ddd4780b8b
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I90c6d76321d625452cc3ce7d8af52a307cb76405
425 lines
13 KiB
Plaintext
425 lines
13 KiB
Plaintext
# Translations template for ceilometer.
|
||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||
# This file is distributed under the same license as the ceilometer project.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# aji.zqfan <aji.zqfan@gmail.com>, 2015
|
||
# yelu <yelu@unitedstack.com>, 2013
|
||
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2013
|
||
# 颜海峰 <yanheven@gmail.com>, 2014
|
||
# yelu <yelu@unitedstack.com>, 2013
|
||
# Yu Zhang, 2013
|
||
# Yu Zhang, 2013
|
||
# 颜海峰 <yanheven@gmail.com>, 2014
|
||
# English translations for ceilometer.
|
||
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2015. #zanata
|
||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||
# Alex Eng <loones1595@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||
# Daisy <guoyingc@cn.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ceilometer 6.0.0.0b3.dev49\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-02-06 03:16+0000\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 03:46+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Daisy <guoyingc@cn.ibm.com>\n"
|
||
"Language: zh-CN\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
|
||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(entity)s %(id)s Not Found"
|
||
msgstr "无法找到%(entity)s %(id)s "
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Arithmetic transformer must use at least one meter in expression '%s'"
|
||
msgstr "算术变形器在表达式'%s'中必须至少使用一个指标"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cannot create table %(table_name)s it already exists. Ignoring error"
|
||
msgstr "表%(table_name)s已经存在,无法创建。忽略此错误继续执行。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Continue after error from %(name)s: %(error)s"
|
||
msgstr "遇到错误%(name)s:%(error)s,继续执行"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not connect to XenAPI: %s"
|
||
msgstr "无法连接到XenAPI:%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not get CPU Util for %(id)s: %(e)s"
|
||
msgstr "无法为虚拟机%(id)s获取CPU使用率:%(e)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not get Memory Usage for %(id)s: %(e)s"
|
||
msgstr "无法为%(id)s获取内存使用信息:%(e)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not get VM %s CPU Utilization"
|
||
msgstr "无法获取虚拟机%s的CPU使用率"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Couldn't obtain IP address of instance %s"
|
||
msgstr "无法为实例%s获取IP地址"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Dispatcher target was not set, no meter will be posted. Set the target in "
|
||
"the ceilometer.conf file"
|
||
msgstr "分发器目标未设置,没有指标将被发送。在ceilometer.conf文件中设置目标。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Dropping Notification %(type)s (uuid:%(msgid)s)"
|
||
msgstr "正在丢弃通知%(type)s (uuid:%(msgid)s)"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Duplicate VM name found: %s"
|
||
msgstr "找到重复 VM 名称:%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error from libvirt while looking up instance <name=%(name)s, id=%(id)s>: "
|
||
"[Error Code %(error_code)s] %(ex)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"查找实例 <名称为 %(name)s,标识为 %(id)s> 时,libvirt 中出错:[错误代码 "
|
||
"%(error_code)s] %(ex)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error parsing HTTP response: %s"
|
||
msgstr "解析HTTP响应失败: %s"
|
||
|
||
msgid "Error stopping pollster."
|
||
msgstr "停止轮询程序时出错。"
|
||
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "事件"
|
||
|
||
msgid "Expression evaluated to a NaN value!"
|
||
msgstr "表达式计算结果为NaN!"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to import extension for %(name)s: %(error)s"
|
||
msgstr "无法为%(name)s引入扩展:%(error)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to inspect data of instance <name=%(name)s, id=%(id)s>, domain state "
|
||
"is SHUTOFF."
|
||
msgstr ""
|
||
"为虚拟机<name=%(name)s, id=%(id)s>获取监控数据失败了,虚拟机状态为SHUTOFF"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to inspect memory usage of %(instance_uuid)s, can not get info from "
|
||
"libvirt: %(error)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"为虚拟机%(instance_uuid)s采集内存使用指标失败了,无法从libvirt获取信息:"
|
||
"%(error)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to inspect memory usage of instance <name=%(name)s, id=%(id)s>, can "
|
||
"not get info from libvirt."
