Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I803df8876d12084a2f233fa3a6bd8048995a66b0
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot
2016-09-18 16:31:48 +00:00
parent 343502ae98
commit c240eafa0a
2 changed files with 464 additions and 4 deletions

View File

@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 02:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-18 01:33+0000\n"
"Last-Translator: Yoshiki Eguchi <yoshiki.eguchi@gmail.com>\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -627,6 +627,15 @@ msgstr ""
"ム (%(name)s) の接続が失敗しました。\n"
"%(err)s"
#, python-format
msgid "Attach volume to host failed in copy volume to image, retcode: %s."
msgstr ""
"ホストへのボリュームの接続が、イメージからのボリュームのコピー中に失敗しまし"
"た。retcode: %s"
msgid "Attach_volume failed."
msgstr "ボリュームの接続に失敗しました。"
#, python-format
msgid "Attempt to transfer %s with invalid auth key."
msgstr "無効な認証キーを使用して %s を転送しようとしています。"
@@ -2372,6 +2381,10 @@ msgstr ""
"ドライバーがインポートされたバックアップデータを正常に復号化しましたが、欠け"
"ているフィールド (%s) があります。"
#, python-format
msgid "Dsware Create Snapshot failed! Result: %s."
msgstr "Dsware でのスナップショットの作成に失敗しました。結果: %s"
msgid "Dsware clone volume failed: volume can not be found from Dsware."
msgstr ""
"Dsware でのボリュームのクローンが失敗しました: ボリュームが Dsware 内に見つか"
@@ -2391,10 +2404,22 @@ msgstr "Dsware 設定ファイルが見つかりません。"
msgid "Dsware create volume failed! Result is: %s."
msgstr "Dsware でボリュームの作成に失敗しました。 結果は %s です。"
#, python-format
msgid "Dsware delete volume failed: %s!"
msgstr "Dsware でのボリュームの削除に失敗しました: %s"
#, python-format
msgid "Dsware detach volume from host failed: %s!"
msgstr "Dsware でホストからのボリュームの切り離しに失敗しました: %s "
#, python-format
msgid ""
"Dsware extend Volume failed! New size %(new_size)s should be greater than "
"old size %(old_size)s!"
msgstr ""
"Dsware で、ボリュームの拡張に失敗しました。変更後のサイズ %(new_size)s は現在"
"のサイズ %(old_size)s より大きくなければいけません。"
#, python-format
msgid "Dsware fails to start cloning volume %s."
msgstr "Dsware がボリューム %s のクローニングの開始に失敗しました。"
@@ -2403,6 +2428,16 @@ msgid "Dsware get manager ip failed, volume provider_id is None!"
msgstr ""
"Dsware が管理 ip の取得に失敗しました。 volume provider_id が None です。"
msgid "Dsware get snapshot failed!"
msgstr "Dsware でのスナップショットの取得に失敗しました。"
msgid "Dsware query Dsware version failed!"
msgstr "Dsware で、 Dsware バージョンの問い合わせに失敗しました。"
#, python-format
msgid "Dsware query volume %s failed!"
msgstr "Dsware でのボリューム %s の問い合わせに失敗しました。"
#, python-format
msgid "Dsware: create volume from snap failed. Result: %s."
msgstr ""

View File

@@ -16,13 +16,13 @@
# howard lee <howard@mail.ustc.edu.cn>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b4.dev152\n"
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0rc2.dev3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-15 02:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-16 13:54+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-14 08:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-18 08:40+0000\n"
"Last-Translator: howard lee <howard@mail.ustc.edu.cn>\n"
"Language: zh-CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -34,6 +34,22 @@ msgstr ""
msgid "\t%s"
msgstr "\t%s"
#, python-format
msgid ""
"\n"
"CoprHD Exception: %(msg)s\n"
msgstr ""
"\n"
"CoprHD 异常: %(msg)s\n"
#, python-format
msgid ""
"\n"
"General Exception: %(exec_info)s\n"
msgstr ""
"\n"
"一般异常: %(exec_info)s\n"
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -81,6 +97,14 @@ msgstr ""
msgid "%(error_message)s"
msgstr "%(error_message)s"
#, python-format
msgid "%(error_msg)s Error description: %(error_description)s"
msgstr "%(error_msg)s 错误描述: %(error_description)s"
#, python-format
msgid "%(error_msg)s Error details: %(error_details)s"
msgstr "%(error_msg)s 错误详细信息: %(error_details)s"
#, python-format
msgid "%(exception)s: %(explanation)s"
msgstr "发生异常 %(exception)s原因 %(explanation)s"
@@ -139,6 +163,10 @@ msgstr ""
"%(msg_type)s创建 NetworkPortal请确保 IP %(ip)s 上的端口 %(port)d未被另一"
"项服务使用。"
#, python-format
msgid "%(new_size)s < current size %(size)s"
msgstr "%(new_size)s < 当前大小 %(size)s"
#, python-format
msgid ""
"%(op)s: backup %(bck_id)s, volume %(vol_id)s failed. Backup object has "
@@ -402,6 +430,14 @@ msgid ""
"performed"
msgstr "将删除具有非零配额的子项目。不应执行此操作"
msgid "Access forbidden: Authentication required"
msgstr "禁止访问:需要认证"
msgid ""
"Access forbidden: You don't have sufficient privileges to perform this "
"operation"
msgstr "禁止访问:你没有足够的权限来执行该操作"
msgid "Access list not available for public volume types."
