Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I4afc181ae6864d9e756dcad6a24a3c09b775858f
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2019-10-04 06:48:06 +00:00
parent a42a640e13
commit 5b71226548
10 changed files with 151 additions and 276 deletions

View File

@ -9,16 +9,17 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Monika Wolf <vcomas3@de.ibm.com>, 2016. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-25 22:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 22:29+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 07:02+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
@ -65,6 +66,12 @@ msgstr ""
msgid "%(exception)s: %(explanation)s"
msgstr "%(exception)s: %(explanation)s"
#, python-format
msgid "%(found)i rows matched query %(meth)s, %(done)i migrated"
msgstr ""
"%(found)i Zeilen stimmten mit der Abfrage %(meth)s überein. %(done)i wurden "
"migriert"
#, python-format
msgid ""
"%(fun)s: Failed with unexpected CLI output.\n"
@ -395,6 +402,10 @@ msgstr ""
"Authentifizierung fehlgeschlagen. Überprüfen Sie die Berechtigungsnachweise "
"für den Switch. Fehlercode %s."
#, python-format
msgid "Availability zone '%(az)s' is invalid."
msgstr "Verfügbarkeits Zone '%(az)s' ist ungültig."
#, python-format
msgid "Availability zone '%(s_az)s' is invalid."
msgstr "Verfügbarkeitszone '%(s_az)s' ist ungültig."
@ -424,31 +435,15 @@ msgstr "RBD-Sicherungsoperation ist fehlgeschlagen."
msgid "Backup already exists in database."
msgstr "Die Sicherungskopie ist bereits in Datenbank vorhanden."
msgid "Backup id required"
msgstr "Datensicherungs-ID erforderlich"
#, python-format
msgid "Backup driver reported an error: %(reason)s"
msgstr "Sicherungstreiber meldete einen Fehler: %(reason)s"
msgid "Backup operation of an encrypted volume failed."
msgstr ""
"Die Sicherungsoperation eines verschlüsselten Datenträgers ist "
"fehlgeschlagen."
#, python-format
msgid ""
"Backup service %(configured_service)s does not support verify. Backup id "
"%(id)s is not verified. Skipping verify."
msgstr ""
"Der Sicherungsdienst %(configured_service)s unterstützt keine Überprüfung. "
"Die Sicherungs-ID %(id)s wird nicht überprüft. Die Überprüfung wird "
"übersprungen."
#, python-format
msgid ""
"Backup service %(service)s does not support verify. Backup id %(id)s is not "
"verified. Skipping reset."
msgstr ""
"Der Sicherungsdienst %(service)s unterstützt keine Überprüfung. Die "
"Sicherungs-ID %(id)s wird nicht überprüft. Zurücksetzung wird übersprungen."
#, python-format
msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s"
msgstr ""
@ -746,6 +741,10 @@ msgstr "Migrationsaufgabe wurde nicht gefunden."
msgid "Cannot get mcs_id by channel id: %(channel_id)s."
msgstr "mcs_id kann nicht nach Kanal-ID abgerufen werden: %(channel_id)s."
#, python-format
msgid "Cannot perform %(action)s during system upgrade."
msgstr "Kann %(action)s nicht ausführen während des System Upgrades."
#, python-format
msgid ""
"Cannot provide both 'cgsnapshot_id' and 'source_cgid' to create consistency "
@ -845,6 +844,9 @@ msgstr ""
"Der Klontyp '%(clone_type)s' ist ungültig. Gültige Werte: '%(full_clone)s' "
"und '%(linked_clone)s'."
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
msgid ""
"Cluster is not formatted. You should probably perform \"dog cluster format\"."
msgstr ""
@ -855,6 +857,9 @@ msgstr ""
msgid "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout."
msgstr "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s Zeitlimit."
msgid "Completed"
msgstr "Abgeschlossen"
msgid "Compression Enabler is not installed. Can not create compressed volume."
msgstr ""
"Compression Enabler ist nicht installiert. Es kann kein komprimierter "
@ -924,10 +929,6 @@ msgstr "Container ist kleiner als die erforderliche Dateigröße."
msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s"
msgstr "In %(f1)s konvertiert, Format ist nun jedoch %(f2)s."