|
||
msgstr ""
|
||
"为虚拟机<name=%(name)s, id=%(id)s>采集内存使用指标失败了,无法从libvirt获取信"
|
||
"息。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to load any notification handlers for %s"
|
||
msgstr "无法为%s加载任何通知处理器"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to parse the timestamp value %s"
|
||
msgstr "解析时间戳%s失败"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to publish %d datapoints, dropping them"
|
||
msgstr "发布%d个数据点时失败,正在将其丢弃"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to publish %d datapoints, queue them"
|
||
msgstr "发布%d个数据点时失败,将其入队"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to record metering data: %s"
|
||
msgstr "无法保存监控数据:%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Filter expression not valid: %s"
|
||
msgstr "过滤表达式不合法:%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ignoring instance %(name)s (%(instance_id)s) : %(error)s"
|
||
msgstr "忽略虚拟机%(name)s (%(instance_id)s) : %(error)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ignoring instance %(name)s: %(error)s"
|
||
msgstr "忽略虚拟机%(name)s:%(error)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ignoring pool %(pool_id)s: %(error)s"
|
||
msgstr "忽略pool %(pool_id)s:%(error)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid YAML syntax in Definitions file %(file)s at line: %(line)s, column: "
|
||
"%(column)s."
|
||
msgstr "定义文件%(file)s中有非法YAML语法,行:%(line)s,列%(column)s。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid period %(period)s: %(err)s"
|
||
msgstr "非法的间隔%(period)s: %(err)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid trait type '%(type)s' for trait %(trait)s"
|
||
msgstr "特征%(trait)s包含了不合法的特征类型'%(type)s' "
|
||
|
||
msgid "Limit must be positive"
|
||
msgstr "limit必须是正数"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "More than one event with id %s returned from storage driver"
|
||
msgstr "从数据库返回了多个id为%s的事件"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Multiple VM %s found in XenServer"
|
||
msgstr "多个虚拟机%s在XenServer中被找到"
|
||
|
||
msgid "Must specify connection_url, and connection_password to use"
|
||
msgstr "使用时必须指定connection_url和connection_password"
|
||
|
||
msgid "Node Manager init failed"
|
||
msgstr "节点管理器初始化失败"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Not Authorized to access %(aspect)s %(id)s"
|
||
msgstr "权限不足以访问%(aspect)s %(id)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "OpenDaylitght API returned %(status)s %(reason)s"
|
||
msgstr "OpenDaylight接口返回状态%(status)s,原因%(reason)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Opencontrail API returned %(status)s %(reason)s"
|
||
msgstr "Opencontrail接口返回状态%(status)s,原因%(reason)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Order-by expression not valid: %s"
|
||
msgstr "orderby表达式不合法:%s"
|
||
|
||
msgid "Period must be positive."
|
||
msgstr "period 参数必须是正数"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pipeline %(pipeline)s: %(status)s after error from publisher %(pub)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"管道 %(pipeline)s:在发布程序 %(pub)s 中发生错误之后,处于 %(status)s 状态"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pipeline %(pipeline)s: Continue after error from publisher %(pub)s"
|
||
msgstr "流水线%(pipeline)s:发布器%(pub)s报错,继续执行"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pipeline %(pipeline)s: Error flushing transformer %(trans)s"
|
||
msgstr "流水线%(pipeline)s:变形器%(trans)s清空数据时出错"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Pipeline %(pipeline)s: Exit after error from transformer %(trans)s for "
|
||
"%(smp)s"
|
||
msgstr "流水线%(pipeline)s:数据%(smp)s的变形器%(trans)s遇到错误,退出"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Polling %(mtr)s sensor failed for %(cnt)s times!"
|
||
msgstr "拉取%(mtr)s传感器失败了%(cnt)s次!"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pollster for %s is disabled!"
|
||
msgstr "%s的采集器被禁用"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Prevent pollster %(name)s for polling source %(source)s anymore!"
|
||
msgstr "请阻止轮询程序 %(name)s 再轮询源 %(source)s!"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Publisher max local_queue length is exceeded, dropping %d oldest samples"
|
||
msgstr "发布的数据量超过本地队列最大长度,正在丢弃最老的%d个数据"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Publishing policy is unknown (%s) force to default"
|
||
msgstr "未知的发布策略(%s),强制使用默认策略"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "RGW AdminOps API returned %(status)s %(reason)s"
|
||
msgstr "RGW AdminOps接口返回%(status)s %(reason)s"
|
||
|
||
msgid "Request failed to connect to OpenDaylight with NorthBound REST API"
|
||
msgstr "请求无法连接到OpenDaylight的北向REST接口"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Required field %s not specified"
|
||
msgstr "必填项%s没有填写"
|
||
|
||
msgid "Resource"
|
||
msgstr "资源"
|
||
|
||
msgid "Sample"
|
||
msgstr "数据"
|
||
|
||
msgid "Samples should be included in request body"
|
||
msgstr "样本应包括在请求主体中"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Skip loading extension for %s"
|
||
msgstr "跳过为%s加载扩展"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "String %s is not a valid isotime"
|
||
msgstr "字符串%s不是个合法的标准时间格式"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The Yaml file that defines mapping between samples and gnocchi resources/"
|
||
"metrics"
|
||
msgstr "用于定义样本与 gnocchi 资源/度量值之间的映射的Yaml 文件"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The data type %(type)s is not supported. The supported data type list is: "
|
||
"%(supported)s"
|
||
msgstr "数据类型%(type)s不被支持。支持的数据类型列表:%(supported)s"
|
||
|
||
msgid "The path for the file publisher is required"
|
||
msgstr "文件发布器必须设置文件路径"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "UDP: Cannot decode data sent by %s"
|
||
msgstr "UDP: 无法解码由 %s 发送的数据"
|
||
|
||
msgid "UDP: Unable to store meter"
|
||
msgstr "UDP: 无法存储计量器"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to connect to the database server: %(errmsg)s."
