Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: Icf324033645737566a95eb363bfb337f66888d43
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-02-23 06:42:04 +00:00
parent 4d66ea1eec
commit 754f13a7a9
21 changed files with 2430 additions and 3077 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,9 +8,9 @@
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n"
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev248\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-22 23:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -125,9 +125,6 @@ msgstr "Ověřování žádosti: %(zfssaurl)s pokus: %(retry)d ."
msgid "Backend returned err for lun export."
msgstr "Při export lun vrátila podpůrná vrstva chybu!"
msgid "Backup driver has not been initialized"
msgstr "Ovladač zálohy nebyl zaveden."
#, python-format
msgid "Backup id %s is not invalid. Skipping reset."
msgstr "ID zálohy %s není neplatné. Resetování je přeskočeno."
@ -759,16 +756,9 @@ msgstr "Chyba při odloučení skupiny úložiště od zásady: %s"
msgid "Error during re-export on driver init."
msgstr "Chyba při znovu exportování během zavádění ovladače."
#, python-format
msgid "Error encountered during initialization of driver: %(name)s."
msgstr "Při zavádění ovladače %(name)s došlo k chybě."
msgid "Error executing SSH command."
msgstr "Chyba při provádění příkazu SSH."
msgid "Error executing command via ssh."
msgstr "Chyba při provádění příkazu pomocí ssh."
#, python-format
msgid "Error executing command via ssh: %s"
msgstr "Chyba při provádění příkazu pomocí ssh: %s"
@ -826,9 +816,6 @@ msgstr "Chyba při získávání tajných dat."
msgid "Error getting secret metadata."
msgstr "Chyba při získávání tajných popisných dat."
msgid "Error getting show fcns database info."
msgstr "Při získávání informací o zobrazení databáze fcns nastala chyba."
msgid "Error getting target pool name and array."
msgstr "Chyba při získávání názvu cílového pole a zásoby."
@ -856,10 +843,6 @@ msgstr "Chyba v postupu při kopírování z mezipaměti. %s."
msgid "Error invalid json: %s"
msgstr "Chyba neplatný json: %s"
#, python-format
msgid "Error loading app %s"
msgstr "Chyba při načítání aplikace %s"
msgid "Error manage existing get volume size."
msgstr "Chyba při získávání velikosti spravovaného svazku."
@ -1130,10 +1113,6 @@ msgstr "Výjimka během načítání rozšíření."
msgid "Exception: %(ex)s"
msgstr "Výjimka: %(ex)s"
#, python-format
msgid "Exception: %(ex)s."
msgstr "Výjimka: %(ex)s."
#, python-format
msgid "Exception: %s"
msgstr "Výjimka: %s"
@ -1175,20 +1154,9 @@ msgstr ""
"Dodatečná specifikace replication:sync_period musí být větší než 299 a "
"menší než 31622401 vteřin."
#, python-format
msgid ""
"Extra specs must be specified as capabilities:%s='<is> True' or '<is> true'."
msgstr ""
"Dodatečné specifikace musí být zadány jako schopnosti: %s='<is> True' nebo "
"'<is> true'."
msgid "FAST is not supported on this array."
msgstr "FAST není podporován v tomto poli."
#, python-format
msgid "Failed collecting fcns database info for fabric %s"
msgstr "Shromažďování informací databáze fcns pro fabric %s selhalo"
#, python-format
msgid "Failed collecting name server info from fabric %s"
msgstr "Shromáždění informací o jmenném serveru z fabric %s selhalo"
@ -1203,9 +1171,6 @@ msgstr "Shromáždění informací nsshow pro fabric selhalo"
msgid "Failed collecting nsshow info for fabric %s"
msgstr "Shromáždění informací nsshow pro fabric %s selhalo"
msgid "Failed collecting show fcns database for fabric"
msgstr "Shromažďování zobrazení databáze fcns pro fabric selhalo"
#, python-format
msgid "Failed destroying volume entry %s"
msgstr "Nelze zničit položku svazku %s"
@ -1226,10 +1191,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed getting active zone set from fabric %s"
msgstr "Získání aktivní zóny nastavené z fabric %s selhalo"
#, python-format
msgid "Failed getting zone status from fabric %s"
msgstr "Získání stavu zóny z fabric %s selhalo"
#, python-format
msgid "Failed image conversion during cache creation: %s"
msgstr "Během vytváření mezipaměti došlo k chybě v převodu obrazu: %s"
@ -2370,10 +2331,6 @@ msgstr ""
msgid "Problem cleaning up backup %(bkup)s."
msgstr "Při čištění zálohy %(bkup)s se vyskytl problém."
#, python-format
msgid "Problem cleaning up volume %(vol)s."
msgstr "Při čištění svazku %(vol)s se vyskytl problém."
msgid "Promote volume replica failed."
msgstr "Povýšení repliky svazku selhalo."

View File

@ -7,9 +7,9 @@
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n"
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev248\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-22 23:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -176,11 +176,6 @@ msgstr "Dostupné služby: %s."
msgid "Backend name is %s."
msgstr "Název podpůrné vrstvy je %s."
#, python-format
msgid "Backend not found in hostname (%s) so using default."
msgstr ""
"Podpůrná vrstva nenalezena v názvu hostitele (%s), bude použita výchozí."
#, python-format
msgid "Backend type: %s"
msgstr "Typ podpůrné vrstvy: %s"
@ -227,10 +222,6 @@ msgstr "Spuštění zálohování svazku %s."
msgid "Begin detaching volume completed successfully."
msgstr "Zahájení odpojení svazku úspěšně dokončeno."
#, python-format
msgid "Body: %s"
msgstr "Tělo: %s"
msgid "CHAP authentication disabled."
msgstr "Ověření pomocí CHAP zakázáno."
@ -331,14 +322,6 @@ msgstr "Svazek NFS Cinder se současnou cestou %(cr)s již není spravován."
msgid "Cinder secure environment indicator file exists."
msgstr "Soubor indikující bezpečné prostředí Cinder existuje."
#, python-format
msgid "CiscoFCZoneDriver - Add connection for I-T map: %s"
msgstr "CiscoFCZoneDriver - Přidáno připojení pro mapu I-T: %s"
#, python-format
msgid "CiscoFCZoneDriver - Delete connection for I-T map: %s"
msgstr "CiscoFCZoneDriver - Smazáno připojení pro mapu I-T: %s"
#, python-format
msgid "Cleaning cache for share %s."
msgstr "Čištění mezipaměti pro sídlení %s."
@ -428,10 +411,6 @@ msgid "Connecting to target host: %s for backend enabled migration."
msgstr ""
"Připojování k cílovému hostiteli %s pro přesun za pomoci podpůrné vrstvy."
#, python-format
msgid "Connector returning fcnsinfo-%s"
msgstr "Konektor vrací fcnsinfo-%s"
#, python-format
msgid "Consistency group %(cg)s is created successfully."
msgstr "Skupina jednotnosti %(cg)s byla úspěšně vytvořena."
@ -981,10 +960,6 @@ msgstr "Zjišťovací ip adresa %s je použita na datové+správní podsíti"
msgid "Dissociating volume %s "
msgstr "Odlučování svazku %s"
#, python-format
msgid "Doing %(method)s on %(relative_url)s"
msgstr "Provádění %(method)s na %(relative_url)s"
#, python-format
msgid "Domain id is %s."
msgstr "ID domény je %s."
@ -1146,10 +1121,6 @@ msgstr "Získaná verze serveru vCenter: %s"
msgid "Filter %(cls_name)s returned %(obj_len)d host(s)"
msgstr "Filtr %(cls_name)s vrátil %(obj_len)d hostitelů"
#, python-format
msgid "Filtered targets for SAN is: %s"
msgstr "Filtrované cíle pro SAN jsou: %s"
#, python-format
msgid "Fixing previous mount %s which was not unmounted correctly."
msgstr "Oprava předchozího připojení %s, které nebylo správně odpojeno."
@ -1565,10 +1536,6 @@ msgstr ""
msgid "No rpm info found for %(pkg)s package."
msgstr "Nenalezeny žádné informace balíčku %(pkg)s pomocí rpm."
#, python-format
msgid "No snapshot found for %(cgsnapshot)s."
msgstr "Pro %(cgsnapshot)s nebyl nalezen žádný snímek."
#, python-format
msgid "No volume found for CG: %(cg)s."
msgstr "Nenalezen žádný cílové svazek pro skupinu jednotnosti: %(cg)s."
@ -1604,10 +1571,6 @@ msgstr "Pro ověření jsou použity přihlašovací údaje v prostém textu"
msgid "Pool id is %s."
msgstr "ID zásoby je %s."
#, python-format
msgid "Populating status for cgsnapshot: %(id)s."
msgstr "Osazování stavu snímku skupiny jednotnosti: %(id)s."
#, python-format
msgid "Port group instance name is %(foundPortGroupInstanceName)s."
msgstr "Název instance skupiny portu je %(foundPortGroupInstanceName)s."
@ -2155,10 +2118,6 @@ msgstr "Spouštění uzle %(topic)s (verze %(version_string)s)"
msgid "Starting volume driver %(driver_name)s (%(version)s)"
msgstr "Spouštění ovladače svazku %(driver_name)s (%(version)s)"
#, python-format
msgid "Starting volume driver %(driver_name)s (%(version)s)."
msgstr "Spouštění ovladače svazku %(driver_name)s (%(version)s)."
#, python-format
msgid "Storage Group %(storageGroupName)s successfully deleted."
msgstr "Skupina úložiště %(storageGroupName)s úspěšně smazána."
@ -2863,26 +2822,6 @@ msgstr "Verze softwaru XtremIO: %s"
msgid "ZFSSA version: %s"
msgstr "Verze ZFSSA: %s"
#, python-format
msgid "Zone exists in I-T mode. Skipping zone creation %s"
msgstr "Zóna existuje v režimu I-T. Vytváření zóny %s přeskočeno"
#, python-format
msgid "Zone map to add: %s"
msgstr "Mapa zóny pro přidání: %s"
#, python-format
msgid "Zoning Policy: %s, not recognized"
msgstr "Zásada zónování: %s nebylo rozpoznáno"
#, python-format
msgid "Zoning policy for Fabric %s"
msgstr "Zásady zónování pro Fabric %s"
#, python-format
msgid "Zoning policy for fabric %s"
msgstr "Zásady zónování pro Fabric %s"
#, python-format
msgid ""
"_check_volume_copy_ops: Volume %(vol)s does not have the specified vdisk "

View File

@ -7,9 +7,9 @@
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev72\n"
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev248\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-03 23:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-22 23:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -378,10 +378,6 @@ msgstr "Chyba při zpracování názvu cílové zásoby a pole."
msgid "Error refreshing volume info. Message: %s"
msgstr "Chyba při obnovování informaci o svazku. Zpráva: %s"
#, python-format
msgid "Error running SSH command: %s"
msgstr "Chyba při provádění příkazu SSH: %s"
#, python-format
msgid "Error unmapping LUN. Code :%(code)s, Message: %(message)s"
msgstr "Chyba při rušení mapování LUN. Kód: %(code)s, zpráva: %(message)s"
@ -759,14 +755,6 @@ msgstr ""
msgid "Id not in sort_keys; is sort_keys unique?"
msgstr "id není v seřazení klíčů; je seřazení jedinečné?"
#, python-format
msgid ""
"Ignoring error in delete volume %s: volume not found due to force delete "
"settings."
msgstr ""
"Ignorování chyby ve smazání svazku %s: svazek nenalezen kvůli nastavení "
"vynucující smazání."
msgid "Image delete encountered an error."
msgstr "Při mazání obrazu nastala chyba."

