Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: Ifea8cf642c5d8ce3ec4fbf023cbf7c1025ff1f0b
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2020-09-13 06:31:50 +00:00
parent 39a5fd9ba4
commit f119e53c92
11 changed files with 32 additions and 764 deletions

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n" "Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-16 16:05+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-12 13:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1599,10 +1599,6 @@ msgstr "Fehler beim Erstellen von manage_existing-Ablauf."
msgid "Failed to create map." msgid "Failed to create map."
msgstr "Fehler beim Erstellen der Zuordnung." msgstr "Fehler beim Erstellen der Zuordnung."
#, python-format
msgid "Failed to create metadata for volume: %(reason)s"
msgstr "Erstellen von Metadaten für Datenträger fehlgeschlagen: %(reason)s"
msgid "Failed to create partition." msgid "Failed to create partition."
msgstr "Fehler beim Erstellen der Partition." msgstr "Fehler beim Erstellen der Partition."
@ -1829,9 +1825,6 @@ msgstr "Ziele konnten nicht abgerufen werden."
msgid "Failed to get wwn info." msgid "Failed to get wwn info."
msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zum WWN." msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zum WWN."
msgid "Failed to identify volume backend."
msgstr "Datenträger-Backend konnte nicht identifiziert werden."
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s." msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
msgstr "" msgstr ""
@ -2965,9 +2958,6 @@ msgstr "Die Lizenz ist nicht verfügbar."
msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s." msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s."
msgstr "Verlinkter Klon von Quellendatenträger im Status %s nicht unterstützt." msgstr "Verlinkter Klon von Quellendatenträger im Status %s nicht unterstützt."
msgid "Lock acquisition failed."
msgstr "Erstellen der Sperre fehlgeschlagen."
msgid "Logout session error." msgid "Logout session error."
msgstr "Fehler beim Abmelden der Sitzung." msgstr "Fehler beim Abmelden der Sitzung."
@ -3139,10 +3129,6 @@ msgstr "Fehlende Fibre Channel-SAN-Konfigurationsparameter - fc_fabric_names"
msgid "Missing request body." msgid "Missing request body."
msgstr "Anforderungshauptteil fehlt." msgstr "Anforderungshauptteil fehlt."
#, python-format
msgid "Missing required element '%(element)s' in request body."
msgstr "Erforderliches Element '%(element)s' im Body der Anfrage."
#, python-format #, python-format
msgid "Missing required element '%s' in request body." msgid "Missing required element '%s' in request body."
msgstr "Fehlendes erforderliches Element '%s' im Anforderungshauptteil." msgstr "Fehlendes erforderliches Element '%s' im Anforderungshauptteil."
@ -3364,10 +3350,6 @@ msgstr "Keine geeignete Erkennungs-IP-Adresse gefunden."
msgid "No support to restore backup version %s" msgid "No support to restore backup version %s"
msgstr "Keine Unterstützung für die Wiederherstellung der Sicherungsversion %s" msgstr "Keine Unterstützung für die Wiederherstellung der Sicherungsversion %s"
#, python-format
msgid "No target id found for volume %(volume_id)s."
msgstr "Keine Ziel-ID für Datenträger %(volume_id)s gefunden."
#, python-format #, python-format
msgid "No valid backend was found. %(reason)s" msgid "No valid backend was found. %(reason)s"
msgstr "Es wurde kein gültiges Backend gefunden. %(reason)s" msgstr "Es wurde kein gültiges Backend gefunden. %(reason)s"
@ -3594,10 +3576,6 @@ msgstr ""
"'%(res)s': Grenzwert von %(limit)d ist kleiner als der Wert von %(used)d, " "'%(res)s': Grenzwert von %(limit)d ist kleiner als der Wert von %(used)d, "
"der im Gebrauch ist." "der im Gebrauch ist."
#, python-format
msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found."
msgstr "Kontingentreservierung %(uuid)s wurde nicht gefunden."
#, python-format #, python-format
msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found." msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found."
msgstr "Die Kontingentnutzung für Projekt %(project_id)s wurde nicht gefunden." msgstr "Die Kontingentnutzung für Projekt %(project_id)s wurde nicht gefunden."
@ -4504,11 +4482,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s" msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
msgstr "Fehler beim Abrufen der Statistiken für backend_name: %s" msgstr "Fehler beim Abrufen der Statistiken für backend_name: %s"
#, python-format
msgid "Unable to locate account %(account_name)s on Solidfire device"
msgstr ""
"Das Konto %(account_name)s wurde auf dem SolidFire-Gerät nicht gefunden."
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'" msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'"
msgstr "Es kann keine SVM bestimmt werden, die die IP-Adresse '%s' verwaltet." msgstr "Es kann keine SVM bestimmt werden, die die IP-Adresse '%s' verwaltet."
@ -4847,14 +4820,6 @@ msgstr ""
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found." msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
msgstr "Datenträger %(volume_id)s wurde nicht gefunden." msgstr "Datenträger %(volume_id)s wurde nicht gefunden."
#, python-format
msgid ""
"Volume %(volume_id)s has no administration metadata with key "
"%(metadata_key)s."
msgstr ""
"Datenträger %(volume_id)s enthält keine Verwaltungsmetadaten mit dem "
"Schlüssel %(metadata_key)s."
#, python-format #, python-format
msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s." msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
msgstr "" msgstr ""
@ -5058,10 +5023,6 @@ msgstr "Datenträger ist nicht eindeutig."
msgid "Volume not yet assigned to host." msgid "Volume not yet assigned to host."
msgstr "Datenträger noch nicht dem Host zugeordnet." msgstr "Datenträger noch nicht dem Host zugeordnet."
#, python-format
msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found."
msgstr "Die Datenträgerreplizierung für %(volume_id)s wurde nicht gefunden."
msgid "Volume should have agent-type set as None." msgid "Volume should have agent-type set as None."
msgstr "Für Datenträger sollte Agententyp auf None festgelegt werden." msgstr "Für Datenträger sollte Agententyp auf None festgelegt werden."
@ -5628,18 +5589,6 @@ msgstr ""
"Standardausgabe: %(out)s\n" "Standardausgabe: %(out)s\n"
" Standardfehler: %(err)s" " Standardfehler: %(err)s"
#, python-format
msgid ""
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
"%(bpath)s.\n"
"stdout: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
msgstr ""
"Sicherung: %(vol_id)s konnte DSMC aufgrund von ungültigen Argumenten nicht "
"unter %(bpath)s ausführen.\n"
"Standardausgabe: %(out)s\n"
" Standardfehler: %(err)s"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n" "backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
@ -5867,16 +5816,6 @@ msgstr ""
"create_volume_from_snapshot: Der Status der Schattenkopie muss \"available\" " "create_volume_from_snapshot: Der Status der Schattenkopie muss \"available\" "
"zum Erstellen eines Datenträgers sein. Der ungültige Status ist %s." "zum Erstellen eines Datenträgers sein. Der ungültige Status ist %s."
#, python-format
msgid ""
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: "
"%(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
msgstr ""
"Löschen: %(vol_id)s konnte DSMC aufgrund von ungültigen Argumenten nicht "
"ausführen. Standardausgabe: %(out)s\n"
" Standardfehler: %(err)s"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n" "delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n"
@ -6120,18 +6059,6 @@ msgstr ""
"'replication_failover' fehlgeschlagen. Das Backend ist nicht für ein " "'replication_failover' fehlgeschlagen. Das Backend ist nicht für ein "
"Failover konfiguriert." "Failover konfiguriert."
#, python-format
msgid ""
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
"%(bpath)s.\n"
"stdout: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
msgstr ""
"Wiederherstellung: %(vol_id)s konnte DSMC wegen ungültiger Argumente nicht "
"unter %(bpath)s ausführen.\n"
"Standardausgabe: %(out)s\n"
" Standardfehler: %(err)s"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n" "restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n" "Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-16 16:05+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-12 13:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1559,10 +1559,6 @@ msgstr "No se ha podido crear el flujo manage_existing."
msgid "Failed to create map." msgid "Failed to create map."
msgstr "No se ha podido crear la correlación." msgstr "No se ha podido crear la correlación."
#, python-format
msgid "Failed to create metadata for volume: %(reason)s"
msgstr "No se ha podido crear los metadatos para volumen: %(reason)s"
msgid "Failed to create partition." msgid "Failed to create partition."
msgstr "No se ha podido crear la partición." msgstr "No se ha podido crear la partición."
@ -1789,9 +1785,6 @@ msgstr "No se han podido obtener los destinos"
msgid "Failed to get wwn info." msgid "Failed to get wwn info."
msgstr "No se ha podido obtener información de wwn." msgstr "No se ha podido obtener información de wwn."
msgid "Failed to identify volume backend."
msgstr "No se ha podido identificar el programa de fondo de volumen."
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s." msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
msgstr "" msgstr ""
@ -2871,9 +2864,6 @@ msgstr "La licencia no está disponible."
msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s." msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s."
msgstr "No se soporta el clon enlazado del volumen de origen en estado: %s." msgstr "No se soporta el clon enlazado del volumen de origen en estado: %s."
msgid "Lock acquisition failed."
msgstr "Ha fallado la adquisición del bloqueo."
msgid "Logout session error." msgid "Logout session error."
msgstr "Error al cerrar la sesión." msgstr "Error al cerrar la sesión."
