435 lines
8.6 KiB
Plaintext
435 lines
8.6 KiB
Plaintext
# François Magimel <magimel.francois@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: cloudkitty-dashboard VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-09-08 11:17+0000\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-12-26 11:55+0000\n"
|
||
"Last-Translator: François Magimel <magimel.francois@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: French\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Edit the priority for the <i>%(module_id)s</i> module.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" Éditer la priorité pour le module <i>%(module_id)s</i>.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" <p>Usage data are collected every %(period)s seconds.</p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" <p>Les données d'utilisation sont collectées toutes %(period)s secondes.</"
|
||
"p>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "$"
|
||
msgstr "€"
|
||
|
||
msgid "A field is referring to a metadata field of a resource. "
|
||
msgstr "Un champ fait référence à un champ de métadonnées d'une ressource."
|
||
|
||
msgid "A group is a way to group calculations of mappings."
|
||
msgstr "Un groupe permet de regrouper les calculs propres à des mappings."
|
||
|
||
msgid "A mapping is the final object, it’s what triggers calculation."
|
||
msgstr "Un mapping est l'objet final : c'est ce qui déclenche le calcul."
|
||
|
||
msgid "A service is a way to map the rule to the type of data collected."
|
||
msgstr ""
|
||
"Un service est un moyen de faire correspondre la règle au type de données "
|
||
"recueillies."
|
||
|
||
msgid "Checksum"
|
||
msgstr "Somme de contrôle"
|
||
|
||
msgid "Cost"
|
||
msgstr "Coût"
|
||
|
||
msgid "Cost Per Service Per Hour"
|
||
msgstr "Coût par service par heure"
|
||
|
||
msgid "Create Field"
|
||
msgstr "Créer un champ"
|
||
|
||
msgid "Create Field Mapping"
|
||
msgstr "Créer un mapping du champ"
|
||
|
||
msgid "Create Field Threshold"
|
||
msgstr "Créer un seuil du champ"
|
||
|
||
msgid "Create Group"
|
||
msgstr "Créer un groupe"
|
||
|
||
msgid "Create Mapping"
|
||
msgstr "Créer un mapping"
|
||
|
||
msgid "Create Script"
|
||
msgstr "Créer un script"
|
||
|
||
msgid "Create Service"
|
||
msgstr "Créer un service"
|
||
|
||
msgid "Create Service Threshold"
|
||
msgstr "Créer un seuil du service"
|
||
|
||
msgid "Create field Mapping"
|
||
msgstr "Créer un mapping du champ"
|
||
|
||
msgid "Create new Field"
|
||
msgstr "Créer un nouveau champ"
|
||
|
||
msgid "Create new Field Threshold"
|
||
msgstr "Créer un nouveau seuil du champ"
|
||
|
||
msgid "Create new Group"
|
||
msgstr "Créer un nouveau groupe"
|
||
|
||
msgid "Create new Mapping"
|
||
msgstr "Créer un nouveau mapping"
|
||
|
||
msgid "Create new Service"
|
||
msgstr "Créer un nouveau service"
|
||
|
||
msgid "Create new Service Threshold"
|
||
msgstr "Créer un nouveau seuil du service"
|
||
|
||
msgid "Cumulative Cost Repartition"
|
||
msgstr "Répartition des coûts cumulés"
|
||
|
||
msgid "Custom service"
|
||
msgstr "Service personnalisé"
|
||
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "Données"
|
||
|
||
msgid "Delete Field"
|
||
msgid_plural "Delete Fields"
|
||
msgstr[0] "Supprimer le champ"
|
||
msgstr[1] "Supprimer les champs"
|
||
|
||
msgid "Delete Field Threshold"
|
||
msgid_plural "Delete Field Thresholds"
|
||
msgstr[0] "Supprimer le seuil du champ"
|
||
msgstr[1] "Supprimer les seuils du champ"
|
||
|
||
msgid "Delete Group"
|
||
msgid_plural "Delete Groups"
|
||
msgstr[0] "Supprimer le groupe"
|
||