#, python-format
msgid "Converted to %(vol_format)s, but format is now %(file_format)s"
msgstr "In %(vol_format)s konvertiert, Format ist nun jedoch %(file_format)s."
#, python-format
msgid "Converted to raw, but format is now %s"
msgstr "In unformatierten Zustand konvertiert, Format ist nun jedoch %s"
@ -1518,6 +1519,10 @@ msgstr ""
"%(project)s und Pool %(pool)s Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: "
"%(ret.data)s."
#, python-format
msgid "Error attempting to run %(method)s"
msgstr "Fehler bei dem Versuch, %(method)s auszuführen."
msgid "Error connecting to ceph cluster."
msgstr "Fehler beim Herstellen der Verbindung zum ceph-Cluster."
@ -1529,6 +1534,14 @@ msgstr "Fehler beim Herstellen einer Verbindung über SSH: %s"
msgid "Error creating volume: %s."
msgstr "Fehler beim Erstellen des Datenträgers: %s"
msgid ""
"Error decoding your request. Either the URL or the request body contained "
"characters that could not be decoded by Cinder."
msgstr ""
"Fehler beim Entschlüsseln Ihrer Anforderung. Entweder die URL oder der "
"angeforderte Body enthalten Zeichen, die von Cinder nicht entschlüsselt "
"werden konnten. "
msgid "Error deleting replay profile."
msgstr "Fehler beim Löschen des Wiedergabeprofils."
@ -1796,6 +1809,10 @@ msgstr ""
msgid "Exception: %s"
msgstr "Ausnahme: %s"
#, python-format
msgid "Expected a UUID but received %(uuid)s."
msgstr "UUID erwartet, aber %(uuid)s erhalten."
#, python-format
msgid "Expected integer for node_count, svcinfo lsiogrp returned: %(node)s."
msgstr ""
@ -2099,6 +2116,11 @@ msgstr ""
"Aufheben der Zuordnung von qos_specs fehlgeschlagen: %(specs_id)s mit Typ "
"%(type_id)s."
#, python-format
msgid "Failed to download image %(image_href)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
"Fehler beim Herunterladen von Image %(image_href)s, Ursache: %(reason)s"
msgid "Failed to execute common command."
msgstr "Ausführen des allgemeinen Befehls fehlgeschlagen."
@ -2911,10 +2933,17 @@ msgstr "Google-Cloudspeicherverbindungsfehler: %(reason)s"
msgid "Google Cloud Storage oauth2 failure: %(reason)s"
msgstr "Oauth2-Fehler in Google-Cloudspeicher: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Group Type %(id)s already exists."
msgstr "Gruppen Typ %(id)s existiert bereits."
#, python-format
msgid "Group type %(group_type_id)s could not be found."
msgstr "Gruppentyp %(group_type_id)s konnte nicht gefunden werden."
msgid "Group type name can not be empty."
msgstr "Der Gruppenname darf nicht leer sein."
#, python-format
msgid "Group type with name %(group_type_name)s could not be found."
msgstr ""
@ -2952,6 +2981,9 @@ msgid "Host not found. Failed to remove %(service)s on %(host)s."
msgstr ""
"Host nicht gefunden. Fehler beim Entfernen von %(service)s auf %(host)s."
msgid "Hosts"
msgstr "Hosts"
msgid "Hypermetro and Replication can not be used in the same volume_type."
msgstr ""
"Hypermetro und Replikation können nicht mit demselben Datenträgertyp "
@ -2998,9 +3030,18 @@ msgstr "Abbild %(image_id)s ist nicht aktiv."
msgid "Image %(image_id)s is unacceptable: %(reason)s"
msgstr "Das Abbild %(image_id)s ist nicht zulässig: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Image %(image_id)s size exceeded available disk space: %(reason)s"
msgstr ""
"Abbild %(image_id)s Größe überschreitet die verfügbaren Plattenplatz: "
"%(reason)s"
msgid "Image location not present."
msgstr "Abbildposition nicht vorhanden."
msgid "Image quota exceeded"
msgstr "Abbild Quota überschritten"
#, python-format
msgid ""
"Image virtual size is %(image_size)dGB and doesn't fit in a volume of size "
@ -3020,6 +3061,15 @@ msgstr ""
"behoben werden, wenn Sie den Löschversuch nach Ablauf von 30 Sekunden "
"wiederholen."
