Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: Ifea8cf642c5d8ce3ec4fbf023cbf7c1025ff1f0b
This commit is contained in:
parent
39a5fd9ba4
commit
f119e53c92
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-16 16:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-12 13:35+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -1599,10 +1599,6 @@ msgstr "Fehler beim Erstellen von manage_existing-Ablauf."
|
||||||
msgid "Failed to create map."
|
msgid "Failed to create map."
|
||||||
msgstr "Fehler beim Erstellen der Zuordnung."
|
msgstr "Fehler beim Erstellen der Zuordnung."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Failed to create metadata for volume: %(reason)s"
|
|
||||||
msgstr "Erstellen von Metadaten für Datenträger fehlgeschlagen: %(reason)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to create partition."
|
msgid "Failed to create partition."
|
||||||
msgstr "Fehler beim Erstellen der Partition."
|
msgstr "Fehler beim Erstellen der Partition."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1829,9 +1825,6 @@ msgstr "Ziele konnten nicht abgerufen werden."
|
||||||
msgid "Failed to get wwn info."
|
msgid "Failed to get wwn info."
|
||||||
msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zum WWN."
|
msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zum WWN."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to identify volume backend."
|
|
||||||
msgstr "Datenträger-Backend konnte nicht identifiziert werden."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
|
msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2965,9 +2958,6 @@ msgstr "Die Lizenz ist nicht verfügbar."
|
||||||
msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s."
|
msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s."
|
||||||
msgstr "Verlinkter Klon von Quellendatenträger im Status %s nicht unterstützt."
|
msgstr "Verlinkter Klon von Quellendatenträger im Status %s nicht unterstützt."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lock acquisition failed."
|
|
||||||
msgstr "Erstellen der Sperre fehlgeschlagen."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Logout session error."
|
msgid "Logout session error."
|
||||||
msgstr "Fehler beim Abmelden der Sitzung."
|
msgstr "Fehler beim Abmelden der Sitzung."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3139,10 +3129,6 @@ msgstr "Fehlende Fibre Channel-SAN-Konfigurationsparameter - fc_fabric_names"
|
||||||
msgid "Missing request body."
|
msgid "Missing request body."
|
||||||
msgstr "Anforderungshauptteil fehlt."
|
msgstr "Anforderungshauptteil fehlt."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Missing required element '%(element)s' in request body."
|
|
||||||
msgstr "Erforderliches Element '%(element)s' im Body der Anfrage."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Missing required element '%s' in request body."
|
msgid "Missing required element '%s' in request body."
|
||||||
msgstr "Fehlendes erforderliches Element '%s' im Anforderungshauptteil."
|
msgstr "Fehlendes erforderliches Element '%s' im Anforderungshauptteil."
|
||||||
|
@ -3364,10 +3350,6 @@ msgstr "Keine geeignete Erkennungs-IP-Adresse gefunden."
|
||||||
msgid "No support to restore backup version %s"
|
msgid "No support to restore backup version %s"
|
||||||
msgstr "Keine Unterstützung für die Wiederherstellung der Sicherungsversion %s"
|
msgstr "Keine Unterstützung für die Wiederherstellung der Sicherungsversion %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "No target id found for volume %(volume_id)s."
|
|
||||||
msgstr "Keine Ziel-ID für Datenträger %(volume_id)s gefunden."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No valid backend was found. %(reason)s"
|
msgid "No valid backend was found. %(reason)s"
|
||||||
msgstr "Es wurde kein gültiges Backend gefunden. %(reason)s"
|
msgstr "Es wurde kein gültiges Backend gefunden. %(reason)s"
|
||||||
|
@ -3594,10 +3576,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"'%(res)s': Grenzwert von %(limit)d ist kleiner als der Wert von %(used)d, "
|
"'%(res)s': Grenzwert von %(limit)d ist kleiner als der Wert von %(used)d, "
|
||||||
"der im Gebrauch ist."
|
"der im Gebrauch ist."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found."
|
|
||||||
msgstr "Kontingentreservierung %(uuid)s wurde nicht gefunden."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found."
|
msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found."
|
||||||
msgstr "Die Kontingentnutzung für Projekt %(project_id)s wurde nicht gefunden."
|
msgstr "Die Kontingentnutzung für Projekt %(project_id)s wurde nicht gefunden."
|
||||||
|
@ -4504,11 +4482,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
|
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Abrufen der Statistiken für backend_name: %s"
|
msgstr "Fehler beim Abrufen der Statistiken für backend_name: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Unable to locate account %(account_name)s on Solidfire device"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Das Konto %(account_name)s wurde auf dem SolidFire-Gerät nicht gefunden."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'"
|
msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'"
|
||||||
msgstr "Es kann keine SVM bestimmt werden, die die IP-Adresse '%s' verwaltet."
|
msgstr "Es kann keine SVM bestimmt werden, die die IP-Adresse '%s' verwaltet."
|
||||||
|
@ -4847,14 +4820,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
|
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
|
||||||
msgstr "Datenträger %(volume_id)s wurde nicht gefunden."
|
msgstr "Datenträger %(volume_id)s wurde nicht gefunden."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Volume %(volume_id)s has no administration metadata with key "
|
|
||||||
"%(metadata_key)s."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Datenträger %(volume_id)s enthält keine Verwaltungsmetadaten mit dem "
|
|
||||||
"Schlüssel %(metadata_key)s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
|
msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -5058,10 +5023,6 @@ msgstr "Datenträger ist nicht eindeutig."
|
||||||
msgid "Volume not yet assigned to host."
|
msgid "Volume not yet assigned to host."
|
||||||
msgstr "Datenträger noch nicht dem Host zugeordnet."
|
msgstr "Datenträger noch nicht dem Host zugeordnet."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found."
|
|
||||||
msgstr "Die Datenträgerreplizierung für %(volume_id)s wurde nicht gefunden."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Volume should have agent-type set as None."
|
msgid "Volume should have agent-type set as None."
|
||||||
msgstr "Für Datenträger sollte Agententyp auf None festgelegt werden."
|
msgstr "Für Datenträger sollte Agententyp auf None festgelegt werden."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5628,18 +5589,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"Standardausgabe: %(out)s\n"
|
"Standardausgabe: %(out)s\n"
|
||||||
" Standardfehler: %(err)s"
|
" Standardfehler: %(err)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
|
|
||||||
"%(bpath)s.\n"
|
|
||||||
"stdout: %(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Sicherung: %(vol_id)s konnte DSMC aufgrund von ungültigen Argumenten nicht "
|
|
||||||
"unter %(bpath)s ausführen.\n"
|
|
||||||
"Standardausgabe: %(out)s\n"
|
|
||||||
" Standardfehler: %(err)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
|
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
|
||||||
|
@ -5867,16 +5816,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"create_volume_from_snapshot: Der Status der Schattenkopie muss \"available\" "
|
"create_volume_from_snapshot: Der Status der Schattenkopie muss \"available\" "
|
||||||
"zum Erstellen eines Datenträgers sein. Der ungültige Status ist %s."
|
"zum Erstellen eines Datenträgers sein. Der ungültige Status ist %s."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: "
|
|
||||||
"%(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Löschen: %(vol_id)s konnte DSMC aufgrund von ungültigen Argumenten nicht "
|
|
||||||
"ausführen. Standardausgabe: %(out)s\n"
|
|
||||||
" Standardfehler: %(err)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n"
|
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n"
|
||||||
|
@ -6120,18 +6059,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"'replication_failover' fehlgeschlagen. Das Backend ist nicht für ein "
|
"'replication_failover' fehlgeschlagen. Das Backend ist nicht für ein "
|
||||||
"Failover konfiguriert."
|
"Failover konfiguriert."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
|
|
||||||
"%(bpath)s.\n"
|
|
||||||
"stdout: %(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Wiederherstellung: %(vol_id)s konnte DSMC wegen ungültiger Argumente nicht "
|
|
||||||
"unter %(bpath)s ausführen.\n"
|
|
||||||
"Standardausgabe: %(out)s\n"
|
|
||||||
" Standardfehler: %(err)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
|
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
|
||||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-16 16:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-12 13:35+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -1559,10 +1559,6 @@ msgstr "No se ha podido crear el flujo manage_existing."
|
||||||
msgid "Failed to create map."
|
msgid "Failed to create map."
|
||||||
msgstr "No se ha podido crear la correlación."
|
msgstr "No se ha podido crear la correlación."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Failed to create metadata for volume: %(reason)s"
|
|
||||||
msgstr "No se ha podido crear los metadatos para volumen: %(reason)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to create partition."
|
msgid "Failed to create partition."
|
||||||
msgstr "No se ha podido crear la partición."
|
msgstr "No se ha podido crear la partición."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1789,9 +1785,6 @@ msgstr "No se han podido obtener los destinos"
|
||||||
msgid "Failed to get wwn info."
|
msgid "Failed to get wwn info."
|
||||||
msgstr "No se ha podido obtener información de wwn."
|
msgstr "No se ha podido obtener información de wwn."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to identify volume backend."
|
|
||||||
msgstr "No se ha podido identificar el programa de fondo de volumen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
|
msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2871,9 +2864,6 @@ msgstr "La licencia no está disponible."
|
||||||
msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s."
|
msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s."
|
||||||
msgstr "No se soporta el clon enlazado del volumen de origen en estado: %s."
|
msgstr "No se soporta el clon enlazado del volumen de origen en estado: %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lock acquisition failed."
|
|
||||||
msgstr "Ha fallado la adquisición del bloqueo."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Logout session error."
|
msgid "Logout session error."
|
||||||
msgstr "Error al cerrar la sesión."
|
msgstr "Error al cerrar la sesión."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3038,11 +3028,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Missing request body."
