Merge "Imported Translations from Zanata"

This commit is contained in:
Jenkins 2016-08-03 12:58:41 +00:00 committed by Gerrit Code Review
commit 178ea591c2

View File

@ -11,13 +11,13 @@
# Yoshiki Eguchi <yoshiki.eguchi@gmail.com>, 2016. #zanata # Yoshiki Eguchi <yoshiki.eguchi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev136\n" "Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev159\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-02 03:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-03 08:57+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-01 03:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-02 02:22+0000\n"
"Last-Translator: Yoshiki Eguchi <yoshiki.eguchi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yoshiki Eguchi <yoshiki.eguchi@gmail.com>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@ -263,6 +263,10 @@ msgstr "%s が cinder.conf に設定されていません"
msgid "%s not set." msgid "%s not set."
msgstr "%s が設定されていません。" msgstr "%s が設定されていません。"
#, python-format
msgid "'%(key)s = %(value)s'"
msgstr "'%(key)s = %(value)s'"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"'%(prot)s' is invalid for flashsystem_connection_protocol in config file. " "'%(prot)s' is invalid for flashsystem_connection_protocol in config file. "
@ -3557,6 +3561,9 @@ msgstr ""
msgid "Failed to establish SSC connection." msgid "Failed to establish SSC connection."
msgstr "SSC 接続の確立に失敗しました。" msgstr "SSC 接続の確立に失敗しました。"
msgid "Failed to establish a stable connection"
msgstr "安定した接続の確立に失敗しました。"
msgid "Failed to establish connection with Coho cluster" msgid "Failed to establish connection with Coho cluster"
msgstr "Coho クラスターとの接続に失敗しました" msgstr "Coho クラスターとの接続に失敗しました"
@ -4510,6 +4517,12 @@ msgstr "LUN ID による LUN グループ ID 取得のエラー。"
msgid "Get lungroup information error." msgid "Get lungroup information error."
msgstr "LUN グループの情報取得のエラー。" msgstr "LUN グループの情報取得のエラー。"
msgid "Get manageable snapshots not implemented."
msgstr "管理可能スナップショットの取得は実装されていません。"
msgid "Get manageable volumes not implemented."
msgstr "管理可能ボリュームの取得は実装されていません。"
msgid "Get migration task error." msgid "Get migration task error."
msgstr "マイグレーションタスク取得のエラー。" msgstr "マイグレーションタスク取得のエラー。"
@ -6730,6 +6743,17 @@ msgstr "再試行可能な Pure Storage 例外が発生しました"
msgid "Retryable SolidFire Exception encountered" msgid "Retryable SolidFire Exception encountered"
msgstr "再試行可能な SolidFire 例外が発生しました" msgstr "再試行可能な SolidFire 例外が発生しました"
msgid ""
"Retype needs volume to be in available or in-use state, have same encryption "
"requirements, not be part of an active migration or a consistency group, "
"requested type has to be different that the one from the volume, and for in-"
"use volumes front-end qos specs cannot change."
msgstr ""
"タイプ変更では、ボリュームが利用可能か使用中の状態であること、同じ暗号要求を"
"持つこと、アクティブマイグレーションや整合性グループの一部ではないこと、要求"
"したタイプが現在のボリュームの一つと異なることが必要です。また、使用中のボ"
"リュームのフロントエンド qos 仕様は変更できません。"
msgid "Retype requires migration but is not allowed." msgid "Retype requires migration but is not allowed."
msgstr "タイプ変更するにはマイグレーションが必要ですが、許可されていません。" msgstr "タイプ変更するにはマイグレーションが必要ですが、許可されていません。"
@ -8186,6 +8210,10 @@ msgstr ""
"種別変更ができません: 現行アクションにはボリュームコピーが必要ですが、新しい" "種別変更ができません: 現行アクションにはボリュームコピーが必要ですが、新しい"
"タイプが複製の場合は許可されません。ボリューム = %s" "タイプが複製の場合は許可されません。ボリューム = %s"
#, python-format
msgid "Unable to send requests: %s"
msgstr "リクエストを送信できません: %s"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to set up mirror mode replication for %(vol)s. Exception: %(err)s." "Unable to set up mirror mode replication for %(vol)s. Exception: %(err)s."
@ -8440,6 +8468,12 @@ msgstr "リストを更新します。volume_id が含まれません。"
msgid "Updated At" msgid "Updated At"
msgstr "最終更新" msgstr "最終更新"
#, python-format
msgid "Updating volume metadata is not allowed for volumes in %s status."
msgstr ""