View File

@ -10,13 +10,13 @@
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev72\n"
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev248\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-03 23:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-22 23:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 01:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-22 01:36+0000\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
@ -273,13 +273,6 @@ msgstr ""
"(Příkaz: %(cmd)s) (Návratový kód: %(exit_code)s) (Standardní výstup: "
"%(stdout)s) (Chybový výstup: %(stderr)s)"
msgid ""
"3PAR drivers do not support enabling the image cache capability at this "
"time. You must disable the configuration setting in cinder.conf"
msgstr ""
"Ovladače 3PAR v současnosti nepodporují povolení funkce mezipaměti obrazu. "
"Toto nastavení musíte zakázat v nastavení konfigurace v cinder.conf."
#, python-format
msgid "A LUN (HLUN) was not found. (LDEV: %(ldev)s)"
msgstr " LUN (HLUN) nebyl nalezen. (Logické zařízení: %(ldev)s)"
@ -698,6 +691,14 @@ msgid "Blockbridge user not configured (required for auth scheme 'password')"
msgstr ""
"Uživatel Blockbridge není nastaven (vyžadováno pro způsob ověření 'password')"
#, python-format
msgid "Brocade Fibre Channel Zoning CLI error: %(reason)s"
msgstr "Chyba vyhrazování CLI Brocade Fibre Channel: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Brocade Fibre Channel Zoning HTTP error: %(reason)s"
msgstr "Chyba vyhrazování HTTP Brocade Fibre Channel: %(reason)s"
msgid "CHAP secret should be 12-16 bytes."
msgstr "Soukromý klíč CHAP by měl mít alespoň 12-16 bajtů."
@ -1201,6 +1202,10 @@ msgstr ""
"Velikost kusu není násobkem velikosti bloku z kterého je možné vytvořit "
"kontrolní součet."
#, python-format
msgid "Cisco Fibre Channel Zoning CLI error: %(reason)s"
msgstr "Chyba vyhrazování CLI Cisco Fibre Channel: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Clone feature is not licensed on %(storageSystem)s."
msgstr "Funkce klonování není licencována na %(storageSystem)s."
@ -1525,14 +1530,6 @@ msgstr ""
"Vytvoření a aktivování sady zóny selhalo: (Sada zóny=%(cfg_name)s chyba="
"%(err)s)."
#, python-format
msgid ""
"Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(zoneset)s error="
"%(err)s)."
msgstr ""
"Vytvoření a aktivování sady zóny selhalo: (Sada zóny=%(zoneset)s chyba="
"%(err)s)."
#, python-format
msgid "Creating usages for %(begin_period)s until %(end_period)s"
msgstr "Vytváření využití pro období od %(begin_period)s do %(end_period)s"
@ -2266,10 +2263,6 @@ msgstr "Chyba při mazání profilu rychlého načtení."
msgid "Error deleting volume %(vol)s: %(err)s."
msgstr "Chyba při mazání svazku %(vol)s: %(err)s."
#, python-format
msgid "Error deleting volume %s: volume not found."
msgstr "Chyba při mazání svazku %s: svazek nenalezen."
#, python-format
msgid "Error during evaluator parsing: %(reason)s"
msgstr "Chyba během zpracování hodnotitele: %(reason)s"
@ -2301,10 +2294,6 @@ msgstr "Chyba při provádění [%(cmd)s] CloudByte API, chyba: %(err)s."
msgid "Error executing EQL command"
msgstr "Chyba při provádění příkazu EQL"
#, python-format
msgid "Error executing command via ssh: %s"
msgstr "Chyba při provádění příkazu pomocí ssh: %s"
#, python-format
msgid "Error extending volume %(vol)s: %(err)s."
msgstr "Chyba při rozšiřování svazku %(vol)s: %(err)s."
@ -2663,13 +2652,6 @@ msgstr "Nelze rozšířit svazek %(volname)s"
msgid "Failed to Login to 3PAR (%(url)s) because %(err)s"
msgstr "Nelze se přihlásit do 3PAR (%(url)s) kvůli %(err)s"
msgid "Failed to access active zoning configuration."
msgstr "Nelze získat přístup k aktivním nastavení zónování."
#, python-format
msgid "Failed to access zoneset status:%s"
msgstr "Nelze získat přístup ke stavu sady zóny: %s"
#, python-format
msgid ""
"Failed to acquire a resource lock. (serial: %(serial)s, inst: %(inst)s, ret: "
@ -3147,9 +3129,6 @@ msgstr "Nelze získat zásobu svazku s id %(volume_id)s."
msgid "Failed to get replica info."
msgstr "Nelze získat informace o replice."
msgid "Failed to get show fcns database info."
msgstr "Nelze získat zobrazení informací o databázi fcns."
#, python-format
msgid "Failed to get size of volume %s"
msgstr "Nelze získat velikost svazku %s"
@ -3435,9 +3414,6 @@ msgstr "Nelze aktualizovat skupinu jednotnosti: %(cgName)s."
msgid "Failed to update metadata for volume: %(reason)s"
msgstr "Nelze aktualizovat popisná data svazku: %(reason)s"
msgid "Failed to update or delete zoning configuration"
msgstr "Nelze aktualizovat nebo smazat nastavení zónování"
#, python-format
msgid "Failed to update qos_specs: %(specs_id)s with specs %(qos_specs)s."
msgstr ""
@ -3539,9 +3515,6 @@ msgstr "Soubor s nastavením již existuje v %s."
msgid "File already exists at: %s"
msgstr "Soubor již existuje v: %s"
msgid "Find array version error."
msgstr "Chyba při hledání verze pole."
msgid "Find host in hostgroup error."
msgstr "Chyba při hledání hostitele ve skupině hostitele."
@ -3798,10 +3771,6 @@ msgstr "Chyba při získávání oddílu podle názvu."
msgid "Get partition by partition id error."
msgstr "Chyba při získávání oddílu pomocí id oddílu."
#, python-format
msgid "Get remote device info error. %s."
msgstr "Při získávání informací o vzdáleném zařízení nastala chyba. %s"
msgid "Get replication targets failed."
msgstr "Získání cílů replikace selhalo."
@ -3836,6 +3805,18 @@ msgstr "Popisná data Glance pro svazek/snímek %(id)s nemohla být nalezena."
msgid "Gluster config file at %(config)s doesn't exist"
msgstr "Konfigurační soubor Gluster v %(config)s neexistuje."
#, python-format
msgid "Google Cloud Storage api failure: %(reason)s"
msgstr "Selhání api úložiště Google Cloud: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Google Cloud Storage connection failure: %(reason)s"
msgstr "Chyba v připojení k úložišti Google Cloud: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Google Cloud Storage oauth2 failure: %(reason)s"
msgstr "Chyba v ověření oauth2 v úložišti Google Cloud: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Got bad path information from DRBDmanage! (%s)"
msgstr "Získány špatné informace o cestě z DRBDmanage! (%s)"
@ -4587,10 +4568,6 @@ msgstr "Zpráva zamítnuta: Chyba při ověření: %r"
msgid "MSG_DENIED: RPC_MISMATCH: %r"
msgstr "Zpráva zamítnuta: Neshoda vzdáleného volání procedur: %r"
#, python-format
msgid "Malformed fcns output string: %s"
msgstr "Poškozený řetězec výstupu fcns: %s"
#, python-format
msgid "Malformed message body: %(reason)s"
msgstr "Poškozené tělo zprávy: %(reason)s"
@ -4615,10 +4592,6 @@ msgstr "Poškozená odpověď na příkaz %(cmd)s: %(reason)s"
msgid "Malformed scheduler_hints attribute"
msgstr "Poškozená vlastnost scheduler_hints"
#, python-format
msgid "Malformed show fcns database string: %s"
msgstr "Poškozené zobrazení řetězce databáze fcns: %s"
#, python-format
msgid ""
"Malformed zone configuration: (switch=%(switch)s zone_config="
@ -4627,11 +4600,6 @@ msgstr ""
"Poškozené nastavení zóny: (rozbočovač=%(switch)s nastavení zóny="
"%(zone_config)s)."
#, python-format
msgid "Malformed zone status: (switch=%(switch)s zone_config=%(zone_config)s)."
msgstr ""
"Poškozený stav zóny: (rozbočovač=%(switch)s nastavení zóny=%(zone_config)s)."
msgid "Manage existing get size requires 'id'."
msgstr "Správa existujícího získání velikosti vyžaduje 'id'."
@ -4907,9 +4875,6 @@ msgstr "Soubor NFS %s nebyl nalezen."
msgid "NFS file could not be discovered."
msgstr "Soubor NFS nemohl být nalezen."
msgid "NULL host not allowed for volume backend lookup."
msgstr "PRÁZDNÝ hostitel není povolen při vyhledávání podpůrné vrstvy svazku."
msgid "NaElement name cannot be null."
msgstr "Název NaElement nemůže být prázdný."
@ -5159,10 +5124,6 @@ msgstr "Nebyl nalezen žádný platný hostitel. %(reason)s"
msgid "No valid hosts for volume %(id)s with type %(type)s"
msgstr "Žádný platní hostitelé pro svazek %(id)s s typem %(type)s"
#, python-format
msgid "No vdisk with the UID specified by source-id %s."
msgstr "Nenalezen žádný virtuální disk s UID zadaným id zdroje %s."
#, python-format
msgid ""
"No volume on cluster with vserver %(vserver)s and junction path %(junction)s "
@ -5407,6 +5368,10 @@ msgstr "Stav hlavní kopie: %(status)s a synchronizováný: %(sync)s."
msgid "Project ID"
msgstr "ID projektu"
#, python-format
msgid "Project quotas are not properly setup for nested quotas: %(reason)s."
msgstr "Kvóty projekty nejsou pro vnořené kvóty správně nastaveny: %(reason)s."
#, python-format
msgid ""
"Protocol %(storage_protocol)s is not supported for storage family "
@ -5491,6 +5456,18 @@ msgstr "Kvóta překročena: kód=%(code)s"
msgid "Quota for project %(project_id)s could not be found."
msgstr "Kvóta pro projekt %(project_id)s nemohla být nalezena."
#, python-format
msgid ""
"Quota limit invalid for project '%(proj)s' for resource '%(res)s': limit of "
"%(limit)d is less than in-use value of %(used)d"
msgstr ""
"Limit kvóty je pro zdroj '%(res)s' projektu '%(proj)s neplatný: limit "
"%(limit)d je menší než použitá hodnota %(used)d"
#, python-format
msgid "Quota limit is -1 for child project '%(proj)s' for resource '%(res)s'"
msgstr "Limit kvóty je -1 pro zdroj '%(res)s' podřazeného projektu '%(proj)s'"
#, python-format
msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found."
msgstr "Rezervace kvóty %(uuid)s nemohla být nalezena."
@ -5550,9 +5527,6 @@ msgstr "Odkaz musí obsahovat prvek source-name nebo source-id."
msgid "Reference must contain either source-name or source-id element."
msgstr "Odkaz musí obsahovat buď prvek source-name nebo source-id."
msgid "Reference must contain source-id element."
msgstr "Odkaz musí obsahovat prvek source-id."
msgid "Reference must contain source-id or source-name key."
msgstr "Odkaz musí obsahovat zdrojové id, nebo klíč mající názem zdroje."
@ -6136,6 +6110,16 @@ msgstr "Systém úložiště %(array)s nebyl nalezen."
msgid "String with params: %s"
msgstr "Řetězec s parametry: %s"
#, python-format
msgid ""
"Sum of child limits '%(sum)s' is greater than free quota of '%(free)s' for "
"project '%(proj)s' for resource '%(res)s'. Please lower the limit for one or "
"more of the following projects: '%(child_ids)s'"
msgstr ""
"Součet podřazených limitů '%(sum)s' je větší než dostupná kvóta '%(free)s' "
"zdroje '%(res)s' v projektu '%(proj)s'. Prosím snižte limit v jednom z "
"následujících projektů: '%(child_ids)s'"
msgid "Synchronizing secondary volume to primary failed."
msgstr "Synchronizace druhotného svazku na hlavní selhala."
@ -6771,9 +6755,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create replica clone for volume %s."
msgstr "Nelze vytvořit klon repliky svazku %s."
msgid "Unable to create volume"
msgstr "Nelze vytvořit svazek"
#, python-format
msgid "Unable to delete Consistency Group snapshot %s"
msgstr "Nelze smazat snímek skupiny jednotnosti %s"
@ -7554,10 +7535,6 @@ msgstr "Svazek není pro tento uzel místním"
msgid "Volume is not local to this node."
msgstr "Svazek není pro tento uzel místním."
#, python-format
msgid "Volume manager for backend '%s' does not exist."
msgstr "Správce svazku v podpůrné vrstvě '%s' neexistuje."
msgid ""
"Volume metadata backup requested but this driver does not yet support this "
"feature."
@ -7835,10 +7812,6 @@ msgstr "Chyba dělení nulou: %s"
msgid "Zone"
msgstr "Zóna"
#, python-format
msgid "Zoning Policy: %s, not recognized"
msgstr "Zásada zónování: %s nebylo rozpoznáno"
#, python-format
msgid "_create_and_copy_vdisk_data: Failed to get attributes for vdisk %s."
msgstr ""
@ -8081,13 +8054,6 @@ msgstr "ovládací umístění musí být zadáno"
msgid "create_cloned_volume: Source and destination size differ."
msgstr "Vytvoření klonovaného svazku: Velikost zdroje a cíle se liší."
msgid ""
"create_consistencygroup_from_src only supports a cgsnapshot source, other "
"sources cannot be used."
msgstr ""
"vytváření skupiny jednotnosti ze zdroje podporuje pouze zdroj snímku skupiny "
"jednotnosti, jiné zdroje nemohou být použity."
msgid ""
"create_consistencygroup_from_src supports a cgsnapshot source or a "
"consistency group source. Multiple sources cannot be used."

View File

@ -11,9 +11,9 @@
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n"
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev248\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-22 23:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -265,13 +265,6 @@ msgstr ""
"(Befehl: %(cmd)s) (Rückgabecode: %(exit_code)s) (Standardausgabe: "
"%(stdout)s) (Standard-Fehlerausgabe: %(stderr)s)"
msgid ""
"3PAR drivers do not support enabling the image cache capability at this "
"time. You must disable the configuration setting in cinder.conf"
msgstr ""
"3PAR-Treiber unterstützen das Aktivieren der Image-Cache-Funktion zurzeit "
"nicht. Sie müssen die Konfigurationseinstellung in cinder.conf inaktivieren"
#, python-format
msgid "A LUN (HLUN) was not found. (LDEV: %(ldev)s)"
msgstr "Eine LUN (HLUN) wurde nicht gefunden. (LDEV: %(ldev)s)"
@ -1509,14 +1502,6 @@ msgstr ""
"Fehler beim Erstellen und Aktivieren der Zonengruppe: (Zonengruppe="
"%(cfg_name)s Fehler=%(err)s)."
#, python-format
msgid ""
"Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(zoneset)s error="
"%(err)s)."
msgstr ""
"Fehler beim Erstellen und Aktivieren der Zonengruppe: (Zonengruppe="
"%(zoneset)s Fehler=%(err)s)."
#, python-format
msgid "Creating usages for %(begin_period)s until %(end_period)s"
msgstr "Nutzungen von %(begin_period)s bis %(end_period)s erstellen"
@ -2255,10 +2240,6 @@ msgstr "Fehler beim Löschen des Wiedergabeprofils."
msgid "Error deleting volume %(vol)s: %(err)s."
msgstr "Fehler beim Löschen des Datenträgers %(vol)s: %(err)s."
#, python-format
msgid "Error deleting volume %s: volume not found."
msgstr "Fehler beim Löschen des Datenträgers %s: Datenträger nicht gefunden."
#, python-format
msgid "Error during evaluator parsing: %(reason)s"
msgstr "Fehler während Bewerteranalyse: %(reason)s"
@ -2292,10 +2273,6 @@ msgstr "Fehler beim Ausführen von CloudByte-API [%(cmd)s], Fehler: %(err)s."
msgid "Error executing EQL command"
msgstr "Fehler beim Ausführen des EQL-Befehls"
#, python-format
msgid "Error executing command via ssh: %s"
msgstr "Fehler beim Ausführen eines Befehls über SSH: %s"
#, python-format
msgid "Error extending volume %(vol)s: %(err)s."
msgstr "Fehler beim Erweitern des Datenträgers %(vol)s: %(err)s."
@ -2639,13 +2616,6 @@ msgstr "Fehler beim Erweitern von Datenträger %(volname)s"
msgid "Failed to Login to 3PAR (%(url)s) because %(err)s"
msgstr "Anmeldung an 3PAR (%(url)s) nicht möglich. Ursache: %(err)s"
msgid "Failed to access active zoning configuration."
msgstr "Auf die Zoningkonfiguration konnte nicht zugegriffen werden."
#, python-format
msgid "Failed to access zoneset status:%s"
msgstr "Auf den Zonengruppenstatus konnte nicht zugegriffen werden: %s"
#, python-format
msgid ""
"Failed to acquire a resource lock. (serial: %(serial)s, inst: %(inst)s, ret: "
@ -3156,9 +3126,6 @@ msgstr "Fehler beim Abrufen der Pool-ID mit Datenträger %(volume_id)s."
msgid "Failed to get replica info."
msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zum Replikat."
msgid "Failed to get show fcns database info."
msgstr "Fehler beim Abrufen der Anzeige-FCNS-Datenbankinformationen."
#, python-format
msgid "Failed to get size of volume %s"
msgstr "Fehler beim Abrufen der Größe von Datenträger %s"
@ -3450,9 +3417,6 @@ msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Konsistenzgruppe: %(cgName)s."
msgid "Failed to update metadata for volume: %(reason)s"
msgstr "Aktualisieren von Metadaten für Datenträger fehlgeschlagen: %(reason)s"
msgid "Failed to update or delete zoning configuration"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren oder Löschen der Zoningkonfiguration"
#, python-format
msgid "Failed to update qos_specs: %(specs_id)s with specs %(qos_specs)s."
msgstr ""
@ -3556,9 +3520,6 @@ msgstr "Datei bereits vorhanden bei %s."
msgid "File already exists at: %s"
msgstr "Datei bereits vorhanden bei: %s"
msgid "Find array version error."
msgstr "Fehler beim Suchen der Array-Version."
msgid "Find host in hostgroup error."
msgstr "Fehler beim Suchen des Hosts in Hostgruppe."
@ -4547,10 +4508,6 @@ msgstr ""
msgid "Lun migration error."
msgstr "Fehler bei LUN-Migration."
#, python-format
msgid "Malformed fcns output string: %s"
msgstr "Fehlerhafte FCNS-Ausgabezeichenfolge: %s"
#, python-format
msgid "Malformed message body: %(reason)s"
msgstr "Fehlerhafter Nachrichtentext: %(reason)s"
@ -4575,10 +4532,6 @@ msgstr "Fehlerhafte Antwort auf Befehl %(cmd)s: %(reason)s"
msgid "Malformed scheduler_hints attribute"
msgstr "Attribut 'scheduler_hints' fehlerhaft"
#, python-format
msgid "Malformed show fcns database string: %s"
msgstr "Fehlerhafte Anzeigen-FCNS-Datenbankzeichenfolge: %s"
#, python-format
msgid ""
"Malformed zone configuration: (switch=%(switch)s zone_config="
@ -4587,11 +4540,6 @@ msgstr ""
"Fehlerhafte Zonenkonfiguration: (switch=%(switch)s zone_config="
"%(zone_config)s)."
#, python-format
msgid "Malformed zone status: (switch=%(switch)s zone_config=%(zone_config)s)."
msgstr ""
"Fehlerhafter Zonenstatus: (switch=%(switch)s zone_config=%(zone_config)s)."
msgid "Manage existing get size requires 'id'."
msgstr "Verwaltung eines vorhandenen Abrufs der Größe erfordert 'id'."
@ -4878,9 +4826,6 @@ msgstr "NFS-Datei %s nicht erkannt."
msgid "NFS file could not be discovered."
msgstr "NFS-Datei wurde nicht erkannt."
msgid "NULL host not allowed for volume backend lookup."
msgstr "NULL-Host nicht zulässig für Datenträger-Back-End-Suche."
msgid "Name"
msgstr "Name"
@ -5122,11 +5067,6 @@ msgstr "Es wurde kein gültiger Host gefunden. %(reason)s"
msgid "No valid hosts for volume %(id)s with type %(type)s"
msgstr "Keine gültigen Hosts für Datenträger %(id)s mit Typ %(type)s"
#, python-format
msgid "No vdisk with the UID specified by source-id %s."
msgstr ""
"Keine virtuelle Platte mit der durch source-id %s angegebenen UID vorhanden."
#, python-format
msgid ""
"No volume on cluster with vserver %(vserver)s and junction path %(junction)s "
@ -5517,9 +5457,6 @@ msgstr ""
"Verweis muss entweder das Element 'source-name' oder das Element 'source-id' "
"enthalten."
msgid "Reference must contain source-id element."
msgstr "Verweis muss Element 'source-id' enthalten. "
msgid "Reference must contain source-id or source-name key."
msgstr "Referenz muss Schlüssel 'source-id' oder 'source-name' enthalten."
@ -6670,9 +6607,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create replica clone for volume %s."
msgstr "Replikatklon für Datenträger %s konnte nicht erstellt werden."
msgid "Unable to create volume"
msgstr "Datenträger kann nicht erstellt werden"
#, python-format
msgid "Unable to delete Consistency Group snapshot %s"
msgstr "Konsistenzgruppenmomentaufnahme %s konnte nicht gelöscht werden"
@ -7411,10 +7345,6 @@ msgstr "Datenträger ist nicht lokal auf diesem Knoten"
msgid "Volume is not local to this node."
msgstr "Datenträger ist für diesen Knoten nicht lokal."
#, python-format
msgid "Volume manager for backend '%s' does not exist."
msgstr "Datenträgermanager für Back-End '%s' ist nicht vorhanden."
msgid ""
"Volume metadata backup requested but this driver does not yet support this "
"feature."
@ -7675,10 +7605,6 @@ msgstr "ZeroDivisionError: %s"
msgid "Zone"
msgstr "Zone"
#, python-format
msgid "Zoning Policy: %s, not recognized"
msgstr "Zoning-Richtlinie: %s, nicht erkannt"
#, python-format
msgid "_create_and_copy_vdisk_data: Failed to get attributes for vdisk %s."
msgstr ""
@ -7888,13 +7814,6 @@ msgstr "control_location muss definiert sein"
msgid "create_cloned_volume: Source and destination size differ."
msgstr "create_cloned_volume: Größe von Quelle und Ziel sind unterschiedlich."
msgid ""
"create_consistencygroup_from_src only supports a cgsnapshot source, other "
"sources cannot be used."
msgstr ""
"create_consistencygroup_from_src unterstützt nur eine cgsnapshot-Quelle, "
"andere Quellen können nicht verwendet werden."
#, python-format
msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s (%(src_id)s) does not exist."
msgstr ""