|
msgid "Missing request body."
|
||||||
msgstr "No se ha hallado el cuerpo de la solicitud."
|
msgstr "No se ha hallado el cuerpo de la solicitud."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Missing required element '%(element)s' in request body."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Falta el elemento obligatorio '%(element)s' en el cuerpo de la solicitud."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Missing required element '%s' in request body."
|
msgid "Missing required element '%s' in request body."
|
||||||
msgstr "Falta el elemento oblitatorio '%s' en el cuerpo de la solicitud."
|
msgstr "Falta el elemento oblitatorio '%s' en el cuerpo de la solicitud."
|
||||||
|
@ -3263,11 +3248,6 @@ msgstr "No se ha encontrado ningún IP de descubrimiento adecuado"
|
||||||
msgid "No support to restore backup version %s"
|
msgid "No support to restore backup version %s"
|
||||||
msgstr "No hay soporte para restaurar la versión de copia de seguridad %s"
|
msgstr "No hay soporte para restaurar la versión de copia de seguridad %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "No target id found for volume %(volume_id)s."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"No se ha encontrado ningún ID de destino para el volumen %(volume_id)s."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No valid ports."
|
msgid "No valid ports."
|
||||||
msgstr "No hay puertos válidos."
|
msgstr "No hay puertos válidos."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3485,10 +3465,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"Límite de cuota no válido para el proyecto '%(proj)s' para el recurso "
|
"Límite de cuota no válido para el proyecto '%(proj)s' para el recurso "
|
||||||
"'%(res)s': el límite de %(limit)d es menor que el valor en uso, de %(used)d"
|
"'%(res)s': el límite de %(limit)d es menor que el valor en uso, de %(used)d"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found."
|
|
||||||
msgstr "No se ha podido encontrar la reserva de cuota %(uuid)s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found."
|
msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4377,12 +4353,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
|
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
|
||||||
msgstr "No se puede obtener estadísticas para backend_name: %s"
|
msgstr "No se puede obtener estadísticas para backend_name: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Unable to locate account %(account_name)s on Solidfire device"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"No se ha podido localizar la cuenta %(account_name)s en el dispositivo "
|
|
||||||
"Solidfire"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'"
|
msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'"
|
||||||
msgstr "No se ha podido localizar un SVM que gestione la dirección IP '%s'"
|
msgstr "No se ha podido localizar un SVM que gestione la dirección IP '%s'"
|
||||||
|
@ -4709,14 +4679,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
|
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
|
||||||
msgstr "El volumen %(volume_id)s no se ha podido encontrar."
|
msgstr "El volumen %(volume_id)s no se ha podido encontrar."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Volume %(volume_id)s has no administration metadata with key "
|
|
||||||
"%(metadata_key)s."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Volumen %(volume_id)s no tiene metadatos de administración con la clave "
|
|
||||||
"%(metadata_key)s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
|
msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4908,10 +4870,6 @@ msgstr "El volumen no es exclusivo."
|
||||||
msgid "Volume not yet assigned to host."
|
msgid "Volume not yet assigned to host."
|
||||||
msgstr "Aún no se ha asignado el volumen al host."
|
msgstr "Aún no se ha asignado el volumen al host."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found."
|
|
||||||
msgstr "La réplica de volumen de %(volume_id)s no se ha encontrado."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Volume should have agent-type set as None."
|
msgid "Volume should have agent-type set as None."
|
||||||
msgstr "El volumen debe tener agent-type establecido como None."
|
msgstr "El volumen debe tener agent-type establecido como None."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5472,18 +5430,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"stdout: %(out)s\n"
|
"stdout: %(out)s\n"
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
" stderr: %(err)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
|
|
||||||
"%(bpath)s.\n"
|
|
||||||
"stdout: %(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"copia de seguridad: %(vol_id)s no ha podido ejecutar dsmc debido a "
|
|
||||||
"argumentos no válidos en %(bpath)s.\n"
|
|
||||||
"stdout: %(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
|
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
|
||||||
|
@ -5709,16 +5655,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "data not found"
|
msgid "data not found"
|
||||||
msgstr "No se han encontrado datos"
|
msgstr "No se han encontrado datos"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: "
|
|
||||||
"%(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"suprimir: %(vol_id)s no ha podido ejecutar dsmc debido a argumentos no "
|
|
||||||
"válidos con stdout: %(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n"
|
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n"
|
||||||
|
@ -5972,18 +5908,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"replication_failover ha fallado. No se ha configurado un programa de fondo "
|
"replication_failover ha fallado. No se ha configurado un programa de fondo "
|
||||||
"para la migración tras error"
|
"para la migración tras error"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
|
|
||||||
"%(bpath)s.\n"
|
|
||||||
"stdout: %(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"restaurar: %(vol_id)s no ha podido ejecutar dsmc debido a argumentos no "
|
|
||||||
"válidos en %(bpath)s.\n"
|
|
||||||
"stdout: %(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
|
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
|
||||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-16 16:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-12 13:35+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -1560,10 +1560,6 @@ msgstr "Echec de la création du flux manage_existing."
|
||||||
msgid "Failed to create map."
|
msgid "Failed to create map."
|
||||||
msgstr "Echec de création de la mappe."
|
msgstr "Echec de création de la mappe."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Failed to create metadata for volume: %(reason)s"
|
|
||||||
msgstr "Échec de la création de métadonnées pour le volume : %(reason)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to create partition."
|
msgid "Failed to create partition."
|
||||||
msgstr "Echec de la création de la partition."
|
msgstr "Echec de la création de la partition."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1784,9 +1780,6 @@ msgstr "Echec de l'obtention des cibles"
|
||||||
msgid "Failed to get wwn info."
|
msgid "Failed to get wwn info."
|
||||||
msgstr "Echec d'obtention des informations wwn."
|
msgstr "Echec d'obtention des informations wwn."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to identify volume backend."
|
|
||||||
msgstr "Echec d'identification du back-end du volume."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
|
msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2881,9 +2874,6 @@ msgstr "La licence n'est pas disponible."
|
||||||
msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s."
|
msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s."
|
||||||
msgstr "Le clone lié du volume source n'est pas pris en charge à l'état : %s."
|
msgstr "Le clone lié du volume source n'est pas pris en charge à l'état : %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lock acquisition failed."
|
|
||||||
msgstr "L'acquisition du verrou a échoué."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Logout session error."
|
msgid "Logout session error."
|
||||||
msgstr "Erreur de déconnexion de la session."
|
msgstr "Erreur de déconnexion de la session."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3252,10 +3242,6 @@ msgid "No support to restore backup version %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aucune prise en charge pour la restauration de la version de sauvegarde %s"
|
"Aucune prise en charge pour la restauration de la version de sauvegarde %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "No target id found for volume %(volume_id)s."
|
|
||||||
msgstr "Aucun ID cible trouvé pour le volume %(volume_id)s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No vdisk with the UID specified by ref %s."
|
msgid "No vdisk with the UID specified by ref %s."
|
||||||
msgstr "Aucun disque virtuel (vdisk) avec l'UID indiqué par ref %s."
|
msgstr "Aucun disque virtuel (vdisk) avec l'UID indiqué par ref %s."
|
||||||
|
@ -3457,10 +3443,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"ressource '%(res)s' : la limite %(limit)d est inférieure à la valeur "
|
"ressource '%(res)s' : la limite %(limit)d est inférieure à la valeur "
|
||||||
"utilisée %(used)d"
|
"utilisée %(used)d"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found."
|
|
||||||
msgstr "Réservation de quota %(uuid)s introuvable."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found."
|
msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found."
|
||||||
msgstr "Utilisation de quota pour le projet %(project_id)s introuvable."
|
msgstr "Utilisation de quota pour le projet %(project_id)s introuvable."
|
||||||
|
@ -4331,10 +4313,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
|
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
|
||||||
msgstr "Impossible d'obtenir des statistiques pour backend_name : %s"
|
msgstr "Impossible d'obtenir des statistiques pour backend_name : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Unable to locate account %(account_name)s on Solidfire device"
|
|
||||||
msgstr "Compte %(account_name)s introuvable sur l'unité Solidfire"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'"
|
msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4663,14 +4641,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
|
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
|
||||||
msgstr "Le volume %(volume_id)s est introuvable."
|
msgstr "Le volume %(volume_id)s est introuvable."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Volume %(volume_id)s has no administration metadata with key "
|
|
||||||
"%(metadata_key)s."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Le volume %(volume_id)s n'a aucune métadonnée d'administration avec la clé "
|
|
||||||
"%(metadata_key)s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
|
msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4863,10 +4833,6 @@ msgstr "Le volume n'est pas unique."
|
||||||
msgid "Volume not yet assigned to host."
|
msgid "Volume not yet assigned to host."
|
||||||
msgstr "Volume non encore affecté à l'hôte."
|
msgstr "Volume non encore affecté à l'hôte."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found."
|
|
||||||
msgstr "Réplication du volume pour %(volume_id)s introuvable."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Volume should have agent-type set as None."
|
msgid "Volume should have agent-type set as None."
|
||||||
msgstr "Le volume doit avoir la valeur agent-type définie à None."
|
msgstr "Le volume doit avoir la valeur agent-type définie à None."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5424,18 +5390,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"stdout : %(out)s\n"
|
"stdout : %(out)s\n"
|
||||||
" stderr : %(err)s"
|
" stderr : %(err)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
|
|
||||||
"%(bpath)s.\n"
|
|
||||||
"stdout: %(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"sauvegarde : échec de %(vol_id)s pour l'exécution de dsmc en raison "
|
|
||||||
"d'arguments non valides sur %(bpath)s.\n"
|
|
||||||
"stdout : %(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr : %(err)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
|
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
|
||||||
|
@ -5658,16 +5612,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"create_volume_from_snapshot : le statut de l'instantané doit être \"available"
|
"create_volume_from_snapshot : le statut de l'instantané doit être \"available"
|
||||||
"\" pour créer le volume. Le statut non valide est : %s."
