diff --git a/doc/source/locale/de/LC_MESSAGES/doc-code-and-documentation.po b/doc/source/locale/de/LC_MESSAGES/doc-code-and-documentation.po index 20b2e56..b4f7219 100644 --- a/doc/source/locale/de/LC_MESSAGES/doc-code-and-documentation.po +++ b/doc/source/locale/de/LC_MESSAGES/doc-code-and-documentation.po @@ -6,11 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: contributor-guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-22 19:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-28 00:24+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-25 07:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-18 09:00+0000\n" "Last-Translator: Andreas Jaeger \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" @@ -95,6 +95,9 @@ msgstr "ADMIN_PASSWORD" msgid "Adding Reviewers" msgstr "Hinzufügen von Reviewern" +msgid "Administrator guide" +msgstr "Administrator Guide" + msgid "" "After checking out the patch, you will be switched to a new branch " "automatically, on which you can make your changes." @@ -241,6 +244,9 @@ msgstr "" "ermöglicht und diese Änderung von allem abhängt, was Sie sonst noch für Ihr " "Design benötigen." +msgid "CLI reference" +msgstr "Kommandozeilenreferenz" + msgid "" "Changes that are not related to any feature implementation or bug report can " "be uploaded but are less welcomed by reviewers." @@ -277,6 +283,12 @@ msgstr "" "wir für die Online- und Offline-Kommunikation verwenden und die wir Ihnen " "empfehlen." +msgid "Configuration reference" +msgstr "Konfigurationsreferenz" + +msgid "Contributor guide" +msgstr "Beitragsleitfaden" + msgid "" "Core reviewers have additional voting choices aside from the basic set. Like " "the basic set, the numbers map to a simple system of meaning:" @@ -339,6 +351,12 @@ msgstr "" "bereitzustellen, um Funktions- und Interoperabilitätstests von Änderungen " "durchzuführen. Dies ist der Zweck von DevStack." +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" + +msgid "Documents in project repositories" +msgstr "Dokumentation in Projekt Repositories" + msgid "" "Each graph shows how many matches were found for that fingerprint over the " "past 10 days. It also provides a link to both the launchpad page for the " @@ -615,6 +633,9 @@ msgstr "" "müssen, müssen Sie sehr sorgfältig mit der Verwaltung der Abhängigkeiten " "umgehen." +msgid "Installation guide" +msgstr "Installationsanleitung" + msgid "Introduction" msgstr "Einführung" @@ -841,6 +862,9 @@ msgstr "" "Best Practices beim Schreiben der Commit-Nachricht. Wenn Sie bereit sind, " "Ihre Änderungen zur Überprüfung zu senden, verwenden Sie::" +msgid "Reference documents" +msgstr "Referenzdokumente" + msgid "Removal of .pyc files" msgstr "Entfernen von .pyc-Dateien" @@ -1230,6 +1254,9 @@ msgstr "" "Bis Sie auf 'Reply' klicken und über den Patch abstimmen, existieren alle " "Inline-Kommentare, die Sie gemacht haben, als Entwürfe." +msgid "User guide" +msgstr "Benutzerhandbuch" + msgid "" "Using DevStack to develop and test changes is easy. Development can be done " "in the project clones under ``/opt/stack/``. Since the " diff --git a/doc/source/locale/de/LC_MESSAGES/doc-common.po b/doc/source/locale/de/LC_MESSAGES/doc-common.po index a20c84a..92dd2a3 100644 --- a/doc/source/locale/de/LC_MESSAGES/doc-common.po +++ b/doc/source/locale/de/LC_MESSAGES/doc-common.po @@ -6,11 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: contributor-guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-22 19:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-28 00:24+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-25 07:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-18 09:04+0000\n" "Last-Translator: Andreas Jaeger \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" @@ -373,9 +373,6 @@ msgstr "Codeüberprüfung" msgid "Commit Messages" msgstr "Commit-Meldungen" -msgid "Commit code to OpenStack via Gerrit." -msgstr "Übertragen Sie den Code über Gerrit an OpenStack." - msgid "" "Commit messsages are the first things a reviewer sees and are used as " "descriptions in the git log. They provide a description of the history of " @@ -593,6 +590,9 @@ msgstr "Etherpads und Ethercalcs" msgid "Events" msgstr "Veranstaltungen" +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "Erweiterte Unterstützung" + msgid "" "Fill in your email address, name, password, and accepting the terms of " "services." @@ -1547,6 +1547,9 @@ msgstr "" msgid "OpenStack/OpenInfra Days" msgstr "OpenStack/OpenInfra Tage" +msgid "Operators Meetup" +msgstr "Betreiber Meetup" + msgid "Option 1: install using pip with more options::" msgstr "Option 1: Installation mit Pip mit mehr Optionen::" @@ -1619,6 +1622,13 @@ msgstr "" "Push `Use cases for features `_" +msgid "" +"Push and test `code, docs, infrastructure changes, and CI configurations " +"`_" +msgstr "" +"Push und Test von Code, Dokumenten, Infrastrukturänderungen und CI-" +"Konfigurationen `_" + msgid "" "Read through the