View File

@ -12,9 +12,9 @@
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n"
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev248\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-22 23:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -267,14 +267,6 @@ msgstr ""
"(Mandato: %(cmd)s) (Código de retorno: %(exit_code)s) (Salida estándar: "
"%(stdout)s) (Error estándar: %(stderr)s)"
msgid ""
"3PAR drivers do not support enabling the image cache capability at this "
"time. You must disable the configuration setting in cinder.conf"
msgstr ""
"Los controladores 3PAR no dan soporte a la habilitación de la prestación de "
"la memoria caché de imagen en este momento. Debe inhabilitar el valor de "
"configuración en cinder.conf"
#, python-format
msgid "A LUN (HLUN) was not found. (LDEV: %(ldev)s)"
msgstr "No se ha encontrado un LUN (HLUN). (LDEV: %(ldev)s)"
@ -1526,14 +1518,6 @@ msgstr ""
"Han fallado la creación y activación del conjunto de zonas: (Zone set="
"%(cfg_name)s error=%(err)s)."
#, python-format
msgid ""
"Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(zoneset)s error="
"%(err)s)."
msgstr ""
"Han fallado la creación y activación del conjunto de zonas: (Zone set="
"%(zoneset)s error=%(err)s)."
#, python-format
msgid "Creating usages for %(begin_period)s until %(end_period)s"
msgstr "Creando usos desde %(begin_period)s hasta %(end_period)s"
@ -2268,10 +2252,6 @@ msgstr "Error al suprimir el perfil de reproducción."
msgid "Error deleting volume %(vol)s: %(err)s."
msgstr "Error al suprimir el volumen %(vol)s: %(err)s."
#, python-format
msgid "Error deleting volume %s: volume not found."
msgstr "Error al suprimir el volumen %s: volumen no encontrado."
#, python-format
msgid "Error during evaluator parsing: %(reason)s"
msgstr "Error durante el análisis de evaluador: %(reason)s"
@ -2304,10 +2284,6 @@ msgstr "Error al ejecutar la API de CloudByte [%(cmd)s], Error: %(err)s."
msgid "Error executing EQL command"
msgstr "Error al ejecutar el mandato EQL"
#, python-format
msgid "Error executing command via ssh: %s"
msgstr "Error al ejecutar mandato mediante ssh: %s"
#, python-format
msgid "Error extending volume %(vol)s: %(err)s."
msgstr "Error al ampliar el volumen %(vol)s: %(err)s."
@ -2650,14 +2626,6 @@ msgstr "No se ha podido ampliar el volumen %(volname)s"
msgid "Failed to Login to 3PAR (%(url)s) because %(err)s"
msgstr "No se ha podido iniciar la sesión en 3PAR (%(url)s) debido a %(err)s"
msgid "Failed to access active zoning configuration."
msgstr ""
"No se ha podido acceder a configuración de distribución en zonas activa."
#, python-format
msgid "Failed to access zoneset status:%s"
msgstr "No se ha podido acceder al estado de zoneset:%s"
#, python-format
msgid ""
"Failed to acquire a resource lock. (serial: %(serial)s, inst: %(inst)s, ret: "
@ -3174,9 +3142,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get replica info."
msgstr "No se ha podido obtener información de réplica."
msgid "Failed to get show fcns database info."
msgstr "No se ha podido obtener información de base de datos fcns."
#, python-format
msgid "Failed to get size of volume %s"
msgstr "No se ha podido obtener el tamaño del volumen %s"
@ -3476,11 +3441,6 @@ msgstr "No se ha podido actualizar el grupo de consistencia :%(cgName)s."
msgid "Failed to update metadata for volume: %(reason)s"
msgstr "No se ha podido actualizar los metadatos para volumen: %(reason)s"
msgid "Failed to update or delete zoning configuration"
msgstr ""
"No se ha podido actualizar o suprimir la configuración de distribución en "
"zonas"
#, python-format
msgid "Failed to update qos_specs: %(specs_id)s with specs %(qos_specs)s."
msgstr ""
@ -3583,9 +3543,6 @@ msgstr "Ya existe el archivo en %s."
msgid "File already exists at: %s"
msgstr "El archivo ya existe en: %s"
msgid "Find array version error."
msgstr "Error al buscar la versión de matriz."
msgid "Find host in hostgroup error."
msgstr "Error al buscar el host en el grupo de host."
@ -4584,10 +4541,6 @@ msgstr ""
msgid "Lun migration error."
msgstr "Error de migración de LUN."
#, python-format
msgid "Malformed fcns output string: %s"
msgstr "Cadena de salida de fcns con formato incorrecto: %s"
#, python-format
msgid "Malformed message body: %(reason)s"
msgstr "Cuerpo de mensaje con formato incorrecto: %(reason)s"
@ -4612,10 +4565,6 @@ msgstr "Respuesta con formato incorrecto para el mandato %(cmd)s: %(reason)s"
msgid "Malformed scheduler_hints attribute"
msgstr "Atributo scheduler_hints formado incorrectamente"
#, python-format
msgid "Malformed show fcns database string: %s"
msgstr "Cadena de base de datos show fcns con formato incorrecto: %s"
#, python-format
msgid ""
"Malformed zone configuration: (switch=%(switch)s zone_config="
@ -4624,11 +4573,6 @@ msgstr ""
"Configuración de zona mal formada: (switch=%(switch)s zone_config="
"%(zone_config)s)."
#, python-format
msgid "Malformed zone status: (switch=%(switch)s zone_config=%(zone_config)s)."
msgstr ""
"Estado de zona mal formado: (switch=%(switch)s zone_config=%(zone_config)s)."
msgid "Manage existing get size requires 'id'."
msgstr "La gestión para obtener tamaño necesita 'id'."
@ -4919,10 +4863,6 @@ msgstr "Archivo NFS %s no descubierto."
msgid "NFS file could not be discovered."
msgstr "El archivo NFS no se ha podido descubrir."
msgid "NULL host not allowed for volume backend lookup."
msgstr ""
"No está permitido el host NULL para búsqueda de programa de fondo de volumen."
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@ -5178,10 +5118,6 @@ msgstr "No se ha encontrado ningún host válido. %(reason)s"
msgid "No valid hosts for volume %(id)s with type %(type)s"
msgstr "No hay hosts válidos para el volumen %(id)s con el tipo %(type)s"
#, python-format
msgid "No vdisk with the UID specified by source-id %s."
msgstr "No hay ningún vdisk con el UID especificado por source-id %s."
#, python-format
msgid ""
"No volume on cluster with vserver %(vserver)s and junction path %(junction)s "
@ -5564,9 +5500,6 @@ msgstr "La referencia debe contener el elemento id-source o source-name."
msgid "Reference must contain either source-name or source-id element."
msgstr "La referencia debe contener el elemento source-name o source-id."
msgid "Reference must contain source-id element."
msgstr "La referencia debe contener el elemento source-id."
msgid "Reference must contain source-id or source-name key."
msgstr "La referencia debe contener la clave source-id o source-name."
@ -6725,9 +6658,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create replica clone for volume %s."
msgstr "No se ha podido crear un clon de réplica para el volumen %s."
msgid "Unable to create volume"
msgstr "No se ha podido crear el volumen"
#, python-format
msgid "Unable to delete Consistency Group snapshot %s"
msgstr "No se ha podido suprimir la instantánea del grupo de consistencia %s"
@ -7459,10 +7389,6 @@ msgstr "El volumen no es local para este nodo"
msgid "Volume is not local to this node."
msgstr "El volumen no es local para este nodo."
#, python-format
msgid "Volume manager for backend '%s' does not exist."
msgstr "El gestor de volumen para el programa de fondo '%s' no existe."
msgid ""
"Volume metadata backup requested but this driver does not yet support this "
"feature."
@ -7720,10 +7646,6 @@ msgstr "ZeroDivisionError: %s"
msgid "Zone"
msgstr "Zona"
#, python-format
msgid "Zoning Policy: %s, not recognized"
msgstr "Política de distribución en zonas: %s, no reconocida"
#, python-format
msgid "_create_and_copy_vdisk_data: Failed to get attributes for vdisk %s."
msgstr ""
@ -7933,13 +7855,6 @@ msgstr "control_location se debe definir"
msgid "create_cloned_volume: Source and destination size differ."
msgstr "create_cloned_volume: el tamaño de origen y de destino son distintos."
msgid ""
"create_consistencygroup_from_src only supports a cgsnapshot source, other "
"sources cannot be used."
msgstr ""
"create_consistencygroup_from_src sólo soporta un origen cgsnapshot, no se "
"pueden utilizar otros orígenes."
#, python-format
msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s (%(src_id)s) does not exist."
msgstr ""