|
||
msgstr "无法连接到数据库服务器:%(errmsg)s。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to convert the value %(value)s to the expected data type %(type)s."
|
||
msgstr "无法转换%(value)s到预期的数据类型%(type)s。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to discover resources: %s"
|
||
msgstr "无法发现资源:%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to evaluate expression %(expr)s: %(exc)s"
|
||
msgstr "无法计算表达式%(expr)s:%(exc)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to load publisher %s"
|
||
msgstr "无法加载发布器%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to load the hypervisor inspector: %s"
|
||
msgstr "无法加载管理程序的探测器:%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to reconnect to the primary mongodb after %(retries)d retries. Giving "
|
||
"up."
|
||
msgstr "在%(retries)d次尝试后仍无法重连到MongoDB主节点。放弃重连。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to reconnect to the primary mongodb: %(errmsg)s. Trying again in "
|
||
"%(retry_interval)d seconds."
|
||
msgstr ""
|
||
"无法重连到MongoDB主节点:%(errmsg)s。在%(retry_interval)d秒后进行重试。"
|
||
|
||
msgid "Unable to send sample over UDP"
|
||
msgstr "无法通过UDP发送采样"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unexpected exception converting %(value)s to the expected data type %(type)s."
|
||
msgstr "在转换%(value)s到预期的数据类型%(type)s时发生了未预料的异常。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unknown discovery extension: %s"
|
||
msgstr "未知的发现器插件:%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unknown metadata type. Key (%s) will not be queryable."
|
||
msgstr "未知的元数据类型。键(%s)将无法进行查询。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unknown status %(stat)s received on fw %(id)s,skipping sample"
|
||
msgstr "从fw %(id)s收到未知的状态%(stat)s,跳过该采样数据"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unknown status %(stat)s received on pool %(id)s, skipping sample"
|
||
msgstr "从pool %(id)s收到未知的状态%(stat)s,跳过该采样数据"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unknown status %(stat)s received on vip %(id)s, skipping sample"
|
||
msgstr "从vip %(id)s收到未知的状态%(stat)s,跳过该采样数据"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "VM %s not found in VMware vSphere"
|
||
msgstr "在 VMware vSphere 中,找不到 VM %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "VM %s not found in XenServer"
|
||
msgstr "无法在XenServer中找到虚拟机%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "VM %s not found on Hyper-V"
|
||
msgstr "在Hyper-V上找不到 VM %s"
|
||
|
||
msgid "Wrong sensor type"
|
||
msgstr "错误的传感器类型"
|
||
|
||
msgid "XenAPI not installed"
|
||
msgstr "XenAPI没有安装"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "YAML error reading Definitions file %(file)s"
|
||
msgstr "读取定义文件%(file)s时遇到YAML错误"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "could not get CPU time for %(id)s: %(e)s"
|
||
msgstr "无法为虚拟机%(id)s获取CPU时间:%(e)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "dropping out of time order sample: %s"
|
||
msgstr "正在退出时间顺序样本:%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "dropping sample with no predecessor: %s"
|
||
msgstr "因为之前没有数据(用来计算差值)因而丢弃数据:%s"
|
||
|
||
msgid "ipmitool output length mismatch"
|
||
msgstr "ipmi输出长度不匹配"
|
||
|
||
msgid "max_bytes and backup_count should be numbers."
|
||
msgstr "max_bytes和backup_count必须是整数。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "message signature invalid, discarding message: %r"
|
||
msgstr "消息签名不合法,丢弃消息:%r"
|
||
|
||
msgid "parse IPMI sensor data failed,No data retrieved from given input"
|
||
msgstr "解析IPMI传感器数据失败,从给定的输入中无法检索到数据"
|
||
|
||
msgid "parse IPMI sensor data failed,unknown sensor type"
|
||
msgstr "解析IPMI传感器数据失败,未知的传感器类型"
|
||
|
||
msgid "running ipmitool failure"
|
||
msgstr "运行ipmitool时失败了"
|