presented individual member terms of service and our " "`Community Code of Conduct `_ and a board " +"of directors. The Foundation has three types of members, defined by the " +"bylaws. Each of the types -- Platinum, Gold and Individual -- are " +"represented on a Board of Directors. The maximum numbers of members of each " +"type are eight, twenty four, and unlimited, respectively." +msgstr "" +"Die OpenStack Foundation ist eine gemeinnützige Organisation, \"deren Zweck " +"es ist, OpenStack zu entwickeln, zu unterstützen, zu schützen und zu fördern" +"\". Es hat eine Reihe von `Statuten `_ und einen Vorstand. Die Foundation hat drei " +"Arten von Mitgliedern, die durch die Satzung festgelegt sind. Jeder der " +"Typen Platin, Gold und Einzel sind in einem Board of Directors vertreten. " +"Die maximale Anzahl von jeder Art sind 8, 24 und unlimitiert." + msgid "" "The OpenStack Foundation organizes multiple events per year to bring " "together the community as well as companies and individuals interested in " @@ -2573,6 +2603,9 @@ msgstr "" "Verstehen der zugrunde liegenden Infrastruktur und der Gating-Prozesse, die " "OpenStack verwendet" +msgid "Unmaintained" +msgstr "Nicht unterstützt" + msgid "Use the same email address that was used during the account setup." msgstr "" "Verwenden Sie die gleiche E-Mail-Adresse, die bei der Einrichtung des Kontos " diff --git a/doc/source/locale/de/LC_MESSAGES/doc-contributing.po b/doc/source/locale/de/LC_MESSAGES/doc-contributing.po index b3bb6e4..2dd9853 100644 --- a/doc/source/locale/de/LC_MESSAGES/doc-contributing.po +++ b/doc/source/locale/de/LC_MESSAGES/doc-contributing.po @@ -6,11 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: contributor-guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 20:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-28 00:24+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-25 07:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-18 08:45+0000\n" "Last-Translator: Andreas Jaeger \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" @@ -229,6 +229,9 @@ msgstr "" msgid "Some specific software tool only your project team uses." msgstr "Ein bestimmtes Softwaretool, das nur Ihr Projektteam verwendet." +msgid "Source: https://opendev.org/openstack/contributor-guide/" +msgstr "Quelle: https://opendev.org/openstack/contributor-guide/" + msgid "Specific procedures for doing things like bug triage." msgstr "Spezifische Verfahren für Dinge wie die Fehlersuche." diff --git a/doc/source/locale/de/LC_MESSAGES/doc-operators.po b/doc/source/locale/de/LC_MESSAGES/doc-operators.po index 9303251..6c6207c 100644 --- a/doc/source/locale/de/LC_MESSAGES/doc-operators.po +++ b/doc/source/locale/de/LC_MESSAGES/doc-operators.po @@ -1,20 +1,24 @@ # Andreas Jaeger , 2018. #zanata # Frank Kloeker , 2018. #zanata +# Andreas Jaeger , 2019. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: contributor-guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-25 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-28 00:24+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-25 07:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-18 08:58+0000\n" "Last-Translator: Andreas Jaeger \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" "X-Generator: Zanata 4.3.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgid "Architecture Guides" +msgstr "Architektur Anleitungen" + msgid "" "Create a forum in which to share best practices and architectures between " "interested parties" @@ -46,6 +50,15 @@ msgstr "" msgid "IRC Channels" msgstr "IRC-Kanäle" +msgid "" +"In the :ref:`setup-irc` section of this guide, there are instructions on how " +"to setup a desktop client and register your irc nickname so that you can " +"join these channels." +msgstr "" +"Im Abschnitt :ref:`setup-irc` dieser Anleitung sind Beschreibungen, wie Sie " +"einen Desktop Client aufsetzen und einen IRC Nicknamen registrieren so dass " +"sie diesen Kanälen beitreten können." + msgid "Increase constructive, proactive involvement from those running clouds" msgstr "" "Steigern Sie die konstruktive, proaktive Beteiligung der Betreiber von " @@ -60,6 +73,13 @@ msgstr "Mailinglisten" msgid "Meet Ups" msgstr "Meetups" +msgid "" +"More generic information about mailing lists can be found in the " +"Communication page's :ref:`communication-mailing-lists` section." +msgstr "" +"Weitere allgemeine Information über Mailinglisten sind auf der " +"Kommunicationsseite im Abschnitt :ref:`communication-mailing-lists`." + msgid "" "OpenStack is running in production all around the globe resulting in a large " "group of people who's daily job is to deploy and operate the platform." @@ -68,18 +88,65 @@ msgstr "" "eine große Gruppe von Menschen gibt, die täglich damit beschäftigt sind, die " "Plattform bereitzustellen und zu betreiben." +msgid "Operations Guide" +msgstr "Betriebshandbuch" + msgid "Operator Contributors" msgstr "Mitwirkende im Betrieb" +msgid "" +"Operators had previously used a dedicated mailing list until November 2018. " +"You can read the `openstack.operators archive `_ which contains plenty of valuable " +"information." +msgstr "" +"Die Betreiber verwendeten eine dedizierte Mailingliste bis November 2018. " +"Sie können das `openstack.operators Archiv `_ lesen, welches viele wertvolle " +"Informationen enthält. " + msgid "Operators' Contributor Guide" msgstr "Leitfaden für Mitwirkende der Betreiber" msgid "Participating" msgstr "Teilnehmende" +msgid "Resources" +msgstr "Ressourcen" + +msgid "Security Guide" +msgstr "Sicherheitsanleitung" + msgid "Share and Learn From Real Configurations" msgstr "Teilen und Lernen von realen Konfigurationen" +msgid "" +"The order the guides are presented in is the typical order they are needed " +"in, but of course you should feel free to explore them in any order you like." +msgstr "" +"Die Anleitungen sind in der Reiherfolge präsentiert wie sie typischerweise " +"gebraucht werden, aber Sie können sie natürlich so erforschen wie sie wollen." + +msgid "" +"There are other events relevant to operators besides just the meetup, :ref:" +"`events-forum` and the rest of the :ref:`summit`" +msgstr "" +"Es gibt weitere Veranstaltungen für Betreiber neben dem Meetup, :ref:`events-" +"forum` und den Rest des :ref:`summit`" + +msgid "" +"There is the #openstack-operators channel on Freenode IRC for live " +"conversations and `Operators' team meeting `_. On top of the #openstack-operators channel there " +"are many others that you might find useful. More generic information about " +"IRC channels can be found in the :ref:`irc-channels` section of the IRC page." +msgstr "" +"Es gibt den #openstack-operators channel im Freenode IRC für Live-Gespräche " +"und `Operators' Team Meeting `_. Über den Kanal #openstack-operators hinaus gibe es " +"weitere die Ihnen helfen können. Weitere allgemeine Informationen über IRC-" +"Kanäle finden Sie im Abschnitt :ref:`irc-channels` auf der IRC-Seite." + msgid "" "To find documentation on how to deploy and run OpenStack you can look up the " "`OpenStack Manuals `_ web page." @@ -87,6 +154,26 @@ msgstr "" "Eine Dokumentation zur Bereitstellung und Ausführung von OpenStack finden " "Sie auf der Webseite `OpenStack Manuals `_." +msgid "" +"To get more operator attention, prepend '[ops]' to your email subject lines." +msgstr "" +"Um mehr Aufmerksamkeit der Betreiber zu bekommen, fügen Sie '[ops]' am " +"Anfang des Email Betreffs ein." + +msgid "" +"To unify our community, we have replaced the operator and developer specific " +"mailing lists with a `joint mailing list `_ for developers and operators to " +"subscribe to and converse on together." +msgstr "" +"Um die Communities zu vereinen, haben wir die Betreiber und Entwickler " +"spezifischen Mailinglisten ersetzt dur eine `kombinierte Mailingliste " +"`_ " +"für Entwickler und Betreiber zum Abonnieren und zusammen diskutieren." + +msgid "Virtual Machine Image Guides" +msgstr "Virtuelle-Maschinen-Abbild-Anleitungen" + msgid "" "We actively encourage operators to participate and engage with the community " "to provide feedback and help us shape the software and documentation to be " diff --git a/doc/source/locale/id/LC_MESSAGES/doc-common.po b/doc/source/locale/id/LC_MESSAGES/doc-common.po index 9b20707..202fa62 100644 --- a/doc/source/locale/id/LC_MESSAGES/doc-common.po +++ b/doc/source/locale/id/LC_MESSAGES/doc-common.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: contributor-guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-15 21:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-28 00:24+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -422,9 +422,6 @@ msgstr "Code review (ulasan kode)" msgid "Commit Messages" msgstr "Pesan Komit" -msgid "Commit code to OpenStack via Gerrit." -msgstr "Komit kode ke OpenStack melalui Gerrit." - msgid "" "Commit messsages are the first things a reviewer sees and are used as " "descriptions in the git log. They provide a description of the history of " diff --git a/doc/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/doc-common.po b/doc/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/doc-common.po index 7ea7705..5357342 100644 --- a/doc/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/doc-common.po +++ b/doc/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/doc-common.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: contributor-guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-13 09:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-28 00:24+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -231,9 +231,6 @@ msgstr "代码审查" msgid "Commit Messages" msgstr "提交(commit)消息" -msgid "Commit code to OpenStack via Gerrit." -msgstr "通过Gerrit向OpenStack提交代码。" - msgid "" "Commit messsages are the first things a reviewer sees and are used as " "descriptions in the git log. They provide a description of the history of "