|
"\" pour créer le volume. Le statut non valide est : %s."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: "
|
|
||||||
"%(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"suppression : échec de %(vol_id)s pour l'exécution de dsmc en raison "
|
|
||||||
"d'arguments non valides avec stdout : %(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr : %(err)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n"
|
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n"
|
||||||
|
@ -5908,18 +5852,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"Echec de replication_failover. Le back-end n'est pas configuré pour le "
|
"Echec de replication_failover. Le back-end n'est pas configuré pour le "
|
||||||
"basculement"
|
"basculement"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
|
|
||||||
"%(bpath)s.\n"
|
|
||||||
"stdout: %(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"restauration : échec de %(vol_id)s pour l'exécution de dsmc en raison "
|
|
||||||
"d'arguments non valides sur %(bpath)s.\n"
|
|
||||||
"stdout : %(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr : %(err)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
|
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-16 16:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-12 13:35+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -1522,10 +1522,6 @@ msgstr "Impossibile creare il flusso manage_existing."
|
||||||
msgid "Failed to create map."
|
msgid "Failed to create map."
|
||||||
msgstr "Impossibile creare la mappa."
|
msgstr "Impossibile creare la mappa."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Failed to create metadata for volume: %(reason)s"
|
|
||||||
msgstr "Impossibile creare i metadati per il volume: %(reason)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to create partition."
|
msgid "Failed to create partition."
|
||||||
msgstr "Impossibile creare la partizione. "
|
msgstr "Impossibile creare la partizione. "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1743,9 +1739,6 @@ msgstr "Impossibile ottenere le destinazioni"
|
||||||
msgid "Failed to get wwn info."
|
msgid "Failed to get wwn info."
|
||||||
msgstr "Impossibile ottenere le informazioni wwn. "
|
msgstr "Impossibile ottenere le informazioni wwn. "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to identify volume backend."
|
|
||||||
msgstr "Impossibile identificare il backend del volume."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
|
msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2815,9 +2808,6 @@ msgstr "La licenza non è disponibile."
|
||||||
msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s."
|
msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s."
|
||||||
msgstr "Clone collegato del volume di origine non supportato nello stato: %s."
|
msgstr "Clone collegato del volume di origine non supportato nello stato: %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lock acquisition failed."
|
|
||||||
msgstr "Acquisizione blocco non riuscita."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Logout session error."
|
msgid "Logout session error."
|
||||||
msgstr "Errore della sessione di logout."
|
msgstr "Errore della sessione di logout."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3182,10 +3172,6 @@ msgstr "Non è stato trovato nessun IP di rilevamento adatto"
|
||||||
msgid "No support to restore backup version %s"
|
msgid "No support to restore backup version %s"
|
||||||
msgstr "Nessun supporto per il ripristino della versione di backup %s"
|
msgstr "Nessun supporto per il ripristino della versione di backup %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "No target id found for volume %(volume_id)s."
|
|
||||||
msgstr "Nessun id destinazione è stato trovato per il volume %(volume_id)s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No vdisk with the UID specified by ref %s."
|
msgid "No vdisk with the UID specified by ref %s."
|
||||||
msgstr "Nessun vdisk con l'UID specificato da ref %s."
|
msgstr "Nessun vdisk con l'UID specificato da ref %s."
|
||||||
|
@ -3388,10 +3374,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"Limite della quota non valido per il progetto '%(proj)s' per la risorsa "
|
"Limite della quota non valido per il progetto '%(proj)s' per la risorsa "
|
||||||
"'%(res)s': il limite di %(limit)d è inferiore al valore in uso di %(used)d"
|
"'%(res)s': il limite di %(limit)d è inferiore al valore in uso di %(used)d"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found."
|
|
||||||
msgstr "Impossibile trovare la prenotazione della quota %(uuid)s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found."
|
msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4249,11 +4231,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
|
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
|
||||||
msgstr "Impossibile richiamare le statistiche per backend_name: %s"
|
msgstr "Impossibile richiamare le statistiche per backend_name: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Unable to locate account %(account_name)s on Solidfire device"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Impossibile individuare l'account %(account_name)s nell'unità Solidfire"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'"
|
msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'"
|
||||||
msgstr "Impossibile individuare un SVM che stia gestendo l'indirizzo IP '%s'"
|
msgstr "Impossibile individuare un SVM che stia gestendo l'indirizzo IP '%s'"
|
||||||
|
@ -4573,14 +4550,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
|
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
|
||||||
msgstr "Impossibile trovare il volume %(volume_id)s."
|
msgstr "Impossibile trovare il volume %(volume_id)s."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Volume %(volume_id)s has no administration metadata with key "
|
|
||||||
"%(metadata_key)s."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Il volume %(volume_id)s contiene metadati di gestione con la chiave "
|
|
||||||
"%(metadata_key)s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
|
msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4770,10 +4739,6 @@ msgstr "Volume non univoco."
|
||||||
msgid "Volume not yet assigned to host."
|
msgid "Volume not yet assigned to host."
|
||||||
msgstr "Il volume non è stato ancora assegnato all'host."
|
msgstr "Il volume non è stato ancora assegnato all'host."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found."
|
|
||||||
msgstr "Impossibile trovare la replica del volume per %(volume_id)s."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Volume should have agent-type set as None."
|
msgid "Volume should have agent-type set as None."
|
||||||
msgstr "Il volume deve avere agent-type impostato su Nessuno. "
|
msgstr "Il volume deve avere agent-type impostato su Nessuno. "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5327,18 +5292,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"stdout: %(out)s\n"
|
"stdout: %(out)s\n"
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
" stderr: %(err)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
|
|
||||||
"%(bpath)s.\n"
|
|
||||||
"stdout: %(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"backup: %(vol_id)s non ha eseguito dsmc a causa di argomenti non validi "
|
|
||||||
"presenti su %(bpath)s.\n"
|
|
||||||
"stdout: %(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
|
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
|
||||||
|
@ -5554,16 +5507,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"create_volume_from_snapshot: Lo stato dell'istantanea deve essere \"available"
|
"create_volume_from_snapshot: Lo stato dell'istantanea deve essere \"available"
|
||||||
"\" per la creazione del volume. Lo stato non valido è: %s."
|
"\" per la creazione del volume. Lo stato non valido è: %s."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: "
|
|
||||||
"%(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"eliminazione: %(vol_id)s non ha eseguito dsmc a causa di argomenti non "
|
|
||||||
"validi con stdout: %(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n"
|
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n"
|
||||||
|
@ -5803,18 +5746,6 @@ msgid "replication_failover failed. Backend not configured for failover"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"replication_failover non riuscito. Backend non configurato per il failover"
|
"replication_failover non riuscito. Backend non configurato per il failover"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
|
|
||||||
"%(bpath)s.\n"
|
|
||||||
"stdout: %(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"ripristino: %(vol_id)s non ha eseguito dsmc a causa di argomenti non validi "
|
|
||||||
"presenti su %(bpath)s.\n"
|
|
||||||
"stdout: %(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
|
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
|
||||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-16 16:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-12 13:35+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -1835,10 +1835,6 @@ msgstr "manage_existing フローの作成に失敗しました。"
|
||||||
msgid "Failed to create map."
|
msgid "Failed to create map."
|
||||||
msgstr "マップの作成に失敗しました。"
|
msgstr "マップの作成に失敗しました。"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Failed to create metadata for volume: %(reason)s"
|
|
||||||
msgstr "ボリュームのメタデータの作成に失敗しました: %(reason)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to create partition."
|
msgid "Failed to create partition."
|
||||||
msgstr "パーティションの作成に失敗しました。"
|
msgstr "パーティションの作成に失敗しました。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2065,9 +2061,6 @@ msgstr "ターゲットを取得できませんでした"
|
||||||
msgid "Failed to get wwn info."
|
msgid "Failed to get wwn info."
|
||||||
msgstr "wwn 情報の取得に失敗しました。"
|
msgstr "wwn 情報の取得に失敗しました。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to identify volume backend."
|
|
||||||
msgstr "ボリュームバックエンドを識別できませんでした。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
|
msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2824,14 +2817,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"%(group_type_id)s / %(project_id)s の組み合わせのグループ種別アクセスが見つか"
|
"%(group_type_id)s / %(project_id)s の組み合わせのグループ種別アクセスが見つか"
|
||||||
"りません。"
|
"りません。"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Group type encryption for type %(type_id)s already exists."
|
|
||||||
msgstr "タイプ %(type_id)s のグループ種別暗号化は既に存在します。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Group type encryption for type %(type_id)s does not exist."
|
|
||||||
msgstr "タイプ %(type_id)s に対するグループ種別暗号化は存在しません。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Group type name can not be empty."
|
msgid "Group type name can not be empty."
|
||||||
msgstr "グループ種別名を空にすることはできません"
|
msgstr "グループ種別名を空にすることはできません"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3333,9 +3318,6 @@ msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"状態 %s でのソースボリュームのリンクされた複製はサポートされていません。"
|
"状態 %s でのソースボリュームのリンクされた複製はサポートされていません。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lock acquisition failed."
|
|
||||||
msgstr "ロックの取得に失敗しました。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Login failed."
|
msgid "Login failed."
|
||||||
msgstr "ログインに失敗しました。"
|
msgstr "ログインに失敗しました。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3532,10 +3514,6 @@ msgstr "NetApp のイテレーター API 起動記録カウントがありませ
|
||||||
msgid "Missing request body."