msgstr "对于公用卷类型,未提供访问列表。"
@@ -411,6 +447,10 @@ msgstr "激活或者取消激活 QoS 时发生错误。"
msgid "Activate snapshot error."
msgstr "激活快照时发生错误。"
#, python-format
msgid "Activating zone set failed: (Zone set=%(cfg_name)s error=%(err)s)."
msgstr "激活区域集失败(区域集为 %(cfg_name)s发生的错误为 %(err)s。"
msgid "Add FC port to host error."
msgstr "将 FC 端口添加至主机时发生错误。"
@@ -544,6 +584,16 @@ msgstr "使端口组与映射视图关联时发生错误。"
msgid "At least one valid iSCSI IP address must be set."
msgstr "必须至少设置一个有效 iSCSI IP 地址。"
#, python-format
msgid ""
"Attach volume (%(name)s) to host (%(hostname)s) initiator "
"(%(initiatorport)s) failed:\n"
"%(err)s"
msgstr ""
"将卷 (%(name)s) 连接到主机 (%(hostname)s) 的初始化器 (%(initiatorport)s) 失"
"败:\n"
"%(err)s"
#, python-format
msgid "Attempt to transfer %s with invalid auth key."
msgstr "请尝试使用有效的认证密钥传输 %s。"
@@ -722,6 +772,9 @@ msgstr "未配置 Blockbridge 令牌(对于认证方案“令牌”,这是
msgid "Blockbridge user not configured (required for auth scheme 'password')"
msgstr "未配置 Blockbridge 用户(对于认证方案“密码”,这是必需的)"
msgid "Bourne internal server error"
msgstr "Bourne 内部服务器错误"
#, python-format
msgid "Brocade Fibre Channel Zoning CLI error: %(reason)s"
msgstr "Brocade 光纤通道分区 CLI 错误:%(reason)s"
@@ -797,6 +850,9 @@ msgstr "按名称 %(name)s 找不到分区标识。"
msgid "Can not get pool info. pool: %s"
msgstr "无法获取池信息。池:%s"
msgid "Can not get target ip address. "
msgstr "无法获取目标ip地址。"
#, python-format
msgid "Can not translate %s to integer."
msgstr "无法把 %s 转换成整数"
@@ -1373,6 +1429,15 @@ msgstr "区块大小不是用于创建散列的块大小的倍数。"
msgid "Cisco Fibre Channel Zoning CLI error: %(reason)s"
msgstr "Cisco 光纤通道分区 CLI 错误:%(reason)s"
#, python-format
msgid "Client with ip %s wasn't found "
msgstr "未找到ip为 %s 的客户端"
msgid ""
"Clone can't be taken individually on a volume that is part of a Consistency "
"Group"
msgstr "不能对卷进行单独克隆,因为它是一致性组的一部分"
#, python-format
msgid "Clone feature is not licensed on %(storageSystem)s."