#, python-format
msgid ""
"Import record failed, cannot find backup service to perform the import. "
"Request service %(service)s."
msgstr ""
"Importieren des Datensatzes fehlgeschlagen. Der Sicherungsdienst zum "
"Durchführen des Imports kann nicht gefunden werden. Fordere Dienst "
"%(service)s."
msgid "Incremental backups exist for this backup."
msgstr "Inkrementelle Sicherungen sind für diese Sicherung vorhanden."
@ -3059,6 +3109,14 @@ msgstr "Ungültiger CgSnapshot: %(reason)s"
msgid "Invalid ConsistencyGroup: %(reason)s"
msgstr "Ungültige ConsistencyGroup: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Invalid Group Status: %(reason)s"
msgstr "Ungültiger Gruppenstatus :%(reason)s"
#, python-format
msgid "Invalid Group: %(reason)s"
msgstr "Ungültige Gruppe:%(reason)s"
#, python-format
msgid ""
"Invalid HPELeftHand API version found: %(found)s. Version %(minimum)s or "
@ -3201,6 +3259,12 @@ msgstr "Angabe für imageRef ungültig."
msgid "Invalid input"
msgstr "Ungültige Eingabe"
#, python-format
msgid ""
"Invalid input for field/attribute %(path)s. Value: %(value)s. %(message)s"
msgstr ""
"Ungültige Eingabe für Feld/Attribut %(path)s. Wert: %(value)s. %(message)s"
#, python-format
msgid "Invalid input received: %(reason)s"
msgstr "Ungültige Eingabe erhalten: %(reason)s"
@ -3482,10 +3546,17 @@ msgid "Map info is None due to array version not supporting hypermetro."
msgstr ""
"Zuordnungsinfo ist 'None', da die Array-Version hypermetro nicht unterstützt."
msgid "Maximum age is count of days since epoch."
msgstr "Das maximale Alter entspricht der Anzahl von Tagen seit der Epoche."
#, python-format
msgid "Maximum number of backups allowed (%(allowed)d) exceeded"
msgstr "Maximale Anzahl an zulässigen Sicherungen (%(allowed)d) überschritten"
#, python-format
msgid "Maximum number of groups allowed (%(allowed)d) exceeded"
msgstr "Die Maximale Gruppenanzahl: (%(allowed)d) wurde überschritten"
#, python-format
msgid "Maximum number of snapshots allowed (%(allowed)d) exceeded"
msgstr ""
@ -3514,6 +3585,14 @@ msgstr "Für diesen Datenträger ist bereits eine Metadatensicherung vorhanden."
msgid "Metadata backup object '%s' already exists"
msgstr "Metadatensicherungsobjekt '%s' ist bereits vorhanden."
#, python-format
msgid "Metadata property key %s greater than 255 characters."
msgstr "Metadateneigenschaftenschlüssel %s ist größer als 255 Zeichen."
#, python-format
msgid "Metadata property key %s value greater than 255 characters."
msgstr "Metadateneigenschaftenschlüsselwert %s ist größer als 255 Zeichen."
msgid "Metadata restore failed due to incompatible version"
msgstr ""
"Fehler bei der Wiederherstellung der Metadaten aufgrund einer inkompatiblen "
@ -3524,6 +3603,9 @@ msgstr ""
"Metadatenwiederherstellung aufgrund einer inkompatiblen Version "
"fehlgeschlagen."
msgid "Migration"
msgstr "Migration"
msgid ""
"Missing 'purestorage' python module, ensure the library is installed and "
"available."
@ -3537,6 +3619,10 @@ msgstr "Fehlende Fibre Channel-SAN-Konfigurationsparameter - fc_fabric_names"
msgid "Missing request body."
msgstr "Anforderungshauptteil fehlt."
#, python-format
msgid "Missing required element '%(element)s' in request body."
msgstr "Erforderliches Element '%(element)s' im Body der Anfrage."
#, python-format
msgid "Missing required element '%s' in request body."
msgstr "Fehlendes erforderliches Element '%s' im Anforderungshauptteil."
@ -3743,6 +3829,10 @@ msgstr ""
msgid "No snap found with %s as backing file."
msgstr "Es wurde keine Schattenkopie mit %s als Sicherungsdatei gefunden."