|
msgid "Missing request body."
|
||||||
msgstr "要求本体がありません。"
|
msgstr "要求本体がありません。"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Missing required element '%(element)s' in request body."
|
|
||||||
msgstr "リクエストの本文に必要な要素 '%(element)s' がありません。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Missing required element '%s' in request body."
|
msgid "Missing required element '%s' in request body."
|
||||||
msgstr "リクエストの本文に必要な要素 '%s' がありません。"
|
msgstr "リクエストの本文に必要な要素 '%s' がありません。"
|
||||||
|
@ -3777,10 +3755,6 @@ msgstr "フェイルオーバーに適したホストが見つかりませんで
|
||||||
msgid "No support to restore backup version %s"
|
msgid "No support to restore backup version %s"
|
||||||
msgstr "バックアップバージョン %s をリストアすることができません"
|
msgstr "バックアップバージョン %s をリストアすることができません"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "No target id found for volume %(volume_id)s."
|
|
||||||
msgstr "ボリューム %(volume_id)s のターゲット ID が見つかりません。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No valid ports."
|
msgid "No valid ports."
|
||||||
msgstr "有効なポートがありません。"
|
msgstr "有効なポートがありません。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4021,10 +3995,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"リソース '%(res)s' のプロジェクト'%(proj)s' に関するクォーター上限が無効で"
|
"リソース '%(res)s' のプロジェクト'%(proj)s' に関するクォーター上限が無効で"
|
||||||
"す : %(limit)d の上限が %(used)d の使用中の値よりも小さくなっています"
|
"す : %(limit)d の上限が %(used)d の使用中の値よりも小さくなっています"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found."
|
|
||||||
msgstr "クォータの予約 %(uuid)s が見つかりませんでした。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found."
|
msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found."
|
||||||
msgstr "プロジェクト %(project_id)s のクォータ使用率が見つかりませんでした。"
|
msgstr "プロジェクト %(project_id)s のクォータ使用率が見つかりませんでした。"
|
||||||
|
@ -5077,12 +5047,6 @@ msgstr "K2 から ターゲット iqn を取得できませんでした。"
|
||||||
msgid "Unable to import 'krest' python module."
|
msgid "Unable to import 'krest' python module."
|
||||||
msgstr "'krest' python モジュールをインポートできません。"
|
msgstr "'krest' python モジュールをインポートできません。"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Unable to locate account %(account_name)s on Solidfire device"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Solidfire デバイス上でアカウント %(account_name)s を見つけることができませ"
|
|
||||||
"ん。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'"
|
msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'"
|
||||||
msgstr "IP アドレス「%s」を管理している SVM が見つかりません"
|
msgstr "IP アドレス「%s」を管理している SVM が見つかりません"
|
||||||
|
@ -5437,14 +5401,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
|
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
|
||||||
msgstr "ボリューム %(volume_id)s が見つかりませんでした。"
|
msgstr "ボリューム %(volume_id)s が見つかりませんでした。"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Volume %(volume_id)s has no administration metadata with key "
|
|
||||||
"%(metadata_key)s."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"ボリューム %(volume_id)s には、キー %(metadata_key)s を持つ管理メタデータがあ"
|
|
||||||
"りません。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
|
msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -5659,10 +5615,6 @@ msgstr "ボリュームが一意ではありません。"
|
||||||
msgid "Volume not yet assigned to host."
|
msgid "Volume not yet assigned to host."
|
||||||
msgstr "ボリュームがまだホストに割り当てられていません。"
|
msgstr "ボリュームがまだホストに割り当てられていません。"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found."
|
|
||||||
msgstr "%(volume_id)s のボリューム複製が見つかりませんでした。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Volume should have agent-type set as None."
|
msgid "Volume should have agent-type set as None."
|
||||||
msgstr "ボリュームには agent-type として None を設定する必要があります。"
|
msgstr "ボリュームには agent-type として None を設定する必要があります。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6241,18 +6193,6 @@ msgstr ""
|
||||||
" stdout: %(out)s\n"
|
" stdout: %(out)s\n"
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
" stderr: %(err)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
|
|
||||||
"%(bpath)s.\n"
|
|
||||||
"stdout: %(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"バックアップ: %(vol_id)s で、%(bpath)s 上の無効な引数のため、dsmc の実行に失"
|
|
||||||
"敗しました。\n"
|
|
||||||
" stdout: %(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
|
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
|
||||||
|
@ -6509,16 +6449,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "data not found"
|
msgid "data not found"
|
||||||
msgstr "データが見つかりません。"
|
msgstr "データが見つかりません。"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: "
|
|
||||||
"%(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"削除: %(vol_id)s で、以下の無効な引数のため、dsmc の実行に失敗しました。 "
|
|
||||||
"stdout: %(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n"
|
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n"
|
||||||
|
@ -6842,18 +6772,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"replication_failover が失敗しました。バックエンドがフェイルオーバーのために設"
|
"replication_failover が失敗しました。バックエンドがフェイルオーバーのために設"
|
||||||
"定されていません。"
|
"定されていません。"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
|
|
||||||
"%(bpath)s.\n"
|
|
||||||
"stdout: %(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"復元: %(vol_id)s で、%(bpath)s 上の無効な引数のため、dsmc の実行に失敗しまし"
|
|
||||||
"た。\n"
|
|
||||||
" stdout: %(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
|
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
|
||||||
|
|
|
@ -11,16 +11,17 @@
|
||||||
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2017. #zanata
|
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||||
# Jaewook Oh <kyle.oh95@gmail.com>, 2018. #zanata
|
# Jaewook Oh <kyle.oh95@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||||
# Sungwook Choi <csucom@gmail.com>, 2018. #zanata
|
# Sungwook Choi <csucom@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||||
|
# chohanjoo <vjswl132@gmail.com>, 2020. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-16 16:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-12 13:35+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-20 12:09+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-12 11:05+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sungwook Choi <csucom@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: chohanjoo <vjswl132@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: ko_KR\n"
|
"Language: ko_KR\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||||
|
@ -1521,10 +1522,6 @@ msgstr "manage_existing 플로우를 작성하지 못했습니다."
|
||||||
msgid "Failed to create map."
|
msgid "Failed to create map."
|
||||||
msgstr "맵 작성에 실패했습니다. "
|
msgstr "맵 작성에 실패했습니다. "
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Failed to create metadata for volume: %(reason)s"
|
|
||||||
msgstr "볼륨에 대한 메타데이터를 작성하지 못함: %(reason)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to create partition."
|
msgid "Failed to create partition."
|
||||||
msgstr "파티션 작성에 실패했습니다. "
|
msgstr "파티션 작성에 실패했습니다. "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1731,9 +1728,6 @@ msgstr "대상을 가져오지 못함"
|
||||||
msgid "Failed to get wwn info."
|
msgid "Failed to get wwn info."
|
||||||
msgstr "WWN 정보를 가져오지 못했습니다. "
|
msgstr "WWN 정보를 가져오지 못했습니다. "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to identify volume backend."
|
|
||||||
msgstr "볼륨 백엔드 식별 실패"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
|
msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
|
||||||
msgstr "공유 %(cgname)s에 대한 파일 세트 링크 실패. 오류: %(excmsg)s."
|
msgstr "공유 %(cgname)s에 대한 파일 세트 링크 실패. 오류: %(excmsg)s."
|
||||||
|
@ -2355,14 +2349,6 @@ msgstr "%(id)s 그룹 유형이 이미 존재합니다."
|
||||||
msgid "Group type %(group_type_id)s could not be found."
|
msgid "Group type %(group_type_id)s could not be found."
|
||||||
msgstr "%(group_type_id)s 그룹 유형을 찾을 수 없습니다."
|
msgstr "%(group_type_id)s 그룹 유형을 찾을 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Group type encryption for type %(type_id)s already exists."
|
|
||||||
msgstr "%(type_id)s 타입에 대한 그룹 유형 암호화가 이미 존재합니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Group type encryption for type %(type_id)s does not exist."
|
|
||||||
msgstr "%(type_id)s 타입에 대한 그룹 유형 암호화가 존재하지 않습니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Group type name can not be empty."
|
msgid "Group type name can not be empty."
|
||||||
msgstr "그룹 유형 이름은 빈 상태로 둘 수 없습니다."
|
msgstr "그룹 유형 이름은 빈 상태로 둘 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2799,9 +2785,6 @@ msgstr "라이센스를 사용할 수 없습니다."
|
||||||
msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s."
|
msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s."
|
||||||
msgstr "소스 볼륨의 링크된 복제본이 다음 상태에서 지원되지 않음: %s"
|
msgstr "소스 볼륨의 링크된 복제본이 다음 상태에서 지원되지 않음: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lock acquisition failed."
|
|
||||||
msgstr "잠금 확보에 실패했습니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Logout session error."
|
msgid "Logout session error."
|
||||||
msgstr "로그아웃 세션 오류."
|
msgstr "로그아웃 세션 오류."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2944,10 +2927,6 @@ msgstr "파이버 채널 SAN 구성 매개변수 누락 - fc_fabric_names"
|
||||||
msgid "Missing request body."
|
msgid "Missing request body."
|
||||||
msgstr "요청 본문이 누락되었습니다. "
|
msgstr "요청 본문이 누락되었습니다. "
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Missing required element '%(element)s' in request body."
|
|
||||||
msgstr "request body 내 필요 항목 '%(element)s' 누락"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Missing required element '%s' in request body."
|
msgid "Missing required element '%s' in request body."
