# Andi Chandler , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: contributor-guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-11-20 07:53+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-21 03:16+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom)\n" "Language: en_GB\n" "X-Generator: Zanata 4.3.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" msgid "" ":doc:`../common/accounts` are important for a variety of activies such as " "participating in elections, filing bugs in our community task trackers, and " "submitting speaker presentations." msgstr "" ":doc:`../common/accounts` are important for a variety of activities such as " "participating in elections, filing bugs in our community task trackers, and " "submitting speaker presentations." msgid "" ":doc:`../common/communication` is the most important thing we can teach you " "in this guide. Without our mailing lists, IRC, and other community tools, we " "would not be able to collaborate across the globe to build the amazing " "software that we do." msgstr "" ":doc:`../common/communication` is the most important thing we can teach you " "in this guide. Without our mailing lists, IRC, and other community tools, we " "would not be able to collaborate across the globe to build the amazing " "software that we do." msgid "" ":doc:`../common/events` are essential to our community health and " "development process. While we as contributors span the globe, we " "occasionally get together to make progress face to face." msgstr "" ":doc:`../common/events` are essential to our community health and " "development process. While we as contributors span the globe, we " "occasionally get together to make progress face to face." msgid "" ":doc:`../common/governance` is not always the most thrilling topic, but its " "important to understand how we organize ourselves to help get the work done " "efficiently." msgstr "" ":doc:`../common/governance` is not always the most thrilling topic, but its " "important to understand how we organise ourselves to help get the work done " "efficiently." msgid "" ":doc:`../common/irc` (Internet Relay Chat) is our synchronous way of " "communicating." msgstr "" ":doc:`../common/irc` (Internet Relay Chat) is our synchronous way of " "communicating." msgid "" ":doc:`../common/mentoring` in the OpenStack community is set up to be a " "light weight cohort style program where each cohort focuses on accomplishing " "a specific goal." msgstr "" ":doc:`../common/mentoring` in the OpenStack community is set up to be a " "light weight cohort style program where each cohort focuses on accomplishing " "a specific goal." msgid "" ":doc:`../common/releases` and understanding the process that the different " "OpenStack components go through gives context to how we work as a community." msgstr "" ":doc:`../common/releases` and understanding the process that the different " "OpenStack components go through gives context to how we work as a community." msgid "" "As with all Open Source communities, there are more ways to contribute than " "to push code. If you're interested in doing that, great! You'll want to " "start over here with the :doc:`../code-and-documentation/introduction` guide " "instead. If not, you've come to the right place!" msgstr "" "As with all Open Source communities, there are more ways to contribute than " "to push code. If you're interested in doing that, great! You'll want to " "start over here with the :doc:`../code-and-documentation/introduction` guide " "instead. If not, you've come to the right place!" msgid "Communicating with the Community" msgstr "Communicating with the Community" msgid "" "Depending on what you're interested in and the level of involvement you " "would like to have, we have something for you! In the following sections of " "this guide, we will cover all the different ways of contributing that don't " "deal with writing code." msgstr "" "Depending on what you're interested in and the level of involvement you " "would like to have, we have something for you! In the following sections of " "this guide, we will cover all the different ways of contributing that don't " "deal with writing code." msgid "" "First, we would like to say welcome to our community! We may look big and " "confusing at the start, but we promise that we are here to help you find " "your place and answer your questions." msgstr "" "First, we would like to say welcome to our community! We may look big and " "confusing at the start, but we promise that we are here to help you find " "your place and answer your questions." msgid "Getting to Know the Community" msgstr "Getting to Know the Community" msgid "Non-Code Contribution Types" msgstr "Non-Code Contribution Types" msgid "Non-Code Contributor Guide" msgstr "Non-Code Contributor Guide" msgid "" "These sections of the guide help you set up the tools you might need to " "communicate with different parts of the community." msgstr "" "These sections of the guide help you set up the tools you might need to " "communicate with different parts of the community." msgid "" "These sections of the guide will help you get to know our community's " "structure - how we organize ourselves, how we organize the work we do along " "a timeline, and what events we have to help us get things done." msgstr "" "These sections of the guide will help you get to know our community's " "structure - how we organize ourselves, how we organise the work we do along " "a timeline, and what events we have to help us get things done."