Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I95e688dd7a5566a5d383e0e8e4de2ee6bd04aa82
This commit is contained in:
parent
56c396eda9
commit
23e6c1929d
@ -10,11 +10,11 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-12-18 05:06+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-17 04:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 10:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
@ -34,6 +34,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\"%(home_url)s\"> domovskou stránku</a>\n"
|
"\"%(home_url)s\"> domovskou stránku</a>\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Used <span> %(used)s </span>(No Limit)\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Využito <span> %(used)s </span>(Bez limitu)\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Used <span> %(used)s </span>of<span> %(available)s </span>\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Využito <span> %(used)s </span>z<span> %(available)s </"
|
||||||
|
"span>\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -12,11 +12,11 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-12-18 05:06+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-18 12:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 12:49+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>\n"
|
"Last-Translator: Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>\n"
|
||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
@ -36,6 +36,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ホームページ</a> に戻ってください。\n"
|
"ホームページ</a> に戻ってください。\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Used <span> %(used)s </span>(No Limit)\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" <span> %(used)s </span> 個使用中 (制限なし)\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Used <span> %(used)s </span>of<span> %(available)s </span>\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" <span>%(used)s</span> / <span>%(available)s</span> 使用中\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -10,11 +10,11 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-12-18 05:06+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-16 02:56+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 10:59+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
@ -497,6 +497,10 @@ msgstr "%s instancí"
|
|||||||
msgid "%sGB"
|
msgid "%sGB"
|
||||||
msgstr "%sGB"
|
msgstr "%sGB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%sGiB"
|
||||||
|
msgstr "%sGiB"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%sMB"
|
msgid "%sMB"
|
||||||
msgstr "%s MB"
|
msgstr "%s MB"
|
||||||
@ -609,6 +613,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"A snapshot is an image which preserves the disk state of a running instance."
|
"A snapshot is an image which preserves the disk state of a running instance."
|
||||||
msgstr "Snímek je obraz zachovávající stav disku běžící instance"
|
msgstr "Snímek je obraz zachovávající stav disku běžící instance"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A volume of %(req)iGiB cannot be created as you only have %(avail)iGiB of "
|
||||||
|
"your quota available."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Svazek o velikosti %(req)iGiB nemůže být vytvořen, protože máte dostupných "
|
||||||
|
"pouze %(avail)iGiB z vaší kvóty."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
|
msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
|
||||||
msgstr "AKI - Obraz kernelu Amazon"
|
msgstr "AKI - Obraz kernelu Amazon"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1375,6 +1387,9 @@ msgstr "Název zálohy"
|
|||||||
msgid "Backup Overview"
|
msgid "Backup Overview"
|
||||||
msgstr "Přehled záloh"
|
msgstr "Přehled záloh"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Backup Size (GiB)"
|
||||||
|
msgstr "Velikost zálohy (GiB)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Backups"
|
msgid "Backups"
|
||||||
msgstr "Zálohy"
|
msgstr "Zálohy"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2358,6 +2373,9 @@ msgstr "Současný hostitel"
|
|||||||
msgid "Current Size (GB)"
|
msgid "Current Size (GB)"
|
||||||
msgstr "Současná velikost (GB)"
|
msgstr "Současná velikost (GB)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Current Size (GiB)"
|
||||||
|
msgstr "Současná velikost (GiB)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Current Task"
|
msgid "Current Task"
|
||||||
msgstr "Současný úkol"
|
msgstr "Současný úkol"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2505,6 +2523,12 @@ msgstr "Rozšifrovat heslo"
|
|||||||
msgid "Default Quotas"
|
msgid "Default Quotas"
|
||||||
msgstr "Výchozí kvóta"
|
msgstr "Výchozí kvóta"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Default quotas updated for Cinder."
|
||||||
|
msgstr "Výchozí kvóty pro Cinder aktualizovány."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Default quotas updated for Nova."
|
||||||
|
msgstr "Výchozí kvóty pro Nova aktualizovány."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Default quotas updated."