@ -3038,11 +3028,6 @@ msgstr ""
msgid "Missing request body." msgid "Missing request body."
msgstr "No se ha hallado el cuerpo de la solicitud." msgstr "No se ha hallado el cuerpo de la solicitud."
#, python-format
msgid "Missing required element '%(element)s' in request body."
msgstr ""
"Falta el elemento obligatorio '%(element)s' en el cuerpo de la solicitud."
#, python-format #, python-format
msgid "Missing required element '%s' in request body." msgid "Missing required element '%s' in request body."
msgstr "Falta el elemento oblitatorio '%s' en el cuerpo de la solicitud." msgstr "Falta el elemento oblitatorio '%s' en el cuerpo de la solicitud."
@ -3263,11 +3248,6 @@ msgstr "No se ha encontrado ningún IP de descubrimiento adecuado"
msgid "No support to restore backup version %s" msgid "No support to restore backup version %s"
msgstr "No hay soporte para restaurar la versión de copia de seguridad %s" msgstr "No hay soporte para restaurar la versión de copia de seguridad %s"
#, python-format
msgid "No target id found for volume %(volume_id)s."
msgstr ""
"No se ha encontrado ningún ID de destino para el volumen %(volume_id)s."
msgid "No valid ports." msgid "No valid ports."
msgstr "No hay puertos válidos." msgstr "No hay puertos válidos."
@ -3485,10 +3465,6 @@ msgstr ""
"Límite de cuota no válido para el proyecto '%(proj)s' para el recurso " "Límite de cuota no válido para el proyecto '%(proj)s' para el recurso "
"'%(res)s': el límite de %(limit)d es menor que el valor en uso, de %(used)d" "'%(res)s': el límite de %(limit)d es menor que el valor en uso, de %(used)d"
#, python-format
msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found."
msgstr "No se ha podido encontrar la reserva de cuota %(uuid)s."
#, python-format #, python-format
msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found." msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found."
msgstr "" msgstr ""
@ -4377,12 +4353,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s" msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
msgstr "No se puede obtener estadísticas para backend_name: %s" msgstr "No se puede obtener estadísticas para backend_name: %s"
#, python-format
msgid "Unable to locate account %(account_name)s on Solidfire device"
msgstr ""
"No se ha podido localizar la cuenta %(account_name)s en el dispositivo "
"Solidfire"
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'" msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'"
msgstr "No se ha podido localizar un SVM que gestione la dirección IP '%s'" msgstr "No se ha podido localizar un SVM que gestione la dirección IP '%s'"
@ -4709,14 +4679,6 @@ msgstr ""
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found." msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
msgstr "El volumen %(volume_id)s no se ha podido encontrar." msgstr "El volumen %(volume_id)s no se ha podido encontrar."
#, python-format
msgid ""
"Volume %(volume_id)s has no administration metadata with key "
"%(metadata_key)s."
msgstr ""
"Volumen %(volume_id)s no tiene metadatos de administración con la clave "
"%(metadata_key)s."
#, python-format #, python-format
msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s." msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
msgstr "" msgstr ""
@ -4908,10 +4870,6 @@ msgstr "El volumen no es exclusivo."
msgid "Volume not yet assigned to host." msgid "Volume not yet assigned to host."
msgstr "Aún no se ha asignado el volumen al host." msgstr "Aún no se ha asignado el volumen al host."
#, python-format
msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found."
msgstr "La réplica de volumen de %(volume_id)s no se ha encontrado."
msgid "Volume should have agent-type set as None." msgid "Volume should have agent-type set as None."
msgstr "El volumen debe tener agent-type establecido como None." msgstr "El volumen debe tener agent-type establecido como None."
@ -5472,18 +5430,6 @@ msgstr ""
"stdout: %(out)s\n" "stdout: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s" " stderr: %(err)s"
#, python-format
msgid ""
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
"%(bpath)s.\n"
"stdout: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
msgstr ""
"copia de seguridad: %(vol_id)s no ha podido ejecutar dsmc debido a "
"argumentos no válidos en %(bpath)s.\n"
"stdout: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n" "backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
@ -5709,16 +5655,6 @@ msgstr ""
msgid "data not found" msgid "data not found"
msgstr "No se han encontrado datos" msgstr "No se han encontrado datos"
#, python-format
msgid ""
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: "
"%(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
msgstr ""
"suprimir: %(vol_id)s no ha podido ejecutar dsmc debido a argumentos no "
"válidos con stdout: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n" "delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n"
@ -5972,18 +5908,6 @@ msgstr ""
"replication_failover ha fallado. No se ha configurado un programa de fondo " "replication_failover ha fallado. No se ha configurado un programa de fondo "
"para la migración tras error" "para la migración tras error"
#, python-format
msgid ""
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
"%(bpath)s.\n"
"stdout: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
msgstr ""
"restaurar: %(vol_id)s no ha podido ejecutar dsmc debido a argumentos no "
"válidos en %(bpath)s.\n"
"stdout: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n" "restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n" "Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-16 16:05+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-12 13:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1560,10 +1560,6 @@ msgstr "Echec de la création du flux manage_existing."
msgid "Failed to create map." msgid "Failed to create map."
msgstr "Echec de création de la mappe." msgstr "Echec de création de la mappe."
#, python-format
msgid "Failed to create metadata for volume: %(reason)s"
msgstr "Échec de la création de métadonnées pour le volume : %(reason)s"
msgid "Failed to create partition." msgid "Failed to create partition."
msgstr "Echec de la création de la partition." msgstr "Echec de la création de la partition."
@ -1784,9 +1780,6 @@ msgstr "Echec de l'obtention des cibles"
msgid "Failed to get wwn info." msgid "Failed to get wwn info."
msgstr "Echec d'obtention des informations wwn." msgstr "Echec d'obtention des informations wwn."
msgid "Failed to identify volume backend."
msgstr "Echec d'identification du back-end du volume."
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s." msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
msgstr "" msgstr ""
@ -2881,9 +2874,6 @@ msgstr "La licence n'est pas disponible."
msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s." msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s."
msgstr "Le clone lié du volume source n'est pas pris en charge à l'état : %s." msgstr "Le clone lié du volume source n'est pas pris en charge à l'état : %s."
msgid "Lock acquisition failed."
msgstr "L'acquisition du verrou a échoué."
msgid "Logout session error." msgid "Logout session error."
msgstr "Erreur de déconnexion de la session." msgstr "Erreur de déconnexion de la session."
@ -3252,10 +3242,6 @@ msgid "No support to restore backup version %s"
msgstr "" msgstr ""
"Aucune prise en charge pour la restauration de la version de sauvegarde %s" "Aucune prise en charge pour la restauration de la version de sauvegarde %s"
#, python-format
msgid "No target id found for volume %(volume_id)s."
msgstr "Aucun ID cible trouvé pour le volume %(volume_id)s."
#, python-format #, python-format
msgid "No vdisk with the UID specified by ref %s." msgid "No vdisk with the UID specified by ref %s."
msgstr "Aucun disque virtuel (vdisk) avec l'UID indiqué par ref %s." msgstr "Aucun disque virtuel (vdisk) avec l'UID indiqué par ref %s."
@ -3457,10 +3443,6 @@ msgstr ""
"ressource '%(res)s' : la limite %(limit)d est inférieure à la valeur " "ressource '%(res)s' : la limite %(limit)d est inférieure à la valeur "
"utilisée %(used)d" "utilisée %(used)d"
#, python-format
msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found."
msgstr "Réservation de quota %(uuid)s introuvable."
#, python-format #, python-format
msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found." msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found."
msgstr "Utilisation de quota pour le projet %(project_id)s introuvable." msgstr "Utilisation de quota pour le projet %(project_id)s introuvable."
@ -4331,10 +4313,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s" msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
msgstr "Impossible d'obtenir des statistiques pour backend_name : %s" msgstr "Impossible d'obtenir des statistiques pour backend_name : %s"
#, python-format
msgid "Unable to locate account %(account_name)s on Solidfire device"
msgstr "Compte %(account_name)s introuvable sur l'unité Solidfire"
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'" msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'"
msgstr "" msgstr ""
@ -4663,14 +4641,6 @@ msgstr ""
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found." msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
msgstr "Le volume %(volume_id)s est introuvable." msgstr "Le volume %(volume_id)s est introuvable."
#, python-format
msgid ""
"Volume %(volume_id)s has no administration metadata with key "
"%(metadata_key)s."
msgstr ""
"Le volume %(volume_id)s n'a aucune métadonnée d'administration avec la clé "
"%(metadata_key)s."
#, python-format #, python-format
msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s." msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
msgstr "" msgstr ""
@ -4863,10 +4833,6 @@ msgstr "Le volume n'est pas unique."
msgid "Volume not yet assigned to host." msgid "Volume not yet assigned to host."
msgstr "Volume non encore affecté à l'hôte." msgstr "Volume non encore affecté à l'hôte."
#, python-format
msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found."
msgstr "Réplication du volume pour %(volume_id)s introuvable."
msgid "Volume should have agent-type set as None." msgid "Volume should have agent-type set as None."
msgstr "Le volume doit avoir la valeur agent-type définie à None." msgstr "Le volume doit avoir la valeur agent-type définie à None."