|
||||||
msgstr "요청 본문에서 필수 요소 '%s'이(가) 누락되었습니다. "
|
msgstr "요청 본문에서 필수 요소 '%s'이(가) 누락되었습니다. "
|
||||||
|
@ -3164,10 +3143,6 @@ msgstr "적합한 발견 ip를 찾을 수 없음"
|
||||||
msgid "No support to restore backup version %s"
|
msgid "No support to restore backup version %s"
|
||||||
msgstr "백업 버전 %s 복원을 지원하지 않음"
|
msgstr "백업 버전 %s 복원을 지원하지 않음"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "No target id found for volume %(volume_id)s."
|
|
||||||
msgstr "%(volume_id)s 볼륨에 대한 대상ID가 없습니다. "
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No valid backend was found. %(reason)s"
|
msgid "No valid backend was found. %(reason)s"
|
||||||
msgstr "유효한 백엔드가 발견되지 않습니다. %(reason)s"
|
msgstr "유효한 백엔드가 발견되지 않습니다. %(reason)s"
|
||||||
|
@ -3370,10 +3345,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"'%(res)s' 자원의 프로젝트 '%(proj)s'에 대한 할당량 한계가 올바르지 않음: "
|
"'%(res)s' 자원의 프로젝트 '%(proj)s'에 대한 할당량 한계가 올바르지 않음: "
|
||||||
"%(limit)d의 한계가 사용 중인 값 %(used)d보다 적음"
|
"%(limit)d의 한계가 사용 중인 값 %(used)d보다 적음"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found."
|
|
||||||
msgstr "할당 예약 %(uuid)s을(를) 찾을 수 없습니다. "
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found."
|
msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found."
|
||||||
msgstr "%(project_id)s 프로젝트에 대한 할당 사용량을 찾을 수 없습니다. "
|
msgstr "%(project_id)s 프로젝트에 대한 할당 사용량을 찾을 수 없습니다. "
|
||||||
|
@ -3466,6 +3437,20 @@ msgstr "%(ssn)s에 %(name)s을(를) 복제하는 데 실패했습니다."
|
||||||
msgid "Replication not allowed yet."
|
msgid "Replication not allowed yet."
|
||||||
msgstr "복제가 아직 허용되지 않습니다."
|
msgstr "복제가 아직 허용되지 않습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Replication setup failure: replication has been enabled but no replication "
|
||||||
|
"target has been specified for this backend."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"복제 설정 실패: 복제가 사용 가능하지만 이 백엔드에 대해 복제 대상이 지정되지 "
|
||||||
|
"않았습니다.."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Replication setup failure: replication:livevolume has been enabled but more "
|
||||||
|
"than one replication target has been specified for this backend."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"복제 설정 실패: 복제:라이브볼륨이 사용 가능으로 설정되었지만 이 백엔드에 대"
|
||||||
|
"해 둘 이상의 복제 대상이 지정되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Request body and URI mismatch"
|
msgid "Request body and URI mismatch"
|
||||||
msgstr "요청 본문 및 URI 불일치"
|
msgstr "요청 본문 및 URI 불일치"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4206,10 +4191,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
|
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
|
||||||
msgstr "backend_name에 대한 통계를 가져올 수 없음: %s"
|
msgstr "backend_name에 대한 통계를 가져올 수 없음: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Unable to locate account %(account_name)s on Solidfire device"
|
|
||||||
msgstr "Solidfire 디바이스에서 %(account_name)s 계정을 찾을 수 없음"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'"
|
msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'"
|
||||||
msgstr "IP 주소 '%s'을(를) 관리하는 SVM을 찾을 수 없음"
|
msgstr "IP 주소 '%s'을(를) 관리하는 SVM을 찾을 수 없음"
|
||||||
|
@ -4288,6 +4269,10 @@ msgstr "백엔드에서 볼륨 연결을 종료할 수 없습니다."
|
||||||
msgid "Unable to terminate volume connection: %(err)s"
|
msgid "Unable to terminate volume connection: %(err)s"
|
||||||
msgstr "볼륨 연결을 종료할 수 없음: %(err)s"
|
msgstr "볼륨 연결을 종료할 수 없음: %(err)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Unable to update group %s"
|
||||||
|
msgstr "%s 그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unacceptable parameters."
|
msgid "Unacceptable parameters."
|
||||||
msgstr "허용할 수 없는 매개변수입니다. "
|
msgstr "허용할 수 없는 매개변수입니다. "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4521,13 +4506,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
|
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
|
||||||
msgstr "%(volume_id)s 볼륨을 찾을 수 없습니다. "
|
msgstr "%(volume_id)s 볼륨을 찾을 수 없습니다. "
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Volume %(volume_id)s has no administration metadata with key "
|
|
||||||
"%(metadata_key)s."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"%(volume_id)s 볼륨에 %(metadata_key)s 키를 갖는 관리 메타데이터가 없습니다. "
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
|
msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4717,10 +4695,6 @@ msgstr "볼륨이 고유하지 않습니다."
|
||||||
msgid "Volume not yet assigned to host."
|
msgid "Volume not yet assigned to host."
|
||||||
msgstr "볼륨을 아직 호스트에 지정하지 않았습니다."
|
msgstr "볼륨을 아직 호스트에 지정하지 않았습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found."
|
|
||||||
msgstr "%(volume_id)s의 볼륨 복제를 찾을 수 없습니다. "
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Volume should have agent-type set as None."
|
msgid "Volume should have agent-type set as None."
|
||||||
msgstr "볼륨의 에이전트 유형은 None으로 설정되어야 합니다. "
|
msgstr "볼륨의 에이전트 유형은 None으로 설정되어야 합니다. "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5258,17 +5232,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"stdout: %(out)s\n"
|
"stdout: %(out)s\n"
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
" stderr: %(err)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
|
|
||||||
"%(bpath)s.\n"
|
|
||||||
"stdout: %(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"백업: %(vol_id)s이(가) %(bpath)s으로 백업 하드 링크를 제거하지 못했습니다.\n"
|
|
||||||
"stdout: %(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
|
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
|
||||||
|
@ -5481,16 +5444,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"create_volume_from_snapshot: 볼륨 작성에 스냅샷 상태가 \"사용 가능\"해야 합니"
|
"create_volume_from_snapshot: 볼륨 작성에 스냅샷 상태가 \"사용 가능\"해야 합니"
|
||||||
"다. 올바르지 않은 상태는 %s입니다."
|
"다. 올바르지 않은 상태는 %s입니다."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: "
|
|
||||||
"%(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"삭제: %(vol_id)s이(가) 올바르지 않은 인수 때문에 dsmc를 실행하는 데 실패함. "
|
|
||||||
"stdout: %(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n"
|
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n"
|
||||||
|
@ -5729,17 +5682,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"replication_failover에 실패했습니다. 백엔드를 장애 복구하도록 구성되지 않았습"
|
"replication_failover에 실패했습니다. 백엔드를 장애 복구하도록 구성되지 않았습"
|
||||||
"니다."
|
"니다."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
|
|
||||||
"%(bpath)s.\n"
|
|
||||||
"stdout: %(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"복원: %(vol_id)s이(가) %(bpath)s으로 백업 하드 링크를 제거하지 못했습니다.\n"
|
|
||||||
"stdout: %(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
|
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
|
||||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-16 16:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-12 13:35+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -1502,10 +1502,6 @@ msgstr "Falha ao criar fluxo manage_existing."
|
||||||
msgid "Failed to create map."
|
msgid "Failed to create map."
|
||||||
msgstr "Falha ao criar mapa."
|
msgstr "Falha ao criar mapa."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Failed to create metadata for volume: %(reason)s"
|
|
||||||
msgstr "Falha ao criar metadados para o volume: %(reason)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to create partition."
|
msgid "Failed to create partition."
|
||||||
msgstr "Falha ao criar a partição."
|
msgstr "Falha ao criar a partição."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1716,9 +1712,6 @@ msgstr "Falha ao obter destinos"
|
||||||
msgid "Failed to get wwn info."
|
msgid "Failed to get wwn info."
|
||||||
msgstr "Falha ao obter informações de wwn."
|
msgstr "Falha ao obter informações de wwn."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to identify volume backend."
|
|
||||||
msgstr "Falha ao identificar backend do volume"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
|
msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2758,9 +2751,6 @@ msgstr "A licença está indisponível."
|
||||||
msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s."
|
msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s."
|
||||||
msgstr "Clonar vinculado do volume de origem não suportado no estado: %s."
|
msgstr "Clonar vinculado do volume de origem não suportado no estado: %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lock acquisition failed."
|
|
||||||
msgstr "A aquisição de bloqueio falhou."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Logout session error."
|
msgid "Logout session error."
|
||||||
msgstr "Erro de sessão de logout."
|
msgstr "Erro de sessão de logout."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3127,10 +3117,6 @@ msgstr "Nenhum IP de descoberta adequado foi localizado"
|
||||||
msgid "No support to restore backup version %s"
|
msgid "No support to restore backup version %s"
|
||||||
msgstr "Não há suporte para restaurar a versão de backup %s"
|
msgstr "Não há suporte para restaurar a versão de backup %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "No target id found for volume %(volume_id)s."
|
|
||||||
msgstr "Nenhum ID de destino localizado para o volume %(volume_id)s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No vdisk with the UID specified by ref %s."
|
msgid "No vdisk with the UID specified by ref %s."
|
||||||
msgstr "Nenhum vdisk com o UID especificado pela referência %s."
|
msgstr "Nenhum vdisk com o UID especificado pela referência %s."
|
||||||
|
@ -3330,10 +3316,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"Limite de cota inválido para o projeto '%(proj)s'para o recurso '%(res)s': O "
|
"Limite de cota inválido para o projeto '%(proj)s'para o recurso '%(res)s': O "
|
||||||
"limite de %(limit)d é menor que o valor em uso de %(used)d"
|
"limite de %(limit)d é menor que o valor em uso de %(used)d"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found."
