs selhalo u svazku %(vol)s, chybová zpráva byla: %(err)s."

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 04:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 01:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -222,9 +222,6 @@ msgstr "'consistencygroup_id' muss angegeben werden."
msgid "'qemu-img info' parsing failed."
msgstr "Auswertung von 'qemu-img info' fehlgeschlagen."
msgid "'status' must be specified."
msgstr "'status' muss angegeben werden."
#, python-format
msgid ""
"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) "
@ -3592,18 +3589,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid qos specs: %(reason)s"
msgstr "Ungültige QoS-Spezifikationen: %(reason)s"
msgid "Invalid request to attach volume to an invalid target"
msgstr ""
"Die Anforderung, einen Datenträger an ein ungültiges Ziel anzuhängen, ist "
"nicht zulässig."
msgid ""
"Invalid request to attach volume with an invalid mode. Attaching mode should "
"be 'rw' or 'ro'"
msgstr ""
"Die Anforderung, einen Datenträger mit einem ungültigen Modus anzuhängen, "
"ist nicht zulässig. Der Anhangmodus muss 'rw' oder 'ro' sein."
#, python-format
msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s."
msgstr "Ungültiges Ende für Reservierung: %(expire)s."
@ -3648,18 +3633,6 @@ msgstr "Ungültige Aktualisierungseinstellung: '%s'"
msgid "Invalid value '%s' for force."
msgstr "Wert '%s' für Zwangsausführung ungültig."
#, python-format
msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'"
msgstr "Ungültiger Wert für 'bootable': '%s'"
#, python-format
msgid "Invalid value for 'force': '%s'"
msgstr "Ungültiger Wert für 'force': '%s'"
#, python-format
msgid "Invalid value for 'readonly': '%s'"
msgstr "Ungültiger Wert für 'readonly': '%s'"
msgid "Invalid value for 'scheduler_max_attempts', must be >=1"
msgstr "Ungültiger Wert für scheduler_max_attempts. Der Wert muss >= 1 sein."
@ -3976,9 +3949,6 @@ msgstr ""
"Richtliniendatei 'policy.json' ausgeführt werden, damit der "
"Cloudadministrator beliebige Projekte auflisten und abrufen kann. "
msgid "Must specify 'connector'"
msgstr "'connector' muss angegeben werden."
msgid "Must specify 'new_volume'"
msgstr "'new_volume' muss angegeben werden."
@ -4017,12 +3987,6 @@ msgstr "Ein gültiger Status muss angegeben werden."
msgid "Must specify an ExtensionManager class"
msgstr "Eine ExtensionManager-Klasse muss angegeben werden."
msgid "Must specify bootable in request."
msgstr "'bootable' muss in der Anforderung angegeben werden."
msgid "Must specify readonly in request."
msgstr "'readonly' muss in der Anforderung angegeben werden."
msgid "Must specify snapshot source-name or source-id."
msgstr ""
"'source-name' oder 'source-id' der Schattenkopie müssen angegeben werden."
@ -4089,12 +4053,6 @@ msgstr ""
"Die neue Größe muss größer sein als die tatsächliche Größe aus dem "
"Backendspeicher. Tatsächliche Größe: %(oldsize)s, neue Größe: %(newsize)s."
msgid "New volume size must be specified as an integer."
msgstr "Neue Datenträgergröße muss als Ganzzahl angegeben werden."
msgid "New volume type must be specified."
msgstr "Neuer Datenträgertyp muss angegeben werden."
msgid "New volume type not specified in request_spec."
msgstr "Der neue Datenträgertyp wurde nicht in request_spec angegeben."
@ -4152,9 +4110,6 @@ msgstr "Keine gültigen iSCSI-Portals für %s gefunden."
msgid "No iSCSI-enabled ports on target array."
msgstr "Keine iSCSI-fähigen Ports auf Zielarray."
msgid "No image_name was specified in request."
msgstr "Kein image_name in Anforderung angegeben."
msgid "No initiator connected to fabric."
msgstr "Kein Initiator mit Fabric verbunden."
@ -7309,10 +7264,6 @@ msgstr ""
msgid "mdiskgrp missing quotes %s"
msgstr "Fehlende Anführungszeichen für mdiskgrp %s"
#, python-format
msgid "migration_policy must be 'on-demand' or 'never', passed: %s"
msgstr "migration_policy muss 'on-demand' oder 'never' sein, übergeben: %s"
#, python-format
msgid "mkfs failed on volume %(vol)s, error message was: %(err)s."
msgstr "mkfs fehlgeschlagen auf Datenträger %(vol)s, Fehlernachricht: %(err)s."

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 04:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 01:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -224,9 +224,6 @@ msgstr "Es necesario especificar el 'consistencygroup_id'"
msgid "'qemu-img info' parsing failed."
msgstr "Se ha encontrado un error en el análisis de 'qemu-img info'."
msgid "'status' must be specified."
msgstr "se debe especificar 'status'."
#, python-format
msgid ""
"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) "
@ -3563,16 +3560,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid qos specs: %(reason)s"
msgstr "Especificaciones de qos no válidas: %(reason)s"
msgid "Invalid request to attach volume to an invalid target"
msgstr "Solicitud no válida para adjuntar un volumen a un destino no válido"
msgid ""
"Invalid request to attach volume with an invalid mode. Attaching mode should "
"be 'rw' or 'ro'"
msgstr ""
"Solicitud no válida para adjuntar un volumen con el modo no válido. "
"Adjuntando modo debe ser 'rw' o 'ro'"
#, python-format
msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s."
msgstr "Caducidad de reserva no válida %(expire)s."
@ -3619,18 +3606,6 @@ msgstr "Valor de actualización no válido: '%s' "
msgid "Invalid value '%s' for force."
msgstr "Valor no válido %s' para forzar."