@ -5424,18 +5390,6 @@ msgstr ""
"stdout : %(out)s\n" "stdout : %(out)s\n"
" stderr : %(err)s" " stderr : %(err)s"
#, python-format
msgid ""
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
"%(bpath)s.\n"
"stdout: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
msgstr ""
"sauvegarde : échec de %(vol_id)s pour l'exécution de dsmc en raison "
"d'arguments non valides sur %(bpath)s.\n"
"stdout : %(out)s\n"
" stderr : %(err)s"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n" "backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
@ -5658,16 +5612,6 @@ msgstr ""
"create_volume_from_snapshot : le statut de l'instantané doit être \"available" "create_volume_from_snapshot : le statut de l'instantané doit être \"available"
"\" pour créer le volume. Le statut non valide est : %s." "\" pour créer le volume. Le statut non valide est : %s."
#, python-format
msgid ""
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: "
"%(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
msgstr ""
"suppression : échec de %(vol_id)s pour l'exécution de dsmc en raison "
"d'arguments non valides avec stdout : %(out)s\n"
" stderr : %(err)s"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n" "delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n"
@ -5908,18 +5852,6 @@ msgstr ""
"Echec de replication_failover. Le back-end n'est pas configuré pour le " "Echec de replication_failover. Le back-end n'est pas configuré pour le "
"basculement" "basculement"
#, python-format
msgid ""
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
"%(bpath)s.\n"
"stdout: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
msgstr ""
"restauration : échec de %(vol_id)s pour l'exécution de dsmc en raison "
"d'arguments non valides sur %(bpath)s.\n"
"stdout : %(out)s\n"
" stderr : %(err)s"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n" "restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n" "Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-16 16:05+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-12 13:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1522,10 +1522,6 @@ msgstr "Impossibile creare il flusso manage_existing."
msgid "Failed to create map." msgid "Failed to create map."
msgstr "Impossibile creare la mappa." msgstr "Impossibile creare la mappa."
#, python-format
msgid "Failed to create metadata for volume: %(reason)s"
msgstr "Impossibile creare i metadati per il volume: %(reason)s"
msgid "Failed to create partition." msgid "Failed to create partition."
msgstr "Impossibile creare la partizione. " msgstr "Impossibile creare la partizione. "
@ -1743,9 +1739,6 @@ msgstr "Impossibile ottenere le destinazioni"
msgid "Failed to get wwn info." msgid "Failed to get wwn info."
msgstr "Impossibile ottenere le informazioni wwn. " msgstr "Impossibile ottenere le informazioni wwn. "
msgid "Failed to identify volume backend."
msgstr "Impossibile identificare il backend del volume."
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s." msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
msgstr "" msgstr ""
@ -2815,9 +2808,6 @@ msgstr "La licenza non è disponibile."
msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s." msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s."
msgstr "Clone collegato del volume di origine non supportato nello stato: %s." msgstr "Clone collegato del volume di origine non supportato nello stato: %s."
msgid "Lock acquisition failed."
msgstr "Acquisizione blocco non riuscita."
msgid "Logout session error." msgid "Logout session error."
msgstr "Errore della sessione di logout." msgstr "Errore della sessione di logout."
@ -3182,10 +3172,6 @@ msgstr "Non è stato trovato nessun IP di rilevamento adatto"
msgid "No support to restore backup version %s" msgid "No support to restore backup version %s"
msgstr "Nessun supporto per il ripristino della versione di backup %s" msgstr "Nessun supporto per il ripristino della versione di backup %s"
#, python-format
msgid "No target id found for volume %(volume_id)s."
msgstr "Nessun id destinazione è stato trovato per il volume %(volume_id)s."
#, python-format #, python-format
msgid "No vdisk with the UID specified by ref %s." msgid "No vdisk with the UID specified by ref %s."
msgstr "Nessun vdisk con l'UID specificato da ref %s." msgstr "Nessun vdisk con l'UID specificato da ref %s."
@ -3388,10 +3374,6 @@ msgstr ""
"Limite della quota non valido per il progetto '%(proj)s' per la risorsa " "Limite della quota non valido per il progetto '%(proj)s' per la risorsa "
"'%(res)s': il limite di %(limit)d è inferiore al valore in uso di %(used)d" "'%(res)s': il limite di %(limit)d è inferiore al valore in uso di %(used)d"
#, python-format
msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found."
msgstr "Impossibile trovare la prenotazione della quota %(uuid)s."
#, python-format #, python-format
msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found." msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found."
msgstr "" msgstr ""
@ -4249,11 +4231,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s" msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
msgstr "Impossibile richiamare le statistiche per backend_name: %s" msgstr "Impossibile richiamare le statistiche per backend_name: %s"
#, python-format
msgid "Unable to locate account %(account_name)s on Solidfire device"
msgstr ""
"Impossibile individuare l'account %(account_name)s nell'unità Solidfire"
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'" msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'"
msgstr "Impossibile individuare un SVM che stia gestendo l'indirizzo IP '%s'" msgstr "Impossibile individuare un SVM che stia gestendo l'indirizzo IP '%s'"
@ -4573,14 +4550,6 @@ msgstr ""
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found." msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
msgstr "Impossibile trovare il volume %(volume_id)s." msgstr "Impossibile trovare il volume %(volume_id)s."
#, python-format
msgid ""
"Volume %(volume_id)s has no administration metadata with key "
"%(metadata_key)s."
msgstr ""
"Il volume %(volume_id)s contiene metadati di gestione con la chiave "
"%(metadata_key)s."
#, python-format #, python-format
msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s." msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
msgstr "" msgstr ""
@ -4770,10 +4739,6 @@ msgstr "Volume non univoco."
msgid "Volume not yet assigned to host." msgid "Volume not yet assigned to host."
msgstr "Il volume non è stato ancora assegnato all'host." msgstr "Il volume non è stato ancora assegnato all'host."
#, python-format
msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found."
msgstr "Impossibile trovare la replica del volume per %(volume_id)s."
msgid "Volume should have agent-type set as None." msgid "Volume should have agent-type set as None."
msgstr "Il volume deve avere agent-type impostato su Nessuno. " msgstr "Il volume deve avere agent-type impostato su Nessuno. "
@ -5327,18 +5292,6 @@ msgstr ""
"stdout: %(out)s\n" "stdout: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s" " stderr: %(err)s"
#, python-format
msgid ""
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
"%(bpath)s.\n"
"stdout: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
msgstr ""
"backup: %(vol_id)s non ha eseguito dsmc a causa di argomenti non validi "
"presenti su %(bpath)s.\n"
"stdout: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n" "backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
@ -5554,16 +5507,6 @@ msgstr ""
"create_volume_from_snapshot: Lo stato dell'istantanea deve essere \"available" "create_volume_from_snapshot: Lo stato dell'istantanea deve essere \"available"
"\" per la creazione del volume. Lo stato non valido è: %s." "\" per la creazione del volume. Lo stato non valido è: %s."
#, python-format
msgid ""
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: "
"%(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
msgstr ""
"eliminazione: %(vol_id)s non ha eseguito dsmc a causa di argomenti non "
"validi con stdout: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n" "delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n"
@ -5803,18 +5746,6 @@ msgid "replication_failover failed. Backend not configured for failover"
msgstr "" msgstr ""
"replication_failover non riuscito. Backend non configurato per il failover" "replication_failover non riuscito. Backend non configurato per il failover"
#, python-format
msgid ""
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
"%(bpath)s.\n"
"stdout: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
msgstr ""
"ripristino: %(vol_id)s non ha eseguito dsmc a causa di argomenti non validi "
"presenti su %(bpath)s.\n"
"stdout: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n" "restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n" "Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-16 16:05+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-12 13:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1835,10 +1835,6 @@ msgstr "manage_existing フローの作成に失敗しました。"
msgid "Failed to create map." msgid "Failed to create map."
msgstr "マップの作成に失敗しました。" msgstr "マップの作成に失敗しました。"
#, python-format
msgid "Failed to create metadata for volume: %(reason)s"
msgstr "ボリュームのメタデータの作成に失敗しました: %(reason)s"
msgid "Failed to create partition." msgid "Failed to create partition."
msgstr "パーティションの作成に失敗しました。" msgstr "パーティションの作成に失敗しました。"
@ -2065,9 +2061,6 @@ msgstr "ターゲットを取得できませんでした"
msgid "Failed to get wwn info." msgid "Failed to get wwn info."
msgstr "wwn 情報の取得に失敗しました。" msgstr "wwn 情報の取得に失敗しました。"
msgid "Failed to identify volume backend."
msgstr "ボリュームバックエンドを識別できませんでした。"
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s." msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
msgstr "" msgstr ""
@ -2824,14 +2817,6 @@ msgstr ""
"%(group_type_id)s / %(project_id)s の組み合わせのグループ種別アクセスが見つか" "%(group_type_id)s / %(project_id)s の組み合わせのグループ種別アクセスが見つか"
"りません。" "りません。"
#, python-format
msgid "Group type encryption for type %(type_id)s already exists."
msgstr "タイプ %(type_id)s のグループ種別暗号化は既に存在します。"
#, python-format
msgid "Group type encryption for type %(type_id)s does not exist."