|
msgid "Default quotas updated."
|
||||||
msgstr "Výchozí kvóty aktualizovány."
|
msgstr "Výchozí kvóty aktualizovány."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4361,6 +4385,9 @@ msgstr "IP brány a verze IP jsou v rozporu."
|
|||||||
msgid "Gateway interface is added"
|
msgid "Gateway interface is added"
|
||||||
msgstr "Rozhraní brány přidáno"
|
msgstr "Rozhraní brány přidáno"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "GiB"
|
||||||
|
msgstr "GiB"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Glance"
|
msgid "Glance"
|
||||||
msgstr "Glance"
|
msgstr "Glance"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5704,6 +5731,9 @@ msgstr "Nové heslo"
|
|||||||
msgid "New Size (GB)"
|
msgid "New Size (GB)"
|
||||||
msgstr "Nová velkost (GB)"
|
msgstr "Nová velkost (GB)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "New Size (GiB)"
|
||||||
|
msgstr "Nová velkost (GiB)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New name cannot be empty."
|
msgid "New name cannot be empty."
|
||||||
msgstr "Nový název nemůže být prázdný."
|
msgstr "Nový název nemůže být prázdný."
|
||||||
|
|
||||||
@ -7731,6 +7761,9 @@ msgstr "Odhlásit"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Velikost"
|
msgstr "Velikost"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Size (GiB)"
|
||||||
|
msgstr "Velikost (GiB)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Size of ephemeral disk"
|
msgid "Size of ephemeral disk"
|
||||||
msgstr "Velikost efemérního disku"
|
msgstr "Velikost efemérního disku"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8695,10 +8728,23 @@ msgstr "Podsíť v síťové adrese je příliš malá (/%s)."
|
|||||||
msgid "The time delta must be a number representing the time span in days"
|
msgid "The time delta must be a number representing the time span in days"
|
||||||
msgstr "Časová delta musí být číslo odpovídající časovému období ve dnech"
|
msgstr "Časová delta musí být číslo odpovídající časovému období ve dnech"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGiB)"
|
||||||
|
msgstr "Velikost svazku nemůže být menší než minimální velikost obrazu (%sGiB)"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
|
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
|
||||||
msgstr "Velikost svazku nemůže být menší než velikost obrazu (%s)"
|
msgstr "Velikost svazku nemůže být menší než velikost obrazu (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGiB)"
|
||||||
|
msgstr "Velikost svazku nemůže být menší než velikost snímku (%sGiB)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGiB)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Velikost svazku nemůže být menší než velikost zdrojového svazku (%sGiB)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Theme Preview"
|
msgid "Theme Preview"
|
||||||
msgstr "Náhled vzhledu"
|
msgstr "Náhled vzhledu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8844,6 +8890,9 @@ msgstr "Celková kapacita disku (V GB)"
|
|||||||
msgid "Total Disk Usage (Hours):"
|
msgid "Total Disk Usage (Hours):"
|
||||||
msgstr "Celkové využití disku (V hodinách):"
|
msgstr "Celkové využití disku (V hodinách):"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Total Gibibytes"
|
||||||
|
msgstr "Celkem Gibibajtů"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Total Memory Usage (Hours):"
|
msgid "Total Memory Usage (Hours):"
|
||||||
msgstr "Celkové využití paměti (V hodinách):"
|
msgstr "Celkové využití paměti (V hodinách):"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8853,6 +8902,9 @@ msgstr "Celkem RAM"
|
|||||||
msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GB)"
|
msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GB)"
|
||||||
msgstr "Celková velikost Svazků a Snímků (GB)"
|
msgstr "Celková velikost Svazků a Snímků (GB)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GiB)"
|
||||||
|
msgstr "Celková velikost Svazků a Snímků (GiB)"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GiB) of Type %(type)s"
|
msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GiB) of Type %(type)s"
|
||||||
msgstr "Celková velikost svazků a snímků (GiB) typu %(type)s"
|
msgstr "Celková velikost svazků a snímků (GiB) typu %(type)s"
|
||||||
@ -10071,6 +10123,12 @@ msgstr "Nelze zrušit správu svazku."
