Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: Id7b1c93e814a8caf855dfa95e56b9c2264d40bfa
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-02-10 07:06:41 +00:00
parent d64fd960d6
commit 69115bcaba
12 changed files with 117 additions and 296 deletions

View File

@ -12,9 +12,9 @@
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance 12.0.0.0b3.dev67\n"
"Project-Id-Version: glance 12.0.0.0b3.dev73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-05 05:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-09 22:24+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -398,9 +398,6 @@ msgstr "Fehlerhafter Berechtigungsnachweis '%(creds)s' in Swift-URI"
msgid "Badly formed credentials in Swift URI."
msgstr "Fehlerhafter Berechtigungsnachweis in Swift-URI."
msgid "Base directory that the Image Cache uses."
msgstr "Stammverzeichnis für den Abbild-Zwischenspeicher."
#, python-format
msgid "Blob %(name)s may not have multiple values"
msgstr ""
@ -1963,13 +1960,6 @@ msgstr ""
msgid "The amount of time in seconds to delay before performing a delete."
msgstr "Zeit in Sekunden bevor die Löschung durchgeführt wird."
msgid ""
"The amount of time to let an image remain in the cache without being "
"accessed."
msgstr ""
"Die Zeitdauer, die ein Image im Cache bleiben kann, ohne dass darauf "
"zugegriffen wird. "
msgid ""
"The backlog value that will be used when creating the TCP listener socket."
msgstr ""
@ -2428,14 +2418,6 @@ msgstr "Der Typ der durch diesen Inhalt dargestellten Task"
msgid "The unique namespace text."
msgstr "Der eindeutige Text für den Namensbereich. "
msgid ""
"The upper limit (the maximum size of accumulated cache in bytes) beyond "
"which pruner, if running, starts cleaning the images cache."
msgstr ""
"Die Obergrenze (maximale Größe des kumulierten Cache in Byte), über der die "
"Bereinigungsfunktion, falls sie aktiv ist, mit dem Bereinigen des Imagecache "
"beginnt. "
msgid "The user friendly name for the namespace. Used by UI if available."
msgstr ""
"Der benutzerfreundliche Name für den Namensbereich. Wird von der "

View File

@ -14,9 +14,9 @@
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance 12.0.0.0b3.dev67\n"
"Project-Id-Version: glance 12.0.0.0b3.dev73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-05 05:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-09 22:24+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -393,9 +393,6 @@ msgstr "Credenciales formadas incorrectamente '%(creds)s' en URI de Swift"
msgid "Badly formed credentials in Swift URI."
msgstr "Credenciales con formato incorrecto en URI de Swift."
msgid "Base directory that the Image Cache uses."
msgstr "El directorio base que utiliza el Caché de Imagen."
#, python-format
msgid "Blob %(name)s may not have multiple values"
msgstr "Es probable que el objeto %(name)s no contenga valores múltiples"
@ -1948,13 +1945,6 @@ msgid "The amount of time in seconds to delay before performing a delete."
msgstr ""
"El lapso e tiempo en segundos en demora antes de realizar una eliminación."
msgid ""
"The amount of time to let an image remain in the cache without being "
"accessed."
msgstr ""
"El periodo de tiempo para dejar que una imagen permanezca en la memoria "
"caché sin que se acceda a ella."
msgid ""
"The backlog value that will be used when creating the TCP listener socket."
msgstr "El valor acumulado que se utilizará al crear la pila TCP de escucha."
@ -2404,14 +2394,6 @@ msgstr "El tipo de tarea representada por este contenido"
msgid "The unique namespace text."
msgstr "EL único texto de espacio de nombre."
msgid ""
"The upper limit (the maximum size of accumulated cache in bytes) beyond "
"which pruner, if running, starts cleaning the images cache."
msgstr ""
"El límite superior (el tamaño máximo de caché acumulado en bytes) más allá "
"del cual el podador, si se está ejecutando, comienza a limpiar el caché de "
"imágenes."
msgid "The user friendly name for the namespace. Used by UI if available."
msgstr ""
"El nombre fácil de usar para el espacio de nombre. Utilizado por UI si está "