#, python-format
msgid "No snapshots found for volume %(volume_id)s."
msgstr "Keine Schattenkopie gefunden für Datenträger %(volume_id)s."
#, python-format
msgid "No such QoS spec %(specs_id)s."
msgstr "Keine solche QoS-Spezifikation %(specs_id)s vorhanden."
@ -3758,6 +3848,10 @@ msgstr "Keine Unterstützung für die Wiederherstellung der Sicherungsversion %s
msgid "No target id found for volume %(volume_id)s."
msgstr "Keine Ziel-ID für Datenträger %(volume_id)s gefunden."
#, python-format
msgid "No valid backend was found. %(reason)s"
msgstr "Es wurde kein gültiges Backend gefunden. %(reason)s"
#, python-format
msgid "No vdisk with the UID specified by ref %s."
msgstr ""
@ -4138,6 +4232,14 @@ msgstr ""
"zulässige %(name)s-Kontingent. %(requested)s G angefordert bei einem "
"Kontingent von %(quota)s G. %(consumed)s G wurden verbraucht."
#, python-format
msgid ""
"Requested volume size %(size)dG is larger than maximum allowed limit "
"%(limit)dG."
msgstr ""
"Die Größe des angeforderten Datenträgers %(size)dG liegt über dem maximal "
"zulässigen Wert von %(limit)dG."
msgid "Required configuration not found"
msgstr "Erforderliche Konfiguration nicht gefunden."
@ -4228,6 +4330,10 @@ msgstr ""
"Es ist nicht zulässig, Cinder mit einer VMware vCenter-Version auszuführen, "
"die niedriger ist als %s."
#, python-format
msgid "Running batches of %i until complete."
msgstr "%i-Batches werden ausgeführt, bis Ausführung abgeschlossen ist."
msgid "SAN product is not configured."
msgstr "SAN-Produkt ist nicht konfiguriert."
@ -5207,9 +5313,6 @@ msgstr "Nicht unterstützte Metadatenversion für die Sicherung (%s)"
msgid "Unsupported backup metadata version requested"
msgstr "Nicht unterstützte Metadatenversion für die Sicherung angefordert."
msgid "Unsupported backup verify driver"
msgstr "Nicht unterstützter Treiber zum Überprüfen der Sicherung"
#, python-format
msgid ""
"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 "
@ -5296,6 +5399,10 @@ msgstr ""
"Wert \"%(value)s\" ist nicht gültig für die Konfigurationsoption \"%(option)s"
"\""
#, python-format
msgid "Value '%(param)s' for '%(param_string)s' is not a boolean."
msgstr "Wert '%(param)s' für '%(param_string)s' ist kein boolescher Wert."
#, python-format
msgid "ValueError: %s"
msgstr "ValueError: %s"
@ -5477,6 +5584,12 @@ msgstr ""
msgid "Volume Type id must not be None."
msgstr "Datenträgertyp-ID darf nicht 'None' sein."
#, python-format
msgid "Volume attachment could not be found with filter: %(filter)s."
msgstr ""
"Der Datenträger Anhang konnte mit dem Filter: %(filter)s nicht gefunden "
"werden."
msgid "Volume by this name already exists"
msgstr "Ein Datenträger mit diesem Namen ist bereits vorhanden."

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-25 22:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 22:29+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -424,32 +424,11 @@ msgstr "La operación de RBD de copia de seguridad ha fallado"
msgid "Backup already exists in database."
msgstr "La copia de seguridad ya existe en la base de datos."
msgid "Backup id required"
msgstr "Se necesita una copia de seguridad"
msgid "Backup operation of an encrypted volume failed."
msgstr ""
"No se ha podido realizar la operación de copia de seguridad de un volumen "
"cifrado."
#, python-format
msgid ""
"Backup service %(configured_service)s does not support verify. Backup id "
"%(id)s is not verified. Skipping verify."
msgstr ""
"El servicio de copia de seguridad %(configured_service)s no admite la "
"verificación. El id de copia de seguridad %(id)s no se ha verificado. Se "
"omite la verificación."
#, python-format
msgid ""
"Backup service %(service)s does not support verify. Backup id %(id)s is not "
"verified. Skipping reset."
msgstr ""
"El servicio de copia de seguridad %(service)s no soporta la verificación. El "
"ID de copia de seguridad %(id)s no se ha verificado. Se omite el "
"restablecimiento."