msgstr "克隆功能在 %(storageSystem)s 上未获许可。"
@@ -1475,6 +1540,38 @@ msgstr "连接器未提供:%s"
msgid "Connector doesn't have required information: %(missing)s"
msgstr "连接器没有必需信息:%(missing)s"
#, python-format
msgid ""
"Consistency Group %(cg_uri)s: update failed\n"
"%(err)s"
msgstr ""
"一致性组 %(cg_uri)s: 更新失败\n"
"%(err)s"
#, python-format
msgid ""
"Consistency Group %(name)s: create failed\n"
"%(err)s"
msgstr ""
"一致性组 %(name)s: 创建失败\n"
"%(err)s"
#, python-format
msgid ""
"Consistency Group %(name)s: delete failed\n"
"%(err)s"
msgstr ""
"一致性组 %(name)s: 删除失败\n"
"%(err)s"
#, python-format
msgid "Consistency Group %s not found"
msgstr "找不到一致性组 %s"
#, python-format
msgid "Consistency Group %s: not found"
msgstr "找不到一致性组: %s"
msgid "Consistency group is empty. No cgsnapshot will be created."
msgstr "一致性组为空组。将不创建任何 cg 快照。"
@@ -1530,6 +1627,10 @@ msgstr "已转换为原始文件,但现在格式为 %s。"
msgid "Coordinator uninitialized."
msgstr "协调程序未初始化。"
#, python-format
msgid "CoprHD internal server error. Error details: %s"
msgstr "CoprHD内部服务器错误. 错误详细信息: %s"
#, python-format
msgid ""
"Copy volume task failed: convert_to_base_volume: id=%(id)s, status="
@@ -1938,6 +2039,10 @@ msgstr "拆离卷失败:存在多个连接,但是未提供 attachment_id。"
msgid "Detach volume from instance and then try again."
msgstr "请断开卷与实例的连接,然后再次进行尝试。"
#, python-format
msgid "Detaching volume %(volumename)s from host %(hostname)s failed: %(err)s"
msgstr "将卷 %(volumename)s 从主机 %(hostname)s 上分离失败: %(err)s"
#, python-format
msgid "Detected more than one volume with name %(vol_name)s"
msgstr "检测到多个具有名称 %(vol_name)s 的卷"
@@ -2553,6 +2658,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"获取复制目标详细信息时出错。返回码:%(ret.status)d 消息:%(ret.data)s。"
#, python-format
msgid "Error getting sdc id from ip %(sdc_ip)s: %(sdc_id_message)s"
msgstr "从地址 %(sdc_ip)s 获取sdc标识时出错: %(sdc_id_message)s"
#, python-format
msgid ""
"Error getting version: svc: %(svc)s.Return code: %(ret.status)d Message: "
@@ -2787,9 +2896,18 @@ msgid ""
"%(description)s."
msgstr "更新区域字符串中的新 zones 和 cgfs 时出错。错误:%(description)s。"
#, python-format
msgid ""
"Error while updating the zones in the zone string. Error %(description)s."
msgstr "更新区域字符串中的 zones 时出错。错误:%(description)s。"
msgid "Error writing field to database"
msgstr "将字段写至数据库时出错。"
#, python-format
msgid "Error: Failed to %(operation_type)s %(component)s"
msgstr "错误: %(operation_type)s %(component)s 失败"
#, python-format
msgid "Error[%(stat)s - %(res)s] while getting volume id."
msgstr "获取卷标识时发生错误 [%(stat)s - %(res)s]。"
@@ -2956,6 +3074,9 @@ msgstr ""
"未能获取资源锁定。(序列为 %(serial)s实例为 %(inst)s返回为 %(ret)s标准"
"错误为 %(err)s"
msgid "Failed to add or update zoning configuration."
msgstr "未能添加或更新分区配置。"
msgid "Failed to add the logical device."
msgstr "未能添加逻辑设备。"
@@ -3461,6 +3582,12 @@ msgstr "未能获取 LUN %s 的目标 IQN"
msgid "Failed to get target LUN of SplitMirror."
msgstr "无法获取 SplitMirror 的目标 LUN。"
#, python-format
msgid ""
"Failed to get target ip or iqn for initiator %(ini)s, please check config "
"file."
msgstr "为初始化器 %(ini)s 获取目标ip或iqn失败请检查配置文件。"
#, python-format
msgid "Failed to get target portal for the LUN %s"
msgstr "未能获取 LUN %s 的目标门户网站"
@@ -4017,6 +4144,10 @@ msgstr "Flexvisor 卷 %(id)s 未能加入组 %(vgid)s。"
msgid "Folder %s does not exist in Nexenta Store appliance"
msgstr "文件夹 %s 在 Nexenta 存储设备中不存在"
#, python-format
msgid "GET method is not supported by resource: %s"
msgstr "资源: %s 不支持GET方法"
#, python-format
msgid "GPFS is not running, state: %s."