|
|||||||
msgid "Unable to update container access."
|
msgid "Unable to update container access."
|
||||||
msgstr "Nelze aktualizovat přístup ke kontejneru."
|
msgstr "Nelze aktualizovat přístup ke kontejneru."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to update default quotas for Cinder."
|
||||||
|
msgstr "Nelze aktualizovat výchozí kvóty pro Cinder."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to update default quotas for Nova."
|
||||||
|
msgstr "Nelze aktualizovat výchozí kvóty pro Nova."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to update default quotas."
|
msgid "Unable to update default quotas."
|
||||||
msgstr "Nelze aktualizovat výchozí kvóty."
|
msgstr "Nelze aktualizovat výchozí kvóty."
|
||||||
|
|
||||||
@ -10690,6 +10748,14 @@ msgstr "Typ svazku: %(volume_type_name)s "
|
|||||||
msgid "Volume Types"
|
msgid "Volume Types"
|
||||||
msgstr "Typy svazku"
|
msgstr "Typy svazku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Volume cannot be extended to %(req)iGiB as you only have %(avail)iGiB of "
|
||||||
|
"your quota available."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Svazek nemůže být rozšířen na %(req)iGiB, protože máte dostupných pouze "
|
||||||
|
"%(avail)iGiB z vaší kvóty."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Volume is Unencrypted"
|
msgid "Volume is Unencrypted"
|
||||||
msgstr "Svazek není zašifrován"
|
msgstr "Svazek není zašifrován"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10718,10 +10784,27 @@ msgstr "Svazek zápisů"
|
|||||||
msgid "Volume size in gigabytes (integer value)."
|
msgid "Volume size in gigabytes (integer value)."
|
||||||
msgstr "Velikost svazku v gigabajtech (celočíselná hodnota)."
|
msgstr "Velikost svazku v gigabajtech (celočíselná hodnota)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size "
|
||||||
|
"(%sGiB)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Velikost svazku musí být větší nebo rovna minimální velikosti obrazu (%sGiB)"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
|
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
|
||||||
msgstr "Velikost svazku musí být větší nebo rovna velikosti obrazu (%s)"
|
msgstr "Velikost svazku musí být větší nebo rovna velikosti obrazu (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%sGiB)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Velikost svazku musí být větší nebo rovna velikosti původního svazku (%sGiB)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGiB)"
|
||||||
|
msgstr "Velikost svazku musí být stejná nebo větší než velikost snímku (%sGiB)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Volume size must be greater than 0"
|
msgid "Volume size must be greater than 0"
|
||||||
msgstr "Velikost svazku musí být větší než 0"
|
msgstr "Velikost svazku musí být větší než 0"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10,11 +10,11 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-12-18 05:06+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-16 02:58+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 11:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
@ -1347,6 +1347,9 @@ msgstr "Nelze upravit uživatele."
|
|||||||
msgid "Unable to fetch the service catalog."
|
msgid "Unable to fetch the service catalog."
|
||||||
msgstr "Nelze získat katalog služeb."
|
msgstr "Nelze získat katalog služeb."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to fetch the services."
|
||||||
|
msgstr "Nelze získat služby."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to get the Glance service version."
|
msgid "Unable to get the Glance service version."
|
||||||
msgstr "Nelze získat verzi služby Glance."
|
msgstr "Nelze získat verzi služby Glance."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1368,12 +1371,18 @@ msgstr "Nelze získat absolutní limity."
|
|||||||
msgid "Unable to retrieve the QoS Specs."
|
msgid "Unable to retrieve the QoS Specs."
|
||||||
msgstr "Nelze získat specifikace QoS."
|
msgstr "Nelze získat specifikace QoS."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to retrieve the agents."
|
||||||
|
msgstr "Nelze získat agenty."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to retrieve the aggregate extra specs."