"ボリュームの状態が %s である場合は、ボリュームメタデータの更新は許可されませ"
"ん。"
msgid "Upload to glance of attached volume is not supported." msgid "Upload to glance of attached volume is not supported."
msgstr "" msgstr ""
"接続されたボリュームの glance へのアップロードはサポートされていません。" "接続されたボリュームの glance へのアップロードはサポートされていません。"
@ -8564,6 +8598,10 @@ msgstr ""
msgid "Volume %(name)s was created in VNX, but in %(state)s state." msgid "Volume %(name)s was created in VNX, but in %(state)s state."
msgstr "ボリューム %(name)s は VNX で作成されましたが、%(state)s 状態です。" msgstr "ボリューム %(name)s は VNX で作成されましたが、%(state)s 状態です。"
#, python-format
msgid "Volume %(name)s was not deactivated in time."
msgstr "ボリューム %(name)s は時間内に非アクティブになりませんでした。"
#, python-format #, python-format
msgid "Volume %(vol)s could not be created in pool %(pool)s." msgid "Volume %(vol)s could not be created in pool %(pool)s."
msgstr "ボリューム %(vol)s をプール %(pool)s に作成できませんでした。" msgstr "ボリューム %(vol)s をプール %(pool)s に作成できませんでした。"
@ -8572,6 +8610,16 @@ msgstr "ボリューム %(vol)s をプール %(pool)s に作成できません
msgid "Volume %(vol1)s does not match with snapshot.volume_id %(vol2)s." msgid "Volume %(vol1)s does not match with snapshot.volume_id %(vol2)s."
msgstr "ボリューム%(vol1)s が snapshot.volume_id %(vol2)s と一致しません。" msgstr "ボリューム%(vol1)s が snapshot.volume_id %(vol2)s と一致しません。"
#, python-format
msgid "Volume %(vol_id)s status must be %(statuses)s"
msgstr "ボリューム %(vol_id)s の状態は %(statuses)s でなければいけません。"
#, python-format
msgid "Volume %(vol_id)s status must be available to extend."
msgstr ""
"ボリューム %(vol_id)s を拡張するには、状態が「利用可能」でなければいけませ"
"ん。"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Volume %(vol_id)s status must be available to update readonly flag, but " "Volume %(vol_id)s status must be available to update readonly flag, but "
@ -8706,6 +8754,17 @@ msgstr "ボリューム %s は整合性グループの一部であってはな
msgid "Volume %s not found." msgid "Volume %s not found."
msgstr "ボリューム %s が見つかりません。" msgstr "ボリューム %s が見つかりません。"
#, python-format
msgid ""
"Volume %s status must be available or in-use, must not be migrating, have "
"snapshots, be replicated, be part of a consistency group and destination "
"host must be different than the current host"
msgstr ""
"ボリューム %s の状態は「利用可能」もしくは「使用中」である必要があります。ま"
"た、マイグレーション中でないこと、スナップショットを持たないこと、複製されて"
"いないこと、整合性グループの一部ではないことも必要で、移行先ホストは現在とは"
"異なるホストでなければいけません。"
#, python-format #, python-format
msgid "Volume %s: Error trying to extend volume" msgid "Volume %s: Error trying to extend volume"
msgstr "ボリューム %s: ボリュームの拡張を試行中にエラーが発生しました" msgstr "ボリューム %s: ボリュームの拡張を試行中にエラーが発生しました"
@ -8782,6 +8841,10 @@ msgstr "ボリュームデバイスのファイルパス %s が存在しませ
msgid "Volume device not found at %(device)s." msgid "Volume device not found at %(device)s."
msgstr "%(device)s でボリュームデバイスが見つかりません。" msgstr "%(device)s でボリュームデバイスが見つかりません。"
#, python-format
msgid "Volume does not exists %s."
msgstr "ボリュームが存在しません: %s"
#, python-format #, python-format
msgid "Volume driver %s not initialized." msgid "Volume driver %s not initialized."
msgstr "ボリュームドライバー %s が初期化されていません。" msgstr "ボリュームドライバー %s が初期化されていません。"
@ -9890,7 +9953,7 @@ msgstr "偽"
#, python-format #, python-format
msgid "file already exists at %s" msgid "file already exists at %s"
msgstr "ファイルは %s に既に存在します" msgstr "ファイルは %s に既に存在します"
msgid "fileno is not supported by SheepdogIOWrapper" msgid "fileno is not supported by SheepdogIOWrapper"
msgstr "SheepdogIOWrapper は fileno をサポートしません" msgstr "SheepdogIOWrapper は fileno をサポートしません"
@ -10075,6 +10138,10 @@ msgstr ""
msgid "marker [%s] not found" msgid "marker [%s] not found"
msgstr "マーカー [%s] が見つかりません。" msgstr "マーカー [%s] が見つかりません。"
#, python-format
msgid "marker not found: %s"
msgstr "マーカーが見つかりません: %s"
#, python-format #, python-format
msgid "mdiskgrp missing quotes %s" msgid "mdiskgrp missing quotes %s"
msgstr "mdiskgrp に引用符 %s がありません" msgstr "mdiskgrp に引用符 %s がありません"