View File

@ -13,9 +13,9 @@
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n"
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev248\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-22 23:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -268,14 +268,6 @@ msgstr ""
"(Commande : %(cmd)s) (Code retour : %(exit_code)s) (Sortie standard : "
"%(stdout)s) (Erreur standard : %(stderr)s)"
msgid ""
"3PAR drivers do not support enabling the image cache capability at this "
"time. You must disable the configuration setting in cinder.conf"
msgstr ""
"Les pilotes 3PAR ne permettent pas d'exploiter la fonctionnalité de cache "
"d'image à ce stade. Vous devez désactiver ce paramètre de configuration dans "
"cinder.conf"
#, python-format
msgid "A LUN (HLUN) was not found. (LDEV: %(ldev)s)"
msgstr ""
@ -1535,14 +1527,6 @@ msgstr ""
"Echec de création et d'activation de l'ensemble de zones : (Ensemble de "
"zones=%(cfg_name)s erreur=%(err)s)."
#, python-format
msgid ""
"Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(zoneset)s error="
"%(err)s)."
msgstr ""
"Echec de création et d'activation de l'ensemble de zones : (Ensemble de "
"zones=%(zoneset)s erreur=%(err)s)."
#, python-format
msgid "Creating usages for %(begin_period)s until %(end_period)s"
msgstr ""
@ -2282,10 +2266,6 @@ msgstr "Erreur lors de la suppression du profil de relecture."
msgid "Error deleting volume %(vol)s: %(err)s."
msgstr "Erreur lors de la suppression du volume %(vol)s : %(err)s."
#, python-format
msgid "Error deleting volume %s: volume not found."
msgstr "Erreur lors de la suppression du volume %s : volume introuvable."
#, python-format
msgid "Error during evaluator parsing: %(reason)s"
msgstr "Erreur lors de l'analyse syntaxique de l'évaluateur : %(reason)s"
@ -2319,10 +2299,6 @@ msgstr ""
msgid "Error executing EQL command"
msgstr "Erreur d'exécution de la commande EQL"
#, python-format
msgid "Error executing command via ssh: %s"
msgstr "Erreur d'exécution de la commande via SSH : %s"
#, python-format
msgid "Error extending volume %(vol)s: %(err)s."
msgstr "Erreur lors de l'extension du volume %(vol)s : %(err)s."
@ -2676,13 +2652,6 @@ msgstr "Echec de l'extension du volume %(volname)s"
msgid "Failed to Login to 3PAR (%(url)s) because %(err)s"
msgstr "Echec de connexion à 3PAR (%(url)s) en raison de %(err)s"
msgid "Failed to access active zoning configuration."
msgstr "Impossible d'accéder à la configuration de zonage active."
#, python-format
msgid "Failed to access zoneset status:%s"
msgstr "Impossible d'accéder au statut de l'ensemble de zones : %s"
#, python-format
msgid ""
"Failed to acquire a resource lock. (serial: %(serial)s, inst: %(inst)s, ret: "
@ -3199,9 +3168,6 @@ msgstr "Echec de l'obtention de l'ID de pool à partir du volume %(volume_id)s."
msgid "Failed to get replica info."
msgstr "Echec d'obtention des informations de la réplique."
msgid "Failed to get show fcns database info."
msgstr "Echec de l'obtention des infos de la commande show fcns database."
#, python-format
msgid "Failed to get size of volume %s"
msgstr "Echec de l'obtention de la taille du volume %s"
@ -3496,9 +3462,6 @@ msgstr "Echec de la mise à jour du groupe de cohérence : %(cgName)s."
msgid "Failed to update metadata for volume: %(reason)s"
msgstr "Échec de la mise à jour des métadonnées pour le volume : %(reason)s"
msgid "Failed to update or delete zoning configuration"
msgstr "Impossible de mettre à jour ou supprimer la configuration de zonage"
#, python-format
msgid "Failed to update qos_specs: %(specs_id)s with specs %(qos_specs)s."
msgstr ""
@ -3601,9 +3564,6 @@ msgstr "Le fichier existe déjà dans %s."
msgid "File already exists at: %s"
msgstr "Le fichier existe déjà dans : %s"
msgid "Find array version error."
msgstr "Erreur lors de la recherche de la version de la matrice."
msgid "Find host in hostgroup error."
msgstr "Erreur lors de la recherche de l'hôte dans hostgroup."
@ -4617,10 +4577,6 @@ msgstr ""
msgid "Lun migration error."
msgstr "Erreur de migration du numéro d'unité logique."
#, python-format
msgid "Malformed fcns output string: %s"
msgstr "Format de chaîne de sortie fcns incorrect : %s"
#, python-format
msgid "Malformed message body: %(reason)s"
msgstr "Format de corps de message non valide : %(reason)s"
@ -4645,10 +4601,6 @@ msgstr "Format incorrect de la réponse à la commande %(cmd)s : %(reason)s"
msgid "Malformed scheduler_hints attribute"
msgstr "Format incorrect de l'attribut scheduler_hints"
#, python-format
msgid "Malformed show fcns database string: %s"
msgstr "Format de chaîne show fcns database incorrect : %s"
#, python-format
msgid ""
"Malformed zone configuration: (switch=%(switch)s zone_config="
@ -4657,12 +4609,6 @@ msgstr ""
"Configuration de zone mal formée : (switch=%(switch)s zone_config="
"%(zone_config)s)."
#, python-format
msgid "Malformed zone status: (switch=%(switch)s zone_config=%(zone_config)s)."
msgstr ""
"Format de statut de zone incorrect : (commutateur = %(switch)s, config de "
"zone = %(zone_config)s)."
msgid "Manage existing get size requires 'id'."
msgstr ""
"L'obtention de la taille dans l'opération de gestion de l'existant requiert "
@ -4953,10 +4899,6 @@ msgstr "Fichier NFS %s non reconnu."
msgid "NFS file could not be discovered."
msgstr "Découverte impossible du fichier NFS."
msgid "NULL host not allowed for volume backend lookup."
msgstr ""
"Hôte NULL non autorisé à effectuer une consultation en backend du volume."
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@ -5201,10 +5143,6 @@ msgstr "Hôte non valide trouvé. %(reason)s"
msgid "No valid hosts for volume %(id)s with type %(type)s"
msgstr "Aucun hôte valide pour le volume %(id)s de type %(type)s"
#, python-format
msgid "No vdisk with the UID specified by source-id %s."
msgstr "Aucun vdisk avec l'identifiant d'utilisateur indiqué par source-id %s."
#, python-format
msgid ""
"No volume on cluster with vserver %(vserver)s and junction path %(junction)s "
@ -5577,9 +5515,6 @@ msgstr "La référence doit contenir l'élément source-id ou source-name."
msgid "Reference must contain either source-name or source-id element."
msgstr "La référence doit contenir l'élément source-name ou source-id."
msgid "Reference must contain source-id element."
msgstr "La référence doit contenir l'élément source-id."
msgid "Reference must contain source-id or source-name key."
msgstr "La référence doit contenir une clé source-id ou source-name."
@ -6722,9 +6657,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create replica clone for volume %s."
msgstr "Impossible de créer un clone de réplication pour le volume %s."
msgid "Unable to create volume"
msgstr "Impossible de créer un volume"
#, python-format
msgid "Unable to delete Consistency Group snapshot %s"
msgstr "Impossible de supprimer l'instantané de groupe de cohérence %s"
@ -7458,10 +7390,6 @@ msgstr "Le volume n'est pas local sur ce noeud"
msgid "Volume is not local to this node."
msgstr "Le volume n'est pas local sur ce noeud."
#, python-format
msgid "Volume manager for backend '%s' does not exist."
msgstr "Le gestionnaire de volume pour le backend '%s' n'existe pas."
msgid ""
"Volume metadata backup requested but this driver does not yet support this "
"feature."
@ -7720,10 +7648,6 @@ msgstr "ZeroDivisionError : %s"
msgid "Zone"
msgstr "Zone"
#, python-format
msgid "Zoning Policy: %s, not recognized"
msgstr "Stratégie de zonage : %s, non reconnue"
#, python-format
msgid "_create_and_copy_vdisk_data: Failed to get attributes for vdisk %s."
msgstr ""
@ -7932,13 +7856,6 @@ msgid "create_cloned_volume: Source and destination size differ."
msgstr ""
"create_cloned_volume : La taille de la source et de la destination diffère."
msgid ""
"create_consistencygroup_from_src only supports a cgsnapshot source, other "
"sources cannot be used."
msgstr ""
"create_consistencygroup_from_src prend en charge uniquement une source "
"cgsnapshot, les autres sources ne peuvent pas être utilisées."
#, python-format
msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s (%(src_id)s) does not exist."
msgstr ""

View File

@ -9,9 +9,9 @@
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n"
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev248\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-22 23:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -265,14 +265,6 @@ msgstr ""
"(Comando: %(cmd)s) (Codice di ritorno: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) "
"(Stderr: %(stderr)s)"
msgid ""
"3PAR drivers do not support enabling the image cache capability at this "
"time. You must disable the configuration setting in cinder.conf"
msgstr ""
"I driver 3PAR non supportano l'abilitazione della funzionalità cache "
"immagine in questo momento. È necessario disabilitare l'impostazione di "
"configurazione in cinder.conf "
#, python-format
msgid "A LUN (HLUN) was not found. (LDEV: %(ldev)s)"
msgstr "Un LUN (HLUN) non è stato trovato. (LDEV: %(ldev)s)"
@ -1478,14 +1470,6 @@ msgstr ""
"Creazione e attivazione delle serie di zone non riuscita: (Zone set="
"%(cfg_name)s errore=%(err)s)."
#, python-format
msgid ""
"Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(zoneset)s error="
"%(err)s)."
msgstr ""
"Creazione e attivazione delle serie di zone non riuscita: (Zone set="
"%(zoneset)s errore=%(err)s)."
#, python-format
msgid "Creating usages for %(begin_period)s until %(end_period)s"
msgstr "Creazione degli utilizzi da %(begin_period)s fino a %(end_period)s"
@ -2230,10 +2214,6 @@ msgstr "Errore durante l'eliminazione del profilo di risposta. "
msgid "Error deleting volume %(vol)s: %(err)s."
msgstr "Errore durante l'eliminazione del volume %(vol)s: %(err)s."
#, python-format
msgid "Error deleting volume %s: volume not found."
msgstr "Errore durante l'eliminazione del volume %s: volume non trovato. "
#, python-format
msgid "Error during evaluator parsing: %(reason)s"
msgstr "Errore durante l'analisi del programma di valutazione: %(reason)s"
@ -2267,10 +2247,6 @@ msgstr "Errore nell'esecuzione dell'API CloudByte [%(cmd)s], Errore:%(err)s."
msgid "Error executing EQL command"
msgstr "Errore durante l'esecuzione del comando EQL"
#, python-format
msgid "Error executing command via ssh: %s"
msgstr "Errore di esecuzione comando tramite ssh: %s"
#, python-format
msgid "Error extending volume %(vol)s: %(err)s."
msgstr "Errore durante l'estensione del volume %(vol)s: %(err)s."
@ -2613,13 +2589,6 @@ msgstr "Errore di estensione del volume %(volname)s"
msgid "Failed to Login to 3PAR (%(url)s) because %(err)s"
msgstr "Impossibile accedere a 3PAR (%(url)s) perché %(err)s"
msgid "Failed to access active zoning configuration."
msgstr "Impossibile accedere alla configurazione di zonatura attiva. "
#, python-format
msgid "Failed to access zoneset status:%s"
msgstr "Impossibile accedere allo stato zoneset:%s"
#, python-format
msgid ""
"Failed to acquire a resource lock. (serial: %(serial)s, inst: %(inst)s, ret: "
@ -3112,9 +3081,6 @@ msgstr "Impossibile ottenere l'id pool con il volume %(volume_id)s."
msgid "Failed to get replica info."
msgstr "Impossibile ottenere le informazioni replica. "
msgid "Failed to get show fcns database info."
msgstr "Impossibile visualizzare le informazioni sul database fcns. "
#, python-format
msgid "Failed to get size of volume %s"
msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del volume %s"
@ -3405,9 +3371,6 @@ msgstr "Impossibile aggiornare il gruppo di coerenza: %(cgName)s."
msgid "Failed to update metadata for volume: %(reason)s"
msgstr "Impossibile aggiornare i metadati per il volume: %(reason)s"
msgid "Failed to update or delete zoning configuration"
msgstr "Impossibile aggiornare o eliminare la configurazione di zona"
#, python-format
msgid "Failed to update qos_specs: %(specs_id)s with specs %(qos_specs)s."
msgstr ""
@ -3512,9 +3475,6 @@ msgstr "Il file già esiste in %s."
msgid "File already exists at: %s"
msgstr "Il file già esiste in: %s"
msgid "Find array version error."
msgstr "Errore di rilevamento versione array."
msgid "Find host in hostgroup error."
msgstr "Errore di rilevamento host nel gruppo host."
@ -4513,10 +4473,6 @@ msgstr ""
msgid "Lun migration error."
msgstr "Errore di migrazione Lun."
#, python-format
msgid "Malformed fcns output string: %s"
msgstr "Stringa di output fcns non corretta: %s"
#, python-format
msgid "Malformed message body: %(reason)s"
msgstr "Corpo del messaggio non valido: %(reason)s"
@ -4541,10 +4497,6 @@ msgstr "Risposta non valida per il comando %(cmd)s: %(reason)s"
msgid "Malformed scheduler_hints attribute"
msgstr "Attributo scheduler_hints non corretto"
#, python-format
msgid "Malformed show fcns database string: %s"
msgstr "Stringa comando show fcns database non corretta: %s"
#, python-format
msgid ""
"Malformed zone configuration: (switch=%(switch)s zone_config="
@ -4553,12 +4505,6 @@ msgstr ""
"Configurazione di zona non corretta: (switch=%(switch)s zone_config="
"%(zone_config)s)."
#, python-format
msgid "Malformed zone status: (switch=%(switch)s zone_config=%(zone_config)s)."
msgstr ""
"Stato della zona non corretto: (switch=%(switch)s zone_config="
"%(zone_config)s)."
msgid "Manage existing get size requires 'id'."
msgstr "Acquisizione dimensione gestione esistente richiede 'id'."
@ -4847,9 +4793,6 @@ msgstr "File NFS %s non rilevato."
msgid "NFS file could not be discovered."
msgstr "Impossibile rilevare il file NFS."
msgid "NULL host not allowed for volume backend lookup."
msgstr "Host NULL non consentito per la ricerca del backend del volume."
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@ -5091,10 +5034,6 @@ msgstr "Non è stato trovato alcun host valido. %(reason)s"
msgid "No valid hosts for volume %(id)s with type %(type)s"
msgstr "Nessun host valido per il volume %(id)s con tipo %(type)s"
#, python-format
msgid "No vdisk with the UID specified by source-id %s."
msgstr "Nessun vdisk con l'UID specificato da source-id %s."
#, python-format
msgid ""
"No volume on cluster with vserver %(vserver)s and junction path %(junction)s "
@ -5463,9 +5402,6 @@ msgstr "Il riferimento deve contenere l'elemento source-id o source-name."
msgid "Reference must contain either source-name or source-id element."
msgstr "Il riferimento deve contenere l'elemento source-name o source-id."
msgid "Reference must contain source-id element."
msgstr "Il riferimento deve contenere l'elemento source-id."
msgid "Reference must contain source-id or source-name key."
msgstr "Il riferimento deve contenere la chiave source-id o source-name."
@ -6592,9 +6528,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create replica clone for volume %s."
msgstr "Impossibile creare il clone della replica per il volume %s."
msgid "Unable to create volume"
msgstr "Impossibile creare il volume"
#, python-format
msgid "Unable to delete Consistency Group snapshot %s"
msgstr "Impossibile eliminare l'istantanea del gruppo di coerenza %s "
@ -7314,10 +7247,6 @@ msgstr "Per questo nodo volume non è locale"
msgid "Volume is not local to this node."
msgstr "Il volume non è locale rispetto a questo nodo."
#, python-format
msgid "Volume manager for backend '%s' does not exist."
msgstr "Il gestore volume per il backend '%s' non esiste."
msgid ""
"Volume metadata backup requested but this driver does not yet support this "
"feature."
@ -7575,10 +7504,6 @@ msgstr "ZeroDivisionError: %s"
msgid "Zone"
msgstr "Zona"
#, python-format
msgid "Zoning Policy: %s, not recognized"
msgstr "Politica di zona %s non riconosciuta"
#, python-format
msgid "_create_and_copy_vdisk_data: Failed to get attributes for vdisk %s."
msgstr ""
@ -7786,13 +7711,6 @@ msgstr ""
"create_cloned_volume: la dimensione dell'origine e della destinazione sono "
"differenti."
msgid ""
"create_consistencygroup_from_src only supports a cgsnapshot source, other "
"sources cannot be used."
msgstr ""
"create_consistencygroup_from_src supporta solo un'origine cgsnapshot, altre "
"origini non possono essere utilizzate."
#, python-format
msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s (%(src_id)s) does not exist."
msgstr "create_copy: vdisk origine %(src)s (%(src_id)s) non esiste."