#, python-format
msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'"
msgstr "Valor no válido para 'bootable': '%s'"
#, python-format
msgid "Invalid value for 'force': '%s'"
msgstr "Valor no válido para 'force': '%s'"
#, python-format
msgid "Invalid value for 'readonly': '%s'"
msgstr "Valor no válido para 'readonly': '%s'"
msgid "Invalid value for 'scheduler_max_attempts', must be >=1"
msgstr "Valor no válido para 'scheduler_max_attempts', debe ser >= 1 "
@ -3968,9 +3943,6 @@ msgstr ""
"policy.json de Keystone, que permite al administrador de nube listar y "
"obtener cualquier proyecto."
msgid "Must specify 'connector'"
msgstr "Debe especificar 'connector'"
msgid "Must specify 'new_volume'"
msgstr "Debe especificar 'new_volume'"
@ -4009,12 +3981,6 @@ msgstr "Debe especificar un estado válido"
msgid "Must specify an ExtensionManager class"
msgstr "Debe especificar una clase ExtensionManager"
msgid "Must specify bootable in request."
msgstr "Debe especificar bootable en la solicitud."
msgid "Must specify readonly in request."
msgstr "Debe especificar sólo lectura en solicitud."
msgid "Must specify snapshot source-name or source-id."
msgstr ""
"Se debe especificar el nombre de origen o el ID de origen de la instantánea."
@ -4083,12 +4049,6 @@ msgstr ""
"El nuevo tamaño debe ser mayor que el tamaño real del almacenamiento de "
"fondo. tamaño real: %(oldsize)s, tamaño nuevo: %(newsize)s."
msgid "New volume size must be specified as an integer."
msgstr "Se debe especificar el nuevo tamaño de volumen como un entero."
msgid "New volume type must be specified."
msgstr "Se debe especificar tipo de volumen nuevo."
msgid "New volume type not specified in request_spec."
msgstr "No se ha especificado el tipo de volumen nuevo en request_spec."
@ -4149,10 +4109,6 @@ msgstr "No se ha encontrado ningún portal iscsi bueno para %s."
msgid "No iSCSI-enabled ports on target array."
msgstr "No hay puertos habilitados para iSCSI en la matriz de destino."
msgid "No image_name was specified in request."
msgstr ""
"No se ha especificado ningún nombre de imagen (image_name) en la solicitud."
msgid "No initiator connected to fabric."
msgstr "No hay ningún iniciador conectado al tejido."
@ -7288,10 +7244,6 @@ msgstr ""
msgid "mdiskgrp missing quotes %s"
msgstr "mdiskgrp no tiene comillas %s"
#, python-format
msgid "migration_policy must be 'on-demand' or 'never', passed: %s"
msgstr "migration_policy debe ser 'on-demand' o 'never', se ha pasado: %s"
#, python-format
msgid "mkfs failed on volume %(vol)s, error message was: %(err)s."
msgstr ""

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 04:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 01:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -217,9 +217,6 @@ msgstr "'consistencygroup_id' doit être spécifié"
msgid "'qemu-img info' parsing failed."
msgstr "Echec de l'analyse syntaxique de 'qemu-img info'."
msgid "'status' must be specified."
msgstr "'status' doit être spécifié."
#, python-format
msgid ""
"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) "
@ -3587,16 +3584,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid qos specs: %(reason)s"
msgstr "Spécifications QoS non valides : %(reason)s"
msgid "Invalid request to attach volume to an invalid target"
msgstr "Demande non valide de connexion du volume à une cible non valide"
msgid ""
"Invalid request to attach volume with an invalid mode. Attaching mode should "
"be 'rw' or 'ro'"
msgstr ""
"Demande non valide de rattachement du volume dans un mode non valide. Le "
"mode d'attachement doit être 'rw' ou 'ro'"
#, python-format
msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s."
msgstr "Expiration de réservation non valide %(expire)s."
@ -3641,18 +3628,6 @@ msgstr "Paramètre de mise à jour non valide : '%s'"
msgid "Invalid value '%s' for force."
msgstr "Valeur invalide '%s' pour le 'forçage'."
#, python-format
msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'"
msgstr "Valeur non valide pour 'bootable': '%s'"
#, python-format
msgid "Invalid value for 'force': '%s'"
msgstr "Valeur non valide pour 'force': '%s'"
#, python-format
msgid "Invalid value for 'readonly': '%s'"
msgstr "Valeur non valide pour 'readonly': '%s'"
msgid "Invalid value for 'scheduler_max_attempts', must be >=1"
msgstr "Valeur non valide pour 'scheduler_max_attempts', doit être >= 1"
@ -3968,9 +3943,6 @@ msgstr ""
"admin) à l'aide d'un fichier Keystone policy.json qui permet à "
"l'administrateur de cloud de répertorier et d'obtenir n'importe quel projet."
msgid "Must specify 'connector'"
msgstr "Vous devez spécifier 'connector'"
msgid "Must specify 'new_volume'"
msgstr "Vous devez spécifier 'new_volume'"
@ -4008,12 +3980,6 @@ msgstr "Indiquer un état valide"
msgid "Must specify an ExtensionManager class"
msgstr "Vous devez définir une classe ExtensionManager"
msgid "Must specify bootable in request."
msgstr "Doit indiquer bootable dans la demande."
msgid "Must specify readonly in request."
msgstr "Doit indiquer readonly dans la demande."
msgid "Must specify snapshot source-name or source-id."
msgstr ""
"Vous devez spécifier la valeur source-name ou source-id de l'instantané."
@ -4082,12 +4048,6 @@ msgstr ""
"La nouvelle taille doit être supérieure à la taille réelle du stockage du "
"back-end. Taille réelle : %(oldsize)s, nouvelle taille : %(newsize)s."
msgid "New volume size must be specified as an integer."
msgstr "La nouvelle taille du volume doit être indiquée comme entier."
msgid "New volume type must be specified."
msgstr "Le nouveau type de volume doit être indiqué."
msgid "New volume type not specified in request_spec."
msgstr "Nouveau type de volume non indiqué dans request_spec."
@ -4143,9 +4103,6 @@ msgstr "Aucun portail iSCSI valide détecté pour %s."
msgid "No iSCSI-enabled ports on target array."
msgstr "Aucun port activé pour iSCSI n'existe sur la matrice cible."
msgid "No image_name was specified in request."
msgstr "image_name non défini dans la demande."
msgid "No initiator connected to fabric."
msgstr "Aucun initiateur n'est connecté à l'ensemble de noeuds (fabric)."
