# Translations template for heat. # Copyright (C) 2015 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the heat project. # # Translators: # Maxime COQUEREL , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Heat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-30 06:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-29 10:46+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/heat/language/" "fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #, python-format msgid "%(opname) %(ci)s failed for %(a)s on %(sid)s" msgstr "%(opname) %(ci)s échec pour %(a)s sur %(sid)s" #, python-format msgid "DB error %s" msgstr "Erreur base de donné %s" msgid "Domain admin client authentication failed" msgstr "Echec d'authentification Domain admin client" msgid "Ec2Token authorization failed, no auth_uri specified in config file" msgstr "" "Échec de l’autorisation Ec2Token, pas auth_uri spécifié dans le fichier de " "configuration" #, python-format msgid "Exception handling resource: %s" msgstr "Exception lors du traitement de la ressource : %s" msgid "Exception in string format operation" msgstr "Exception dans le formatage de la chaîne" #, python-format msgid "Failed to add user %(user)s to role %(role)s, check role exists!" msgstr "" "Échec d'ajout de l'utilisateur %(user)s pour le rôle %(role)s, vérifier si " "le role existe!" #, python-format msgid "Failed to import module %s" msgstr "Echec lors de l'import du module %s" #, python-format msgid "Failed to load %(mapping_name)s from %(module)s" msgstr "Echec de chargement %(mapping_name)s depuis %(module)s" #, python-format msgid "Failed to parse %(file_path)s" msgstr "Echec d'analyse %(file_path)s" #, python-format msgid "Failed to read %(file_path)s" msgstr "Echec de lecture %(file_path)s" #, python-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Echec de lecture %s" #, python-format msgid "Invalid type for %(mapping_name)s from %(module)s" msgstr "Type invalide pour %(mapping_name)s depuis %(module)s" msgid "Keystone v3 API connection failed, no password trust or auth_token!" msgstr "" "Échec de la connexion Keystone v3 API, pas de mot de passe de confiance ou " "auth_token!" #, python-format msgid "Metadata failed validation for %s" msgstr "Echec de validation de metadata pour %s" msgid "Port not specified." msgstr "Port non spécifié" #, python-format msgid "Removing dead child %s" msgstr "Retrait de l'enfant arrêté %s" #, python-format msgid "Request does not contain %s parameter!" msgstr "La requete ne doit pas contenir le paramètre %s!" msgid "Request does not contain required MetricData" msgstr "La requête ne doit pas contenir comme pré-requis MetricData" #, python-format msgid "Resource %(name)s delete failed: %(ex)s" msgstr "Ressource %(name)s échec de suppression: %(ex)s" #, python-format msgid "Returning %(code)s to user: %(explanation)s" msgstr "Renvoie %(code)s à l'utilisateur : %(explanation)s" msgid "SIGHUP received" msgstr "SIGHUP reçu" msgid "SIGTERM received" msgstr "SIGTERM reçu" #, python-format msgid "Unable to retrieve stack %s for periodic task" msgstr "Impossible de récupérer la stack %s pour la tache périodique" #, python-format msgid "Unexpected action %s passed to delete!" msgstr "Action inattendu %s à supprimer!" #, python-format msgid "Unexpected action %s passed to update!" msgstr "Action inattendu %s à mettre à jour!" msgid "Unhandled exception" msgstr "Exception non gérée" msgid "in dynamic looping call" msgstr "dans l'appel en boucle dynamique" msgid "in fixed duration looping call" msgstr "dans l'appel en boucle de durée fixe" #, python-format msgid "signal %(name)s : %(msg)s" msgstr "signal %(name)s : %(msg)s"