#, python-format
msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s"
msgstr ""
@ -926,11 +905,6 @@ msgstr "Tamaño de contenedor menor que tamaño de archivo necesario."
msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s"
msgstr "Se ha convertido a %(f1)s, pero ahora el formato es %(f2)s"
#, python-format
msgid "Converted to %(vol_format)s, but format is now %(file_format)s"
msgstr ""
"Se ha convertido a %(vol_format)s, pero ahora el formato es %(file_format)s"
#, python-format
msgid "Converted to raw, but format is now %s"
msgstr "Convertido a sin formato, pero el formato es ahora %s"
@ -5205,9 +5179,6 @@ msgid "Unsupported backup metadata version requested"
msgstr ""
"Se ha solicitado una versión de metadatos de copia de seguridad no soportada"
msgid "Unsupported backup verify driver"
msgstr "Controlador de verificación de copia de seguridad no admitido"
#, python-format
msgid ""
"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 "

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-25 22:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 22:29+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -416,29 +416,9 @@ msgstr "Echec de l'opération RBD de sauvegarde"
msgid "Backup already exists in database."
msgstr "La sauvegarde existe déjà dans la base de données."
msgid "Backup id required"
msgstr "ID de sauvegarde requis"
msgid "Backup operation of an encrypted volume failed."
msgstr "Echec de l'opération de sauvegarde d'un volume chiffré."
#, python-format
msgid ""
"Backup service %(configured_service)s does not support verify. Backup id "
"%(id)s is not verified. Skipping verify."
msgstr ""
"Le service de sauvegarde %(configured_service)s ne prend pas en charge la "
"vérification. L'ID de sauvegarde %(id)s n'est pas vérifié. Vérification "
"ignorée."
#, python-format
msgid ""
"Backup service %(service)s does not support verify. Backup id %(id)s is not "
"verified. Skipping reset."
msgstr ""
"Le service de sauvegarde %(service)s ne prend pas en charge la vérification. "
"L'ID de sauvegarde %(id)s n'est pas vérifié. Réinitialisation ignorée."
#, python-format
msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s"
msgstr ""
@ -919,12 +899,6 @@ msgstr "Taille du conteneur inférieure à la taille de fichier requise."
msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s"
msgstr "Converti au format %(f1)s, mais le format est maintenant %(f2)s"
#, python-format
msgid "Converted to %(vol_format)s, but format is now %(file_format)s"
msgstr ""
"Converti au format %(vol_format)s, mais le format est maintenant "
"%(file_format)s"
#, python-format
msgid "Converted to raw, but format is now %s"
msgstr "Converti au format brut, mais le format est maintenant %s"
@ -5149,9 +5123,6 @@ msgstr "Version des métadonnées de sauvegarde non prise en charge (%s)"
msgid "Unsupported backup metadata version requested"
msgstr "Version des métadonnées de sauvegarde non prise en charge demandée"
msgid "Unsupported backup verify driver"
msgstr "Sauvegarde non prise en charge ; vérifiez le pilote"
#, python-format
msgid ""
"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 "

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-25 22:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 22:29+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -411,29 +411,10 @@ msgstr "Operazione di backup RBD non riuscita"
msgid "Backup already exists in database."
msgstr "Il backup esiste già nel database. "
msgid "Backup id required"
msgstr "ID backup richiesto"
msgid "Backup operation of an encrypted volume failed."
msgstr ""
"L'operazione di backup di un volume codificato non ha avuto esito positivo."
#, python-format
msgid ""
"Backup service %(configured_service)s does not support verify. Backup id "
"%(id)s is not verified. Skipping verify."
msgstr ""
"Il servizio di backup %(configured_service)s non supporta la verifica. L'ID "
"backup %(id)s non è verificato. Ignorare la verifica."
#, python-format
msgid ""
"Backup service %(service)s does not support verify. Backup id %(id)s is not "
"verified. Skipping reset."
msgstr ""
"Il servizio di backup %(service)s non supporta la verifica. L'id backup "
"%(id)s non è verificato. Ignorare la reimpostazione."