View File

@ -12,9 +12,9 @@
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev72\n"
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev248\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-03 23:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-22 23:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -266,13 +266,6 @@ msgstr ""
"(명령: %(cmd)s) (리턴 코드: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) (Stderr: "
"%(stderr)s)"
msgid ""
"3PAR drivers do not support enabling the image cache capability at this "
"time. You must disable the configuration setting in cinder.conf"
msgstr ""
"지금은 3PAR 드라이버가 이미지 캐시 기능 사용을 지원하지 않습니다. cinder.conf"
"에서 구성 설정을 사용 안함으로 설정해야 합니다. "
#, python-format
msgid "A LUN (HLUN) was not found. (LDEV: %(ldev)s)"
msgstr "A LUN(HLUN)을 찾을 수 없습니다.(LDEV: %(ldev)s)"
@ -1409,12 +1402,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"구역 세트 작성 및 활성화에 실패: (구역 세트=%(cfg_name)s 오류=%(err)s)."
#, python-format
msgid ""
"Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(zoneset)s error="
"%(err)s)."
msgstr "구역 세트 작성 및 활성화에 실패: (구역 세트=%(zoneset)s 오류=%(err)s)."
#, python-format
msgid "Creating usages for %(begin_period)s until %(end_period)s"
msgstr "%(begin_period)s에서 %(end_period)s까지의 기간에 대한 사용 내역 작성"
@ -2106,10 +2093,6 @@ msgstr "재생 프로파일을 삭제하는 중에 오류가 발생했습니다.
msgid "Error deleting volume %(vol)s: %(err)s."
msgstr "볼륨 %(vol)s 삭제 중 오류 발생: %(err)s."
#, python-format
msgid "Error deleting volume %s: volume not found."
msgstr "볼륨 %s 삭제 중 오류 발생: 볼륨을 찾을 수 없습니다. "
#, python-format
msgid "Error during evaluator parsing: %(reason)s"
msgstr "평가자 구문 분석 중 오류 발생: %(reason)s"
@ -2141,10 +2124,6 @@ msgstr "CloudByte API 실행 오류 [%(cmd)s], 오류: %(err)s."
msgid "Error executing EQL command"
msgstr "EQL 명령 실행 중 오류 발생 "
#, python-format
msgid "Error executing command via ssh: %s"
msgstr "ssh를 통해 명령 실행 중에 오류 발생: %s"
#, python-format
msgid "Error extending volume %(vol)s: %(err)s."
msgstr "볼륨 %(vol)s 확장 중 오류 발생: %(err)s."
@ -2473,13 +2452,6 @@ msgstr "볼륨 %(volname)s을(를) 확장하지 못했습니다. "
msgid "Failed to Login to 3PAR (%(url)s) because %(err)s"
msgstr "%(err)s(으)로 인해 3PAR(%(url)s)로의 로그인 실패"
msgid "Failed to access active zoning configuration."
msgstr "활성 구역 지정 구성에 액세스하지 못했습니다. "
#, python-format
msgid "Failed to access zoneset status:%s"
msgstr "구역 세트 상태 액세스 실패: %s"
#, python-format
msgid ""
"Failed to acquire a resource lock. (serial: %(serial)s, inst: %(inst)s, ret: "
@ -2944,9 +2916,6 @@ msgstr "볼륨이 %(volume_id)s인 풀 id를 가져오지 못했습니다. "
msgid "Failed to get replica info."
msgstr "복제본 정보를 가져오지 못했습니다. "
msgid "Failed to get show fcns database info."
msgstr "표시 fcns 데이터베이스 정보를 가져오지 못했습니다. "
#, python-format
msgid "Failed to get size of volume %s"
msgstr "볼륨 %s의 크기 가져오기 실패"
@ -3220,9 +3189,6 @@ msgstr "일관성 그룹 업데이트 실패: %(cgName)s."
msgid "Failed to update metadata for volume: %(reason)s"
msgstr "볼륨에 대한 메타데이터를 업데이트하지 못함: %(reason)s"
msgid "Failed to update or delete zoning configuration"
msgstr "구역 지정 구성 업데이트 또는 삭제에 실패"
#, python-format
msgid "Failed to update qos_specs: %(specs_id)s with specs %(qos_specs)s."
msgstr ""
@ -3323,9 +3289,6 @@ msgstr "%s에 파일이 이미 있습니다. "
msgid "File already exists at: %s"
msgstr "%s에 파일이 이미 있음"
msgid "Find array version error."
msgstr "배열 버전 찾기 오류입니다. "
msgid "Find host in hostgroup error."
msgstr "호스트 그룹에서 호스트 찾기 오류입니다. "
@ -4263,10 +4226,6 @@ msgstr ""
msgid "Lun migration error."
msgstr "Lun 마이그레이션 오류입니다. "
#, python-format
msgid "Malformed fcns output string: %s"
msgstr "올바르지 않은 형식의 fcns 출력 문자열: %s"
#, python-format
msgid "Malformed message body: %(reason)s"
msgstr "잘못된 메시지 본문: %(reason)s"
@ -4291,10 +4250,6 @@ msgstr "%(cmd)s 명령에 대해 양식이 잘못된 응답: %(reason)s"
msgid "Malformed scheduler_hints attribute"
msgstr "형식이 틀린 scheduler_hints 속성"
#, python-format
msgid "Malformed show fcns database string: %s"
msgstr "올바르지 않은 형식의 표시 fcns 데이터베이스 문자열: %s"
#, python-format
msgid ""
"Malformed zone configuration: (switch=%(switch)s zone_config="
@ -4303,12 +4258,6 @@ msgstr ""
"올바르지 않은 형식의 구역 구성: (switch=%(switch)s zone_config="
"%(zone_config)s)."
#, python-format
msgid "Malformed zone status: (switch=%(switch)s zone_config=%(zone_config)s)."
msgstr ""
"올바르지 않은 형식의 구역 상태: (switch=%(switch)s zone_config="
"%(zone_config)s)."
msgid "Manage existing get size requires 'id'."
msgstr "기존 가져오기 크기를 관리하려면 'id'가 필요합니다. "
@ -4585,9 +4534,6 @@ msgstr "NFS 파일 %s을(를) 찾을 수 없습니다."
msgid "NFS file could not be discovered."
msgstr "NFS 파일을 찾을 수 없습니다. "
msgid "NULL host not allowed for volume backend lookup."
msgstr "볼륨 백엔드 검색에 대해 널 호스트가 허용되지 않습니다."
msgid "Name"
msgstr "이름"
@ -4820,10 +4766,6 @@ msgstr "유효한 호스트가 없습니다. %(reason)s"
msgid "No valid hosts for volume %(id)s with type %(type)s"
msgstr "유형이 %(type)s인 볼륨 %(id)s의 호스트가 올바르지 않음"
#, python-format
msgid "No vdisk with the UID specified by source-id %s."
msgstr "source-id %s(으)로 지정된 UID를 갖는 vdisk가 없습니다."
#, python-format
msgid ""
"No volume on cluster with vserver %(vserver)s and junction path %(junction)s "
@ -5172,9 +5114,6 @@ msgstr "참조에는 source-id 또는 source-name 요소가 포함되어야 합
msgid "Reference must contain either source-name or source-id element."
msgstr "참조에는 source-name 또는 source-id 요소가 포함되어야 합니다. "
msgid "Reference must contain source-id element."
msgstr "참조에는 source-id 요소가 포함되어야 합니다."
msgid "Reference must contain source-id or source-name key."
msgstr "참조에는 source-id 또는 source-name 키가 포함되어 있어야 합니다. "
@ -6250,9 +6189,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create replica clone for volume %s."
msgstr "볼륨 %s에 대한 복제본을 작성할 수 없습니다. "
msgid "Unable to create volume"
msgstr "볼륨을 작성할 수 없음"
#, python-format
msgid "Unable to delete Consistency Group snapshot %s"
msgstr "일관성 그룹 스냅샷 %s을(를) 삭제할 수 없음"
@ -6941,10 +6877,6 @@ msgstr "볼륨이 이 노드에 대해 로컬이 아님"
msgid "Volume is not local to this node."
msgstr "볼륨이 이 노드의 로컬이 아닙니다. "
#, python-format
msgid "Volume manager for backend '%s' does not exist."
msgstr "백엔드 '%s'의 볼륨 관리자가 존재하지 않습니다."
msgid ""
"Volume metadata backup requested but this driver does not yet support this "
"feature."
@ -7188,10 +7120,6 @@ msgstr "ZeroDivisionError: %s"
msgid "Zone"
msgstr "영역"
#, python-format
msgid "Zoning Policy: %s, not recognized"
msgstr "구역 지정 정책: %s, 인식되지 않음"
#, python-format
msgid "_create_and_copy_vdisk_data: Failed to get attributes for vdisk %s."
msgstr "_create_and_copy_vdisk_data: vdisk %s의 속성을 가져오지 못했습니다."
@ -7388,13 +7316,6 @@ msgstr "control_location을 정의해야 함 "
msgid "create_cloned_volume: Source and destination size differ."
msgstr "create_cloned_volume: 소스 및 대상 크기가 다릅니다. "
msgid ""
"create_consistencygroup_from_src only supports a cgsnapshot source, other "
"sources cannot be used."
msgstr ""
"create_consistencygroup_from_src는 cgsnapshot 소스만 지원하고 다른소스는 사용"
"할 수 없습니다. "
#, python-format
msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s (%(src_id)s) does not exist."
msgstr "create_copy: 소스 vdisk %(src)s(%(src_id)s)이(가) 없습니다. "

View File

@ -12,9 +12,9 @@
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev72\n"
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev248\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-03 23:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-22 23:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -265,13 +265,6 @@ msgstr ""
"(Comando: %(cmd)s) (Código de Retorno: %(exit_code)s) (Saída padrão: "
"%(stdout)s) (Erro padrão: %(stderr)s)"
msgid ""
"3PAR drivers do not support enabling the image cache capability at this "
"time. You must disable the configuration setting in cinder.conf"
msgstr ""
"Drivers 3PAR não suportam a ativação do recurso de cache de imagem neste "
"momento. Deve-se desativar a definição de configuração em cinder.conf"
#, python-format
msgid "A LUN (HLUN) was not found. (LDEV: %(ldev)s)"
msgstr "Um LUN (HLUN) não foi localizado. (LDEV: %(ldev)s)"
@ -1495,14 +1488,6 @@ msgstr ""
"Criação e ativação de conjunto de zonas falhou: (Conjunto de Zona="
"%(cfg_name)s erro=%(err)s)."
#, python-format
msgid ""
"Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(zoneset)s error="
"%(err)s)."
msgstr ""
"Criação e ativação de conjunto de zonas falhou: (Conjunto de Zona="
"%(zoneset)s erro=%(err)s)."
#, python-format
msgid "Creating usages for %(begin_period)s until %(end_period)s"
msgstr "Criando usos para %(begin_period)s até %(end_period)s"
@ -2233,10 +2218,6 @@ msgstr "Erro ao excluir perfil de reprodução."
msgid "Error deleting volume %(vol)s: %(err)s."
msgstr "Erro ao excluir o volume %(vol)s: %(err)s."
#, python-format
msgid "Error deleting volume %s: volume not found."
msgstr "Erro ao excluir o volume %s: volume não localizado."
#, python-format
msgid "Error during evaluator parsing: %(reason)s"
msgstr "Erro durante a análise do avaliador: %(reason)s"
@ -2268,10 +2249,6 @@ msgstr "Erro ao executar a API do CloudByte [%(cmd)s], Erro: %(err)s."
msgid "Error executing EQL command"
msgstr "Erro ao executar o comando EQL"
#, python-format
msgid "Error executing command via ssh: %s"
msgstr "Erro ao executar comando via ssh: %s"
#, python-format
msgid "Error extending volume %(vol)s: %(err)s."
msgstr "Erro ao estender o volume %(vol)s: %(err)s."
@ -2600,13 +2577,6 @@ msgstr "Falha ao Estender Volume %(volname)s"
msgid "Failed to Login to 3PAR (%(url)s) because %(err)s"
msgstr "Falha ao efetuar login para o 3PAR (%(url)s) porque %(err)s"
msgid "Failed to access active zoning configuration."
msgstr "Falha ao acessar a configuração de zoneamento ativa."
#, python-format
msgid "Failed to access zoneset status:%s"
msgstr "Falha ao acessar o status do conjunto de zonas:%s"
#, python-format
msgid ""
"Failed to acquire a resource lock. (serial: %(serial)s, inst: %(inst)s, ret: "
@ -3085,9 +3055,6 @@ msgstr "Falha ao obter ID do conjunto com o volume %(volume_id)s."
msgid "Failed to get replica info."
msgstr "Falha ao obter informações de réplica."
msgid "Failed to get show fcns database info."
msgstr "Falha ao obter/mostrar informações do banco de dados fcns."
#, python-format
msgid "Failed to get size of volume %s"
msgstr "Falha ao obter o tamanho do volume %s"
@ -3373,9 +3340,6 @@ msgstr "Falha ao atualizar grupo de consistências: %(cgName)s."
msgid "Failed to update metadata for volume: %(reason)s"
msgstr "Falha ao atualizar metadados para o volume: %(reason)s"
msgid "Failed to update or delete zoning configuration"
msgstr "Falha ao atualizar ou excluir a configuração de zoneamento"
#, python-format
msgid "Failed to update qos_specs: %(specs_id)s with specs %(qos_specs)s."
msgstr ""
@ -3473,9 +3437,6 @@ msgstr "O arquivo já existe em %s."
msgid "File already exists at: %s"
msgstr "O arquivo já existe em: %s"
msgid "Find array version error."
msgstr "Erro ao localizar versão da matriz."
msgid "Find host in hostgroup error."
msgstr "Erro ao localizar host no grupo de hosts."
@ -4453,10 +4414,6 @@ msgstr ""
msgid "Lun migration error."
msgstr "Erro de migração de lun."
#, python-format
msgid "Malformed fcns output string: %s"
msgstr "Sequência de saída de fcns malformada: %s"
#, python-format
msgid "Malformed message body: %(reason)s"
msgstr "Corpo da mensagem malformado: %(reason)s"
@ -4481,10 +4438,6 @@ msgstr "Resposta malformada para o comando %(cmd)s: %(reason)s"
msgid "Malformed scheduler_hints attribute"
msgstr "Atributo scheduler_hints malformado"
#, python-format
msgid "Malformed show fcns database string: %s"
msgstr "Sequência de demonstração do banco de dados fcns malformada: %s"
#, python-format
msgid ""
"Malformed zone configuration: (switch=%(switch)s zone_config="
@ -4493,11 +4446,6 @@ msgstr ""
"Configuração de zona mal formada: (switch=%(switch)s zone_config="
"%(zone_config)s)."
#, python-format
msgid "Malformed zone status: (switch=%(switch)s zone_config=%(zone_config)s)."
msgstr ""
"Status da zona malformado: (switch=%(switch)s zone_config=%(zone_config)s)."
msgid "Manage existing get size requires 'id'."
msgstr "Gerenciar o tamanho da obtenção existente requer 'id'."
@ -4783,9 +4731,6 @@ msgstr "Arquivo NFS %s não descoberto."
msgid "NFS file could not be discovered."
msgstr "O arquivo NFS não pôde ser descoberto."
msgid "NULL host not allowed for volume backend lookup."
msgstr "host NULO não permitido para consulta do backend do volume."
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@ -5031,10 +4976,6 @@ msgstr "Nenhum host válido localizado. %(reason)s"
msgid "No valid hosts for volume %(id)s with type %(type)s"
msgstr "Nenhum host válido para o volume %(id)s com tipo %(type)s"
#, python-format
msgid "No vdisk with the UID specified by source-id %s."
msgstr "Nenhum vdisk com o UID especificado pelo id da fonte %s."
#, python-format
msgid ""
"No volume on cluster with vserver %(vserver)s and junction path %(junction)s "
@ -5398,9 +5339,6 @@ msgstr "A referência deve conter um elemento source-id ou source-name."
msgid "Reference must contain either source-name or source-id element."
msgstr "A referência deve conter um elemento source-id ou source-name."
msgid "Reference must contain source-id element."
msgstr "A referência deve conter o elemento de id da origem."
msgid "Reference must contain source-id or source-name key."
msgstr "A referência deve conter a chave source-id ou source-name."
@ -6534,9 +6472,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create replica clone for volume %s."
msgstr "Não é possível criar clone de réplica para o volume %s."
msgid "Unable to create volume"
msgstr "Não é possível criar o volume"
#, python-format
msgid "Unable to delete Consistency Group snapshot %s"
msgstr ""
@ -7260,10 +7195,6 @@ msgstr "O volume não é local para este nó"
msgid "Volume is not local to this node."
msgstr "O volume não é local para este nó."
#, python-format
msgid "Volume manager for backend '%s' does not exist."
msgstr "Gerenciador de volume para o backend '%s' não existe."
msgid ""
"Volume metadata backup requested but this driver does not yet support this "
"feature."
@ -7519,10 +7450,6 @@ msgstr "ZeroDivisionError: %s"
msgid "Zone"
msgstr "Zona"
#, python-format
msgid "Zoning Policy: %s, not recognized"
msgstr "Política de Zoneamento: %s, não reconhecido"
#, python-format
msgid "_create_and_copy_vdisk_data: Failed to get attributes for vdisk %s."
msgstr "_create_and_copy_vdisk_data: Falha ao obter atributos para o vdisk %s."
@ -7725,13 +7652,6 @@ msgstr "control_location deve ser definido"
msgid "create_cloned_volume: Source and destination size differ."
msgstr "create_cloned_volume: Os tamanhos de origem e destino diferem."
msgid ""
"create_consistencygroup_from_src only supports a cgsnapshot source, other "
"sources cannot be used."
msgstr ""
"create_consistencygroup_from_src suporta apenas uma origem cgsnapshot, "
"outras fontes não podem ser usadas."
#, python-format
msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s (%(src_id)s) does not exist."
msgstr "create_copy: O vdisk de origem %(src)s (%(src_id)s) não existe."