View File

@ -13,9 +13,9 @@
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance 12.0.0.0b3.dev67\n"
"Project-Id-Version: glance 12.0.0.0b3.dev73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-05 05:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-09 22:24+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -397,9 +397,6 @@ msgstr "Données d'identification incorrectes '%(creds)s' dans l'URI Swift"
msgid "Badly formed credentials in Swift URI."
msgstr "Données d'identification incorrectes dans l'URI Swift."
msgid "Base directory that the Image Cache uses."
msgstr "Répertoire de base que le cache d'image utilise."
#, python-format
msgid "Blob %(name)s may not have multiple values"
msgstr "L'objet BLOB %(name)s peut n'avoir qu'une valeur"
@ -1972,12 +1969,6 @@ msgstr ""
msgid "The amount of time in seconds to delay before performing a delete."
msgstr "Temps de retard en secondes avant toute suppression."
msgid ""
"The amount of time to let an image remain in the cache without being "
"accessed."
msgstr ""
"Temps pendant lequel une image doit rester dans le cache sans être consultée."
msgid ""
"The backlog value that will be used when creating the TCP listener socket."
msgstr ""
@ -2432,14 +2423,6 @@ msgstr "Le type de tâche représenté par ce contenu"
msgid "The unique namespace text."
msgstr "Texte unique de l'espace de nom."
msgid ""
"The upper limit (the maximum size of accumulated cache in bytes) beyond "
"which pruner, if running, starts cleaning the images cache."
msgstr ""
"Limite supérieure (taille maximale du cache cumulé en octets) au dessus de "
"laquelle le programme d'élagage, s'il est exécuté, commence à nettoyer le "
"cache d'images."
msgid "The user friendly name for the namespace. Used by UI if available."
msgstr ""
"Nom convivial de l'espace de nom. Utilisé par l'interface utilisateur si "

View File

@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance 12.0.0.0b3.dev67\n"
"Project-Id-Version: glance 12.0.0.0b3.dev73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-06 06:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 07:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1353,18 +1353,18 @@ msgstr ""
msgid "__init__() got unexpected keyword argument '%s'"
msgstr ""
#: glance/async/taskflow_executor.py:42
#: glance/async/taskflow_executor.py:40
msgid "The mode in which the engine will run. Can be 'serial' or 'parallel'."
msgstr ""
#: glance/async/taskflow_executor.py:46
#: glance/async/taskflow_executor.py:44
msgid ""
"The number of parallel activities executed at the same time by the "
"engine. The value can be greater than one when the engine mode is "
"'parallel'."
msgstr ""
#: glance/async/taskflow_executor.py:145
#: glance/async/taskflow_executor.py:144
msgid "Task failed due to Internal Error"
msgstr ""
@ -3184,20 +3184,20 @@ msgstr ""
#: glance/image_cache/__init__.py:39
msgid ""
"The upper limit (the maximum size of accumulated cache in bytes) beyond "
"which pruner, if running, starts cleaning the images cache."
"which the cache pruner, if running, starts cleaning the image cache."
msgstr ""
#: glance/image_cache/__init__.py:43
msgid ""
"The amount of time to let an image remain in the cache without being "
"accessed."
"The amount of time to let an incomplete image remain in the cache, before"
" the cache cleaner, if running, will remove the incomplete image."
msgstr ""
#: glance/image_cache/__init__.py:46
msgid "Base directory that the Image Cache uses."
#: glance/image_cache/__init__.py:47
msgid "Base directory that the image cache uses."
msgstr ""
#: glance/image_cache/__init__.py:257
#: glance/image_cache/__init__.py:258
#, python-format
msgid "Checksum verification failed. Aborted caching of image '%s'."
msgstr ""