#, python-format
msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s"
msgstr "Il backup dovrebbe avere una sola istantanea ma invece ne ha %s"
@ -887,10 +868,6 @@ msgstr ""
msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s"
msgstr "Convertito in %(f1)s, ma il formato ora è %(f2)s"
#, python-format
msgid "Converted to %(vol_format)s, but format is now %(file_format)s"
msgstr "Convertito in %(vol_format)s, ma il formato ora è %(file_format)s"
#, python-format
msgid "Converted to raw, but format is now %s"
msgstr "Convertito in non elaborato, ma il formato ora è %s"
@ -5059,9 +5036,6 @@ msgstr "La versione dei metadati di backup non è supportata (%s)"
msgid "Unsupported backup metadata version requested"
msgstr "La versione dei metadati di backup richiesta non è supportata"
msgid "Unsupported backup verify driver"
msgstr "Driver di verifica del backup non supportato"
#, python-format
msgid ""
"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 "

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-25 22:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 22:29+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -490,28 +490,9 @@ msgstr "バックアップ RBD 操作が失敗しました。"
msgid "Backup already exists in database."
msgstr "データベースのバックアップが既に存在しています。"
msgid "Backup id required"
msgstr "バックアップ ID が必要です"
msgid "Backup operation of an encrypted volume failed."
msgstr "暗号化ボリュームのバックアップ操作が失敗しました。"
#, python-format
msgid ""
"Backup service %(configured_service)s does not support verify. Backup id "
"%(id)s is not verified. Skipping verify."
msgstr ""
"バックアップサービス %(configured_service)s では検査がサポートされていませ"
"ん。バックアップ ID %(id)s は検査されません。検査をスキップします。"
#, python-format
msgid ""
"Backup service %(service)s does not support verify. Backup id %(id)s is not "
"verified. Skipping reset."
msgstr ""
"バックアップサービス %(service)s では検査がサポートされていません。バックアッ"
"プ ID %(id)s は検査されません。リセットをスキップします。"
#, python-format
msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s"
msgstr ""
@ -1131,10 +1112,6 @@ msgstr "コンテナーサイズが必要なファイルサイズを下回って
msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s"
msgstr "%(f1)s に変換されましたが、現在の形式は %(f2)s です"
#, python-format
msgid "Converted to %(vol_format)s, but format is now %(file_format)s"
msgstr "%(vol_format)s に変換されましたが、現在の形式は %(file_format)s です"
#, python-format
msgid "Converted to raw, but format is now %s"
msgstr "ローに変換されましたが、現在の形式は %s です"
@ -5927,9 +5904,6 @@ msgstr "サポートされないバックアップのメタデータバージョ
msgid "Unsupported backup metadata version requested"
msgstr "サポートされないバックアップメタデータバージョンが要求されました。"
msgid "Unsupported backup verify driver"
msgstr "サポートされないバックアップ検証ドライバーです。"
#, python-format
msgid ""
"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 "

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-25 22:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 22:29+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -427,28 +427,9 @@ msgstr "데이터베이스에 이미 백업이 있습니다. "
msgid "Backup driver reported an error: %(reason)s"
msgstr "백업 드라이버 오류 보고서: %(reason)s"
msgid "Backup id required"
msgstr "백업 ID 필요"
msgid "Backup operation of an encrypted volume failed."
msgstr "암호화된 볼륨의 백업 조작이 실패했습니다."
#, python-format
msgid ""
"Backup service %(configured_service)s does not support verify. Backup id "
"%(id)s is not verified. Skipping verify."
msgstr ""
"백업 서비스 %(configured_service)s이(가) 확인을 지원하지 않습니다. 백업 ID "
"%(id)s이(가) 확인되지 않습니다. 확인을 건너뜁니다."
#, python-format
msgid ""
"Backup service %(service)s does not support verify. Backup id %(id)s is not "
"verified. Skipping reset."
msgstr ""
"백업 서비스 %(service)s이(가) 확인을 지원하지 않습니다. 백업 ID %(id)s이(가) "
"확인되지 않습니다. 재설정을 건너뜁니다."