View File

@ -10,9 +10,9 @@
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev72\n"
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev248\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-03 23:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-22 23:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -267,13 +267,6 @@ msgstr ""
"(Команда: %(cmd)s) (Код возврата: %(exit_code)s) (stdout: %(stdout)s) "
"(stderr: %(stderr)s)"
msgid ""
"3PAR drivers do not support enabling the image cache capability at this "
"time. You must disable the configuration setting in cinder.conf"
msgstr ""
"Драйверы 3PAR не поддерживают включение функции кэша образов в настоящее "
"время. Этот параметр конфигурации должен быть выключен в файле cinder.conf"
#, python-format
msgid "A LUN (HLUN) was not found. (LDEV: %(ldev)s)"
msgstr "LUN (HLUN) не найден. (LDEV: %(ldev)s)"
@ -1464,14 +1457,6 @@ msgstr ""
"Не удалось создать и активировать набор зон: (набор зон=%(cfg_name)s ошибка="
"%(err)s)."
#, python-format
msgid ""
"Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(zoneset)s error="
"%(err)s)."
msgstr ""
"Не удалось создать и активировать набор зон: (набор зон=%(zoneset)s ошибка="
"%(err)s)."
#, python-format
msgid "Creating usages for %(begin_period)s until %(end_period)s"
msgstr ""
@ -2193,10 +2178,6 @@ msgstr "Ошибка удаления профайла повтора."
msgid "Error deleting volume %(vol)s: %(err)s."
msgstr "Ошибка удаления тома %(vol)s: %(err)s."
#, python-format
msgid "Error deleting volume %s: volume not found."
msgstr "Ошибка удаления тома %s: том не найден."
#, python-format
msgid "Error during evaluator parsing: %(reason)s"
msgstr "Ошибка во время анализа вычислителя: %(reason)s"
@ -2228,10 +2209,6 @@ msgstr "Ошибка выполнения API CloudByte [%(cmd)s], ошибка:
msgid "Error executing EQL command"
msgstr "Ошибка выполнения команды EQL"
#, python-format
msgid "Error executing command via ssh: %s"
msgstr "Ошибка выполнения команды через ssh: %s"
#, python-format
msgid "Error extending volume %(vol)s: %(err)s."
msgstr "Ошибка расширения тома %(vol)s: %(err)s."
@ -2574,13 +2551,6 @@ msgstr "Не удалось расширить том %(volname)s"
msgid "Failed to Login to 3PAR (%(url)s) because %(err)s"
msgstr "Не удалось войти в 3PAR (%(url)s), причина: %(err)s"
msgid "Failed to access active zoning configuration."
msgstr "Нет доступа к активной конфигурации распределения по зонам."
#, python-format
msgid "Failed to access zoneset status:%s"
msgstr "Не удалось получить доступ к состоянию набора областей: %s"
#, python-format
msgid ""
"Failed to acquire a resource lock. (serial: %(serial)s, inst: %(inst)s, ret: "
@ -3069,9 +3039,6 @@ msgstr "Не удалось получить ИД пула с томом %(volum
msgid "Failed to get replica info."
msgstr "Не удалось получить информацию о реплике."
msgid "Failed to get show fcns database info."
msgstr "Не удалось получить информацию из базы данных команды show fcns."
#, python-format
msgid "Failed to get size of volume %s"
msgstr "Не удалось получить размер тома %s"
@ -3361,9 +3328,6 @@ msgstr "Не удалось изменить группу согласовани
msgid "Failed to update metadata for volume: %(reason)s"
msgstr "Не удалось обновить метаданные для тома: %(reason)s"
msgid "Failed to update or delete zoning configuration"
msgstr "Не удалось обновить или удалить конфигурацию распределения по зонам"
#, python-format
msgid "Failed to update qos_specs: %(specs_id)s with specs %(qos_specs)s."
msgstr ""
@ -3465,9 +3429,6 @@ msgstr "Файл уже существует в %s."
msgid "File already exists at: %s"
msgstr "Файл уже существует в %s"
msgid "Find array version error."
msgstr "Ошибка поиска версии массива."
msgid "Find host in hostgroup error."
msgstr "Ошибка поиска хоста в группе хостов."
@ -4430,10 +4391,6 @@ msgstr ""
msgid "Lun migration error."
msgstr "Ошибка переноса LUN."
#, python-format
msgid "Malformed fcns output string: %s"
msgstr "Неправильный формат строки вывода fcns: %s"
#, python-format
msgid "Malformed message body: %(reason)s"
msgstr "Неправильное тело сообщения: %(reason)s"
@ -4458,10 +4415,6 @@ msgstr "Неправильный ответ на команду %(cmd)s: %(reaso
msgid "Malformed scheduler_hints attribute"
msgstr "Неверный формат атрибута scheduler_hints"
#, python-format
msgid "Malformed show fcns database string: %s"
msgstr "Неправильный формат строки базы данных команды show fcns: %s"
#, python-format
msgid ""
"Malformed zone configuration: (switch=%(switch)s zone_config="
@ -4470,12 +4423,6 @@ msgstr ""
"Неверный формат конфигурации зон: (коммутатор=%(switch)s конфигурация зон="
"%(zone_config)s)."
#, python-format
msgid "Malformed zone status: (switch=%(switch)s zone_config=%(zone_config)s)."
msgstr ""
"Неправильный формат области: (коммутатор=%(switch)s конфигурация области="
"%(zone_config)s)."
msgid "Manage existing get size requires 'id'."
msgstr "Управление существующим - для получения размера требуется 'id'."
@ -4756,9 +4703,6 @@ msgstr "Файл NFS %s не найден."
msgid "NFS file could not be discovered."
msgstr "Не удалось найти файл NFS."
msgid "NULL host not allowed for volume backend lookup."
msgstr "Хост NULL недопустим для поиска базовой программы тома."
msgid "Name"
msgstr "Имя"
@ -4991,10 +4935,6 @@ msgstr "Допустимый узел не найден. %(reason)s"
msgid "No valid hosts for volume %(id)s with type %(type)s"
msgstr "Нет допустимых хостов для тома %(id)s с типом %(type)s"
#, python-format
msgid "No vdisk with the UID specified by source-id %s."
msgstr "Vdisk с UID, заданным посредством source-id %s, отсутствует."
#, python-format
msgid ""
"No volume on cluster with vserver %(vserver)s and junction path %(junction)s "
@ -5346,9 +5286,6 @@ msgstr "Ссылка должна содержать элемент source-id и
msgid "Reference must contain either source-name or source-id element."
msgstr "Ссылка должна содержать элемент source-name или source-id."
msgid "Reference must contain source-id element."
msgstr "Ссылка должна содержать элемент source-id."
msgid "Reference must contain source-id or source-name key."
msgstr "Ссылка должна содержать ключ source-id или source-name."
@ -6454,9 +6391,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create replica clone for volume %s."
msgstr "Не удалось создать реплику дубликата для тома %s."
msgid "Unable to create volume"
msgstr "Не удалось создать том"
#, python-format
msgid "Unable to delete Consistency Group snapshot %s"
msgstr "Не удалось удалить моментальную копию группы согласования %s"
@ -7163,10 +7097,6 @@ msgstr "Том не является локальным для этого узл
msgid "Volume is not local to this node."
msgstr "Том не является локальным для этого узла."
#, python-format
msgid "Volume manager for backend '%s' does not exist."
msgstr "Администратор тома для базовой программы %s не существует."
msgid ""
"Volume metadata backup requested but this driver does not yet support this "
"feature."
@ -7415,10 +7345,6 @@ msgstr "ZeroDivisionError: %s"
msgid "Zone"
msgstr "Зона"
#, python-format
msgid "Zoning Policy: %s, not recognized"
msgstr "Стратегия распределения по зонам %s не распознана"
#, python-format
msgid "_create_and_copy_vdisk_data: Failed to get attributes for vdisk %s."
msgstr ""
@ -7621,13 +7547,6 @@ msgstr "Должен быть определен параметр control_locati
msgid "create_cloned_volume: Source and destination size differ."
msgstr "create_cloned_volume: различаются исходный и целевой размеры."
msgid ""
"create_consistencygroup_from_src only supports a cgsnapshot source, other "
"sources cannot be used."
msgstr ""
"create_consistencygroup_from_src поддерживает только источник cgsnapshot, "
"другие источники использовать нельзя."
#, python-format
msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s (%(src_id)s) does not exist."
msgstr "create_copy: Исходный vdisk %(src)s (%(src_id)s) не существует."

View File

@ -8,9 +8,9 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n"
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev248\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-22 23:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -98,9 +98,6 @@ msgstr "İstek yetkilendiriliyor: %(zfssaurl)s tekrar deneme: %(retry)d ."
msgid "Backend returned err for lun export."
msgstr "Artalanda çalışan uygulama lun dışa aktarımı için hata döndürdü."
msgid "Backup driver has not been initialized"
msgstr "Yedekleme sürücüsü başlatılamadı"
#, python-format
msgid "Backup id %s is not invalid. Skipping reset."
msgstr "Yedekleme numarası %s geçersizdir. Sıfırlama atlanıyor."
@ -498,16 +495,9 @@ msgstr "İlkeden depolama grubu ayırırken hata: %s."
msgid "Error during re-export on driver init."
msgstr "Sürücü init'inde yeniden dışa aktarma sırasında hata."
#, python-format
msgid "Error encountered during initialization of driver: %(name)s."
msgstr "Sürücü başlatma sırasında hata ile karşılaşıldı: %(name)s."
msgid "Error executing SSH command."
msgstr "SSH komutu yürütülürken hata."
msgid "Error executing command via ssh."
msgstr "ssh yoluyla komut yürütürken hata."
#, python-format
msgid "Error executing command via ssh: %s"
msgstr "ssh üzerinden komut yürütülürken hata: %s"
@ -558,9 +548,6 @@ msgstr "Gizli veri alırken hata."
msgid "Error getting secret metadata."
msgstr "Gizli metadata alınırken hata."
msgid "Error getting show fcns database info."
msgstr "fcns veritabanı bilgisini göster sonucu alınırken hata."
msgid "Error getting target pool name and array."
msgstr "Hedef havuz adı ve dizisi alınırken hata."
@ -589,10 +576,6 @@ msgstr "Önbellekten iş akışı kopyalamasında hata. %s."
msgid "Error invalid json: %s"
msgstr "Geçersiz json hatası: %s"
#, python-format
msgid "Error loading app %s"
msgstr "%s uygulaması yüklenirken hata oluştu"
msgid "Error manage existing get volume size."
msgstr "Varolan mantıksal sürücü boyutu alma işleminde hata."
@ -850,10 +833,6 @@ msgstr "%s mantıksal sürücüsünü genişletme başarısız oldu."
msgid "FAST is not supported on this array."
msgstr "Bu dizide FAST desteklenmiyor."
#, python-format
msgid "Failed collecting fcns database info for fabric %s"
msgstr "Fabric %s için fcns veritabanı bilgisi toplanamadı"
#, python-format
msgid "Failed collecting name server info from fabric %s"
msgstr "Fabric %s'den ad sunucu bilgisi toplanamadı"
@ -868,9 +847,6 @@ msgstr "Fabric için nsshow bilgisi toplanamadı"
msgid "Failed collecting nsshow info for fabric %s"
msgstr "Fabric %s için nsshow bilgisi toplanamadı"
msgid "Failed collecting show fcns database for fabric"
msgstr "Fabric için show fcns veritabanı toplanamadı"
#, python-format
msgid "Failed destroying volume entry %s"
msgstr "Mantıksal sürücü girdisi %s silinemedi"
@ -888,10 +864,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed getting active zone set from fabric %s"
msgstr "Fabric %s'den etkin bölge ayarı alınamadı"
#, python-format
msgid "Failed getting zone status from fabric %s"
msgstr "Fabric %s'den bölge durumu alınamadı"
#, python-format
msgid "Failed image conversion during cache creation: %s"
msgstr "Önbellek oluşturma sırasında imaj dönüşümü başarısız oldu: %s"