@ -7216,10 +7173,6 @@ msgstr ""
msgid "mdiskgrp missing quotes %s"
msgstr "guillemets manquants pour mdiskgrp %s"
#, python-format
msgid "migration_policy must be 'on-demand' or 'never', passed: %s"
msgstr "migration_policy doit être 'on-demand' ou 'never', transmis : %s"
#, python-format
msgid "mkfs failed on volume %(vol)s, error message was: %(err)s."
msgstr "mkfs a échoué sur le volume %(vol)s, message d'erreur : %(err)s."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 04:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 01:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -213,9 +213,6 @@ msgstr "è necessario specificare 'consistencygroup_id'"
msgid "'qemu-img info' parsing failed."
msgstr "analisi di 'qemu-img info' non riuscita."
msgid "'status' must be specified."
msgstr "È necessario specificare 'status'."
#, python-format
msgid ""
"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) "
@ -3515,17 +3512,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid qos specs: %(reason)s"
msgstr "Specifiche qos non valide: %(reason)s"
msgid "Invalid request to attach volume to an invalid target"
msgstr ""
"Richiesta non valida per collegare il volume a una destinazione non valida"
msgid ""
"Invalid request to attach volume with an invalid mode. Attaching mode should "
"be 'rw' or 'ro'"
msgstr ""
"Richiesta non valida per collegare il volume con una modalità non valida. La "
"modalità di collegamento deve essere 'rw' o 'ro'"
#, python-format
msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s."
msgstr "Scadenza prenotazione non valida %(expire)s."
@ -3571,18 +3557,6 @@ msgstr "Impostazione di aggiornamento non valida: '%s'"
msgid "Invalid value '%s' for force."
msgstr "Valore non valido '%s' per force."
#, python-format
msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'"
msgstr "Valore non valido per 'bootable': '%s'"
#, python-format
msgid "Invalid value for 'force': '%s'"
msgstr "Valore non valido per 'force': '%s'"
#, python-format
msgid "Invalid value for 'readonly': '%s'"
msgstr "Valore non valido per 'readonly': '%s'"
msgid "Invalid value for 'scheduler_max_attempts', must be >=1"
msgstr "Valore non valido per 'scheduler_max_attempts', deve essere >= 1"
@ -3896,9 +3870,6 @@ msgstr ""
"Eseguire questo comando come admin cloud utilizzando un Keystone policy.json "
"che consenta all'admin cloud di visualizzare e ottenere qualsiasi progetto."
msgid "Must specify 'connector'"
msgstr "È necessario specificare 'connector'"
msgid "Must specify 'new_volume'"
msgstr "È necessario specificare 'new_volume'"
@ -3937,12 +3908,6 @@ msgstr "È necessario specificare uno stato valido"
msgid "Must specify an ExtensionManager class"
msgstr "È necessario specificare una classe ExtensionManager"
msgid "Must specify bootable in request."
msgstr "È necessario specificare bootable nella richiesta."
msgid "Must specify readonly in request."
msgstr "È necessario specificare readonly nella richiesta."
msgid "Must specify snapshot source-name or source-id."
msgstr "È necessario specificare source-name o source-id dell'istantanea."
@ -4010,13 +3975,6 @@ msgstr ""
"dell'archiviazione di backend. dimensione reale: %(oldsize)s, nuova "
"dimensione: %(newsize)s."
msgid "New volume size must be specified as an integer."
msgstr ""
"La nuova dimensione di volume deve essere specificata come numero intero."
msgid "New volume type must be specified."
msgstr "È necessario specificare il tipo del nuovo volume."
msgid "New volume type not specified in request_spec."
msgstr "Nuovo tipo di volume non specificato in request_spec."
@ -4072,9 +4030,6 @@ msgstr "Nessun portale iscsi valido trovato in %s."
msgid "No iSCSI-enabled ports on target array."
msgstr "Nessuna porta abilitata a iSCSI nell'array di destinazione."
msgid "No image_name was specified in request."
msgstr "Nessun image_name specificato nella richiesta."
msgid "No initiator connected to fabric."
msgstr "Nessun iniziatore collegato a fabric."
@ -7101,11 +7056,6 @@ msgstr ""
msgid "mdiskgrp missing quotes %s"
msgstr "apici mancanti per mdiskgrp %s"
#, python-format
msgid "migration_policy must be 'on-demand' or 'never', passed: %s"
msgstr ""
"migration_policy deve essere 'on-demand' o 'never', è stato passato: %s"
#, python-format
msgid "mkfs failed on volume %(vol)s, error message was: %(err)s."
msgstr ""

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 04:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 01:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -272,9 +272,6 @@ msgstr "'consistencygroup_id' を指定する必要があります。"
msgid "'qemu-img info' parsing failed."
msgstr "'qemu-img info' の解析に失敗しました。"
msgid "'status' must be specified."
msgstr "'status' を指定する必要があります。"
msgid "'success' not found"
msgstr "'success' が見つかりません。"
@ -4194,14 +4191,6 @@ msgstr "ディスクタイプが無効です: %(disk_type)s。"
msgid "Invalid disk type: %s."
msgstr "ディスクタイプが無効です: %s。"
#, python-format
msgid ""
"Invalid disk-format '%(disk_format)s' is specified. Allowed disk-formats are "
"%(allowed_disk_formats)s."
msgstr ""
"無効なディスクフォーマット '%(disk_format)s' が指定されました。許可される"
"ディスクフォーマットは %(allowed_disk_formats)s です。"
#, python-format
msgid "Invalid filter keys: %s"
msgstr "無効なフィルターキー : %s"
@ -4290,16 +4279,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid qos specs: %(reason)s"
msgstr "qos 仕様が無効です: %(reason)s"
msgid "Invalid request to attach volume to an invalid target"
msgstr "ボリュームを無効なターゲットに接続する要求は無効です"
msgid ""
"Invalid request to attach volume with an invalid mode. Attaching mode should "
"be 'rw' or 'ro'"
msgstr ""
"無効なモードでボリュームを接続しようとしているため、要求は無効です。接続モー"
"ドは 'rw' または 'ro' でなければなりません"
#, python-format
msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s."
msgstr "予約の有効期限 %(expire)s が無効です。"
@ -4356,18 +4335,6 @@ msgstr "delete-volumes フラッグの値 '%s' が無効です。"
msgid "Invalid value '%s' for force."
msgstr "force の値 '%s' は無効です。"
#, python-format
msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'"
msgstr " 'bootable' の値 '%s' は無効です。"
#, python-format
msgid "Invalid value for 'force': '%s'"
msgstr "'force' の値 '%s' は無効です。"
#, python-format
msgid "Invalid value for 'readonly': '%s'"
msgstr " 'readonly' の値 '%s' は無効です。"
msgid "Invalid value for 'scheduler_max_attempts', must be >=1"
msgstr "'scheduler_max_attempts' の値が無効です。1 以上でなければなりません"
@ -4768,9 +4735,6 @@ msgstr ""
"policy.json を使用して、クラウド管理者としてこのコマンドを実行する必要があり"
"ます。"
msgid "Must specify 'connector'"
msgstr "'connector' を指定する必要があります"
msgid "Must specify 'new_volume'"
msgstr "'new_volume' を指定する必要があります。"
@ -4808,9 +4772,6 @@ msgstr "有効な状態を指定してください。"
msgid "Must specify an ExtensionManager class"
msgstr "ExtensionManager クラスを指定する必要があります"
msgid "Must specify bootable in request."
msgstr "要求にブート可能を指定する必要があります。"
msgid ""
"Must specify one or more of the following keys to update: name, description, "
"add_volumes, remove_volumes."