msgstr "GPFS 没有在运行,状态:%s。"
@@ -4282,6 +4413,14 @@ msgstr "发生 HBSD 错误。"
msgid "HPELeftHand url not found"
msgstr "找不到 HPELeftHand URL"
#, python-format
msgid "HTTP code: %(status_code)s, %(reason)s [%(error_msg)s]"
msgstr "HTTP状态码: %(status_code)s, %(reason)s [%(error_msg)s]"
#, python-format
msgid "HTTP code: %(status_code)s, response: %(reason)s [%(error_msg)s]"
msgstr "HTTP状态码: %(status_code)s, 响应: %(reason)s [%(error_msg)s]"
#, python-format
msgid "HTTP exit code: [%(code)s]"
msgstr "HTTP退出码:[%(code)s]"
@@ -4440,6 +4579,14 @@ msgid ""
"Request service %(service)s"
msgstr "记录导入失败,找不到要执行导入的备份服务。请求服务 %(service)s"
#, python-format
msgid ""
"Incorrect port number. Load balanced port is: %(lb_api_port)s, api service "
"port is: %(apisvc_port)s"
msgstr ""
"不正确的端口号. 负载均衡端口号为: %(lb_api_port)s, api服务端口号为: "
"%(apisvc_port)s"
msgid "Incorrect request body format"
msgstr "不正确的请求主体格式"
@@ -4988,6 +5135,10 @@ msgstr "不支持处于以下状态的源卷的已链接克隆:%s。"
msgid "Lock acquisition failed."
msgstr "锁定获取失败。"
#, python-format
msgid "Login failure code: %(statuscode)s Error: %(responsetext)s"
msgstr "登陆失败状态码: %(statuscode)s 错误: %(responsetext)s"
msgid "Logout session error."
msgstr "注销会话错误。"
@@ -5165,6 +5316,10 @@ msgstr "由于版本不兼容,元数据复原失败"
msgid "Metadata restore failed due to incompatible version."
msgstr "由于版本不兼容,元数据复原失败。"
#, python-format
msgid "Method %(method)s is not defined"
msgstr "方法 %(method)s 未被定义"
msgid ""
"Missing 'purestorage' python module, ensure the library is installed and "
"available."
@@ -6166,6 +6321,9 @@ msgstr ""
"所请求备份超过允许的备份千兆字节配额。已请求 %(requested)sG配额为 "
"%(quota)sG并且已耗用 %(consumed)sG。"
msgid "Requested resource is currently unavailable"
msgstr "请求资源目前不可用"
#, python-format
msgid ""
"Requested volume or snapshot exceeds allowed %(name)s quota. Requested "
@@ -6341,6 +6499,11 @@ msgstr "调度器主机过滤器 %(filter_name)s 没有找到。"
msgid "Scheduler Host Weigher %(weigher_name)s could not be found."
msgstr "找不到调度程序主机衡量器 %(weigher_name)s。"
#, python-format
msgid ""
"Search URI %s is not in the expected format, it should end with ?tag={0}"
msgstr "查询URI %s 的格式不是预期的,它应该以 ?tag={0} 结尾"
#, python-format
msgid ""
"Secondary copy status: %(status)s and synchronized: %(sync)s, sync progress "
@@ -6376,6 +6539,11 @@ msgstr "服务太旧,无法实现此请求。"
msgid "Service is unavailable at this time."
msgstr "该时刻服务无法使用。"
msgid ""
"Service temporarily unavailable: The server is temporarily unable to service "
"your request"
msgstr "服务暂时不可用:服务器暂时无法提供请求服务"
msgid "Set pair secondary access error."
msgstr "设置对辅助访问时出错。"
@@ -6434,6 +6602,15 @@ msgid ""
"%(volume_size)sGB."