View File

@ -7,9 +7,9 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n"
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev248\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-22 23:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -177,10 +177,6 @@ msgstr "Kullanılabilir servisler: %s"
msgid "Backend name is %s."
msgstr "Arka uç ismi %s."
#, python-format
msgid "Backend not found in hostname (%s) so using default."
msgstr "Arka uç makine adında bulunamadı (%s) varsayılan kullanılıyor."
#, python-format
msgid "Backend type: %s"
msgstr "Arka uç türü: %s"
@ -227,10 +223,6 @@ msgstr "Mantıksal sürücü %s yedeğine başla."
msgid "Begin detaching volume completed successfully."
msgstr "Mantıksal sürücünün ayrılmasına başlanması başarıyla tamamlandı."
#, python-format
msgid "Body: %s"
msgstr "Gövde: %s"
#, python-format
msgid "CONCERTO version: %s"
msgstr "CONCERTO sürümü: %s"
@ -301,14 +293,6 @@ msgstr ""
msgid "Cinder secure environment indicator file exists."
msgstr "Cinder güvenli ortam göstergesi dosyası mevcut."
#, python-format
msgid "CiscoFCZoneDriver - Add connection for I-T map: %s"
msgstr "CiscoFCZoneDriver - I-T haritası için bağlantı ekle: %s"
#, python-format
msgid "CiscoFCZoneDriver - Delete connection for I-T map: %s"
msgstr "CiscoFCZoneDriver - I-T haritası için bağlantı sil: %s"
#, python-format
msgid "Cleaning cache for share %s."
msgstr "%s paylaşımı için zula temizleniyor."
@ -370,10 +354,6 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to host: %s."
msgstr "İstemciye bağlanılıyor: %s."
#, python-format
msgid "Connector returning fcnsinfo-%s"
msgstr "Bağlayıcı fcnsinfo-%s döndürüyor"
#, python-format
msgid "Consistency group %s was deleted successfully."
msgstr "Tutarlılık grubu %s başarıyla silindi."
@ -834,10 +814,6 @@ msgstr "Keşif ip'si %s mgmt+data alt ağında kullanılıyor"
msgid "Dissociating volume %s "
msgstr "Mantıksal sürücü %s ilişiği kesiliyor "
#, python-format
msgid "Doing %(method)s on %(relative_url)s"
msgstr "%(relative_url)s'de %(method)s işlemleri yapılıyor"
#, python-format
msgid "Domain id is %s."
msgstr "Alan id'si %s."
@ -934,10 +910,6 @@ msgstr "%(vol_id)s için iet oturumu açılamadı: %(e)s"
msgid "Fault thrown: %s"
msgstr "Hata fırlatıldı: %s"
#, python-format
msgid "Filtered targets for SAN is: %s"
msgstr "SAN için filtrelenen hedefler: %s"
#, python-format
msgid "Fixing previous mount %s which was not unmounted correctly."
msgstr "Düzgün bağı ayrılmamış önceki %s bağı düzeltiliyor."
@ -1300,10 +1272,6 @@ msgstr ""
msgid "No rpm info found for %(pkg)s package."
msgstr "%(pkg)s paketi için rpm bilgisi bulunamadı."
#, python-format
msgid "No snapshot found for %(cgsnapshot)s."
msgstr "%(cgsnapshot)s için anlık görüntü bulunamadı."
#, python-format
msgid "OpenStack OS Version Info: %(info)s"
msgstr "OpenStack OS Sürüm Bilgisi: %(info)s"
@ -1337,10 +1305,6 @@ msgstr "Kimlik doğrulama için düz metin kimlik bilgileri kullanılıyor"
msgid "Pool id is %s."
msgstr "Havuz id'si %s."
#, python-format
msgid "Populating status for cgsnapshot: %(id)s."
msgstr "cgsnapshot: %(id)s için durum dolduruluyor."
#, python-format
msgid "Port group instance name is %(foundPortGroupInstanceName)s."
msgstr "Bağlantı noktası grubu sunucu ismi %(foundPortGroupInstanceName)s."
@ -1733,10 +1697,6 @@ msgstr "%(topic)s düğüm başlatılıyor (sürüm %(version_string)s)"
msgid "Starting volume driver %(driver_name)s (%(version)s)"
msgstr "Mantıksal sürücü %(driver_name)s (%(version)s) başlatılıyor"
#, python-format
msgid "Starting volume driver %(driver_name)s (%(version)s)."
msgstr "Mantıksal sürücü sürücüsü başlatılıyor %(driver_name)s (%(version)s)."
#, python-format
msgid "Storage Group %s was empty."
msgstr "Depolama Grubu %s boştu."
@ -2274,26 +2234,6 @@ msgstr "XtremIO SW sürümü %s"
msgid "ZFSSA version: %s"
msgstr "ZFSSA sürümü: %s"
#, python-format
msgid "Zone exists in I-T mode. Skipping zone creation %s"
msgstr "Bölge I-T kipinde mevcut. Bölge oluşturma %s atlanıyor"
#, python-format
msgid "Zone map to add: %s"
msgstr "Eklenecek bölge haritası: %s"
#, python-format
msgid "Zoning Policy: %s, not recognized"
msgstr "Bölgeleme İlkesi: %s, tanınmıyor"
#, python-format
msgid "Zoning policy for Fabric %s"
msgstr "Fabric %s için bölgeleme ilkesi"
#, python-format
msgid "Zoning policy for fabric %s"
msgstr "Fabric %s için bölgeleme haritası"
#, python-format
msgid ""
"_check_volume_copy_ops: Volume %(vol)s does not have the specified vdisk "

View File

@ -7,9 +7,9 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev72\n"
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev248\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-03 23:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-22 23:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -619,14 +619,6 @@ msgstr ""
msgid "Id not in sort_keys; is sort_keys unique?"
msgstr "Id sort_keys içinde değil, sort_keys benzersiz mi?"
#, python-format
msgid ""
"Ignoring error in delete volume %s: volume not found due to force delete "
"settings."
msgstr ""
"Mantıksal sürücü %s silme hatası atlanıyor: silmeyi zorla ayarları sebebiyle "
"mantıksal sürücü bulunamadı."
msgid "Image delete encountered an error."
msgstr "İmaj silme bir hatayla karşılaştı."

View File

@ -7,9 +7,9 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n"
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev248\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-22 23:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1179,14 +1179,6 @@ msgstr ""
"Bölge kümesinin oluşturulması ve etkinleştirilmesi başarısız: (Bölge kümesi="
"%(cfg_name)s hata=%(err)s)."
#, python-format
msgid ""
"Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(zoneset)s error="
"%(err)s)."
msgstr ""
"Bölge kümesinin oluşturulup etkinleştirilmesi başarısız: (Bölge kümesi="
"%(zoneset)s hata=%(err)s)."
#, python-format
msgid "Creating usages for %(begin_period)s until %(end_period)s"
msgstr "%(begin_period)s %(end_period)s aralığı için kullanımlar oluşturuluyor"
@ -1737,11 +1729,6 @@ msgstr "Yeniden oynatma profilinin silinmesinde hata."
msgid "Error deleting volume %(vol)s: %(err)s."
msgstr "%(vol)s mantıksal sürücüsünün silinmesinde hata: %(err)s."
#, python-format
msgid "Error deleting volume %s: volume not found."
msgstr ""
"%s mantıksal sürücüsünün silinmesinde hata: mantıksal sürücü bulunamadı."
#, python-format
msgid "Error during evaluator parsing: %(reason)s"
msgstr "Değerlendirici ayrıştırma sırasında hata: %(reason)s"
@ -1774,10 +1761,6 @@ msgstr "CloudByte API [%(cmd)s] yürütülürken hata, Hata: %(err)s."
msgid "Error executing EQL command"
msgstr "EQL komutu yürütülürken hata"
#, python-format
msgid "Error executing command via ssh: %s"
msgstr "Ssh ile komut çalıştırmada hata: %s"
#, python-format
msgid "Error extending volume %(vol)s: %(err)s."
msgstr "%(vol)s mantıksal sürücüsünün büyütülmesinde hata: %(err)s."
@ -2025,13 +2008,6 @@ msgstr "Mantıksal Sürücü %(volname)s Genişletilemedi"
msgid "Failed to Login to 3PAR (%(url)s) because %(err)s"
msgstr "3PAR'a giriş başarısız (%(url)s) çünkü %(err)s"
msgid "Failed to access active zoning configuration."
msgstr "Etkin bölgeleme yapılandırmasına erişim başarısız."
#, python-format
msgid "Failed to access zoneset status:%s"
msgstr "Bölge kümesi durumuna erişim başarısız: %s"
#, python-format
msgid ""
"Failed to acquire a resource lock. (serial: %(serial)s, inst: %(inst)s, ret: "
@ -2467,9 +2443,6 @@ msgstr "%(volume_id)s mantıksal sürücüsüne sahip havuz kimliği alınamadı
msgid "Failed to get replica info."
msgstr "Kopya bilgisi alma başarısız."
msgid "Failed to get show fcns database info."
msgstr "Fcns veri tabanı bilgisi göstermeyi alma başarısız."
#, python-format
msgid "Failed to get size of volume %s"
msgstr "%s mantıksal sürücü boyutu alınamadı"
@ -2699,9 +2672,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to update metadata for volume: %(reason)s"
msgstr "Mantıksal sürücü için metadata güncellenemedi: %(reason)s"
msgid "Failed to update or delete zoning configuration"
msgstr "Bölgeleme yapılandırması güncellemesi ya da silinmesi başarısız"
#, python-format
msgid "Failed to update qos_specs: %(specs_id)s with specs %(qos_specs)s."
msgstr "qos_specs güncellenemedi: %(qos_specs)s özellikleri ile %(specs_id)s."
@ -3579,10 +3549,6 @@ msgstr ""
"Arama servisi yapılandırılmamış. fc_san_lookup_service için yapılandırma "
"seçeneğinin arama servisinin somut bir uygulamasını belirtmesi gerekir."
#, python-format
msgid "Malformed fcns output string: %s"
msgstr "Bozuk fcns çıktı karakter dizisi: %s"
#, python-format
msgid "Malformed message body: %(reason)s"
msgstr "Hatalı biçimlendirilmiş mesaj gövdesi: %(reason)s"
@ -3604,10 +3570,6 @@ msgstr "%(cmd)s komutu için bozuk yanıt: %(reason)s"
msgid "Malformed scheduler_hints attribute"
msgstr "Bozuk scheduler_hints özelliği"
#, python-format
msgid "Malformed show fcns database string: %s"
msgstr "Bozuk fcns veri tabanı gösterme karakter dizisi: %s"
#, python-format
msgid ""
"Malformed zone configuration: (switch=%(switch)s zone_config="
@ -3615,10 +3577,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bozuk bölge yapılandırması: (anahtar=%(switch)s zone_config=%(zone_config)s)."
#, python-format
msgid "Malformed zone status: (switch=%(switch)s zone_config=%(zone_config)s)."
msgstr "Bozuk bölge durumu: (anahtar=%(switch)s zone_config=%(zone_config)s)."
msgid "Manage existing get size requires 'id'."
msgstr "Mevcut alma boyutunu yönetme 'id' gerektirir."
@ -3865,9 +3823,6 @@ msgstr "NFS dosyası %s keşfedilmemiş."
msgid "NFS file could not be discovered."
msgstr "NFS dosyası keşfedilemedi."
msgid "NULL host not allowed for volume backend lookup."
msgstr "Mantıksal sürücü arka uç araması için NULL istemciye izin verilmez."
msgid "Name"
msgstr "Ad"
@ -4085,10 +4040,6 @@ msgstr "Geçerli bir sunucu bulunamadı: %(reason)s"
msgid "No valid hosts for volume %(id)s with type %(type)s"
msgstr "%(type)s türü ile %(id)s mantıksal sürücüsü için geçerli istemci yok"
#, python-format
msgid "No vdisk with the UID specified by source-id %s."
msgstr "source-id %s ile belirtilen UID'e sahip bir vdisk yok."
#, python-format
msgid ""
"No volume on cluster with vserver %(vserver)s and junction path %(junction)s "
@ -4389,9 +4340,6 @@ msgstr "Başvuru kaynak-id veya kaynak-isim öğelerini içermeli."
msgid "Reference must contain either source-name or source-id element."
msgstr "Başvuru ya kaynak-ismi ya da kaynak-kimliği öğelerini içermeli."
msgid "Reference must contain source-id element."
msgstr "Başvuru source-id öğesini içermeli."
msgid "Reference must contain source-id or source-name key."
msgstr "Başvuru source-id veya source-name anahtarını içermeli."
@ -5332,9 +5280,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create replica clone for volume %s."
msgstr "%s mantıksal sürücüsü için kopya çoğaltma oluşturulamıyor."
msgid "Unable to create volume"
msgstr "Mantıksal sürücü oluşturulamadı"
#, python-format
msgid "Unable to delete Consistency Group snapshot %s"
msgstr "%s Tutarlılık Grubu anlık görüntüsü silinemedi"
@ -5971,12 +5916,6 @@ msgstr "Mantıksal sürücü bu düğüme yerel değil"
msgid "Volume is not local to this node."
msgstr "Mantıksal sürücü bu düğüme yerel değil."
#, python-format
msgid "Volume manager for backend '%s' does not exist."
msgstr ""
"Art alanda çalışan uygulama '%s' için mantıksal sürücü yöneticisi mevcut "
"değil."
msgid ""
"Volume metadata backup requested but this driver does not yet support this "
"feature."
@ -6192,10 +6131,6 @@ msgstr "ZeroDivisionError: %s"
msgid "Zone"
msgstr "Bölge"
#, python-format
msgid "Zoning Policy: %s, not recognized"
msgstr "Bölgeleme İlkesi: %s, tanınmıyor"
#, python-format
msgid "_create_and_copy_vdisk_data: Failed to get attributes for vdisk %s."
msgstr ""
@ -6379,13 +6314,6 @@ msgstr "control_location tanımlanmalıdır"
msgid "create_cloned_volume: Source and destination size differ."
msgstr "create_cloned_volume: Kaynak ve hedef boyutu farklı."
msgid ""
"create_consistencygroup_from_src only supports a cgsnapshot source, other "
"sources cannot be used."
msgstr ""
"create_consistencygroup_from_src sadece cgsnapshot kaynağını destekler, "
"diğer kaynaklar kullanılamaz."
#, python-format
msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s (%(src_id)s) does not exist."
msgstr "create_copy: Kaynak vdisk %(src)s (%(src_id)s) mevcut değil."