msgstr "タイプ %(type_id)s に対するグループ種別暗号化は存在しません。"
msgid "Group type name can not be empty." msgid "Group type name can not be empty."
msgstr "グループ種別名を空にすることはできません" msgstr "グループ種別名を空にすることはできません"
@ -3333,9 +3318,6 @@ msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s."
msgstr "" msgstr ""
"状態 %s でのソースボリュームのリンクされた複製はサポートされていません。" "状態 %s でのソースボリュームのリンクされた複製はサポートされていません。"
msgid "Lock acquisition failed."
msgstr "ロックの取得に失敗しました。"
msgid "Login failed." msgid "Login failed."
msgstr "ログインに失敗しました。" msgstr "ログインに失敗しました。"
@ -3532,10 +3514,6 @@ msgstr "NetApp のイテレーター API 起動記録カウントがありませ
msgid "Missing request body." msgid "Missing request body."
msgstr "要求本体がありません。" msgstr "要求本体がありません。"
#, python-format
msgid "Missing required element '%(element)s' in request body."
msgstr "リクエストの本文に必要な要素 '%(element)s' がありません。"
#, python-format #, python-format
msgid "Missing required element '%s' in request body." msgid "Missing required element '%s' in request body."
msgstr "リクエストの本文に必要な要素 '%s' がありません。" msgstr "リクエストの本文に必要な要素 '%s' がありません。"
@ -3777,10 +3755,6 @@ msgstr "フェイルオーバーに適したホストが見つかりませんで
msgid "No support to restore backup version %s" msgid "No support to restore backup version %s"
msgstr "バックアップバージョン %s をリストアすることができません" msgstr "バックアップバージョン %s をリストアすることができません"
#, python-format
msgid "No target id found for volume %(volume_id)s."
msgstr "ボリューム %(volume_id)s のターゲット ID が見つかりません。"
msgid "No valid ports." msgid "No valid ports."
msgstr "有効なポートがありません。" msgstr "有効なポートがありません。"
@ -4021,10 +3995,6 @@ msgstr ""
"リソース '%(res)s' のプロジェクト'%(proj)s' に関するクォーター上限が無効で" "リソース '%(res)s' のプロジェクト'%(proj)s' に関するクォーター上限が無効で"
"す : %(limit)d の上限が %(used)d の使用中の値よりも小さくなっています" "す : %(limit)d の上限が %(used)d の使用中の値よりも小さくなっています"
#, python-format
msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found."
msgstr "クォータの予約 %(uuid)s が見つかりませんでした。"
#, python-format #, python-format
msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found." msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found."
msgstr "プロジェクト %(project_id)s のクォータ使用率が見つかりませんでした。" msgstr "プロジェクト %(project_id)s のクォータ使用率が見つかりませんでした。"
@ -5077,12 +5047,6 @@ msgstr "K2 から ターゲット iqn を取得できませんでした。"
msgid "Unable to import 'krest' python module." msgid "Unable to import 'krest' python module."
msgstr "'krest' python モジュールをインポートできません。" msgstr "'krest' python モジュールをインポートできません。"
#, python-format
msgid "Unable to locate account %(account_name)s on Solidfire device"
msgstr ""
"Solidfire デバイス上でアカウント %(account_name)s を見つけることができませ"
"ん。"
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'" msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'"
msgstr "IP アドレス「%s」を管理している SVM が見つかりません" msgstr "IP アドレス「%s」を管理している SVM が見つかりません"
@ -5437,14 +5401,6 @@ msgstr ""
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found." msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
msgstr "ボリューム %(volume_id)s が見つかりませんでした。" msgstr "ボリューム %(volume_id)s が見つかりませんでした。"
#, python-format
msgid ""
"Volume %(volume_id)s has no administration metadata with key "
"%(metadata_key)s."
msgstr ""
"ボリューム %(volume_id)s には、キー %(metadata_key)s を持つ管理メタデータがあ"
"りません。"
#, python-format #, python-format
msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s." msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
msgstr "" msgstr ""
@ -5659,10 +5615,6 @@ msgstr "ボリュームが一意ではありません。"
msgid "Volume not yet assigned to host." msgid "Volume not yet assigned to host."
msgstr "ボリュームがまだホストに割り当てられていません。" msgstr "ボリュームがまだホストに割り当てられていません。"
#, python-format
msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found."
msgstr "%(volume_id)s のボリューム複製が見つかりませんでした。"
msgid "Volume should have agent-type set as None." msgid "Volume should have agent-type set as None."
msgstr "ボリュームには agent-type として None を設定する必要があります。" msgstr "ボリュームには agent-type として None を設定する必要があります。"
@ -6241,18 +6193,6 @@ msgstr ""
" stdout: %(out)s\n" " stdout: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s" " stderr: %(err)s"
#, python-format
msgid ""
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
"%(bpath)s.\n"
"stdout: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
msgstr ""
"バックアップ: %(vol_id)s で、%(bpath)s 上の無効な引数のため、dsmc の実行に失"
"敗しました。\n"
" stdout: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n" "backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
@ -6509,16 +6449,6 @@ msgstr ""
msgid "data not found" msgid "data not found"
msgstr "データが見つかりません。" msgstr "データが見つかりません。"
#, python-format
msgid ""
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: "
"%(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
msgstr ""
"削除: %(vol_id)s で、以下の無効な引数のため、dsmc の実行に失敗しました。 "
"stdout: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n" "delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n"
@ -6842,18 +6772,6 @@ msgstr ""
"replication_failover が失敗しました。バックエンドがフェイルオーバーのために設" "replication_failover が失敗しました。バックエンドがフェイルオーバーのために設"
"定されていません。" "定されていません。"
#, python-format
msgid ""
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
"%(bpath)s.\n"
"stdout: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
msgstr ""
"復元: %(vol_id)s で、%(bpath)s 上の無効な引数のため、dsmc の実行に失敗しまし"
"た。\n"
" stdout: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n" "restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"

View File

@ -11,16 +11,17 @@
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2017. #zanata # Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2017. #zanata
# Jaewook Oh <kyle.oh95@gmail.com>, 2018. #zanata # Jaewook Oh <kyle.oh95@gmail.com>, 2018. #zanata
# Sungwook Choi <csucom@gmail.com>, 2018. #zanata # Sungwook Choi <csucom@gmail.com>, 2018. #zanata
# chohanjoo <vjswl132@gmail.com>, 2020. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n" "Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-16 16:05+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-12 13:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-20 12:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-12 11:05+0000\n"
"Last-Translator: Sungwook Choi <csucom@gmail.com>\n" "Last-Translator: chohanjoo <vjswl132@gmail.com>\n"
"Language: ko_KR\n" "Language: ko_KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n" "Generated-By: Babel 2.0\n"
@ -1521,10 +1522,6 @@ msgstr "manage_existing 플로우를 작성하지 못했습니다."
msgid "Failed to create map." msgid "Failed to create map."
msgstr "맵 작성에 실패했습니다. " msgstr "맵 작성에 실패했습니다. "
#, python-format
msgid "Failed to create metadata for volume: %(reason)s"
msgstr "볼륨에 대한 메타데이터를 작성하지 못함: %(reason)s"
msgid "Failed to create partition." msgid "Failed to create partition."
msgstr "파티션 작성에 실패했습니다. " msgstr "파티션 작성에 실패했습니다. "
@ -1731,9 +1728,6 @@ msgstr "대상을 가져오지 못함"
msgid "Failed to get wwn info." msgid "Failed to get wwn info."
msgstr "WWN 정보를 가져오지 못했습니다. " msgstr "WWN 정보를 가져오지 못했습니다. "
msgid "Failed to identify volume backend."
msgstr "볼륨 백엔드 식별 실패"
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s." msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
msgstr "공유 %(cgname)s에 대한 파일 세트 링크 실패. 오류: %(excmsg)s." msgstr "공유 %(cgname)s에 대한 파일 세트 링크 실패. 오류: %(excmsg)s."
@ -2355,14 +2349,6 @@ msgstr "%(id)s 그룹 유형이 이미 존재합니다."
msgid "Group type %(group_type_id)s could not be found." msgid "Group type %(group_type_id)s could not be found."
msgstr "%(group_type_id)s 그룹 유형을 찾을 수 없습니다." msgstr "%(group_type_id)s 그룹 유형을 찾을 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Group type encryption for type %(type_id)s already exists."
msgstr "%(type_id)s 타입에 대한 그룹 유형 암호화가 이미 존재합니다."
#, python-format
msgid "Group type encryption for type %(type_id)s does not exist."
msgstr "%(type_id)s 타입에 대한 그룹 유형 암호화가 존재하지 않습니다."
msgid "Group type name can not be empty." msgid "Group type name can not be empty."
msgstr "그룹 유형 이름은 빈 상태로 둘 수 없습니다." msgstr "그룹 유형 이름은 빈 상태로 둘 수 없습니다."
@ -2799,9 +2785,6 @@ msgstr "라이센스를 사용할 수 없습니다."
msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s." msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s."
msgstr "소스 볼륨의 링크된 복제본이 다음 상태에서 지원되지 않음: %s" msgstr "소스 볼륨의 링크된 복제본이 다음 상태에서 지원되지 않음: %s"
msgid "Lock acquisition failed."
msgstr "잠금 확보에 실패했습니다."
msgid "Logout session error." msgid "Logout session error."
msgstr "로그아웃 세션 오류." msgstr "로그아웃 세션 오류."
