contributor-guide/doc/source/locale/id/LC_MESSAGES/doc-users.po
OpenStack Proposal Bot 0c49b7ca9e Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: Ic689efc4cae8400704f035886509672ff9d3c135
2018-12-21 07:39:11 +00:00

49 lines
1.6 KiB
Plaintext

# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contributor-guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 07:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-20 03:15+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "Introduction"
msgstr "Pengantar"
msgid ""
"OpenStack is running in production all around the globe addressing use cases "
"from all parts of the industry."
msgstr ""
"OpenStack berjalan di produksi di seluruh dunia menangani kasus penggunaan "
"dari semua bagian industri."
msgid ""
"To find documentation on how to deploy and run OpenStack you can look up the "
"`OpenStack Manuals <https://docs.openstack.org/>`_ web page."
msgstr ""
"Untuk menemukan dokumentasi tentang cara menyebarkan dan menjalankan "
"OpenStack Anda dapat mencari `OpenStack Manuals <https://docs.openstack.org/"
">` _ halaman web."
msgid "User Contributors"
msgstr "Kontribusi Pengguna"
msgid "Users' Contributor Guide"
msgstr "Panduan Kontributor Pengguna"
msgid ""
"We actively encourage operators to participate and engage with the community "
"to share feedback and views on emerging use cases and requirements to "
"address."
msgstr ""
"Kami secara aktif mendorong operator untuk berpartisipasi dan terlibat "
"dengan komunitas untuk berbagi umpan balik dan pandangan tentang kasus "
"penggunaan yang muncul dan persyaratan yang harus diatasi."