#, python-format
msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s"
msgstr "백업에 하나의 스냅샷만 있어야 하지만 대신 %s개가 있음"
@ -914,10 +895,6 @@ msgstr "컨테이너 크기가 필요한 파일 크기보다 작습니다."
msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s"
msgstr "%(f1)s(으)로 변환되었지만 이제 형식이 %(f2)s임"
#, python-format
msgid "Converted to %(vol_format)s, but format is now %(file_format)s"
msgstr "%(vol_format)s(으)로 변환되었지만 이제 형식이 %(file_format)s임"
#, python-format
msgid "Converted to raw, but format is now %s"
msgstr "원시로 변환되었지만 형식은 지금 %s임"
@ -4977,9 +4954,6 @@ msgstr "지원되지 않는 백업 메타데이터 버전(%s)"
msgid "Unsupported backup metadata version requested"
msgstr "지원되지 않는 백업 메타데이터 버전이 요청됨"
msgid "Unsupported backup verify driver"
msgstr "지원되지 않는 백업 확인 드라이버"
#, python-format
msgid ""
"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 "

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-25 22:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 22:29+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -405,28 +405,9 @@ msgstr "Operação RBD de backup falhou"
msgid "Backup already exists in database."
msgstr "Backup já existe no banco de dados."
msgid "Backup id required"
msgstr "ID de backup necessário"
msgid "Backup operation of an encrypted volume failed."
msgstr "A operação de backup de um volume criptografado falhou."
#, python-format
msgid ""
"Backup service %(configured_service)s does not support verify. Backup id "
"%(id)s is not verified. Skipping verify."
msgstr ""
"O serviço de backup %(configured_service)s não suporta verificação. O ID do "
"backup %(id)s não foi verificado. Ignorando verificação."
#, python-format
msgid ""
"Backup service %(service)s does not support verify. Backup id %(id)s is not "
"verified. Skipping reset."
msgstr ""
"Serviço de backup %(service)s não suporta verificação. ID do backup %(id)s "
"não foi verificado. Ignorando reconfiguração."
#, python-format
msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s"
msgstr "Backup deve ter apenas uma captura instantânea mas possui apenas %s"
@ -887,10 +868,6 @@ msgstr "Tamanho do contêiner menor do que o tamanho do arquivo necessário."
msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s"
msgstr "Convertido em %(f1)s, mas o formato agora é %(f2)s"
#, python-format
msgid "Converted to %(vol_format)s, but format is now %(file_format)s"
msgstr "Convertido em %(vol_format)s, mas o formato agora é %(file_format)s"
#, python-format
msgid "Converted to raw, but format is now %s"
msgstr "Convertido em bruto, mas o formato é agora %s"
@ -4989,9 +4966,6 @@ msgstr "Versão de metadados de backup não suportada (%s)"
msgid "Unsupported backup metadata version requested"
msgstr "Requisitada versão de metadados de backups não-suportados"
msgid "Unsupported backup verify driver"
msgstr "Backup não suportado, verificar driver"
#, python-format
msgid ""
"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 "

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-25 22:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 22:29+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -413,28 +413,9 @@ msgstr "Резервная копия уже есть в базе данных."
msgid "Backup driver reported an error: %(reason)s"
msgstr "Драйвер резервного копирования сообщил об ошибке: %(reason)s"
msgid "Backup id required"
msgstr "Требуется ИД резервной копии"
msgid "Backup operation of an encrypted volume failed."
msgstr "Операция резервного копирования зашифрованного тома не выполнена."
#, python-format
msgid ""
"Backup service %(configured_service)s does not support verify. Backup id "
"%(id)s is not verified. Skipping verify."
msgstr ""
"Служба резервного копирования %(configured_service)s не поддерживает "
"проверку. ИД резервной копии %(id)s не проверен. Пропуск проверки."
#, python-format
msgid ""
"Backup service %(service)s does not support verify. Backup id %(id)s is not "
"verified. Skipping reset."
msgstr ""
"Служба резервного копирования %(service)s не поддерживает проверку. ИД "
"резервной копии %(id)s не проверен. Пропуск сброса."