@ -2944,10 +2927,6 @@ msgstr "파이버 채널 SAN 구성 매개변수 누락 - fc_fabric_names"
msgid "Missing request body." msgid "Missing request body."
msgstr "요청 본문이 누락되었습니다. " msgstr "요청 본문이 누락되었습니다. "
#, python-format
msgid "Missing required element '%(element)s' in request body."
msgstr "request body 내 필요 항목 '%(element)s' 누락"
#, python-format #, python-format
msgid "Missing required element '%s' in request body." msgid "Missing required element '%s' in request body."
msgstr "요청 본문에서 필수 요소 '%s'이(가) 누락되었습니다. " msgstr "요청 본문에서 필수 요소 '%s'이(가) 누락되었습니다. "
@ -3164,10 +3143,6 @@ msgstr "적합한 발견 ip를 찾을 수 없음"
msgid "No support to restore backup version %s" msgid "No support to restore backup version %s"
msgstr "백업 버전 %s 복원을 지원하지 않음" msgstr "백업 버전 %s 복원을 지원하지 않음"
#, python-format
msgid "No target id found for volume %(volume_id)s."
msgstr "%(volume_id)s 볼륨에 대한 대상ID가 없습니다. "
#, python-format #, python-format
msgid "No valid backend was found. %(reason)s" msgid "No valid backend was found. %(reason)s"
msgstr "유효한 백엔드가 발견되지 않습니다. %(reason)s" msgstr "유효한 백엔드가 발견되지 않습니다. %(reason)s"
@ -3370,10 +3345,6 @@ msgstr ""
"'%(res)s' 자원의 프로젝트 '%(proj)s'에 대한 할당량 한계가 올바르지 않음: " "'%(res)s' 자원의 프로젝트 '%(proj)s'에 대한 할당량 한계가 올바르지 않음: "
"%(limit)d의 한계가 사용 중인 값 %(used)d보다 적음" "%(limit)d의 한계가 사용 중인 값 %(used)d보다 적음"
#, python-format
msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found."
msgstr "할당 예약 %(uuid)s을(를) 찾을 수 없습니다. "
#, python-format #, python-format
msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found." msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found."
msgstr "%(project_id)s 프로젝트에 대한 할당 사용량을 찾을 수 없습니다. " msgstr "%(project_id)s 프로젝트에 대한 할당 사용량을 찾을 수 없습니다. "
@ -3466,6 +3437,20 @@ msgstr "%(ssn)s에 %(name)s을(를) 복제하는 데 실패했습니다."
msgid "Replication not allowed yet." msgid "Replication not allowed yet."
msgstr "복제가 아직 허용되지 않습니다." msgstr "복제가 아직 허용되지 않습니다."
msgid ""
"Replication setup failure: replication has been enabled but no replication "
"target has been specified for this backend."
msgstr ""
"복제 설정 실패: 복제가 사용 가능하지만 이 백엔드에 대해 복제 대상이 지정되지 "
"않았습니다.."
msgid ""
"Replication setup failure: replication:livevolume has been enabled but more "
"than one replication target has been specified for this backend."
msgstr ""
"복제 설정 실패: 복제:라이브볼륨이 사용 가능으로 설정되었지만 이 백엔드에 대"
"해 둘 이상의 복제 대상이 지정되었습니다."
msgid "Request body and URI mismatch" msgid "Request body and URI mismatch"
msgstr "요청 본문 및 URI 불일치" msgstr "요청 본문 및 URI 불일치"
@ -4206,10 +4191,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s" msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
msgstr "backend_name에 대한 통계를 가져올 수 없음: %s" msgstr "backend_name에 대한 통계를 가져올 수 없음: %s"
#, python-format
msgid "Unable to locate account %(account_name)s on Solidfire device"
msgstr "Solidfire 디바이스에서 %(account_name)s 계정을 찾을 수 없음"
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'" msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'"
msgstr "IP 주소 '%s'을(를) 관리하는 SVM을 찾을 수 없음" msgstr "IP 주소 '%s'을(를) 관리하는 SVM을 찾을 수 없음"
@ -4288,6 +4269,10 @@ msgstr "백엔드에서 볼륨 연결을 종료할 수 없습니다."
msgid "Unable to terminate volume connection: %(err)s" msgid "Unable to terminate volume connection: %(err)s"
msgstr "볼륨 연결을 종료할 수 없음: %(err)s" msgstr "볼륨 연결을 종료할 수 없음: %(err)s"
#, python-format
msgid "Unable to update group %s"
msgstr "%s 그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
msgid "Unacceptable parameters." msgid "Unacceptable parameters."
msgstr "허용할 수 없는 매개변수입니다. " msgstr "허용할 수 없는 매개변수입니다. "
@ -4521,13 +4506,6 @@ msgstr ""
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found." msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
msgstr "%(volume_id)s 볼륨을 찾을 수 없습니다. " msgstr "%(volume_id)s 볼륨을 찾을 수 없습니다. "
#, python-format
msgid ""
"Volume %(volume_id)s has no administration metadata with key "
"%(metadata_key)s."
msgstr ""
"%(volume_id)s 볼륨에 %(metadata_key)s 키를 갖는 관리 메타데이터가 없습니다. "
#, python-format #, python-format
msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s." msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
msgstr "" msgstr ""
@ -4717,10 +4695,6 @@ msgstr "볼륨이 고유하지 않습니다."
msgid "Volume not yet assigned to host." msgid "Volume not yet assigned to host."
msgstr "볼륨을 아직 호스트에 지정하지 않았습니다." msgstr "볼륨을 아직 호스트에 지정하지 않았습니다."
#, python-format
msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found."
msgstr "%(volume_id)s의 볼륨 복제를 찾을 수 없습니다. "
msgid "Volume should have agent-type set as None." msgid "Volume should have agent-type set as None."
msgstr "볼륨의 에이전트 유형은 None으로 설정되어야 합니다. " msgstr "볼륨의 에이전트 유형은 None으로 설정되어야 합니다. "
@ -5258,17 +5232,6 @@ msgstr ""
"stdout: %(out)s\n" "stdout: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s" " stderr: %(err)s"
#, python-format
msgid ""
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
"%(bpath)s.\n"
"stdout: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
msgstr ""
"백업: %(vol_id)s이(가) %(bpath)s으로 백업 하드 링크를 제거하지 못했습니다.\n"
"stdout: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n" "backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
@ -5481,16 +5444,6 @@ msgstr ""
"create_volume_from_snapshot: 볼륨 작성에 스냅샷 상태가 \"사용 가능\"해야 합니" "create_volume_from_snapshot: 볼륨 작성에 스냅샷 상태가 \"사용 가능\"해야 합니"
"다. 올바르지 않은 상태는 %s입니다." "다. 올바르지 않은 상태는 %s입니다."
#, python-format
msgid ""
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: "
"%(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
msgstr ""
"삭제: %(vol_id)s이(가) 올바르지 않은 인수 때문에 dsmc를 실행하는 데 실패함. "
"stdout: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n" "delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n"
@ -5729,17 +5682,6 @@ msgstr ""
"replication_failover에 실패했습니다. 백엔드를 장애 복구하도록 구성되지 않았습" "replication_failover에 실패했습니다. 백엔드를 장애 복구하도록 구성되지 않았습"
"니다." "니다."
#, python-format
msgid ""
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
"%(bpath)s.\n"
"stdout: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
msgstr ""
"복원: %(vol_id)s이(가) %(bpath)s으로 백업 하드 링크를 제거하지 못했습니다.\n"
"stdout: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n" "restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n" "Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-16 16:05+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-12 13:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1502,10 +1502,6 @@ msgstr "Falha ao criar fluxo manage_existing."
msgid "Failed to create map." msgid "Failed to create map."
msgstr "Falha ao criar mapa." msgstr "Falha ao criar mapa."
#, python-format
msgid "Failed to create metadata for volume: %(reason)s"
msgstr "Falha ao criar metadados para o volume: %(reason)s"
msgid "Failed to create partition." msgid "Failed to create partition."
msgstr "Falha ao criar a partição." msgstr "Falha ao criar a partição."
@ -1716,9 +1712,6 @@ msgstr "Falha ao obter destinos"
msgid "Failed to get wwn info." msgid "Failed to get wwn info."
msgstr "Falha ao obter informações de wwn." msgstr "Falha ao obter informações de wwn."
msgid "Failed to identify volume backend."
msgstr "Falha ao identificar backend do volume"
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s." msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
msgstr "" msgstr ""
@ -2758,9 +2751,6 @@ msgstr "A licença está indisponível."
msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s." msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s."
msgstr "Clonar vinculado do volume de origem não suportado no estado: %s." msgstr "Clonar vinculado do volume de origem não suportado no estado: %s."
msgid "Lock acquisition failed."
msgstr "A aquisição de bloqueio falhou."
msgid "Logout session error." msgid "Logout session error."
msgstr "Erro de sessão de logout." msgstr "Erro de sessão de logout."
@ -3127,10 +3117,6 @@ msgstr "Nenhum IP de descoberta adequado foi localizado"
msgid "No support to restore backup version %s" msgid "No support to restore backup version %s"
msgstr "Não há suporte para restaurar a versão de backup %s" msgstr "Não há suporte para restaurar a versão de backup %s"
#, python-format
msgid "No target id found for volume %(volume_id)s."
msgstr "Nenhum ID de destino localizado para o volume %(volume_id)s."