|
|
||||||
msgstr "A reserva da cota %(uuid)s não pôde ser localizada."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found."
|
msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found."
|
||||||
msgstr "O uso da cota para o projeto %(project_id)s não pôde ser localizado."
|
msgstr "O uso da cota para o projeto %(project_id)s não pôde ser localizado."
|
||||||
|
@ -4186,11 +4168,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
|
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
|
||||||
msgstr "Não é possível obter estatísticas para backend_name: %s"
|
msgstr "Não é possível obter estatísticas para backend_name: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Unable to locate account %(account_name)s on Solidfire device"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Não foi possível localizar a conta %(account_name)s no dispositivo Solidfire"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'"
|
msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4510,14 +4487,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
|
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
|
||||||
msgstr "O volume %(volume_id)s não pôde ser localizado."
|
msgstr "O volume %(volume_id)s não pôde ser localizado."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Volume %(volume_id)s has no administration metadata with key "
|
|
||||||
"%(metadata_key)s."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"O volume %(volume_id)s não possui metadados de administração com chave "
|
|
||||||
"%(metadata_key)s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
|
msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4705,10 +4674,6 @@ msgstr "Volume não exclusivo"
|
||||||
msgid "Volume not yet assigned to host."
|
msgid "Volume not yet assigned to host."
|
||||||
msgstr "Volume ainda não designado para o host."
|
msgstr "Volume ainda não designado para o host."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found."
|
|
||||||
msgstr "Replicação de volume %(volume_id)s não pôde ser encontrada."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Volume should have agent-type set as None."
|
msgid "Volume should have agent-type set as None."
|
||||||
msgstr "O volume deve ter agent-type configurado como Nenhum."
|
msgstr "O volume deve ter agent-type configurado como Nenhum."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5259,18 +5224,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"stdout: %(out)s\n"
|
"stdout: %(out)s\n"
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
" stderr: %(err)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
|
|
||||||
"%(bpath)s.\n"
|
|
||||||
"stdout: %(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"backup: %(vol_id)s falhou ao executar o dsmc devido a argumentos inválidos "
|
|
||||||
"em %(bpath)s.\n"
|
|
||||||
"stdout: %(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
|
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
|
||||||
|
@ -5488,16 +5441,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"create_volume_from_snapshot: O status da captura instantânea deve ser "
|
"create_volume_from_snapshot: O status da captura instantânea deve ser "
|
||||||
"\"disponível\" para volume de criação. O status inválido é: %s."
|
"\"disponível\" para volume de criação. O status inválido é: %s."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: "
|
|
||||||
"%(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"exclusão: %(vol_id)s falhou ao executar o dsmc devido a argumentos inválidos "
|
|
||||||
"com stdout: %(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n"
|
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n"
|
||||||
|
@ -5735,18 +5678,6 @@ msgstr "replication_failover falhou. %s não localizado."
|
||||||
msgid "replication_failover failed. Backend not configured for failover"
|
msgid "replication_failover failed. Backend not configured for failover"
|
||||||
msgstr "replication_failover falhou. Backend não configurado para failover"
|
msgstr "replication_failover falhou. Backend não configurado para failover"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
|
|
||||||
"%(bpath)s.\n"
|
|
||||||
"stdout: %(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"restauração: %(vol_id)s falhou ao executar o dsmc devido a argumentos "
|
|
||||||
"inválidos em %(bpath)s.\n"
|
|
||||||
"stdout: %(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
|
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
|
||||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-16 16:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-12 13:35+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -1504,10 +1504,6 @@ msgstr "Не удалось создать поток manage_existing."
|
||||||
msgid "Failed to create map."
|
msgid "Failed to create map."
|
||||||
msgstr "Не удалось создать карту."
|
msgstr "Не удалось создать карту."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Failed to create metadata for volume: %(reason)s"
|
|
||||||
msgstr "Не удалось создать метаданные для тома: %(reason)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to create partition."
|
msgid "Failed to create partition."
|
||||||
msgstr "Не удалось создать раздел."
|
msgstr "Не удалось создать раздел."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1713,9 +1709,6 @@ msgstr "Не удалось получить целевые объекты"
|
||||||
msgid "Failed to get wwn info."
|
msgid "Failed to get wwn info."
|
||||||
msgstr "Не удалось получить информацию о WWN."
|
msgstr "Не удалось получить информацию о WWN."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to identify volume backend."
|
|
||||||
msgstr "Не удалось идентифицировать базовую программу тома."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
|
msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2747,9 +2740,6 @@ msgstr "Лицензия недоступна."
|
||||||
msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s."
|
msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s."
|
||||||
msgstr "Связанный дубликат исходного тома не поддерживается в состоянии %s."
|
msgstr "Связанный дубликат исходного тома не поддерживается в состоянии %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lock acquisition failed."
|
|
||||||
msgstr "Не удается установить блокировку."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Logout session error."
|
msgid "Logout session error."
|
||||||
msgstr "Ошибка завершения сеанса."
|
msgstr "Ошибка завершения сеанса."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3107,10 +3097,6 @@ msgstr "Подходящий поисковый IP не найден"
|
||||||
msgid "No support to restore backup version %s"
|
msgid "No support to restore backup version %s"
|
||||||
msgstr "Нет поддержки восстановления резервной версии %s"
|
msgstr "Нет поддержки восстановления резервной версии %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "No target id found for volume %(volume_id)s."
|
|
||||||
msgstr "Не найден target id для тома %(volume_id)s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No vdisk with the UID specified by ref %s."
|
msgid "No vdisk with the UID specified by ref %s."
|
||||||
msgstr "Vdisk с UID, заданным по ссылке %s, отсутствует."
|
msgstr "Vdisk с UID, заданным по ссылке %s, отсутствует."
|
||||||
|
@ -3310,10 +3296,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"Неверно задано ограничение квот в проекте '%(proj)s' для ресурса '%(res)s': "
|
"Неверно задано ограничение квот в проекте '%(proj)s' для ресурса '%(res)s': "
|
||||||
"порог %(limit)d меньше, чем текущее использование %(used)d"
|
"порог %(limit)d меньше, чем текущее использование %(used)d"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found."
|
|
||||||
msgstr "Резервирование квоты %(uuid)s не найдено."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found."
|
msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found."
|
||||||
msgstr "Использование квоты для проекта %(project_id)s не найдено."
|
msgstr "Использование квоты для проекта %(project_id)s не найдено."
|
||||||
|
@ -4155,11 +4137,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
|
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
|
||||||
msgstr "Не удалось получить статистику для backend_name: %s"
|
msgstr "Не удалось получить статистику для backend_name: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Unable to locate account %(account_name)s on Solidfire device"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Не удалось найти учетную запись %(account_name)s на устройстве Solidfire"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'"
|
msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'"
|
||||||
msgstr "Не удалось найти SVM, управляющую IP-адресом '%s'"
|
msgstr "Не удалось найти SVM, управляющую IP-адресом '%s'"
|
||||||
|
@ -4476,14 +4453,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
|
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
|
||||||
msgstr "Том %(volume_id)s не найден."
|
msgstr "Том %(volume_id)s не найден."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Volume %(volume_id)s has no administration metadata with key "
|
|
||||||
"%(metadata_key)s."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"У тома %(volume_id)s нет метаданных администрирования с ключом "
|
|
||||||
"%(metadata_key)s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
|
msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
|
||||||
msgstr "Том %(volume_id)s не имеет метаданных с ключом %(metadata_key)s."
|
msgstr "Том %(volume_id)s не имеет метаданных с ключом %(metadata_key)s."
|
||||||
|
@ -4666,10 +4635,6 @@ msgstr "Том не является уникальным."
|
||||||
msgid "Volume not yet assigned to host."
|
msgid "Volume not yet assigned to host."
|
||||||
msgstr "Том не связан с хостом."
|
msgstr "Том не связан с хостом."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found."
|
|
||||||
msgstr "Копия тома %(volume_id)s не найдена."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Volume should have agent-type set as None."
|
msgid "Volume should have agent-type set as None."
|
||||||
msgstr "В параметре agent-type тома должно быть указано значение None."
|
msgstr "В параметре agent-type тома должно быть указано значение None."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5212,18 +5177,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"stdout: %(out)s\n"
|
"stdout: %(out)s\n"
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
" stderr: %(err)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
|
|
||||||
"%(bpath)s.\n"
|
|
||||||
"stdout: %(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Во время выполнения резервного копирования %(vol_id)s не удалось выполнить "
|
|
||||||
"команду dsmc: недопустимые аргументы в %(bpath)s.\n"
|
|
||||||
"stdout: %(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
|
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
|
||||||
|
@ -5440,16 +5393,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"create_volume_from_snapshot: Для состояние тома требуется состояние "
|
"create_volume_from_snapshot: Для состояние тома требуется состояние "
|
||||||
"моментальной копии \"available\". Недопустимое состояние: %s."
|
"моментальной копии \"available\". Недопустимое состояние: %s."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: "
|
|
||||||
"%(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Во время удаления %(vol_id)s не удалось выполнить команду dsmc: недопустимые "
|
|
||||||
"аргументы с stdout: %(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n"
|
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n"
|
||||||
|
@ -5689,18 +5632,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ошибка replication_failover. Базовая система не настроена для переключения "
|
"Ошибка replication_failover. Базовая система не настроена для переключения "
|
||||||
"после сбоя"
|
"после сбоя"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
|
|
||||||
"%(bpath)s.\n"
|
|
||||||
"stdout: %(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Во время выполнения восстановления %(vol_id)s не удалось выполнить команду "
|
|
||||||
"dsmc: недопустимые аргументы в %(bpath)s.\n"
|
|
||||||
"stdout: %(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
|
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
|
||||||
|
|
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-16 16:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-12 13:35+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -1629,10 +1629,6 @@ msgstr "未能创建 manage_existing 流。"
|
||||||
msgid "Failed to create map."