|
msgid "Unable to retrieve the aggregate extra specs."
|
||||||
msgstr "Nelze získat dodatečné specifikace agregátu."
|
msgstr "Nelze získat dodatečné specifikace agregátu."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to retrieve the availability zones."
|
msgid "Unable to retrieve the availability zones."
|
||||||
msgstr "Nelze získat zóny dostupnosti."
|
msgstr "Nelze získat zóny dostupnosti."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to retrieve the cinder services."
|
||||||
|
msgstr "Nelze získat služby cinder."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to retrieve the current user session."
|
msgid "Unable to retrieve the current user session."
|
||||||
msgstr "Nelze získat současné sezení uživatele."
|
msgstr "Nelze získat současné sezení uživatele."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1398,6 +1407,9 @@ msgstr "Nelze získat konfiguraci."
|
|||||||
msgid "Unable to retrieve the flavors."
|
msgid "Unable to retrieve the flavors."
|
||||||
msgstr "Nelze získat konfigurace."
|
msgstr "Nelze získat konfigurace."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to retrieve the heat services."
|
||||||
|
msgstr "Nelze získat služby heat."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to retrieve the image custom properties."
|
msgid "Unable to retrieve the image custom properties."
|
||||||
msgstr "Nelze získat přizpůsobené vlastnosti obrazu."
|
msgstr "Nelze získat přizpůsobené vlastnosti obrazu."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1419,6 +1431,9 @@ msgstr "Nelze získat jmenné prostory."
|
|||||||
msgid "Unable to retrieve the networks."
|
msgid "Unable to retrieve the networks."
|
||||||
msgstr "Nelze získat sítě."
|
msgstr "Nelze získat sítě."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to retrieve the nova services."
|
||||||
|
msgstr "Nelze získat služby nova."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to retrieve the ports."
|
msgid "Unable to retrieve the ports."
|
||||||
msgstr "Nelze získat porty."
|
msgstr "Nelze získat porty."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 06:21+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-12-18 06:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -874,23 +874,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Project ID"
|
msgid "Project ID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/launch-instance-model.service.js:383
|
#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/launch-instance-model.service.js:255
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Instance launched."
|
||||||
|
msgid_plural "%s instances launched."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/launch-instance-model.service.js:391
|
||||||
#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/source/source.controller.js:72
|
#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/source/source.controller.js:72
|
||||||
#: static/app/core/images/filters/image-type.filter.js:41
|
#: static/app/core/images/filters/image-type.filter.js:41
|
||||||
msgid "Image"
|
msgid "Image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/launch-instance-model.service.js:394
|
#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/launch-instance-model.service.js:402
|
||||||
#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/source/source.controller.js:73
|
#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/source/source.controller.js:73
|
||||||
msgid "Instance Snapshot"
|
msgid "Instance Snapshot"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/launch-instance-model.service.js:402
|
#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/launch-instance-model.service.js:410
|
||||||
#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/source/source.controller.js:74
|
#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/source/source.controller.js:74
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/launch-instance-model.service.js:406
|