View File

@ -8,9 +8,9 @@
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance 12.0.0.0b3.dev67\n"
"Project-Id-Version: glance 12.0.0.0b3.dev73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-05 05:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-09 22:24+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -391,9 +391,6 @@ msgstr "Credenziali con formato non corretto %(creds)s' nell'URI Swift"
msgid "Badly formed credentials in Swift URI."
msgstr "Credenziali formate in modo non corretto nell'URI Swift."
msgid "Base directory that the Image Cache uses."
msgstr "La directory di base che la cache dell'immagine utilizza."
#, python-format
msgid "Blob %(name)s may not have multiple values"
msgstr "Blob %(name)s non può avere più valori"
@ -1961,13 +1958,6 @@ msgstr ""
"La quantità di tempo in secondi da posticipare prima di eseguire "
"un'eliminazione."
msgid ""
"The amount of time to let an image remain in the cache without being "
"accessed."
msgstr ""
"La quantità di tempo in cui un'immagine può rimanere nella cache senza "
"essere acceduta."
msgid ""
"The backlog value that will be used when creating the TCP listener socket."
msgstr ""
@ -2421,14 +2411,6 @@ msgstr "Il tipo di attività rappresentata da questo contenuto"
msgid "The unique namespace text."
msgstr "Il testo dello spazio dei nomi univoco."
msgid ""
"The upper limit (the maximum size of accumulated cache in bytes) beyond "
"which pruner, if running, starts cleaning the images cache."
msgstr ""
"Il limite superiore (dimensione massima della cache accumulata in byte) "
"oltre il quale il programma di eliminazione, se in esecuzione, inizia a "
"ripulire la cache delle immagini."
msgid "The user friendly name for the namespace. Used by UI if available."
msgstr ""
"Il nome utente semplice per lo spazio dei nomi. Utilizzato dalla UI se "

View File

@ -11,9 +11,9 @@
# Yuta Hono <yuta.hono@ntt.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance 12.0.0.0b3.dev67\n"
"Project-Id-Version: glance 12.0.0.0b3.dev73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-05 05:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-09 22:24+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -358,9 +358,6 @@ msgstr "Swift URI 内の資格情報 '%(creds)s' の形式が正しくありま
msgid "Badly formed credentials in Swift URI."
msgstr "Swift URI 内の資格情報の形式が正しくありません。"
msgid "Base directory that the Image Cache uses."
msgstr "イメージキャッシュで使用される基本ディレクトリー。"
#, python-format
msgid "Blob %(name)s may not have multiple values"
msgstr "Blob %(name)s には複数の値を設定できません"
@ -1745,11 +1742,6 @@ msgstr ""
msgid "The amount of time in seconds to delay before performing a delete."
msgstr "削除を実際実行するまでの遅延時間 (秒)。"
msgid ""
"The amount of time to let an image remain in the cache without being "
"accessed."
msgstr "イメージがアクセスされずにキャッシュ内に残ることができる時間 "
msgid ""
"The backlog value that will be used when creating the TCP listener socket."
msgstr "TCP リスナーソケットの作成時に使用されるバックログ値。"
@ -2175,13 +2167,6 @@ msgstr "このコンテンツによって表されるタスクのタイプ"
msgid "The unique namespace text."
msgstr "固有の名前空間テキスト。"
msgid ""
"The upper limit (the maximum size of accumulated cache in bytes) beyond "
"which pruner, if running, starts cleaning the images cache."
msgstr ""
"この値を超えるとプルーナー (実行されている場合) がイメージキャッシュのクリー"
"ニングを開始する上限値 (累積キャッシュの最大サイズ (バイト))。"
msgid "The user friendly name for the namespace. Used by UI if available."
msgstr "名前空間の分かりやすい名前。存在する場合は、UI によって使用されます。"