msgstr "所指定映像的大小 %(image_size)sGB 大于卷大小 %(volume_size)sGB。"
#, python-format
msgid ""
"Snapshot %(cgsnapshot_id)s: for Consistency Group %(cg_name)s: delete "
"failed\n"
"%(err)s"
msgstr ""
"一致性组 %(cg_name)s 的快照 %(cgsnapshot_id)s: 删除失败\n"
"%(err)s"
#, python-format
msgid ""
"Snapshot %(id)s has been asked to be deleted while waiting for it to become "
@@ -6455,6 +6632,18 @@ msgstr "快照 %(snapshot_id)s 没有找到。"
msgid "Snapshot %(snapshot_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
msgstr "快照 %(snapshot_id)s 没有任何具有键 %(metadata_key)s 的元数据。"
#, python-format
msgid ""
"Snapshot %(src_snapshot_name)s: clone failed\n"
"%(err)s"
msgstr ""
"快照 %(src_snapshot_name)s: 克隆失败\n"
"%(err)s"
#, python-format
msgid "Snapshot %s : Delete Failed\n"
msgstr "快照 %s : 删除失败\n"
#, python-format
msgid "Snapshot %s must not be part of a group."
msgstr "快照 %s 不能属于某个组。"
@@ -6466,6 +6655,11 @@ msgstr "快照“%s”在阵列上不存在。"
msgid "Snapshot already managed."
msgstr "快照已管理。"
msgid ""
"Snapshot can't be taken individually on a volume that is part of a "
"Consistency Group"
msgstr "不能对卷单独地进行快照操作,因为它是一致性组的一部分"
#, python-format
msgid ""
"Snapshot cannot be created because volume %(vol_id)s is not available, "
@@ -6475,6 +6669,19 @@ msgstr "无法创建快照,因为卷 %(vol_id)s 不可用,当前卷状态为
msgid "Snapshot cannot be created while volume is migrating."
msgstr "无法在迁移卷时创建快照。"
msgid ""
"Snapshot delete can't be done individually on a volume that is part of a "
"Consistency Group"
msgstr "无法完成对卷单独进行快照删除的操作,因为它是一致性组的一部分"
#, python-format
msgid ""
"Snapshot for Consistency Group %(cg_name)s: create failed\n"
"%(err)s"
msgstr ""
"一致性组快照 %(cg_name)s: 创建失败\n"
"%(err)s"
msgid "Snapshot of secondary replica is not allowed."
msgstr "不允许获取辅助副本的快照。"
@@ -6502,6 +6709,14 @@ msgstr "要备份的快照必须可用,但当前状态为“%s”。"
msgid "Snapshot with id of %s could not be found."
msgstr "找不到标识为 %s 的快照。"
#, python-format
msgid ""
"Snapshot: %(snapshotname)s, create failed\n"
"%(err)s"
msgstr ""
"快照: %(snapshotname)s, 创建失败\n"
"%(err)s"
#, python-format
msgid ""
"Snapshot='%(snap)s' does not exist in base image='%(base)s' - aborting "
@@ -6704,6 +6919,16 @@ msgstr "目标组类型仍在使用中。"
msgid "Target volume type is still in use."
msgstr "目标卷类型仍在使用中。"
#, python-format
msgid ""
"Task did not complete in %d secs. Operation timed out. Task in CoprHD will "
"continue"
msgstr "任务在 %d 秒内没有完成操作超时CoprHD 中的任务将继续"
#, python-format
msgid "Task: %(task_id)s is failed with error: %(error_message)s"
msgstr "任务 %(task_id)s 失败,错误信息为: %(error_message)s"
msgid "Terminate connection failed"
msgstr "终止连接发生故障"
@@ -6762,6 +6987,9 @@ msgstr ""
"该阵列不支持 SLO %(slo)s 和工作负载 %(workload)s 的存储池设置。请检查该阵列以"
"获取有效 SLO 和工作负载。"
msgid "The authentication service failed to reply with 401"
msgstr "认证服务失败返回401"
msgid ""
"The back-end where the volume is created does not have replication enabled."
msgstr "创建该卷的后端未启用复制。"
@@ -6867,6 +7095,9 @@ msgstr "父备份必须可用于增量备份。"
msgid "The provided snapshot '%s' is not a snapshot of the provided volume."
msgstr "所提供快照“%s”并非所提供卷的快照。"
msgid "The redirect location of the authentication service is not provided"
msgstr "未提供认证服务的重定向地址"
msgid ""
"The reference to the volume in the backend should have the format "
"file_system/volume_name (volume_name cannot contain '/')"
@@ -7001,6 +7232,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"分割元计数 %(memberCount)s 对于卷%(volumeName)s 太小,大小为 %(volumeSize)s。"
#, python-format
msgid "The token is not generated by authentication service. %s"
msgstr "认证服务未生成令牌. %s"
#, python-format
msgid "The token is not generated by authentication service.%s"
msgstr "认证服务未生成令牌.%s"
#, python-format
msgid ""
"The type of metadata: %(metadata_type)s for volume/snapshot %(id)s is "
@@ -7724,6 +7963,10 @@ msgstr "排序方向未知,必须为“降序”或“升序”"
msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'."