#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/launch-instance-model.service.js:414
|
||||||
#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/source/source.controller.js:75
|
#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/source/source.controller.js:75
|
||||||
msgid "Volume Snapshot"
|
msgid "Volume Snapshot"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -17,12 +17,12 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-12-18 05:06+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-12 06:54+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 01:05+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>\n"
|
||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||||
@ -495,6 +495,10 @@ msgstr "%s インスタンス"
|
|||||||
msgid "%sGB"
|
msgid "%sGB"
|
||||||
msgstr "%sGB"
|
msgstr "%sGB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%sGiB"
|
||||||
|
msgstr "%sGiB"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%sMB"
|
msgid "%sMB"
|
||||||
msgstr "%sMB"
|
msgstr "%sMB"
|
||||||
@ -610,6 +614,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"スナップショットは、実行中のインスタンスのディスク状態を保存したイメージで"
|
"スナップショットは、実行中のインスタンスのディスク状態を保存したイメージで"
|
||||||
"す。"
|
"す。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A volume of %(req)iGiB cannot be created as you only have %(avail)iGiB of "
|
||||||
|
"your quota available."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"利用可能なクォータは %(avail)iGiB しかないため、 %(req)iGiB のボリュームは作"
|
||||||
|
"成できません。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
|
msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
|
||||||
msgstr "AKI - Amazon カーネルイメージ"
|
msgstr "AKI - Amazon カーネルイメージ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1375,6 +1387,9 @@ msgstr "バックアップ名"
|
|||||||
msgid "Backup Overview"
|
msgid "Backup Overview"
|
||||||
msgstr "バックアップの概要"
|
msgstr "バックアップの概要"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Backup Size (GiB)"
|
||||||
|
msgstr "バックアップサイズ (GiB)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Backups"
|
msgid "Backups"
|
||||||
msgstr "バックアップ"
|
msgstr "バックアップ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2274,6 +2289,9 @@ msgstr "現在のホスト"
|
|||||||
msgid "Current Size (GB)"
|
msgid "Current Size (GB)"
|
||||||
msgstr "現在のサイズ (GB)"
|
msgstr "現在のサイズ (GB)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Current Size (GiB)"
|
||||||
|
msgstr "現在のサイズ (GiB)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Current Task"
|
msgid "Current Task"
|
||||||
msgstr "現在のタスク"
|
msgstr "現在のタスク"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2422,6 +2440,12 @@ msgstr "パスワードの復号"
|
|||||||
msgid "Default Quotas"
|
msgid "Default Quotas"
|
||||||
msgstr "標準のクォータ"
|
msgstr "標準のクォータ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Default quotas updated for Cinder."
|
||||||
|
msgstr "Cinder の標準のクォータを更新しました。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Default quotas updated for Nova."
|
||||||
|
msgstr "Nova の標準のクォータを更新しました。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Default quotas updated."
|
msgid "Default quotas updated."
|
||||||
msgstr "標準のクォータを更新しました。"
|
msgstr "標準のクォータを更新しました。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4122,6 +4146,9 @@ msgstr "ゲートウェイの IP アドレスと IP バージョンが一致し
|
|||||||
msgid "Gateway interface is added"
|
msgid "Gateway interface is added"
|
||||||
msgstr "ゲートウェイインターフェースを追加しました"
|
msgstr "ゲートウェイインターフェースを追加しました"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "GiB"
|
||||||
|
msgstr "GiB"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Glance"
|
msgid "Glance"
|
||||||
msgstr "Glance"
|
msgstr "Glance"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5455,6 +5482,9 @@ msgstr "新しいパスワード"
|
|||||||
msgid "New Size (GB)"
|
msgid "New Size (GB)"
|
||||||
msgstr "新しいサイズ (GB)"
|
msgstr "新しいサイズ (GB)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "New Size (GiB)"
|
||||||
|
msgstr "新しいサイズ (GiB)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New name cannot be empty."
|
msgid "New name cannot be empty."