msgstr[1] "Supprimer les groupes"
|
||
|
||
msgid "Delete Mapping"
|
||
msgid_plural "Delete Mappings"
|
||
msgstr[0] "Supprimer le mapping"
|
||
msgstr[1] "Supprimer les mappings"
|
||
|
||
msgid "Delete PyScript"
|
||
msgid_plural "Delete PyScripts"
|
||
msgstr[0] "Supprimer le PyScript"
|
||
msgstr[1] "Supprimer les PyScripts"
|
||
|
||
msgid "Delete Script"
|
||
msgstr "Supprimer le script"
|
||
|
||
msgid "Delete Service"
|
||
msgid_plural "Delete Services"
|
||
msgstr[0] "Supprimer le service"
|
||
msgstr[1] "Supprimer les services"
|
||
|
||
msgid "Delete Service Threshold"
|
||
msgid_plural "Delete Service Thresholds"
|
||
msgstr[0] "Supprimer le seuil du service"
|
||
msgstr[1] "Supprimer les seuils du service"
|
||
|
||
msgid "Deleted Field"
|
||
msgid_plural "Deleted Fields"
|
||
msgstr[0] "Champ supprimé"
|
||
msgstr[1] "Champs supprimés"
|
||
|
||
msgid "Deleted Field Threshold"
|
||
msgid_plural "Deleted Field Thresholds"
|
||
msgstr[0] "Seuil du champ supprimé"
|
||
msgstr[1] "Seuils du champ supprimés"
|
||
|
||
msgid "Deleted Group"
|
||
msgid_plural "Deleted Groups"
|
||
msgstr[0] "Groupe supprimé"
|
||
msgstr[1] "Groupes supprimés"
|
||
|
||
msgid "Deleted Mapping"
|
||
msgid_plural "Deleted Mappings"
|
||
msgstr[0] "Mapping supprimé"
|
||
msgstr[1] "Mappings supprimés"
|
||
|
||
msgid "Deleted PyScript"
|
||
msgid_plural "Deleted PyScripts"
|
||
msgstr[0] "PyScript supprimé"
|
||
msgstr[1] "PyScripts supprimés"
|
||
|
||
msgid "Deleted Service"
|
||
msgid_plural "Deleted Services"
|
||
msgstr[0] "Service supprimé"
|
||
msgstr[1] "Services supprimés"
|
||
|
||
msgid "Deleted Service Threshold"
|
||
msgid_plural "Deleted Service Thresholds"
|
||
msgstr[0] "Seuil du service supprimé"
|
||
msgstr[1] "Seuils du service supprimés"
|
||
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Description"
|
||
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "Description :"
|
||
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Détails"
|
||
|
||
msgid "Direct Input"
|
||
msgstr "Entrée directe"
|
||
|
||
msgid "Disable Module"
|
||
msgid_plural "Disable Modules"
|
||
msgstr[0] "Désactiver le module"
|
||
msgstr[1] "Désactiver les modules"
|
||
|
||
msgid "Disabled Module"
|
||
msgid_plural "Disabled Modules"
|
||
msgstr[0] "Module désactivé"
|
||
msgstr[1] "Modules désactivés"
|
||
|
||
msgid "Edit Field Threshold"
|
||
msgstr "Éditer le seuil du champ"
|
||
|
||
msgid "Edit Mapping"
|
||
msgstr "Éditer le mapping"
|
||
|
||
msgid "Edit Module Priority"
|
||
msgstr "Édité la priorité du module"
|
||
|
||
msgid "Edit Script"
|
||
msgstr "Éditer le script"
|
||
|
||
msgid "Edit Service Threshold"
|
||
msgstr "Éditer le seuil du service"
|
||
|
||
msgid "Edit module priority"
|
||
msgstr "Édité la priorité du module"
|
||
|
||
msgid "Enable Module"
|
||
msgid_plural "Enable Modules"
|
||
msgstr[0] "Activer le module"
|
||
msgstr[1] "Activer les modules"
|
||
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Activé"
|
||
|
||
msgid "Enabled Module"
|
||
msgid_plural "Enabled Modules"
|
||
msgstr[0] "Module activé"
|
||
msgstr[1] "Modules activés"
|
||
|
||
msgid "Field"
|
||
msgstr "Champ"
|
||
|
||
msgid "Field ID"
|
||
msgstr "ID du champ"
|
||
|
||
msgid "Field Mappings"
|
||
msgstr "Mappings du champ"
|
||
|
||
msgid "Field Threshold"
|
||
msgstr "Seuil du champ"
|
||
|
||
msgid "Field Thresholds"
|
||
msgstr "Seuils du champ"
|
||
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "Champs"
|
||
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Fichier"
|
||
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Groupe"
|