View File

@ -7,16 +7,17 @@
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2016. #zanata
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance 12.0.0.0b3.dev67\n"
"Project-Id-Version: glance 12.0.0.0b3.dev73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-05 05:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-09 22:24+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-03 06:59+0000\n"
"Last-Translator: Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-08 03:17+0000\n"
"Last-Translator: Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>\n"
"Language: ko-KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
@ -377,9 +378,6 @@ msgstr "Swift URI에 양식이 잘못된 신임 정보 '%(creds)s'"
msgid "Badly formed credentials in Swift URI."
msgstr "Swift URI에 양식이 잘못된 신임 정보가 있습니다."
msgid "Base directory that the Image Cache uses."
msgstr "이미지 캐시가 사용하는 기본 디렉토리입니다. "
#, python-format
msgid "Blob %(name)s may not have multiple values"
msgstr "Blob %(name)s에 값이 여러 개일 수 없음"
@ -604,8 +602,7 @@ msgid "Error fetching members of image %(image_id)s: %(inner_msg)s"
msgstr "이미지 %(image_id)s의 멤버를 페치하는 중에 오류 발생: %(inner_msg)s"
msgid "Error in store configuration. Adding artifacts to store is disabled."
msgstr ""
"저장소 구성에 오류가 있습니다. 저장소에 아티팩트를 추가할 수 없습니다. "
msgstr "저장소 구성에 오류가 있습니다. 저장소에 아티팩트를 추가할 수 없습니다."
msgid "Error in store configuration. Adding images to store is disabled."
msgstr "저장소 구성에 오류가 있습니다. 이미지를 저장소에 추가할 수 없습니다."
@ -794,8 +791,8 @@ msgid ""
"Image %(image_id)s could not be found after upload. The image may have been "
"deleted during the upload: %(error)s"
msgstr ""
"업로드 후에 이미지 %(image_id)s을(를) 찾을 수 없음. 이미지는 업로드 중에 삭제"
"었을 수 있음: %(error)s"
"업로드 이미지 %(image_id)s을(를) 찾을 수 없음. 이미지는 업로드 중에 삭제"
"었을 수 있음: %(error)s"
#, python-format
msgid "Image %(image_id)s is protected and cannot be deleted."
@ -951,7 +948,7 @@ msgid "Invalid jsonpatch request"
msgstr "올바르지 않은 jsonpatch 요청"
msgid "Invalid location"
msgstr "부적합한 위치"
msgstr "잘못된 위치"
#, python-format
msgid "Invalid location %s"
@ -970,7 +967,7 @@ msgstr ""
"%(strategies)s"
msgid "Invalid locations"
msgstr "부적합한 위치들"
msgstr "잘못된 위치들"
#, python-format
msgid "Invalid locations: %s"
@ -1266,8 +1263,7 @@ msgid ""
"Metadata definition property %(property_name)s is protected and cannot be "
"deleted."
msgstr ""
"메타데이터 정의 특성 %(property_name)s이(가) 보호되고 삭제되었을 수 있습니"
"다. "
"메타데이터 정의 특성 %(property_name)s이(가) 보호되고 삭제되었을 수 있습니다."
#, python-format
msgid "Metadata definition property not found for id=%s"
@ -1848,11 +1844,6 @@ msgstr ""
msgid "The amount of time in seconds to delay before performing a delete."
msgstr "삭제를 수행하기 전에 지연되는 시간(초)입니다."
msgid ""
"The amount of time to let an image remain in the cache without being "
"accessed."
msgstr "액세스되지 않고 캐시에 이미지가 남아 있게 하는시간입니다."
msgid ""
"The backlog value that will be used when creating the TCP listener socket."
msgstr "TCP 리스너 소켓을 작성할 때 사용하는 백로그 값입니다."
@ -2274,13 +2265,6 @@ msgstr "이 컨텐츠에서 나타내는 태스크의 유형"
msgid "The unique namespace text."
msgstr "고유 네임스페이스 텍스트입니다."
msgid ""
"The upper limit (the maximum size of accumulated cache in bytes) beyond "
"which pruner, if running, starts cleaning the images cache."
msgstr ""
"실행 중인 경우 프루너(pruner)가 이미지 캐시 지우기를 시작하는 상한(누적된 최"
"대 캐시 크기(바이트))."
msgid "The user friendly name for the namespace. Used by UI if available."
msgstr ""
"사용자에게 익숙한 네임스페이스의 이름입니다. 가능한 경우 UI에서 사용됩니다."