#, python-format #, python-format
msgid "No vdisk with the UID specified by ref %s." msgid "No vdisk with the UID specified by ref %s."
msgstr "Nenhum vdisk com o UID especificado pela referência %s." msgstr "Nenhum vdisk com o UID especificado pela referência %s."
@ -3330,10 +3316,6 @@ msgstr ""
"Limite de cota inválido para o projeto '%(proj)s'para o recurso '%(res)s': O " "Limite de cota inválido para o projeto '%(proj)s'para o recurso '%(res)s': O "
"limite de %(limit)d é menor que o valor em uso de %(used)d" "limite de %(limit)d é menor que o valor em uso de %(used)d"
#, python-format
msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found."
msgstr "A reserva da cota %(uuid)s não pôde ser localizada."
#, python-format #, python-format
msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found." msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found."
msgstr "O uso da cota para o projeto %(project_id)s não pôde ser localizado." msgstr "O uso da cota para o projeto %(project_id)s não pôde ser localizado."
@ -4186,11 +4168,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s" msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
msgstr "Não é possível obter estatísticas para backend_name: %s" msgstr "Não é possível obter estatísticas para backend_name: %s"
#, python-format
msgid "Unable to locate account %(account_name)s on Solidfire device"
msgstr ""
"Não foi possível localizar a conta %(account_name)s no dispositivo Solidfire"
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'" msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'"
msgstr "" msgstr ""
@ -4510,14 +4487,6 @@ msgstr ""
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found." msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
msgstr "O volume %(volume_id)s não pôde ser localizado." msgstr "O volume %(volume_id)s não pôde ser localizado."
#, python-format
msgid ""
"Volume %(volume_id)s has no administration metadata with key "
"%(metadata_key)s."
msgstr ""
"O volume %(volume_id)s não possui metadados de administração com chave "
"%(metadata_key)s."
#, python-format #, python-format
msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s." msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
msgstr "" msgstr ""
@ -4705,10 +4674,6 @@ msgstr "Volume não exclusivo"
msgid "Volume not yet assigned to host." msgid "Volume not yet assigned to host."
msgstr "Volume ainda não designado para o host." msgstr "Volume ainda não designado para o host."
#, python-format
msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found."
msgstr "Replicação de volume %(volume_id)s não pôde ser encontrada."
msgid "Volume should have agent-type set as None." msgid "Volume should have agent-type set as None."
msgstr "O volume deve ter agent-type configurado como Nenhum." msgstr "O volume deve ter agent-type configurado como Nenhum."
@ -5259,18 +5224,6 @@ msgstr ""
"stdout: %(out)s\n" "stdout: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s" " stderr: %(err)s"
#, python-format
msgid ""
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
"%(bpath)s.\n"
"stdout: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
msgstr ""
"backup: %(vol_id)s falhou ao executar o dsmc devido a argumentos inválidos "
"em %(bpath)s.\n"
"stdout: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n" "backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
@ -5488,16 +5441,6 @@ msgstr ""
"create_volume_from_snapshot: O status da captura instantânea deve ser " "create_volume_from_snapshot: O status da captura instantânea deve ser "
"\"disponível\" para volume de criação. O status inválido é: %s." "\"disponível\" para volume de criação. O status inválido é: %s."
#, python-format
msgid ""
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: "
"%(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
msgstr ""
"exclusão: %(vol_id)s falhou ao executar o dsmc devido a argumentos inválidos "
"com stdout: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n" "delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n"
@ -5735,18 +5678,6 @@ msgstr "replication_failover falhou. %s não localizado."
msgid "replication_failover failed. Backend not configured for failover" msgid "replication_failover failed. Backend not configured for failover"
msgstr "replication_failover falhou. Backend não configurado para failover" msgstr "replication_failover falhou. Backend não configurado para failover"
#, python-format
msgid ""
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
"%(bpath)s.\n"
"stdout: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
msgstr ""
"restauração: %(vol_id)s falhou ao executar o dsmc devido a argumentos "
"inválidos em %(bpath)s.\n"
"stdout: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n" "restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n" "Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-16 16:05+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-12 13:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1504,10 +1504,6 @@ msgstr "Не удалось создать поток manage_existing."
msgid "Failed to create map." msgid "Failed to create map."
msgstr "Не удалось создать карту." msgstr "Не удалось создать карту."
#, python-format
msgid "Failed to create metadata for volume: %(reason)s"
msgstr "Не удалось создать метаданные для тома: %(reason)s"
msgid "Failed to create partition." msgid "Failed to create partition."
msgstr "Не удалось создать раздел." msgstr "Не удалось создать раздел."
@ -1713,9 +1709,6 @@ msgstr "Не удалось получить целевые объекты"
msgid "Failed to get wwn info." msgid "Failed to get wwn info."
msgstr "Не удалось получить информацию о WWN." msgstr "Не удалось получить информацию о WWN."
msgid "Failed to identify volume backend."
msgstr "Не удалось идентифицировать базовую программу тома."
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s." msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
msgstr "" msgstr ""
@ -2747,9 +2740,6 @@ msgstr "Лицензия недоступна."
msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s." msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s."
msgstr "Связанный дубликат исходного тома не поддерживается в состоянии %s." msgstr "Связанный дубликат исходного тома не поддерживается в состоянии %s."
msgid "Lock acquisition failed."
msgstr "Не удается установить блокировку."
msgid "Logout session error." msgid "Logout session error."
msgstr "Ошибка завершения сеанса." msgstr "Ошибка завершения сеанса."
@ -3107,10 +3097,6 @@ msgstr "Подходящий поисковый IP не найден"
msgid "No support to restore backup version %s" msgid "No support to restore backup version %s"
msgstr "Нет поддержки восстановления резервной версии %s" msgstr "Нет поддержки восстановления резервной версии %s"
#, python-format
msgid "No target id found for volume %(volume_id)s."
msgstr "Не найден target id для тома %(volume_id)s."
#, python-format #, python-format
msgid "No vdisk with the UID specified by ref %s." msgid "No vdisk with the UID specified by ref %s."
msgstr "Vdisk с UID, заданным по ссылке %s, отсутствует." msgstr "Vdisk с UID, заданным по ссылке %s, отсутствует."
@ -3310,10 +3296,6 @@ msgstr ""
"Неверно задано ограничение квот в проекте '%(proj)s' для ресурса '%(res)s': " "Неверно задано ограничение квот в проекте '%(proj)s' для ресурса '%(res)s': "
"порог %(limit)d меньше, чем текущее использование %(used)d" "порог %(limit)d меньше, чем текущее использование %(used)d"
#, python-format
msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found."
msgstr "Резервирование квоты %(uuid)s не найдено."
#, python-format #, python-format
msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found." msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found."
msgstr "Использование квоты для проекта %(project_id)s не найдено." msgstr "Использование квоты для проекта %(project_id)s не найдено."
@ -4155,11 +4137,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s" msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
msgstr "Не удалось получить статистику для backend_name: %s" msgstr "Не удалось получить статистику для backend_name: %s"
#, python-format
msgid "Unable to locate account %(account_name)s on Solidfire device"
msgstr ""
"Не удалось найти учетную запись %(account_name)s на устройстве Solidfire"
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'" msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'"
msgstr "Не удалось найти SVM, управляющую IP-адресом '%s'" msgstr "Не удалось найти SVM, управляющую IP-адресом '%s'"
@ -4476,14 +4453,6 @@ msgstr ""
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found." msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
msgstr "Том %(volume_id)s не найден." msgstr "Том %(volume_id)s не найден."
#, python-format
msgid ""
"Volume %(volume_id)s has no administration metadata with key "
"%(metadata_key)s."
msgstr ""
"У тома %(volume_id)s нет метаданных администрирования с ключом "
"%(metadata_key)s."
#, python-format #, python-format
msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s." msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
msgstr "Том %(volume_id)s не имеет метаданных с ключом %(metadata_key)s." msgstr "Том %(volume_id)s не имеет метаданных с ключом %(metadata_key)s."
@ -4666,10 +4635,6 @@ msgstr "Том не является уникальным."
msgid "Volume not yet assigned to host." msgid "Volume not yet assigned to host."
msgstr "Том не связан с хостом." msgstr "Том не связан с хостом."
#, python-format
msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found."
msgstr "Копия тома %(volume_id)s не найдена."
msgid "Volume should have agent-type set as None." msgid "Volume should have agent-type set as None."
msgstr "В параметре agent-type тома должно быть указано значение None." msgstr "В параметре agent-type тома должно быть указано значение None."
@ -5212,18 +5177,6 @@ msgstr ""
"stdout: %(out)s\n" "stdout: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s" " stderr: %(err)s"
#, python-format
msgid ""
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
"%(bpath)s.\n"
"stdout: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
msgstr ""
"Во время выполнения резервного копирования %(vol_id)s не удалось выполнить "
"команду dsmc: недопустимые аргументы в %(bpath)s.\n"
"stdout: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n" "backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
@ -5440,16 +5393,6 @@ msgstr ""
"create_volume_from_snapshot: Для состояние тома требуется состояние " "create_volume_from_snapshot: Для состояние тома требуется состояние "
"моментальной копии \"available\". Недопустимое состояние: %s." "моментальной копии \"available\". Недопустимое состояние: %s."