||
|
||
msgid "Group Details"
|
||
msgstr "Détails du groupe"
|
||
|
||
msgid "Group Name"
|
||
msgstr "Nom du groupe"
|
||
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Groupes"
|
||
|
||
msgid "Hashmap"
|
||
msgstr "Table de hachage"
|
||
|
||
msgid "Id"
|
||
msgstr "Id"
|
||
|
||
msgid "Level"
|
||
msgstr "Niveau"
|
||
|
||
msgid "Mapping"
|
||
msgstr "Mapping"
|
||
|
||
msgid "Mapping ID"
|
||
msgstr "ID du mapping"
|
||
|
||
msgid "Mappings"
|
||
msgstr "Mappings"
|
||
|
||
msgid "Metric Type"
|
||
msgstr "Type de mesure"
|
||
|
||
msgid "Module"
|
||
msgstr "Module"
|
||
|
||
msgid "Modules"
|
||
msgstr "Modules"
|
||
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
msgid "Not available"
|
||
msgstr "Non disponible"
|
||
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "Prix"
|
||
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Priorité"
|
||
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "Projet"
|
||
|
||
msgid "Project ID"
|
||
msgstr "ID du projet"
|
||
|
||
msgid "Project ID:"
|
||
msgstr "ID du projet :"
|
||
|
||
msgid "Project Name"
|
||
msgstr "Nom du projet"
|
||
|
||
msgid "Project Total"
|
||
msgstr "Total du projet"
|
||
|
||
msgid "PyScript"
|
||
msgstr "PyScript"
|
||
|
||
msgid "PyScripts"
|
||
msgstr "PyScripts"
|
||
|
||
msgid "Rating"
|
||
msgstr "Tarification"
|
||
|
||
msgid "Reporting"
|
||
msgstr "Rapport"
|
||
|
||
msgid "Script Data"
|
||
msgstr "Données du script"
|
||
|
||
msgid "Script Details"
|
||
msgstr "Détails du script"
|
||
|
||
msgid "Script Details : {{ script.name }}"
|
||
msgstr "Détails du script : {{ script.name }}"
|
||
|
||
msgid "Script Details : {{ table.project_id }}"
|
||
msgstr "Détails du script : {{ table.project_id }}"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Script File"
|
||
msgstr "Fichier (script)"
|
||
|
||
msgid "Script ID"
|
||
msgstr "ID du script"
|
||
|
||
msgid "Service"
|
||
msgstr "Service"
|
||
|
||
msgid "Service ID"
|
||
msgstr "ID du service"
|
||
|
||
msgid "Service Mappings"
|
||
msgstr "Mappings du service"
|
||
|
||
msgid "Service Name"
|
||
msgstr "Nom du service"
|
||
|
||
msgid "Service Threshold"
|
||
msgstr "Seuil du service"
|
||
|
||
msgid "Service Thresholds"
|
||
msgstr "Seuils du service"
|
||
|
||
msgid "Service type"
|
||
msgstr "Type de service"
|
||
|
||
msgid "Services"
|
||
msgstr "Services"
|
||
|
||
msgid "Services are provided by main collector."
|
||
msgstr "Les services sont fournis par le collecteur principal."
|
||
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Résumé"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s"
|
||
msgstr "Il y a eu un problème pour analyser le %(prefix)s : %(error)s"
|
||
|
||
msgid "Threshold ID"
|
||
msgstr "Id du seuil"
|
||
|
||
msgid "Thresholds"
|
||
msgstr "Seuils"
|
||
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Type"
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve price."
|
||
msgstr "Impossible de récupérer le prix."
|
||
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "Unité"
|
||
|
||
msgid "Update Field Mapping"
|
||
msgstr "Mettre à jour le mapping du champ"
|
||
|
||
msgid "Update Field Threshold"
|
||
msgstr "Mettre à jour le seuil du champ"
|
||
|
||
msgid "Update Mapping"
|
||
msgstr "Mettre à jour le mapping"
|
||
|
||
msgid "Update Script"
|
||
msgstr "Mettre à jour le script"
|
||
|
||
msgid "Update Service Threshold"
|
||
msgstr "Mettre à jour le seuil du service"
|
||
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Valeur"
|
||
|
||
msgid "id"
|
||
msgstr "id"
|
||
|
||
msgid "pyscripts"
|
||
msgstr "pyscripts"
|