|
||||||
msgstr "新しい名前を空にすることはできません。"
|
msgstr "新しい名前を空にすることはできません。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7421,6 +7451,9 @@ msgstr "ログアウト"
|
|||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "サイズ"
|
msgstr "サイズ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Size (GiB)"
|
||||||
|
msgstr "サイズ (GiB)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Size of ephemeral disk"
|
msgid "Size of ephemeral disk"
|
||||||
msgstr "一時ディスクのサイズ"
|
msgstr "一時ディスクのサイズ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8370,10 +8403,23 @@ msgstr "ネットワークアドレスにおけるサブネットが小さすぎ
|
|||||||
msgid "The time delta must be a number representing the time span in days"
|
msgid "The time delta must be a number representing the time span in days"
|
||||||
msgstr "時間差は、期間を日数で表した数字である必要があります。"
|
msgstr "時間差は、期間を日数で表した数字である必要があります。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGiB)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ボリュームサイズはイメージの最小ディスクサイズ (%sGiB) 未満にはできません。"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
|
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
|
||||||
msgstr "ボリュームサイズはイメージサイズ (%s) 未満にはできません。"
|
msgstr "ボリュームサイズはイメージサイズ (%s) 未満にはできません。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGiB)"
|
||||||
|
msgstr "ボリューム容量はスナップショット容量 (%sGiB) 未満にはできません。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGiB)"
|
||||||
|
msgstr "ボリュームサイズは元のボリュームサイズ (%sGiB) 未満にはできません。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Theme Preview"
|
msgid "Theme Preview"
|
||||||
msgstr "テーマのプレビュー"
|
msgstr "テーマのプレビュー"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8522,6 +8568,9 @@ msgstr "合計ディスクサイズ (GB):"
|
|||||||
msgid "Total Disk Usage (Hours):"
|
msgid "Total Disk Usage (Hours):"
|
||||||
msgstr "合計ディスク使用量 (時間):"
|
msgstr "合計ディスク使用量 (時間):"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Total Gibibytes"
|
||||||
|
msgstr "合計ギビバイト"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Total Memory Usage (Hours):"
|
msgid "Total Memory Usage (Hours):"
|
||||||
msgstr "合計メモリー使用量 (時間):"
|
msgstr "合計メモリー使用量 (時間):"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8531,6 +8580,9 @@ msgstr "合計メモリー"
|
|||||||
msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GB)"
|
msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GB)"
|
||||||
msgstr "ボリュームとスナップショットの合計サイズ (GB)"
|
msgstr "ボリュームとスナップショットの合計サイズ (GB)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GiB)"
|
||||||
|
msgstr "ボリュームとスナップショットの合計サイズ (GiB)"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GiB) of Type %(type)s"
|
msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GiB) of Type %(type)s"
|
||||||
msgstr "%(type)s 種別のボリュームとスナップショットの合計サイズ (GiB)"
|
msgstr "%(type)s 種別のボリュームとスナップショットの合計サイズ (GiB)"
|
||||||
@ -9755,6 +9807,12 @@ msgstr "ボリュームの管理を解除できません。"
|
|||||||
msgid "Unable to update container access."
|
msgid "Unable to update container access."
|
||||||
msgstr "コンテナーアクセスの更新に失敗しました。"
|
msgstr "コンテナーアクセスの更新に失敗しました。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to update default quotas for Cinder."
|
||||||
|
msgstr "Cinder の標準のクォータを更新できません。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to update default quotas for Nova."
|
||||||
|
msgstr "Nova の標準のクォータを更新できません。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to update default quotas."
|
msgid "Unable to update default quotas."
|
||||||
msgstr "標準のクォータを更新できません。"
|
msgstr "標準のクォータを更新できません。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10366,6 +10424,14 @@ msgstr "ボリューム種別: %(volume_type_name)s"
|
|||||||
msgid "Volume Types"
|
msgid "Volume Types"
|
||||||
msgstr "ボリューム種別"
|
msgstr "ボリューム種別"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Volume cannot be extended to %(req)iGiB as you only have %(avail)iGiB of "
|
||||||
|
"your quota available."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ボリュームを %(req)iGiB に拡張することができません。利用できるクォータは "
|
||||||
|
"%(avail)iGiB しかありません。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Volume is Unencrypted"
|
msgid "Volume is Unencrypted"
|
||||||
msgstr "ボリュームは暗号化されていません。"
|
msgstr "ボリュームは暗号化されていません。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10394,10 +10460,29 @@ msgstr "書き込み量"
|
|||||||
msgid "Volume size in gigabytes (integer value)."
|
msgid "Volume size in gigabytes (integer value)."