#, python-format
msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s"
msgstr ""
@ -882,12 +863,6 @@ msgstr "Размер контейнера меньше размера требу
msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s"
msgstr "Выполнено преобразование в %(f1)s, но в данный момент формат - %(f2)s"
#, python-format
msgid "Converted to %(vol_format)s, but format is now %(file_format)s"
msgstr ""
"Выполнено преобразование в %(vol_format)s, но в данный момент формат - "
"%(file_format)s"
#, python-format
msgid "Converted to raw, but format is now %s"
msgstr "Преобразование в необработанный, но текущий формат %s"
@ -4941,9 +4916,6 @@ msgstr "Неподдерживаемая версия метаданных ре
msgid "Unsupported backup metadata version requested"
msgstr "Запрошена неподдерживаемая версия метаданных резервной копии"
msgid "Unsupported backup verify driver"
msgstr "Неподдерживаемый драйвер проверки резервной копии"
#, python-format
msgid ""
"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 "

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-25 22:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 22:29+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -446,26 +446,9 @@ msgstr "备份RBD操作失败"
msgid "Backup already exists in database."
msgstr "数据库中已存在备份。"
msgid "Backup id required"
msgstr "需要备份标识"
msgid "Backup operation of an encrypted volume failed."
msgstr "已加密卷的备份操作失败。"
#, python-format
msgid ""
"Backup service %(configured_service)s does not support verify. Backup id "
"%(id)s is not verified. Skipping verify."
msgstr ""
"备份服务 %(configured_service)s 不支持验证。未验证备份标识 %(id)s。正在跳过验"
"证。"
#, python-format
msgid ""
"Backup service %(service)s does not support verify. Backup id %(id)s is not "
"verified. Skipping reset."
msgstr "备份服务 %(service)s 不支持验证。未验证备份标识 %(id)s。正在跳过重置。"
#, python-format
msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s"
msgstr "备份应该仅具有一个快照,但是具有 %s 个快照"
@ -993,10 +976,6 @@ msgstr "容器大小小于所需文件大小。"
msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s"
msgstr "已转换为 %(f1)s但现在格式为 %(f2)s"
#, python-format
msgid "Converted to %(vol_format)s, but format is now %(file_format)s"
msgstr "已转换为 %(vol_format)s但现在格式为 %(file_format)s"
#, python-format
msgid "Converted to raw, but format is now %s"
msgstr "转化为裸格式,但目前格式是 %s"
@ -5131,9 +5110,6 @@ msgstr "不支持备份元数据版本 (%s)"
msgid "Unsupported backup metadata version requested"
msgstr "不支持请求的备份元数据版本"
msgid "Unsupported backup verify driver"
msgstr "不支持备份验证驱动程序"
#, python-format
msgid ""
"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 "

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-25 22:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 22:29+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -377,26 +377,9 @@ msgstr "執行備份 RBD 作業時失敗"
msgid "Backup already exists in database."
msgstr "備份已經存在於資料庫中。"
msgid "Backup id required"
msgstr "需要備份 ID"
msgid "Backup operation of an encrypted volume failed."
msgstr "已加密磁區的備份作業失敗。"
#, python-format
msgid ""
"Backup service %(configured_service)s does not support verify. Backup id "
"%(id)s is not verified. Skipping verify."
msgstr ""
"備份服務 %(configured_service)s 不支援驗證。未驗證備份 ID%(id)s。正在跳過驗"
"證。"
#, python-format
msgid ""
"Backup service %(service)s does not support verify. Backup id %(id)s is not "
"verified. Skipping reset."
msgstr "備份服務 %(service)s 不支援驗證。未驗證備份 ID %(id)s。正在跳過重設。"
#, python-format
msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s"
msgstr "備份應該只有一個 Snapshot但具有 %s 個"
@ -808,10 +791,6 @@ msgstr "儲存器大小小於必要的檔案大小。"
msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s"
msgstr "已轉換為 %(f1)s但格式現在為 %(f2)s"
#, python-format
msgid "Converted to %(vol_format)s, but format is now %(file_format)s"
msgstr "已轉換為 %(vol_format)s但格式現在為 %(file_format)s"
#, python-format
msgid "Converted to raw, but format is now %s"
msgstr "已轉換為原始,但格式現在為 %s"
@ -4594,9 +4573,6 @@ msgstr "不支援的備份 meta 資料版本 (%s)"
msgid "Unsupported backup metadata version requested"
msgstr "所要求的備份 meta 資料版本不受支援"
msgid "Unsupported backup verify driver"
msgstr "不受支援的備份驗證驅動程式"
#, python-format
msgid ""
"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 "