@ -4818,9 +4779,6 @@ msgstr ""
"更新を行うには、次のキーを一つ以上指定する必要があります : 名前、説明、 "
"add_volumes 、 remove_volumes"
msgid "Must specify readonly in request."
msgstr "要求内で読み取り専用を指定する必要があります。"
msgid "Must specify snapshot source-name or source-id."
msgstr ""
"スナップショットの source-name または source-id を指定する必要があります。"
@ -4888,12 +4846,6 @@ msgstr ""
"新規サイズはバックエンドストレージの実サイズよりも大きくなければなりません。"
"実サイズ: %(oldsize)s、新規サイズ: %(newsize)s。"
msgid "New volume size must be specified as an integer."
msgstr "新しいボリュームサイズを整数で指定する必要があります。"
msgid "New volume type must be specified."
msgstr "新規ボリュームタイプを指定する必要があります。"
msgid "New volume type not specified in request_spec."
msgstr "新規のボリュームタイプが要求仕様に指定されていません。"
@ -4957,9 +4909,6 @@ msgstr "id %s のグループスナップショットは存在しません。"
msgid "No iSCSI-enabled ports on target array."
msgstr "ターゲット配列に iSCSI に対応するポートがありません。"
msgid "No image_name was specified in request."
msgstr "要求に image_name が指定されていませんでした。"
msgid "No initiator connected to fabric."
msgstr "ファブリックに接続されたイニシエーターはありません。"
@ -8717,12 +8666,6 @@ msgstr "マーカーが見つかりません: %s"
msgid "mdiskgrp missing quotes %s"
msgstr "mdiskgrp に引用符 %s がありません"
#, python-format
msgid "migration_policy must be 'on-demand' or 'never', passed: %s"
msgstr ""
"migration_policy は 'on-demand' または 'never' でなければなりません。%s が渡"
"されました"
#, python-format
msgid "mkfs failed on volume %(vol)s, error message was: %(err)s."
msgstr ""

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 04:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 01:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -216,9 +216,6 @@ msgstr "'consistencygroup_id'를 지정해야 함"
msgid "'qemu-img info' parsing failed."
msgstr "'qemu-img info' 구문 분석에 실패했습니다. "
msgid "'status' must be specified."
msgstr "'상태'가 지정되어야 합니다."
#, python-format
msgid ""
"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) "
@ -3346,16 +3343,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid qos specs: %(reason)s"
msgstr "올바르지 않은 qos 스펙: %(reason)s"
msgid "Invalid request to attach volume to an invalid target"
msgstr "올바르지 않은 대상에 볼륨을 접속하는 요청이 올바르지 않습니다. "
msgid ""
"Invalid request to attach volume with an invalid mode. Attaching mode should "
"be 'rw' or 'ro'"
msgstr ""
"올바르지 않은 모드로 볼륨을 접속하는 유효하지 않은 요청입니다. 접속 모드는 "
"'rw' 또는 'ro'여야 합니다. "
#, python-format
msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s."
msgstr "올바르지 않은 예약 만기 %(expire)s."
@ -3401,18 +3388,6 @@ msgstr "올바르지 않은 업데이트 설정: '%s'"
msgid "Invalid value '%s' for force."
msgstr "강제 실행에 대한 올바르지 않은 값 '%s'입니다. "
#, python-format
msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'"
msgstr "'부트 가능'에 대한 값이 올바르지 않음: '%s'"
#, python-format
msgid "Invalid value for 'force': '%s'"
msgstr "'강제 실행'에 대해 값이 올바르지 않음: '%s'"
#, python-format
msgid "Invalid value for 'readonly': '%s'"
msgstr "'읽기 전용'에 대한 값이 올바르지 않음: '%s'"
msgid "Invalid value for 'scheduler_max_attempts', must be >=1"
msgstr "'scheduler_max_attempts'에 대한 올바르지 않은 값, >= 1이어야 함"
@ -3707,9 +3682,6 @@ msgstr ""
"클라우드 관리자가 프로젝트를 나열하고 가져올 수 있는 Keystone policy.json을 "
"사용하여 클라우드 관리자로 이 명령을 실행해야 합니다."
msgid "Must specify 'connector'"
msgstr "'커넥터'를 지정해야 함"
msgid "Must specify 'new_volume'"
msgstr "'new_volume'을 지정해야 함"
@ -3748,12 +3720,6 @@ msgstr "올바른 상태를 지정해야 함"
msgid "Must specify an ExtensionManager class"
msgstr "ExtensionManager 클래스를 지정해야 함"
msgid "Must specify bootable in request."
msgstr "요청에서 부트 가능을 지정해야 합니다."
msgid "Must specify readonly in request."
msgstr "요청에서 읽기 전용을 지정해야 합니다."
msgid "Must specify snapshot source-name or source-id."
msgstr "스냅샷 source-name 또는 source-id를 지정해야 합니다."
@ -3819,12 +3785,6 @@ msgstr ""
"새 크기는 백엔드 스토리지의 실제 크기보다 커야 함: realsize: %(oldsize)s, "
"newsize: %(newsize)s."
msgid "New volume size must be specified as an integer."
msgstr "새 볼륨 크기를 정수로 지정해야 합니다. "
msgid "New volume type must be specified."
msgstr "새 볼륨 유형을 지정해야 합니다."
msgid "New volume type not specified in request_spec."
msgstr "새 볼륨 유형이 request_spec에서 지정되지 않았습니다."