#, python-format
msgid ""
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: "
"%(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
msgstr ""
"Во время удаления %(vol_id)s не удалось выполнить команду dsmc: недопустимые "
"аргументы с stdout: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n" "delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n"
@ -5689,18 +5632,6 @@ msgstr ""
"Ошибка replication_failover. Базовая система не настроена для переключения " "Ошибка replication_failover. Базовая система не настроена для переключения "
"после сбоя" "после сбоя"
#, python-format
msgid ""
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
"%(bpath)s.\n"
"stdout: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
msgstr ""
"Во время выполнения восстановления %(vol_id)s не удалось выполнить команду "
"dsmc: недопустимые аргументы в %(bpath)s.\n"
"stdout: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n" "restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n" "Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-16 16:05+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-12 13:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1629,10 +1629,6 @@ msgstr "未能创建 manage_existing 流。"
msgid "Failed to create map." msgid "Failed to create map."
msgstr "未能创建映射。" msgstr "未能创建映射。"
#, python-format
msgid "Failed to create metadata for volume: %(reason)s"
msgstr "未能为卷创建元数据:%(reason)s"
msgid "Failed to create partition." msgid "Failed to create partition."
msgstr "未能创建分区。" msgstr "未能创建分区。"
@ -1837,9 +1833,6 @@ msgstr "未能获取目标"
msgid "Failed to get wwn info." msgid "Failed to get wwn info."
msgstr "未能获取 WWN 信息。" msgstr "未能获取 WWN 信息。"
msgid "Failed to identify volume backend."
msgstr "未能识别卷后端。"
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s." msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
msgstr "未能针对共享项 %(cgname)s 链接文件集。错误为 %(excmsg)s。" msgstr "未能针对共享项 %(cgname)s 链接文件集。错误为 %(excmsg)s。"
@ -2470,14 +2463,6 @@ msgid ""
"combination." "combination."
msgstr "使用 %(group_type_id)s / %(project_id)s 组合无法访问组类型。" msgstr "使用 %(group_type_id)s / %(project_id)s 组合无法访问组类型。"
#, python-format
msgid "Group type encryption for type %(type_id)s already exists."
msgstr "针对类型为 %(type_id)s 的组类型加密方式已存在。"
#, python-format
msgid "Group type encryption for type %(type_id)s does not exist."
msgstr "针对组类型 %(type_id)s 加密方式不存在。"
msgid "Group type name can not be empty." msgid "Group type name can not be empty."
msgstr "组类型名称不能为空。" msgstr "组类型名称不能为空。"
@ -2944,9 +2929,6 @@ msgstr "许可证不可用。"
msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s." msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s."
msgstr "不支持处于以下状态的源卷的已链接克隆:%s。" msgstr "不支持处于以下状态的源卷的已链接克隆:%s。"
msgid "Lock acquisition failed."
msgstr "锁定获取失败。"
msgid "Logout session error." msgid "Logout session error."
msgstr "注销会话错误。" msgstr "注销会话错误。"
@ -3105,10 +3087,6 @@ msgstr "缺少光纤通道 SAN 配置参数 - fc_fabric_names"
msgid "Missing request body." msgid "Missing request body."
msgstr "缺少请求主体。" msgstr "缺少请求主体。"
#, python-format
msgid "Missing required element '%(element)s' in request body."
msgstr "请求主体中缺少必要的元素'%(element)s'"
#, python-format #, python-format
msgid "Missing required element '%s' in request body." msgid "Missing required element '%s' in request body."
msgstr "请求主体中缺少必需元素“%s”。" msgstr "请求主体中缺少必需元素“%s”。"
@ -3325,10 +3303,6 @@ msgstr "找不到合适的发现 IP"
msgid "No support to restore backup version %s" msgid "No support to restore backup version %s"
msgstr "不支持复原备份版本 %s" msgstr "不支持复原备份版本 %s"
#, python-format
msgid "No target id found for volume %(volume_id)s."
msgstr "没有为卷 %(volume_id)s 找到目标id。"
#, python-format #, python-format
msgid "No vdisk with the UID specified by ref %s." msgid "No vdisk with the UID specified by ref %s."
msgstr "没有具备引用 %s 指定的 UID 的 vdisk。" msgstr "没有具备引用 %s 指定的 UID 的 vdisk。"
@ -3527,10 +3501,6 @@ msgstr ""
"资源“%(res)s”的项目“%(proj)s”的配合限制无效限制 %(limit)d 小于“in-use”值 " "资源“%(res)s”的项目“%(proj)s”的配合限制无效限制 %(limit)d 小于“in-use”值 "
"%(used)d" "%(used)d"
#, python-format
msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found."
msgstr "找不到配额预留 %(uuid)s。"
#, python-format #, python-format
msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found." msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found."
msgstr "找不到项目 %(project_id)s 的配额使用量。" msgstr "找不到项目 %(project_id)s 的配额使用量。"
@ -4387,10 +4357,6 @@ msgstr "无法获取创建卷所需要的配置信息:%(errorMessage)s。"
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s" msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
msgstr "无法获取 backend_name %s 的统计信息" msgstr "无法获取 backend_name %s 的统计信息"
#, python-format
msgid "Unable to locate account %(account_name)s on Solidfire device"
msgstr "无法在 Solidfire 设备上找到帐户 %(account_name)s"
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'" msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'"
msgstr "无法找到正在管理 IP 地址“%s”的 SVM" msgstr "无法找到正在管理 IP 地址“%s”的 SVM"
@ -4711,12 +4677,6 @@ msgstr ""
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found." msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
msgstr "卷 %(volume_id)s 没有找到。" msgstr "卷 %(volume_id)s 没有找到。"
#, python-format
msgid ""
"Volume %(volume_id)s has no administration metadata with key "
"%(metadata_key)s."
msgstr "卷 %(volume_id)s 没有任何具有键 %(metadata_key)s 的元数据。"
#, python-format #, python-format
msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s." msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
msgstr "卷 %(volume_id)s 没有含键 %(metadata_key)s 的元数据。" msgstr "卷 %(volume_id)s 没有含键 %(metadata_key)s 的元数据。"
@ -4903,10 +4863,6 @@ msgstr "卷并非唯一。"
msgid "Volume not yet assigned to host." msgid "Volume not yet assigned to host."
msgstr "卷尚未分配给主机。" msgstr "卷尚未分配给主机。"
#, python-format
msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found."
msgstr "找不到 %(volume_id)s 的卷复制。"
msgid "Volume should have agent-type set as None." msgid "Volume should have agent-type set as None."
msgstr "卷应该将 agent-type 设置为“无”。" msgstr "卷应该将 agent-type 设置为“无”。"
@ -5434,17 +5390,6 @@ msgstr ""
"标准输出:%(out)s\n" "标准输出:%(out)s\n"
"标准错误:%(err)s" "标准错误:%(err)s"
#, python-format
msgid ""
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
"%(bpath)s.\n"
"stdout: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
msgstr ""
"备份:由于 %(bpath)s 上的自变量无效,使得 %(vol_id)s 未能运行 dsmc。\n"
"标准输出:%(out)s\n"
"标准错误:%(err)s"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n" "backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
@ -5663,15 +5608,6 @@ msgstr ""
"create_volume_from_snapshot快照状态必须为“可用”以便创建卷。无效状态为 " "create_volume_from_snapshot快照状态必须为“可用”以便创建卷。无效状态为 "
"%s。" "%s。"
#, python-format
msgid ""
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: "
"%(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
msgstr ""
"删除:%(vol_id)s 由于自变量无效而未能运行 dsmc标准输出%(out)s\n"
"标准错误:%(err)s"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n" "delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n"
@ -5936,17 +5872,6 @@ msgstr "replication_failover 失败。找不到 %s。"
msgid "replication_failover failed. Backend not configured for failover" msgid "replication_failover failed. Backend not configured for failover"
msgstr "replication_failover 失败。未配置后端,无法进行故障转移" msgstr "replication_failover 失败。未配置后端,无法进行故障转移"
#, python-format
msgid ""
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
"%(bpath)s.\n"
"stdout: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
msgstr ""
"复原:%(vol_id)s 由于 %(bpath)s 上的自变量无效而未能运行 dsmc。\n"
"标准输出:%(out)s\n"
"标准错误:%(err)s"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n" "restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n" "Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-16 16:05+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-12 13:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1393,10 +1393,6 @@ msgstr "無法建立 manage_existing 流程。"
msgid "Failed to create map." msgid "Failed to create map."
msgstr "無法建立對映。" msgstr "無法建立對映。"
#, python-format
msgid "Failed to create metadata for volume: %(reason)s"
msgstr "無法給磁區建立 meta 資料:%(reason)s"
msgid "Failed to create partition." msgid "Failed to create partition."
msgstr "無法建立分割區。" msgstr "無法建立分割區。"
@ -1601,9 +1597,6 @@ msgstr "無法取得目標"
msgid "Failed to get wwn info." msgid "Failed to get wwn info."
msgstr "無法取得 WWN 資訊。" msgstr "無法取得 WWN 資訊。"
msgid "Failed to identify volume backend."