View File

@ -12,9 +12,9 @@
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance 12.0.0.0b3.dev67\n"
"Project-Id-Version: glance 12.0.0.0b3.dev73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-05 05:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-09 22:24+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -389,9 +389,6 @@ msgstr "Credenciais malformadas '%(creds)s' no URI Swift"
msgid "Badly formed credentials in Swift URI."
msgstr "Credenciais malformadas no URI Swift."
msgid "Base directory that the Image Cache uses."
msgstr "Diretório base que o Cache de Imagens utiliza."
#, python-format
msgid "Blob %(name)s may not have multiple values"
msgstr "O BLOB %(name)s não pode ter diversos valores"
@ -1939,12 +1936,6 @@ msgstr ""
"A quantidade de tempo em segundos para esperar antes de realizar uma "
"exclusão."
msgid ""
"The amount of time to let an image remain in the cache without being "
"accessed."
msgstr ""
"O tempo para permitir que uma imagem permaneça no cache sem ser acessado."
msgid ""
"The backlog value that will be used when creating the TCP listener socket."
msgstr ""
@ -2388,13 +2379,6 @@ msgstr "O tipo de tarefa representada por este conteúdo"
msgid "The unique namespace text."
msgstr "O texto do namespace exclusivo."
msgid ""
"The upper limit (the maximum size of accumulated cache in bytes) beyond "
"which pruner, if running, starts cleaning the images cache."
msgstr ""
"O limite superior (o tamanho máximo do cache acumulado, em bytes) além da "
"remoção que, se estiver em execução, inicia a limpeza do cache de imagens."
msgid "The user friendly name for the namespace. Used by UI if available."
msgstr ""
"O nome fácil do namespace. Usando pela interface com o usuário, se "

View File

@ -2,9 +2,9 @@
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance 12.0.0.0b3.dev67\n"
"Project-Id-Version: glance 12.0.0.0b3.dev73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-05 05:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-09 22:24+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -380,9 +380,6 @@ msgstr ""
msgid "Badly formed credentials in Swift URI."
msgstr "Неправильно сформированные идентификационные данные в URI Swift."
msgid "Base directory that the Image Cache uses."
msgstr "Базовый каталог, используемый кэшем образов."
#, python-format
msgid "Blob %(name)s may not have multiple values"
msgstr "Большой двоичный объект %(name)s может иметь несколько значений"
@ -1897,11 +1894,6 @@ msgstr ""
msgid "The amount of time in seconds to delay before performing a delete."
msgstr "Время задержки перед выполнением удаления, в секундах."
msgid ""
"The amount of time to let an image remain in the cache without being "
"accessed."
msgstr "Время, в течение которого образ может оставаться в кэше без обращения."
msgid ""
"The backlog value that will be used when creating the TCP listener socket."
msgstr ""
@ -2333,14 +2325,6 @@ msgstr "Тип задачи, представленной этим содерж
msgid "The unique namespace text."
msgstr "Уникальный текст пространства имен."
msgid ""
"The upper limit (the maximum size of accumulated cache in bytes) beyond "
"which pruner, if running, starts cleaning the images cache."
msgstr ""
"Верхнее ограничение (максимальный размер аккумулированного кэша в байтах), "
"при превышении которой агент очистки (если выполняется) начинает очистку "
"кэша образов."
msgid "The user friendly name for the namespace. Used by UI if available."
msgstr ""
"Имя пространства имен для пользователя. Используется в пользовательском "

View File

@ -7,9 +7,9 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance 12.0.0.0b3.dev67\n"
"Project-Id-Version: glance 12.0.0.0b3.dev73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-05 05:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-09 22:24+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -363,9 +363,6 @@ msgstr "Swift URI içinde hatalı oluşturulmuş kimlik bilgileri '%(creds)s'"
msgid "Badly formed credentials in Swift URI."
msgstr "Swift URI içinde hatalı oluşturulmuş kimlik bilgileri."
msgid "Base directory that the Image Cache uses."
msgstr "İmaj Önbellek kullanan taban dizin."
#, python-format
msgid "Blob %(name)s may not have multiple values"
msgstr "Blob %(name)s birden çok değeri olmayabilir"
@ -1835,11 +1832,6 @@ msgstr ""
msgid "The amount of time in seconds to delay before performing a delete."
msgstr "Bir silme işlemi gerçekleşmeden önce saniye cinsinden gecikme miktarı."
msgid ""
"The amount of time to let an image remain in the cache without being "
"accessed."
msgstr "Bir imajın önbellekte erişilemeden kalmasına izin verilen süre."
msgid ""
"The backlog value that will be used when creating the TCP listener socket."
msgstr "TCP dinleyici soket oluştururken kullanılacak hizmet bekleyen değeri."
@ -2254,13 +2246,6 @@ msgstr "Bu içerik ile sunulan görev türü"
msgid "The unique namespace text."
msgstr "Eşsiz ad alanı metni."
msgid ""
"The upper limit (the maximum size of accumulated cache in bytes) beyond "
"which pruner, if running, starts cleaning the images cache."
msgstr ""
"Üst sınır sonrası budayıcı (bayt cinsinde birikmiş azami önbellek boyutu), "
"çalışıyorsa, imaj önbellek temizliğine başlar."
msgid "The user friendly name for the namespace. Used by UI if available."
msgstr ""
"Kullanıcı dostu ad alanı adı. Eğer mevcut ise, kullanıcı arayüzü tarafından "