@ -3880,9 +3840,6 @@ msgstr "%s에 대한 올바른 iscsi 포털을 찾을 수 없습니다."
msgid "No iSCSI-enabled ports on target array."
msgstr "대상 배열에 iSCSI 사용 포트가 없습니다. "
msgid "No image_name was specified in request."
msgstr "요청에 image_name이 지정되지 않았습니다. "
msgid "No initiator connected to fabric."
msgstr "개시자가 패브릭에 연결되지 않았습니다."
@ -6789,10 +6746,6 @@ msgstr ""
msgid "mdiskgrp missing quotes %s"
msgstr "mdiskgrp에 따옴표 누락 %s"
#, python-format
msgid "migration_policy must be 'on-demand' or 'never', passed: %s"
msgstr "migration_policy는 'on-demand' 또는 'never'이어야 함. 패스됨: %s"
#, python-format
msgid "mkfs failed on volume %(vol)s, error message was: %(err)s."
msgstr "%(vol)s 볼륨에서 mkfs가 실패했습니다. 오류 메시지: %(err)s."

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 04:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 01:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -214,9 +214,6 @@ msgstr "'consistencygroup_id' deve ser especificado"
msgid "'qemu-img info' parsing failed."
msgstr "Falha na análise de 'qemu-img info'."
msgid "'status' must be specified."
msgstr "'status' deve ser especificado."
#, python-format
msgid ""
"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) "
@ -3437,16 +3434,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid qos specs: %(reason)s"
msgstr "Inválidas qos specs: %(reason)s"
msgid "Invalid request to attach volume to an invalid target"
msgstr "Solicitação inválida para anexar volume a um destino inválido"
msgid ""
"Invalid request to attach volume with an invalid mode. Attaching mode should "
"be 'rw' or 'ro'"
msgstr ""
"Solicitação inválida para anexar o volume a um modo inválido. O modo de "
"anexação deve ser 'rw' ou 'ro'"
#, python-format
msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s."
msgstr "Expiração de reserva inválida %(expire)s."
@ -3493,18 +3480,6 @@ msgstr "Configuração de atualização inválida: '%s'"
msgid "Invalid value '%s' for force."
msgstr "Valor inválido '%s' para força."
#, python-format
msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'"
msgstr "Valor inválido para 'inicializável': '%s'"
#, python-format
msgid "Invalid value for 'force': '%s'"
msgstr "Valor inválido para 'force': '%s'"
#, python-format
msgid "Invalid value for 'readonly': '%s'"
msgstr "Valor inválido para 'somente leitura': '%s'"
msgid "Invalid value for 'scheduler_max_attempts', must be >=1"
msgstr "Valor inválido para 'scheduler_max_attempts'; deve ser >= 1"
@ -3818,9 +3793,6 @@ msgstr ""
"json do Keystone, que permite que o administrador em nuvem liste e obtenha "
"qualquer projeto. "
msgid "Must specify 'connector'"
msgstr "Deve especificar 'conector'"
msgid "Must specify 'new_volume'"
msgstr "Deve especificar 'new_volume'"
@ -3859,12 +3831,6 @@ msgstr "Deve especificar um status válido"
msgid "Must specify an ExtensionManager class"
msgstr "Deve especificar uma classe ExtensionManager"
msgid "Must specify bootable in request."
msgstr "Deve especificar inicializável na solicitação."
msgid "Must specify readonly in request."
msgstr "Deve especificar somente leitura na solicitação."
msgid "Must specify snapshot source-name or source-id."
msgstr ""
"Deve-se especificar o source-name ou o source-id da captura instantânea."
@ -3932,12 +3898,6 @@ msgstr ""
"O novo tamanho deve ser maior que o tamanho real a partir do armazenamento "
"de backend. realsize: %(oldsize)s, newsize: %(newsize)s."
msgid "New volume size must be specified as an integer."
msgstr "Novo tamanho do volume deve ser especificado como um número inteiro."
msgid "New volume type must be specified."
msgstr "Novo tipo de volume deve ser especificado."
msgid "New volume type not specified in request_spec."
msgstr "Tipo de volume novo não especificado em request_spec."
@ -3993,9 +3953,6 @@ msgstr "Nenhum portal de iscsi bom localizado para %s."
msgid "No iSCSI-enabled ports on target array."
msgstr "Nenhuma porta ativada para iSCSI na matriz de destino."
msgid "No image_name was specified in request."
msgstr "Nenhum image_name foi especificado na solicitação."
msgid "No initiator connected to fabric."
msgstr "Nenhum iniciador conectado à malha."
@ -7019,10 +6976,6 @@ msgstr ""
msgid "mdiskgrp missing quotes %s"
msgstr "mdiskgrp não tem aspas %s"
#, python-format
msgid "migration_policy must be 'on-demand' or 'never', passed: %s"
msgstr "migration_policy deve ser 'on-demand' ou 'never', transmitido: %s"
#, python-format
msgid "mkfs failed on volume %(vol)s, error message was: %(err)s."
msgstr "mkfs falhou no volume %(vol)s, mensagem de erro foi: %(err)s."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 04:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 01:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -215,9 +215,6 @@ msgstr "Необходимо указать consistencygroup_id"
msgid "'qemu-img info' parsing failed."
msgstr "Ошибка анализа 'qemu-img info'."
msgid "'status' must be specified."
msgstr "Должно быть указано значение status."
#, python-format
msgid ""
"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) "
@ -3410,17 +3407,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid qos specs: %(reason)s"
msgstr "Недопустимая спецификация QoS: %(reason)s"
msgid "Invalid request to attach volume to an invalid target"
msgstr ""
"Недопустимый запрос на подключение тома к недопустимому целевому объекту"
msgid ""
"Invalid request to attach volume with an invalid mode. Attaching mode should "
"be 'rw' or 'ro'"
msgstr ""
"Недопустимый запрос на подключение тома с недопустимым режимом. Режим "
"подключения должен быть 'rw' или 'ro'"
#, python-format
msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s."
msgstr "Неверный срок резервирования %(expire)s."
@ -3465,18 +3451,6 @@ msgstr "Недопустимый параметр обновления: '%s'"
msgid "Invalid value '%s' for force."
msgstr "Неверное значение '%s' для принудительного применения."