msgstr "排序方向未知,必须为“降序”或“升序”。"
#, python-format
msgid "Unknown/Unsupported HTTP method: %s"
msgstr "未知/不支持的HTTP方法: %s"
msgid "Unmanage and cascade delete options are mutually exclusive."
msgstr "非管理选项与级联删除选项互斥。"
@@ -7781,6 +8024,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"在交换机 %s 上存在不受支持的固件。请确保交换机正在运行固件 V6.4 或更高版本"
#, python-format
msgid "Unsupported volume format %s"
msgstr "不支持的卷格式:%s"
#, python-format
msgid "Unsupported volume format: %s "
msgstr "以下卷格式不受支持:%s "
@@ -7909,6 +8156,14 @@ msgstr "针对目标 %s 的卷复制作业失败。"
msgid "Volume %(deviceID)s not found."
msgstr "找不到卷 %(deviceID)s。"
#, python-format
msgid "Volume %(name)s could not be found. It might be already deleted"
msgstr "找不到卷 %(name)s。该卷可能已被删除"
#, python-format
msgid "Volume %(name)s not found"
msgstr "找不到卷 %(name)s"
#, python-format
msgid ""
"Volume %(name)s not found on the array. Cannot determine if there are "
@@ -7923,6 +8178,30 @@ msgstr "在 VNX 中创建了卷 %(name)s但此卷处于 %(state)s 状态。"
msgid "Volume %(name)s was not deactivated in time."
msgstr "卷 %(name)s 没有被及时释放。"
#, python-format
msgid ""
"Volume %(name)s: clone failed\n"
"%(err)s"
msgstr ""
"卷 %(name)s: 克隆失败\n"
"%(err)s"
#, python-format
msgid ""
"Volume %(name)s: create failed\n"
"%(err)s"
msgstr ""
"卷 %(name)s: 创建失败\n"
"%(err)s"
#, python-format
msgid ""
"Volume %(name)s: delete failed\n"
"%(err)s"
msgstr ""
"卷 %(name)s: 删除失败\n"
"%(err)s"
#, python-format
msgid "Volume %(vol)s could not be created in pool %(pool)s."
msgstr "未能在池 %(pool)s 中创建卷 %(vol)s。"
@@ -7992,6 +8271,22 @@ msgstr "卷 %(volume_id)s 复制错误:%(reason)s"
msgid "Volume %(volume_name)s is busy."
msgstr "卷 %(volume_name)s 处于繁忙状态。"
#, python-format
msgid ""
"Volume %(volume_name)s: expand failed\n"
"%(err)s"
msgstr ""
"卷 %(volume_name)s: 扩展失败\n"
"%(err)s"
#, python-format
msgid ""
"Volume %(volume_name)s: update failed\n"
"%(err)s"
msgstr ""
"卷 %(volume_name)s: 更新失败\n"
"%(err)s"
#, python-format
msgid "Volume %s could not be created from source volume."
msgstr "未能从源卷创建卷 %s。"
@@ -8056,6 +8351,10 @@ msgstr "卷 %s 不能正在迁移、已挂载、属于某个组或具有快照
msgid "Volume %s must not be part of a consistency group."
msgstr "卷 %s 不得是一致性组的一部分。"
#, python-format
msgid "Volume %s not found"
msgstr "找不到卷 %s"
#, python-format
msgid "Volume %s not found."
msgstr "找不到卷 %s。"
@@ -8130,6 +8429,11 @@ msgstr "卷后端配置无效:%(reason)s"
msgid "Volume by this name already exists"
msgstr "使用此名称的卷已存在"
msgid ""
"Volume cannot be created individually from a snapshot that is part of a "
"Consistency Group"
msgstr "无法单独地从快照创建卷,因为它是一致性组的一部分"
msgid "Volume cannot be restored since it contains snapshots."
msgstr "卷无法复原,因为它包含快照。"
@@ -8188,6 +8492,9 @@ msgstr "卷不是此节点的本地卷"
msgid "Volume is not local to this node."
msgstr "该卷不是此节点的本地卷。"
msgid "Volume manage failed."