View File

@ -17,9 +17,9 @@
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev72\n"
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev248\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-03 23:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-22 23:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -261,13 +261,6 @@ msgstr ""
"(命令:%(cmd)s返回码%(exit_code)s标准输出%(stdout)s标准错"
"误:%(stderr)s"
msgid ""
"3PAR drivers do not support enabling the image cache capability at this "
"time. You must disable the configuration setting in cinder.conf"
msgstr ""
"此时3PAR 驱动程序不支持启用图像高速缓存功能。您必须在 cinder.conf 中禁用配"
"置设置"
#, python-format
msgid "A LUN (HLUN) was not found. (LDEV: %(ldev)s)"
msgstr "找不到 LUN (HLUN)。(逻辑设备:%(ldev)s"
@ -1357,12 +1350,6 @@ msgid ""
"%(err)s)."
msgstr "创建并激活区域集失败(区域集为 %(cfg_name)s发生的错误为 %(err)s。"
#, python-format
msgid ""
"Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(zoneset)s error="
"%(err)s)."
msgstr "创建并激活区域集失败(区域集为 %(zoneset)s发生的错误为 %(err)s。"
#, python-format
msgid "Creating usages for %(begin_period)s until %(end_period)s"
msgstr "正在为 %(begin_period)s 直到 %(end_period)s 创建使用情况"
@ -2021,10 +2008,6 @@ msgstr "删除重放概要文件时出错。"
msgid "Error deleting volume %(vol)s: %(err)s."
msgstr "删除卷 %(vol)s 时出错:%(err)s。"
#, python-format
msgid "Error deleting volume %s: volume not found."
msgstr "删除卷 %s 时出错:找不到该卷。"
#, python-format
msgid "Error during evaluator parsing: %(reason)s"
msgstr "在评估程序解析期间,发生错误:%(reason)s"
@ -2056,10 +2039,6 @@ msgstr "执行 CloudByte API [%(cmd)s] 时出错,错误为 %(err)s。"
msgid "Error executing EQL command"
msgstr "执行 EQL 命令时出错"
#, python-format
msgid "Error executing command via ssh: %s"
msgstr "通过 ssh 执行命令时发生错误:%s"
#, python-format
msgid "Error extending volume %(vol)s: %(err)s."
msgstr "扩展卷 %(vol)s 时出错:%(err)s。"
@ -2370,13 +2349,6 @@ msgstr "未能扩展卷 %(volname)s"
msgid "Failed to Login to 3PAR (%(url)s) because %(err)s"
msgstr "未能登录到 3PAR (%(url)s),因为存在 %(err)s"
msgid "Failed to access active zoning configuration."
msgstr "未能访问活动分区配置。"
#, python-format
msgid "Failed to access zoneset status:%s"
msgstr "未能访问区域集状态:%s"
#, python-format
msgid ""
"Failed to acquire a resource lock. (serial: %(serial)s, inst: %(inst)s, ret: "
@ -2823,9 +2795,6 @@ msgstr "未能获取具有卷 %(volume_id)s 的池标识。"
msgid "Failed to get replica info."
msgstr "未能获取副本信息。"
msgid "Failed to get show fcns database info."
msgstr "未能获取显示 fcns 数据库信息。"
#, python-format
msgid "Failed to get size of volume %s"
msgstr "未能获取卷 %s 的大小"
@ -3072,9 +3041,6 @@ msgstr "未能更新一致性组:%(cgName)s。"
msgid "Failed to update metadata for volume: %(reason)s"
msgstr "未能更新卷的元数据:%(reason)s"
msgid "Failed to update or delete zoning configuration"
msgstr "未能更新或删除分区配置"
#, python-format
msgid "Failed to update qos_specs: %(specs_id)s with specs %(qos_specs)s."
msgstr "未能通过规范 %(qos_specs)s 更新 qos_specs%(specs_id)s。"
@ -3164,9 +3130,6 @@ msgstr "%s 处已存在文件。"
msgid "File already exists at: %s"
msgstr "在以下位置处,已存在文件:%s"
msgid "Find array version error."
msgstr "查找阵列版本时发生错误。"
msgid "Find host in hostgroup error."
msgstr "在主机组中查找主机时发生错误。"
@ -4063,10 +4026,6 @@ msgstr ""
msgid "Lun migration error."
msgstr "Lun 迁移错误。"
#, python-format
msgid "Malformed fcns output string: %s"
msgstr "以下 fcns 输出字符串的格式不正确:%s"
#, python-format
msgid "Malformed message body: %(reason)s"
msgstr "错误格式的消息体: %(reason)s"
@ -4091,10 +4050,6 @@ msgstr "对命令 %(cmd)s 的响应的格式不正确:%(reason)s"
msgid "Malformed scheduler_hints attribute"
msgstr "错误格式的 scheduler_hints 属性"
#, python-format
msgid "Malformed show fcns database string: %s"
msgstr "以下显示 fcns 数据库字符串的格式不正确:%s"
#, python-format
msgid ""
"Malformed zone configuration: (switch=%(switch)s zone_config="
@ -4102,12 +4057,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"区域配置的格式不正确:(switch=%(switch)s zone_config=%(zone_config)s)。"
#, python-format
msgid "Malformed zone status: (switch=%(switch)s zone_config=%(zone_config)s)."
msgstr ""
"区域状态的格式不正确:(交换机为 %(switch)szone_config 为 "
"%(zone_config)s。"
msgid "Manage existing get size requires 'id'."
msgstr "管理现有 get 大小需要“id”。"
@ -4362,9 +4311,6 @@ msgstr "未发现 NFS 文件 %s。"
msgid "NFS file could not be discovered."
msgstr "未能发现 NFS 文件。"
msgid "NULL host not allowed for volume backend lookup."
msgstr "对于卷后端查找,不允许 NULL 主机。"
msgid "Name"
msgstr "名称"
@ -4588,10 +4534,6 @@ msgstr "找不到有效主机,原因是 %(reason)s。"
msgid "No valid hosts for volume %(id)s with type %(type)s"
msgstr "对于类型为 %(type)s 的卷 %(id)s不存在任何有效主机"
#, python-format
msgid "No vdisk with the UID specified by source-id %s."
msgstr "没有带有 source-id %s 指定的 UID 的 vdisk。"
#, python-format
msgid ""
"No volume on cluster with vserver %(vserver)s and junction path %(junction)s "
@ -4923,9 +4865,6 @@ msgstr "引用必须包含 source-id 或 source-name 元素。"
msgid "Reference must contain either source-name or source-id element."
msgstr "引用必须包含 source-name 或 source-id 元素。"
msgid "Reference must contain source-id element."
msgstr "引用必须包含 source-id 元素。"
msgid "Reference must contain source-id or source-name key."
msgstr "引用必须包含 source-id 或 source-name 键。"
@ -5922,9 +5861,6 @@ msgstr "无法创建或获取快速策略 %(fastPolicyName)s 的缺省存储器
msgid "Unable to create replica clone for volume %s."
msgstr "无法为卷 %s 创建副本克隆。"
msgid "Unable to create volume"
msgstr "无法创建卷"
#, python-format
msgid "Unable to delete Consistency Group snapshot %s"
msgstr "无法删除一致性组快照 %s"
@ -6569,10 +6505,6 @@ msgstr "卷不是此节点的本地卷"
msgid "Volume is not local to this node."
msgstr "该卷不是此节点的本地卷。"
#, python-format
msgid "Volume manager for backend '%s' does not exist."
msgstr "用于后端“%s”的卷管理器不存在。"
msgid ""
"Volume metadata backup requested but this driver does not yet support this "
"feature."
@ -6798,10 +6730,6 @@ msgstr "ZeroDivisionError%s"
msgid "Zone"
msgstr "域"
#, python-format
msgid "Zoning Policy: %s, not recognized"
msgstr "分区策略:%s无法识别"
#, python-format
msgid "_create_and_copy_vdisk_data: Failed to get attributes for vdisk %s."
msgstr "_create_and_copy_vdisk_data未能获取 vdisk %s 的属性。"
@ -6991,11 +6919,6 @@ msgstr "必须定义 control_location"
msgid "create_cloned_volume: Source and destination size differ."
msgstr "create_cloned_volume源和目标大小不同。"
msgid ""
"create_consistencygroup_from_src only supports a cgsnapshot source, other "
"sources cannot be used."
msgstr "create_consistencygroup_from_src 仅支持 cg 快照源,其他源无法使用。"
#, python-format
msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s (%(src_id)s) does not exist."
msgstr "create_copy源 vdisk %(src)s (%(src_id)s) 不存在。"

View File

@ -9,9 +9,9 @@
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev72\n"
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev248\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-03 23:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-22 23:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -253,13 +253,6 @@ msgstr ""
"(指令:%(cmd)s回覆碼%(exit_code)s標準輸出%(stdout)s標準錯"
"誤:%(stderr)s"
msgid ""
"3PAR drivers do not support enabling the image cache capability at this "
"time. You must disable the configuration setting in cinder.conf"
msgstr ""
"目前3PAR 驅動程式不支援啟用影像快取功能。您必須在 cinder.conf 中停用該配置"
"設定"
#, python-format
msgid "A LUN (HLUN) was not found. (LDEV: %(ldev)s)"
msgstr "找不到 LUN (HLUN)。LDEV%(ldev)s"
@ -1353,12 +1346,6 @@ msgid ""
"%(err)s)."
msgstr "建立及啟動區域集時失敗:(區域集 = %(cfg_name)s 錯誤 = %(err)s。"
#, python-format
msgid ""
"Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(zoneset)s error="
"%(err)s)."
msgstr "建立及啟動區域集時失敗:(區域集 = %(zoneset)s 錯誤 = %(err)s。"
#, python-format
msgid "Creating usages for %(begin_period)s until %(end_period)s"
msgstr "正在建立從 %(begin_period)s 至 %(end_period)s 的使用情形"
@ -2025,10 +2012,6 @@ msgstr "刪除重播設定檔時發生錯誤。"
msgid "Error deleting volume %(vol)s: %(err)s."
msgstr "刪除磁區 %(vol)s 時發生錯誤:%(err)s。"
#, python-format
msgid "Error deleting volume %s: volume not found."
msgstr "刪除磁區 %s 時發生錯誤:找不到磁區。"
#, python-format
msgid "Error during evaluator parsing: %(reason)s"
msgstr "評估器剖析期間發生錯誤:%(reason)s"
@ -2060,10 +2043,6 @@ msgstr "執行 CloudByte API [%(cmd)s] 時發生錯誤,錯誤:%(err)s。"
msgid "Error executing EQL command"
msgstr "執行 EQL 指令時發生錯誤"
#, python-format
msgid "Error executing command via ssh: %s"
msgstr "透過 SSH 來執行指令時發生錯誤:%s"
#, python-format
msgid "Error extending volume %(vol)s: %(err)s."
msgstr "延伸磁區 %(vol)s 時發生錯誤:%(err)s。"
@ -2373,13 +2352,6 @@ msgstr "無法延伸磁區 %(volname)s"
msgid "Failed to Login to 3PAR (%(url)s) because %(err)s"
msgstr "無法登入 3PAR (%(url)s),原因:%(err)s"
msgid "Failed to access active zoning configuration."
msgstr "無法存取作用中的分區配置。"
#, python-format
msgid "Failed to access zoneset status:%s"
msgstr "無法存取區域集狀態:%s"
#, python-format
msgid ""
"Failed to acquire a resource lock. (serial: %(serial)s, inst: %(inst)s, ret: "
@ -2828,9 +2800,6 @@ msgstr "無法取得具有磁區 %(volume_id)s 的儲存區 ID。"
msgid "Failed to get replica info."
msgstr "無法取得抄本資訊。"
msgid "Failed to get show fcns database info."
msgstr "無法取得「顯示 fcns」資料庫資訊。"
#, python-format
msgid "Failed to get size of volume %s"
msgstr "無法取得磁區 %s 的大小"
@ -3080,9 +3049,6 @@ msgstr "無法更新一致性群組:%(cgName)s。"
msgid "Failed to update metadata for volume: %(reason)s"
msgstr "無法更新磁區的 meta 資料:%(reason)s"
msgid "Failed to update or delete zoning configuration"
msgstr "無法更新或刪除分區配置"
#, python-format
msgid "Failed to update qos_specs: %(specs_id)s with specs %(qos_specs)s."
msgstr "無法使用規格 %(qos_specs)s 來更新 qos_specs%(specs_id)s。"
@ -3174,9 +3140,6 @@ msgstr "%s 處已存在檔案。"
msgid "File already exists at: %s"
msgstr "%s 處已存在檔案"
msgid "Find array version error."
msgstr "尋找陣列版本時發生錯誤。"
msgid "Find host in hostgroup error."
msgstr "在主機群組中尋找主機時發生錯誤。"
@ -4074,10 +4037,6 @@ msgstr ""
msgid "Lun migration error."
msgstr "Lun 移轉錯誤。"
#, python-format
msgid "Malformed fcns output string: %s"
msgstr "形態異常的 fcns 輸出字串:%s"
#, python-format
msgid "Malformed message body: %(reason)s"
msgstr "訊息內文的格式不正確:%(reason)s"
@ -4102,10 +4061,6 @@ msgstr "對指令 %(cmd)s 的回應格式不正確:%(reason)s"
msgid "Malformed scheduler_hints attribute"
msgstr "scheduler_hints 屬性的格式不正確"
#, python-format
msgid "Malformed show fcns database string: %s"
msgstr "形態異常的「顯示 fcns」資料庫字串%s"
#, python-format
msgid ""
"Malformed zone configuration: (switch=%(switch)s zone_config="
@ -4113,11 +4068,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"格式不正確的區域配置:(交換器 = %(switch)szone_config = %(zone_config)s。"
#, python-format
msgid "Malformed zone status: (switch=%(switch)s zone_config=%(zone_config)s)."
msgstr ""
"形態異常的區域狀態:(交換器 = %(switch)szone_config = %(zone_config)s。"
msgid "Manage existing get size requires 'id'."
msgstr "管理現有取得大小需要 'id'。"
@ -4371,9 +4321,6 @@ msgstr "未探索到 NFS 檔 %s。"
msgid "NFS file could not be discovered."
msgstr "無法探索 NFS 檔案。"
msgid "NULL host not allowed for volume backend lookup."
msgstr "磁區後端查閱不容許空值主機。"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
@ -4598,10 +4545,6 @@ msgstr "找不到有效的主機。%(reason)s"
msgid "No valid hosts for volume %(id)s with type %(type)s"
msgstr "類型為 %(type)s 的磁區 %(id)s 不具有有效主機"
#, python-format
msgid "No vdisk with the UID specified by source-id %s."
msgstr "不存在具有由 source-id %s 所指定之 UID 的 vdisk。"
#, python-format
msgid ""
"No volume on cluster with vserver %(vserver)s and junction path %(junction)s "
@ -4933,9 +4876,6 @@ msgstr "參照必須包含 source-id 或 source-name 元素。"
msgid "Reference must contain either source-name or source-id element."
msgstr "參照必須包含 source-name 或 source-id 元素。"
msgid "Reference must contain source-id element."
msgstr "參照必須包含 source-id 元素。"
msgid "Reference must contain source-id or source-name key."
msgstr "參照必須包含 source-id 或 source-name 索引鍵。"
@ -5935,9 +5875,6 @@ msgstr "無法建立或取得下列 FAST 原則的預設儲存體群組:%(fast
msgid "Unable to create replica clone for volume %s."
msgstr "無法建立磁區 %s 的抄本副本。"
msgid "Unable to create volume"
msgstr "無法建立磁區"
#, python-format
msgid "Unable to delete Consistency Group snapshot %s"
msgstr "無法刪除一致性群組 Snapshot %s"
@ -6585,10 +6522,6 @@ msgstr "磁區不是此節點的本端磁區"
msgid "Volume is not local to this node."
msgstr "磁區不是此節點的本端磁區。"
#, python-format
msgid "Volume manager for backend '%s' does not exist."
msgstr "後端 '%s' 的磁區管理程式不存在。"
msgid ""
"Volume metadata backup requested but this driver does not yet support this "
"feature."
@ -6817,10 +6750,6 @@ msgstr "ZeroDivisionError%s"
msgid "Zone"
msgstr "區域"
#, python-format
msgid "Zoning Policy: %s, not recognized"
msgstr "分區原則:%s無法辨識"
#, python-format
msgid "_create_and_copy_vdisk_data: Failed to get attributes for vdisk %s."
msgstr "_create_and_copy_vdisk_data無法取得 vdisk %s 的屬性。"
@ -7011,12 +6940,6 @@ msgstr "必須定義 control_location"
msgid "create_cloned_volume: Source and destination size differ."
msgstr "create_cloned_volume來源及目的地大小不同。"
msgid ""
"create_consistencygroup_from_src only supports a cgsnapshot source, other "
"sources cannot be used."
msgstr ""
"create_consistencygroup_from_src 僅支援 cgsnapshot 來源,無法使用其他來源。"
#, python-format
msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s (%(src_id)s) does not exist."
msgstr "create_copy來源 vdisk %(src)s (%(src_id)s) 不存在。"