#, python-format
msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'"
msgstr "Недопустимое значение для 'bootable': '%s'"
#, python-format
msgid "Invalid value for 'force': '%s'"
msgstr "Недопустимое значение для 'force': '%s'"
#, python-format
msgid "Invalid value for 'readonly': '%s'"
msgstr "Недопустимое значение для 'readonly': '%s'"
msgid "Invalid value for 'scheduler_max_attempts', must be >=1"
msgstr ""
"Недопустимое значение для 'scheduler_max_attempts', значение должно быть >=1"
@ -3780,9 +3754,6 @@ msgstr ""
"Keystone policy.json, где администратору облака предоставлены права на вывод "
"списка проектов и получение любого проекта."
msgid "Must specify 'connector'"
msgstr "Необходимо указать 'connector'"
msgid "Must specify 'new_volume'"
msgstr "Необходимо указать 'new_volume'"
@ -3821,12 +3792,6 @@ msgstr "Необходимо указать допустимое состоян
msgid "Must specify an ExtensionManager class"
msgstr "Необходимо указать класс ExtensionManager"
msgid "Must specify bootable in request."
msgstr "Необходимо указать загружаемый файл в запросе."
msgid "Must specify readonly in request."
msgstr "В запросе должен быть указан параметр readonly."
msgid "Must specify snapshot source-name or source-id."
msgstr "Необходимо указать source-name или source-id моментальной копии."
@ -3892,12 +3857,6 @@ msgstr ""
"Новый размер должен быть больше фактического размера в базовой системе "
"хранения. Фактический размер: %(oldsize)s, новый размер: %(newsize)s."
msgid "New volume size must be specified as an integer."
msgstr "Новый размер тома необходимо указывать в виде целого числа."
msgid "New volume type must be specified."
msgstr "Должен быть указан тип нового тома."
msgid "New volume type not specified in request_spec."
msgstr "Новый тип тома не указан в request_spec."
@ -3954,9 +3913,6 @@ msgstr "Не найдены правильные порталы iscsi для %s.
msgid "No iSCSI-enabled ports on target array."
msgstr "В целевом массиве нет портов с поддержкой iSCSI."
msgid "No image_name was specified in request."
msgstr "В запросе не указан параметр image_name."
msgid "No initiator connected to fabric."
msgstr "Никакой инициатор не подключен к фабрике."
@ -6928,12 +6884,6 @@ msgstr ""
msgid "mdiskgrp missing quotes %s"
msgstr "у mdiskgrp отсутствуют кавычки %s"
#, python-format
msgid "migration_policy must be 'on-demand' or 'never', passed: %s"
msgstr ""
"Значение migration_policy должно быть on-demand или never, передано значение "
"%s"
#, python-format
msgid "mkfs failed on volume %(vol)s, error message was: %(err)s."
msgstr "Сбой команды mkfs для тома %(vol)s, сообщение об ошибке: %(err)s."

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 04:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 01:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -258,9 +258,6 @@ msgstr "必须指定“consistencygroup_id”"
msgid "'qemu-img info' parsing failed."
msgstr "'qemu-img info'解析失败"
msgid "'status' must be specified."
msgstr "必须指定“status”。"
#, python-format
msgid ""
"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) "
@ -3597,14 +3594,6 @@ msgstr "无效磁盘类型:%(disk_type)s。"
msgid "Invalid disk type: %s."
msgstr "无效磁盘类型:%s。"
#, python-format
msgid ""
"Invalid disk-format '%(disk_format)s' is specified. Allowed disk-formats are "
"%(allowed_disk_formats)s."
msgstr ""
"指定的磁盘格式\"%(disk_format)s\"无效。允许的磁盘格式"
"为%(allowed_disk_formats)s。"
#, python-format
msgid "Invalid filter keys: %s"
msgstr "无效的筛选键:%s"
@ -3690,14 +3679,6 @@ msgstr "配置了无效预取类型“%s”。PrefetchType 必须为 0、1、2
msgid "Invalid qos specs: %(reason)s"
msgstr "qos 规范无效:%(reason)s"
msgid "Invalid request to attach volume to an invalid target"
msgstr "关于将卷连接至无效目标的请求无效"
msgid ""
"Invalid request to attach volume with an invalid mode. Attaching mode should "
"be 'rw' or 'ro'"
msgstr "以无效方式连接卷的请求无效。连接方式应该为“rw”或“ro”"
#, python-format
msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s."
msgstr "预留到期 %(expire)s 无效。"
@ -3754,18 +3735,6 @@ msgstr "删除卷标志的值\"%s\"无效。"
msgid "Invalid value '%s' for force."
msgstr "值“%s”对于 force 无效。"
#, python-format
msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'"
msgstr "“bootable”的值无效“%s”"
#, python-format
msgid "Invalid value for 'force': '%s'"
msgstr "“force”的值无效“%s”"
#, python-format
msgid "Invalid value for 'readonly': '%s'"
msgstr "“readonly”的值无效“%s”"
msgid "Invalid value for 'scheduler_max_attempts', must be >=1"
msgstr "值对于“scheduler_max_attempts”无效必须 >= 1"
@ -4101,9 +4070,6 @@ msgstr ""
"必须以云管理员身份使用 Keystone policy.json它允许云管理员列示和获取任何项"
"目)运行此命令。"
msgid "Must specify 'connector'"
msgstr "必须指定“connector”"
msgid "Must specify 'new_volume'"
msgstr "必须指定“new_volume”"
@ -4136,17 +4102,11 @@ msgstr "必须指定有效状态"
msgid "Must specify an ExtensionManager class"
msgstr "必须明确一个ExtensionManager类"
msgid "Must specify bootable in request."
msgstr "必须在请求中指定 bootable。"
msgid ""
"Must specify one or more of the following keys to update: name, description, "
"add_volumes, remove_volumes."
msgstr "更新时必须指定如下的一个或多个键:名称,描述,添加卷,删除卷。"
msgid "Must specify readonly in request."
msgstr "必须在请求中指定 readonly。"
msgid "Must specify snapshot source-name or source-id."
msgstr "必须指定快照 source-name 或 source-id。"
@ -4207,12 +4167,6 @@ msgstr ""
"新大小应该大于后端存储器中的实际大小。realsize%(oldsize)snewsize"
"%(newsize)s。"
msgid "New volume size must be specified as an integer."
msgstr "新卷的大小必须指定为整数。"
msgid "New volume type must be specified."