|
||||||
msgstr "ギガバイト単位のボリュームサイズ (整数値)"
|
msgstr "ギガバイト単位のボリュームサイズ (整数値)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size "
|
||||||
|
"(%sGiB)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ボリュームサイズはイメージの最小ディスクサイズ (%sGiB) 以上でなければいけませ"
|
||||||
|
"ん。"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
|
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
|
||||||
msgstr "ボリュームサイズはイメージサイズ (%s) 以上でなければなりません。"
|
msgstr "ボリュームサイズはイメージサイズ (%s) 以上でなければなりません。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%sGiB)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ボリュームサイズは元のボリュームサイズ (%sGiB) 以上でなければなりません。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGiB)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ボリューム容量はスナップショット容量 (%sGiB) 以上でなければいけません。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Volume size must be greater than 0"
|
msgid "Volume size must be greater than 0"
|
||||||
msgstr "ボリュームサイズは 0 より大きい値でなければなりません。"
|
msgstr "ボリュームサイズは 0 より大きい値でなければなりません。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12,11 +12,11 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-12-18 05:06+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-14 05:20+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 12:58+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>\n"
|
"Last-Translator: Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>\n"
|
||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
@ -1364,6 +1364,9 @@ msgstr "ユーザーを編集できません。"
|
|||||||
msgid "Unable to fetch the service catalog."
|
msgid "Unable to fetch the service catalog."
|
||||||
msgstr "サービスカタログを取得できません。"
|
msgstr "サービスカタログを取得できません。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to fetch the services."
|
||||||
|
msgstr "サービスの一覧を取得できません"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to get the Glance service version."
|
msgid "Unable to get the Glance service version."
|
||||||
msgstr "Glance のサービスバージョンを取得できません。"
|
msgstr "Glance のサービスバージョンを取得できません。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1385,12 +1388,18 @@ msgstr "絶対上限を取得できません。"
|
|||||||
msgid "Unable to retrieve the QoS Specs."
|
msgid "Unable to retrieve the QoS Specs."
|
||||||
msgstr "QoS スペック一覧を取得できません。"
|
msgstr "QoS スペック一覧を取得できません。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to retrieve the agents."
|
||||||
|
msgstr "エージェントを取得できません。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to retrieve the aggregate extra specs."
|
msgid "Unable to retrieve the aggregate extra specs."
|
||||||
msgstr "アグリゲートの追加スペックを取得できません。"
|
msgstr "アグリゲートの追加スペックを取得できません。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to retrieve the availability zones."
|
msgid "Unable to retrieve the availability zones."
|
||||||
msgstr "アベイラビリティーゾーンを取得できません。"
|
msgstr "アベイラビリティーゾーンを取得できません。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to retrieve the cinder services."
|
||||||
|
msgstr "Cinder のサービスを取得できません。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to retrieve the current user session."
|
msgid "Unable to retrieve the current user session."
|
||||||
msgstr "現在のユーザーセッションを取得できません。"
|
msgstr "現在のユーザーセッションを取得できません。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1415,6 +1424,9 @@ msgstr "フレーバーを取得できません。"
|
|||||||
msgid "Unable to retrieve the flavors."
|
msgid "Unable to retrieve the flavors."
|
||||||
msgstr "フレーバーの一覧を取得できません。"
|
msgstr "フレーバーの一覧を取得できません。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to retrieve the heat services."
|
||||||
|
msgstr "Heat のサービスを取得できません。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to retrieve the image custom properties."
|
msgid "Unable to retrieve the image custom properties."
|
||||||
msgstr "イメージのカスタム属性を取得できません。"
|
msgstr "イメージのカスタム属性を取得できません。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1436,6 +1448,9 @@ msgstr "名前空間一覧を取得できません。"
|
|||||||
msgid "Unable to retrieve the networks."
|
msgid "Unable to retrieve the networks."
|
||||||
msgstr "ネットワーク一覧を取得できません。"
|
msgstr "ネットワーク一覧を取得できません。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to retrieve the nova services."
|
||||||
|
msgstr "Nova のサービスを取得できません。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to retrieve the ports."
|
msgid "Unable to retrieve the ports."
|
||||||
msgstr "ポートを取得できません。"
|
msgstr "ポートを取得できません。"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user