|
msgid "Failed to create map."
|
||||||
msgstr "未能创建映射。"
|
msgstr "未能创建映射。"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Failed to create metadata for volume: %(reason)s"
|
|
||||||
msgstr "未能为卷创建元数据:%(reason)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to create partition."
|
msgid "Failed to create partition."
|
||||||
msgstr "未能创建分区。"
|
msgstr "未能创建分区。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1837,9 +1833,6 @@ msgstr "未能获取目标"
|
||||||
msgid "Failed to get wwn info."
|
msgid "Failed to get wwn info."
|
||||||
msgstr "未能获取 WWN 信息。"
|
msgstr "未能获取 WWN 信息。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to identify volume backend."
|
|
||||||
msgstr "未能识别卷后端。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
|
msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
|
||||||
msgstr "未能针对共享项 %(cgname)s 链接文件集。错误为 %(excmsg)s。"
|
msgstr "未能针对共享项 %(cgname)s 链接文件集。错误为 %(excmsg)s。"
|
||||||
|
@ -2470,14 +2463,6 @@ msgid ""
|
||||||
"combination."
|
"combination."
|
||||||
msgstr "使用 %(group_type_id)s / %(project_id)s 组合无法访问组类型。"
|
msgstr "使用 %(group_type_id)s / %(project_id)s 组合无法访问组类型。"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Group type encryption for type %(type_id)s already exists."
|
|
||||||
msgstr "针对类型为 %(type_id)s 的组类型加密方式已存在。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Group type encryption for type %(type_id)s does not exist."
|
|
||||||
msgstr "针对组类型 %(type_id)s 加密方式不存在。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Group type name can not be empty."
|
msgid "Group type name can not be empty."
|
||||||
msgstr "组类型名称不能为空。"
|
msgstr "组类型名称不能为空。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2944,9 +2929,6 @@ msgstr "许可证不可用。"
|
||||||
msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s."
|
msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s."
|
||||||
msgstr "不支持处于以下状态的源卷的已链接克隆:%s。"
|
msgstr "不支持处于以下状态的源卷的已链接克隆:%s。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lock acquisition failed."
|
|
||||||
msgstr "锁定获取失败。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Logout session error."
|
msgid "Logout session error."
|
||||||
msgstr "注销会话错误。"
|
msgstr "注销会话错误。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3105,10 +3087,6 @@ msgstr "缺少光纤通道 SAN 配置参数 - fc_fabric_names"
|
||||||
msgid "Missing request body."
|
msgid "Missing request body."
|
||||||
msgstr "缺少请求主体。"
|
msgstr "缺少请求主体。"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Missing required element '%(element)s' in request body."
|
|
||||||
msgstr "请求主体中缺少必要的元素'%(element)s'"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Missing required element '%s' in request body."
|
msgid "Missing required element '%s' in request body."
|
||||||
msgstr "请求主体中缺少必需元素“%s”。"
|
msgstr "请求主体中缺少必需元素“%s”。"
|
||||||
|
@ -3325,10 +3303,6 @@ msgstr "找不到合适的发现 IP"
|
||||||
msgid "No support to restore backup version %s"
|
msgid "No support to restore backup version %s"
|
||||||
msgstr "不支持复原备份版本 %s"
|
msgstr "不支持复原备份版本 %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "No target id found for volume %(volume_id)s."
|
|
||||||
msgstr "没有为卷 %(volume_id)s 找到目标id。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No vdisk with the UID specified by ref %s."
|
msgid "No vdisk with the UID specified by ref %s."
|
||||||
msgstr "没有具备引用 %s 指定的 UID 的 vdisk。"
|
msgstr "没有具备引用 %s 指定的 UID 的 vdisk。"
|
||||||
|
@ -3527,10 +3501,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"资源“%(res)s”的项目“%(proj)s”的配合限制无效:限制 %(limit)d 小于“in-use”值 "
|
"资源“%(res)s”的项目“%(proj)s”的配合限制无效:限制 %(limit)d 小于“in-use”值 "
|
||||||
"%(used)d"
|
"%(used)d"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found."
|
|
||||||
msgstr "找不到配额预留 %(uuid)s。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found."
|
msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found."
|
||||||
msgstr "找不到项目 %(project_id)s 的配额使用量。"
|
msgstr "找不到项目 %(project_id)s 的配额使用量。"
|
||||||
|
@ -4387,10 +4357,6 @@ msgstr "无法获取创建卷所需要的配置信息:%(errorMessage)s。"
|
||||||
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
|
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
|
||||||
msgstr "无法获取 backend_name %s 的统计信息"
|
msgstr "无法获取 backend_name %s 的统计信息"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Unable to locate account %(account_name)s on Solidfire device"
|
|
||||||
msgstr "无法在 Solidfire 设备上找到帐户 %(account_name)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'"
|
msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'"
|
||||||
msgstr "无法找到正在管理 IP 地址“%s”的 SVM"
|
msgstr "无法找到正在管理 IP 地址“%s”的 SVM"
|
||||||
|
@ -4711,12 +4677,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
|
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
|
||||||
msgstr "卷 %(volume_id)s 没有找到。"
|
msgstr "卷 %(volume_id)s 没有找到。"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Volume %(volume_id)s has no administration metadata with key "
|
|
||||||
"%(metadata_key)s."
|
|
||||||
msgstr "卷 %(volume_id)s 没有任何具有键 %(metadata_key)s 的元数据。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
|
msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
|
||||||
msgstr "卷 %(volume_id)s 没有含键 %(metadata_key)s 的元数据。"
|
msgstr "卷 %(volume_id)s 没有含键 %(metadata_key)s 的元数据。"
|
||||||
|
@ -4903,10 +4863,6 @@ msgstr "卷并非唯一。"
|
||||||
msgid "Volume not yet assigned to host."
|
msgid "Volume not yet assigned to host."
|
||||||
msgstr "卷尚未分配给主机。"
|
msgstr "卷尚未分配给主机。"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found."
|
|
||||||
msgstr "找不到 %(volume_id)s 的卷复制。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Volume should have agent-type set as None."
|
msgid "Volume should have agent-type set as None."
|
||||||
msgstr "卷应该将 agent-type 设置为“无”。"
|
msgstr "卷应该将 agent-type 设置为“无”。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5434,17 +5390,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"标准输出:%(out)s\n"
|
"标准输出:%(out)s\n"
|
||||||
"标准错误:%(err)s"
|
"标准错误:%(err)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
|
|
||||||
"%(bpath)s.\n"
|
|
||||||
"stdout: %(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"备份:由于 %(bpath)s 上的自变量无效,使得 %(vol_id)s 未能运行 dsmc。\n"
|
|
||||||
"标准输出:%(out)s\n"
|
|
||||||
"标准错误:%(err)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
|
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
|
||||||
|
@ -5663,15 +5608,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"create_volume_from_snapshot:快照状态必须为“可用”,以便创建卷。无效状态为 "
|
"create_volume_from_snapshot:快照状态必须为“可用”,以便创建卷。无效状态为 "
|
||||||
"%s。"
|
"%s。"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: "
|
|
||||||
"%(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"删除:%(vol_id)s 由于自变量无效而未能运行 dsmc,标准输出:%(out)s\n"
|
|
||||||
"标准错误:%(err)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n"
|
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n"
|
||||||
|
@ -5936,17 +5872,6 @@ msgstr "replication_failover 失败。找不到 %s。"
|
||||||
msgid "replication_failover failed. Backend not configured for failover"
|
msgid "replication_failover failed. Backend not configured for failover"
|
||||||
msgstr "replication_failover 失败。未配置后端,无法进行故障转移"
|
msgstr "replication_failover 失败。未配置后端,无法进行故障转移"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
|
|
||||||
"%(bpath)s.\n"
|
|
||||||
"stdout: %(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"复原:%(vol_id)s 由于 %(bpath)s 上的自变量无效而未能运行 dsmc。\n"
|
|
||||||
"标准输出:%(out)s\n"
|
|
||||||
"标准错误:%(err)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
|
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-16 16:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-12 13:35+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -1393,10 +1393,6 @@ msgstr "無法建立 manage_existing 流程。"
|
||||||
msgid "Failed to create map."
|
msgid "Failed to create map."
|
||||||
msgstr "無法建立對映。"
|
msgstr "無法建立對映。"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Failed to create metadata for volume: %(reason)s"
|
|
||||||
msgstr "無法給磁區建立 meta 資料:%(reason)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to create partition."
|
msgid "Failed to create partition."
|
||||||
msgstr "無法建立分割區。"
|
msgstr "無法建立分割區。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1601,9 +1597,6 @@ msgstr "無法取得目標"
|
||||||
msgid "Failed to get wwn info."
|
msgid "Failed to get wwn info."
|
||||||
msgstr "無法取得 WWN 資訊。"
|
msgstr "無法取得 WWN 資訊。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to identify volume backend."
|
|
||||||
msgstr "無法識別磁區後端。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
|
msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
|
||||||
msgstr "無法鏈結共用 %(cgname)s 的檔案集。錯誤:%(excmsg)s。"
|
msgstr "無法鏈結共用 %(cgname)s 的檔案集。錯誤:%(excmsg)s。"
|
||||||
|
@ -2557,9 +2550,6 @@ msgstr "無法使用授權。"
|
||||||
msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s."
|
msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s."
|
||||||
msgstr "狀態 %s 不支援來源磁區的鏈結複本。"
|
msgstr "狀態 %s 不支援來源磁區的鏈結複本。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lock acquisition failed."