msgstr "管理卷失败。"
#, python-format
msgid "Volume manager for backend '%s' does not exist."
msgstr "用于后端'%s'的卷管理器不存在。"
@@ -8310,6 +8617,10 @@ msgstr "卷状态必须为 %s 才能保留。"
msgid "Volume status must be 'available'."
msgstr "卷状态必须为“可用”。"
#, python-format
msgid "Volume status must be available for snapshot %(id)s. (is %(status)s)"
msgstr "对于快照 %(id)s卷状态必须为“available”。卷状态现在为 %(status)s"
msgid "Volume to Initiator Group mapping already exists"
msgstr "卷至发起方组的映射已存在"
@@ -8452,6 +8763,12 @@ msgstr "分区策略:%s无法识别"
msgid "_create_and_copy_vdisk_data: Failed to get attributes for vdisk %s."
msgstr "_create_and_copy_vdisk_data未能获取 vdisk %s 的属性。"
#, python-format
msgid ""
"_create_group:add port failed. Port name: %(name)s with Return code: "
"%(ret)s."
msgstr "_create_group添加名为 %(name)s 的端口失败,返回的状态码为:%(ret)s。"
msgid "_create_host failed to return the host name."
msgstr "_create_host 未能返回主机名。"
@@ -8699,6 +9016,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"_get_mapdata_iscsivolmap%(volmap)sGetInstance无法连接至 ETERNUS。"
#, python-format
msgid "_get_sysinfo:get sys info failed. Return code: %(ret)s."
msgstr "_get_sysinfo获取系统信息失败。返回的状态码为 %(ret)s。"
#, python-format
msgid ""
"_get_target_ip_ctrl:get iscsi port list fail. with Return code: %(ret)s."
msgstr "_get_target_ip_ctrl获取iscsi端口列表失败返回的状态码为%(ret)s。"
msgid "_get_target_port, EnumerateInstances, cannot connect to ETERNUS."
msgstr "_get_target_portEnumerateInstances无法连接至 ETERNUS。"
@@ -8731,6 +9057,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"_get_vdisk_map_properties在卷 %(vol)s 的 I/O 组 %(gid)s 中找不到任何节点。"
#, python-format
msgid ""
"_map_delete_host: delete host failed. host name:%(name)s with Return code: "
"%(ret)s"
msgstr "_map_delete_host删除主机 %(name)s 失败,返回的状态码为: %(ret)s"
#, python-format
msgid ""
"_map_delete_host:get host info failed. host name:%(name)s with Return code: "
"%(ret)s."
msgstr ""
"_map_delete_host获取主机 %(name)s 的信息失败,返回的状态码为:%(ret)s。"
#, python-format
msgid ""
"_map_delete_host:get map group info failed. group name:%(name)s with Return "
"code: %(ret)s."
msgstr ""
"_map_delete_host从名为 %(name)s 的组中获取映射组信息失败,返回的状态码为:"
"%(ret)s。"
#, python-format
msgid ""
"_map_lun, vol_instance.path:%(vol)s, volumename: %(volumename)s, volume_uid: "
@@ -8741,6 +9088,14 @@ msgstr ""
"volume_uid%(uid)s启动程序%(initiator)s目标%(tgt)saglist"
"%(aglist)s找不到存储器配置服务。"
#, python-format
msgid ""
"_map_lun:delete lunid from group failed. group name:%(name)s lunid : %(lun)s "
"with Return code: %(ret)s."
msgstr ""
"_map_lun从名为 %(name)s 的组中删除名为 %(lun)s 的lunid时失败返回的错误码"
"为:%(ret)s。"
#, python-format
msgid ""
"_unmap_lun, vol_instance.path: %(volume)s, volumename: %(volumename)s, "
@@ -8902,6 +9257,10 @@ msgstr "无法理解JSON"
msgid "cg-%s"
msgstr "cg-%s"
msgid ""
"cg_creating_from_src must be called with cg_id or cgsnapshot_id parameter."