msgstr "必须指定新的卷类型。"
msgid "New volume type not specified in request_spec."
msgstr "在 request_spec 中,未指定新的卷类型。"
@ -4270,9 +4224,6 @@ msgstr "不存在任何具有标识 %s 的组快照"
msgid "No iSCSI-enabled ports on target array."
msgstr "目标阵列上没有可支持 iSCSI 的端口。"
msgid "No image_name was specified in request."
msgstr "未在请求中指定任何 image_name。"
msgid "No initiator connected to fabric."
msgstr "没有任何启动程序连接至光纤网络。"
@ -7461,10 +7412,6 @@ msgstr "没有找到标记: %s"
msgid "mdiskgrp missing quotes %s"
msgstr "Mdisk 组缺少引号 %s"
#, python-format
msgid "migration_policy must be 'on-demand' or 'never', passed: %s"
msgstr "migration_policy 必须为“on-demand”或“never”已传递%s"
#, python-format
msgid "mkfs failed on volume %(vol)s, error message was: %(err)s."
msgstr "mkfs 在卷 %(vol)s 上发生故障,错误消息如下:%(err)s。"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 04:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 01:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -200,9 +200,6 @@ msgstr "必須指定 'consistencygroup_id'"
msgid "'qemu-img info' parsing failed."
msgstr "'qemu-img info' 剖析失敗。"
msgid "'status' must be specified."
msgstr "必須指定 'status'。"
#, python-format
msgid ""
"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) "
@ -3184,14 +3181,6 @@ msgstr "所配置的預先提取類型 %s 無效。PrefetchType 必須位於 0
msgid "Invalid qos specs: %(reason)s"
msgstr "無效的服務品質規格:%(reason)s"
msgid "Invalid request to attach volume to an invalid target"
msgstr "將磁區連接至無效目標的要求無效"
msgid ""
"Invalid request to attach volume with an invalid mode. Attaching mode should "
"be 'rw' or 'ro'"
msgstr "以無效模式來連接磁區的要求無效。連接模式應該是 'rw' 或 'ro'"
#, python-format
msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s."
msgstr "無效的預約有效期限 %(expire)s。"
@ -3236,18 +3225,6 @@ msgstr "無效的更新設定:'%s'"
msgid "Invalid value '%s' for force."
msgstr "force 的值 '%s' 無效。"
#, python-format
msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'"
msgstr "'bootable' 的值無效:'%s'"
#, python-format
msgid "Invalid value for 'force': '%s'"
msgstr "'force' 的值 '%s' 無效"
#, python-format
msgid "Invalid value for 'readonly': '%s'"
msgstr "'readonly' 的值無效:'%s'"
msgid "Invalid value for 'scheduler_max_attempts', must be >=1"
msgstr "'scheduler_max_attempts' 的值無效,必須 >= 1"
@ -3526,9 +3503,6 @@ msgstr ""
"必須以雲端管理者身分使用 Keystone policy.json 來執行此指令,此 policy.json 容"
"許雲端管理者列出和取得任何專案。"
msgid "Must specify 'connector'"
msgstr "必須指定 'connector'"
msgid "Must specify 'new_volume'"
msgstr "必須指定 'new_volume'"
@ -3561,12 +3535,6 @@ msgstr "必須指定有效的狀態"
msgid "Must specify an ExtensionManager class"
msgstr "必須指定 ExtensionManager 類別"
msgid "Must specify bootable in request."
msgstr "必須在要求中指定 bootable。"
msgid "Must specify readonly in request."
msgstr "必須在要求中指定 readonly。"
msgid "Must specify snapshot source-name or source-id."
msgstr "必須指定 Snapshot source-name 或 source-id。"
@ -3628,12 +3596,6 @@ msgstr ""
"新大小應該大於後端儲存體中的實際大小。實際大小:%(oldsize)s新大小"
"%(newsize)s。"
msgid "New volume size must be specified as an integer."
msgstr "必須將新的磁區大小指定為整數。"
msgid "New volume type must be specified."
msgstr "必須指定新的磁區類型。"
msgid "New volume type not specified in request_spec."
msgstr "request_spec 中沒有指定新的磁區類型。"
@ -3687,9 +3649,6 @@ msgstr "找不到 %s 的良好 iSCSI 入口網站。"
msgid "No iSCSI-enabled ports on target array."
msgstr "目標陣列上沒有支援 iSCSI 的埠。"
msgid "No image_name was specified in request."
msgstr "未在要求中指定 image_name。"
msgid "No initiator connected to fabric."
msgstr "沒有起始器已連接至光纖。"
@ -6456,10 +6415,6 @@ msgstr ""
msgid "mdiskgrp missing quotes %s"
msgstr "mdiskgrp 遺漏引用 %s"
#, python-format
msgid "migration_policy must be 'on-demand' or 'never', passed: %s"
msgstr "migration_policy 必須是 'on-demand' 或 'never',已傳遞:%s"
#, python-format
msgid "mkfs failed on volume %(vol)s, error message was: %(err)s."
msgstr "mkfs 在磁區 %(vol)s 上執行時失敗,錯誤訊息為:%(err)s。"

View File

@ -4,11 +4,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 04:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 01:11+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-28 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 04:29+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
"Language: en_GB\n"
@ -57,14 +57,14 @@ msgstr "11.0.1"
msgid "11.0.2"
msgstr "11.0.2"
msgid "11.1.0-11"
msgstr "11.1.0-11"
msgid "11.1.0-15"
msgstr "11.1.0-15"
msgid "12.0.0"
msgstr "12.0.0"
msgid "12.0.0-19"
msgstr "12.0.0-19"
msgid "12.0.0-25"
msgstr "12.0.0-25"
msgid ""
"3PAR driver creates FC VLUN of match-set type instead of host sees. With "
@ -741,6 +741,13 @@ msgstr ""
msgid "Added extend method to NFS driver for NexentaStor 5."
msgstr "Added extend method to NFS driver for NexentaStor 5."
msgid ""
"Added flag 'backend_state' which will give backend state info in service "
"list."
msgstr ""
"Added flag 'backend_state' which will give backend state info in service "
"list."
msgid ""
"Added generalized resource filter support in ``list volume``, ``list "
"backup``, ``list snapshot``, ``list group``, ``list group-snapshot``, ``list "
@ -1253,6 +1260,15 @@ msgstr ""
"After CG tables are removed, we will allow default_cgsnapshot_type to be "
"used by group APIs."
msgid ""
"After an offline upgrade we had to restart all Cinder services twice, now "
"with the `cinder-manage db sync --bump-versions` command we can avoid the "
"second restart."
msgstr ""
"After an offline upgrade we had to restart all Cinder services twice, now "
"with the `cinder-manage db sync --bump-versions` command we can avoid the "
"second restart."
msgid ""
"After running the migration script to migrate CGs to generic volume groups, "
"CG and group APIs work as follows."