View File

@ -13,9 +13,9 @@
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance 12.0.0.0b3.dev67\n"
"Project-Id-Version: glance 12.0.0.0b3.dev73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-05 05:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-09 22:24+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -363,9 +363,6 @@ msgstr "Swift URI 中凭证“%(creds)s”的格式不正确"
msgid "Badly formed credentials in Swift URI."
msgstr "Swift URI 中凭证的格式不正确。"
msgid "Base directory that the Image Cache uses."
msgstr "映像高速缓存使用的基本目录。"
#, python-format
msgid "Blob %(name)s may not have multiple values"
msgstr "BLOB %(name)s 不能具有多个值。"
@ -1774,11 +1771,6 @@ msgstr "管理员用户名。如果“use_user_token”没有生效那么可
msgid "The amount of time in seconds to delay before performing a delete."
msgstr "用于在执行删除之前延迟的时间量(以秒计)。"
msgid ""
"The amount of time to let an image remain in the cache without being "
"accessed."
msgstr "用于让映像保留在高速缓存中但不对其进行访问的时间量。"
msgid ""
"The backlog value that will be used when creating the TCP listener socket."
msgstr "创建 TCP 侦听器套接字时将使用的储备值。"
@ -2168,13 +2160,6 @@ msgstr "此内容表示的任务的类型"
msgid "The unique namespace text."
msgstr "唯一名称空间文本。"
msgid ""
"The upper limit (the maximum size of accumulated cache in bytes) beyond "
"which pruner, if running, starts cleaning the images cache."
msgstr ""
"上限(累计高速缓存的最大大小,以字节计),当超过该值时,修剪程序(如果正在运"
"行)会开始清除映像高速缓存。"
msgid "The user friendly name for the namespace. Used by UI if available."
msgstr "名称空间的用户友好名称。由 UI 使用(如果可用)。"

View File

@ -8,9 +8,9 @@
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance 12.0.0.0b3.dev67\n"
"Project-Id-Version: glance 12.0.0.0b3.dev73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-05 05:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-09 22:24+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -357,9 +357,6 @@ msgstr "Swift URI 中認證 '%(creds)s' 的格式不正確"
msgid "Badly formed credentials in Swift URI."
msgstr "Swift URI 中認證的格式不正確。"
msgid "Base directory that the Image Cache uses."
msgstr "「映像檔快取」所使用的基本目錄。"
#, python-format
msgid "Blob %(name)s may not have multiple values"
msgstr "二進位大型物件 %(name)s 不能具有多個值"
@ -1772,11 +1769,6 @@ msgstr "管理者使用者名稱。如果 \"use_user_token\" 未生效,則可
msgid "The amount of time in seconds to delay before performing a delete."
msgstr "執行刪除之前要延遲的時間量(以秒為單位)。"
msgid ""
"The amount of time to let an image remain in the cache without being "
"accessed."
msgstr "讓映像檔保留在快取中,而不被存取的時間量。"
msgid ""
"The backlog value that will be used when creating the TCP listener socket."
msgstr "建立 TCP 接聽器 Socket 時將使用的待辦事項值。"
@ -2168,13 +2160,6 @@ msgstr "此內容所表示的作業類型"
msgid "The unique namespace text."
msgstr "唯一的名稱空間文字。"
msgid ""
"The upper limit (the maximum size of accumulated cache in bytes) beyond "
"which pruner, if running, starts cleaning the images cache."
msgstr ""
"上限(累計快取的大小上限,以位元組為單位),超出該上限時,刪改程式(如果在執"
"行中)將開始清除映像檔快取。"
msgid "The user friendly name for the namespace. Used by UI if available."
msgstr "對使用者更為友善的名稱空間名稱。如果有的話,則由使用者介面使用。"