msgstr "cg_creating_from_src必须通过cg_id or cgsnapshot_id参数调用。"
msgid "cgsnapshot assigned"
msgstr "已分配 cgsnapshot"
@@ -8946,6 +9305,10 @@ msgstr "已更改集群"
msgid "config option key_manager.fixed_key is not defined"
msgstr "配置选项 key_manager.fixed_key 为定义。"
#, python-format
msgid "consistency group with name: %s already exists"
msgstr "名称为: %s 的一致性组已存在"
msgid "consistencygroup assigned"
msgstr "已分配 consistencygroup"
@@ -8955,6 +9318,35 @@ msgstr "已更改 consistencygroup"
msgid "control_location must be defined"
msgstr "必须定义 control_location"
msgid "coprhd_hostname is not set in cinder configuration"
msgstr "在cinder配置中coprhd_hostname未被设置"
msgid "coprhd_password is not set in cinder configuration"
msgstr "在cinder配置中coprhd_password未被设置"
msgid "coprhd_port is not set in cinder configuration"
msgstr "在cinder配置中coprhd_port未被设置"
msgid "coprhd_project is not set in cinder configuration"
msgstr "在cinder配置中coprhd_project未被设置"
msgid "coprhd_tenant is not set in cinder configuration"
msgstr "在cinder配置中coprhd_tenant未被设置"
msgid "coprhd_username is not set in cinder configuration"
msgstr "在cinder配置中coprhd_username未被设置"
msgid "coprhd_varray is not set in cinder configuration"
msgstr "在cinder配置中coprhd_varray未被设置"
#, python-format
msgid "create group failed. Group name:%(name)s with Return code: %(ret)s."
msgstr "创建名为 %(name)s 的组失败,返回的状态码为:%(ret)s。"
#, python-format
msgid "create host failed. Host name:%(name)s with Return code: %(ret)s."
msgstr "创建名为 %(name)s 的主机失败,返回的状态码为:%(ret)s。"
msgid "create_cloned_volume, Source Volume does not exist in ETERNUS."
msgstr "create_cloned_volume源卷在 ETERNUS 中不存在。"
@@ -9092,6 +9484,15 @@ msgid ""
"volume."
msgstr "create_volume_from_snapshot卷大小不同于基于快照的卷。"
msgid "delete host from group failed. "
msgstr "从组中删除主机失败。"
#, python-format
msgid ""
"delete port from host failed. host name:%(name)s, port name:%(port)s with "
"Return code: %(ret)s."
msgstr "从主机 %(name)s 中删除端口 %(port)s 失败,返回的状态码为:%(ret)s。"
#, python-format
msgid ""
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: "
@@ -9141,6 +9542,9 @@ msgstr ""
"将对象写入 swift 时出错swift %(etag)s 中对象的 MD5 与发送至 swift %(md5)s "
"的对象的 MD5 不同"
msgid "error: task list is empty, no task response found"
msgstr "错误:任务列表为空,找不到任何任务响应"
msgid ""
"existing_ref argument must be of this format:app_inst_name:storage_inst_name:"
"vol_name"
@@ -9213,6 +9617,10 @@ msgstr "fmt=%(fmt)s 受以下项支持:%(backing_file)s"
msgid "force delete"
msgstr "强制删除"
#, python-format
msgid "get_Net_Cfg failed. Return code: %(ret)s."
msgstr "get_Net_Cfg失败。返回的状态码为 %(ret)s."
msgid "get_hyper_domain_id error."
msgstr "get_hyper_domain_id 错误。"
@@ -9406,6 +9814,12 @@ msgstr "找到多个快照标识为 %s 的资源"
msgid "name cannot be None"
msgstr "name不能是None"
msgid "no \"access-key\" field"
msgstr "不存在\"access-key\"域"
msgid "no \"user\" field"
msgstr "不存在“user”域"
#, python-format
msgid "no REPLY but %r"
msgstr "无回复,但收到 %r"
@@ -9529,6 +9943,13 @@ msgstr ""
"没有在 cinder.conf 中为 Datera 驱动程序设置 san_login 和/或 san_password。请"
"设置此信息并再次启动 cinder-volume服务。"
msgid ""
"scaleio_verify_server_certificate is True but "
"scaleio_server_certificate_path is not provided in cinder configuration"
msgstr ""
"在cinder配置中scaleio_verify_server_certificate的值为True但是未提供"
"scaleio_server_certificate_path"
msgid "serve() can only be called once"
msgstr "serve() 只能调用一次"
@@ -9574,6 +9995,10 @@ msgstr "sync_hypermetro 错误。"
msgid "sync_replica not implemented."
msgstr "未实现 sync_replica。"
#, python-format
msgid "target=%(target)s, lun=%(lun)s"
msgstr "目标=%(target)s, lun=%(lun)s"
#, python-format
msgid ""
"targetcli not installed and could not create default directory "