msgstr "無法識別磁區後端。"
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s." msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
msgstr "無法鏈結共用 %(cgname)s 的檔案集。錯誤:%(excmsg)s。" msgstr "無法鏈結共用 %(cgname)s 的檔案集。錯誤:%(excmsg)s。"
@ -2557,9 +2550,6 @@ msgstr "無法使用授權。"
msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s." msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s."
msgstr "狀態 %s 不支援來源磁區的鏈結複本。" msgstr "狀態 %s 不支援來源磁區的鏈結複本。"
msgid "Lock acquisition failed."
msgstr "鎖定獲得失敗。"
msgid "Logout session error." msgid "Logout session error."
msgstr "登出階段作業錯誤。" msgstr "登出階段作業錯誤。"
@ -2889,10 +2879,6 @@ msgstr "找不到適當的探索 IP"
msgid "No support to restore backup version %s" msgid "No support to restore backup version %s"
msgstr "不支援還原備份版本 %s" msgstr "不支援還原備份版本 %s"
#, python-format
msgid "No target id found for volume %(volume_id)s."
msgstr "找不到磁區 %(volume_id)s 的目標 ID。"
#, python-format #, python-format
msgid "No vdisk with the UID specified by ref %s." msgid "No vdisk with the UID specified by ref %s."
msgstr "不存在具有由參照 %s 所指定之 UID 的 vdisk。" msgstr "不存在具有由參照 %s 所指定之 UID 的 vdisk。"
@ -3080,10 +3066,6 @@ msgstr ""
"針對資源 '%(res)s',專案 '%(proj)s' 的配額限制無效:限制 %(limit)d 小於使用中" "針對資源 '%(res)s',專案 '%(proj)s' 的配額限制無效:限制 %(limit)d 小於使用中"
"的值 %(used)d" "的值 %(used)d"
#, python-format
msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found."
msgstr "找不到配額預約 %(uuid)s。"
#, python-format #, python-format
msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found." msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found."
msgstr "找不到專案 %(project_id)s 的配額用量。" msgstr "找不到專案 %(project_id)s 的配額用量。"
@ -3861,10 +3843,6 @@ msgstr "無法取得建立磁區所需的配置資訊:%(errorMessage)s。"
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s" msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
msgstr "無法取得 backend_name 的統計資料:%s" msgstr "無法取得 backend_name 的統計資料:%s"
#, python-format
msgid "Unable to locate account %(account_name)s on Solidfire device"
msgstr "在 SolidFire 裝置上找不到帳戶 %(account_name)s"
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'" msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'"
msgstr "找不到管理 IP 位址 '%s' 的 SVM" msgstr "找不到管理 IP 位址 '%s' 的 SVM"
@ -4155,12 +4133,6 @@ msgstr ""
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found." msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
msgstr "找不到磁區 %(volume_id)s。" msgstr "找不到磁區 %(volume_id)s。"
#, python-format
msgid ""
"Volume %(volume_id)s has no administration metadata with key "
"%(metadata_key)s."
msgstr "磁區 %(volume_id)s 沒有索引鍵為%(metadata_key)s 的管理 meta 資料。"
#, python-format #, python-format
msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s." msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
msgstr "磁區 %(volume_id)s 沒有索引鍵為 %(metadata_key)s 的 meta 資料。" msgstr "磁區 %(volume_id)s 沒有索引鍵為 %(metadata_key)s 的 meta 資料。"
@ -4335,10 +4307,6 @@ msgstr "磁區不是唯一的。"
msgid "Volume not yet assigned to host." msgid "Volume not yet assigned to host."
msgstr "尚未將磁區指派給主機。" msgstr "尚未將磁區指派給主機。"
#, python-format
msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found."
msgstr "找不到 %(volume_id)s 的磁區抄寫。"
msgid "Volume should have agent-type set as None." msgid "Volume should have agent-type set as None."
msgstr "磁區應該將代理程式類型設定為「無」。" msgstr "磁區應該將代理程式類型設定為「無」。"
@ -4849,17 +4817,6 @@ msgstr ""
" 標準輸出:%(out)s\n" " 標準輸出:%(out)s\n"
" 標準錯誤:%(err)s" " 標準錯誤:%(err)s"
#, python-format
msgid ""
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
"%(bpath)s.\n"
"stdout: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
msgstr ""
"備份:%(vol_id)s 無法執行 dsmc因為%(bpath)s 的裝置固定鏈結。\n"
" 標準輸出:%(out)s\n"
" 標準錯誤:%(err)s"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n" "backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
@ -5066,15 +5023,6 @@ msgstr ""
"create_volume_from_snapshotSnapshot 狀態必須為「可用」,才能建立磁區。無效" "create_volume_from_snapshotSnapshot 狀態必須為「可用」,才能建立磁區。無效"
"的狀態為:%s。" "的狀態為:%s。"
#, python-format
msgid ""
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: "
"%(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
msgstr ""
"刪除:%(vol_id)s 無法執行 dsmc因為引數無效標準輸出%(out)s\n"
" 標準錯誤:%(err)s"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n" "delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n"
@ -5302,17 +5250,6 @@ msgstr "replication_failover 失敗。找不到 %s。"
msgid "replication_failover failed. Backend not configured for failover" msgid "replication_failover failed. Backend not configured for failover"
msgstr "replication_failover 失敗。未配置後端以進行失效接手" msgstr "replication_failover 失敗。未配置後端以進行失效接手"
#, python-format
msgid ""
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
"%(bpath)s.\n"
"stdout: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
msgstr ""
"還原:%(vol_id)s 無法執行 dsmc因為%(bpath)s 上的引數無效。\n"
" 標準輸出:%(out)s\n"
" 標準錯誤:%(err)s"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n" "restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cinder Release Notes\n" "Project-Id-Version: Cinder Release Notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 23:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-12 13:32+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -95,9 +95,6 @@ msgstr "11.2.1"
msgid "11.2.2" msgid "11.2.2"
msgstr "11.2.2" msgstr "11.2.2"
msgid "11.2.2-15"
msgstr "11.2.2-15"
msgid "12.0.0" msgid "12.0.0"
msgstr "12.0.0" msgstr "12.0.0"
@ -107,9 +104,6 @@ msgstr "12.0.1"
msgid "12.0.10" msgid "12.0.10"
msgstr "12.0.10" msgstr "12.0.10"
msgid "12.0.10-14"
msgstr "12.0.10-14"
msgid "12.0.2" msgid "12.0.2"
msgstr "12.0.2" msgstr "12.0.2"
@ -158,9 +152,6 @@ msgstr "13.0.8"
msgid "13.0.9" msgid "13.0.9"
msgstr "13.0.9" msgstr "13.0.9"
msgid "13.0.9-9"
msgstr "13.0.9-9"
msgid "14.0.0" msgid "14.0.0"
msgstr "14.0.0" msgstr "14.0.0"
@ -182,9 +173,6 @@ msgstr "14.1.0"
msgid "14.2.0" msgid "14.2.0"
msgstr "14.2.0" msgstr "14.2.0"
msgid "14.2.0-2"
msgstr "14.2.0-2"
msgid "15.0.0" msgid "15.0.0"
msgstr "15.0.0" msgstr "15.0.0"
@ -200,21 +188,12 @@ msgstr "15.2.0"
msgid "15.3.0" msgid "15.3.0"
msgstr "15.3.0" msgstr "15.3.0"
msgid "15.3.0-7"
msgstr "15.3.0-7"
msgid "16.0.0" msgid "16.0.0"
msgstr "16.0.0" msgstr "16.0.0"
msgid "16.0.0.0rc1-91"
msgstr "16.0.0.0rc1-91"
msgid "16.1.0" msgid "16.1.0"
msgstr "16.1.0" msgstr "16.1.0"
msgid "16.1.0-10"
msgstr "16.1.0-10"
msgid "" msgid ""
"3PAR driver creates FC VLUN of match-set type instead of host sees. With " "3PAR driver creates FC VLUN of match-set type instead of host sees. With "
"match-set, the host will see the virtual volume on specified NSP (Node-Slot-" "match-set, the host will see the virtual volume on specified NSP (Node-Slot-"
@ -9029,15 +9008,6 @@ msgstr ""
"<https://wiki.openstack.org/wiki/OSSN/OSSN-0086>`_ for more information " "<https://wiki.openstack.org/wiki/OSSN/OSSN-0086>`_ for more information "
"about the security vulnerability." "about the security vulnerability."
msgid ""
"`Bug #1875570 <https://bugs.launchpad.net/cinder/+bug/1875570>`: Fixed issue "
"with NFS backend where the image-volume cache was never used to create a "
"volume, even when the cache was enabled."
msgstr ""
"`Bug #1875570 <https://bugs.launchpad.net/cinder/+bug/1875570>`: Fixed issue "
"with NFS backend where the image-volume cache was never used to create a "
"volume, even when the cache was enabled."
msgid "" msgid ""
"`Bug #1875570 <https://bugs.launchpad.net/cinder/+bug/1875570>`_: Fixed " "`Bug #1875570 <https://bugs.launchpad.net/cinder/+bug/1875570>`_: Fixed "
"issue with NFS backend where the image-volume cache was never used to create " "issue with NFS backend where the image-volume cache was never used to create "