@ -1593,6 +1609,13 @@ msgstr ""
"keystone_authtoken.auth_uri instead of keymgr.encryption_auth_url config "
"option."
msgid ""
"Cinder-manage DB sync command can now bump the RPC and Objects versions of "
"the services to avoid a second restart when doing offline upgrades."
msgstr ""
"Cinder-manage DB sync command can now bump the RPC and Objects versions of "
"the services to avoid a second restart when doing offline upgrades."
msgid "Cloning of consistency group added to EMC VNX backend driver."
msgstr "Cloning of consistency group added to EMC VNX backend driver."
@ -1766,6 +1789,31 @@ msgstr ""
"Migration failures where the connection information being returned was for "
"an IQN other than the one for which it was being requested."
msgid ""
"Dell EMC Unity Cinder driver allows enabling/disabling the SSL verification. "
"Admin can set `True` or `False` for `driver_ssl_cert_verify` to enable or "
"disable this function, alternatively set the `driver_ssl_cert_path=<PATH>` "
"for customized CA path. Both above 2 options should go under the driver "
"section."
msgstr ""
"Dell EMC Unity Cinder driver allows enabling/disabling the SSL verification. "
"Admin can set `True` or `False` for `driver_ssl_cert_verify` to enable or "
"disable this function, alternatively set the `driver_ssl_cert_path=<PATH>` "
"for customized CA path. Both above 2 options should go under the driver "
"section."
msgid ""
"Dell EMC Unity Driver: Fixes `bug 1759175 <https://bugs.launchpad.net/cinder/"
"+bug/1759175>`__ to detach the lun correctly when auto zone was enabled and "
"the lun was the last one attached to the host."
msgstr ""
"Dell EMC Unity Driver: Fixes `bug 1759175 <https://bugs.launchpad.net/cinder/"
"+bug/1759175>`__ to detach the LUN correctly when auto zone was enabled and "
"the LUN was the last one attached to the host."
msgid "Dell EMC VNX driver: Enhances the performance of create/delete volume."
msgstr "Dell EMC VNX driver: Enhances the performance of create/delete volume."
msgid ""
"Dell SC - Compression and Dedupe support added for Storage Centers that "
"support the options."
@ -2703,6 +2751,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"New Cinder volume driver for Inspur InStorage. The new driver supports iSCSI."
msgid "New FC Cinder volume driver for Inspur Instorage."
msgstr "New FC Cinder volume driver for Inspur Instorage."
msgid "New FC Cinder volume driver for Kaminario K2 all-flash arrays."
msgstr "New FC Cinder volume driver for Kaminario K2 all-flash arrays."
@ -2858,6 +2909,23 @@ msgstr ""
msgid "Old path - cinder.volume.drivers.san.hp.hp_xp_fc.HPXPFCDriver"
msgstr "Old path - cinder.volume.drivers.san.hp.hp_xp_fc.HPXPFCDriver"
msgid ""
"On offline upgrades, due to the rolling upgrade mechanism we need to restart "
"the cinder services twice to complete the installation just like in the "
"rolling upgrades case. First you stop the cinder services, then you upgrade "
"them, you sync your DB, then you start all the cinder services, and then you "
"restart them all. To avoid this last restart we can now instruct the DB "
"sync to bump the services after the migration is completed, the command to "
"do this is `cinder-manage db sync --bump-versions`"
msgstr ""
"On offline upgrades, due to the rolling upgrade mechanism we need to restart "
"the cinder services twice to complete the installation just like in the "
"rolling upgrades case. First you stop the cinder services, then you upgrade "
"them, you sync your DB, then you start all the cinder services, and then you "
"restart them all. To avoid this last restart we can now instruct the DB "
"sync to bump the services after the migration is completed, the command to "
"do this is `cinder-manage db sync --bump-versions`"
msgid ""
"Operator needs to perform ``cinder-manage db online_data_migrations`` to "
"migrate existing consistency groups to generic volume groups."
@ -3071,6 +3139,19 @@ msgstr ""
"iSCSI:volume_driver = cinder.volume.drivers.ibm.storwize_svc."
"storwize_svc_iscsi.StorwizeSVCISCSIDriver"
msgid ""
"Removed the ability to create thick volumes in a ScaleIO Storage Pool that "
"has zero-padding disabled; creation of thin volumes from these pools is "
"allowed. A new configuration option has been added to override this new "
"behavior and allow thick volumes, but should not be enabled if multiple "
"tenants will utilize thick volumes from a shared Storage Pool."
msgstr ""
"Removed the ability to create thick volumes in a ScaleIO Storage Pool that "
"has zero-padding disabled; creation of thin volumes from these pools is "
"allowed. A new configuration option has been added to override this new "
"behaviour and allow thick volumes, but should not be enabled if multiple "
"tenants will utilise thick volumes from a shared Storage Pool."
msgid "Removed the deprecated NPIV options for the Storwize backend driver."
msgstr "Removed the deprecated NPIV options for the Storwize backend driver."
@ -4795,6 +4876,17 @@ msgstr ""
"complete. This status is now set on the snapshot instead, making the volume "
"available for other operations."
msgid ""
"When encryption keys based on the ConfKeyManager's fixed_key are migrated to "
"Barbican, ConfKeyManager keys stored in the Backup table are included in the "
"migration process. Fixes `bug 1757235 <https://bugs.launchpad.net/tripleo/"
"+bug/1757235>`__."
msgstr ""
"When encryption keys based on the ConfKeyManager's fixed_key are migrated to "
"Barbican, ConfKeyManager keys stored in the Backup table are included in the "
"migration process. Fixes `bug 1757235 <https://bugs.launchpad.net/tripleo/"
"+bug/1757235>`__."
msgid ""
"When managing volume types an OpenStack provider is now given more control "
"to grant access to for different storage type operations. The provider can "