|
|
||||||
msgstr "鎖定獲得失敗。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Logout session error."
|
msgid "Logout session error."
|
||||||
msgstr "登出階段作業錯誤。"
|
msgstr "登出階段作業錯誤。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2889,10 +2879,6 @@ msgstr "找不到適當的探索 IP"
|
||||||
msgid "No support to restore backup version %s"
|
msgid "No support to restore backup version %s"
|
||||||
msgstr "不支援還原備份版本 %s"
|
msgstr "不支援還原備份版本 %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "No target id found for volume %(volume_id)s."
|
|
||||||
msgstr "找不到磁區 %(volume_id)s 的目標 ID。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No vdisk with the UID specified by ref %s."
|
msgid "No vdisk with the UID specified by ref %s."
|
||||||
msgstr "不存在具有由參照 %s 所指定之 UID 的 vdisk。"
|
msgstr "不存在具有由參照 %s 所指定之 UID 的 vdisk。"
|
||||||
|
@ -3080,10 +3066,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"針對資源 '%(res)s',專案 '%(proj)s' 的配額限制無效:限制 %(limit)d 小於使用中"
|
"針對資源 '%(res)s',專案 '%(proj)s' 的配額限制無效:限制 %(limit)d 小於使用中"
|
||||||
"的值 %(used)d"
|
"的值 %(used)d"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found."
|
|
||||||
msgstr "找不到配額預約 %(uuid)s。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found."
|
msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found."
|
||||||
msgstr "找不到專案 %(project_id)s 的配額用量。"
|
msgstr "找不到專案 %(project_id)s 的配額用量。"
|
||||||
|
@ -3861,10 +3843,6 @@ msgstr "無法取得建立磁區所需的配置資訊:%(errorMessage)s。"
|
||||||
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
|
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
|
||||||
msgstr "無法取得 backend_name 的統計資料:%s"
|
msgstr "無法取得 backend_name 的統計資料:%s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Unable to locate account %(account_name)s on Solidfire device"
|
|
||||||
msgstr "在 SolidFire 裝置上找不到帳戶 %(account_name)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'"
|
msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'"
|
||||||
msgstr "找不到管理 IP 位址 '%s' 的 SVM"
|
msgstr "找不到管理 IP 位址 '%s' 的 SVM"
|
||||||
|
@ -4155,12 +4133,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
|
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
|
||||||
msgstr "找不到磁區 %(volume_id)s。"
|
msgstr "找不到磁區 %(volume_id)s。"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Volume %(volume_id)s has no administration metadata with key "
|
|
||||||
"%(metadata_key)s."
|
|
||||||
msgstr "磁區 %(volume_id)s 沒有索引鍵為%(metadata_key)s 的管理 meta 資料。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
|
msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
|
||||||
msgstr "磁區 %(volume_id)s 沒有索引鍵為 %(metadata_key)s 的 meta 資料。"
|
msgstr "磁區 %(volume_id)s 沒有索引鍵為 %(metadata_key)s 的 meta 資料。"
|
||||||
|
@ -4335,10 +4307,6 @@ msgstr "磁區不是唯一的。"
|
||||||
msgid "Volume not yet assigned to host."
|
msgid "Volume not yet assigned to host."
|
||||||
msgstr "尚未將磁區指派給主機。"
|
msgstr "尚未將磁區指派給主機。"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found."
|
|
||||||
msgstr "找不到 %(volume_id)s 的磁區抄寫。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Volume should have agent-type set as None."
|
msgid "Volume should have agent-type set as None."
|
||||||
msgstr "磁區應該將代理程式類型設定為「無」。"
|
msgstr "磁區應該將代理程式類型設定為「無」。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4849,17 +4817,6 @@ msgstr ""
|
||||||
" 標準輸出:%(out)s\n"
|
" 標準輸出:%(out)s\n"
|
||||||
" 標準錯誤:%(err)s"
|
" 標準錯誤:%(err)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
|
|
||||||
"%(bpath)s.\n"
|
|
||||||
"stdout: %(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"備份:%(vol_id)s 無法執行 dsmc,因為%(bpath)s 的裝置固定鏈結。\n"
|
|
||||||
" 標準輸出:%(out)s\n"
|
|
||||||
" 標準錯誤:%(err)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
|
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
|
||||||
|
@ -5066,15 +5023,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"create_volume_from_snapshot:Snapshot 狀態必須為「可用」,才能建立磁區。無效"
|
"create_volume_from_snapshot:Snapshot 狀態必須為「可用」,才能建立磁區。無效"
|
||||||
"的狀態為:%s。"
|
"的狀態為:%s。"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: "
|
|
||||||
"%(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"刪除:%(vol_id)s 無法執行 dsmc,因為引數無效,標準輸出:%(out)s\n"
|
|
||||||
" 標準錯誤:%(err)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n"
|
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n"
|
||||||
|
@ -5302,17 +5250,6 @@ msgstr "replication_failover 失敗。找不到 %s。"
|
||||||
msgid "replication_failover failed. Backend not configured for failover"
|
msgid "replication_failover failed. Backend not configured for failover"
|
||||||
msgstr "replication_failover 失敗。未配置後端以進行失效接手"
|
msgstr "replication_failover 失敗。未配置後端以進行失效接手"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
|
|
||||||
"%(bpath)s.\n"
|
|
||||||
"stdout: %(out)s\n"
|
|
||||||
" stderr: %(err)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"還原:%(vol_id)s 無法執行 dsmc,因為%(bpath)s 上的引數無效。\n"
|
|
||||||
" 標準輸出:%(out)s\n"
|
|
||||||
" 標準錯誤:%(err)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
|
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Cinder Release Notes\n"
|
"Project-Id-Version: Cinder Release Notes\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 23:51+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-12 13:32+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -95,9 +95,6 @@ msgstr "11.2.1"
|
||||||
msgid "11.2.2"
|
msgid "11.2.2"
|
||||||
msgstr "11.2.2"
|
msgstr "11.2.2"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "11.2.2-15"
|
|
||||||
msgstr "11.2.2-15"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "12.0.0"
|
msgid "12.0.0"
|
||||||
msgstr "12.0.0"
|
msgstr "12.0.0"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -107,9 +104,6 @@ msgstr "12.0.1"
|
||||||
msgid "12.0.10"
|
msgid "12.0.10"
|
||||||
msgstr "12.0.10"
|
msgstr "12.0.10"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "12.0.10-14"
|
|
||||||
msgstr "12.0.10-14"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "12.0.2"
|
msgid "12.0.2"
|
||||||
msgstr "12.0.2"
|
msgstr "12.0.2"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -158,9 +152,6 @@ msgstr "13.0.8"
|
||||||
msgid "13.0.9"
|
msgid "13.0.9"
|
||||||
msgstr "13.0.9"
|
msgstr "13.0.9"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "13.0.9-9"
|
|
||||||
msgstr "13.0.9-9"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "14.0.0"
|
msgid "14.0.0"
|
||||||
msgstr "14.0.0"
|
msgstr "14.0.0"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -182,9 +173,6 @@ msgstr "14.1.0"
|
||||||
msgid "14.2.0"
|
msgid "14.2.0"
|
||||||
msgstr "14.2.0"
|
msgstr "14.2.0"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "14.2.0-2"
|
|
||||||
msgstr "14.2.0-2"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "15.0.0"
|
msgid "15.0.0"
|
||||||
msgstr "15.0.0"
|
msgstr "15.0.0"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -200,21 +188,12 @@ msgstr "15.2.0"
|
||||||
msgid "15.3.0"
|
msgid "15.3.0"
|
||||||
msgstr "15.3.0"
|
msgstr "15.3.0"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "15.3.0-7"
|
|
||||||
msgstr "15.3.0-7"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "16.0.0"
|
msgid "16.0.0"
|
||||||
msgstr "16.0.0"
|
msgstr "16.0.0"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "16.0.0.0rc1-91"
|
|
||||||
msgstr "16.0.0.0rc1-91"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "16.1.0"
|
msgid "16.1.0"
|
||||||
msgstr "16.1.0"
|
msgstr "16.1.0"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "16.1.0-10"
|
|
||||||
msgstr "16.1.0-10"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"3PAR driver creates FC VLUN of match-set type instead of host sees. With "
|
"3PAR driver creates FC VLUN of match-set type instead of host sees. With "
|
||||||
"match-set, the host will see the virtual volume on specified NSP (Node-Slot-"
|
"match-set, the host will see the virtual volume on specified NSP (Node-Slot-"
|
||||||
|
@ -9029,15 +9008,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"<https://wiki.openstack.org/wiki/OSSN/OSSN-0086>`_ for more information "
|
"<https://wiki.openstack.org/wiki/OSSN/OSSN-0086>`_ for more information "
|
||||||
"about the security vulnerability."
|
"about the security vulnerability."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"`Bug #1875570 <https://bugs.launchpad.net/cinder/+bug/1875570>`: Fixed issue "
|
|
||||||
"with NFS backend where the image-volume cache was never used to create a "
|
|
||||||
"volume, even when the cache was enabled."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"`Bug #1875570 <https://bugs.launchpad.net/cinder/+bug/1875570>`: Fixed issue "
|
|
||||||
"with NFS backend where the image-volume cache was never used to create a "
|
|
||||||
"volume, even when the cache was enabled."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`Bug #1875570 <https://bugs.launchpad.net/cinder/+bug/1875570>`_: Fixed "
|
"`Bug #1875570 <https://bugs.launchpad.net/cinder/+bug/1875570>`_: Fixed "
|
||||||
"issue with NFS backend where the image-volume cache was never used to create "
|
"issue with NFS backend where the image-volume cache was never used to create "
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue