From 9471f20ade5ce8a2c09ab6d2b0db34afb3bf249c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OpenStack Proposal Bot Date: Sun, 6 Dec 2015 06:17:59 +0000 Subject: [PATCH] Imported Translations from Zanata For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I741580dc950799b3075e90426d4d99f32171719d --- horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po | 21 +- horizon/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po | 10 +- .../locale/as/LC_MESSAGES/django.po | 838 +--- .../locale/bn_IN/LC_MESSAGES/django.po | 819 +--- .../locale/brx/LC_MESSAGES/django.po | 838 +--- .../locale/cs/LC_MESSAGES/django.po | 1658 +------- .../locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po | 66 +- .../locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 1637 +------- .../locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po | 68 +- openstack_dashboard/locale/django.pot | 3543 +++-------------- openstack_dashboard/locale/djangojs.pot | 120 +- .../locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po | 1648 +------- .../locale/en_AU/LC_MESSAGES/djangojs.po | 68 +- .../locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po | 1648 +------- .../locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po | 68 +- .../locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 1648 +------- .../locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po | 69 +- .../locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 1721 +------- .../locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po | 159 +- .../locale/gu/LC_MESSAGES/django.po | 828 +--- .../locale/hi/LC_MESSAGES/django.po | 492 +-- .../locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 1686 +------- .../locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po | 68 +- .../locale/ja/LC_MESSAGES/django.po | 1624 +------- .../locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po | 66 +- .../locale/kn/LC_MESSAGES/django.po | 867 +--- .../locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po | 1609 +------- .../locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po | 68 +- .../locale/kok/LC_MESSAGES/django.po | 826 +--- .../locale/ks/LC_MESSAGES/django.po | 814 +--- .../locale/mai/LC_MESSAGES/django.po | 831 +--- .../locale/mni/LC_MESSAGES/django.po | 820 +--- .../locale/mr/LC_MESSAGES/django.po | 832 +--- .../locale/ne/LC_MESSAGES/django.po | 817 +--- .../locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po | 162 +- .../locale/pa_IN/LC_MESSAGES/django.po | 822 +--- .../locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po | 1620 +------- .../locale/pl_PL/LC_MESSAGES/djangojs.po | 68 +- .../locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 1639 +------- .../locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po | 68 +- .../locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 1656 +------- .../locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po | 68 +- .../locale/sr/LC_MESSAGES/django.po | 23 +- .../locale/ta/LC_MESSAGES/django.po | 835 +--- .../locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po | 1528 +------ .../locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.po | 68 +- .../locale/ur/LC_MESSAGES/django.po | 822 +--- .../locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po | 1558 +------- .../locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po | 64 +- .../locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po | 1587 +------- .../locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po | 65 +- 51 files changed, 839 insertions(+), 40709 deletions(-) diff --git a/horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po index c5246c5df..a067d6ede 100644 --- a/horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -26,12 +26,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-27 02:40+0000\n" -"Last-Translator: Maxime Coquerel \n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-04 09:34+0000\n" +"Last-Translator: Gael Rehault \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Generated-By: Babel 2.0\n" @@ -155,6 +155,9 @@ msgstr "Supprimer" msgid "Delete Image" msgstr "Supprimer une image" +msgid "Delete Instance" +msgstr "Supprimer l'instance " + msgid "Delete Interface" msgstr "Supprimer l'Interface" @@ -398,6 +401,18 @@ msgstr "Traitement en cours..." msgid "Yes" msgstr "Oui" +msgid "" +"You can specify resource metadata by moving items from the left column to " +"the right column. In the left column there are metadata definitions from the " +"Glance Metadata Catalog. Use the \"Custom\" option to add metadata with " +"the key of your choice." +msgstr "" +"Vous pouvez spécifier les ressources de métadonnées en déplaçant les " +"éléments de la colonne de gauche vers la colonne de droite. Les colonnes de " +"gauche contiennent des définitions de métadonnées du Catalogue de " +"métadonnées Glance. Utiliser l'option \"Autre\" pour ajouter des métadonnées " +"avec la clé de votre choix." + #, python-format msgid "You have selected %s. " msgstr "Vous avez sélectionné %s." diff --git a/horizon/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po index 85fe187bc..dd07b6d46 100644 --- a/horizon/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -6,17 +6,18 @@ # Ian Y. Choi , 2015 # jaekwon.park , 2014 # Sungjin Kang , 2015 +# Ian Y. Choi , 2015. #zanata # Sungjin Kang , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-06 02:02+0000\n" -"Last-Translator: Sungjin Kang \n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-05 08:10+0000\n" +"Last-Translator: Ian Y. Choi \n" "Language: ko-KR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Generated-By: Babel 2.0\n" @@ -46,6 +47,9 @@ msgstr "%s 바이트" msgid "-" msgstr "-" +msgid "0 GB" +msgstr "0 GB" + msgid "Active" msgstr "Active" diff --git a/openstack_dashboard/locale/as/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/as/LC_MESSAGES/django.po index 02342fe7d..61421c960 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/as/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/as/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -138,21 +138,10 @@ msgstr " - সমাপ্ত" msgid " : Next hop" msgstr " : পৰৱৰ্তী হপ" -msgid " Done" -msgstr "সম্পন্ন কৰা হল" - msgid "" "\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems." msgstr "অন্য ছিষ্টেমবোৰত \"Customization Script\" টো \"User Data\" ৰ অনুৰূপ." -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: অবৈধ IP ঠিকনা (মান=%(ip)s)" @@ -161,18 +150,10 @@ msgstr "%(field_name)s: অবৈধ IP ঠিকনা (মান=%(ip)s)" msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: অবৈধ IP ঠিকনা (মান=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" @@ -262,23 +243,9 @@ msgstr "-" msgid "--" msgstr "--" -msgid "-- not selected --" -msgstr "-- নিৰ্বাচিত কৰা নহল --" - msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"Important: আপুনি আপোনাৰ কাৰ্য বাইনেৰীত দিয়া নামটো আপোনাৰ কাৰ্য " -"কাৰ্যকৰীকৰণত ব্যৱহাৰ কৰা হব.\n" -" যদি আপোনাৰ বাইনেৰীয়ে বিশেষ নাম বা সম্প্ৰসাৰণ এটা দাবী কৰে (উদাহৰণ: \".jar" -"\"), ইয়াক ইয়াত অন্তৰ্ভুক্ত কৰিবলৈ নিশ্চিত হওক." - #, python-format msgid "

%(used)s of %(quota)s MB Used

" msgstr "

%(quota)s MB ৰ %(used)s ব্যৱহাৰ কৰা হল

" @@ -525,9 +492,6 @@ msgstr "নতুন নিয়ম যোগ কৰক" msgid "Add New VPN Service" msgstr "নতুন VPN সেৱা যোগ কৰক" -msgid "Add Node Group" -msgstr "নোড গোট যোগ কৰক" - msgid "Add Policy" msgstr "নীতি যোগ কৰক" @@ -558,9 +522,6 @@ msgstr "VIP যোগ কৰক" msgid "Add VPN Service" msgstr "VPN সেৱা যোগ কৰক" -msgid "Add custom tag" -msgstr "ব্যৱস্থা কৰা টেগ যোগ কৰক" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -591,9 +552,6 @@ msgstr "" "\n" "প্ৰতিটো উদাহৰণৰ সৈতে কেৱল এটা পোৰ্ট জড়িত কৰিব পাৰি." -msgid "Add plugin tags" -msgstr "প্লাগইন টেগবোৰ যোগ কৰক" - msgid "Add rule" msgstr "ৰেখা যোগ কৰক" @@ -782,9 +740,6 @@ msgstr "" "এটা অপ্ৰত্যাশিত ভুল ওলাল. পৃষ্ঠাটো পুনৰ সজীৱ কৰিবলৈ চেষ্টা কৰক. যদি সেইটোৱে সহায় " "নকৰে, তেন্তে আপোনাৰ স্থানীয় প্ৰশাসকৰ সৈতে যোগাযোগ কৰক." -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "...ৰ বাবে বন্ধুত্ব বিৰোধী সক্ষম কৰা হল" - msgid "Any" msgstr "যিকোনো" @@ -794,9 +749,6 @@ msgstr "যিকোনো উপলব্ধতাৰ মণ্ডল" msgid "Architecture" msgstr "স্থাপত্যবিদ" -msgid "Arguments" -msgstr "যুক্তিবোৰ" - msgid "Associate" msgstr "সহযোগী" @@ -878,9 +830,6 @@ msgstr "কৰ্তৃত্বৰ এলগোৰিথম" msgid "Authorization mode" msgstr "কৰ্তৃত্বৰ ধৰণ" -msgid "Auto Security Group" -msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় সুৰক্ষাৰ গোট" - msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়" @@ -955,9 +904,6 @@ msgstr "বেকআপ অৱলোকন" msgid "Backups" msgstr "বেকআপবোৰ" -msgid "Base Image" -msgstr "আধাৰ ছবি" - msgid "Before" msgstr "আগত" @@ -1068,9 +1014,6 @@ msgstr "পাছৱৰ্ড সলনি কৰাটো সমৰ্থন msgid "Checksum" msgstr "ছেকছাম" -msgid "Choose" -msgstr "পছন্দ কৰক" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "আপোনাৰ বুট উত্সৰ প্ৰকাৰ নিৰ্বাচন কৰক." @@ -1087,24 +1030,15 @@ msgstr "" "আপোনাৰ চিনি পাব পৰা মুখ্য যোৰা নাম এটা নিৰ্বাচন কৰক আৰু আগবঢ়োৱা খালী ঠাইত " "আপোনাৰ SSH ৰাজহুৱা কীটো আঠা লগাওক." -msgid "Choose a main binary" -msgstr "মু্খ্য বাইনেৰী এটা নিৰ্বাচন কৰক" - msgid "Choose a snapshot" msgstr "স্নেপশ্বট এটা নিৰ্বাচন কৰক" -msgid "Choose a storage location" -msgstr "ভঁৰালৰ স্থান এটা নিৰ্বাচন কৰক" - msgid "Choose a volume" msgstr "আয়তন এটা নিৰ্বাচন কৰক" msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "... লৈ সংলগ্ন কৰিবলৈ এটা DHCP এজেন্ট নিৰ্বাচন কৰক." -msgid "Choose an existing file" -msgstr "বৰ্তি থকা ফাইল এখন নিৰ্বাচনকৰক" - msgid "Choose an image" msgstr "ছবি এটা নিৰ্বাচন কৰক" @@ -1114,9 +1048,6 @@ msgstr "জড়িত QoS স্পেক পছন্দ কৰক." msgid "Choose consumer for this QoS Spec." msgstr "এই QoS স্পেকটোৰ বাবে উপভোক্তা নিৰ্বাচন কৰক." -msgid "Choose libraries" -msgstr "লাইব্ৰেৰীবোৰ নিৰ্বাচন কৰক" - msgid "" "Choose network from Available networks to Selected networks by push button " "or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " @@ -1124,13 +1055,6 @@ msgstr "" "পুছ বাটন বা ড্ৰেগ আৰু ড্ৰপৰ দ্বাৰা নিৰ্বাচিত নেটৱৰ্কবোৰলৈ উপলব্ধ নেটৱৰ্কবোৰৰ পৰা " "নেটৱৰ্ক নিৰ্বাচন কৰক, একেদৰে ড্ৰেগ আৰু ড্ৰপৰ দ্বাৰা আপুনি NIC ক্ৰম সলনি কৰিব পাৰে. " -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"আপোনাৰ মুখ্য বাইনেৰী পছন্দ বা তৈয়াৰ কৰক. \"Libs\" টেবটোৰ পৰা অতিৰিক্ত " -"লাইব্ৰেৰীবোৰ যোগ কৰিব পাৰি." - msgid "" "Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " "and drop,\n" @@ -1140,24 +1064,15 @@ msgstr "" "নিৰ্বাচন কৰক,\n" "একেদৰে ড্ৰেগ আৰু ড্ৰপ কৰাৰ দ্বাৰা আপুনি সিহঁতৰ ক্ৰম সলনি কৰিব পাৰে. " -msgid "Choose the binary which should be used in this Job." -msgstr "বাইনেৰীটো নিৰ্বাচন কৰক যিটো এই কাৰ্যটোত ব্যৱহাৰ কৰা উচিত." - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "আৰম্ভ কৰিবলৈ ফ্লেভাৰটো পছন্দ কৰক." msgid "Choose the rule you want to remove." msgstr "আপুনি আঁতৰ কৰিব বিচৰা নিয়মটো নিৰ্বাচন কৰক." -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "নিৰ্বাচিত লাইব্ৰেৰীবোৰ" - msgid "Cinder" msgstr "ছাইণ্ডাৰ" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "ছাইণ্ডাৰ আয়তনবোৰ" - msgid "Cipher" msgstr "ছিফাৰ" @@ -1170,37 +1085,9 @@ msgstr "কেৱল কনছোল চাবলৈ ইয়াত ক্লি msgid "Close" msgstr "বন্ধ কৰক" -msgid "Cluster" -msgstr "ক্লাষ্টাৰ" - -msgid "Cluster Instances" -msgstr "ক্লাষ্টাৰ উদাহৰণবোৰ" - msgid "Cluster Name" msgstr "ক্লাষ্টাৰ নাম" -msgid "Cluster Template" -msgstr "ক্লাষ্টাৰ নমুনা" - -msgid "Cluster Template Name" -msgstr "ক্লাষ্টাৰ নমুনা নাম" - -#, python-format -msgid "Cluster Template copy %s created" -msgstr "ক্লাষ্টাৰ নমুনা প্ৰতিলিপ %s তৈয়াৰ কৰা হল" - -msgid "Cluster Templates" -msgstr "ক্লাষ্টাৰ নমুনাবোৰ" - -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "বৰ্তি থকা ক্লাষ্টাৰ নমুনাবোৰ ব্যৱহাৰ কৰি ক্লাষ্টাৰ আৰম্ভ কৰিব পাৰি." - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "ক্লাষ্টাৰ ৰূপৰেখাবোৰ নিৰ্ধাৰিত কৰা নাই" - -msgid "Cluster template creation failed" -msgstr "ক্লাষ্টাৰ নমুনা তৈয়াৰ কৰাটো ব্যৰ্থ হল" - msgid "Clusters" msgstr "ক্লাষ্টাৰবোৰ" @@ -1222,24 +1109,9 @@ msgstr "হষ্ট গণনা কৰক" msgid "Compute Services" msgstr "সেৱাবোৰ গণনা কৰক" -msgid "Configuration" -msgstr "ৰূপৰেখা" - msgid "Configuration Drive" msgstr "ৰূপৰেখা কৰা চালক" -msgid "Configure" -msgstr "ৰূপৰেখা কৰক" - -msgid "Configure Cluster" -msgstr "ক্লাষ্টাৰ ৰূপৰেখা কৰক" - -msgid "Configure Cluster Template" -msgstr "ক্লাষ্টাৰ নমুনা ৰূপৰেখা কৰক" - -msgid "Configure Node Group Template" -msgstr "নোড গোট নমুনা ৰূপৰেখা কৰক" - msgid "" "Configure OpenStack to write metadata to a special configuration drive that " "attaches to the instance when it boots." @@ -1247,9 +1119,6 @@ msgstr "" "এটা বিশেষ ৰূপৰেখা ড্ৰাইভলৈ মেটাডাটা লিখিবলৈ মুক্ত ষ্টেক ৰূপৰেখা কৰক সেইটোৱে " "উদাহৰণটোৰ সৈতে সংলগ্ন কৰে যেতিয়া এইটো বুট কৰে." -msgid "Configure Template" -msgstr "নমুনা ৰূপেৰেখা কৰক" - msgid "Confirm Admin Password" msgstr "কৰ্তৃপক্ষৰ পাছৱৰ্ড নিশ্চিত কৰক" @@ -1353,26 +1222,14 @@ msgstr "বস্তু প্ৰতিলিপি কৰক" msgid "Copy Object: %(object_name)s" msgstr "বস্তু প্ৰতিলিপি কৰক: %(object_name)s" -msgid "Copy Template" -msgstr "নমুনা প্ৰতিলিপি কৰক" - #, python-format msgid "Cores(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" msgstr "ক'ৰবোৰ(উপলব্ধ: %(avail)s, দাবী কৰা: %(req)s)" -msgid "Could not create" -msgstr "তৈয়াৰ কৰিব পৰা নগল" - -msgid "Could not create data source" -msgstr "ডাটা উত্স তৈয়াৰ কৰিব পৰা নগল" - #, python-format msgid "Could not find default role \"%s\" in Keystone" msgstr "\"%s\" কীষ্টনত ডিফল্ট ৰোল বিচাৰি পোৱা নগল" -msgid "Could not launch job" -msgstr "কাৰ্য আৰম্ভ কৰিব পৰা নগল" - #, python-format msgid "Couldn't get current security group list for instance %s." msgstr "%s উদাহৰণৰ বাবে চলিত সুৰক্ষাৰ গোট তালিকাখন বিচাৰি পোৱা নগল." @@ -1380,9 +1237,6 @@ msgstr "%s উদাহৰণৰ বাবে চলিত সুৰক্ষা msgid "Couldn't get security group list." msgstr "সুৰক্ষাৰ গোট তালিকাখন বিচাৰি পোৱা নগল" -msgid "Count" -msgstr "গণনা কৰক" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Crashed" msgstr "ধ্বংস হল" @@ -1400,15 +1254,9 @@ msgstr "ছবি এটা তৈয়াৰ কৰক" msgid "Create Backup" msgstr "বেকআপ তৈয়াৰ কৰক" -msgid "Create Cluster Template" -msgstr "ক্লাষ্টাৰ নমুনা তৈয়াৰ কৰক" - msgid "Create Container" msgstr "ধাৰক তৈয়াৰ কৰক" -msgid "Create Data Source" -msgstr "ডাটা উত্স তৈয়াৰ কৰক" - msgid "Create Domain" msgstr "ক্ষেত্ৰ তৈয়াৰ কৰক" @@ -1462,9 +1310,6 @@ msgstr "" msgid "Create Image" msgstr "ছবি তৈয়াৰ কৰক" -msgid "Create Job Binary" -msgstr "কাৰ্য বাইনেৰী তৈয়াৰ কৰক" - msgid "Create Key Pair" msgstr "মুখ্য যোৰা তৈয়াৰ কৰক" @@ -1474,9 +1319,6 @@ msgstr "নেটৱৰ্ক তৈয়াৰ কৰক" msgid "Create Network (Quota exceeded)" msgstr "নেটৱৰ্ক তৈয়াৰ কৰক (কোটা অতিক্ৰম কৰিছে)" -msgid "Create Node Group Template" -msgstr "নোড গোট নমুনা তৈয়াৰ কৰক" - msgid "Create Port" msgstr "পোৰ্ট তৈয়াৰ কৰক" @@ -1519,9 +1361,6 @@ msgstr "উপনেট তৈয়াৰ কৰক" msgid "Create Subnet (Quota exceeded)" msgstr "উপনেট তৈয়াৰ কৰক (কোটা অতিক্ৰম কৰিছে)" -msgid "Create Template" -msgstr "নমুনা তৈয়াৰ কৰক" - msgid "Create User" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাবোৰ তৈয়াৰ কৰক" @@ -1557,9 +1396,6 @@ msgstr "আয়তন প্ৰকাৰ এনক্ৰিপশ্বন তৈ msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "আয়তন প্ৰকাৰ অতিৰিক্ত স্পেক তৈয়াৰ কৰক" -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "নিৰ্ধাৰিত নাম এটাৰ সৈতে ডাটা উত্স এটা তৈয়াৰ কৰক." - msgid "Create a New Volume" msgstr "এটা নতুন আয়তন তৈয়াৰ কৰক" @@ -1627,9 +1463,6 @@ msgstr "নিৰ্বাচিত নিয়মবোৰৰ সৈতে নী msgid "Create a project to organize users." msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাবোৰ সংগঠিত কৰিবলৈ প্ৰক্ষেপ এটা তৈয়াৰ কৰক." -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "সক্ৰিয়ভাৱে আপলোড কৰিবললগীয়া স্ক্ৰিপ্ট এখন তৈয়াৰ কৰক" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -1647,12 +1480,6 @@ msgstr "" "এটা বৈকল্পিক প্ৰাৰম্ভিক ব্যৱহাৰকৰ্তা তৈয়াৰ কৰক.\n" " এই ব্যৱহাৰকৰ্তাজনে আপুনি তৈয়াৰ কৰা সকলোবোৰ ডাটাবেছ প্ৰৱেশ কৰিব." -msgid "Create security group for this Node Group." -msgstr "এই নোড গোটটোৰ বাবে সুৰক্ষাৰ গোট তৈয়াৰ কৰক." - -msgid "Create time" -msgstr "সময় তৈয়াৰ কৰক" - msgid "Created" msgstr "তৈয়াৰ কৰা হল" @@ -1668,14 +1495,6 @@ msgctxt "Current status of a VPN Service" msgid "Created" msgstr "তৈয়াৰ কৰা হল" -#, python-format -msgid "Created Cluster Template %s" -msgstr "ক্লাষ্টাৰ নমুনা %s তৈয়াৰ কৰা হল" - -#, python-format -msgid "Created Node Group Template %s" -msgstr "নোড গোট নমুনা %s তৈয়াৰ কৰা হল" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "অতিৰিক্ত স্পেক \"%s\" তৈয়াৰ কৰা হল." @@ -1807,34 +1626,6 @@ msgstr "DNS নাম ছাৰ্ভাৰ" msgid "Daily Usage Report" msgstr "দৈনিক ব্যৱহাৰৰ ৰিপোৰ্ট" -msgid "Data Processing" -msgstr "ডাটা প্ৰক্ৰিয়া হৈ আছে" - -msgid "Data Processing Plugin Details" -msgstr "ডাটা প্ৰক্ৰিয়া কৰা প্লাগইন বিৱৰণবোৰ" - -msgid "Data Processing Plugins" -msgstr "ডাটা প্ৰক্ৰিয়া কৰা প্লাগইনবোৰ" - -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "ডাটা প্ৰক্ৰিয়া কৰা আভ্যন্তৰীণ ডাটাবেছ" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"ডাটা প্ৰক্ৰিয়া কৰাটোৱে বিভিন্ন ভঁৰালৰ স্থানৰ বিকল্পবোৰ আগবঢ়ায়. আপুনি উদাহৰণবোৰৰ " -"সৈতে সংলগ্ন কৰিবলগীয়া ইফেমেৰেল ড্ৰাইভ বা ছাইণ্ডাৰ আয়তন নিৰ্বাচন কৰিব পাৰে." - -msgid "Data Source Type" -msgstr "ডাটা উত্সৰ প্ৰকাৰ" - -msgid "Data Sources" -msgstr "ডাটা উত্সবোৰ" - -msgid "Data source created" -msgstr "ডাটা উত্স তৈয়াৰ কৰা হল" - msgid "Database" msgstr "ডাটাবেছ" @@ -2125,9 +1916,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "ক্ষেত্ৰবোৰ:" -msgid "Done" -msgstr "সম্পন্ন কৰা হল" - msgid "Down" msgstr "তললৈ" @@ -2179,18 +1967,12 @@ msgstr "CSV সাৰাংশ ডাউনলোড কৰক" msgid "Download EC2 Credentials" msgstr "EC2 পৰিচয়পত্ৰবোৰ ডাউনলোড কৰক" -msgid "Download Job Binary" -msgstr "কাৰ্য বাইনেৰী ডাউনলোড কৰক" - msgid "Download Key Pair" msgstr "মুখ্য যোৰা ডাউনলোড কৰক" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "মুক্ত ষ্টেক RC ফাইল ডাউনলোড কৰক" -msgid "Download job binary" -msgstr "কাৰ্য বাইনেৰী অৱলোকন কৰক" - #, python-format msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" msgstr ""%(keypair_name)s" মুখ্য যোৰা ডাউনলোড কৰক" @@ -2244,9 +2026,6 @@ msgstr "IPSec নীতি সম্পাদনা কৰক" msgid "Edit IPSec Site Connection" msgstr "IPSec ছাইট সংযোগ সম্পাদনা কৰক" -msgid "Edit Image Tags" -msgstr "ছবি টেগবোৰ সম্পাদনা কৰক" - msgid "Edit Instance" msgstr "উদাহৰণ সম্পাদনা কৰক" @@ -2298,9 +2077,6 @@ msgstr "স্পেক সম্পাদনা কৰক" msgid "Edit Subnet" msgstr "উপনেট সম্পাদনা কৰক" -msgid "Edit Tags" -msgstr "টেগবোৰ সম্পাদনা কৰক" - msgid "Edit Template" msgstr "নমুনা সম্পাদনা কৰক" @@ -2373,9 +2149,6 @@ msgstr "এনক্ৰিপশ্বন" msgid "Encryption algorithm" msgstr "এনক্ৰিপশ্বন এলগোৰিথম" -msgid "Ended" -msgstr "শেষ কৰা হল" - msgid "Energy (Kwapi)" msgstr "শক্তি (Kwapi)" @@ -2398,15 +2171,6 @@ msgstr "" "1 আৰু 65535 ৰ মাজত অখণ্ড মান এটা ভৰাওক. নিৰ্বাচিত সকলোবোৰ সদস্যৰ বাবে একেটা পোৰ্ট " "ব্যৱহাৰ কৰা হব আৰু পিছত পৰিৱৰ্তন কৰা হব." -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "আপোনাৰ কামৰ কাৰ্যকৰীকৰণৰ বাবে যিকোনো ব্যৱস্থাৰ ৰূপৰেখা ভৰাওক." - -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "ফাইলটোৰ বাবে URL টো ভৰাওক" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "উক্ত ফাইলটোত প্ৰৱেশ কৰিবলৈ ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম আৰু পাছৱৰ্ড ভৰাওক" - msgid "Environment Data" msgstr "পৰিৱেশ ডাটা" @@ -2422,9 +2186,6 @@ msgstr "ইফেমেৰল ডিস্ক" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "ইফামেৰল ডিস্ক (GB)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "ইফামেৰল চালক" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "60 তকৈ ডাঙৰ বা সমান" @@ -2489,9 +2250,6 @@ msgstr "ভুল" msgid "Error Deleting" msgstr "ডিলিট কৰোতে ভুল হৈছে" -msgid "Error Details" -msgstr "ভুলৰ বিৱৰণ" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "ভুল ডাউনলোড কৰা RC ফাইল: %s" @@ -2577,9 +2335,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Specs" msgstr "অতিৰিক্ত স্পেকবোৰ" -msgid "Failed" -msgstr "ব্যৰ্থ হল" - msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "Failed" msgstr "ব্যৰ্থ হল" @@ -2588,10 +2343,6 @@ msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Failed" msgstr "ব্যৰ্থ হল" -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Failed" -msgstr "ব্যৰ্থ হল" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Failed" msgstr "ব্যৰ্থ হল" @@ -2686,12 +2437,6 @@ msgstr "হষ্ট ত্যাগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ হ msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "উদাহৰণবোৰ ত্যাগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ হল: %s" -msgid "Failed to fetch internal binary list" -msgstr "আভ্যন্তৰীণ বাইনেৰী তালিকা আহৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ হল" - -msgid "Failed to get list of internal binaries." -msgstr "আভ্যন্তৰীণ সংখ্যাবোৰৰ তালিকা পাবলৈ ব্যৰ্থ হল." - #, python-format msgid "Failed to get network list %s" msgstr "%s নেটৱৰ্ক তালিকা পাবলৈ ব্যৰ্থ হল" @@ -2789,9 +2534,6 @@ msgstr "ফায়াৰৱাল %(name)s আপডেট কৰিবলৈ ব msgid "Failed to update health monitor %s" msgstr "স্বস্থ্য নিৰীক্ষণকৰ্তা %s আপডেট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ হল" -msgid "Failed to update image." -msgstr "ছবি আপডেট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ হল." - #, python-format msgid "Failed to update member %s" msgstr "%s সদস্য আপডেট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ হল" @@ -2907,9 +2649,6 @@ msgstr "ফ্লেভাৰ তথ্য" msgid "Flavor Name" msgstr "ফ্লেভাৰ নাম" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "ফ্লেভাৰ নিৰ্ধাৰণ কৰা নাই" - msgid "Flavors" msgstr "ফ্লেভাৰবোৰ" @@ -2923,37 +2662,16 @@ msgstr "" msgid "Floating IP" msgstr "ফ্লটিং IP" -msgid "Floating IP Pool" -msgstr "ফ্লটিং IP পুল" - msgid "Floating IPs" msgstr "ফ্লটিং IP বোৰ" msgid "Folder created successfully." msgstr "ফল্ডাৰ সফলতাৰে তৈয়াৰ কৰা হল." -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "" -"ডাটা প্ৰক্ৰিয়া কৰা আভ্যন্তৰীণ কাৰ্য সংখ্যাবোৰৰ বাবে, আপুনি নিম্নোক্তবোৰৰ পৰা নিৰ্বাচন " -"কৰিব পাৰে:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "GRE নেটৱৰ্কবোৰৰ বাবে, বৈধ টানেল IDবোৰ হল %(max)s ৰ জৰিয়তে %(min)s." -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"মেপ হ্ৰাস বা জাভা কাৰ্য কামবোৰৰ বাবে, \"mains\" প্ৰযোজ্য নহয়. এই কামবোৰৰ বাবে " -"আপুনি এটা বা ততোধিক\n" -" \"libs\" যোগ কৰাটো প্ৰয়োজনীয়." - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "বস্তু জমা কৰা কাৰ্য সংখ্যাবোৰৰ বাবে, আপুনি কৰাটো অপৰিহাৰ্য:" - msgid "" "For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " "of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " @@ -3045,9 +2763,6 @@ msgstr "গেটৱে IP আৰু IP সংস্কৰণ হল অস্ msgid "Gateway interface is added" msgstr "গেটৱে ইন্টাৰফেছ যোগ কৰা হল" -msgid "General Info" -msgstr "সাধাৰণ তথ্য" - msgid "Glance" msgstr "গ্লেঞ্চ" @@ -3094,9 +2809,6 @@ msgstr "" msgid "HA mode" msgstr "HA ধৰণ" -msgid "HDFS placement" -msgstr "HDFS স্থানভুক্তি" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -3126,15 +2838,9 @@ msgstr "স্বস্থ্য নিৰীক্ষণকৰ্তা %s স msgid "Help" msgstr "সহায়" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "সম্পূৰ্ণ ৰূপৰেখা লুকুৱাওক" - msgid "High Availability Mode" msgstr "উচ্চ উপলব্ধতাৰ ধৰণ" -msgid "Hive" -msgstr "হাইভ" - msgid "Home" msgstr "মুখ্য" @@ -3374,19 +3080,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Pending Upload" msgstr "ছবিৰ বাকী থকা আপলোড কৰক" -msgid "Image Registry" -msgstr "ছবিৰ পঞ্জীয়ন" - -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"ডাটা প্ৰক্ৰিয়া কৰাৰ বাবে ছবিবোৰৰ বিষয়ে অতিৰিক্ত তথ্য আগবঢ়াবলৈ ছবি পঞ্জীয়ন ব্যৱহাৰ " -"কৰা হয়." - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "ছবি পঞ্জীয়ন টুল:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" msgstr "ছবি স্নেপশ্বট বাকী আছে" @@ -3477,12 +3170,6 @@ msgstr "ফাইল পাথ বাইটবোৰ ইনজেক্ট ক msgid "Injected Files" msgstr "ইনজেক্ট কৰা ফাইলবোৰ" -msgid "Input" -msgstr "ইনপুট" - -msgid "Input Data Source" -msgstr "ইনপুট ডাটা উত্স" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "ইনপুট CIDR ফৰমেটত হোৱাটো অপৰিহাৰ্য" @@ -3537,9 +3224,6 @@ msgstr "জড়িত হবলগীয়া উদাহৰণ" msgid "Instances" msgstr "উদাহৰণবোৰ" -msgid "Instances Count" -msgstr "উদাহৰণবোৰৰ গণনা" - msgid "Insufficient privilege level to view domain information." msgstr "ক্ষেত্ৰ তথ্য চাবলৈ অপৰ্য্যপ্ত সুবিধাৰ স্তৰ." @@ -3561,15 +3245,9 @@ msgstr "ইন্টাৰফেছ যোগ কৰা হল" msgid "Interfaces" msgstr "ইন্টাৰফেছবোৰ" -msgid "Internal IP" -msgstr "আভ্যন্তৰীণ IP" - msgid "Internal Interface" msgstr "আভ্যন্তৰীণ ইন্টাৰফেছ" -msgid "Internal binary" -msgstr "আভ্যন্তৰীণ বাইনেৰী" - msgid "Invalid date format: Using today as default." msgstr "অবৈধ তাৰিখ ফৰমেট: ডিফল্ট হিচাপে আজিৰ দিনটো ব্যৱহাৰ কৰক." @@ -3586,45 +3264,6 @@ msgstr "" msgid "Items Per Page" msgstr "প্ৰতি পৃষ্ঠাৰ বস্তুবোৰ" -msgid "Java Action" -msgstr "জাভা কাৰ্য" - -msgid "Java Opts" -msgstr "জাভাৰ বিকল্পবোৰ" - -msgid "Job" -msgstr "কাৰ্য" - -msgid "Job Binaries" -msgstr "কাৰ্য সংখ্যাবোৰ" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "কাৰ্য ৰূপৰেখা" - -msgid "Job Execution ID" -msgstr "কাৰ্য কাৰ্যকৰীকৰণ ID" - -msgid "Job Type" -msgstr "কাৰ্যৰ প্ৰকাৰ" - -msgid "Job args" -msgstr "কাৰ্য যুক্তিবোৰ" - -msgid "Job configs" -msgstr "কাৰ্য ৰূপৰেখাবোৰ" - -msgid "Job created" -msgstr "কাৰ্য তৈয়াৰ কৰা হল" - -msgid "Job launched" -msgstr "কাৰ্য আৰম্ভ কৰা হল" - -msgid "Job params" -msgstr "কাৰ্য উপকৰণবোৰ" - -msgid "Jobs" -msgstr "কাৰ্যবোৰ" - msgid "Kernel ID" msgstr "কাৰ্ণেল ID" @@ -3672,9 +3311,6 @@ msgstr "" msgid "Key-Value Pairs" msgstr "মুখ্য-মান যোৰাবোৰ" -msgid "Keypair" -msgstr "মুখ্য যোৰা" - msgid "Kwapi" msgstr "Kwapi" @@ -3727,12 +3363,6 @@ msgstr "উদাহৰণ আৰম্ভ কৰক" msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" msgstr "উদাহৰণ আৰম্ভ কৰক (কোটা অতিক্ৰম কৰিছে)" -msgid "Launch On Existing Cluster" -msgstr "বৰ্তি থকা ক্লাষ্টাৰত আৰম্ভ কৰক" - -msgid "Launch On New Cluster" -msgstr "নতুন ক্লাষ্টাৰত আৰম্ভ কৰক" - msgid "Launch Parameters" msgstr "উপকৰণবোৰ আৰম্ভ কৰক" @@ -3751,12 +3381,6 @@ msgstr "এই নেটৱৰ্কবোৰৰ সৈতে উদাহৰণ msgid "Launch instance with this policy profile" msgstr "এই নীতি প্ৰফাইলটোৰ সৈতে উদাহৰণ আৰম্ভ কৰক" -msgid "Launch instances in these security groups." -msgstr "এই সুৰক্ষাৰ গোটবোৰত উদাহৰণবোৰ আৰম্ভ কৰক." - -msgid "Launch instances in this availability zone." -msgstr "এই উপলব্ধতাৰ মণ্ডলটোত উদাহৰণবোৰ আৰম্ভ কৰক." - #, python-format msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "\"%(name)s\" নামৰ %(count)s টো আৰম্ভ কৰা হল." @@ -3771,9 +3395,6 @@ msgstr "" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "ইনজেক্ট কৰা ফাইল পাথৰ দৈৰ্ঘ" -msgid "Libs" -msgstr "লাইব্ৰেৰীবোৰ" - msgid "Lifetime Units" msgstr "আজীৱন এককবোৰ" @@ -3847,12 +3468,6 @@ msgstr "MB" msgid "MTU" msgstr "MTU" -msgid "Main Class" -msgstr "মুখ্য শ্ৰেণী" - -msgid "Mains" -msgstr "মুখ্যবোৰ" - msgid "Make Private" msgstr "ব্যক্তিগত কৰিতোলক" @@ -3901,21 +3516,12 @@ msgstr "স্পেকবোৰ পৰিচালনা কৰক" msgid "Manage Volume Attachments" msgstr "আয়তন সংলগ্নবোৰ পৰিচালনা কৰক" -msgid "Management IP" -msgstr "পৰিচালনাৰ IP" - msgid "Manual" msgstr "মেনুৱেল" -msgid "MapReduce" -msgstr "মেপ হ্ৰাস" - msgid "Mapped Fixed IP Address" msgstr "নিৰ্দিষ্ট IP ঠিকনা মেপ কৰা হল" -msgid "Mapper" -msgstr "মেপকৰ্তা" - msgid "Max Retries" msgstr "সৰ্বাধিক অৱসৰবোৰ" @@ -4098,10 +3704,6 @@ msgstr "তৈয়াৰ কৰিবলৈ ষ্টেকটোৰ নাম." msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "নাম: %(name)s ID: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "নাম: %(node_group_name)s" - msgid "Network" msgstr "নেটৱৰ্ক" @@ -4175,9 +3777,6 @@ msgstr "নেটৱৰ্কবোৰ" msgid "Neutron" msgstr "নিউট্ৰন" -msgid "Neutron Management Network" -msgstr "নিউট্ৰন পৰিচালনাৰ নেটৱৰ্ক" - msgid "Never" msgstr "কেতিয়াও নহয়" @@ -4220,9 +3819,6 @@ msgstr "কোনো হষ্ট নিৰ্বাচন কৰা নহল." msgid "No Hosts found." msgstr "কোনো হষ্ট বিচাৰি পোৱা নগল" -msgid "No Images Available" -msgstr "কোনো ছবি উপলব্ধ নাই" - msgid "No Session Persistence" msgstr "কোনো অধিৱেশ বৰ্তি নাই" @@ -4230,15 +3826,9 @@ msgctxt "Power state of an Instance" msgid "No State" msgstr "কোনো অৱস্থা নাই" -msgid "No Templates Available" -msgstr "কোনো নমুনা উপলব্ধ নাই" - msgid "No attached device" msgstr "কোনো সংলগ্ন ডিভাইচ নাই" -msgid "No availability zone specified" -msgstr "কোনো উপলব্ধতাৰ মণ্ডল নিৰ্ধাৰিণ কৰা নহল" - msgid "No availability zones found" msgstr "কোনো উপলব্ধতাৰ মণ্ডল বিচাৰি পোৱা নগল" @@ -4251,9 +3841,6 @@ msgstr "কোনো উপলব্ধ প্ৰক্ষেপ নাই" msgid "No backups available" msgstr "কোনো বেকআপ উপলব্ধ নাই" -msgid "No configurations" -msgstr "কোনো ৰূপৰেখাকৰণ নাই" - msgid "No flavors available" msgstr "কোনো ফ্লেভাৰ উপলব্ধ নাই" @@ -4281,18 +3868,12 @@ msgstr "কোনো হষ্ট বিচাৰি পোৱা নগল." msgid "No images available" msgstr "কোনো ছবি উপলব্ধ নাই" -msgid "No images available." -msgstr "কোনো ছবি উপলব্ধ নাই." - msgid "No instances available" msgstr "কোনো উদাহৰণ উপলব্ধ নাই" msgid "No key pairs available" msgstr "কোনো মুখ্য যোৰা উপলব্ধ নাই" -msgid "No keypair" -msgstr "কোনো মুখ্য যোৰা নাই" - msgid "No networks available" msgstr "কোনো নেটৱৰ্ক উপলব্ধ নাই" @@ -4367,38 +3948,6 @@ msgstr "কোনো আয়তন সংলগ্ন কৰা নহল." msgid "No volumes available" msgstr "কোনো আয়তন উপলব্ধ নাই" -msgid "Node Configurations" -msgstr "নোড ৰূপৰেখাকৰণবোৰ" - -#, python-format -msgid "Node Group Template copy %s created" -msgstr "নোড গোট নমুনা প্ৰতিলিপি %s তৈয়াৰ কৰা হল" - -msgid "Node Group Templates" -msgstr "নোড গোটচ নমুনাবোৰ" - -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "নোড গোট: %(node_group_name)s" - -msgid "Node Groups" -msgstr "নোড গোটবোৰ" - -msgid "Node Processes" -msgstr "নোড প্ৰক্ৰিয়াবোৰ" - -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "নোড ৰূপৰেখাকৰণবোৰ নিৰ্ধাৰণ কৰা নাই" - -msgid "Node group cluster" -msgstr "নোড গোট ক্লাষ্টাৰ" - -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "নোড প্ৰক্ৰিয়াবোৰ নিৰ্ধাৰণ কৰা নাই" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "নোডবোৰৰ গণনা" - msgid "Non-Members" msgstr "অসদস্যবোৰ" @@ -4443,9 +3992,6 @@ msgstr "শ্বুইফ্টৰ বিৰুদ্ধে কৰা API অ msgid "Number of Instances" msgstr "উদাহৰণবোৰৰ সংখ্যা" -msgid "Number of Nodes" -msgstr "নোডবোৰৰ সংখ্যা" - msgid "Number of Snapshots" msgstr "স্নেপশ্বটবোৰৰ সংখ্যা" @@ -4533,18 +4079,12 @@ msgstr "পুৰণি ফ্লেভাৰ" msgid "On Demand" msgstr "দাবী মতে" -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "উজি কাৰ্য ID" - msgid "Open Port" msgstr "মুক্ত পোৰ্ট" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "পোৰ্ট/পোৰ্ট পৰিসৰ খোলক:" -msgid "OpenStack Flavor" -msgstr "মুক্ত ষ্টেক ফ্লেভাৰ" - msgid "Optional Backup Description" msgstr "বৈকল্পিক বেকআপ বিৱৰণ" @@ -4569,12 +4109,6 @@ msgstr "অন্য" msgid "Other Protocol" msgstr "অন্য প্ৰটকল" -msgid "Output" -msgstr "আউটপুট" - -msgid "Output Data Source" -msgstr "আউটপুট ডাটা উত্স" - msgid "Outputs" msgstr "আউটপুটবোৰ" @@ -4666,18 +4200,12 @@ msgstr "সময়সীমা:" msgid "Permit" msgstr "অনুমতি দিয়ক" -msgid "Persist cluster after job exit" -msgstr "কাৰ্য সম্পন্ন হোৱাৰ পিছত বৰ্তি থকা ক্লাষ্টাৰ" - msgid "Physical Network" msgstr "পিজিকেল নেটৱৰ্ক" msgid "Physical Network:" msgstr "ফিজিকেল নেটৱৰ্ক:" -msgid "Pig" -msgstr "পিগ" - msgid "Please choose a HTTP method" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এটা HTTP পদ্ধতি নিৰ্বাচন কৰক" @@ -4702,18 +4230,6 @@ msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি URL এটা নিৰ্ধাৰণ msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি পিছত পুনৰ চেষ্টা কৰক [ভুল: %s]." -msgid "Plugin" -msgstr "প্লাগইন কৰক" - -msgid "Plugin Name" -msgstr "প্লাগইন নাম" - -msgid "Plugin name" -msgstr "প্লাগইন নাম" - -msgid "Plugins" -msgstr "প্লাগইনবোৰ" - msgid "Policies" msgstr "নীতিবোৰ" @@ -5019,20 +4535,9 @@ msgstr "পুনৰ নিৰ্মাণ কৰিছে" msgid "Rebuilding instance %s." msgstr "%s উদাহৰণ পুনৰ নিৰ্মাণ কৰিছে." -msgid "Reducer" -msgstr "হ্ৰাসকৰ্তা" - msgid "Regions:" msgstr "অঞ্চলবোৰ:" -msgid "Register Image" -msgstr "ছবি পঞ্জীয়ন কৰক" - -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "" -"নিৰ্ধাৰিত ডাটা প্ৰক্ৰিয়া কৰা সংস্কৰণৰ সৈতে প্লাগইনটোৰ বাবে পঞ্জীয়ন কৰা টেগ প্ৰয়োজনীয়" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "এই পুল সদস্য দাবী কৰাৰ সম্পৰ্কীয় অংশটোৱে আনবোৰৰ সৈতে তুলনা কৰাটো আগবঢ়ায়" @@ -5045,12 +4550,6 @@ msgstr "" "সকলোবোৰ নিৰ্বাচিত সদস্যবোৰলৈ একে ওজনটো প্ৰয়োগ কৰা হব আৰু পিছত পৰিৱৰ্তন কৰা হব " "পাৰে. ওজনটো 1 ৰ পৰা 256 পৰিসৰৰ ভিতৰত থকাটো অপৰিহাৰ্য." -msgid "Relaunch On Existing Cluster" -msgstr "বৰ্তি থকা ক্লাষ্টাৰত পুনৰ আৰম্ভ কৰক" - -msgid "Relaunch On New Cluster" -msgstr "নতুন ক্লাষ্টাৰত পুনৰ আৰম্ভ কৰক" - msgid "Reload" msgstr "পুনৰ লোড কৰক" @@ -5073,9 +4572,6 @@ msgstr "" msgid "Remote:" msgstr "ৰিমোট:" -msgid "Remove" -msgstr "আতঁৰ কৰক" - msgid "Remove Rule" msgstr "ৰেখা আতঁৰ কৰক" @@ -5189,9 +4685,6 @@ msgstr "উদাহৰণ পাছৱৰ্ড উদ্ধাৰ কৰক" msgid "Retrieve Password" msgstr "পাছৱৰ্ড উদ্ধাৰ কৰক" -msgid "Return Code" -msgstr "উভতি অহা কোড" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "পুনৰ আকাৰ/প্ৰব্ৰজন ওভোতাই আনক" @@ -5333,18 +4826,6 @@ msgstr "অতিৰিক্ত স্পেক \"%s\" ছেভ কৰা হ msgid "Saved spec \"%s\"." msgstr "স্পেক \"%s\" ছেভ কৰা হল." -msgid "Scale" -msgstr "জোখ" - -msgid "Scale Cluster" -msgstr "ক্লাষ্টাৰ জোখক" - -msgid "Scale cluster operation failed" -msgstr "ক্লাষ্টাৰ জোখা কাৰ্য ব্যৰ্থ হল" - -msgid "Scaled cluster successfully started." -msgstr "জোখা ক্লাষ্টাৰ সফলতাৰে আৰম্ভ কৰা হল." - #, python-format msgid "Scheduled backup \"%(name)s\"." msgstr "নিৰ্ধাৰিত বেকআপ \"%(name)s\"." @@ -5367,12 +4848,6 @@ msgstr "স্ক্ৰিপ্ট ডাটা" msgid "Script File" msgstr "স্ক্ৰিপ্ট ফাইল" -msgid "Script name" -msgstr "স্ক্ৰিপ্ট নাম" - -msgid "Script text" -msgstr "স্ক্ৰিপ্ট টেক্সট" - msgid "Security Group" msgstr "সুৰক্ষাৰ গোট" @@ -5442,9 +4917,6 @@ msgstr "নিৰীক্ষণকৰ্তা এটা নিৰ্বাচ msgid "Select a New Flavor" msgstr "নতুন ফ্লেভাৰ এটা নিৰ্বাচন কৰক" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "যোগ কৰিবলৈ নোড গোট নমুনা এটা নিৰ্বাচন কৰক:" - msgid "Select a Policy" msgstr "নীতি এটা নিৰ্বাচন কৰক" @@ -5486,12 +4958,6 @@ msgstr "এটা নতুন হষ্ট নিৰ্বাচন কৰক" msgid "Select a new template to re-launch a stack." msgstr "ষ্টেক এটা পুনৰ আৰম্ভ কৰিবলৈ এটা নতুন নমুনা নিৰ্বাচন কৰক." -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "এটা নতুন ক্লাষ্টাৰ নমুনাৰ বাবে প্লাগইন আৰু সংস্কৰণ এটা নিৰ্বাচন কৰক." - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "নতুন ক্লাষ্টাৰ এটাৰ বাবে প্লাগইন আৰ সংস্কৰণ এটা নিৰ্বাচন কৰক." - msgid "Select a port" msgstr "পোৰ্ট এটা নিৰ্বাচন কৰক" @@ -5546,18 +5012,6 @@ msgstr "আপোনাৰ উদাহৰণৰ বাবে নেটৱৰ্ msgid "Select parent backup" msgstr "মুখ্য বেকআপ নিৰ্বাচন কৰক" -msgid "Select plugin and hadoop version" -msgstr "প্লাগইন আৰু হেডউপ সংস্কৰণ নিৰ্বাচন কৰক" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster" -msgstr "ক্লাষ্টাৰৰ বাবে প্লাগইন আৰু হেডউপ সংস্কৰণ নিৰ্বাচন কৰক" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" -msgstr "ক্লাষ্টাৰ নমুনাৰ বাবে প্লাগইন আৰু হেডউপ সংস্কৰণ নিৰ্বাচন কৰক" - -msgid "Select property name" -msgstr "সম্পত্তিৰ নাম নিৰ্বাচন কৰক" - msgid "Select rules for your policy." msgstr "আপোনাৰ নীতিৰ বাবে নিয়মবোৰ নিৰ্বাচন কৰক." @@ -5574,15 +5028,6 @@ msgstr "" "প্ৰক্ষেপবোৰ নিৰ্বাচন কৰক যত ফ্লেভাৰবোৰ ব্যৱহাৰ কৰা হব. যদি কোনো প্ৰক্ষেপ নিৰ্বাচন " "কৰা নহয়, তেতিয়া সকলোবোৰ প্ৰক্ষেপত ফ্লেভাৰটো উপলব্ধ হব." -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "আপোনাৰ কাৰ্য বাইনেৰীৰ বাবে ভঁৰাল প্ৰকাৰটো নিৰ্বাচন কৰক." - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "আপোনাৰ ডাটা উত্সৰ প্ৰকাৰটো নিৰ্বাচন কৰক." - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "আপোনাৰ কাৰ্যৰ প্ৰকাৰটো নিৰ্বাচন কৰক:" - msgid "Selected Hosts" msgstr "হষ্টবোৰ নিৰ্বাচন কৰা হল" @@ -5604,9 +5049,6 @@ msgstr "ছাৰ্ভাৰৰ ভুল" msgid "Service" msgstr "সেৱা" -msgid "Service Configurations" -msgstr "সেৱা ৰূপৰেখা কৰাবোৰ" - msgid "Service Endpoint" msgstr "সেৱাৰ শেষবিন্দু" @@ -5673,9 +5115,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Offloading" msgstr "লোড বন্ধ কৰাটো জমা কৰিছে" -msgid "Show full configuration" -msgstr "সম্পূ্ৰ্ণ ৰূপৰেখা দেখুৱাওক" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" msgstr "ছাট ডাউন কৰক" @@ -5776,21 +5215,12 @@ msgstr "উত্স পোৰ্ট" msgid "Source Port/Port Range" msgstr "উত্স পোৰ্ট/পোৰ্ট পৰিসৰ" -msgid "Source password" -msgstr "উত্সৰ পাছৱৰ্ড" - msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "উত্স পোৰ্ট ([1, 65535] ৰ ভিতৰত অখণ্ড সংখ্যাবোৰ বা পৰিসৰটো a:b ৰ ভিতৰত)" -msgid "Source username" -msgstr "উত্সৰ ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম" - msgid "Source:" msgstr "উত্স:" -msgid "Spark" -msgstr "স্পাৰ্ক" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "স্পাৱনিং" @@ -5798,13 +5228,6 @@ msgstr "স্পাৱনিং" msgid "Spec" msgstr "স্পেক" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"উদাহৰণবোৰত প্ৰক্ৰিয়াবোৰ পৰিচালনা কৰিবলৈ আৰু ৰূপৰেখাবোৰত প্ৰয়োগ কৰিবলৈ ডাটা " -"প্ৰক্ৰিয়াৰ দ্বাৰা নিৰ্ধাৰিত ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম ব্যৱহাৰ কৰা হব." - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -5913,9 +5336,6 @@ msgstr "আৰম্ভণি আৰু শেষৰ ঠিকনাবোৰ msgid "Start must be earlier than end of period." msgstr "আৰম্ভণিটো সময়সীমা শেষ হোৱাৰ আগত হোৱাটো অপৰিহাৰ্য." -msgid "Started" -msgstr "আৰম্ভ কৰা হল" - #, python-format msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s." msgstr "%(current)s ৰ পৰা %(target)s লৈ যোৱা আৰম্ভ হৈছে." @@ -5938,15 +5358,6 @@ msgstr "স্থিতি =" msgid "Status Reason" msgstr "স্থিতিৰ কাৰণ" -msgid "Storage location" -msgstr "ভঁৰালৰ স্থান" - -msgid "Storage type" -msgstr "ভঁৰালৰ প্ৰকাৰ" - -msgid "Streaming MapReduce" -msgstr "মেপ হ্ৰাস উলিয়াইছে" - msgid "Subnet" msgstr "উপনেট" @@ -6055,9 +5466,6 @@ msgstr "ধাৰকত ব্যক্তিগত প্ৰৱেশ সফল msgid "Successfully updated container access to public." msgstr "ধাৰকত ৰাজহুৱা প্ৰৱেশ সফলতাৰে আপডেট কৰা হল." -msgid "Successfully updated image." -msgstr "ছবি সফলতাৰে আপডেট কৰা হল." - #, python-format msgid "Successfully updated security group: %s" msgstr "সুৰক্ষাৰ গোট সফলতাৰে আপডেট কৰা হল: %s" @@ -6073,9 +5481,6 @@ msgstr "\"%s\" লৈ আয়তন স্থিতি সফলতাৰে আ msgid "Sum." msgstr "মুঠ" -msgid "Supported Versions" -msgstr "সমৰ্থিত সংস্কৰণবোৰ" - msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Suspended" msgstr "নিলম্বন কৰা হল" @@ -6109,20 +5514,6 @@ msgstr "ছিষ্টেমৰ তথ্য" msgid "TCP" msgstr "TCP" -msgid "Tags" -msgstr "টেগবোৰ" - -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"প্ৰতিটো প্লাগইন আৰু প্ৰতিটো ডাটা প্ৰক্ৰিয়া সংস্কৰণৰ বাবে উপযোগী হোৱাকৈ ছবিবোৰ " -"ফিল্টাৰ কৰিবৰ বাবে টেগবোৰ ব্যৱহাৰ কৰা হয়.\n" -" প্ৰয়োজনীয় টেগবোৰ যোগ কৰিবলৈ, প্লাগইন এটা আৰু ডাটা প্ৰক্ৰিয়া কৰা সংস্কৰণ " -"এটা নিৰ্বাচন কৰক আৰু "Add plugin tags" বাটনত ক্লিক কৰক." - msgid "Target Host" msgstr "লক্ষ্য কৰা হষ্ট" @@ -6138,18 +5529,12 @@ msgstr "নমুনা ডাটা" msgid "Template File" msgstr "নমুনা ফাইল" -msgid "Template Name" -msgstr "নমুনা নাম" - msgid "Template Source" msgstr "নমুনাৰ উত্স" msgid "Template URL" msgstr "নমুনা URL" -msgid "Template not specified" -msgstr "নমুনা নিৰ্ধাৰণ কৰা নাই" - msgid "The \"from\" port number is invalid." msgstr "\"from\" পোৰ্ট সংখ্যাটো অবৈধ." @@ -6204,34 +5589,6 @@ msgstr "" msgid "The Aggregate was updated." msgstr "গড়টো আপডেট কৰা হৈছিল." -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"ক্লাষ্টাৰ নমুনা বস্তুটোৱে বন্ধুত্ব বিৰোধী গোটত প্ৰক্ৰিয়াবোৰৰ তালিকা এখন নিৰ্দিষ্ট কৰিব " -"পাৰে.\n" -" সেইটো মানে হল এই প্ৰক্ৰিয়াবোৰে এটা অকলশৰীয়া হষ্টত এবাৰতকৈ বেছি আৰম্ভ নকৰিব " -"পাৰে." - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"ক্লাষ্টাৰ নমুনা বস্তুটোৱে নোড গোট নমুনাবোৰ নিৰ্দিষ্ট কৰিব যিটো ক্লাষ্টাৰ এটা তৈয়াৰ " -"কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হব.\n" -" টেব এটাত নোড গোট নমুনাবোৰ ব্যৱহাৰ কৰি আপুনি নোড গোটবোৰ যোগ কৰিব পাৰে." - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "" -"ক্লাষ্টাৰ বস্তুটোৱে ক্লাষ্টাৰৰ বাবে উদাহৰণবোৰ বুট কৰিবলৈ এটা মুক্ত ষ্টেক ছবি নিৰ্দিষ্ট " -"কৰা উচিত." - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "ICMP কোডটো অবৈধ." @@ -6447,15 +5804,6 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "%(prefix)s টো ভাগ কৰোতে এটা সমস্যা আছিল: %(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "এই ক্লাষ্টাৰ নমুনাটো তৈয়াৰ কৰা হব: ...ৰ বাবে" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "এই ক্লাষ্টাৰবোৰ আৰম্ভ কৰা হব: ...ৰ সৈতে" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "নোড গোট নমুনা তৈয়াৰ কৰা হব:...ৰ বাবে" - msgid "" "This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a " "public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here." @@ -6498,9 +5846,6 @@ msgstr "সময় উকলি গল" msgid "Timezone" msgstr "সময়মণ্ডল" -msgid "Title" -msgstr "শিৰোনাম" - msgid "To" msgstr "...লৈ" @@ -6704,9 +6049,6 @@ msgstr "\"%s\" হষ্ট গড় তৈয়াৰ কৰিবলৈ অক msgid "Unable to create host aggregate." msgstr "হষ্ট গড় তৈয়াৰ কৰিবলৈ অক্ষম." -msgid "Unable to create job binary" -msgstr "কাৰ্য বাইনেৰী তৈয়াৰ কৰিবলৈ অক্ষম" - #, python-format msgid "Unable to create key pair: %(exc)s" msgstr "মুখ্য যোৰা তৈয়াৰ কৰিবলৈ অক্ষম: %(exc)s" @@ -6715,9 +6057,6 @@ msgstr "মুখ্য যোৰা তৈয়াৰ কৰিবলৈ অক msgid "Unable to create network \"%s\"." msgstr "\"%s\" নেটৱৰ্ক তৈয়াৰ কৰিবলৈ অক্ষম." -msgid "Unable to create new cluster for job." -msgstr "নতুন ক্লাষ্টাৰ কাৰ্য তৈয়াৰ কৰিবলৈ অক্ষম." - #, python-format msgid "Unable to create project \"%s\"." msgstr "প্ৰক্ষেপ \"%s\" তৈয়াৰ কৰিবলৈ অক্ষম." @@ -6738,9 +6077,6 @@ msgstr "স্পেক তৈয়াৰ কৰিবলৈ অক্ষম." msgid "Unable to create subnet \"%s\"." msgstr "\"%s\" উপনেট তৈয়াৰ কৰিবলৈ অক্ষম." -msgid "Unable to create the cluster" -msgstr "ক্লাষ্টাৰ তৈয়াৰ কৰিবলৈ অক্ষম" - msgid "Unable to create user." msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা তৈয়াৰ কৰিবলৈ অক্ষম." @@ -6821,88 +6157,12 @@ msgstr "আয়তন প্ৰসাৰ কৰিবলৈ অক্ষম." msgid "Unable to fetch EC2 credentials." msgstr "EC2 পৰিচয়পত্ৰবোৰ পাবলৈ অক্ষম." -msgid "Unable to fetch available images." -msgstr "উপলব্ধ ছবিবোৰ আহৰণ কৰিবলৈ অক্ষম." - -msgid "Unable to fetch cluster list" -msgstr "ক্লাষ্টাৰ তালিকা আহৰণ কৰিবলৈ অক্ষম" - -msgid "Unable to fetch cluster template list" -msgstr "ক্লাষ্টাৰ নমুনাৰ তালিকা আহৰণ কৰিবলৈ অক্ষম" - -msgid "Unable to fetch cluster template." -msgstr "ক্লাষ্টাৰ নমুনা আহৰণ কৰিবলৈ অক্ষম." - -msgid "Unable to fetch cluster to scale" -msgstr "জুখিবলৈ ক্লাষ্টাৰ আহৰণ কৰিবলৈ অক্ষম" - -msgid "Unable to fetch cluster to scale." -msgstr "জুখিবলৈ ক্লাষ্টাৰ আহৰণ কৰিবলৈ অক্ষম." - -msgid "Unable to fetch clusters." -msgstr "ক্লাষ্টাৰবোৰ আহৰণ কৰিবলৈ অক্ষম." - -msgid "Unable to fetch data sources." -msgstr "ডাটা উত্সবোৰ আহৰণ কৰিবলৈ অক্ষম." - -msgid "Unable to fetch flavor for template." -msgstr "নমুনাৰ বাবে ফ্লেভাৰ আহৰণ কৰিবলৈ অক্ষম." - -msgid "Unable to fetch floating ip pools." -msgstr "ফ্লটিং ip পুলবোৰ আহৰণ কৰিবলৈ অক্ষম." - -msgid "Unable to fetch image choices." -msgstr "ছবিৰ পছন্দবোৰ আহৰণ কৰিবলৈ অক্ষম." - -msgid "Unable to fetch instance details." -msgstr "উদাহৰণৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণবোৰ আহৰণ কৰিবলৈ অক্ষম." - -msgid "Unable to fetch job binary list." -msgstr "কাৰ্য বাইনেৰীৰ তালিকা আহৰণ কৰিবলৈ অক্ষম." - -#, python-format -msgid "Unable to fetch job binary: %(exc)s" -msgstr "কাৰ্য বাইনেৰী আহৰণ কৰিবলৈ অক্ষম: %(exc)s" - -msgid "Unable to fetch job executions." -msgstr "কাৰ্য কাৰ্যকৰীকৰণবোৰ আহৰণ কৰিবলৈ অক্ষম." - -msgid "Unable to fetch jobs." -msgstr "কাৰ্যবোৰ আহৰণ কৰিবলৈ অক্ষম." - -msgid "Unable to fetch keypair choices." -msgstr "মুখ্য যোৰা পছন্দবোৰ আহৰণ কৰিবলৈ অক্ষম." - -msgid "Unable to fetch node group details." -msgstr "নোড গোটৰ বিৱৰণ আহৰণ কৰিবলৈ অক্ষম." - -msgid "Unable to fetch node group template list." -msgstr "নোড গোট নমুনাৰ তালিকা আহৰণ কৰিবলৈ অক্ষম." - -msgid "Unable to fetch plugin details." -msgstr "প্লাগইনৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণ আহৰণ কৰিবলৈ অক্ষম." - -msgid "Unable to fetch plugin list." -msgstr "প্লাগইন তালিকা আহৰণ কৰিবলৈ অক্ষম." - -msgid "Unable to fetch template object." -msgstr "নমুনাৰ বস্তু আহৰণ কৰিবলৈ অক্ষম." - -msgid "Unable to fetch template to copy." -msgstr "প্ৰতিলিপিৰ বাবে নমুনা আহৰণ কৰিবলৈ অক্ষম." - -msgid "Unable to fetch the image details" -msgstr "ছবিৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণ আহৰণ কৰিবলৈ অক্ষম." - msgid "Unable to find backup!" msgstr "বেকআপ বিচাৰি উলিয়াবলৈ অক্ষম!" msgid "Unable to find default role." msgstr "ডিফল্ট ৰোল বিচাৰি উলিয়াবলৈ অক্ষম." -msgid "Unable to generate process choices." -msgstr "প্ৰক্ৰিয়াৰ পছন্দবোৰ প্ৰস্তুত কৰিবলৈ অক্ষম." - msgid "Unable to get EC2 credentials" msgstr "EC2 পৰিচয়পত্ৰবোৰ পাবলৈ অক্ষম" @@ -6947,9 +6207,6 @@ msgstr "নেটৱৰ্ক এজেন্টবোৰৰ তথ্য পা msgid "Unable to get network agents list." msgstr "নেটৱৰ্ক এজেন্টবোৰৰ তালিকা পাবলৈ অক্ষম." -msgid "Unable to get node group details." -msgstr "নোড গোটোৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণ পাবলৈ অক্ষম." - msgid "Unable to get nova services list." msgstr "নোভা সেৱাবোৰৰ তালিকা পাবলৈ অক্ষম." @@ -6980,9 +6237,6 @@ msgstr "মুখ্য যোৰা আমদানি কৰিবলৈ অ msgid "Unable to launch %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "\"%(name)s\" নামৰ %(count)s আৰম্ভ কৰিবলৈ অক্ষম." -msgid "Unable to launch job." -msgstr "কাৰ্য আৰম্ভ কৰিবলৈ অক্ষম." - msgid "Unable to list containers." msgstr "ধাৰকবোৰ তালিকা কৰিবলৈ অক্ষম." @@ -7036,12 +6290,6 @@ msgstr "ফ্লেভাৰবোৰ আহৰণ কৰিবলৈ অক্ msgid "Unable to parse IP address %s." msgstr "IP ঠিকনা %s পাৰ্জ কৰিবলৈ অক্ষম." -msgid "Unable to populate anti-affinity processes." -msgstr "বন্ধুত্ব বিৰোধী প্ৰক্ৰিয়াবোৰ ৰক্ষা কৰিবলৈ অক্ষম." - -msgid "Unable to process plugin tags" -msgstr "প্লাগইন টেগবোৰ প্ৰক্ৰিয়া কৰিবলৈ অক্ষম" - msgid "Unable to rebuild instance." msgstr "উদাহৰণ পুনৰ নিৰ্মাণ কৰিবলৈ অক্ষম." @@ -7166,9 +6414,6 @@ msgstr "গণনা সীমাৰ তথ্য উদ্ধাৰ কৰি msgid "Unable to retrieve container list." msgstr "ধাৰক তালিকা উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম." -msgid "Unable to retrieve data processing plugins." -msgstr "ডাটা প্ৰক্ৰিয়া কৰা প্লাগইনবোৰ উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম." - msgid "Unable to retrieve database instances." msgstr "ডাটাবেছ উদাহৰণবোৰ উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম." @@ -7287,9 +6532,6 @@ msgstr "হাইপাৰভিজৰ পৰিসংখ্যাবোৰ উ msgid "Unable to retrieve image details." msgstr "ছবিৰ বিৱৰণ উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম." -msgid "Unable to retrieve image list" -msgstr "ছবিৰ তালিকা উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম" - msgid "Unable to retrieve image list." msgstr "ছবিৰ তালিকা উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম." @@ -7299,10 +6541,6 @@ msgstr "ছবি উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম." msgid "Unable to retrieve images for the current project." msgstr "চলিত প্ৰক্ষেপটোৰ বাবে ছবিবোৰ উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve images with filter %s." -msgstr "%s ফিল্টাৰৰ সৈতে ছবিবোৰ উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম." - msgid "Unable to retrieve images." msgstr "ছবিবোৰ উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম." @@ -7397,9 +6635,6 @@ msgstr "বস্তু তালিকা উদ্ধাৰ কৰিবলৈ msgid "Unable to retrieve object." msgstr "বস্তু উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম." -msgid "Unable to retrieve plugin." -msgstr "প্লাগইন উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম" - msgid "Unable to retrieve policies list." msgstr "নীতিবোৰৰ তালিকা উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম." @@ -7654,9 +6889,6 @@ msgstr "বস্তু আপডেট কৰিবলৈ অক্ষম." msgid "Unable to update role." msgstr "ৰোল আপডেট কৰিবলৈ অক্ষম." -msgid "Unable to update row" -msgstr "শাৰী আপডেট কৰিবলৈ অক্ষম" - #, python-format msgid "Unable to update subnet \"%s\"." msgstr "\"%s\" উপনেট আপডেট কৰিবলৈ অক্ষম." @@ -7683,12 +6915,6 @@ msgstr "\"%s\" লৈ আয়তন স্থিতি আপডেট কৰি msgid "Unable to update volume." msgstr "আয়তন আপডেট কৰিবলৈ অক্ষম." -msgid "Unable to upload cluster template file" -msgstr "ক্লাষ্টাৰ নমুনা ফাইল আপলোড কৰিবলৈ অক্ষম" - -msgid "Unable to upload job binary" -msgstr "কাৰ্য বাইনেৰী আপলোড কৰিবলৈ অক্ষম" - msgid "Unable to upload object." msgstr "বস্তু আপলোড কৰিবলৈ অক্ষম." @@ -7705,9 +6931,6 @@ msgstr "অজ্ঞাত উদাহৰণ" msgid "Unknown instance (None)" msgstr "অজ্ঞাত উদাহৰণ (নাই)" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "টেগৰ নামটোৰ কাষত থকা ক্ৰছ এটাত ক্লিক কৰি অপ্ৰয়োজনীয় টেগবোৰ আতঁৰ কৰিব পাৰি." - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "উদ্ধাৰ কৰা নাই" @@ -7838,9 +7061,6 @@ msgstr "\"%s\" আয়তন স্নেপশ্বট আপডেট কৰ msgid "Upload" msgstr "আপলোড কৰক" -msgid "Upload File" -msgstr "ফাইল আপলোড কৰক" - msgid "Upload Object" msgstr "বস্তু আপলোড কৰক" @@ -7851,24 +7071,15 @@ msgstr "ধাৰকলৈ বস্তু আপলোড কৰক: %(containe msgid "Upload Objects" msgstr "বস্তুবোৰ আপলোড কৰক" -msgid "Upload Template" -msgstr "নমুনাবোৰ আপলোড কৰক" - msgid "Upload Volume to Image" msgstr "ছবিলৈ আয়তন আপলোড কৰক" -msgid "Upload a new file" -msgstr "নতুন ফাইল এখন আপলোড কৰক" - msgid "Upload to Image" msgstr "ছবিলৈ আপলোড কৰক" msgid "Uploaded image size" msgstr "ছবিৰ আকাৰ আপলোড কৰা হল" -msgid "Url" -msgstr "Url" - msgid "Usage" msgstr "ব্যৱহাৰ" @@ -7887,12 +7098,6 @@ msgstr "ছাৰ্ভাৰ ডিফল্ট ব্যৱহাৰ কৰক msgid "Use a volume as source" msgstr "এটা উত্স হিচাপে আয়তন ব্যৱহাৰ কৰক" -msgid "Use anti-affinity groups for processes" -msgstr "প্ৰক্ৰিয়াবোৰৰ বাবে বন্ধুত্ব বিৰোধী গোটবোৰ ব্যৱহাৰ কৰক" - -msgid "Use anti-affinity groups for: " -msgstr "বন্ধুত্ববিৰোধী গোটবোৰ ব্যৱহাৰ কৰক: ... ৰ বাবে " - msgid "Use image as a source" msgstr "এটা উত্স হিচাপে ছবি ব্যৱহাৰ কৰক" @@ -7942,17 +7147,10 @@ msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ ছেটিংবোৰ" msgid "User has been updated successfully." msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা সফলতাৰে আপডেট কৰা হৈছে." -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "" -"ক্লাষ্টাৰ উদাহৰণবোৰত প্ৰৱেশ কৰিবলৈ ব্যৱহাৰকৰ্তা এটা মুখ্য যোৰা নিৰ্বাচন কৰিব পাৰে." - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "\"%s\" ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম ইতিমধ্যে ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে." -msgid "Username" -msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম" - msgid "Username (required)" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম (দাবী কৰা)" @@ -8030,9 +7228,6 @@ msgstr "মান (গড়)" msgid "Value:" msgstr "মান:" -msgid "Version" -msgstr "সংস্কৰণ" - #, python-format msgid "" "Version: %(version_info)s\n" @@ -8188,21 +7383,9 @@ msgstr "আয়তনবোৰ" msgid "Volumes Attached" msgstr "আয়তনবোৰ সংলগ্ন কৰা হল" -msgid "Volumes per node" -msgstr "প্ৰতি নোডত আয়তনবোৰ" - -msgid "Volumes size" -msgstr "আয়তনবোৰৰ আকাৰ" - -msgid "Volumes size (GB)" -msgstr "আয়তনবোৰৰ আকাৰ (GB)" - msgid "Weight" msgstr "ওজন" -msgid "Which keypair to use for authentication." -msgstr "বৈধতাৰ বাবে কোনটো মুখ্য যোৰা ব্যৱহাৰ কৰিব." - msgid "" "Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " "behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " @@ -8289,28 +7472,12 @@ msgstr "" "নোৱাৰে. অনুগ্ৰহ কৰি কৰ্তৃত্বৰ সুবিধাবোৰৰ সৈতে অন্য প্ৰক্ষেপলৈ যাওক বা কৰ্তৃত্বৰ ভূমিকাটো " "CLI ৰ জৰিয়তে মেনুৱেলী আঁতৰ কৰক." -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "আপুনি লগতে যিকোনো ব্যৱস্থা কৰা টেগ যোগ কৰিব পাৰে." - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "আপোনাৰ ডাটাৰ বাবে আপুনি এটা বৈকল্পিক বিৱৰণ ভৰাব পাৰে." - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "আপোনাৰ কাৰ্য বাইনেৰীৰ বাবে আপুনি লগতে এটা বৈকল্পিক বিৱৰণ ভৰাব পাৰে." - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "আপুনি ঠিকনাটো ভুলকৈ টাইপ কৰিব পাৰে বা পৃষ্ঠাটো আতঁৰ কৰিব পাৰে." -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "" -"আপোনাৰ ডাটা উত্সৰ বাবে আপুনি ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম আৰু পাছৱৰ্ড ভৰাবলগীয়া হব পাৰে." - msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "উদাহৰণ পুনৰ তৈয়াৰ কৰাত আপুনি বৈকল্পিকভাৱে পাছৱৰ্ড এটা ছেট কৰিব পাৰে." -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "অনুৰূপ টেববোৰত আপুনি cluster স্কোপ কৰা ৰূপৰেখাবোৰ ছেট কৰিব পাৰে." - msgid "You may update IKE Policy details here." msgstr "আপুনি ইয়াত IKE পলিচী বিৱৰণবোৰ আপডেট কৰিব পাৰে." @@ -8479,9 +7646,6 @@ msgstr "ধৰি ৰাখক" msgid "instance" msgstr "উদাহৰণ" -msgid "no processes" -msgstr "কোনো প্ৰক্ৰিয়া নাই" - msgid "pseudo-folder" msgstr "ছিউড'-ফল্ডাৰ" diff --git a/openstack_dashboard/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/django.po index 26edd561e..b687f97b1 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -135,21 +135,10 @@ msgstr " - শেষ" msgid " : Next hop" msgstr " : পরের হপ" -msgid " Done" -msgstr "হয়েছে" - msgid "" "\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems." msgstr "অন্যান্য সিস্টেমগুলিতে \"Customization Script\" হল \"User Data\" এর অনুরূপ." -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: অবৈধ IP ঠিকানা (value=%(ip)s)" @@ -158,18 +147,10 @@ msgstr "%(field_name)s: অবৈধ IP ঠিকানা (value=%(ip)s)" msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: অবৈধ IP ঠিকানা (value=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" @@ -253,23 +234,9 @@ msgstr "-" msgid "--" msgstr "--" -msgid "-- not selected --" -msgstr "-- নির্বাচিত নেই --" - msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"গুরুত্বপূর্ণ: আপনি কার্য বাইনারীতে যে নাম দিয়েছেন সেই নাম কার্য সম্পাদনে " -"ব্যবহার হবে.\n" -" আপনার বাইনারী একটি বিশেষ নাম বা এক্সটেনশন চাইলে (যেমন: \".jar\"), এখানে " -"অন্তর্ভুক্ত করতে নিশ্চিত হন." - #, python-format msgid "

%(used)s of %(quota)s MB Used

" msgstr "

%(quota)s এর %(used)s MB ব্যবহারে

" @@ -514,9 +481,6 @@ msgstr "নতুন নিয়ম যোগ করুন" msgid "Add New VPN Service" msgstr "নতুন VPN সেবা যোগ করুন" -msgid "Add Node Group" -msgstr "নোড শ্রেণি যোগ করুন" - msgid "Add Policy" msgstr "নীতি যোগ করুন" @@ -547,9 +511,6 @@ msgstr "VIP যোগ করুন" msgid "Add VPN Service" msgstr "VPN সেবা যোগ করুন" -msgid "Add custom tag" -msgstr "কাস্টম ট্যাগ যোগ করুন" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -579,9 +540,6 @@ msgstr "" "\n" "প্রতিটি উদাহরণে কেবলমাত্র একটি পোর্ট মিলিত হতে পারে." -msgid "Add plugin tags" -msgstr "প্লাগইন ট্যাগ যোগ করুন" - msgid "Add rule" msgstr "নিয়ম যোগ করুন" @@ -770,9 +728,6 @@ msgstr "" "একটি অপ্রত্যাশিত ভুল হয়েছে. পাতাটি নবায়নের চেষ্টা করুন. এটি সাহায্য না করলে, আপনার " "স্থানীয় অ্যাডমিনিষ্ট্রেটরের সঙ্গে যোগাযোগ করুন." -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "জন্য অ্যান্টি-অ্যাফিনিটি সমর্থ" - msgid "Any" msgstr "যে কোনো" @@ -782,9 +737,6 @@ msgstr "যে কোনো লভ্যতা অঞ্চল" msgid "Architecture" msgstr "আর্কিটেকচার" -msgid "Arguments" -msgstr "চুক্তি" - msgid "Associate" msgstr "সংশ্লিষ্ট" @@ -866,9 +818,6 @@ msgstr "অনুমোদন অ্যালগারিদম" msgid "Authorization mode" msgstr "অনুমোদন প্রণালী" -msgid "Auto Security Group" -msgstr "স্বতো সুরক্ষা শ্রেণি" - msgid "Automatic" msgstr "স্বতোশ্চল" @@ -942,9 +891,6 @@ msgstr "ব্যাকআপ একনজর" msgid "Backups" msgstr "ব্যাকআপ" -msgid "Base Image" -msgstr "বেস ইমেজ" - msgid "Before" msgstr "আগে" @@ -1014,9 +960,6 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড বদলানো সমর্থিত ন msgid "Checksum" msgstr "চেকসাম" -msgid "Choose" -msgstr "নির্বাচন করুন" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "আপনার বুট উত্স প্রকার বাছুন." @@ -1033,24 +976,15 @@ msgstr "" "কী জোড়া নাম বাছুন যা আপনি চিনবেন এবং আপনার SSH পাবলিক কী দেওয়া স্থানে তুলে " "বসান." -msgid "Choose a main binary" -msgstr "মূখ্য বাইনারী বাছুন" - msgid "Choose a snapshot" msgstr "একটি স্ন্যাপশট বাছুন" -msgid "Choose a storage location" -msgstr "একটি ভাণ্ডারের অবস্থান বাছুন" - msgid "Choose a volume" msgstr "একটি ভলিয়্যুম বাছুন" msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "সংলগ্ন করতে একটি DHCP এজেন্ট বাছুন." -msgid "Choose an existing file" -msgstr "একটি বর্তমান ফাইল নির্বাচন করুন" - msgid "Choose an image" msgstr "একটি ছবি বাছুন" @@ -1060,9 +994,6 @@ msgstr "মিলিত QoS স্পেক বাছুন." msgid "Choose consumer for this QoS Spec." msgstr "এই QoS স্পেকের জন্য ক্রেতা বাছুন." -msgid "Choose libraries" -msgstr "লাইব্রেরি বাছাই করুন" - msgid "" "Choose network from Available networks to Selected networks by push button " "or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " @@ -1070,13 +1001,6 @@ msgstr "" "লভ্য নেটওয়ার্ক থেকে পুশ বোতাম বা ড্র্যাগ ও ড্রপ বোতাম দ্বারা নির্বাচিত নেটওয়ার্কে " "নেটওয়ার্ক বাছুন, আপনি সাথে সাথে ড্র্যাগ ও ড্রপ দ্বারা NIC ক্রম বদল করতে পারেন. " -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"আপনার মূখ্য বাইনারী তৈরি করুন বা বাছুন. অতিরিক্ত লাইব্রেরি \"Libs\" ট্যাব থেকে " -"যোগ হতে পারে." - msgid "" "Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " "and drop,\n" @@ -1085,24 +1009,15 @@ msgstr "" "পুশ বোতাম বা টানা ও ফেলা দ্বারা নির্বাচিত নিয়মে লভ্য নিয়মগুলি থেকে নিয়ম বাছুন,\n" "আপনি টানা ও ফেলা দ্বারা তাদের ক্রম বদল করতেও পারেন. " -msgid "Choose the binary which should be used in this Job." -msgstr "এই কার্যে ব্যবহার হওয়া চাই এমন বাইনারী বাছুন." - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "শুরু করতে ফ্লেভার বাছুন." msgid "Choose the rule you want to remove." msgstr "আপনি যে নিয়মটি সরিয়ে ফেলতে চান তা বাছুন." -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "বাছাই করা লাইব্রেরি" - msgid "Cinder" msgstr "সিন্ডার" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "সিন্ডার ভলিয়্যুম" - msgid "Cipher" msgstr "সিফার" @@ -1115,37 +1030,9 @@ msgstr "কেবলমাত্র কনসোল দেখাতে এখা msgid "Close" msgstr "বন্ধ করুন" -msgid "Cluster" -msgstr "ক্লস্টার" - -msgid "Cluster Instances" -msgstr "ক্লস্টার উদাহরণ" - msgid "Cluster Name" msgstr "ক্লস্টার নাম" -msgid "Cluster Template" -msgstr "ক্লস্টার টেমপ্লেট" - -msgid "Cluster Template Name" -msgstr "ক্লস্টার টেমপ্লেট নাম" - -#, python-format -msgid "Cluster Template copy %s created" -msgstr "ক্লস্টার টেমপ্লেট %s তৈরি করতে কপি করুন" - -msgid "Cluster Templates" -msgstr "ক্লস্টার টেমপ্লেট" - -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "বর্তমান ক্লস্টার টেমপ্লেট ব্যবহার করে ক্লস্টার শুরু করা যেতে পারে." - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "ক্লস্টার রূপাকৃতি নির্দিষ্ট নয়" - -msgid "Cluster template creation failed" -msgstr "ক্লস্টার টেমপ্লেট তৈরি ব্যর্থ" - msgid "Clusters" msgstr "ক্লস্টার" @@ -1167,24 +1054,9 @@ msgstr "গণনা হোস্ট" msgid "Compute Services" msgstr "গণনা সেবা" -msgid "Configuration" -msgstr "রূপাকৃত" - msgid "Configuration Drive" msgstr "রূপাকৃতি ড্রাইভ" -msgid "Configure" -msgstr "রূপাকৃত করুন" - -msgid "Configure Cluster" -msgstr "ক্লস্টার রূপাকৃত করুন" - -msgid "Configure Cluster Template" -msgstr "ক্লস্টার টেমপ্লেট রূপাকৃত করুন" - -msgid "Configure Node Group Template" -msgstr "নোড শ্রেণি টেমপ্লেট রূপাকৃত করুন" - msgid "" "Configure OpenStack to write metadata to a special configuration drive that " "attaches to the instance when it boots." @@ -1192,9 +1064,6 @@ msgstr "" "বিশেষ রূপাকৃতি ড্রাইভে মেটাডেটা লিখতে OpenStack রূপাকৃতি করুন যা বুট হওয়ার সময " "উদাহরণে সংলগ্ন করে." -msgid "Configure Template" -msgstr "টেমপ্লেট রূপাকৃত করুন" - msgid "Confirm Admin Password" msgstr "নিশ্চিত অ্যাডমিন পাসওয়ার্ড" @@ -1294,26 +1163,14 @@ msgstr "বস্তু কপি করুন" msgid "Copy Object: %(object_name)s" msgstr "বস্তু কপি করুন: %(object_name)s" -msgid "Copy Template" -msgstr "টেমপ্লেট কপি করুন" - #, python-format msgid "Cores(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" msgstr "কোর(লভ্য: %(avail)s, অনুরোধ করা: %(req)s)" -msgid "Could not create" -msgstr "তৈরি করা গেল না" - -msgid "Could not create data source" -msgstr "ডেটা উত্স তৈরি করা গেল না" - #, python-format msgid "Could not find default role \"%s\" in Keystone" msgstr "\"%s\" কীস্টোনে স্থিতক ভূমিকা পাওয়া গেল না" -msgid "Could not launch job" -msgstr "কার্য চালু করা গেল না" - #, python-format msgid "Couldn't get current security group list for instance %s." msgstr "উদাহরণের %s জন্য বর্তমান সুরক্ষা শ্রেণি পেতে পারে না." @@ -1321,9 +1178,6 @@ msgstr "উদাহরণের %s জন্য বর্তমান সু msgid "Couldn't get security group list." msgstr "সুরক্ষা শ্রেণি তালিকা পাওয়া যেতে পারে না." -msgid "Count" -msgstr "গণনা" - msgid "Create" msgstr "তৈরি করুন" @@ -1337,15 +1191,9 @@ msgstr "একটি ইমেজ তৈরি করুন" msgid "Create Backup" msgstr "ব্যাকআপ তৈরি করুন" -msgid "Create Cluster Template" -msgstr "ক্লস্টার টেমপ্লেট তৈরি করুন" - msgid "Create Container" msgstr "কন্টেনার তৈরি করুন" -msgid "Create Data Source" -msgstr "ডেটা উত্স তৈরি করুন" - msgid "Create Domain" msgstr "ডোমেন তৈরি করুন" @@ -1399,9 +1247,6 @@ msgstr "" msgid "Create Image" msgstr "ইমেজ তৈরি করুন" -msgid "Create Job Binary" -msgstr "কার্য বাইনারী তৈরি করুন" - msgid "Create Key Pair" msgstr "কী যুগ্ম তৈরি করুন" @@ -1411,9 +1256,6 @@ msgstr "নেটওয়ার্ক তৈরি করুন" msgid "Create Network (Quota exceeded)" msgstr "নেটওয়ার্ক তৈরি করুন (কোটা ছাড়িয়ে গেছে)" -msgid "Create Node Group Template" -msgstr "নোড শ্রেণি টেমপ্লেট তৈরি করুন" - msgid "Create Port" msgstr "পোর্ট তৈরি করুন" @@ -1456,9 +1298,6 @@ msgstr "সাবনেট তৈরি করুন" msgid "Create Subnet (Quota exceeded)" msgstr "সাবনেট তৈরি করুন (কোটা পেরিয়ে গেছে)" -msgid "Create Template" -msgstr "টেমপ্লেট তৈরি করুন" - msgid "Create User" msgstr "ব্যবহর্তা তৈরি করুন" @@ -1494,9 +1333,6 @@ msgstr "ভলিয়্যুম প্রকার এনক্রিপশন msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "ভলিয়্যুম প্রকার অতিরিক্ত স্পেক তৈরি করুন" -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "একটি নির্দিষ্ট নাম সহ একটি ডেটা উত্স তৈরি করুন." - msgid "Create a New Volume" msgstr "একটি নতুন ভলিয়্যুম তৈরি করুন" @@ -1564,9 +1400,6 @@ msgstr "নির্বাচিত নিয়মগুলি সহ একটি msgid "Create a project to organize users." msgstr "ব্যবহর্তাদের সংগঠিত করতে একটি প্রোজেক্ট তৈরি করুন." -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "একটি লিপি তৈরি করুন যা গতিশীলভাবে আপলোড করা যাবে" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -1584,12 +1417,6 @@ msgstr "" "একটি বৈকল্পিক প্রারম্ভিক ব্যবহর্তা তৈরি করুন.\n" " এই ব্যবহর্তা আপনার তৈরি সব ডেটাবেসে অ্যাক্সেস পাবে." -msgid "Create security group for this Node Group." -msgstr "এই নোড শ্রেণির জন্য সুরক্ষা শ্রেণি তৈরি করুন." - -msgid "Create time" -msgstr "তৈরির সময়" - msgid "Created" msgstr "তৈরি" @@ -1605,14 +1432,6 @@ msgctxt "Current status of a VPN Service" msgid "Created" msgstr "তৈরি" -#, python-format -msgid "Created Cluster Template %s" -msgstr "তৈরি করা ক্লস্টার টেমপ্লেট %s" - -#, python-format -msgid "Created Node Group Template %s" -msgstr "%s নোড শ্রেণি টেমপ্লেট তৈরি" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "তৈরি করা অতিরিক্ত স্পেক \"%s\"." @@ -1744,34 +1563,6 @@ msgstr "DNS নাম সার্ভার" msgid "Daily Usage Report" msgstr "দৈনিক প্রয়োগ রিপোর্ট" -msgid "Data Processing" -msgstr "ডেটা প্রক্রিয়ণ" - -msgid "Data Processing Plugin Details" -msgstr "ডেটা প্রক্রিয়ণ প্লাগইন বিশদ" - -msgid "Data Processing Plugins" -msgstr "ডেটা প্রক্রিয়ণ প্লাগইন" - -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "ডেটা প্রক্রিয়ণ আভ্যন্তরীণ ডেটাবেস" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"ডেটা প্রক্রিয়ণ বিভিন্ন ভাণ্ডার অবস্থান বিকল্প প্রদান করে. আপনি উদাহরণে সংযুক্ত অস্থায়ী " -"ড্রাইভ বা সিন্ডার ভলিয়্যুম বাছতে পারেন." - -msgid "Data Source Type" -msgstr "ডেটা উত্স প্রকার" - -msgid "Data Sources" -msgstr "ডেটা উত্স" - -msgid "Data source created" -msgstr "ডেটা উত্স তৈরি" - msgid "Database" msgstr "ডেটাবেস" @@ -2059,9 +1850,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "ডোমেন:" -msgid "Done" -msgstr "হয়েছে" - msgid "Down" msgstr "নিচে" @@ -2113,18 +1901,12 @@ msgstr "CSV সারাংশ ডাউনলোড করুন" msgid "Download EC2 Credentials" msgstr "EC2 ক্রেডেনশিয়াল ডাউনলোড করুন" -msgid "Download Job Binary" -msgstr "কার্য বাইনারী ডাউনলোড করুন" - msgid "Download Key Pair" msgstr "কী যুগ্ম ডাউনলোড করুন" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "OpenStack RC ফাইল ডাউনলোড করুন" -msgid "Download job binary" -msgstr "কার্য বাইনারী ডাউনলোড করুন" - #, python-format msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" msgstr ""%(keypair_name)s" কী জোড়া ডাউনলোড করুন" @@ -2178,9 +1960,6 @@ msgstr "IPSec নীতি সম্পাদনা করুন" msgid "Edit IPSec Site Connection" msgstr "IPSec সাইট সংযোগ সম্পাদনা করুন" -msgid "Edit Image Tags" -msgstr "ইমেজ ট্যাগ সম্পাদনা করুন" - msgid "Edit Instance" msgstr "উদাহরণ সম্পাদনা করুন" @@ -2232,9 +2011,6 @@ msgstr "স্পেক সম্পাদনা করুন" msgid "Edit Subnet" msgstr "সাবনেট সম্পাদনা করুন" -msgid "Edit Tags" -msgstr "ট্যাগগুলি সম্পাদনা করুন" - msgid "Edit Template" msgstr "টেমপ্লেট সম্পাদনা করুন" @@ -2329,15 +2105,6 @@ msgstr "" "1 এবং 65535 এর মধ্যে একটি পূর্ণসংখ্যা মান ভরুন. সকল নির্বাচিত সদস্যের জন্য একই পোর্ট " "ব্যবহার হবে এবং পরে সংশোধিত হতে পারে." -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "আপনার কার্য সম্পাদনার জন্য প্রয়োজনীয় যে কোনো ব্যবহর্তা-বিহিত রূপাকৃতি ভরুন." - -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "ফাইলের জন্য URL ভরুন" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "ঐ ফাইলে প্রবেশ করতে প্রয়োজনীয় ব্যবহর্তা নাম ও পাসওয়ার্ড ভরুন" - msgid "Environment Data" msgstr "পরিবেশ ডেটা" @@ -2353,9 +2120,6 @@ msgstr "অস্থায়ী ডিস্ক" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "অস্থায়ী ডিস্ক (GB)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "অস্থায়ী ড্রাইভ" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "সমান বা 60 এর চেয়ে বড়" @@ -2420,9 +2184,6 @@ msgstr "ভুল" msgid "Error Deleting" msgstr "মুছতে ভুল" -msgid "Error Details" -msgstr "ভুলের বিশদ" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "RCফাইল ডাউনলোড করতে ভুল: %s" @@ -2598,12 +2359,6 @@ msgstr "হোস্ট অপসরণ করতে ব্যর্থ: %s." msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "উদাহরণ অপসরণ করতে ব্যর্থ: %s" -msgid "Failed to fetch internal binary list" -msgstr "অভ্যন্তরীণ বাইনারী তালিকা আনতে ব্যর্থ" - -msgid "Failed to get list of internal binaries." -msgstr "অভ্যন্তরীণ বাইনারীর তালিকা পেতে ব্যর্থ." - #, python-format msgid "Failed to get network list %s" msgstr "নেটওয়ার্ক তালিকা %s পেতে ব্যর্থ" @@ -2699,9 +2454,6 @@ msgstr "ফায়ারওয়াল আপডেট করতে ব্যর্ msgid "Failed to update health monitor %s" msgstr "%s স্বাস্থ্য মনিটর আপডেট করতে ব্যর্থ" -msgid "Failed to update image." -msgstr "ইমেজ আপডেট করতে ব্যর্থ." - #, python-format msgid "Failed to update member %s" msgstr "%s সদস্য আপডেট করতে ব্যর্থ" @@ -2813,9 +2565,6 @@ msgstr "ফ্লেভার তথ্য" msgid "Flavor Name" msgstr "ফ্লেভার নাম" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "ফ্লেভার নির্দিষ্ট নয়" - msgid "Flavors" msgstr "ফ্লেভার" @@ -2829,36 +2578,16 @@ msgstr "" msgid "Floating IP" msgstr "ভাসমান IP" -msgid "Floating IP Pool" -msgstr "ফ্লোটিং IP পুল" - msgid "Floating IPs" msgstr "ভাসমান IPs" msgid "Folder created successfully." msgstr "ফোল্ডার সফলভাবে তৈরি হয়েছে." -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "" -"ডেটা প্রক্রিয়ণ অভ্যন্তরীণ কার্য বাইনারীর জন্য আপনি নিচের গুলির থেকে বাছতেও পারেন:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "GRE নেটওয়ার্কের জন্য, বৈধ tunnel IDs %(min)s থেকে %(max)s পর্যন্ত." -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"MapReduce বা জাভা ক্রিয়া কার্যের জন্য, \"mains\" প্রযোজ্য নয়. এই কার্যগুলির জন্য " -"আপনাকে\n" -" এক বা একাধিক \"libs\" যোগ করা প্রয়োজন." - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "বিষয়বস্তু ভাণ্ডার কার্য বাইনারীর জন্য, আপনাকে অবশ্যই:" - msgid "" "For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " "of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " @@ -2944,9 +2673,6 @@ msgstr "গেটওয়ে IP এবং IP সংস্করণ অসঙ্ msgid "Gateway interface is added" msgstr "গেটওয়ে ইন্টারফেস যুক্ত" -msgid "General Info" -msgstr "সাধারণ তথ্য" - msgid "Glance" msgstr "গ্ল্যান্স" @@ -2992,9 +2718,6 @@ msgstr "" msgid "HA mode" msgstr "HA প্রণালী" -msgid "HDFS placement" -msgstr "HDFS স্থাপন" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -3020,15 +2743,9 @@ msgstr "স্বাস্থ্য মনিটর %s সফলভাবে আ msgid "Help" msgstr "সাহায্য" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "পূর্ণ রূপাকৃতি লুকান" - msgid "High Availability Mode" msgstr "উচ্চ লভ্যতা প্রণালী" -msgid "Hive" -msgstr "মৌচাক" - msgid "Home" msgstr "হোম" @@ -3256,18 +2973,6 @@ msgstr "ইমেজের নাম" msgid "Image Name =" msgstr "ইমেজ নাম =" -msgid "Image Registry" -msgstr "ইমেজ রেজিষ্ট্রি" - -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"ডেটা প্রক্রিয়ণের জন্য ইমেজ সম্বন্ধে অতিরিক্ত তথ্য প্রদান করতে ইমেজ নিবন্ধন ব্যবহার হয়." - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "ইমেজ নিবন্ধ টুল:" - msgid "Image Source" msgstr "ইমেজ উত্স" @@ -3350,12 +3055,6 @@ msgstr "ইঞ্জেক্ট করা ফাইল পথ বাইট" msgid "Injected Files" msgstr "ইঞ্জেক্ট করা ফাইলগুলি" -msgid "Input" -msgstr "ইনপুট" - -msgid "Input Data Source" -msgstr "ইনপুট ডেটা উত্স" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "ইনপুট CIDR ফরম্যাটে থাকা চাই" @@ -3410,9 +3109,6 @@ msgstr "মিলিত হতে উদাহরণ" msgid "Instances" msgstr "উদাহরণ" -msgid "Instances Count" -msgstr "উদাহরণের গণনা" - msgid "Insufficient privilege level to view domain information." msgstr "ডোমেন তথ্য দেখতে অপর্যাপ্ত অগ্রাধিকার স্তর." @@ -3434,15 +3130,9 @@ msgstr "ইন্টারফেস যুক্ত" msgid "Interfaces" msgstr "ইন্টারফেস" -msgid "Internal IP" -msgstr "অভ্যন্তরীণ IP" - msgid "Internal Interface" msgstr "অভ্যন্তরীণ ইন্টারফেস" -msgid "Internal binary" -msgstr "অভ্যন্তরীণ বাইনারী" - msgid "Invalid date format: Using today as default." msgstr "অবৈধ তারিখ ফরম্যাট: স্থিতক হিসেবে আজ ব্যবহার করুন." @@ -3459,45 +3149,6 @@ msgstr "" msgid "Items Per Page" msgstr "পাতা প্রতি বিষয়" -msgid "Java Action" -msgstr "জাভা ক্রিয়া" - -msgid "Java Opts" -msgstr "জাভা ওপ্ট্‌স" - -msgid "Job" -msgstr "কাজ" - -msgid "Job Binaries" -msgstr "কার্য বাইনারী" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "কার্য রূপাকৃতি" - -msgid "Job Execution ID" -msgstr "কার্য সম্পাদন ID" - -msgid "Job Type" -msgstr "কাজের প্রকার" - -msgid "Job args" -msgstr "Job args" - -msgid "Job configs" -msgstr "কার্য রূপাকৃতি" - -msgid "Job created" -msgstr "তৈরি করা কার্য" - -msgid "Job launched" -msgstr "কার্য চালু করেছে" - -msgid "Job params" -msgstr "কার্য পরম" - -msgid "Jobs" -msgstr "কার্য" - msgid "Kernel ID" msgstr "কার্নেল ID" @@ -3543,9 +3194,6 @@ msgstr "" msgid "Key-Value Pairs" msgstr "কী-মান জোড়া" -msgid "Keypair" -msgstr "কী যুগ্ম" - msgid "Kwapi" msgstr "কোওয়াপি" @@ -3598,12 +3246,6 @@ msgstr "উদাহরণ শুরু করুন" msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" msgstr "উদাহরণ শুরু করুন (কোটা পেরিয়ে গেছে)" -msgid "Launch On Existing Cluster" -msgstr "বর্তমান ক্লস্টারে শুরু করুন" - -msgid "Launch On New Cluster" -msgstr "নতুন ক্লস্টারে শুরু করুন" - msgid "Launch Parameters" msgstr "পরিশর্ত শুরু করুন" @@ -3622,12 +3264,6 @@ msgstr "এই নেটওয়ার্কগুলি সহ উদাহরণ msgid "Launch instance with this policy profile" msgstr "এই নীতি প্রোফাইল সহ উদাহরণ শুরু করুন" -msgid "Launch instances in these security groups." -msgstr "এই সুরক্ষা শ্রেণিগুলিতে উদাহরণগুলি চালু করুন." - -msgid "Launch instances in this availability zone." -msgstr "এই লভ্যতা অঞ্চলে উদাহরণগুলি শুরু করুন." - #, python-format msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "%(count)s শুরু করা \"%(name)s\" নামে." @@ -3640,9 +3276,6 @@ msgstr "বহু উদাহরণ শুরু করা কেবলমা msgid "Length of Injected File Path" msgstr "ইঞ্জেক্ট করা ফাইল পথের দৈর্ঘ্য" -msgid "Libs" -msgstr "Libs" - msgid "Lifetime Units" msgstr "আজীবন ইউনিট" @@ -3716,12 +3349,6 @@ msgstr "MB" msgid "MTU" msgstr "MTU" -msgid "Main Class" -msgstr "প্রধান ক্লাস" - -msgid "Mains" -msgstr "Mains" - msgid "Make Private" msgstr "ব্যক্তিগত তৈরি করুন" @@ -3770,21 +3397,12 @@ msgstr "স্পেক পরিচালনা করুন" msgid "Manage Volume Attachments" msgstr "ভলিয়্যুম সংলগ্ন পরিচালনা করুন" -msgid "Management IP" -msgstr "ম্যানেজমেন্ট IP" - msgid "Manual" msgstr "ম্যানুয়েল" -msgid "MapReduce" -msgstr "MapReduce" - msgid "Mapped Fixed IP Address" msgstr "ম্যাপ করা স্থির IP ঠিকানা" -msgid "Mapper" -msgstr "ম্যাপার" - msgid "Max Retries" msgstr "অধিকতম প্রচেষ্টা" @@ -3964,10 +3582,6 @@ msgstr "তৈরি করতে স্ট্যাকের নাম." msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "নাম: %(name)s ID: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "নাম: %(node_group_name)s" - msgid "Network" msgstr "নেটওয়ার্ক" @@ -4041,9 +3655,6 @@ msgstr "নেটওয়ার্ক" msgid "Neutron" msgstr "নিউট্রন" -msgid "Neutron Management Network" -msgstr "নিউট্রন ম্যানেজমেন্ট নেটওয়ার্ক" - msgid "Never" msgstr "কখনো না" @@ -4086,21 +3697,12 @@ msgstr "কোনো হোস্ট নির্বাচিত নয়." msgid "No Hosts found." msgstr "কোনো হোস্ট পাওয়া গেল না." -msgid "No Images Available" -msgstr "কোনো ইমেজ লভ্য নয়" - msgid "No Session Persistence" msgstr "কোনো সেশন দৃঢ়তা নেই" -msgid "No Templates Available" -msgstr "কোনো টেমপ্লেট লভ্য নয়" - msgid "No attached device" msgstr "কোনো সংযুক্ত ডিভাইস নেই" -msgid "No availability zone specified" -msgstr "কোনো লভ্যতা অঞ্চল নির্দিষ্ট নয়" - msgid "No availability zones found" msgstr "কোনো লভ্যতা অঞ্চল খুঁজে পাওয়া গেল না" @@ -4113,9 +3715,6 @@ msgstr "কোনো লভ্য প্রোজেক্ট নেই" msgid "No backups available" msgstr "কোনো ব্যাকআপ লভ্য নয়" -msgid "No configurations" -msgstr "কোনো রূপাকৃতি নেই" - msgid "No flavors available" msgstr "কোনো ফ্লেভার লভ্য নয়" @@ -4143,18 +3742,12 @@ msgstr "কোনো হোস্ট পাওয়া গেল না." msgid "No images available" msgstr "কোনো ইমেজ লভ্য নয়" -msgid "No images available." -msgstr "কোনো ইমেজ লভ্য নয়." - msgid "No instances available" msgstr "কোনো উদাহরণ লভ্য নয়" msgid "No key pairs available" msgstr "কোনো কী জোড়া লভ্য নয়" -msgid "No keypair" -msgstr "কোনো কী যুগ্ম নেই" - msgid "No networks available" msgstr "কোনো নেটওয়ার্ক লভ্য নয়" @@ -4227,38 +3820,6 @@ msgstr "কোনো ভলিয়্যুম সংযুক্ত নেই." msgid "No volumes available" msgstr "কোনো ভলিয়্যুম লভ্য নয়" -msgid "Node Configurations" -msgstr "নোড রূপাকৃতি" - -#, python-format -msgid "Node Group Template copy %s created" -msgstr "নোড শ্রেণি টেমপ্লেট কপি %s তৈরি করা" - -msgid "Node Group Templates" -msgstr "নোড শ্রেণি টেমপ্লেট" - -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "নোড শ্রেণি: %(node_group_name)s" - -msgid "Node Groups" -msgstr "নোড শ্রেণি" - -msgid "Node Processes" -msgstr "নোড প্রক্রিয়া" - -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "নোড রূপাকৃতি নির্দিষ্ট নয়" - -msgid "Node group cluster" -msgstr "নোড শ্রেণি ক্লস্টার" - -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "নোড প্রক্রিয়া নির্দিষ্ট নয়" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "নোডের গণনা" - msgid "Non-Members" msgstr "অ-সদস্য" @@ -4303,9 +3864,6 @@ msgstr "স্যুইফ্টের বিরুদ্ধে API অনুর msgid "Number of Instances" msgstr "উদাহরণের সংখ্যা" -msgid "Number of Nodes" -msgstr "নোডের সংখ্যা" - msgid "Number of Snapshots" msgstr "স্ন্যাপশটের সংখ্যা" @@ -4392,18 +3950,12 @@ msgstr "পুরোনো ফ্লেভার" msgid "On Demand" msgstr "চাহিদায়" -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "Oozie কার্য ID" - msgid "Open Port" msgstr "পোর্ট খুলুন" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "পোর্ট/পোর্ট ব্যপ্তি খুলুন:" -msgid "OpenStack Flavor" -msgstr "OpenStack ফ্লেভার" - msgid "Optional Backup Description" msgstr "বৈকল্পিক ব্যাকআপ বিবরণ" @@ -4428,12 +3980,6 @@ msgstr "অন্যান্য" msgid "Other Protocol" msgstr "অন্যান্য প্রোটোকল" -msgid "Output" -msgstr "আউটপুট" - -msgid "Output Data Source" -msgstr "আউটপুট ডেটা উত্স" - msgid "Outputs" msgstr "আউটপুট" @@ -4517,18 +4063,12 @@ msgstr "সময়কাল:" msgid "Permit" msgstr "অনুমতি" -msgid "Persist cluster after job exit" -msgstr "কাজ থেকে বেরিয়ে যাওয়ার পরে ক্লস্টার চালু রাখা" - msgid "Physical Network" msgstr "ভৌতিক নেটওয়ার্ক" msgid "Physical Network:" msgstr "ভৌতিক নেটওয়ার্ক:" -msgid "Pig" -msgstr "শুয়োর" - msgid "Please choose a HTTP method" msgstr "একটি HTTP পদ্ধতি বাছুন" @@ -4553,18 +4093,6 @@ msgstr "একটি URL নির্দিষ্ট করুন" msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "পরে আবার চেষ্টা করুন [ভুল: %s]." -msgid "Plugin" -msgstr "প্লাগইন" - -msgid "Plugin Name" -msgstr "প্লাগইন নাম" - -msgid "Plugin name" -msgstr "প্লাগইন নাম" - -msgid "Plugins" -msgstr "প্লাগইন" - msgid "Policies" msgstr "নীতিগুলি" @@ -4818,19 +4346,9 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড পুনর্নিমাণ করুন" msgid "Rebuilding instance %s." msgstr "উদাহরণ %s পুননির্মাণ করছে." -msgid "Reducer" -msgstr "রি়ডিউসার" - msgid "Regions:" msgstr "অঞ্চল:" -msgid "Register Image" -msgstr "ইমেজ নিবন্ধন করুন" - -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "নির্দিষ্ট ডেটা প্রক্রিয়ণ সংস্করণ সহ প্লাগইনের জন্য প্রয়োজনীয় ট্যাগ নিবন্ধন করুন" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "অনুরোধের সম্বন্ধিত অংশ এই পুল সদস্য অন্যের তুলনায় সেবা দেয়" @@ -4843,12 +4361,6 @@ msgstr "" "একই ওজন সকল নির্বাচিত সদস্যের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য হবে এবং পরে সংশোধন করা যেতে পারে. " "ওজন 1 থেকে 256 ব্যপ্তিতে হওয়া চাই." -msgid "Relaunch On Existing Cluster" -msgstr "বর্তমান ক্লস্টারে পুনরায় শুরু করুন" - -msgid "Relaunch On New Cluster" -msgstr "নতুন ক্লস্টারে পুনরায় শুরু করুন" - msgid "Reload" msgstr "আবার লোড করুন" @@ -4871,9 +4383,6 @@ msgstr "" msgid "Remote:" msgstr "রিমোট:" -msgid "Remove" -msgstr "সরিয়ে ফেলুন" - msgid "Remove Rule" msgstr "নিয়ম সরিয়ে ফেলুন" @@ -4955,9 +4464,6 @@ msgstr "উদাহরণ পাসওয়ার্ড পুনরুদ্ধ msgid "Retrieve Password" msgstr "পাসওয়ার্ড পুনরুদ্ধার করুন" -msgid "Return Code" -msgstr "ফেরত কোড" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "পুনঃআয়তন/মাইগ্রেট প্রত্যাবর্তন করুন" @@ -5091,18 +4597,6 @@ msgstr "বাঁচানো অতিরিক্ত স্পেক \"%s\"." msgid "Saved spec \"%s\"." msgstr "বাঁচানো স্পেক \"%s\"." -msgid "Scale" -msgstr "স্কেল" - -msgid "Scale Cluster" -msgstr "স্কেল ক্লস্টার" - -msgid "Scale cluster operation failed" -msgstr "স্কেল ক্লস্টার সংসাধন ব্যর্থ" - -msgid "Scaled cluster successfully started." -msgstr "স্কেল করা ক্লস্টার সফলভাবে শুরু." - #, python-format msgid "Scheduled backup \"%(name)s\"." msgstr "তালিকাভুক্ত ব্যাকআপ \"%(name)s\"." @@ -5121,12 +4615,6 @@ msgstr "স্ক্রিপ্ট ডেটা" msgid "Script File" msgstr "স্ক্রিপ্ট ফাইল" -msgid "Script name" -msgstr "স্ক্রিপ্ট নাম" - -msgid "Script text" -msgstr "স্ক্রিপ্ট পাঠ" - msgid "Security Group" msgstr "সুরক্ষা শ্রেণি" @@ -5196,9 +4684,6 @@ msgstr "একটি মনিটর নির্বাচন করুন" msgid "Select a New Flavor" msgstr "একটি নতুন ফ্লেভার নির্বাচন করুন" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "যোগ করতে একটি নোড শ্রেণি টেমপ্লেট নির্বাচন করুন:" - msgid "Select a Policy" msgstr "একটি নীতি যোগ করুন" @@ -5240,12 +4725,6 @@ msgstr "নতুন হোস্ট নির্বাচন করুন" msgid "Select a new template to re-launch a stack." msgstr "একটি স্টেক পুনরায় শুরু করতে একটি নতুন টেমপ্লেট নির্বাচন করুন." -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "একটি নতুন ক্লস্টার টেমপ্লেটের জন্য প্লাগইন ও সংস্করণ নির্বাচন করুন." - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "একটি নতুন ক্লস্টারের জন্য প্লাগইন ও সংস্করণ নির্বাচিত করুন." - msgid "Select a port" msgstr "একটি পোর্ট নির্বাচন করুন" @@ -5300,18 +4779,6 @@ msgstr "আপনার উদাহরণের জন্য নেটওয়া msgid "Select parent backup" msgstr "প্যারেন্ট ব্যাকআপ নির্বাচন করুন" -msgid "Select plugin and hadoop version" -msgstr "প্লাগইন ও hadoop সংস্করণ নির্বাচন করুন" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster" -msgstr "ক্লস্টারের জন্য প্লাগইন এবং hadoop সংস্করণ নির্বাচন করুন" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" -msgstr "ক্লস্টার টেমপ্লেটের জন্য প্লাগইন ও hadoop সংস্করণ নির্বাচন করুন" - -msgid "Select property name" -msgstr "বৈশিষ্ট্য নাম নির্বাচন করুন" - msgid "Select rules for your policy." msgstr "আপনার নীতির জন্য নিয়ম নির্বাচন করুন." @@ -5328,15 +4795,6 @@ msgstr "" "প্রোজেক্ট নির্বাচন করুন যেখানে ফ্লেভার ব্য়বহার হবে. কোনো প্রোজেক্ট নির্বাচিত না হলে, " "ফ্লেভার সব প্রোজেক্টে লভ্য হবে." -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "আপনার কার্য বাইনারীর জন্য ভাণ্ডার প্রকার নির্বাচন করুন." - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "আপনার ডেটা উৎসের প্রকার নির্বাচন করুন." - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "আপনার কার্যের প্রকার নির্বাচন করুন:" - msgid "Selected Hosts" msgstr "নির্বাচিত হোস্ট" @@ -5358,9 +4816,6 @@ msgstr "সার্ভার ভুল" msgid "Service" msgstr "সেবা" -msgid "Service Configurations" -msgstr "সেবা রূপাকৃতি" - msgid "Service Endpoint" msgstr "সেবা অন্তিমবিন্দু" @@ -5403,9 +4858,6 @@ msgstr "অংশীদারী ভাণ্ডার" msgid "Shared with Me" msgstr "আমার সঙ্গে ভাগ করুন" -msgid "Show full configuration" -msgstr "পূর্ণ রূপাকৃতি দেখান" - msgid "Sign Out" msgstr "সাইন আউট" @@ -5481,31 +4933,15 @@ msgstr "উত্স পোর্ট" msgid "Source Port/Port Range" msgstr "উত্স পোর্ট/পোর্ট ব্যপ্তি" -msgid "Source password" -msgstr "উত্স পাসওয়ার্ড" - msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "উত্স পোর্ট ([1, 65535] তে পূর্ণসংখ্যা বা a:b তে ব্যপ্তি)" -msgid "Source username" -msgstr "উত্স ব্যবহর্তা নাম" - msgid "Source:" msgstr "উত্স:" -msgid "Spark" -msgstr "স্ফুলিঙ্গ" - msgid "Spec" msgstr "স্পেক" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"নির্দিষ্ট ব্যবহর্তা নাম রূপাকৃতি প্রয়োগ করতে এবং উদাহরণে প্রক্রিয়া পরিচালনা করতে ডেটা " -"প্রক্রিয়ণ দ্বারা ব্যবহার হবে." - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -5636,15 +5072,6 @@ msgstr "স্থিতি =" msgid "Status Reason" msgstr "স্থিতির কারণ" -msgid "Storage location" -msgstr "ভাণ্ডারের অবস্থান" - -msgid "Storage type" -msgstr "ভান্ডারের প্রকার" - -msgid "Streaming MapReduce" -msgstr "স্ট্রিমিং ম্যাপরিডিউস" - msgid "Subnet" msgstr "সাবনেট" @@ -5755,9 +5182,6 @@ msgstr "প্রাইভেটে কন্টেনার অ্যাক্ msgid "Successfully updated container access to public." msgstr "পাবলিকে কন্টেনার অ্যাক্সেস সফলভাবে আপডেট করা." -msgid "Successfully updated image." -msgstr "ইমেজ সফলভাবে আপডেট হয়েছে." - #, python-format msgid "Successfully updated security group: %s" msgstr "সফলভাবে আপডেট করা সুরক্ষা শ্রেণি: %s" @@ -5773,9 +5197,6 @@ msgstr "\"%s\" তে ভলিয়্যুম স্থিতি সফলভ msgid "Sum." msgstr "যোগফল" -msgid "Supported Versions" -msgstr "সমর্থিত সংস্করণ" - msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Suspended" msgstr "বিলম্বিত" @@ -5805,20 +5226,6 @@ msgstr "সিস্টেম তথ্য" msgid "TCP" msgstr "TCP" -msgid "Tags" -msgstr "ট্যাগ" - -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"ট্যাগগুলি ইমেজ ফিল্টারের জন্য ব্যবহার হয় প্রতিটি প্লাগইন এবং প্রতিটি ডেটা প্রক্রিয়ণ " -"সংস্করণের জন্য যোগ্য.\n" -" প্রয়োজনীয় ট্যাগ যোগ করতে, একটি প্লাগইন ও একটি ডেটা প্রক্রিয়ণ সংস্করণ " -"নির্বাচন করুন এবং "Add plugin tags" বোতামে ক্লিক করুন." - msgid "Target Host" msgstr "লক্ষ্য হোস্ট" @@ -5834,18 +5241,12 @@ msgstr "টেমপ্লেট ডেটা" msgid "Template File" msgstr "টেনপ্লেট ফাইল" -msgid "Template Name" -msgstr "টেমপ্লেটের নাম" - msgid "Template Source" msgstr "টেমপ্লেট উত্স" msgid "Template URL" msgstr "টেমপ্লেট URL" -msgid "Template not specified" -msgstr "টেমপ্লেট নির্দিষ্ট নয়" - msgid "The \"from\" port number is invalid." msgstr "\"from\" পোর্ট নম্বর অবৈধ." @@ -5898,33 +5299,6 @@ msgstr "" msgid "The Aggregate was updated." msgstr "সমূহ সদ্যতন ছিল." -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"ক্লস্টার টেমপ্লেট বস্তু অ্যান্টি-অ্যাফিনিটি শ্রেণিতে প্রক্রিয়ার তালিকা নির্দিষ্ট করতেও " -"পারে.\n" -" এর মানে এই প্রক্রিয়াগুলির একটি একক হোস্ট একের অধিক শুরু করা যেতে পারে না." - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"ক্লস্টার টেমপ্লেট বস্তু নোড শ্রেণই টেমপ্লেট নির্দিষ্ট করা চাই যা ক্লস্টার তৈরিতে ব্যবহার " -"হবে.\n" -" আপনি "Node Groups" ট্যাবে নোড শ্রেণি টেমপ্লেট ব্যবহার করে নোড " -"শ্রেণি যোগ করতে পারেন." - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "" -"ক্লস্টারের উদাহরণ বুট করতে ক্লস্টার বিষয়বস্তুর OpenStack ইমেজ নির্দিষ্ট হওয়া চাই." - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "ICMP কোড অবৈধ." @@ -6138,15 +5512,6 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "%(prefix)s পার্স করতে সমস্যা ছিল: %(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "এই ক্লস্টার টেমপ্লেট তৈরি করা হবে এর জন্য:" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "এই ক্লস্টার শুরু হবে সাথে:" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "এই নোড শ্রেণি টেমপ্লেট তৈরি হবে এর জন্য:" - msgid "" "This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a " "public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here." @@ -6187,9 +5552,6 @@ msgstr "বিরতি" msgid "Timezone" msgstr "টাইমজোন" -msgid "Title" -msgstr "শিরোনাম" - msgid "To" msgstr "প্রতি" @@ -6392,9 +5754,6 @@ msgstr "হোস্ট সমুহ \"%s\" তৈরি করতে অসম msgid "Unable to create host aggregate." msgstr "হোস্ট সমূহ তৈরি করতে অসমর্থ." -msgid "Unable to create job binary" -msgstr "কার্য বাইনারী তৈরি করতে অসমর্থ" - #, python-format msgid "Unable to create key pair: %(exc)s" msgstr "কী যুগ্ম তৈরি করতে অসমর্থ: %(exc)s" @@ -6403,9 +5762,6 @@ msgstr "কী যুগ্ম তৈরি করতে অসমর্থ: %(e msgid "Unable to create network \"%s\"." msgstr "নেটওয়ার্ক \"%s\" তৈরি করতে অসমর্থ." -msgid "Unable to create new cluster for job." -msgstr "কার্যের জন্য নতুন ক্লস্টার তৈরি করতে অসমর্থ." - #, python-format msgid "Unable to create project \"%s\"." msgstr "প্রোজেক্ট \"%s\" তৈরি করতে অসমর্থ." @@ -6426,9 +5782,6 @@ msgstr "স্পেক তৈরি করতে অসমর্থ." msgid "Unable to create subnet \"%s\"." msgstr "সাবনেট \"%s\" তৈরি করতে অসমর্থ." -msgid "Unable to create the cluster" -msgstr "ক্লস্টার তৈরি করতে অসমর্থ" - msgid "Unable to create user." msgstr "ব্যবহর্তা তৈরি করতে অসমর্থ." @@ -6509,88 +5862,12 @@ msgstr "ভলিয়্যুম বিস্তৃত করতে অসমর msgid "Unable to fetch EC2 credentials." msgstr "EC2 ক্রেডেনশিয়াল আনতে অসমর্থ." -msgid "Unable to fetch available images." -msgstr "লভ্য ইমেজগুলি আনতে অসমর্থ." - -msgid "Unable to fetch cluster list" -msgstr "ক্লস্টার তালিকা আনতে অসমর্থ." - -msgid "Unable to fetch cluster template list" -msgstr "ক্লস্টার টেমপ্লেট তালিকা আনতে অসমর্থ." - -msgid "Unable to fetch cluster template." -msgstr "ক্লস্টার টেমপ্লেট আনতে অসমর্থ." - -msgid "Unable to fetch cluster to scale" -msgstr "স্কেলে ক্লস্টার আনতে অসমর্থ" - -msgid "Unable to fetch cluster to scale." -msgstr "স্কেলে ক্লস্টার আনতে অসমর্থ." - -msgid "Unable to fetch clusters." -msgstr "ক্লস্টার আনতে অসমর্থ." - -msgid "Unable to fetch data sources." -msgstr "ডেটা উত্স আনতে অসমর্থ." - -msgid "Unable to fetch flavor for template." -msgstr "টেমপ্লেটের জন্য ফ্লেভার আনতে অসমর্থ." - -msgid "Unable to fetch floating ip pools." -msgstr "ভাসমান ip পুল আনতে অসমর্থ." - -msgid "Unable to fetch image choices." -msgstr "ইমেজ পছন্দ আনতে অসমর্থ." - -msgid "Unable to fetch instance details." -msgstr "উদাহরণ বিশদ আনতে অসমর্থ." - -msgid "Unable to fetch job binary list." -msgstr "কার্য বাইনারী তালিকা আনতে অসমর্থ." - -#, python-format -msgid "Unable to fetch job binary: %(exc)s" -msgstr "কার্য বাইনারী আনতে অসমর্থ: %(exc)s" - -msgid "Unable to fetch job executions." -msgstr "কার্য সম্পাদনা আনতে অসমর্থ." - -msgid "Unable to fetch jobs." -msgstr "কার্যগুলি আনতে অসমর্থ." - -msgid "Unable to fetch keypair choices." -msgstr "কীজোড়া পছন্দ আনতে অসমর্থ." - -msgid "Unable to fetch node group details." -msgstr "নোড শ্রেণি বিশদ আনতে অসমর্থ." - -msgid "Unable to fetch node group template list." -msgstr "নোড শ্রেণি টেমপ্লেট তালিকা আনতে অসমর্থ." - -msgid "Unable to fetch plugin details." -msgstr "প্লাগইন বিশদ আনতে অসমর্থ." - -msgid "Unable to fetch plugin list." -msgstr "প্লাগইন তালিকা আনতে অসমর্থ." - -msgid "Unable to fetch template object." -msgstr "টেমপ্লেট বস্তু আনতে অসমর্থ." - -msgid "Unable to fetch template to copy." -msgstr "কপি করতে টেমপ্লেট আনতে অসমর্থ." - -msgid "Unable to fetch the image details" -msgstr "ইমেজ বিশদ আনতে অসমর্থ" - msgid "Unable to find backup!" msgstr "ব্যাকআপ খুঁজতে অসমর্থ!" msgid "Unable to find default role." msgstr "স্থিতক ভূমিকা খুঁজতে অসমর্থ." -msgid "Unable to generate process choices." -msgstr "প্রক্রিয়া পছন্দ তৈরি করতে অসমর্থ." - msgid "Unable to get EC2 credentials" msgstr "EC2 ক্রেডেনশিয়াল পেতে অসমর্থ" @@ -6635,9 +5912,6 @@ msgstr "নেটওয়ার্ক এজেন্ট তথ্য পেতে msgid "Unable to get network agents list." msgstr "নেটওয়ার্ক এজেন্ট তালিকা পেতে অসমর্থ." -msgid "Unable to get node group details." -msgstr "নোড শ্রেণি বিশদ পেতে অসমর্থ." - msgid "Unable to get nova services list." msgstr "নোভা সেবা তালিকা পেতে অসমর্থ." @@ -6668,9 +5942,6 @@ msgstr "কী যুগ্ম আমদানি করতে অসমর্ msgid "Unable to launch %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "\"%(name)s\"নামের %(count)s শুরু করতে অসমর্থ." -msgid "Unable to launch job." -msgstr "কার্য চালু করতে অসমর্থ." - msgid "Unable to list containers." msgstr "কন্টেনার তালিকা করতে অসমর্থ." @@ -6724,12 +5995,6 @@ msgstr "ফ্লেভার পেতে অসমর্থ." msgid "Unable to parse IP address %s." msgstr "IP ঠিকানা %s বিশ্লেষণ করতে অসমর্থ." -msgid "Unable to populate anti-affinity processes." -msgstr "অ্যান্টি-অ্যাফিনিটি প্রক্রিয়া পূরণ করতে অসমর্থ." - -msgid "Unable to process plugin tags" -msgstr "প্লাগইন ট্যাগ প্রক্রিয়া করতে অসমর্থ" - msgid "Unable to rebuild instance." msgstr "উদাহরণ পুনর্নিমাণ করতে অসমর্থ." @@ -6854,9 +6119,6 @@ msgstr "গণনা সীমা তথ্য পুনরুদ্ধার msgid "Unable to retrieve container list." msgstr "কন্টেনার তালিকা পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ." -msgid "Unable to retrieve data processing plugins." -msgstr "ডেটা প্রক্রিয়ণ প্লাগইন পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ." - msgid "Unable to retrieve database instances." msgstr "ডেটাবেস উদাহরণ পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ." @@ -6975,9 +6237,6 @@ msgstr "হাইপারভাইসর পরিসংখ্যান পু msgid "Unable to retrieve image details." msgstr "ইমেজ বিশদ পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ." -msgid "Unable to retrieve image list" -msgstr "ইমেজ তালিকা পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ" - msgid "Unable to retrieve image list." msgstr "ইমেজ তালিকা পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ." @@ -6987,10 +6246,6 @@ msgstr "ইমেজ পুনরুদ্ধার করতে অসমর্ msgid "Unable to retrieve images for the current project." msgstr "বর্তমান প্রোজেক্টের জন্য ইমেজ পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve images with filter %s." -msgstr "%s ফিল্টার সহ ইমেজ পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ." - msgid "Unable to retrieve images." msgstr "ইমেজগুলি পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ." @@ -7085,9 +6340,6 @@ msgstr "বস্তু তালিকা পুনরুদ্ধার কর msgid "Unable to retrieve object." msgstr "বস্তু পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ." -msgid "Unable to retrieve plugin." -msgstr "প্লাগইন পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ." - msgid "Unable to retrieve policies list." msgstr "পলিসি তালিকা পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ." @@ -7342,9 +6594,6 @@ msgstr "বস্তু আপডেট করতে অসমর্থ." msgid "Unable to update role." msgstr "ভূমিকা আপডেট করতে অসমর্থ." -msgid "Unable to update row" -msgstr "এখন আপডেট করতে অসমর্থ" - #, python-format msgid "Unable to update subnet \"%s\"." msgstr "\"%s\" সাবনেট আপডেট করতে অসমর্থ." @@ -7371,12 +6620,6 @@ msgstr "\"%s\" তে ভলিয়্যুম স্থিতি আপডে msgid "Unable to update volume." msgstr "ভলিয়্যুম আপডেট করতে অসমর্থ." -msgid "Unable to upload cluster template file" -msgstr "ক্লস্টার টেমপ্লেট ফাইল আপলোড করতে অসমর্থ" - -msgid "Unable to upload job binary" -msgstr "কার্য বাইনারী আপলোড করতে অসমর্থ" - msgid "Unable to upload object." msgstr "বস্তু আপলোড করতে অসমর্থ." @@ -7393,9 +6636,6 @@ msgstr "অজানা উদাহরণ" msgid "Unknown instance (None)" msgstr "অজানা উদাহরণ (কিছু না)" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "ট্যাগ নামের কাছে একটি ক্রশে ক্লিক করে অপ্রয়োজনীয় ট্যাগগুলি সরানো যেতে পারে." - msgid "Up" msgstr "উপর" @@ -7513,9 +6753,6 @@ msgstr "ভলিয়্যুম স্ন্যাপশট \"%s\" আপডে msgid "Upload" msgstr "আপলোড করুন" -msgid "Upload File" -msgstr "ফাইল আপলোড করুন" - msgid "Upload Object" msgstr "বস্তু আপলোড করুন" @@ -7526,24 +6763,15 @@ msgstr "কন্টেনারে বস্তু আপলোড করুন msgid "Upload Objects" msgstr "বস্তু আপলোড করুন" -msgid "Upload Template" -msgstr "টেমপ্লেট আপলোড করুন" - msgid "Upload Volume to Image" msgstr "ইমেজে ভলিয়্যুম আপলোড করুন" -msgid "Upload a new file" -msgstr "একটি নতুন ফাইল আপলোড করুন" - msgid "Upload to Image" msgstr "আপলোডের জন্য ছবি" msgid "Uploaded image size" msgstr "আপলোড করা ইমেজ আয়তন" -msgid "Url" -msgstr "Url" - msgid "Usage" msgstr "প্রয়োগ" @@ -7562,12 +6790,6 @@ msgstr "সার্ভার স্থিতক ব্যবহার" msgid "Use a volume as source" msgstr "উত্স হিসেবে ভলিয়্যুম ব্যবহার করুন" -msgid "Use anti-affinity groups for processes" -msgstr "প্রক্রিয়ার জন্য অ্যান্টি-অ্যাফিনিটি শ্রেণি ব্যবহার করুন " - -msgid "Use anti-affinity groups for: " -msgstr "এর জন্য অ্যান্টি-অ্যাফিনিটি শ্রেণি ব্যবহার করুন: " - msgid "Use image as a source" msgstr "উত্স হিসেবে ইমেজ ব্যবহার করুন" @@ -7617,16 +6839,10 @@ msgstr "\t সেটিং" msgid "User has been updated successfully." msgstr "ব্যবহর্তা সফলভাবে আপডেট হয়েছে." -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "ব্যবহর্তাকে ক্লস্টার উদাহরণে প্রবেশ করতে কীজোড়া বাছুন." - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "\"%s\" ব্যবহর্তা নাম ইতিমধ্যেই ব্যবহারে." -msgid "Username" -msgstr "ব্যবহর্তা নাম" - msgid "Username (required)" msgstr "ব্যবহর্তা নাম (আবশ্যক)" @@ -7704,9 +6920,6 @@ msgstr "মান (গড়)" msgid "Value:" msgstr "মান:" -msgid "Version" -msgstr "সংস্করণ" - #, python-format msgid "" "Version: %(version_info)s\n" @@ -7861,21 +7074,9 @@ msgstr "ভলিয়্যুম" msgid "Volumes Attached" msgstr "ভলিয়্যুম যুক্ত" -msgid "Volumes per node" -msgstr "নোড প্রতি ভলিয়্যুম" - -msgid "Volumes size" -msgstr "ভলিয়্যুম আয়তন" - -msgid "Volumes size (GB)" -msgstr "ভলিয়্যুম আয়তন (GB)" - msgid "Weight" msgstr "ওজন" -msgid "Which keypair to use for authentication." -msgstr "প্রত্যয়নের জন্য কোন কীজোড়া ব্যবহারের." - msgid "" "Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " "behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " @@ -7961,27 +7162,12 @@ msgstr "" "আপনি প্রত্যাহার করতে পারেন না. অ্যাডমিনিষ্ট্রেটিভ অগ্রাধিকার সহ অন্য প্রোজেক্ট যেতে " "বা CLI এর মাধ্যমে ম্যানুয়েলভাবে অ্যাডমিনিষ্ট্রেটিভ রোল সরিয়ে ফেলুন." -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "আপনি যে কোনো ব্যবহর্তা-বিহিত ট্যাগ যোগ করতেও পারেন." - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "আপনার ডেট উত্সের জন্য বৈকল্পিক বিবরণ ভরতেও পারেন." - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "আপনার কার্য বাইনারীর জন্য একটি বৈকল্পিক বিবরণও ভরতে পারেন॥॥॥॥." - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "আপনি হয়ত ঠিকানা ভুল টাইপ করেছেন বা পাতাটি সরে গেছে." -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "আপনার ডেটা উৎসের জন্য আপনাকে ব্যবহর্তা নাম ও পাসওয়ার্ড ভরা প্রয়োজন." - msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "আপনি পুনর্নির্মাণ উদাহরণে বৈকল্পিকভাবে একটি পাসওয়ার্ড সেট করতেও পারেন." -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "সম্বন্ধিত ট্যাবে cluster স্কোপ্‌ড্‌ রূপাকৃতি সেট করতেও পারেন." - msgid "You may update IKE Policy details here." msgstr "আপনি এখানে IKE নীতি বিশদ আপডেটও করতে পারেন." @@ -8143,9 +7329,6 @@ msgstr "ধরুন" msgid "instance" msgstr "উদাহরণ" -msgid "no processes" -msgstr "কোনো প্রক্রিয়া নেই" - msgid "pseudo-folder" msgstr "সুডো-ফোল্ডার" diff --git a/openstack_dashboard/locale/brx/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/brx/LC_MESSAGES/django.po index a7fccba8d..c520d5673 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/brx/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/brx/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -136,21 +136,10 @@ msgstr " - जोबनाय" msgid " : Next hop" msgstr " : उननि हप" -msgid " Done" -msgstr "मावखांबाय" - msgid "" "\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems." msgstr "गुबुन सिस्टेमआव \"गावनि गोसोबादि खालामनाय\" आ \"बाहायग्रा डाटा\"जों एखे।" -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: बाहायजायै IP थं (value=%(ip)s)" @@ -159,18 +148,10 @@ msgstr "%(field_name)s: बाहायजायै IP थं (value=%(ip)s)" msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: बाहायजायै IP थं (value=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" @@ -260,23 +241,9 @@ msgstr "-" msgid "--" msgstr "--" -msgid "-- not selected --" -msgstr "-- सायखआखै --" - msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"गोनांथार: नोंथाङा नोंथांनि खामानि बाइनारिखौ होनाय मुंआ नोंथांनि खामानि " -"मावफुंनायाव बाहायनाय मुं जागोन।\n" -" नोंथांनि बाइनारिनो मोनसे जरखा मुं एबा फेहेरनाय (जेरै: \".jar\") नांगौब्ला, बेखौ बेयाव " -"सोफादेर।" - #, python-format msgid "

%(used)s of %(quota)s MB Used

" msgstr "

%(quota)s नि %(used)s MB बाहायबाय

" @@ -523,9 +490,6 @@ msgstr "गोदान नियमखौ दाजाबदेर" msgid "Add New VPN Service" msgstr "गोदान VPN सिबिथायखौ दाजाबदेर" -msgid "Add Node Group" -msgstr "नड हानजाखौ दाजाबदेर" - msgid "Add Policy" msgstr "पलिसि दाजाबदेर" @@ -556,9 +520,6 @@ msgstr "VIP खौ दाजाबदेर" msgid "Add VPN Service" msgstr "VPN सिबिथाय दाजाबदेर" -msgid "Add custom tag" -msgstr "कास्टम टेगखौ दाजाबदेर" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -589,9 +550,6 @@ msgstr "" "\n" "मोनफ्रोम बिदिन्थिजों मोनसेल' पर्ट थाफानो हायो।" -msgid "Add plugin tags" -msgstr "प्लागिन टेगखौ दाजाबदेर" - msgid "Add rule" msgstr "नियमखौ दाजाबदेर" @@ -778,9 +736,6 @@ msgstr "" "मोनसे मिजिंथियै गोरोन्थि जादों। बिलाइखौ थाजा खालामनो नाजा। बेयो मदद खालामाब्ला " "नोंथांनि जायगानि खुंगिरिजों जगाजग खालाम।" -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "नि थाखाय गोरोबथि-नङै" - msgid "Any" msgstr "जायखि जाया" @@ -790,9 +745,6 @@ msgstr "जायखि जाया मोननो हाथाव ओनस msgid "Architecture" msgstr "न' बानायनाय बिद्या" -msgid "Arguments" -msgstr "बाथ्राबान" - msgid "Associate" msgstr "लोगो जा" @@ -874,9 +826,6 @@ msgstr "मोनथायगोहो एलगरिडम" msgid "Authorization mode" msgstr "मोनथायगोहो म'ड" -msgid "Auto Security Group" -msgstr "अट' रैखाथि हानजा" - msgid "Automatic" msgstr "गावनोगाव" @@ -950,9 +899,6 @@ msgstr "बेकआप अभारभिउ" msgid "Backups" msgstr "बेकआप" -msgid "Base Image" -msgstr "बिथा मुसुखा " - msgid "Before" msgstr "सिगां" @@ -1063,9 +1009,6 @@ msgstr "पासवार्ड सोलायनाया हेफाजा msgid "Checksum" msgstr "आनजाद गासै" -msgid "Choose" -msgstr "बासिख" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "नोंथांनि बुट फुंखा रोखोमखौ बासिख" @@ -1082,24 +1025,15 @@ msgstr "" "साबि जरा मुंखौ बासिख, नोंथाङा नोंथांनि SSH राइजो-राजा साबिखौ होखानाय जायगायाव " "सिनायथिगोन आरो फोनांजाब होगोन।" -msgid "Choose a main binary" -msgstr "गाहाय बाइनारि" - msgid "Choose a snapshot" msgstr "मोनसे स्नेपसट बासिख" -msgid "Choose a storage location" -msgstr "दोनथुमनाय जायगाखौ बासिख" - msgid "Choose a volume" msgstr "मोनसे भलिउमखौ बासिख" msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "नांजाब होनो DHCP थान्दैखौ बासिख।" -msgid "Choose an existing file" -msgstr "थाफानाय फाइलखौ बासिख" - msgid "Choose an image" msgstr "मोनसे मुसुखा बासिख" @@ -1109,9 +1043,6 @@ msgstr "थाफानाय QoS Spec खौ बासिख" msgid "Choose consumer for this QoS Spec." msgstr "बे QoS Spec नि थाखाय ग्राहकखौ बासिख।" -msgid "Choose libraries" -msgstr "बिजाब बाख्रिखौ बासिख" - msgid "" "Choose network from Available networks to Selected networks by push button " "or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " @@ -1119,13 +1050,6 @@ msgstr "" "बुथामखौ नारसिननानै एबा बोबोनानै आरो दोननानै सायखखानाय नेटवार्कआव मोननो हाथाव " "नेटवार्क निफ्राय नेटवार्कखौ सायख, नोंथाङा बोबोनानै एबा दोननानै NIC खौ सोलायनो हागौ।" -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"नोंथांनि गाहाय बाइनारिखौ बासिख एबा सोरजि। बांद्राय बिजाब बाख्रिखौ \"Libs\" टेब " -"निफ्राय दाजाबदेरनो हायो।" - msgid "" "Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " "and drop,\n" @@ -1134,24 +1058,15 @@ msgstr "" "बुथामखौ नारसिननानै एबा बोबोनानै आरो दोननानै नियमखौ थाखानाय नियम निफ्राय सायखखानाय " "नियम सिम बासिख।" -msgid "Choose the binary which should be used in this Job." -msgstr "बाइनारिखौ बासिख जायखौ बे खामानिआव बाहायनांगोन।" - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "जागायनो थाखाय फ्लेभार बासिख" msgid "Choose the rule you want to remove." msgstr "नोंथाङा बोखारनो लुबैनाय नियमखौ बासिख" -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "बासिखखानाय बिजाब बाख्रि" - msgid "Cinder" msgstr "सिन्डार" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "सिन्डार भलिउम" - msgid "Cipher" msgstr "सिपार" @@ -1164,37 +1079,9 @@ msgstr "खालि कनस'लखौल' दिन्थिनो बेय msgid "Close" msgstr "बन्द खालाम" -msgid "Cluster" -msgstr "क्लास्टार" - -msgid "Cluster Instances" -msgstr "क्लास्टार बिदिन्थि" - msgid "Cluster Name" msgstr "क्लास्टार मुं" -msgid "Cluster Template" -msgstr "क्लास्टार टेमप्लेट" - -msgid "Cluster Template Name" -msgstr "क्लास्टार टेमप्लेट मुं" - -#, python-format -msgid "Cluster Template copy %s created" -msgstr "क्लास्टार टेमप्लेट कपि %s खौ सोरजिबाय" - -msgid "Cluster Templates" -msgstr "क्लास्टार टेमप्लेट" - -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "थाखानाय क्लास्टार टेमप्लेटनि हेफाजाबजों क्लास्टारखौ जागायगोन।" - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "क्लास्टार बाइजोमहरखौ थि खालामनाय जाया" - -msgid "Cluster template creation failed" -msgstr "क्लास्टार टेमप्लेट सोरजिनाया फेलें जाबाय" - msgid "Clusters" msgstr "क्लास्टारफोर" @@ -1216,24 +1103,9 @@ msgstr "कम्पिउट हस्ट" msgid "Compute Services" msgstr "कम्पिउट सिबिथाय" -msgid "Configuration" -msgstr "बाइजोमहर" - msgid "Configuration Drive" msgstr "बाइजोमहर ड्राइभ" -msgid "Configure" -msgstr "बाइजोमहर दा" - -msgid "Configure Cluster" -msgstr "क्लास्टारखौ बाइजोमहर दा" - -msgid "Configure Cluster Template" -msgstr "क्लास्टार टेमप्लेटखौ बाइजोमहर दा" - -msgid "Configure Node Group Template" -msgstr "नड हानजा टेमप्लेटखौ बाइजोमहर दा" - msgid "" "Configure OpenStack to write metadata to a special configuration drive that " "attaches to the instance when it boots." @@ -1241,9 +1113,6 @@ msgstr "" "जरखा बाइजोमहर ड्राइभआव मेटाडाटाखौ लिरनो OpenStack खौ बाइजोमहर दा जाय बुट " "खालामनाय समाव बिदिन्थिजों नांजाबफायो।" -msgid "Configure Template" -msgstr "टेमप्लेटखौ बाइजोमहर दा" - msgid "Confirm Admin Password" msgstr "एडमिन पासवार्डखौ रोखा खालाम" @@ -1347,26 +1216,14 @@ msgstr "बेसादखौ कपि खालाम" msgid "Copy Object: %(object_name)s" msgstr "बेसादखौ कपि खालाम: %(object_name)s" -msgid "Copy Template" -msgstr "टेमप्लेटखौ कपि खालाम" - #, python-format msgid "Cores(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" msgstr "कर(मोननो हाथाव: %(avail)s, खावलायखानाय: %(req)s)" -msgid "Could not create" -msgstr "सोरजिनो हायाखै" - -msgid "Could not create data source" -msgstr "डाटा फुंखाखौ सोरजिनो हायाखै" - #, python-format msgid "Could not find default role \"%s\" in Keystone" msgstr "डिफल्ट बिफाव \"%s\"खौ किस्टनआव नागिरना दिहुननो हायाखै।" -msgid "Could not launch job" -msgstr "खामानिखौ जागायनो हायाखै" - #, python-format msgid "Couldn't get current security group list for instance %s." msgstr "दानि रैखाथि हानजा लिस्टखौ बिदिन्थि %s नि थाखाय मोननो हायाखै।" @@ -1374,9 +1231,6 @@ msgstr "दानि रैखाथि हानजा लिस्टखौ msgid "Couldn't get security group list." msgstr "रैखाथि हानजा लिस्टखौ मोननो हायाखै।" -msgid "Count" -msgstr "हिसाब" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Crashed" msgstr "क्रेस खालामबाय" @@ -1394,15 +1248,9 @@ msgstr "मोनसे मुसुखा सोरजि" msgid "Create Backup" msgstr "बेकआप सोरजि" -msgid "Create Cluster Template" -msgstr "क्लास्टार टेमप्लेट सोरजि" - msgid "Create Container" msgstr "कन्टेनार सोरजि" -msgid "Create Data Source" -msgstr "डाटा फुंखाखौ सोरजि" - msgid "Create Domain" msgstr "डमेइन सोरजि" @@ -1455,9 +1303,6 @@ msgstr "" msgid "Create Image" msgstr "मुसुखा सोरजि" -msgid "Create Job Binary" -msgstr "खामानि बाइनारिखौ सोरजि" - msgid "Create Key Pair" msgstr "जरा साबि सोरजि" @@ -1467,9 +1312,6 @@ msgstr "नेटवार्क सोरजि" msgid "Create Network (Quota exceeded)" msgstr "नेटवार्क सोरजि (क'टा बारबाय)" -msgid "Create Node Group Template" -msgstr "नड हानजा टेमप्लेटखौ सोरजि" - msgid "Create Port" msgstr "पर्ट सोरजि" @@ -1512,9 +1354,6 @@ msgstr "साबनेट सोरजि" msgid "Create Subnet (Quota exceeded)" msgstr "साबनेट सोरजि (क'टा बारबाय)" -msgid "Create Template" -msgstr "टेमप्लेटखौ सोरजि" - msgid "Create User" msgstr "बाहायग्रा सोरजि" @@ -1550,9 +1389,6 @@ msgstr "भलिउम रोखोम एनक्रिपसनखौ सु msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "भलिउम रोखोम बांद्राय Spec खौ सोरजि" -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "डाटा फुंखाखौ थि मुंजों सोरजि" - msgid "Create a New Volume" msgstr "गोदान भलिउम सोरजि" @@ -1620,9 +1456,6 @@ msgstr "सायखखानाय नियमजों पलिसिखौ msgid "Create a project to organize users." msgstr "बाहायग्राखौ साजायनो मोनसे प्रजेक्ट सोरजि" -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "गोसो गुदुङै आपल'ड खालामनो गोनां स्क्रिप्टखौ सोरजि" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -1640,12 +1473,6 @@ msgstr "" "उफ्रायारि गुदि बाहायग्रा सोरजि।\n" " बे बाहायग्राया नोंथाङा सोरजिनाय गासै डाटाबेसआव हाबगोन।" -msgid "Create security group for this Node Group." -msgstr "बे नड हानजानि थाखाय रैखाथि हानजा सोरजि।" - -msgid "Create time" -msgstr "सम सोरजि" - msgid "Created" msgstr "सोरजिबाय" @@ -1661,14 +1488,6 @@ msgctxt "Current status of a VPN Service" msgid "Created" msgstr "सोरजिबाय" -#, python-format -msgid "Created Cluster Template %s" -msgstr "सोरजिखानाय क्लास्टार टेमप्लेट %s" - -#, python-format -msgid "Created Node Group Template %s" -msgstr "सोरजिखानाय नड हानजा टेमप्लेट %s" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "सोरजिखानाय बांद्राय spec \"%s\"" @@ -1800,34 +1619,6 @@ msgstr "DNS मुं सार्भार" msgid "Daily Usage Report" msgstr "सानफ्रोमबो बाहायथि रिपर्ट" -msgid "Data Processing" -msgstr "डाटा प्रसेसिं" - -msgid "Data Processing Plugin Details" -msgstr "डाटा प्रसेसिं प्लागिन गुवारै" - -msgid "Data Processing Plugins" -msgstr "डाटा प्रसेसिं प्लागिन" - -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "डाटा प्रसेसिं इसिं डाटाबेस" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"डाटा प्रसेसिंआ गुबुन दोनथुमग्रा जायगा उफ्राखौ होयो। नोंथाङा बिदिन्थियाव नांजाब होनो " -"गोनां सानसेनि ड्राइभखौ एबा सिन्डार भलिउमखौ बासिखनो लुबैनो हागौ।" - -msgid "Data Source Type" -msgstr "डाटा फुंखा रोखोम" - -msgid "Data Sources" -msgstr "डाटा फुंखा" - -msgid "Data source created" -msgstr "डाटा फुंखा सोरजिबाय" - msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" @@ -2114,9 +1905,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "डमेइन:" -msgid "Done" -msgstr "मावखांबाय" - msgid "Down" msgstr "गाहाय" @@ -2168,18 +1956,12 @@ msgstr "CSV सारबाहागोखौ डाउनल'ड खाला msgid "Download EC2 Credentials" msgstr "EC2 फोथायथावखौ डाउनल'ड खालाम" -msgid "Download Job Binary" -msgstr "खामानि बाइनारिखौ डाउनल'ड खालाम" - msgid "Download Key Pair" msgstr "साबि जराखौ डाउनल'ड खालाम" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "OpenStack RC फाइलखौ डाउनल'ड खालाम" -msgid "Download job binary" -msgstr "खामानि बाइनारिखौ डाउनल'ड खालाम" - #, python-format msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" msgstr "साबि जरा "%(keypair_name)s" खौ डाउनल'ड खालाम" @@ -2233,9 +2015,6 @@ msgstr "IPSec पलिसिखौ सुजु" msgid "Edit IPSec Site Connection" msgstr "IPSec साइट फोनांजाबखौ सुजु" -msgid "Edit Image Tags" -msgstr "मुसुखा टेगखौ सुजु" - msgid "Edit Instance" msgstr "बिदिन्थिखौ सुजु" @@ -2287,9 +2066,6 @@ msgstr "Spec खौ सुजु" msgid "Edit Subnet" msgstr "साबनेट सुजु" -msgid "Edit Tags" -msgstr "टेगखौ सुजु" - msgid "Edit Template" msgstr "टेमप्लेट सुजु" @@ -2361,9 +2137,6 @@ msgstr "एक्रिपसन" msgid "Encryption algorithm" msgstr "एनक्रिपसन एलगरिडम" -msgid "Ended" -msgstr "जोबबाय" - msgid "Energy (Kwapi)" msgstr "गोहो (क्वापि)" @@ -2388,17 +2161,6 @@ msgstr "" "1 आरो 65535 नि गेजेराव थानाय मोनसे आबुं बेसेनखौ हाबहो। एखे पर्टखौ गासै सायखखानाय " "सोद्रोमानि थाखाय बाहायगोन आरो बेखौ उनाव सुद्रायनो हायो।" -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "" -"नोंथांनि खामानिनि मावफुंनायनि थाखाय गोनांथि जानाय जायखि जाया कास्टम बाइजोमहरखौ " -"हाबहो।" - -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "फाइलनि थाखाय URL खौ हाबहो" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "बै फाइलखौ हाबहोनो गोनांथि जानाय बाहायग्रामुं आरो पासवार्डखौ हाबहो" - msgid "Environment Data" msgstr "आबहावा डाटा" @@ -2414,9 +2176,6 @@ msgstr "सानसेनि डिस्क" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "सानसेनि डिस्क (GB)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "सानसेयारि ड्राइभ" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "समान एबा 60 निख्रुइ गेदेरसिन" @@ -2481,9 +2240,6 @@ msgstr "गोरोन्थि" msgid "Error Deleting" msgstr "खोमोरनायाव गोरोन्थि" -msgid "Error Details" -msgstr "गोरोन्थि गुवारै" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "RC फाइलखौ डाउनल'ड खालामनायाव जानाय गोरोन्थि: %s" @@ -2569,9 +2325,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Specs" msgstr "बांद्राय Specs" -msgid "Failed" -msgstr "फेलें जाबाय" - msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "Failed" msgstr "फेलें जाबाय" @@ -2580,10 +2333,6 @@ msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Failed" msgstr "फेलें जाबाय" -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Failed" -msgstr "फेलें जाबाय" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Failed" msgstr "फेलें जाबाय" @@ -2679,12 +2428,6 @@ msgstr "हस्टखौ लांदां खालामनो फेले msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "बिदिन्थिखौ लांदां खालामनो फेलें जाबाय: %s" -msgid "Failed to fetch internal binary list" -msgstr "इसिं बाइनारि लिस्टखौ लाबोनो फेलें जाबाय" - -msgid "Failed to get list of internal binaries." -msgstr "इसिं बाइनारिनि लिस्टखौ मोननो फेलें जाबाय" - #, python-format msgid "Failed to get network list %s" msgstr "नेटवार्क लिस्ट %s खौ मोननो फेलें जाबाय" @@ -2782,9 +2525,6 @@ msgstr "फायारवाल %(name)s: %(reason)s खौ आपडेट ख msgid "Failed to update health monitor %s" msgstr "सावस्रि मनिटार %s खौ आपडेट खालामने फेलें जाबाय" -msgid "Failed to update image." -msgstr "मुसुखाखौ आपडेट खालामनो फेलें जाबाय" - #, python-format msgid "Failed to update member %s" msgstr "सोद्रोमा %s खौ आपडेट खालामनो फेलें जाबाय" @@ -2900,9 +2640,6 @@ msgstr "फ्लेभार फोरमायथिहोग्रा" msgid "Flavor Name" msgstr "फ्लेभार मुं" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "फ्लेभारखौ थि खालामनाय जाया" - msgid "Flavors" msgstr "फ्लेभार" @@ -2916,35 +2653,16 @@ msgstr "" msgid "Floating IP" msgstr "फ्ल'टिं IP" -msgid "Floating IP Pool" -msgstr "फ्ल'टिं IP पुल" - msgid "Floating IPs" msgstr "फ्ल'टिं IP" msgid "Folder created successfully." msgstr "फल्डारखौ जाफुंसारै सोरजिबाय।" -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "" -"डाटा प्रसेसिं इसिं खामानि बाइनारिनि थाखाय, नोंथाङा गाहाय निफ्राय बासिखनो हागौ:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "GRE नेटवार्कनि थाखाय, बाहाय जाथाव टानेल IDs आ %(max)s नि गेजेरजों %(min)s" -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"MapReduce एबा जाभा हाबा खामानिनि थाखाय, \"गाहाइ\"आ बाहायथाव नङा। नोंथांनो\n" -" बेफोर खामानिनि थाखाय मोनसे एबा गोबां \"बिजाब बाख्रि\" नांगोन।" - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "बेसाद दोनथुमनाय खामानि बाइनारिनि थाखाय, नोंथाङा:" - msgid "" "For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " "of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " @@ -3034,9 +2752,6 @@ msgstr "गेटवे IP आरो IP बिसानआ दिदोम-न msgid "Gateway interface is added" msgstr "गेटवे इन्टारफेसखौ दाजाबदेरनाय जायो" -msgid "General Info" -msgstr "सरासनस्रा फोरमायथिहोग्रा" - msgid "Glance" msgstr "ग्लेन्स" @@ -3083,9 +2798,6 @@ msgstr "" msgid "HA mode" msgstr "HA म'ड" -msgid "HDFS placement" -msgstr "HDFS दोननाय" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -3115,15 +2827,9 @@ msgstr "सावस्रि मनिटर %s खौ जाफुंसार msgid "Help" msgstr "मदद" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "आबुं बाइजोमहरखौ दोनखोमा" - msgid "High Availability Mode" msgstr "गोजौ मोननो हाथाव म'ड" -msgid "Hive" -msgstr "हाइभ" - msgid "Home" msgstr "ह'म" @@ -3359,19 +3065,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Pending Upload" msgstr "मुसुखा थाबथानाय आपल'ड" -msgid "Image Registry" -msgstr "मुसुखा रेजिस्ट्रि" - -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"डाटा प्रसेसिंनि थाखाय मुसुखानि सोमोन्दै बांद्राय फोरमायथिहोग्रा होनो थाखाय मुसुखा " -"रेजिस्ट्रिखौ बाहायनाय जायो।" - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "मुसुखा रेजिस्ट्रि टुल:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" msgstr "मुसुखा स्नेपसटआ थाबथानाय" @@ -3462,12 +3155,6 @@ msgstr "इनजेक्ट खालामखानाय फाइल ला msgid "Injected Files" msgstr "इन्जेक्ट खालामखानाय फाइलफोर" -msgid "Input" -msgstr "इनपुट" - -msgid "Input Data Source" -msgstr "इनपुट डाटा फुंखा" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "इनपुटआ CIDR फरमेटआव थाथारनांगोन" @@ -3522,9 +3209,6 @@ msgstr "लोगो लादेरनो गोनां बिदिन्थ msgid "Instances" msgstr "बिदिन्थि" -msgid "Instances Count" -msgstr "बिदिन्थिनि हिसाब" - msgid "Insufficient privilege level to view domain information." msgstr "डमेइन फोरमायथिहोग्राखौ नायनो थोयै सुबिधा लेभेल" @@ -3546,15 +3230,9 @@ msgstr "इन्टारफेस दाजाबदेरबाय" msgid "Interfaces" msgstr "इन्टारफेस" -msgid "Internal IP" -msgstr "इसिंनि IP" - msgid "Internal Interface" msgstr "इसिंनि इन्टारफेस" -msgid "Internal binary" -msgstr "इसिंनि बाइनारि" - msgid "Invalid date format: Using today as default." msgstr "बाहायजायै अक्ट' फरमेट: दिनैखौ डिफल्ट महरै बाहायगासिनो दं।" @@ -3573,45 +3251,6 @@ msgstr "" msgid "Items Per Page" msgstr "मोनफा बिलाइआव आइटेम" -msgid "Java Action" -msgstr "जाभा हाबा" - -msgid "Java Opts" -msgstr "जाभा अप्ट" - -msgid "Job" -msgstr "खामानि" - -msgid "Job Binaries" -msgstr "खामानि बाइनारि" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "खामानि बाइजोमहर" - -msgid "Job Execution ID" -msgstr "खामानि मावफुंनाय ID" - -msgid "Job Type" -msgstr "खामानि रोखोम" - -msgid "Job args" -msgstr "खामानि बाथ्राबान" - -msgid "Job configs" -msgstr "खामानि बाइजोमहर" - -msgid "Job created" -msgstr "खामानि सोरजिबाय" - -msgid "Job launched" -msgstr "खामानि जागायबाय" - -msgid "Job params" -msgstr "खामानि पेरामिटार" - -msgid "Jobs" -msgstr "खामानि" - msgid "Kernel ID" msgstr "कार्नेल ID" @@ -3656,9 +3295,6 @@ msgstr "" msgid "Key-Value Pairs" msgstr "साबि-बेसेन जरा" -msgid "Keypair" -msgstr "साबि जरा" - msgid "Kwapi" msgstr "क्वापि" @@ -3711,12 +3347,6 @@ msgstr "बिदिन्थिखौ जागाय" msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" msgstr "बिदिन्थिखौ जागाय (क'टा बारबाय)" -msgid "Launch On Existing Cluster" -msgstr "थाखानाय क्लास्टारआव जागाय" - -msgid "Launch On New Cluster" -msgstr "गोदान क्लास्टारआव जागाय" - msgid "Launch Parameters" msgstr "पेरामिटारखौ जागाय" @@ -3735,12 +3365,6 @@ msgstr "बेफोर नेटवार्कजों बिदिन्थ msgid "Launch instance with this policy profile" msgstr "बे पलिसि प्रफाइलजों बिदिन्थिखौ जागाय" -msgid "Launch instances in these security groups." -msgstr "बेफोर रैखाथि हानजाआव बिदिन्थिखौ जागाय।" - -msgid "Launch instances in this availability zone." -msgstr "बे मोननो हाथाव ओनसोलआव बिदिन्थिखौ जागाय।" - #, python-format msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "जागायबाय %(count)s मुं होबाय \"%(name)s\"" @@ -3754,9 +3378,6 @@ msgstr "" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "इन्जेक्ट खालामखानाय फाइल लामानि गोलाव" -msgid "Libs" -msgstr "Libs" - msgid "Lifetime Units" msgstr "जीउसम सानगुदि" @@ -3830,12 +3451,6 @@ msgstr "MB" msgid "MTU" msgstr "MTU" -msgid "Main Class" -msgstr "गाहाय थाखो" - -msgid "Mains" -msgstr "गाहाय" - msgid "Make Private" msgstr "प्राइभेट खालाम" @@ -3884,21 +3499,12 @@ msgstr "Specs खौ मेनेज खालाम" msgid "Manage Volume Attachments" msgstr "भलिउम नांजाब होनायखौ मेनेज खालाम" -msgid "Management IP" -msgstr "सामलायनाय IP" - msgid "Manual" msgstr "मेनुयेल" -msgid "MapReduce" -msgstr "MapReduce" - msgid "Mapped Fixed IP Address" msgstr "मेपगोनां थि IP थं" -msgid "Mapper" -msgstr "मेपार" - msgid "Max Retries" msgstr "बांसिन फिन-नाजानाय" @@ -4081,10 +3687,6 @@ msgstr "सोरजिनो थाखाय स्टेकनि मुं" msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "मुं: %(node_group_name)s" - msgid "Network" msgstr "नेटवार्क" @@ -4158,9 +3760,6 @@ msgstr "नेटवार्क" msgid "Neutron" msgstr "निउट्रन" -msgid "Neutron Management Network" -msgstr "निउट्रन सामलायनाय नेटवार्क" - msgid "Never" msgstr "माब्लाबाबो" @@ -4203,9 +3802,6 @@ msgstr "हस्ट सायखआखै" msgid "No Hosts found." msgstr "जेबो हस्ट मोनाखै" -msgid "No Images Available" -msgstr "जेबो मुसुखा गैया" - msgid "No Session Persistence" msgstr "जेबो जथुम्मा दिदोमथि गैया" @@ -4213,15 +3809,9 @@ msgctxt "Power state of an Instance" msgid "No State" msgstr "जेबो राइजो गैया" -msgid "No Templates Available" -msgstr "जेबो टेमप्लेट गैया" - msgid "No attached device" msgstr "नांजाब होखानाय डिभाइस गैया" -msgid "No availability zone specified" -msgstr "जेबो मोननो हाथाव ओनसोल थि खालामाखै" - msgid "No availability zones found" msgstr "जेबो मोननो हाथाव ओनसोल मोनाखै" @@ -4234,9 +3824,6 @@ msgstr "जेबो प्रजेक्ट गैया" msgid "No backups available" msgstr "जेबो बेकआप गैया" -msgid "No configurations" -msgstr "जेबो बाइजोमहर गैया" - msgid "No flavors available" msgstr "जेबो फ्लेभार मोननो हाथाव नङा" @@ -4264,18 +3851,12 @@ msgstr "हस्ट मोनाखै।" msgid "No images available" msgstr "जेबो मुसुखा गैया" -msgid "No images available." -msgstr "जेबो मुसुखा गैया" - msgid "No instances available" msgstr "जेबो बिदिन्थि मोननो हाथाव नङा" msgid "No key pairs available" msgstr "जेबो जरा साबि मोनाखै" -msgid "No keypair" -msgstr "जरा साबि गैया" - msgid "No networks available" msgstr "जेबो नेटवार्क गैया" @@ -4349,38 +3930,6 @@ msgstr "जेबो भलिउम नांजाब होआखै" msgid "No volumes available" msgstr "जेबो भलिउम मोननो हाथाव नङा" -msgid "Node Configurations" -msgstr "नड बाइजोमहर" - -#, python-format -msgid "Node Group Template copy %s created" -msgstr "नड हानजा टेमप्लेट कपि %s खौ सोरजिबाय" - -msgid "Node Group Templates" -msgstr "नड हानजा टेमप्लेट" - -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "नड हानजा: %(node_group_name)s" - -msgid "Node Groups" -msgstr "नड हानजा" - -msgid "Node Processes" -msgstr "नड प्रसेस" - -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "नड बाइजोमहरखौ थि खालामाखै" - -msgid "Node group cluster" -msgstr "नड हानजा क्लास्टार" - -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "नड प्रसेसखौ थि खालामनाय जाया" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "नडनि हिसाब" - msgid "Non-Members" msgstr "सोद्रोमा-नङा" @@ -4425,9 +3974,6 @@ msgstr "सुइफ्टनि बेरेखायै API खावलाय msgid "Number of Instances" msgstr "बिदिन्थिनि अनजिमा" -msgid "Number of Nodes" -msgstr "नडनि अनजिमा" - msgid "Number of Snapshots" msgstr "स्नेपसटनि अनजिमा" @@ -4514,18 +4060,12 @@ msgstr "गोजाम फ्लेभार" msgid "On Demand" msgstr "दाबिआव" -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "Oozie खामानि ID" - msgid "Open Port" msgstr "पर्टखौ खेव" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "पर्ट/पर्ट सिमासारिखौ खेव:" -msgid "OpenStack Flavor" -msgstr "OpenStack फ्लेभार" - msgid "Optional Backup Description" msgstr "उफ्रायारि बेकआप बेखेवथि" @@ -4550,12 +4090,6 @@ msgstr "गुबुन" msgid "Other Protocol" msgstr "गुबुन प्र'ट'कल" -msgid "Output" -msgstr "आउटपुट" - -msgid "Output Data Source" -msgstr "आउटपुट डाटा फुंखा" - msgid "Outputs" msgstr "आउटपुट" @@ -4647,18 +4181,12 @@ msgstr "समफारि:" msgid "Permit" msgstr "गनायथि" -msgid "Persist cluster after job exit" -msgstr "खामानि निफ्राय ओंखारनायनि उनाव दिदोम क्लास्टार" - msgid "Physical Network" msgstr "फिजिकेल नेटवार्क" msgid "Physical Network:" msgstr "फिजिकेल नेटवार्क:" -msgid "Pig" -msgstr "पिग" - msgid "Please choose a HTTP method" msgstr "मोनसे HTTP खान्थिखौ बासिख" @@ -4683,18 +4211,6 @@ msgstr "मोनसे URL खौ थिक खालाम" msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "अननानै उनाव फिन नाजा [गोरोन्थि: %s]।" -msgid "Plugin" -msgstr "प्लागिन" - -msgid "Plugin Name" -msgstr "प्लागिन मुं" - -msgid "Plugin name" -msgstr "प्लागिन मुं" - -msgid "Plugins" -msgstr "प्लागिन" - msgid "Policies" msgstr "पलिसि" @@ -5002,19 +4518,9 @@ msgstr "फिन बानायगासिनो दं" msgid "Rebuilding instance %s." msgstr "बिदिन्थि %s खौ बानायफिन गासिनो दं" -msgid "Reducer" -msgstr "खमायग्रा" - msgid "Regions:" msgstr "ओनसोल:" -msgid "Register Image" -msgstr "मुसुखाखौ रेजिस्टार खालाम" - -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "रेजिस्टार टेगखौ थि डाटा प्रसेसिं बिसानजों प्लागिननि थाखाय गोनांथि जाबाय" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "" "खावलायनायनि सोमोन्दोगोनां बाहागो, बे पुल सोद्रोमाया गुबुनजों रुजुनानै खामानि मावयो।" @@ -5028,12 +4534,6 @@ msgstr "" "एखे गिलिरखौ सायखखानाय गासै सोद्रोमायाव बाहायगोन आरो उनाव सुद्रायनो हायो। गिलिरआ 1 " "निफ्राय 256 नि गेजेरनि सिमायाव जानांगोन।" -msgid "Relaunch On Existing Cluster" -msgstr "थाखानाय क्लास्टारआव फिन जागाय" - -msgid "Relaunch On New Cluster" -msgstr "गोदान क्लास्टारआव फिन जागाय" - msgid "Reload" msgstr "फिन ल'ड खालाम" @@ -5056,9 +4556,6 @@ msgstr "" msgid "Remote:" msgstr "रिमट:" -msgid "Remove" -msgstr "बोखार" - msgid "Remove Rule" msgstr "नियमखौ बोखार" @@ -5172,9 +4669,6 @@ msgstr "बिदिन्थि पासवार्डखौ मोनफि msgid "Retrieve Password" msgstr "पासवार्डखौ मोनफिन" -msgid "Return Code" -msgstr "फैफिननाय क'ड" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "फिन महर/माइग्रेटखौ उल्था खालाम" @@ -5316,18 +4810,6 @@ msgstr "थिना दोनखानाय बांद्राय spec \"%s msgid "Saved spec \"%s\"." msgstr "spec \"%s\" खौ थिना दोनबाय।" -msgid "Scale" -msgstr "स्केल" - -msgid "Scale Cluster" -msgstr "स्लेक क्लास्टार" - -msgid "Scale cluster operation failed" -msgstr "स्केल क्लास्टार अपारेसनआ फेलें जाबाय" - -msgid "Scaled cluster successfully started." -msgstr "स्केल खालामखानाय क्लास्टारखौ जाफुंसारै जागायबाय।" - #, python-format msgid "Scheduled backup \"%(name)s\"." msgstr "थि बेकआप \"%(name)s\"।" @@ -5350,12 +4832,6 @@ msgstr "स्क्रिप्ट डाटा" msgid "Script File" msgstr "स्क्रिप्ट फाइल" -msgid "Script name" -msgstr "स्क्रिप्ट मुं" - -msgid "Script text" -msgstr "स्क्रिप्ट फरा" - msgid "Security Group" msgstr "रैखाथि हानजा" @@ -5426,9 +4902,6 @@ msgstr "मनिटर सायख" msgid "Select a New Flavor" msgstr "मोनसे गोदान फ्लेभार सायख" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "दाजाबदेरनो नड हानजा टेमप्लेटखौ सायख:" - msgid "Select a Policy" msgstr "पलिसिखौ सायख" @@ -5470,12 +4943,6 @@ msgstr "गोदान हस्ट सायख" msgid "Select a new template to re-launch a stack." msgstr "स्टेकखौ फिन-जागायनो गोदान टेमप्लेटखौ सायख" -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "गोदान क्लास्टार टेमप्लेटनि थाखाय प्लागिन आरो बिसानखौ सायख।" - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "गोदान क्लास्टारनि थाखाय प्लागिन आरो बिसानखौ सायख।" - msgid "Select a port" msgstr "मोनसे पर्टखौ सायख" @@ -5530,18 +4997,6 @@ msgstr "नोंथांनि बिदिन्थिनि थाखाय msgid "Select parent backup" msgstr "पेरेन्ट बेकआपखौ सायख" -msgid "Select plugin and hadoop version" -msgstr "प्लागिन आरो hadoop बिसानखौ सायख" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster" -msgstr "क्लास्टारनि थाखाय प्लागिन आरो hadoop बिसानखौ सायख" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" -msgstr "क्लास्टार टेमप्लेटनि थाखाय प्लागिन आरो hadoop बिसानखौ सायख।" - -msgid "Select property name" -msgstr "आखुथाय मुंखौ सायख" - msgid "Select rules for your policy." msgstr "नोंथांनि पलिसिनि थाखाय नियमखौ सायख।" @@ -5558,15 +5013,6 @@ msgstr "" "प्रजेक्टखौ सायख जेराव फ्लेभारखौ बाहायगोन। जेबो प्रजेक्ट सायखआब्ला फ्लेभारआ गासै प्रजेक्टआवनो " "मोननो हाथाव जागोन।" -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "नोंथांनि खामानि बाइनारिनि थाखाय दोनथुमनाय रोखोमखौ सायख।" - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "नोंथांनि डाटा फुंखानि रोखोमखौ सायख।" - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "नोंथांनि खामानिनि रोखोमखौ सायख:" - msgid "Selected Hosts" msgstr "सायखखानाय हस्ट" @@ -5588,9 +5034,6 @@ msgstr "सार्भार गोरोन्थि" msgid "Service" msgstr "सिबिथाय" -msgid "Service Configurations" -msgstr "सिबिथाय बाइजोमहर" - msgid "Service Endpoint" msgstr "सिबिथाय जोबथा-बिन्दो" @@ -5657,9 +5100,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Offloading" msgstr "अफल'डिंखौ बोखारगासिनो दं" -msgid "Show full configuration" -msgstr "आबुं बाइजोमहरखौ दिन्थि" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" msgstr "साट डाउन खालाम" @@ -5759,21 +5199,12 @@ msgstr "फुंखा पर्ट" msgid "Source Port/Port Range" msgstr "फुंखा पर्ट/पर्ट सिमासारि" -msgid "Source password" -msgstr "फुंखा पासवार्ड" - msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "फुंखा पर्ट ([1, 65535] आव आबुं अनजिमा एबा a:b आव सिमासारि)" -msgid "Source username" -msgstr "फुंखा बाहायग्रामुं" - msgid "Source:" msgstr "फुंखा:" -msgid "Spark" -msgstr "अर सालाय" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "दिहुनगासिनो दं" @@ -5781,13 +5212,6 @@ msgstr "दिहुनगासिनो दं" msgid "Spec" msgstr "Spec" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"बिदिन्थियाव बाइजोमहरखौ बाहायनो आरो प्रसेसखौ मेनेज खालामनो थि बाहायग्रा मुंआ डाटा " -"प्रसेसिंजों बाहायजागोन।" - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -5895,9 +5319,6 @@ msgstr "जागायनाय आरो जोबनाय थंखौ थ msgid "Start must be earlier than end of period." msgstr "जागायनाया समफारि जोबनायनि आगोल जाथारनांगोन।" -msgid "Started" -msgstr "जागायबाय" - #, python-format msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s." msgstr "%(target)s निफ्राय %(current)s सिम लांदां खालामनायखौ जागायगासिनो दं।" @@ -5920,15 +5341,6 @@ msgstr "थाथाइ =" msgid "Status Reason" msgstr "थाथाइ जाहोन" -msgid "Storage location" -msgstr "दोनथुमनाय जायगा" - -msgid "Storage type" -msgstr "दोनथुमनाय रोखोम" - -msgid "Streaming MapReduce" -msgstr "MapReduce खौ स्ट्रिम खालामगासिनो दं" - msgid "Subnet" msgstr "साबनेट" @@ -6038,9 +5450,6 @@ msgstr "कन्टेनार हाबनायखौ प्राइभे msgid "Successfully updated container access to public." msgstr "कन्टेनार हाबनायखौ राइजो-राजायाव जाफुंसारै आपडेट खालामबाय।" -msgid "Successfully updated image." -msgstr "मुसुखाखौ जाफुंसारै आपडेट खालामबाय" - #, python-format msgid "Successfully updated security group: %s" msgstr "रैखाथि हानजाखौ जाफुंसारै आपडेट खालामबाय: %s" @@ -6056,9 +5465,6 @@ msgstr "भलिउम थाथाइखौ \"%s\" आव जाफुंस msgid "Sum." msgstr "सारबाहागो" -msgid "Supported Versions" -msgstr "हेफाजाब होजानाय बिसान" - msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Suspended" msgstr "थाबथा होबाय" @@ -6092,20 +5498,6 @@ msgstr "सिस्टेम फोरमायथिहोग्रा" msgid "TCP" msgstr "TCP" -msgid "Tags" -msgstr "टेग" - -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"मोनफ्रोम प्लागिन आरो मोनफ्रोम डाटा प्रसेसिं बिसाननि थाखाय गोरोबथाव मुसुखाखौ फिल्टार " -"खालामनो थाखाय टेगखौ बाहायनाय जायो।\n" -" गोनांथि जानाय टेगखौ दाजाबदेरनो, मोनसे प्लागिन आरो मोनसे डाटा प्रसेसिं बिसानखौ " -"सायख आरो "प्लागिन टेग दाजाबदेर" बुथामखौ क्लिक खालाम।" - msgid "Target Host" msgstr "थांखि हस्ट" @@ -6121,18 +5513,12 @@ msgstr "टेमप्लेट डाटा" msgid "Template File" msgstr "टेमप्लेट फाइल" -msgid "Template Name" -msgstr "टेमप्लेट मुं" - msgid "Template Source" msgstr "टेमप्लेट फुंखा" msgid "Template URL" msgstr "टेमप्लेट URL" -msgid "Template not specified" -msgstr "टेमप्लेटखौ थि खालामाखै" - msgid "The \"from\" port number is invalid." msgstr "\"निफ्राय\" पर्ट अनजिमाया बाहायजायै।" @@ -6185,34 +5571,6 @@ msgstr "" msgid "The Aggregate was updated." msgstr "एग्रिगेटखौ आपडेट खालामबाय।" -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"क्लास्टार टेमप्लेट बेसादआ गोरोबथि-नङै हानजायाव प्रसेसनि लिस्टखौ थिक खालामनो हागौ।\n" -" बेनि ओंथिया जाबाय बैफोर प्रसेसखौ मोनसेल' हस्टनि बादै गुबुनाव जागायनाय नङा जानो " -"हागौ।" - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"क्लास्टार टेमप्लेट बेसादआ नड हानजा टेमप्लेटखौ थिक खालामनांगोन जायखौ क्लास्टार बानायनो " -"बाहायगोन।\n" -" नोंथाङा "नड हानजा" टेबआव नड हानजा टेमप्लेटनि हेफाजाबजों नड हानजाखौ " -"दाजाबदेरनो हायो।" - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "" -"क्लास्टार बेसादआ क्लास्टारनि थाखाय बिदिन्थिखौ बुट खालामनो OpenStack मुसुखाखौ थि " -"खालामनांगोन।" - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "ICMP क'डआ बाहायजायै" @@ -6423,15 +5781,6 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "%(prefix)s: %(error)s खौ पार्स खालामनायाव मोनसे गोरोन्थि दं" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "बे क्लास्टार टेमप्लेटखौ सोरजिगोन:" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "बे क्लास्टारखौ जागायगोन:" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "नि थाखाय बे नड हानजा टेमप्लेटखौ सोरजिगोन:" - msgid "" "This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a " "public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here." @@ -6472,9 +5821,6 @@ msgstr "समजोबनाय" msgid "Timezone" msgstr "सम-ओनसोल" -msgid "Title" -msgstr "बिमुं" - msgid "To" msgstr "सिम" @@ -6678,9 +6024,6 @@ msgstr "हस्ट एग्रिगेट \"%s\" खौ सोरजिन msgid "Unable to create host aggregate." msgstr "हस्ट एग्रिगेटखौ सोरजिनो हायाखै।" -msgid "Unable to create job binary" -msgstr "खामानि बाइनारिखौ सोरजिनो हायाखै" - #, python-format msgid "Unable to create key pair: %(exc)s" msgstr "साबि जराखौ सोरजिनो हायाखै: %(exc)s" @@ -6689,9 +6032,6 @@ msgstr "साबि जराखौ सोरजिनो हायाखै: % msgid "Unable to create network \"%s\"." msgstr "नेटवार्क \"%s\" खौ सोरजिनो हायाखै" -msgid "Unable to create new cluster for job." -msgstr "खामानिनि थाखाय गोदान क्लास्टार सोरजिनो हायाखै।" - #, python-format msgid "Unable to create project \"%s\"." msgstr "प्रजेक्ट \"%s\" सोरजिनो हायाखै" @@ -6712,9 +6052,6 @@ msgstr "spec खौ सोरजिनो हायाखै" msgid "Unable to create subnet \"%s\"." msgstr "साबनेट \"%s\" खौ सोरजिनो हायाखै।" -msgid "Unable to create the cluster" -msgstr "क्लास्टार सोरजिनो हाया" - msgid "Unable to create user." msgstr "बाहायग्राखौ सोरजिनो हायाखै।" @@ -6795,88 +6132,12 @@ msgstr "भलिउमखौ फेहेरनो हायाखै।" msgid "Unable to fetch EC2 credentials." msgstr "EC2 फोथायथावखौ लाबोनो हायाखै।" -msgid "Unable to fetch available images." -msgstr "मोननो हाथाव मुसुखाखौ लाबोनो हायाखै।" - -msgid "Unable to fetch cluster list" -msgstr "बिदिन्थि लिस्टखौ लाबोनो हायाखै।" - -msgid "Unable to fetch cluster template list" -msgstr "क्लास्टार टेमप्लेट लिस्टखौ लाबोनो हायाखै।" - -msgid "Unable to fetch cluster template." -msgstr "क्लास्टार टेमप्लेटखौ लाबोनो हायाखै।" - -msgid "Unable to fetch cluster to scale" -msgstr "क्लास्टारखौ स्केलआव लाबोनो हायाखै" - -msgid "Unable to fetch cluster to scale." -msgstr "क्लास्टारखौ स्केलआव लाबोनो हायाखै।" - -msgid "Unable to fetch clusters." -msgstr "क्लास्टारखौ लाबोनो हायाखै।" - -msgid "Unable to fetch data sources." -msgstr "डाटा फुंखाखौ मोनफिननो हायाखै" - -msgid "Unable to fetch flavor for template." -msgstr "टेमप्लेटनि थाखाय फ्लेभारखौ लाबोनो हायाखै।" - -msgid "Unable to fetch floating ip pools." -msgstr "फ्ल'टिं ip पुलखौ लाबोनो हायाखै।" - -msgid "Unable to fetch image choices." -msgstr "मुसुखा पसायनायखौ लाबोनो हायाखै" - -msgid "Unable to fetch instance details." -msgstr "बिदिन्थि गुवारैखौ लाबोनो हायाखै।" - -msgid "Unable to fetch job binary list." -msgstr "खामानि बाइनारि लिस्टखौ लाबोनो हायाखै।" - -#, python-format -msgid "Unable to fetch job binary: %(exc)s" -msgstr "खामानि बाइनारिखौ लाबोनो हायाखै: %(exc)s" - -msgid "Unable to fetch job executions." -msgstr "खामानि मावफुंनायखौ लाबोनो हायाखै" - -msgid "Unable to fetch jobs." -msgstr "खामानिखौ लाबोनो हायाखै" - -msgid "Unable to fetch keypair choices." -msgstr "जरा साबि पसायनायखौ लाबोनोहायाखै" - -msgid "Unable to fetch node group details." -msgstr "नड हानजा गुवारैखौ लाबोनो हायाखै।" - -msgid "Unable to fetch node group template list." -msgstr "नड हानजा टेमप्लेट लिस्टखौ लाबोनो हायाखै।" - -msgid "Unable to fetch plugin details." -msgstr "प्लागिन गुवारैखौ लाबोनो हायाखै।" - -msgid "Unable to fetch plugin list." -msgstr "प्लागिन लिस्टखौ लाबोनो हायाखै।" - -msgid "Unable to fetch template object." -msgstr "टेमप्लेट बेसादखौ लाबोनो हायाखै।" - -msgid "Unable to fetch template to copy." -msgstr "कपि खालामनो टेमप्लेटखौ लाबोनो हायाखै।" - -msgid "Unable to fetch the image details" -msgstr "मुसुखा गुवारैखौ लाबोनो हायाखै" - msgid "Unable to find backup!" msgstr "बेकआपखौ नागिरना दिहुननो हायाखै!" msgid "Unable to find default role." msgstr "डिफल्ट बिफावखौ नागिरना दिहुननो हायाखै।" -msgid "Unable to generate process choices." -msgstr "प्रसेस पसायनायखौ दिहुननो हायाखै।" - msgid "Unable to get EC2 credentials" msgstr "EC2 फोथायथावखौ मोननो हायाखै" @@ -6921,9 +6182,6 @@ msgstr "नेटवार्क थान्दै फोरमायथिह msgid "Unable to get network agents list." msgstr "नेटवार्क थान्दै लिस्ट मोननो हायाखै।" -msgid "Unable to get node group details." -msgstr "नड हानजा गुवारैखौ मोननो हायाखै।" - msgid "Unable to get nova services list." msgstr "नभा सिबिथाय लिस्टखौ मोननो हायाखै।" @@ -6954,9 +6212,6 @@ msgstr "साबि जराखौ लाबोनो हायाखै।" msgid "Unable to launch %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "\"%(name)s\" मुंनि %(count)s खौ जागायनो हायाखै।" -msgid "Unable to launch job." -msgstr "खामानिखौ जागायनो हायाखै।" - msgid "Unable to list containers." msgstr "लिस्ट कन्टेनारखौ मोनफिननो हायाखै।" @@ -7010,12 +6265,6 @@ msgstr "फ्लेभार मोननो हायाखै।" msgid "Unable to parse IP address %s." msgstr "IP थं %s खौ पार्स खालामनो हायाखै।" -msgid "Unable to populate anti-affinity processes." -msgstr "गोरोबथि-नङै प्रसेसखौ बाहायनो हायाखै।" - -msgid "Unable to process plugin tags" -msgstr "प्लागिन टेगखौ प्रसेस खालामनो हायाखै।" - msgid "Unable to rebuild instance." msgstr "बिदिन्थिखौ बानायफिन हायाखै" @@ -7140,9 +6389,6 @@ msgstr "कम्पिउट सिमा फोरमायथिहोग् msgid "Unable to retrieve container list." msgstr "कन्टेनार लिस्टखौ मोनफिननो हायाखै।" -msgid "Unable to retrieve data processing plugins." -msgstr "डाटा प्रसेसिं प्लागिनखौ मोनफिननो हायाखै।" - msgid "Unable to retrieve database instances." msgstr "डाटाबेस बिदिन्थि मोनफिननो हायाखै" @@ -7262,9 +6508,6 @@ msgstr "हाइपारभाइजर अनजिमा सानथाय msgid "Unable to retrieve image details." msgstr "मुसुखा गुवारैखौ मोनफिननो हायाखै।" -msgid "Unable to retrieve image list" -msgstr "मुसुखा लिस्टखौ मोनफिननो हायाखै।" - msgid "Unable to retrieve image list." msgstr "मुसुखा लिस्टखौ मोनफिननो हायाखै।" @@ -7274,10 +6517,6 @@ msgstr "मुसुखाखौ मोनफिननो हायाखै।" msgid "Unable to retrieve images for the current project." msgstr "दानि प्रजेक्टनि थाखाय मुसुखाखौ मोनफिननो हायाखै।" -#, python-format -msgid "Unable to retrieve images with filter %s." -msgstr "मुसुखाखौ फिल्टार %s जों मोनफिननो हायाखै" - msgid "Unable to retrieve images." msgstr "मुसुखाखौ मोनफिननो हायाखै।" @@ -7372,9 +6611,6 @@ msgstr "बेसाद लिस्टखौ मोनफिननो हाय msgid "Unable to retrieve object." msgstr "बेसादखौ मोनफिननो हायाखै।" -msgid "Unable to retrieve plugin." -msgstr "प्लागिनखौ मोनफिननो हायाखै।" - msgid "Unable to retrieve policies list." msgstr "पलिसि लिस्टखौ मोनफिननो हायाखै।" @@ -7629,9 +6865,6 @@ msgstr "बेसादखौ आपडेट खालामनो हाया msgid "Unable to update role." msgstr "बिफावखौ आपडेट खालामनो हायाखै।" -msgid "Unable to update row" -msgstr "सारिखौ आपडेट खालामनो हायाखै" - #, python-format msgid "Unable to update subnet \"%s\"." msgstr "साबनेट \"%s\" खौ आपडेट खालामनो हायाखै।" @@ -7658,12 +6891,6 @@ msgstr "भलिउम थाथाइखौ \"%s\" आव आपडेट ख msgid "Unable to update volume." msgstr "भलिउमखौ आपडेट खालामनो हायाखै।" -msgid "Unable to upload cluster template file" -msgstr "क्लास्टार टेमप्लेट फाइलखौ आपल'ड खालामनो हायाखै" - -msgid "Unable to upload job binary" -msgstr "खामानि बाइनारिखौ आपल'ड खालामनो हायाखै" - msgid "Unable to upload object." msgstr "बेसादखौ आपल'ड खालामनो हायाखै" @@ -7680,10 +6907,6 @@ msgstr "मोनथिमोनै बिदिन्थि" msgid "Unknown instance (None)" msgstr "मोनथिमोनै बिदिन्थि (मोनसेबो नङा)" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "" -"टेगनि मुंनि खाथियाव सानजाब सिनखौ क्लिक खालामनानै गोनांथिगैयै टेगखौ बोखारगोन जानांगौ।" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "उदां-नङै खालामगासिनो दं" @@ -7814,9 +7037,6 @@ msgstr "भलिउम स्नेपसट \"%s\" खौ आपडेट ख msgid "Upload" msgstr "आपल'ड खालाम" -msgid "Upload File" -msgstr "फाइलखौ आपल'ड खालाम" - msgid "Upload Object" msgstr "बेसादखौ आपल'ड खालाम" @@ -7827,24 +7047,15 @@ msgstr "बेसादखौ कन्टेनारआव आपल'ड ख msgid "Upload Objects" msgstr "बेसादखौ आपल'ड खालाम" -msgid "Upload Template" -msgstr "टेमप्लेटखौ आपल'ड खालाम" - msgid "Upload Volume to Image" msgstr "भलिउमखौ मुसुखायाव आपल'ड खालाम" -msgid "Upload a new file" -msgstr "गोदान फाइलखौआपल'ड खालाम" - msgid "Upload to Image" msgstr "मुसुखायाव आपल'ड खालाम" msgid "Uploaded image size" msgstr "आपल'ड खालामखानाय मुसुखानि महर" -msgid "Url" -msgstr "Url" - msgid "Usage" msgstr "बाहायथि" @@ -7863,12 +7074,6 @@ msgstr "सार्भार डिफल्टखौ बाहाय" msgid "Use a volume as source" msgstr "भलिउमखौ फुंखा महरै बाहाय" -msgid "Use anti-affinity groups for processes" -msgstr "प्रसेसनि थाखाय गोरोबथि-नङै हानजाखौ बाहाय" - -msgid "Use anti-affinity groups for: " -msgstr "नि थाखाय गोरोबथि-नङै हानजाखौ बाहाय: " - msgid "Use image as a source" msgstr "मुसुखाखौ फुंखा महरै बाहाय" @@ -7918,16 +7123,10 @@ msgstr "बाहायग्रा सेटिं" msgid "User has been updated successfully." msgstr "बाहायग्राखौ जाफुंसारै आपडेट खालामबाय।" -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "क्लास्टार बिदिन्थिआव हाबनो बाहायग्राया साबि जराखौ बासिखनांगोन।" - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "बाहायग्रा मुं \"%s\" खौ सिगाङावनो बाहायबाय।" -msgid "Username" -msgstr "बाहायग्रामुं" - msgid "Username (required)" msgstr "बाहायग्रामुं (गोनां जाबाय)" @@ -8005,9 +7204,6 @@ msgstr "बेसेन (गड़)" msgid "Value:" msgstr "बेसेन:" -msgid "Version" -msgstr "बिसान" - #, python-format msgid "" "Version: %(version_info)s\n" @@ -8163,21 +7359,9 @@ msgstr "भलिउम" msgid "Volumes Attached" msgstr "भलिउम नांजाब होबाय" -msgid "Volumes per node" -msgstr "भलिउम मोनफा नड" - -msgid "Volumes size" -msgstr "भलिउम महर" - -msgid "Volumes size (GB)" -msgstr "भलिउम महर (GB)" - msgid "Weight" msgstr "गिलिर" -msgid "Which keypair to use for authentication." -msgstr "थारफोरमाननि थाखाय मबे साबि जराखौ बाहायनो" - msgid "" "Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " "behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " @@ -8262,29 +7446,12 @@ msgstr "" "हाया। अननानै खुंथाय सुबिधाजों गुबुन मोनसे प्रजेक्टआव थां एबा CLI नि गेजेरजों खुंथाय बिफावखौ " "मेनुयेलि बोखार।" -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "नोंथाङा जायखि जाया कास्टम टेगखौबो दाजाबदेरनो हागौ।" - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "नोंथाङा नोंथांनि डाटा फुंखानि थाखाय उफ्रायारि बेखेवथिखौ हाबहोनांगोन जानो हागौ।" - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "" -"नोंथाङा नोंथांनि खामानि बाइनारिनि थाखाय उफ्रायारि बेखेवथिखौ हाबहोनो लुबैनो हागौ।" - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "नोंथाङा थांनाय थं एबा बिलाइखौ गोरोन्थियै टाइप खालामबाय जानांगौ।" -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "" -"नोंथाङा नोंथांनि डाटा फुंखानि थाखाय बाहायग्रामुं आरो पासवार्डखौ हाबहोनांगोन जानो हागौ।" - msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "नोंथाङा मोनसे पासवार्डखौ फिन बानायनाय बिदिन्थियाव गावनि गोसोजों फजनो हागौ।" -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "नोंथाङा रोखोमसे टेबआव बाइजोमहरखौ खाबु होनाय क्लास्टारखौ फजनो हागौ।" - msgid "You may update IKE Policy details here." msgstr "बेयाव नोंथाङा IKE पलिसि गुवारैखौ आपडेट खालामनो लुबैनो हागौ।" @@ -8450,9 +7617,6 @@ msgstr "हम" msgid "instance" msgstr "बिदिन्थि" -msgid "no processes" -msgstr "जेबो प्रसेस गैया" - msgid "pseudo-folder" msgstr "नंखाय-फल्डार" diff --git a/openstack_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index cf1e35851..967b6370a 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,55 +22,6 @@ msgstr "" "X-Generator: Zanata 3.7.3\n" "Language-Team: Czech\n" -msgid "" -"\n" -" In order to run a Data Processing job, you need to make\n" -" the files for your program available to the\n" -" Data Processing system, define where the input and output\n" -" need to go and create a Job Template that describes\n" -" how to run your job. Each of those steps can be done\n" -" manually or you can follow this guide to help take you\n" -" through the steps to run a job on an existing cluster.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Abyste mohli spustit úkol Zpracování dat, je třeba " -"zpřístupnit\n" -" soubory pro váš program systému Zpracování dat, zadat kde\n" -" hledat vstup a výstup a vytvořit šablonu úkolu, která " -"popisuje\n" -" jak úkol spustit. Každý z těchto kroků lze provést ručně, " -"nebo\n" -" můžete použít tohoto průvodce, který vás provede kroky\n" -" vedoucí ke spuštění úkolu v existujícím clusteru.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Each of the Data Processing frameworks require a cluster of " -"machines\n" -" in order to do the work they are assigned. A cluster is\n" -" formed by creating a set of Node Group Templates, " -"combining\n" -" those into a Cluster Template and then launching a " -"Cluster.\n" -" You can do each of those steps manually, or you can follow\n" -" this guide to help take you through the steps of\n" -" Cluster creation.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Každý z aplikačních rámců Zpracování dat vyžaduje cluster\n" -" strojů k provádění zadané práce. Cluster je vytvářen " -"pomocí\n" -" sady šablon Skupiny uzlu, spojených do šablony Clusteru, " -"jenž\n" -" je pak spuštěn. Každý z těchto kroků lze provést ručně, " -"nebo\n" -" můžete použít tohoto průvodce, který vás provede kroky\n" -" vedoucí k vytvoření Clusteru.\n" -" " - #, python-format msgid "" "\n" @@ -415,9 +366,6 @@ msgstr ": Další skok" msgid " Also failed to delete port %s" msgstr "Také nelze smazat port %s" -msgid " Done" -msgstr "Hotovo" - msgid "\"Add Router Route\"" msgstr "\"Přidat cestu směrovače\"" @@ -462,14 +410,6 @@ msgstr "" "\"Některé konfigurace neodpovídající minimálním požadavkům obrazu byly " "zakázány.\"" -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: Neplatná IP adresa (hodnota=%(ip)s)" @@ -478,18 +418,10 @@ msgstr "%(field_name)s: Neplatná IP adresa (hodnota=%(ip)s)" msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: Neplatná IP adresa (hodnota=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" @@ -560,10 +492,6 @@ msgstr "%s GB" msgid "%s instances" msgstr "%s instancí" -#, python-format -msgid "%s processes: " -msgstr "%s procesů: " - #, python-format msgid "%sGB" msgstr "%sGB" @@ -590,23 +518,9 @@ msgstr "-" msgid "--" msgstr "--" -msgid "-- not selected --" -msgstr "-- nezvoleno --" - msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"Důležité: Název který použijete pro binární soubor úkolu bude použit " -"při jeho spuštění.\n" -"Pokud soubor vyžaduje konkrétní název nebo příponu (např.: \".jar\"), " -"nezapomeňte je zde zadat." - #, python-format msgid "

%(used)s of %(quota)s MB Used

" msgstr "

Využito %(used)s z %(quota)s MB

" @@ -827,9 +741,6 @@ msgstr "" "Skutečný název zařízení se může lišit kvůli nastavením hypervizoru. Pokud " "není zadán, pak hypervizor název zařízení vybere." -msgid "Adapt For Oozie" -msgstr "Přizpůsobit pro Oozie" - msgid "Add" msgstr "Přidat" @@ -890,9 +801,6 @@ msgstr "Přidat nové pravidlo" msgid "Add New VPN Service" msgstr "Přidat novou službu VPN" -msgid "Add Node Group" -msgstr "Přidat skupiny uzlu" - msgid "Add Policy" msgstr "Přidat zásadu" @@ -954,9 +862,6 @@ msgstr "" "Přidat a odstranit bezpečnostní skupiny z/do této instance ze seznamu " "dostupných bezpečnostních skupin." -msgid "Add custom tag" -msgstr "Přidat vlastní značku" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -971,9 +876,6 @@ msgstr "" msgid "Add interface" msgstr "Přidat rozhraní" -msgid "Add libraries to your job template." -msgstr "Přidat knihovny k vaší šabloně úkolu." - msgid "" "Add member(s) to the selected pool.\n" "\n" @@ -991,9 +893,6 @@ msgstr "" "\n" "Pro každou instanci lze přidružit pouze jeden port." -msgid "Add plugin tags" -msgstr "Přidat značky zásuvného modulu" - msgid "Add route" msgstr "Přidat cestu" @@ -1263,9 +1162,6 @@ msgstr "" msgid "Another Plugin-based Panel" msgstr "Další panel využívající zásuvné moduly" -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "Proti slučivost povolena pro" - msgid "Any" msgstr "Vše" @@ -1275,9 +1171,6 @@ msgstr "Všechny zóny dostupnosti" msgid "Architecture" msgstr "Architektura" -msgid "Arguments" -msgstr "Argumenty" - msgid "Associate" msgstr "Přidružit" @@ -1378,12 +1271,6 @@ msgstr "Algoritmus oprávnění" msgid "Authorization mode" msgstr "Režim oprávnění" -msgid "Auto Security Group" -msgstr "Skupina automatické bezpečnosti" - -msgid "Auto-configure" -msgstr "Automatické nastavení" - msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" @@ -1395,13 +1282,6 @@ msgstr "" "Ručně: Má za následek rychlejší dobu sestavení ale vyžaduje ruční nastavení " "oddílů." -msgid "" -"Automatically modify the Hadoop configuration so that job config values are " -"set and so that Oozie will handle exit codes correctly." -msgstr "" -"Automaticky upravit nastavení Hadoop tak, aby hodnoty nastavení úkolu byly " -"zadány a aby Oozie správně zpracovával návratové kódy." - msgid "Availability Zone" msgstr "Zóna dostupnosti" @@ -1508,9 +1388,6 @@ msgstr "Přehled záloh" msgid "Backups" msgstr "Zálohy" -msgid "Base Image" -msgstr "Základní obraz" - msgid "Before" msgstr "Před" @@ -1674,9 +1551,6 @@ msgstr[2] "Zásobníky zkontrolovány" msgid "Checksum" msgstr "Kontrolní součet" -msgid "Choose" -msgstr "Zvolit" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "Zvolte typ svého zdroje zavedení." @@ -1693,33 +1567,18 @@ msgstr "" "Zvolte název páru klíče, který si zapamatujete a vložte svůj veřejný klíč " "SSH do vyhrazeného prostoru." -msgid "Choose a main binary" -msgstr "Zvolte hlavní binární soubor" - msgid "Choose a new instance flavor." msgstr "Zvolte novou konfiguraci instance." -msgid "Choose a shell script" -msgstr "Zvolte skript shellu" - msgid "Choose a snapshot" msgstr "Zvolte snímek" -msgid "Choose a storage location" -msgstr "Zvolte umístění úložiště" - msgid "Choose a volume" msgstr "Zvolte svazek" -msgid "Choose additional files" -msgstr "Zvolte další soubory" - msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "Zvolte agenta DHCP pro připojení." -msgid "Choose an existing file" -msgstr "Zvolit existující soubor" - msgid "Choose an image" msgstr "Zvolit obraz" @@ -1729,22 +1588,9 @@ msgstr "Zvolte přidruženou specifikaci QoS," msgid "Choose consumer for this QoS Spec." msgstr "Zvolte spotřebitele pro tuto specifikaci QoS." -msgid "" -"Choose from the list of binaries and click \"choose\" to add the library to " -"your job template. This can be repeated for additional libraries." -msgstr "" -"Vyberte si ze seznamu binárních souborů a klikněte na \"zvolit\" pro přidání " -"knihovny k vaší šabloně úkolu. Toto můžete zopakovat pro další knihovny." - msgid "Choose initial state." msgstr "Zvolte počáteční stav" -msgid "Choose job type" -msgstr "Zvolte typ úkolu" - -msgid "Choose libraries" -msgstr "Zvolte knihovny" - msgid "" "Choose network from Available networks to Selected networks by push button " "or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " @@ -1752,22 +1598,6 @@ msgstr "" "Síť vyberete z Dostupných sítí do Vybraných sítí pomocí tlačítka, nebo " "přetažením, jímž můžete také změnit pořadí NIC." -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"Zvolte nebo vytvořte svůj hlavní binární soubor. Další knihovny mohou být " -"přidány z karty \"Knihovny\"." - -msgid "Choose plugin" -msgstr "Zvolte zásuvný modul" - -msgid "Choose plugin and version" -msgstr "Vyberte zásuvný modul a verzi" - -msgid "Choose plugin type and version" -msgstr "Vyberte zásuvný modul a verzi" - msgid "" "Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " "or drag and drop. " @@ -1784,18 +1614,6 @@ msgstr "" "tlačítka, nebo přetažením,\n" "jimž můžete také změnit jejich pořadí ." -msgid "Choose the Input Data Source (n/a for Java and Shell jobs)." -msgstr "Zvolte zdroj vstupních dat (toto neplatní pro úkoly Java a Shell)." - -msgid "Choose the Output Data Source (n/a for Java and Shell jobs)." -msgstr "Zvolte zdroj výstupních dat (toto neplatní pro úkoly Java a Shell)." - -msgid "Choose the binary which should be used in this Job." -msgstr "Zvolte binární soubor, který má být použit v tomto úkolu." - -msgid "Choose the cluster to use for the job." -msgstr "Zvolte cluster který bude použit pro úkol." - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "Zvolte konfiguraci ke spuštění." @@ -1814,9 +1632,6 @@ msgstr "" msgid "Choose the rule you want to remove." msgstr "Zvolte pravidlo, které chcete odstranit." -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "Zvolené knihovny" - msgid "Cinder" msgstr "Cinder" @@ -1827,9 +1642,6 @@ msgstr "" "Hostitel Cinder, na kterém je existující svazek umístěn; má formát: " "hostitel@název-podpůrné-vrstvy#zásoba" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "Svazky Cinder" - msgid "Cipher" msgstr "Šifra" @@ -1858,65 +1670,12 @@ msgstr "Klikněte zde pro zobrazení pouze konzole" msgid "Close" msgstr "Zavřít" -msgid "Cluster" -msgstr "Cluster" - -msgid "Cluster Count" -msgstr "Počet clusterů" - -msgid "Cluster Creation Guide" -msgstr "Průvodce vytvořením clusteru" - -msgid "Cluster Events" -msgstr "Události clusteru" - -msgid "Cluster Guide" -msgstr "Průvodce clusterem" - -msgid "Cluster Instances" -msgstr "Instance clusteru" - msgid "Cluster Name" msgstr "Název clusteru" msgid "Cluster Size" msgstr "Velikost clusteru" -msgid "Cluster Template" -msgstr "Šablona clusteru" - -#, python-format -msgid "Cluster Template %s updated" -msgstr "Šablona clusteru %s aktualizována" - -msgid "Cluster Template Name" -msgstr "Název šablony clusteru" - -#, python-format -msgid "Cluster Template copy %s created" -msgstr "Kopie šablony clusteru %s vytvořena" - -msgid "Cluster Templates" -msgstr "Šablony clusteru" - -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "Cluster může být spuštěn pomocí existujících šablon clusteru." - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "Konfigurace clusteru není zadána" - -msgid "Cluster provision steps" -msgstr "Kroky k poskytnutí clusteru" - -msgid "Cluster template creation failed" -msgstr "Vytvoření šablony clusteru selhalo" - -msgid "Cluster template update failed" -msgstr "Aktualizace šablony clusteru selhala" - -msgid "Cluster type chosen" -msgstr "Typ clusteru zvolen" - msgid "Clusters" msgstr "Clustery" @@ -1936,9 +1695,6 @@ msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "Completed" msgstr "Dokončené" -msgid "Completed Successfully" -msgstr "Úspěšně dokončeno" - msgid "Component" msgstr "Součásti" @@ -1954,27 +1710,9 @@ msgstr "Hostitel výpočtu" msgid "Compute Services" msgstr "Služby výpočtu" -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurace" - msgid "Configuration Drive" msgstr "Konfigurační jednotka" -msgid "Configuration Value" -msgstr "Hodnota nastavení" - -msgid "Configure" -msgstr "Nastavit" - -msgid "Configure Cluster" -msgstr "Nastavit cluster" - -msgid "Configure Cluster Template" -msgstr "Nastavit šablonu clusteru" - -msgid "Configure Node Group Template" -msgstr "Nastavit šablonu skupiny uzlu" - msgid "" "Configure OpenStack to write metadata to a special configuration drive that " "attaches to the instance when it boots." @@ -1982,9 +1720,6 @@ msgstr "" "Nastaví OpenStack, aby zapsal popisná data do zvláštní konfigurační " "jednotky, která bude připojena k instanci při jejím spuštění." -msgid "Configure Template" -msgstr "Nastavit šablonu" - msgid "Confirm Admin Password" msgstr "Potvrďte heslo správce" @@ -2070,9 +1805,6 @@ msgstr "Obsahy" msgid "Control Location" msgstr "Ovládací místo" -msgid "Control access to instances of the node group." -msgstr "Řízení přístupu k instancím ze skupiny uzlu." - msgid "" "Control access to your instance via key pairs, security groups, and other " "mechanisms." @@ -2097,9 +1829,6 @@ msgstr "Zkopírováno \"%(orig)s\" do \"%(dest)s\" jako \"%(new)s\"." msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -msgid "Copy Cluster Template" -msgstr "Kopírovat šablonu clusteru" - msgid "Copy Data" msgstr "Kopírovat data" @@ -2110,32 +1839,14 @@ msgstr "Kopírovat objekt" msgid "Copy Object: %(object_name)s" msgstr "Kopírovat objekt: %(object_name)s" -msgid "Copy Template" -msgstr "Kopírovat šablonu" - #, python-format msgid "Cores(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" msgstr "Jádra(Dostupná: %(avail)s, Vyžadovaná: %(req)s)" -msgid "Could not create" -msgstr "Nelze vytvořit" - -msgid "Could not create data source" -msgstr "Nelze vytvořit zdroj dat" - -msgid "Could not create job template" -msgstr "Nelze vytvořit šablonu úkolu" - #, python-format msgid "Could not find default role \"%s\" in Keystone" msgstr "Nelze najít výchozí roli \"%s\" v Keystone" -msgid "Could not launch job" -msgstr "Úkol nelze spustit" - -msgid "Could not update data source" -msgstr "Nelze aktualizovat zdroj dat" - #, python-format msgid "Couldn't get current security group list for instance %s." msgstr "Nelze získat seznam současných bezpečnostních skupin pro instanci %s." @@ -2143,9 +1854,6 @@ msgstr "Nelze získat seznam současných bezpečnostních skupin pro instanci % msgid "Couldn't get security group list." msgstr "Nelze získat seznam bezpečnostních skupin." -msgid "Count" -msgstr "Počet" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Crashed" msgstr "Spadlo" @@ -2163,9 +1871,6 @@ msgstr "Vytvořit obraz" msgid "Create Backup" msgstr "Vytvořit zálohu" -msgid "Create Cluster Template" -msgstr "Vytvořit šablonu clusteru" - msgctxt "current status of stack" msgid "Create Complete" msgstr "Vytvoření dokončeno" @@ -2173,9 +1878,6 @@ msgstr "Vytvoření dokončeno" msgid "Create Container" msgstr "Vytvořit kontejner" -msgid "Create Data Source" -msgstr "Vytvořit zdroj dat" - msgid "Create Domain" msgstr "Vytvořit doménu" @@ -2236,12 +1938,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Create In Progress" msgstr "Probíhá vytváření" -msgid "Create Job Binary" -msgstr "Vytvořit binární soubor úkolu" - -msgid "Create Job Template" -msgstr "Vytvořit šablonu úkolu" - msgid "Create Key Pair" msgstr "Vytvořit pár klíče %s" @@ -2251,9 +1947,6 @@ msgstr "Vytvořit síť" msgid "Create Network (Quota exceeded)" msgstr "Vytvořit síť (Kvóta překročena)" -msgid "Create Node Group Template" -msgstr "Vytvořit šablonu skupiny uzlu" - msgid "Create Port" msgstr "Vytvořit port" @@ -2296,9 +1989,6 @@ msgstr "Vytvořit podsíť" msgid "Create Subnet (Quota exceeded)" msgstr "Vytvořit podsíť (Kvóta překročena)" -msgid "Create Template" -msgstr "Vytvořit šablonu" - msgid "Create Transfer" msgstr "Vytvořit přenos" @@ -2340,15 +2030,6 @@ msgstr "Vytvořit šifrování typu svazku" msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "Vytvořit dodatečnou specifikaci typu svazku" -msgid "Create a Cluster Template" -msgstr "Vytvořit šablonu clusteru" - -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "Vytvořit zdroj dat se zadaným názvem." - -msgid "Create a Master Node Group Template" -msgstr "Vytvořit šablonu skupiny hlavního uzlu" - msgid "Create a Metadata Namespace" msgstr "Vytvořit jmenný prostor popisných dat" @@ -2379,12 +2060,6 @@ msgstr "Vytvořit přenos svazku" msgid "Create a Volume Type" msgstr "Vytvořit typ svazku" -msgid "Create a Worker Node Group Template" -msgstr "Vytvořit šablonu skupiny pracovního uzlu" - -msgid "Create a data source" -msgstr "Vytvořit zdroj dat" - msgid "" "Create a firewall based on a policy.\n" "\n" @@ -2456,12 +2131,6 @@ msgstr "" msgid "Create a firewall with selected routers." msgstr "Vytvořit bránu firewall pomocí zvolených směrovačů." -msgid "Create a job template" -msgstr "Vytvořit šablonu úkolu" - -msgid "Create a job template with a specified name." -msgstr "Vytvořit šablonu úkolu se zadaným názvem." - msgid "" "Create a monitor template.\n" "\n" @@ -2514,9 +2183,6 @@ msgstr "Vytvořit zásadu pomocí zvolených pravidel." msgid "Create a project to organize users." msgstr "Vytvořte projekt pro zorganizování uživatelů." -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "Vytvořit skript, který bude dynamicky nahráván" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -2538,15 +2204,6 @@ msgstr "" msgid "Create pseudo-folder in container %(container_name)s" msgstr "Vytvořit pseudo složku v kontejneru %(container_name)s" -msgid "Create security group for this Node Group." -msgstr "Vytvořit bezpečnostní skupinu pro tuto skupinu uzlu." - -msgid "Create time" -msgstr "Vytvořit čas" - -msgid "Create volumes in this availability zone." -msgstr "Vytvořit svazky v této zóně dostupnosti." - msgid "Created" msgstr "Vytvořeno" @@ -2562,14 +2219,6 @@ msgctxt "Current status of a VPN Service" msgid "Created" msgstr "Vytvořeno" -#, python-format -msgid "Created Cluster Template %s" -msgstr "Šablona clusteru %s vytvořena" - -#, python-format -msgid "Created Node Group Template %s" -msgstr "Šablona skupiny uzlu %s vytvořena" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "Vytvořena dodatečná specifikace \"%s\"." @@ -2602,9 +2251,6 @@ msgstr "Vytvořena specifikace \"%s\"." msgid "Created subnet \"%s\"." msgstr "Vytvořena podsíť \"%s\"." -msgid "Created time" -msgstr "Čas vytvoření" - msgid "Created volume transfer." msgstr "Přenos svazku vytvořen." @@ -2674,15 +2320,9 @@ msgstr "Současná velikost (GB)" msgid "Current Task" msgstr "Současný úkol" -msgid "Current choice:" -msgstr "Současná volba:" - msgid "Current password" msgstr "Současné heslo" -msgid "Current type:" -msgstr "Současný typ:" - msgid "" "Currently only images available via an HTTP/HTTPS URL are supported. The " "image location must be accessible to the Image Service. Compressed image " @@ -2768,64 +2408,6 @@ msgstr "Časový limit DPD musí být větší než interval DPD" msgid "Daily Usage Report" msgstr "Denní zpráva o využití" -msgid "Data Processing" -msgstr "Zpracování dat" - -msgid "Data Processing Guides" -msgstr "Průvodce zpracováním dat" - -msgid "Data Processing Plugin Details" -msgstr "Podrobnosti zásuvného modulu zpracování dat" - -msgid "Data Processing Plugins" -msgstr "Zásuvné moduly zpracování dat" - -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "Vnitřní databáze Zpracování dat" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"Zpracování dat poskytuje různé možnosti umístění úložiště. Můžete zvolit " -"Efemerní disk nebo svazek Cinder, které budou připojeny k instancím." - -msgid "Data Source" -msgstr "Zdroj dat" - -msgid "Data Source Type" -msgstr "Typ zdroje dat" - -msgid "Data Sources" -msgstr "Zdroje dat" - -msgid "" -"Data Sources are what your\n" -" job uses for input and output. Depending on the " -"type\n" -" of job you will be running, you may need to " -"define one\n" -" or more data sources. You can create multiple " -"data\n" -" sources by repeating this step.\n" -" " -msgstr "" -"Zdroje dat jsou to,\n" -" co vaše úkoly použijí jako vstup a výstup. V " -"závislosti\n" -" na typu spuštěného úkolu, je třeba zadat jeden " -"nebo\n" -" více zdrojů dat. Více zdrojů dat vytvoříte " -"opakováním\n" -" tohoto kroku.\n" -" " - -msgid "Data source created" -msgstr "Zdroj dat vytvořen" - -msgid "Data source updated" -msgstr "Zdroj dat aktualizován" - msgid "Database" msgstr "Databáze" @@ -2884,32 +2466,12 @@ msgstr "Rozšifrovat heslo" msgid "Default Quotas" msgstr "Výchozí kvóta" -msgid "Default Value" -msgstr "Výchozí hodnota" - msgid "Default quotas updated." msgstr "Výchozí kvóty aktualizovány." msgid "Defaults" msgstr "Výchozí" -msgid "" -"Define your Job Template.\n" -" This is where you choose the type of job that you\n" -" want to run (Pig, Java Action, Spark, etc) and " -"choose\n" -" or upload the files necessary to run it. The " -"inputs\n" -" and outputs will be defined later.\n" -" " -msgstr "" -"Určení vaší šablony úkolu.\n" -" Tady zvolíte typ úkolu, který chcete spustit\n" -" (Pig, Činnosti Java, Spark, atd) a zvolíte, nebo\n" -" nahrajete soubory potřebné k jeho spuštění.\n" -" Vstupy a výstupy budou zadány později.\n" -" " - msgid "Delay" msgstr "Zpoždění" @@ -2947,12 +2509,6 @@ msgstr[0] "Smazat agenta DHCP" msgstr[1] "Smazat agenty DHCP" msgstr[2] "Smazat agenty DHCP" -msgid "Delete Data Source" -msgid_plural "Delete Data Sources" -msgstr[0] "Smazat zdroj dat" -msgstr[1] "Smazat zdroje dat" -msgstr[2] "Smazat zdroje dat" - msgid "Delete Database" msgid_plural "Delete Databases" msgstr[0] "Smazat databázi" @@ -3043,24 +2599,6 @@ msgstr[0] "Smazat rozhraní" msgstr[1] "Smazat rozhraní" msgstr[2] "Smazat rozhraní" -msgid "Delete Job" -msgid_plural "Delete Jobs" -msgstr[0] "Smazat úkol" -msgstr[1] "Smazat úkoly" -msgstr[2] "Smazat úkoly" - -msgid "Delete Job Binary" -msgid_plural "Delete Job Binaries" -msgstr[0] "Smazat binární soubor úkolu" -msgstr[1] "Smazat binární soubory úkolu" -msgstr[2] "Smazat binární soubory úkolu" - -msgid "Delete Job Template" -msgid_plural "Delete Job Templates" -msgstr[0] "Smazat šablonu úkolu" -msgstr[1] "Smazat šablony úkolu" -msgstr[2] "Smazat šablony úkolu" - msgid "Delete Key Pair" msgid_plural "Delete Key Pairs" msgstr[0] "Smazat pár klíčů" @@ -3175,12 +2713,6 @@ msgstr[0] "Smazat podsíť" msgstr[1] "Smazat podsítě" msgstr[2] "Smazat podsítě" -msgid "Delete Template" -msgid_plural "Delete Templates" -msgstr[0] "Smazat šablonu" -msgstr[1] "Smazat šablony" -msgstr[2] "Smazat šablony" - msgid "Delete User" msgid_plural "Delete Users" msgstr[0] "Smazat uživatele" @@ -3235,12 +2767,6 @@ msgstr[0] "Záloha smazána" msgstr[1] "Zálohy smazány" msgstr[2] "Zálohy smazány" -msgid "Deleted Cluster" -msgid_plural "Deleted Clusters" -msgstr[0] "Cluster smazán" -msgstr[1] "Clustery smazány" -msgstr[2] "Clustery smazány" - msgid "Deleted Container" msgid_plural "Deleted Containers" msgstr[0] "Kontejner smazán" @@ -3253,12 +2779,6 @@ msgstr[0] "Agent DHCP smazán" msgstr[1] "Agenti DHCP smazány" msgstr[2] "Agenti DHCP smazány" -msgid "Deleted Data Source" -msgid_plural "Deleted Data Sources" -msgstr[0] "Zdroj dat smazán" -msgstr[1] "Zdroje dat smazány" -msgstr[2] "Zdroje dat smazány" - msgid "Deleted Database" msgid_plural "Deleted Databases" msgstr[0] "Databáze smazána" @@ -3313,24 +2833,6 @@ msgstr[0] "Rozhraní smazáno" msgstr[1] "Rozhraní smazána" msgstr[2] "Rozhraní smazána" -msgid "Deleted Job" -msgid_plural "Deleted Jobs" -msgstr[0] "Úkol smazán" -msgstr[1] "Úkoly smazány" -msgstr[2] "Úkoly smazány" - -msgid "Deleted Job Binary" -msgid_plural "Deleted Job Binaries" -msgstr[0] "Binární soubory úkolu smazán" -msgstr[1] "Binární soubory úkolu smazány" -msgstr[2] "Binární soubory úkolu smazány" - -msgid "Deleted Job Template" -msgid_plural "Deleted Jobs Templates" -msgstr[0] "Šablona úkolu smazána" -msgstr[1] "Šablony úkolu smazány" -msgstr[2] "Šablony úkolu smazány" - msgid "Deleted Key Pair" msgid_plural "Deleted Key Pairs" msgstr[0] "Pár klíčů smazán" @@ -3421,12 +2923,6 @@ msgstr[0] "Podsíť smazána" msgstr[1] "Podsítě smazány" msgstr[2] "Podsítě smazány" -msgid "Deleted Template" -msgid_plural "Deleted Templates" -msgstr[0] "Šablona smazána" -msgstr[1] "Šablony smazány" -msgstr[2] "Šablony smazány" - msgid "Deleted User" msgid_plural "Deleted Users" msgstr[0] "Uživatel smazán" @@ -3732,13 +3228,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "Domény:" -msgid "Done" -msgstr "Hotovo" - -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Done with Error" -msgstr "Dokončeno s chybou" - msgid "Down" msgstr "Zavřen" @@ -3790,25 +3279,16 @@ msgstr "Stáhnout souhrn v CSV" msgid "Download EC2 Credentials" msgstr "Stáhnout přihlašovací údaje pro EC2" -msgid "Download Job Binary" -msgstr "Stáhnout binární soubor úkolu" - msgid "Download Key Pair" msgstr "Stáhnout pár klíče" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "Stáhnout RC soubor OpenStack" -msgid "Download job binary" -msgstr "Stáhnout binární soubor úkolu" - #, python-format msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" msgstr "Stáhnout pár klíče "%(keypair_name)s"" -msgid "Duration" -msgstr "Doba trvání" - #, python-format msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" msgstr "Trvání typu instance %s (konfigurace openstack)" @@ -3825,9 +3305,6 @@ msgstr "URL EC2" msgid "Edit" msgstr "Upravit" -msgid "Edit Cluster Template" -msgstr "Upravit šablonu clusteru" - msgid "Edit Connection" msgstr "Upravit připojení" @@ -3837,9 +3314,6 @@ msgstr "Upravit spotřebitele" msgid "Edit Consumer of QoS Spec" msgstr "Upravit spotřebitele specifikace QoS" -msgid "Edit Data Source" -msgstr "Upravit zdroj dat" - msgid "Edit Domain" msgstr "Upravit doménu" @@ -3874,15 +3348,9 @@ msgstr "Upravit IPSec připojení k místu" msgid "Edit Image" msgstr "Upravit obraz" -msgid "Edit Image Tags" -msgstr "Upravit značky obrazu" - msgid "Edit Instance" msgstr "Upravit instanci" -msgid "Edit Job Binary" -msgstr "Upravit binární soubor úkolu" - msgid "Edit Member" msgstr "Upravit člena" @@ -3892,9 +3360,6 @@ msgstr "Upravit monitor" msgid "Edit Network" msgstr "Upravit síť" -msgid "Edit Node Group Template" -msgstr "Upravit šablonu skupiny uzlu" - msgid "Edit Object" msgstr "Upravit objekt" @@ -3943,9 +3408,6 @@ msgstr "Upravit hodnotu specifikace" msgid "Edit Subnet" msgstr "Upravit podsíť" -msgid "Edit Tags" -msgstr "Upravit značky" - msgid "Edit Template" msgstr "Upravit šablonu" @@ -4013,9 +3475,6 @@ msgstr[0] "Povolit službu" msgstr[1] "Povolit služby" msgstr[2] "Povolit služby" -msgid "Enable Swift Paths" -msgstr "Povolit cesty Swift" - msgid "Enable User" msgid_plural "Enable Users" msgstr[0] "Povolit uživatele" @@ -4065,9 +3524,6 @@ msgstr "Šifrování" msgid "Encryption algorithm" msgstr "Algoritmus šifrování" -msgid "Ended" -msgstr "Ukončeno" - msgid "Energy (Kwapi)" msgstr "Energie (Kwapi)" @@ -4098,15 +3554,6 @@ msgstr "" "Zadejte celočíselnou hodnotu mezi 1 a 65535. Pro všechny vybrané členy bude " "použit zvolený port, který může být později změněn." -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "Zadejte jakékoli vlastni nastavení potřebné pro spuštění vašeho úkolu." - -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "Zadat URL odkazující na soubor" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "Zadat uživatelské jméno a heslo nutné pro přístup k tomuto souboru" - msgid "Environment Data" msgstr "Data prostředí" @@ -4122,9 +3569,6 @@ msgstr "Efemérní disk" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "Efemérní disk (GB)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "Efemérní disk" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "Větší nebo rovno 60" @@ -4193,9 +3637,6 @@ msgstr "Chyba" msgid "Error Deleting" msgstr "Chyba při mazání" -msgid "Error Details" -msgstr "Podrobnosti chyby" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "Chyba při stahování souboru RC: %s" @@ -4265,9 +3706,6 @@ msgid "" msgstr "" "Přesídlit servery ze zvoleného hostitele na aktivního cílového hostitele." -msgid "Event time" -msgstr "Čas události" - msgid "Events" msgstr "Události" @@ -4354,9 +3792,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Specs" msgstr "Dodatečné specifikace" -msgid "Failed" -msgstr "Selhalo" - msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "Failed" msgstr "Selhalo" @@ -4365,10 +3800,6 @@ msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Failed" msgstr "Selhalo" -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Failed" -msgstr "Selhalo" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Failed" msgstr "Selhalo" @@ -4474,12 +3905,6 @@ msgstr "Nelze vyklidit hostitele: %s" msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "Nelze vyklidit instance: %s" -msgid "Failed to fetch internal binary list" -msgstr "Nelze získat seznam interních binárních souborů" - -msgid "Failed to get list of internal binaries." -msgstr "Nelze získat seznam interních binárních souborů." - #, python-format msgid "Failed to get network list %s" msgstr "Nelze získat seznam sítí %s" @@ -4618,9 +4043,6 @@ msgstr "Nelze aktualizovat bránu firewall %(name)s: %(reason)s" msgid "Failed to update health monitor %s" msgstr "Aktualizace monitoru funkčnosti %s selhala" -msgid "Failed to update image." -msgstr "Aktualizace obrazu selhala." - #, python-format msgid "Failed to update member %s" msgstr "Aktualizace člena %s selhala" @@ -4708,18 +4130,6 @@ msgstr "Pravidla brány firewall" msgid "Firewalls" msgstr "Brány firewall" -msgid "" -"First, select which type of job that\n" -" you want to run. This choice will determine " -"which\n" -" other steps are required\n" -" " -msgstr "" -"Nejdříve zvolte typ úkolu, který\n" -" chcete spustit. Tato volba určí které další\n" -" kroky je nutné provést\n" -" " - msgid "Fixed IP" msgstr "Pevná IP" @@ -4764,9 +4174,6 @@ msgstr "Informace o konfiguraci" msgid "Flavor Name" msgstr "Název konfigurace" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "Konfigurace nenalezena." - msgid "Flavors" msgstr "Konfigurace" @@ -4780,9 +4187,6 @@ msgstr "" msgid "Floating IP" msgstr "Plovoucí IP" -msgid "Floating IP Pool" -msgstr "Zásoba plovoucích IP" - #, python-format msgid "Floating IP will be removed from VIP \"%s\"." msgstr "Plovoucí IP adresa bude odstraněna z VIP \"%s\"." @@ -4799,41 +4203,10 @@ msgstr "Plovoucí IP adresy:" msgid "Folder created successfully." msgstr "Složka byla úspěšně vytvořena." -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "" -"Pro interní binární soubory úkolu Zpracování dat. můžete provést jedno z " -"následujících" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "Platné ID tunelu pro sítě GRE jsou %(min)s až %(max)s." -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"Hlavní komponenty se v úkolech MapReduce a Činností Java nepoužívají. Pro " -"tyto úkoly\n" -"je třeba zadat jednu nebo více \"knihoven\"." - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "Pro binární soubory úkolu v Úložišti objektů musíte:" - -msgid "" -"For Shell Action jobs, any required files beyond the main script may be " -"added as \"libraries\"." -msgstr "" -"Pro úkoly Činnosti Shell lze dodatečné soubory, mimo hlavní skript, přidat " -"jako \"knihovny\"." - -msgid "" -"For Spark and Shell jobs, only a main is required, \"libs\" are optional." -msgstr "" -"Pro úkoly Spark a Shell, je potřeba pouze hlavní komponenta, \"knihovny\" " -"jsou volitelné." - msgid "" "For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " "of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " @@ -4925,9 +4298,6 @@ msgstr "IP brány a verze IP jsou v rozporu." msgid "Gateway interface is added" msgstr "Rozhraní brány přidáno" -msgid "General Info" -msgstr "Obecné informace" - msgid "Glance" msgstr "Glance" @@ -4973,21 +4343,9 @@ msgstr "" "Skupiny se používají ke správě přístupu a přidělení rolí mnoha uživatelům " "najednou. Pro přidání uživatelů ji upravte." -msgid "Guided Cluster Creation" -msgstr "Vytvoření clusteru s průvodcem" - -msgid "Guided Job Execution" -msgstr "Spuštění úkolu s průvodcem" - -msgid "Guides" -msgstr "Průvodci" - msgid "HA mode" msgstr "Režim HA" -msgid "HDFS placement" -msgstr "Umístění HDFS" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -5029,15 +4387,9 @@ msgstr "Monitor funkčnosti %s byl úspěšně aktualizován." msgid "Help" msgstr "Nápověda" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "Skrýt úplnou konfiguraci" - msgid "High Availability Mode" msgstr "Režim vysoké dostupnosti" -msgid "Hive" -msgstr "Hive" - msgid "Home" msgstr "Domů" @@ -5277,21 +4629,6 @@ msgstr "" "volumebackups. Zálohy budou mít stejnou velikost jako svazek, z něhož byly " "vytvořeny." -msgid "" -"If selected, instances of a cluster will be automatically configured during " -"creation. Otherwise you should manually specify configuration values" -msgstr "" -"Při zvolení jsou instance clusteru během vytváření automaticky nastaveny. V " -"opačném případě musíte hodnoty nastavení zadat ručně." - -msgid "" -"If selected, instances of a node group will be automatically configured " -"during cluster creation. Otherwise you should manually specify configuration " -"values." -msgstr "" -"Při zvolení jsou instance skupiny uzlu automaticky nastaveny během " -"vytváření. V opačném případě musíte hodnoty nastavení zadat ručně." - msgid "" "If you select an image via an HTTP/HTTPS URL, the Image Location field MUST " "be a valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to " @@ -5339,19 +4676,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Pending Upload" msgstr "Obraz čeká na nahrání" -msgid "Image Registry" -msgstr "Registr obrazů" - -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"Registr obrazů poskytuje dodatečné informace o obrazech určených pro " -"zpracování dat." - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "Nástroj registru obrazů:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" msgstr "Obraz čeká na snímkování" @@ -5411,9 +4735,6 @@ msgstr "" "Dále můžete, zaškrtnutím odpovídajícího políčka, vytvořit vnější nebo " "sdílenou síť." -msgid "In progress" -msgstr "Probíhá" - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "Používá se" @@ -5487,12 +4808,6 @@ msgstr "Bajty vložené cesty souboru" msgid "Injected Files" msgstr "Vložené soubory" -msgid "Input" -msgstr "Vstup" - -msgid "Input Data Source" -msgstr "Zdroj vstupních dat" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "Vstup musí být ve formátu CIDR" @@ -5544,19 +4859,12 @@ msgstr "Bezpečnostní skupiny instance" msgid "Instance Snapshot" msgstr "Snímek instance" -msgid "Instance and attached volumes will be created on the same physical host" -msgstr "" -"Instance a připojené svazky budou vytvořeny na stejném fyzickém hostiteli" - msgid "Instance to be associated" msgstr "Instance která má být přidružena" msgid "Instances" msgstr "Instance" -msgid "Instances Count" -msgstr "Počet instancí" - msgid "Instances Per Shard" msgstr "Instance v části" @@ -5578,27 +4886,15 @@ msgstr "Nedostatečná úroveň oprávnění pro zobrazení informací o uživat msgid "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" msgstr "Rozhraní inteligentní správy platformy (IPMI)" -msgid "Interface Arguments" -msgstr "Argumenty rozhraní" - msgid "Interface added" msgstr "Rozhraní přidáno" msgid "Interfaces" msgstr "Rozhraní" -msgid "Internal Binary" -msgstr "Interní binární soubor" - -msgid "Internal IP" -msgstr "Interní IP adresa" - msgid "Internal Interface" msgstr "Vnitřní rozhraní" -msgid "Internal binary" -msgstr "Interní binární soubor" - msgid "Invalid date format: Using today as default." msgstr "neplatný formát data: Dnešek použit jako výchozí." @@ -5624,66 +4920,6 @@ msgstr "Je replikou " msgid "Items Per Page" msgstr "Položek na stránku" -msgid "Java" -msgstr "Java" - -msgid "Java Action" -msgstr "Činnosti Java" - -msgid "Java Opts" -msgstr "Operace Java" - -msgid "Job" -msgstr "Úkol" - -msgid "Job Binaries" -msgstr "Binární soubory úkolu" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "Konfigurace úkolu" - -msgid "Job Execution Guide" -msgstr "Průvodce spuštěním úkolu" - -msgid "Job Execution ID" -msgstr "ID spuštění úkolu" - -msgid "Job Guide" -msgstr "Průvodce úkolem" - -msgid "Job Template" -msgstr "Šablona úkolu" - -msgid "Job Templates" -msgstr "Šablony úkolu" - -msgid "Job Type" -msgstr "Typ úkolu" - -msgid "Job args" -msgstr "Argumenty úkolu" - -msgid "Job configs" -msgstr "Konfigurace úkolu" - -msgid "Job created" -msgstr "Úkol vytvořen" - -msgid "Job launched" -msgstr "Úkol spuštěn" - -msgid "Job params" -msgstr "Parametry úkolu" - -msgid "Job template:" -msgstr "Šablona úkolu:" - -msgid "Job type chosen" -msgstr "Zvolen typ úkolu" - -msgid "Jobs" -msgstr "Úkoly" - msgid "Kernel" msgstr "Kernel" @@ -5736,13 +4972,6 @@ msgstr "" msgid "Key-Value Pairs" msgstr "Páry klíč-hodnota" -msgid "Keypair" -msgstr "Pár klíčů" - -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Killed" -msgstr "Ukončit" - msgctxt "Current status of an Image" msgid "Killed" msgstr "Ukončit" @@ -5802,27 +5031,12 @@ msgstr "Spustit instanci" msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" msgstr "Spustit směrovač (Kvóta překročena)" -msgid "Launch Job" -msgid_plural "Launch Jobs" -msgstr[0] "Spustit úkol" -msgstr[1] "Spustit úkoly" -msgstr[2] "Spustit úkoly" - -msgid "Launch On Existing Cluster" -msgstr "Spustit na existujícím clusteru" - -msgid "Launch On New Cluster" -msgstr "Spustit na novém clusteru" - msgid "Launch Parameters" msgstr "Spouštěcí parametry" msgid "Launch Stack" msgstr "Spustit zásobník" -msgid "Launch a Cluster" -msgstr "Spustit cluster" - msgid "Launch as Instance" msgstr "Spustit jako instanci" @@ -5835,48 +5049,10 @@ msgstr "Spustit instanci s těmito sítěmi" msgid "Launch instance with this policy profile" msgstr "Spustit instanci s tímto profilem zásad" -msgid "Launch instances in these security groups." -msgstr "Spouštět instance v těchto bezpečnostních skupinách." - -msgid "Launch instances in this availability zone." -msgstr "Spustit instance v této zóně dostupnosti." - -msgid "Launch job" -msgstr "Spustit úkol" - -msgid "Launch the given job template on a cluster." -msgstr "Spustit zadanou šablonu úkolu v clusteru." - -msgid "" -"Launch your job. When\n" -" launching, you may need to choose your input and\n" -" output data sources. This is where you would also\n" -" add any special configuration values, parameters,\n" -" or arguments that you need to pass along\n" -" to your job.\n" -" " -msgstr "" -"Spuštění vašeho úkolu.\n" -" Při spouštění bude možná třeba zvolit vaše vstupní\n" -" a výstupní zdroje dat. Tady také lze přidat všechny\n" -" speciální hodnoty nastavení, parametry, nebo\n" -" argumenty, které je třeba vašemu úkolu předat.\n" -" " - #, python-format msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "Spuštěno %(count)s pojmenovaných \"%(name)s\"." -#, python-format -msgid "Launched Cluster %s" -msgstr "Cluster %s spuštěn" - -msgid "Launched Job" -msgid_plural "Launched Jobs" -msgstr[0] "Úkol spuštěny" -msgstr[1] "Úkoly spuštěny" -msgstr[2] "Úkoly spuštěny" - #, python-format msgid "Launched cluster \"%s\"" msgstr "Cluster \"%s\" spuštěn" @@ -5896,9 +5072,6 @@ msgstr "Nejméně připojení" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "Délka vložené cesty souboru" -msgid "Libs" -msgstr "Knihovny" - msgid "Lifetime Units" msgstr "Jednotky životnosti" @@ -5963,9 +5136,6 @@ msgstr "Místní kapacita (celkem)" msgid "Local Storage (used)" msgstr "Místní kapacita (použitá)" -msgid "Location" -msgstr "Umístění" - msgid "Lock Instance" msgid_plural "Lock Instances" msgstr[0] "Uzamknout instanci" @@ -6005,12 +5175,6 @@ msgstr "MTU" msgid "MacVTap" msgstr "MacVTap" -msgid "Main Class" -msgstr "Hlavní třída" - -msgid "Mains" -msgstr "Hlavní komponenta" - msgid "Maintenance" msgstr "Údržba" @@ -6085,30 +5249,15 @@ msgstr "Spravovat svazek" msgid "Management Console" msgstr "Správcovská konzole" -msgid "Management IP" -msgstr "IP adresa pro správu" - msgid "Manual" msgstr "Ručně" -msgid "MapReduce" -msgstr "MapReduce" - msgid "Mapped Fixed IP Address" msgstr "Mapovaná pevní IP adresa" -msgid "Mapper" -msgstr "Mapovač" - -msgid "Mapping Type" -msgstr "Typ mapování" - msgid "Master Instance Name" msgstr "Název hlavní instance" -msgid "Master Node Group Template:" -msgstr "Šablona skupiny hlavního uzlu" - msgid "Max Retries" msgstr "Max opakování" @@ -6291,13 +5440,6 @@ msgstr "Změňte nastavení nástěnky pro vašeho uživatele." msgid "Modify name and description of a volume." msgstr "Změňte název a popis svazku." -msgid "" -"Modify the configuration so that swift URLs can be dereferenced through HDFS " -"at runtime." -msgstr "" -"Změnit nastavení tak, aby URL swift mohly být dereferencovány pomocí HDFS " -"při spuštění." - msgid "Modify the name and description of a snapshot." msgstr "Změňte název a popis snímku." @@ -6353,13 +5495,6 @@ msgstr "Název nebo jiný identifikátor existujícího svazku" msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "Název: %(name)s ID: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "Název: %(node_group_name)s" - -msgid "Named Parameter" -msgstr "Pojmenovaný parametr" - msgid "Namespace" msgstr "Jmenný prostor" @@ -6476,9 +5611,6 @@ msgstr "Sítě" msgid "Neutron" msgstr "Neutron" -msgid "Neutron Management Network" -msgstr "Správní síť Neutron" - msgid "Never" msgstr "Nikdy" @@ -6541,47 +5673,15 @@ msgstr "Další skoky" msgid "Next »" msgstr "Další »" -msgid "" -"Next, you need to define the different\n" -" types of machines in your cluster. This is done by\n" -" defining a Node Group Template for each type of\n" -" machine. A very common case is where you\n" -" need to have one or more machines running a \"master" -"\"\n" -" set of processes while another set of machines need\n" -" to be running the \"worker\" processes. Here,\n" -" you will define the Node Group Template for your\n" -" \"master\" node(s).\n" -" " -msgstr "" -"Dále potřebujete určit různé typy\n" -" strojů ve vašem clusteru. To se provádí zadáním\n" -" Šablony skupiny uzlu pro každý typ stroje.\n" -" Běžným případem je nutnost mít jeden nebo více\n" -" strojů obsluhující \"hlavní\" sadu procesů, zatímco\n" -" další sada strojů potřebuje obsluhovat \"pracovní\"\n" -" procesy. Zde zadáte Šablonu skupiny uzlu pro vaše,\n" -" \"hlavní\" uzle.\n" -" " - msgid "No" msgstr "Ne" -msgid "No Cluster Template Created" -msgstr "Žádná šablony clusteru nevytvořena" - msgid "No Host selected." msgstr "Nezvolen hostitel." msgid "No Hosts found." msgstr "Žádní hostitelé nenalezeni." -msgid "No Images Available" -msgstr "Žádné obrazy nejsou dostupné" - -msgid "No Master Node Group Template Created" -msgstr "Nebyla vytvořena žádná šablona skupiny hlavního uzlu" - msgid "No Ports available" msgstr "Nejsou dostupné žádné porty" @@ -6592,21 +5692,12 @@ msgctxt "Power state of an Instance" msgid "No State" msgstr "Žádný stav" -msgid "No Templates Available" -msgstr "Žádné šablony nejsou dostupné." - -msgid "No Worker Node Group Template Created" -msgstr "Nebyla vytvořena žádná šablona skupiny pracovního uzlu" - msgid "No associations defined." msgstr "Není určeno žádné přidružení." msgid "No attached device" msgstr "Žádné připojené zařízení" -msgid "No availability zone specified" -msgstr "Žádné zóny dostupnost nezadányi" - msgid "No availability zones found" msgstr "Žádné zóny dostupnosti nenalezeny" @@ -6619,9 +5710,6 @@ msgstr "Žádné dostupné projekty" msgid "No backups available" msgstr "Žádné zálohy nejsou dostupné" -msgid "No configurations" -msgstr "Žádné konfigurace" - msgid "No flavors available" msgstr "Konfigurace nejsou dostupné" @@ -6649,27 +5737,15 @@ msgstr "Žádní hostitelé nenalezeni." msgid "No images available" msgstr "Žádné obrazy nejsou dostupné" -msgid "No images available." -msgstr "Žádné obrazy nejsou dostupné." - -msgid "No info available" -msgstr "Nejsou dostupné žádné informace" - msgid "No input was provided for the namespace content." msgstr "Nebyl zadán žádná vstup pro obsah jmenného prostoru." msgid "No instances available" msgstr "Žádné dostupné instance" -msgid "No job template created" -msgstr "Nevytvořena žádná šablona úkolu" - msgid "No key pairs available" msgstr "Žádné dostupné páry klíče" -msgid "No keypair" -msgstr "Žádný pár klíčů" - msgid "No networks available" msgstr "Žádné dostupné sítě" @@ -6691,9 +5767,6 @@ msgstr "Žádní další hostitelé nejsou dostupní." msgid "No other volume types available" msgstr "Žádné další typy svazku nejsou dostupné" -msgid "No plugin chosen" -msgstr "Nezvolen žádný zásuvný modul" - msgid "No ports available" msgstr "Nejsou dostupné žádné porty" @@ -6738,9 +5811,6 @@ msgstr "Žádný zdroj, prázdný svazek" msgid "No subnets available" msgstr "Žádné dostupné podsítě" -msgid "No type chosen" -msgstr "Nezvolen žádný typ" - msgid "No users found." msgstr "Žádní uživatelé nenalezeni." @@ -6759,45 +5829,6 @@ msgstr "Nepřipojeny žádné svazky." msgid "No volumes available" msgstr "Žádné svazky nejsou dostupné" -msgid "Node Configurations" -msgstr "Konfigurace uzlu" - -msgid "Node Group" -msgstr "Skupina uzlu" - -#, python-format -msgid "Node Group Template %s updated" -msgstr "Šablona skupiny uzlu %s byla aktualizována" - -#, python-format -msgid "Node Group Template copy %s created" -msgstr "Kopie šablony skupiny uzlu %s vytvořena" - -msgid "Node Group Templates" -msgstr "Šablony skupiny uzlu" - -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "Skupina uzlu: %(node_group_name)s" - -msgid "Node Groups" -msgstr "Skupiny uzlů" - -msgid "Node Processes" -msgstr "Procesy uzlu" - -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "Konfigurace uzlu nezadána" - -msgid "Node group cluster" -msgstr "Cluster skupiny uzlu" - -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "Procesy uzlu nezadány" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "Počet uzlů" - msgid "Non-Members" msgstr "Nečlenové" @@ -6839,39 +5870,12 @@ msgstr "" msgid "Nova" msgstr "Nova" -msgid "" -"Now you need to set the layout of your\n" -" cluster. By\n" -" creating a Cluster Template, you will be choosing " -"the\n" -" number of instances of each Node Group Template " -"that\n" -" will appear in your cluster. Additionally,\n" -" you will have a chance to set any cluster-specific\n" -" configuration items in the additional tabs on the\n" -" create Cluster Template form." -msgstr "" -"Nyní je třeba nastavit rozvržení vašeho\n" -" clusteru. Vytvořením\n" -" Šablony clusteru, můžete zvolit počet instancí\n" -" v každé šabloně skupiny uzlu, které se objeví\n" -" ve vašem clusteru. Dále budete moci nastavit,\n" -" v dodatečných kartách formuláře vytvoření\n" -" šablony clusteru, všechny volby vztahující\n" -" se ke clusteru." - -msgid "Number" -msgstr "Číslo" - msgid "Number of API requests against swift" msgstr "Počet žádostí API na Swift" msgid "Number of Instances" msgstr "Počet instancí" -msgid "Number of Nodes" -msgstr "Počet uzlů" - msgid "Number of Shards" msgstr "Počet částí" @@ -6884,9 +5888,6 @@ msgstr "Počet VCPU" msgid "Number of Volumes" msgstr "Počet svazků" -msgid "Number of clusters to launch." -msgstr "Počet clusterů ke spuštění" - msgid "Number of containers" msgstr "Počet kontejnerů" @@ -7008,18 +6009,12 @@ msgstr "" msgid "Only definitions in raw JSON format are supported." msgstr "Určení jsou podporována pouze ve formátu JSON." -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "ID úkolu Oozie" - msgid "Open Port" msgstr "Otevřít port" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "Otevřené porty/Rozsah portů:" -msgid "OpenStack Flavor" -msgstr "Konfigurace OpenStack" - msgid "Optional Backup Description" msgstr "Nepovinný popis zálohy" @@ -7064,12 +6059,6 @@ msgstr "Ostatní protokoly" msgid "Out of range float values are not JSON compliant: %r" msgstr "Hodnoty s plovoucí čárkou mimo rozsah neodpovídají normám JSON: %r" -msgid "Output" -msgstr "Výstup" - -msgid "Output Data Source" -msgstr "Zdroj výstupních dat" - msgid "Outputs" msgstr "Výstupy" @@ -7246,18 +6235,12 @@ msgstr "Období:" msgid "Permit" msgstr "Povolit" -msgid "Persist cluster after job exit" -msgstr "Cluster nebude zrušen po dokončení úkolu" - msgid "Physical Network" msgstr "Fyzická síť" msgid "Physical Network:" msgstr "Fyzická síť:" -msgid "Pig" -msgstr "Pig" - msgid "Please choose a HTTP method" msgstr "Prosím zvolte metodu HTTP" @@ -7282,21 +6265,6 @@ msgstr "Zadejte prosím URL" msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "Zkuste to prosím znovu později [Chyba: %s]." -msgid "Plugin" -msgstr "Zásuvný modul" - -msgid "Plugin Name" -msgstr "Název zásuvného modulu" - -msgid "Plugin name" -msgstr "Název zásuvného modulu" - -msgid "Plugin:" -msgstr "Zásuvný modul:" - -msgid "Plugins" -msgstr "Zásuvné moduly" - msgid "Policies" msgstr "Zásady" @@ -7359,9 +6327,6 @@ msgstr "Porty" msgid "Position in Policy" msgstr "Umístění v zásadě" -msgid "Positional Argument" -msgstr "Poziční argument" - msgid "Post-Creation" msgstr "Po vytvoření" @@ -7422,9 +6387,6 @@ msgstr "Soubor soukromého klíče" msgid "Profile" msgstr "Profil" -msgid "Progress" -msgstr "Probíhá" - msgid "Project" msgstr "Projekt" @@ -7520,9 +6482,6 @@ msgstr "" "(např. Flat, VLAN, GRE a VXLAN) a její id rozdělení nebo název fyzické sítě " "pro novou virtuální síť." -msgid "Proxy Gateway" -msgstr "Brána proxy" - msgid "Pseudo-folder Name" msgstr "Název pseudo složky" @@ -7697,21 +6656,9 @@ msgstr "Znovu sestavování" msgid "Rebuilding instance %s." msgstr "Znovu sestavování instance %s." -msgid "Reducer" -msgstr "Reduktor" - msgid "Regions:" msgstr "Oblasti:" -msgid "Register Image" -msgstr "Registrovat obraz" - -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "" -"Zaregistrujte značky vyžadované zásuvným modulem pomocí zadané verze " -"Zpracování dat" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "" "Relativní část požadavků, který tento člen zásoby obsluhuje, v porovnání s " @@ -7727,12 +6674,6 @@ msgstr "" "Stejná váha bude použita na všechny zvolené členy a může být upravena " "později. Váhy musí být v rozsahu od 1 do 256." -msgid "Relaunch On Existing Cluster" -msgstr "Znovu spustit na existujícím clusteru" - -msgid "Relaunch On New Cluster" -msgstr "Znovu spustit na novém clusteru" - msgid "Release Floating IP" msgid_plural "Release Floating IPs" msgstr[0] "Uvolnit plovoucí IP adresu" @@ -7773,9 +6714,6 @@ msgstr "" msgid "Remote:" msgstr "Vzdálené:" -msgid "Remove" -msgstr "Odstranit" - msgid "Remove Router" msgstr "Odstranit směrovač" @@ -7800,15 +6738,6 @@ msgstr[0] "Uživatel odstraněn" msgstr[1] "Uživatelé odstraněni" msgstr[2] "Uživatelé odstraněni" -msgid "" -"Repeat the Node Group Template\n" -" creation process, but this time you are creating\n" -" your \"worker\" Node Group Template." -msgstr "" -"Zopakujte vytvoření šablony skupiny\n" -" uzlu, ale nyní vytváříte šablonu pro\n" -" vaše \"pracovní\" skupiny uzlu." - msgid "Replica Detached" msgid_plural "Replicas Detached" msgstr[0] "Replika odpojena" @@ -7840,9 +6769,6 @@ msgstr "" "Požadavky od jedinečné zdrojové IP adresy jsou soustavně\n" "směrovány do stejné instance." -msgid "Required" -msgstr "Vyžadováno" - msgid "Required for APP_COOKIE persistence; Ignored otherwise." msgstr "Vyžadováno pro vyrvání APP_COOKIE; Jinak ignorováno." @@ -7858,15 +6784,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Rescuing" msgstr "Zachraňování" -msgid "Reset Cluster Creation Guide" -msgstr "Resetovat průvodce vytvoření clusteru" - -msgid "Reset Cluster Guide" -msgstr "Resetovat průvodce clusterem" - -msgid "Reset Job Execution Guide" -msgstr "Resetovat průvodce spuštěním úkolu" - msgid "Reset Root Password" msgstr "Resetovat heslo superuživatele" @@ -8049,9 +6966,6 @@ msgstr "Získat heslo instance" msgid "Retrieve Password" msgstr "Získat heslo" -msgid "Return Code" -msgstr "Návratový kód" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "Vrátit zpět Změnu velikosti/Migraci" @@ -8208,9 +7122,6 @@ msgstr "" "bezpečnostní skupině. Pravidlo bezpečnostní skupiny se skládá ze tří " "základních částí: " -msgid "Run HBase EDP Jobs with common HBase library on HDFS" -msgstr "Spouštět úkoly HBase EDP se společnou knihovnou HBase na HDFS" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Running" msgstr "Běží" @@ -8230,13 +7141,6 @@ msgstr "SNAT" msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" msgstr "Páry klíčů SSH mohou být vytvořeny pomocí příkazu ssh-keygen:" -msgid "" -"Sahara will use instances of this node group to access other cluster " -"instances." -msgstr "" -"Sahara použije instance této skupiny uzlu pro přístup k ostatním instancím " -"clusteru." - msgid "Save" msgstr "Uložit" @@ -8259,18 +7163,6 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Saving" msgstr "Ukládání" -msgid "Scale" -msgstr "Škálovat" - -msgid "Scale Cluster" -msgstr "Škálovat cluster" - -msgid "Scale cluster operation failed" -msgstr "Operace škálování clusteru selhala" - -msgid "Scaled cluster successfully started." -msgstr "Škálovaný cluster úspěšně spuštěn." - #, python-format msgid "Scheduled backup \"%(name)s\"." msgstr "Naplánována záloha \"%(name)s\"." @@ -8371,15 +7263,6 @@ msgstr "Data skriptu" msgid "Script File" msgstr "Soubor skriptu" -msgid "Script name" -msgstr "Název skriptu" - -msgid "Script text" -msgstr "Text skriptu" - -msgid "Security" -msgstr "Bezpečnost" - msgid "Security Group" msgstr "Bezpečnostní skupina" @@ -8411,9 +7294,6 @@ msgstr "ID členění" msgid "Segmentation ID:" msgstr "ID členění:" -msgid "Select" -msgstr "Vyberte" - msgid "Select Flavor" msgstr "Vyberte konfiguraci" @@ -8432,9 +7312,6 @@ msgstr "Vyberte snímek instance" msgid "Select Network" msgstr "Vyberte síť" -msgid "Select Node Group Processes" -msgstr "Vyberte procesy skupiny uzlu" - msgid "Select Port" msgstr "Vyberte port" @@ -8465,9 +7342,6 @@ msgstr "Vyberte monitor" msgid "Select a New Flavor" msgstr "Zvolte novou konfiguraci" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "Vyberte šablonu skupiny uzlu pro přidání:" - msgid "Select a Policy" msgstr "Vyberte zásadu" @@ -8483,9 +7357,6 @@ msgstr "Vyberte směrovač" msgid "Select a Subnet" msgstr "Vybrat podsíť" -msgid "Select a Value Type for your next argument:" -msgstr "Vyberte typ hodnoty pro váš další argument" - msgid "Select a backup to restore" msgstr "Vyberte zálohu pro obnovení" @@ -8530,15 +7401,6 @@ msgstr "Vyberte novou šablonu pro znovu spuštění zásobníku." msgid "Select a new volume type" msgstr "Vyberte nový typ svazku" -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "Vyberte zásuvný modul a verzi pro novou šablonu clusteru." - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "Vyberte zásuvný modul a verzi pro nový cluster." - -msgid "Select a plugin and version for the new Node Group template." -msgstr "Vyberte zásuvný modul a verzi pro novou šablonu uzlu." - msgid "Select a pool" msgstr "Vyberte zásobu" @@ -8596,24 +7458,9 @@ msgstr "Vyberte síť" msgid "Select networks for your instance." msgstr "Vyberte sítě pro vaší instanci." -msgid "Select node processes for the node group" -msgstr "Vyberte procesy uzlu pro jeho skupinu" - msgid "Select parent backup" msgstr "Vyberte nadřazenou zálohu" -msgid "Select plugin and hadoop version" -msgstr "Vyberte zásuvný modul a verzi hadoop" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster" -msgstr "Vyberte zásuvný modul a verzi hadoop pro clusteru" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" -msgstr "Vyberte zásuvný modul a verzi Hadoop pro šablonu clusteru" - -msgid "Select property name" -msgstr "Vyberte název vlastnosti" - msgid "Select routers for your firewall." msgstr "Zvolte směrovače pro vaši bránu firewall." @@ -8645,36 +7492,6 @@ msgstr "" "Vyberte projekty v kterých bude konfigurace použita. Pokud nejsou žádné " "vybrány, pak bude konfigurace dostupná ve všech projektech." -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "Vyberte typ úložiště vašeho binárního souboru úkolu." - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "Vyberte typ svého zdroje dat." - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "Vyberte typ svého úkolu:" - -msgid "Select type" -msgstr "Vyberte typ" - -msgid "" -"Select which plugin and version that you\n" -" want to use to create your cluster." -msgstr "" -"Vyberte který zásuvný modul a verzi\n" -"chcete použít pro vytvoření nového clusteru." - -msgid "" -"Select which type of job that you want to run.\n" -" This choice will dictate which steps are required to successfully\n" -" execute your job.\n" -" " -msgstr "" -"Zvolte typ úkolu, který chcete spustit.\n" -" Tato volba určí které další kroky je nutné provést\n" -" pro úspěšné spuštění úkolu.\n" -" " - msgid "Selected Hosts" msgstr "Vybraní hostitelé" @@ -8717,9 +7534,6 @@ msgstr "Servery" msgid "Service" msgstr "Služba" -msgid "Service Configurations" -msgstr "Konfigurace služby" - msgid "Service Endpoint" msgstr "Konečný bod služby" @@ -8762,12 +7576,6 @@ msgstr "Sdílené úložiště" msgid "Shared with Me" msgstr "Sdíleno se mnou" -msgid "Shell" -msgstr "Shell" - -msgid "Shell Action" -msgstr "Činnost shell" - msgid "Shelve Instance" msgid_plural "Shelve Instances" msgstr[0] "Uskladnit instanci" @@ -8804,9 +7612,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Offloading" msgstr "Uskladňování Převádění zátěže" -msgid "Show full configuration" -msgstr "Zobrazit úplnou konfiguraci" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" msgstr "Vypnout" @@ -8968,15 +7773,9 @@ msgstr "Zdrojový port/rozsah portů" msgid "Source for Initial State" msgstr "Zdroj počátečního stavu" -msgid "Source password" -msgstr "Heslo zdroje" - msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "Zdrojový port (celé číslo v intervalu [1, 65535] nebo rozsahu a:b)" -msgid "Source username" -msgstr "Uživatelské jméno zdroje" - msgid "" "Source/Destination Network Address and IP version are inconsistent. Please " "make them consistent." @@ -8986,9 +7785,6 @@ msgstr "" msgid "Source:" msgstr "Zdroj:" -msgid "Spark" -msgstr "Spark" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "Spouštění" @@ -8999,13 +7795,6 @@ msgstr "Specifikace" msgid "Spec: {{ qos_spec_name }}" msgstr "Specifikace: {{ qos_spec_name }}" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"Zadané jméno uživatele bude použito ve Zpracování dat k použití nastavení a " -"pro správu procesů na instancích." - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -9155,18 +7944,12 @@ msgstr "Musí být zadány počáteční a koncové adresy (hodnota=%s)" msgid "Start must be earlier than end of period." msgstr "Začátek období musí předcházet jeho konci." -msgid "Started" -msgstr "Spuštěno" - msgid "Started Instance" msgid_plural "Started Instances" msgstr[0] "Instance spuštěna" msgstr[1] "Instance spuštěny" msgstr[2] "Instance spuštěny" -msgid "Started at" -msgstr "Zahájeno v" - #, python-format msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s." msgstr "Zahájeno vyklizení z %(current)s do %(target)s." @@ -9199,9 +7982,6 @@ msgstr "Stav =" msgid "Status Reason" msgstr "Důvod stavu" -msgid "Step Description" -msgstr "Popis kroku" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Stop" msgstr "Zastavit" @@ -9210,21 +7990,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Stopped" msgstr "Zastaveno" -msgid "Storage location" -msgstr "Umístění úložiště" - -msgid "Storage type" -msgstr "Typ úložiště" - -msgid "Storm" -msgstr "Storm" - -msgid "Streaming MapReduce" -msgstr "Streamování Mapreduce" - -msgid "String" -msgstr "Řetězec" - msgid "Subnet" msgstr "Podsíť" @@ -9265,10 +8030,6 @@ msgstr "Podsítě" msgid "Subnets Associated" msgstr "Podsítě připojeny" -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Succeeded" -msgstr "Úspěšně provedeno" - #, python-format msgid "Successfully accepted volume transfer: \"%s\"" msgstr "Přesun svazku úspěšně přijat: \"%s\"" @@ -9362,9 +8123,6 @@ msgstr "Přístup ke kontejneru úspěšně změněn na utajený." msgid "Successfully updated container access to public." msgstr "Přístup ke kontejneru úspěšně změněn na veřejný." -msgid "Successfully updated image." -msgstr "Obraz úspěšně aktualizován." - #, python-format msgid "Successfully updated security group: %s" msgstr "Úspěšně aktualizována bezpečnostní skupina: %s" @@ -9383,9 +8141,6 @@ msgstr "Typ svazku úspěšně aktualizován." msgid "Sum." msgstr "Suma" -msgid "Supported Versions" -msgstr "Podporované verze" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Suspend" msgstr "Uspat" @@ -9483,20 +8238,6 @@ msgstr "Měření teploty systému" msgid "TCP" msgstr "TCP" -msgid "Tags" -msgstr "Značky" - -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"Značky jsou použity k filtrování obrazů vhodných pro jednotlivé zásuvné " -"moduly a verze Zpracování dat.\n" -" Pro přidání požadovaných značek vyberte modul a verzi Zpracování dat " -"a klikněte na tlačítko "Přidat značky zásuvného modulu"." - msgid "Target Host" msgstr "Cílová hostitel" @@ -9512,18 +8253,12 @@ msgstr "Data šablony" msgid "Template File" msgstr "Soubor šablony" -msgid "Template Name" -msgstr "Název šablony" - msgid "Template Source" msgstr "Zdroj šablony" msgid "Template URL" msgstr "URL šablony" -msgid "Template not specified" -msgstr "Šablona nezadána" - msgid "" "The \"Bootable\" flag specifies that this volume can be used to launch an " "instance." @@ -9593,35 +8328,6 @@ msgstr "" "Po zavření této stránky nebudete moci klíč pro schválení znovu zobrazit, " "proto si ho zapište nyní, jinak nebudete moci přenos dokončit." -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"Objekt šablony clusteru může udávat seznam procesů ve skupině proti " -"slučivosti.\n" -"To znamená, že tyto procesy mohou být na jenom hostiteli spuštěny pouze " -"jednou." - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"Objekt šablony clusteru by měl udávat šablony skupiny uzlů,\n" -"která bude použita k sestavení clusteru.\n" -"Skupinu uzlů můžete přidat pomocí jejich šablon v kartě "Skupiny " -"uzlu"." - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "" -"Objekt clusteru by měl udávat obraz Openstack sloužící k zavedení instancí " -"pro cluster." - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "Kód ICMP je neplatný." @@ -9659,18 +8365,6 @@ msgstr "Obsah jmenného prostoru ve formátu JSON." msgid "The Key Pair name that was associated with the instance" msgstr "Název páru klíče přidruženého k instanci" -msgid "" -"The Node Group Template object specifies the processes\n" -" that will be launched on each instance. Check one or more " -"processes.\n" -" When processes are selected, you may set node scoped\n" -" configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"Objekt šablony Skupiny uzlu určuje procesy, které budou\n" -" spuštěny v každé instanci. Zaškrtněte jeden nebo více procesů.\n" -" Při zvolení procesů můžete v odpovídajících kartách\n" -" nastavit konfiguraci zaměřenou na uzle." - msgid "" "The Transfer ID and the Authorization Key are needed by the recipient in " "order to accept the transfer. Please capture both the Transfer ID and the " @@ -9742,35 +8436,6 @@ msgstr "" "zadat jinou IP adresu rozhraní. Musíte vybrat podsíť ze seznamu výše, do " "kterého zadaná IP adresa patří." -msgid "" -"The first step is to determine which type of\n" -" cluster you want to run. You may have several choices\n" -" available depending on the configuration of your " -"system.\n" -" Click on \"choose plugin\" to bring up the list of data\n" -" processing plugins. There you will be able to choose " -"the\n" -" data processing plugin along with the version number.\n" -" Choosing this up front will allow the rest of the " -"cluster\n" -" creation steps to focus only on options that are " -"pertinent\n" -" to your desired cluster type." -msgstr "" -"První krok je ujasnění, který typ\n" -" clusteru chcete spustit. V závislosti na nastavení " -"vašeho\n" -" systému můžete mít k dispozici několik možností.\n" -" Klikněte na \"zvolte zásuvný modul\" pro zobrazení " -"seznamu\n" -" zásuvných modulů pro zpracování dat. Zde budete moci\n" -" zvolit zásuvný modul spolu s číslem verze.\n" -" Když toto zvolíte dopředu, následující kroky pro " -"vytvoření\n" -" clusteru se budou soustředit pouze na volby související " -"s\n" -" typem vašeho požadovaného clusteru." - #, python-format msgid "" "The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n" @@ -9973,15 +8638,6 @@ msgstr "Při načítání jmenného prostoru došlo k chybě: %s." msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "Při zpracování %(prefix)s nastal problém: %(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "Tato šablona clusteru bude vytvořena pro:" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "Tento cluster bude spuštěn takto:" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "Tato šablona skupiny uzlu bude vytvořena pro:" - msgid "This action cannot be undone." msgstr "Toto nelze vrátit." @@ -10042,9 +8698,6 @@ msgstr "Časový limit" msgid "Timezone" msgstr "Časové pásmo" -msgid "Title" -msgstr "Název" - msgid "To" msgstr "Do" @@ -10327,9 +8980,6 @@ msgstr "Nelze vytvořit agregát hostitele \"%s\"." msgid "Unable to create host aggregate." msgstr "Nelze vytvořit agregát hostitele." -msgid "Unable to create job binary" -msgstr "Nelze vytvořit binární soubor úkolu" - #, python-format msgid "Unable to create key pair: %(exc)s" msgstr "Nelze vytvořit pár klíče: %(exc)s" @@ -10338,9 +8988,6 @@ msgstr "Nelze vytvořit pár klíče: %(exc)s" msgid "Unable to create network \"%s\"." msgstr "Nelze vytvořit síť \"%s\"." -msgid "Unable to create new cluster for job." -msgstr "Nelze vytvořit nový cluster pro úkol." - msgid "Unable to create new image" msgstr "Nelze vytvořit nový obraz" @@ -10386,9 +9033,6 @@ msgstr "Nelze vytvořit specifikace." msgid "Unable to create subnet \"%s\"." msgstr "Nelze vytvořit podsíť \"%s\"." -msgid "Unable to create the cluster" -msgstr "Nelze vytvořit cluster" - msgid "Unable to create user." msgstr "Nelze vytvořit uživatele." @@ -10494,82 +9138,6 @@ msgstr "Nelze rozšířit svazek." msgid "Unable to fetch EC2 credentials." msgstr "Nelze získat přihlašovací údaje pro EC2." -msgid "Unable to fetch available images." -msgstr "Nelze získat dostupné obrazy." - -msgid "Unable to fetch cluster list" -msgstr "Nelze získat seznam clusterů" - -msgid "Unable to fetch cluster template list" -msgstr "Nelze získat seznam šablon clusteru" - -msgid "Unable to fetch cluster template." -msgstr "Nelze získat šablonu clusteru." - -msgid "Unable to fetch cluster to scale" -msgstr "Nelze získat cluster pro škálování" - -msgid "Unable to fetch cluster to scale." -msgstr "Nelze získat cluster pro škálování." - -msgid "Unable to fetch clusters." -msgstr "Nelze získat clustery." - -msgid "Unable to fetch data sources." -msgstr "Nelze získat zdroje dat." - -msgid "Unable to fetch flavor for template." -msgstr "Nelze získat konfiguraci pro šablonu." - -msgid "Unable to fetch floating ip pools." -msgstr "Nelze získat zásoby plovoucích ip adres." - -msgid "Unable to fetch image choices." -msgstr "Nelze získat výběr obrazů." - -msgid "Unable to fetch instance details." -msgstr "Nelze získat podrobnosti instance." - -msgid "Unable to fetch job binary list." -msgstr "Nelze získat seznam binárních souborů úkolu." - -#, python-format -msgid "Unable to fetch job binary: %(exc)s" -msgstr "Nelze získat binární soubor úkolu: %(exc)s" - -msgid "Unable to fetch job executions." -msgstr "Nelze získat spuštění úkolu." - -msgid "Unable to fetch jobs." -msgstr "Nelze získat úkoly." - -msgid "Unable to fetch keypair choices." -msgstr "Nelze získat výběr páru klíčů." - -msgid "Unable to fetch node group details." -msgstr "Nelze získat podrobnosti skupiny uzlů." - -msgid "Unable to fetch node group template list." -msgstr "Nelze získat seznam šablon skupiny uzlu." - -msgid "Unable to fetch plugin details." -msgstr "Nelze získat podrobnosti zásuvného modulu." - -msgid "Unable to fetch plugin list." -msgstr "Nelze získat seznam zásuvných modulů." - -msgid "Unable to fetch template object." -msgstr "Nelze získat objekt šablony." - -msgid "Unable to fetch template to copy." -msgstr "Nelze získat šablonu ke zkopírování." - -msgid "Unable to fetch template to edit." -msgstr "Nelze získat šablonu k úpravě." - -msgid "Unable to fetch the image details" -msgstr "Nelze získat podrobnosti obrazu" - msgid "Unable to find backup!" msgstr "Nelze najít zálohu!" @@ -10579,9 +9147,6 @@ msgstr "Nelze najít výchozí roli." msgid "Unable to find master instance!" msgstr "Nelze najít hlavní instanci!" -msgid "Unable to generate process choices." -msgstr "Nelze vytvořit možnosti procesu." - msgid "Unable to get EC2 credentials" msgstr "Nelze získat přihlašovací údaje pro EC2." @@ -10644,9 +9209,6 @@ msgstr "Nelze získat informace o síťových agentech." msgid "Unable to get network agents list." msgstr "Nelze získat seznam síťových agentů." -msgid "Unable to get node group details." -msgstr "Nelze získat podrobnosti skupiny uzlů." - msgid "Unable to get nova services list." msgstr "Nelze získat seznam služeb nova." @@ -10663,9 +9225,6 @@ msgstr "Nelze získat informace o kvótě." msgid "Unable to get resources for stack \"%s\"." msgstr "Nelze získat zdroje zásobníku \"%s\"." -msgid "Unable to get security group list." -msgstr "Nelze získat seznam bezpečnostních skupin." - #, python-format msgid "Unable to get subnet \"%s\"" msgstr "Nelze získat podsíť \"%s\"" @@ -10680,9 +9239,6 @@ msgstr "Nelze získat dostupné hostitele" msgid "Unable to get user data." msgstr "Nelze získat data uživatele." -msgid "Unable to get volume type list." -msgstr "Nelze získat seznam typů svazku." - msgid "Unable to import key pair." msgstr "Nelze importovat pár klíčů." @@ -10697,9 +9253,6 @@ msgstr "Nelze spustit %(count)s pojmenovaných \"%(name)s\"." msgid "Unable to launch cluster. %s" msgstr "Nelze spustit cluster. %s" -msgid "Unable to launch job." -msgstr "Nelze spustit úkol." - msgid "Unable to list containers." msgstr "Nelze vypsat kontejnery." @@ -10762,12 +9315,6 @@ msgstr "Nelze získat konfigurace." msgid "Unable to parse IP address %s." msgstr "Nelze zpracovat IP adresu %s." -msgid "Unable to populate anti-affinity processes." -msgstr "Nelze zaplnit procesy proti slučivosti." - -msgid "Unable to process plugin tags" -msgstr "Nelze zpracovat značky zásuvného modulu" - msgid "Unable to rebuild instance." msgstr "Instanci nelze znovu sestavit." @@ -10905,9 +9452,6 @@ msgstr "Nelze získat informace o omezení výpočtů." msgid "Unable to retrieve container list." msgstr "Nelze získat seznam kontejnerů." -msgid "Unable to retrieve data processing plugins." -msgstr "Nelze získat zásuvné moduly zpracování dat." - msgid "Unable to retrieve database clusters." msgstr "Nelze získat clustery databáze." @@ -10927,18 +9471,6 @@ msgstr "Nelze získat výchozí hodnoty kvóty." msgid "Unable to retrieve details for backup: %s" msgstr "Nelze získat podrobnosti zálohy: %s." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for cluster \"%s\"." -msgstr "Nelze získat podrobnosti clusteru \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for cluster template \"%s\"." -msgstr "Nelze získat podrobnosti šablony clusteru \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for data source \"%s\"." -msgstr "Nelze získat podrobnosti zdroje dat \"%s\"." - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for database cluster: %s" msgstr "Nelze získat podrobnosti clusteru databáze: %s" @@ -10951,18 +9483,6 @@ msgstr "Nelze získat podrobnosti instance databáze: \"%s\"." msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"." msgstr "Nelze získat podrobnosti instance \"%s\"." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job \"%s\"." -msgstr "Nelze získat podrobnosti úkolu \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job binary \"%s\"." -msgstr "Nelze získat podrobnosti binárního souboru úkolu \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job template \"%s\"." -msgstr "Nelze získat podrobnosti šablony úkolu \"%s\"." - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for keypair \"%s\"." msgstr "Nelze získat podrobnosti páru klíčů \"%s\"." @@ -10971,10 +9491,6 @@ msgstr "Nelze získat podrobnosti páru klíčů \"%s\"." msgid "Unable to retrieve details for network \"%s\"." msgstr "Nelze získat podrovností pro síť \"%s\"." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for node group template \"%s\"." -msgstr "Nelze získat podrobnosti šablony skupiny uzlu \"%s\"." - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for parent backup: %s" msgstr "Nelze získat podrobnosti rodičovské zálohy: %s" @@ -11069,9 +9585,6 @@ msgstr "Nelze získat statistiky hypervisoru." msgid "Unable to retrieve image details." msgstr "Nelze získat podrobnosti obrazu. " -msgid "Unable to retrieve image list" -msgstr "Nele získat seznam obrazů" - msgid "Unable to retrieve image list." msgstr "Nele získat seznam obrazů." @@ -11084,10 +9597,6 @@ msgstr "Nelze získat obrazy" msgid "Unable to retrieve images for the current project." msgstr "Nelze získatt obrazy pro současný projekt." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve images with filter %s." -msgstr "Nelze získat obrazy pomocí filtru %s." - msgid "Unable to retrieve images." msgstr "Nelze získat obrazy." @@ -11124,10 +9633,6 @@ msgstr "Nelze získat seznam instancí." msgid "Unable to retrieve instances." msgstr "Nelze získat instance." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve job binary \"%s\"." -msgstr "Nelze získat binární soubor úkolu \"%s\"." - msgid "Unable to retrieve key pair list." msgstr "Nelze získat seznam párů klíče." @@ -11198,9 +9703,6 @@ msgstr "Nelze získat seznam objektů." msgid "Unable to retrieve object." msgstr "Nelze získat objekt." -msgid "Unable to retrieve plugin." -msgstr "Nelze získat zásuvný modul." - msgid "Unable to retrieve policies list." msgstr "Nelze získat seznam zásad." @@ -11303,10 +9805,6 @@ msgstr "Nelze získat pravidla (%(error)s)." msgid "Unable to retrieve rules list." msgstr "Nelze získat seznam pravidel." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve security group %(group)s." -msgstr "Nelze získat bezpečnostní skupinu %(group)s." - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "Nelze získat seznam bezpečnostních skupin. Prosím zkuste to později." @@ -11471,9 +9969,6 @@ msgstr "Nelze nastavit kontext domény." msgid "Unable to set bootable flag on volume." msgstr "Nelze nastavit příznak pro zavedení ve svazku" -msgid "Unable to set cluster type" -msgstr "Nelze nastavit typ clusteru" - #, python-format msgid "Unable to set flavor access for project %s." msgstr "Nelze nastavit přístup konfigurace pro projekt %s." @@ -11481,15 +9976,9 @@ msgstr "Nelze nastavit přístup konfigurace pro projekt %s." msgid "Unable to set gateway." msgstr "Nelze nastavit bránu." -msgid "Unable to set job type" -msgstr "Nelze nastavit typ úkolu" - msgid "Unable to set project quotas." msgstr "Nelze nastavit kvótu projektu." -msgid "Unable to show guides" -msgstr "Průvodce nelze zobrazit" - msgid "Unable to sort instance flavors." msgstr "Nelze seřadit konfigurace instance" @@ -11509,18 +9998,12 @@ msgstr "Nelze aktualizovat skupinu." msgid "Unable to update image \"%s\"." msgstr "Nelze aktualizovat obraz \"%s\"." -msgid "Unable to update job binary" -msgstr "Nelze aktualizovat binární soubor úkolu" - msgid "Unable to update object." msgstr "Nelze aktualizovat objekt." msgid "Unable to update role." msgstr "Nelze aktualizovat roli." -msgid "Unable to update row" -msgstr "Nelze aktualizovat řádek" - #, python-format msgid "Unable to update security group: %s" msgstr "Nelze aktualizovat bezpečnostní skupinu: %s" @@ -11560,12 +10043,6 @@ msgstr "Nelze aktualizovat typ svazku." msgid "Unable to update volume." msgstr "Nelze aktualizovat svazek." -msgid "Unable to upload cluster template file" -msgstr "Nelze nahrát soubor šablony clusteru" - -msgid "Unable to upload job binary" -msgstr "Nelze nahrát binární soubor úkolu" - msgid "Unable to upload object." msgstr "Nelze nahrát objekt." @@ -11606,26 +10083,10 @@ msgstr "Zrušit správu svazku" msgid "Unmanage a Volume" msgstr "Zrušit správu svazku" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "" -"Nepotřebné značky mohou být odstraněny kliknutím na křížek u jejich jména." - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Unpause" msgstr "Zrušit pozastavení" -msgid "Unregister Image" -msgid_plural "Unregister Images" -msgstr[0] "Zrušit registraci obrazu" -msgstr[1] "Zrušit registrace obrazů" -msgstr[2] "Zrušit registrace obrazů" - -msgid "Unregistered Image" -msgid_plural "Unregistered Images" -msgstr[0] "Registrace obrazu zrušena" -msgstr[1] "Registrace obrazů zrušena" -msgstr[2] "Registrace obrazů zrušena" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "Ručení záchrany" @@ -11774,9 +10235,6 @@ msgstr "Aktualizováno" msgid "Updated subnet \"%s\"." msgstr "Podsíť \"%s\" aktualizována." -msgid "Updated time" -msgstr "Čas aktualizace" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Updating Password" msgstr "Aktualizace hesla" @@ -11792,9 +10250,6 @@ msgstr "Aktualizace snímku svazku \"%s\"" msgid "Upload" msgstr "Nahrát" -msgid "Upload File" -msgstr "Nahrát soubor" - msgid "Upload Object" msgstr "Nahrát objekt" @@ -11805,24 +10260,15 @@ msgstr "Nahrát objekt do kontejneru: %(container_name)s" msgid "Upload Objects" msgstr "Nahrát objekty" -msgid "Upload Template" -msgstr "Nahrát šablonu" - msgid "Upload Volume to Image" msgstr "Nahrát svazek do obrazu" -msgid "Upload a new file" -msgstr "Nahrát nový soubor" - msgid "Upload to Image" msgstr "Nahrát do obrazu" msgid "Uploaded image size" msgstr "Velikost nahraného obrazu" -msgid "Url" -msgstr "URL" - msgid "Usage" msgstr "Využití" @@ -11838,24 +10284,12 @@ msgstr "Zpráva o využití" msgid "Usage Report For Period:" msgstr "Zpráva o využití za období:" -msgid "Use HBase Common library" -msgstr "Použít společnou knihovnu HBase" - msgid "Use Server Default" msgstr "Použít výchozí serveru" msgid "Use a volume as source" msgstr "Použít svazek jako zdroj" -msgid "Use anti-affinity groups for processes" -msgstr "Použít skupiny proti slučivosti pro procesy" - -msgid "Use anti-affinity groups for: " -msgstr "Použít skupiny proti slučivosti pro:" - -msgid "Use auto-configuration" -msgstr "Použít automatické nastavení" - msgid "Use image as a source" msgstr "Použít obraz jako zdroj" @@ -11921,9 +10355,6 @@ msgstr "Uživatelská nastavení" msgid "User has been updated successfully." msgstr "Uživatel byl úspěšně aktualizován." -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "Uživatel si musí zvolit pár klíčů pro přístup k instancím clusteru." - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "Uživatelské jméno \"%s\" se již používá." @@ -11931,9 +10362,6 @@ msgstr "Uživatelské jméno \"%s\" se již používá." msgid "User password has been updated successfully." msgstr "Heslo uživatele bylo úspěšně aktualizováno." -msgid "Username" -msgstr "Uživatelské jméno" - msgid "Username (required)" msgstr "Jméno uživatele (povinné)" @@ -12032,18 +10460,9 @@ msgstr "Hodnota" msgid "Value (Avg)" msgstr "Hodnota (Prům)" -msgid "Value Type" -msgstr "Typ hodnoty" - msgid "Value:" msgstr "Hodnota:" -msgid "Version" -msgstr "Verze" - -msgid "Version:" -msgstr "Verze:" - #, python-format msgid "" "Version: %(version_info)s\n" @@ -12195,9 +10614,6 @@ msgstr "" msgid "Volume is Unencrypted" msgstr "Svazek není zašifrován" -msgid "Volume local to instance" -msgstr "Svazek místní k instanci" - msgid "" "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank " "to let the system choose a device name for you." @@ -12263,24 +10679,6 @@ msgstr "Svazky" msgid "Volumes Attached" msgstr "Připojené svazky" -msgid "Volumes Availability Zone" -msgstr "Zóna dostupnosti svazků" - -msgid "Volumes local to instance" -msgstr "Svazky místní k instanci" - -msgid "Volumes per node" -msgstr "Svazky v uzlu" - -msgid "Volumes size" -msgstr "Velikost svazků" - -msgid "Volumes size (GB)" -msgstr "Velikost svazků (GB)" - -msgid "Volumes type" -msgstr "Typy svazků" - msgid "Weight" msgstr "Váha" @@ -12297,9 +10695,6 @@ msgstr "" " tato adresa musí být součástí zvolené podsítě.\n" " " -msgid "Which keypair to use for authentication." -msgstr "Který pár klíčů má být použit pro ověření." - msgid "" "Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " "behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " @@ -12312,9 +10707,6 @@ msgstr "" "virtuální sbírky určené společnou předponou v názvu daného objektu. Lomítko " "(/) se používá jako oddělovač pseudo-složek v Úložišti objektů." -msgid "Worker Node Group Template:" -msgstr "Šablona skupiny pracovního uzlu" - msgid "Yes" msgstr "Ano" @@ -12324,24 +10716,6 @@ msgstr "Již využíváte všechny své dostupné plovoucí IP." msgid "You are already using all of your available volumes." msgstr "Již využíváte všechny vaše dostupné svazky." -msgid "" -"You are now ready to\n" -" launch your cluster. When you click on the link\n" -" below, you will need to give your cluster a name,\n" -" choose the Cluster Template to use and choose which\n" -" image to use to build your instances. After you\n" -" click on \"Create\", your instances will begin to\n" -" spawn. Your cluster should be operational in a few\n" -" minutes." -msgstr "" -"Nyní jste připraveni ke spuštění\n" -" vašeho clusteru. Při kliknutí na odkaz níže je\n" -" třeba váš cluster pojmenovat, zvolit jeho šablonu,\n" -" a zvolit obraz použitý k sestavení vašich instancí.\n" -" Po kliknutí na \"Vytvořit\", bude vaše instance " -"spuštěna\n" -" Za pár minut by měl být váš cluster v provozu." - msgid "" "You can connect a specified external network to the router. The external " "network is regarded as a default route of the router and the router acts as " @@ -12417,24 +10791,9 @@ msgstr "" " pro přístup k tomuto obsahu. Pokud si myslíte, že tato\n" " zpráva je mylná, kontaktujte prosím vašeho správce projektu." -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "Můžete také přidat jakékoli vlastní značky." - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "Můžete také zadat jeho dodatečný popis." - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "Můžete také zadat jeho dodatečný popis." - -msgid "You may also enter an optional description for your job template." -msgstr "Můžete také zadat její dodatečný popis." - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "Možná jste napsali špatně adresu nebo stránka byla přesunuta." -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "Je možné, že váš zdroj dat bude vyžadovat uživatelské jméno a heslo." - msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "V znovu sestavené instanci lze také nastavit heslo." @@ -12445,11 +10804,6 @@ msgstr "" "Bránu můžete resetovat později pomocí jejího nastavení, ale IP brány se může " "změnit." -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"Konfigurace zaměřené na b>clustery můžete nastavit v odpovídajících " -"kartách." - msgid "You may update IKE Policy details here." msgstr "Zde můžete aktualizovat podrobnosti zásady IKE." @@ -12511,13 +10865,6 @@ msgstr "Zde můžete aktualizovat upravitelné vlastnosti vašeho portu." msgid "You may update the editable properties of your router here." msgstr "Zde můžete aktualizovat upravitelné vlastnosti vašeho směrovače." -msgid "" -"You must choose a flavor to determine the size (VCPUs, memory and storage) " -"of all launched VMs." -msgstr "" -"Pro zjištění velikosti všech spuštěných virtuálních strojů musíte zvolit " -"konfiguraci (VCPU, paměť a úložiště)." - msgid "You must select a datastore type and version." msgstr "Musíte zvolit typ datového úložiště a verzi." @@ -12623,9 +10970,6 @@ msgstr "podržet" msgid "instance" msgstr "instance" -msgid "no processes" -msgstr "žádné procesy" - msgid "pseudo-folder" msgstr "psuedo složka" diff --git a/openstack_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openstack_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po index be4a2a9d8..ef0ec77de 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/openstack_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -166,9 +166,6 @@ msgstr "Konfigurační jednotka" msgid "Configuration Help" msgstr "Nápověda pro nastavení" -msgid "Configuration Value" -msgstr "Hodnota nastavení" - msgid "Count" msgstr "Počet" @@ -195,12 +192,6 @@ msgstr "" msgid "Customization Script" msgstr "Skript přizpůsobení" -msgid "Data Source" -msgstr "Zdroj dat" - -msgid "Default Value" -msgstr "Výchozí hodnota" - msgid "Deleted" msgstr "Smazáno" @@ -237,9 +228,6 @@ msgstr "Efemérní disk" msgid "Ether Type" msgstr "Typ ethernetu" -msgid "Event log is not available." -msgstr "Záznam události není dostupný." - #, python-format msgid "Extension is not enabled: %(extension)s." msgstr "Rozšíření není povoleno: %(extension)s." @@ -266,19 +254,6 @@ msgstr "" "Konfigurace určují velikost výpočetních, pamětních a úložných možností " "instance." -msgid "" -"For configs and params, type the key name; for args, type the index as an " -"integer, starting from 0." -msgstr "" -"Pro nastavení a parametry zadejte název klíče; pro argumenty zadejte index " -"jako celé číslo počínaje od 0." - -msgid "" -"For data sources, use a data source UUID or a path (as per data source " -"creation.)" -msgstr "" -"Pro zdroj dat použijte UUID zdroje nebo cestu (podle vytvoření data zdroje.)" - msgid "Format" msgstr "Formátovat" @@ -425,15 +400,9 @@ msgstr "Spustit instanci" msgid "Load script from a file" msgstr "Načíst skript ze souboru" -msgid "Location" -msgstr "Umístění" - msgid "Manual" msgstr "Ručně" -msgid "Mapping Type" -msgstr "Typ mapování" - msgid "Max Port" msgstr "Maximální port" @@ -458,9 +427,6 @@ msgstr "Min RAM (MB)" msgid "Name" msgstr "Název" -msgid "Named Parameter" -msgstr "Pojmenovaný parametr" - msgid "Network" msgstr "Síť" @@ -482,9 +448,6 @@ msgstr "Ne" msgid "No available items" msgstr "Žádné dostupné položky" -msgid "Number" -msgstr "Číslo" - msgid "OK" msgstr "OK" @@ -506,9 +469,6 @@ msgstr "" msgid "Policy check failed." msgstr "Kontrola zásady selhala." -msgid "Positional Argument" -msgstr "Poziční argument" - msgid "Private" msgstr "Soukromé" @@ -565,15 +525,9 @@ msgstr "ˇ5azení položek změňte přetažením" msgid "Remote" msgstr "Vzdálené" -msgid "Remove" -msgstr "Odstranit" - msgid "Required" msgstr "Vyžadováno" -msgid "Required?" -msgstr "Vyžadováno?" - msgid "Root Disk" msgstr "Kořenový disk" @@ -613,12 +567,6 @@ msgstr "" "Přístup a zabezpečení, pak klikněte na bezpečnostní skupinu a klikněte " "na Správa pravidel." -msgid "" -"See http://docs.openstack.org/developer/sahara/userdoc/edp.html for " -"definitions." -msgstr "" -"Viz http://docs.openstack.org/developer/sahara/userdoc/edp.html pro definice." - msgid "Segmentation ID" msgstr "ID členění" @@ -664,9 +612,6 @@ msgstr "Nastavení není povoleno: %(setting)s" msgid "Shared" msgstr "Sdíleno" -msgid "Show events" -msgstr "Zobrazit události" - msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -682,9 +627,6 @@ msgstr "Zdroj" msgid "Status" msgstr "Stav" -msgid "String" -msgstr "Řetězec" - msgid "Subnets Associated" msgstr "Podsítě přidruženy" @@ -746,9 +688,6 @@ msgstr "" msgid "The status indicates whether the network has an active connection." msgstr "Stav udává, zda síť má aktivní připojení." -msgid "The step has completed successfully. No events to display." -msgstr "Krok byl úspěšně dokončen. Žádné události k zobrazení." - msgid "" "The subnet identifies a sub-section of a network. A subnet is specified in " "CIDR format.\n" @@ -1032,9 +971,6 @@ msgstr "VCPUS" msgid "VCPUs" msgstr "VCPU" -msgid "Value Type" -msgstr "Typ hodnoty" - msgid "Visibility" msgstr "Viditelnost" diff --git a/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index a1e89c03a..c228871e3 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,47 +33,6 @@ msgstr "" "X-Generator: Zanata 3.7.3\n" "Language-Team: German\n" -msgid "" -"\n" -" In order to run a Data Processing job, you need to make\n" -" the files for your program available to the\n" -" Data Processing system, define where the input and output\n" -" need to go and create a Job Template that describes\n" -" how to run your job. Each of those steps can be done\n" -" manually or you can follow this guide to help take you\n" -" through the steps to run a job on an existing cluster.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Um eine Datenverarbeitungsaufgabe auszuführen müssen Sie die Dateien für Ihr " -"Programm dem Datenverarbeitungssystem zur Verfügung stellen, die Ein- und " -"Ausgabewege definieren und eine Aufgabenvorlage erstellen, die die " -"Ausführung beschreibt. Jeder dieser Schritte kann manuell vorgenommen werden " -"oder Sie verwenden diesen Assistenten, der Sie durch die einzelnen Schritte " -"zur Ausführung einer Aufgabe auf einem vorhandenen Cluster leitet." - -msgid "" -"\n" -" Each of the Data Processing frameworks require a cluster of " -"machines\n" -" in order to do the work they are assigned. A cluster is\n" -" formed by creating a set of Node Group Templates, " -"combining\n" -" those into a Cluster Template and then launching a " -"Cluster.\n" -" You can do each of those steps manually, or you can follow\n" -" this guide to help take you through the steps of\n" -" Cluster creation.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Jeder der Datenverarbeitungs-Rahmen erfordert einen Cluster von Maschinen, " -"um die ihnen zugewiesene Arbeit zu erledigen. Ein Cluster wird durch einen " -"Satz Node-Gruppenvorlagen gebildet, die in einer Clustervorlage " -"zusammengefasst werden und den Cluster starten. Jeder dieser Schritte kann " -"manuell vorgenommen werden oder Sie folgen diesem Assistenten, der Sie durch " -"die einzelnen Schritte der Clustererstellung leitet." - #, python-format msgid "" "\n" @@ -407,9 +366,6 @@ msgstr ": Nächster Hop" msgid " Also failed to delete port %s" msgstr "Fehler beim Löschen von Port %s" -msgid " Done" -msgstr "Fertig" - msgid "\"Add Router Route\"" msgstr "\"Routerroute hinzufügen\"" @@ -454,14 +410,6 @@ msgstr "" "\"Einige Varianten erfüllen nicht die Mindestanforderungen des Images und " "sind deaktiviert worden.\"" -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: ungültige IP-Adresse (Wert=%(ip)s)" @@ -470,18 +418,10 @@ msgstr "%(field_name)s: ungültige IP-Adresse (Wert=%(ip)s)" msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: ungültige IP Adresse (Wert=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" @@ -554,10 +494,6 @@ msgstr "%s GB" msgid "%s instances" msgstr "%s Instanzen" -#, python-format -msgid "%s processes: " -msgstr "%s Prozesse: " - #, python-format msgid "%sGB" msgstr "%sGB" @@ -584,23 +520,9 @@ msgstr "-" msgid "--" msgstr "--" -msgid "-- not selected --" -msgstr "-- nicht ausgewählt --" - msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"Wichtig: Der Name, den sie ihrem Aufgaben-Binärprogramm geben, wird " -"für die Ausführung des Jobs genutzt.\n" -"Falls ihr Binärprogramm einen speziellen Namen oder Erweiterung benötigt (z." -"B. \".jar\"), muss das hier angegeben werden." - #, python-format msgid "

%(used)s of %(quota)s MB Used

" msgstr "

%(used)s von %(quota)s MB verwendet

" @@ -828,9 +750,6 @@ msgstr "" "abweichen. Wird nichts angegeben, wird der Hypervisor einen Gerätenamen " "bestimmen." -msgid "Adapt For Oozie" -msgstr "Angepasst für Oozie" - msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -891,9 +810,6 @@ msgstr "Neue Regel hinzufügen" msgid "Add New VPN Service" msgstr "Neuen VPN Dienst hinzufügen." -msgid "Add Node Group" -msgstr "Node Gruppe Hinzufügen" - msgid "Add Policy" msgstr "Richtlinie hinzufügen" @@ -954,9 +870,6 @@ msgstr "" "Hinzufügen und Löschen von Sicherheitsgruppen für diese Instanz aus der " "Liste der verfügbaren Sicherheitsgruppen." -msgid "Add custom tag" -msgstr "Benutzerspezifische Schlagwörter hinzufügen" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -972,9 +885,6 @@ msgstr "" msgid "Add interface" msgstr "Schnittstelle hinzufügen" -msgid "Add libraries to your job template." -msgstr "Fügen Sie Bibliotheken zu Ihrer Aufgabenvorlage hinzu." - msgid "" "Add member(s) to the selected pool.\n" "\n" @@ -992,9 +902,6 @@ msgstr "" "\n" "Es kann pro Instanz nur ein Port verbunden werden." -msgid "Add plugin tags" -msgstr "Schlagwörter für Plugins hinzufügen" - msgid "Add route" msgstr "Route hinzufügen" @@ -1263,9 +1170,6 @@ msgstr "" msgid "Another Plugin-based Panel" msgstr "Eine weitere Plugin-basierte Tafel" -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "Anti-Affinität erlaubt für" - msgid "Any" msgstr "Jede(s)" @@ -1275,9 +1179,6 @@ msgstr "Irgendeine Verfügbarkeitszone" msgid "Architecture" msgstr "Architektur" -msgid "Arguments" -msgstr "Argumente" - msgid "Associate" msgstr "Zuweisen" @@ -1378,12 +1279,6 @@ msgstr "Autorisierungsalgorithmus" msgid "Authorization mode" msgstr "Autorisierungsmodus" -msgid "Auto Security Group" -msgstr "Auto Sicherheitsgruppe" - -msgid "Auto-configure" -msgstr "Auto-Konfigurieren" - msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -1395,13 +1290,6 @@ msgstr "" "sich automatisch in der Größe an. Manuell: ergibt schnellere Bauzeiten aber " "erfordert manuelle Partitionierung." -msgid "" -"Automatically modify the Hadoop configuration so that job config values are " -"set and so that Oozie will handle exit codes correctly." -msgstr "" -"Automatisches Modifizieren der Hadoop Konfiguration, so das Werte der Job-" -"Konfiguration gesetzt werden und Oozie Exit-Codes korrekt behandelt." - msgid "Availability Zone" msgstr "Verfügbarkeitszone" @@ -1512,9 +1400,6 @@ msgstr "Sicherungskopie Übersicht" msgid "Backups" msgstr "Sicherungskopie" -msgid "Base Image" -msgstr "Basis Abbild" - msgid "Before" msgstr "Vorher" @@ -1682,9 +1567,6 @@ msgstr[1] "Geprüfte Stacks" msgid "Checksum" msgstr "Prüfsumme" -msgid "Choose" -msgstr "Auswählen" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "Wählen Sie Ihren Boot Source-Typ aus." @@ -1701,33 +1583,18 @@ msgstr "" "Wählen Sie einen Schlüsselpaar-Namen, den Sie sich merken und fügen Sie " "Ihren öffentlichen SSH Schlüssel in das freie Feld ein." -msgid "Choose a main binary" -msgstr "Hauptbinary auswählen" - msgid "Choose a new instance flavor." msgstr "Neue Variante für die Instanz auswählen." -msgid "Choose a shell script" -msgstr "Wählen Sie ein Shell-Skript aus" - msgid "Choose a snapshot" msgstr "Wählen Sie eine Schattenkopie" -msgid "Choose a storage location" -msgstr "Storage Lokation auswählen" - msgid "Choose a volume" msgstr "Wählen Sie einen Datenträger" -msgid "Choose additional files" -msgstr "Wählen Sie zusätzliche Dateien aus" - msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "Wählen Sie einen DHCP Agenten zum verbinden." -msgid "Choose an existing file" -msgstr "Wählen Sie eine vorhandene Datei aus" - msgid "Choose an image" msgstr "Wähle ein Abbild" @@ -1737,23 +1604,9 @@ msgstr "Verbundene QoS Spezifikation auswählen" msgid "Choose consumer for this QoS Spec." msgstr "Verbraucher für diese QOS Spezifikation auswählen." -msgid "" -"Choose from the list of binaries and click \"choose\" to add the library to " -"your job template. This can be repeated for additional libraries." -msgstr "" -"Wählen Sie aus der Liste von Binärprogrammen und klicken Sie \"auswählen\", " -"um die Bibliothek Ihrer Aufgabenvorlage hinzuzufügen. Wiederholen Sie diesen " -"Schritt für weitere Bibliotheken." - msgid "Choose initial state." msgstr "Initialen Status auswählen." -msgid "Choose job type" -msgstr "Wähle Aufgabentyp" - -msgid "Choose libraries" -msgstr "Bibliotheken wählen" - msgid "" "Choose network from Available networks to Selected networks by push button " "or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " @@ -1762,22 +1615,6 @@ msgstr "" "zu den ausgewählten Netzwerken verschieben. Die Reihenfolge der " "Netzwerkkarten kann ebenfalls durch Drag&Drop verändert werden." -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"Wählen oder erstellen Sie Ihr Hauptbinärprogamm. Zusätzliche Bibliotheken " -"können unter dem \"Libs\" Tab hinzugefügt werden." - -msgid "Choose plugin" -msgstr "Plugin auswählen" - -msgid "Choose plugin and version" -msgstr "Plugin und Version auswählen" - -msgid "Choose plugin type and version" -msgstr "Wählen Sie Plugin-Typ und Version" - msgid "" "Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " "or drag and drop. " @@ -1794,18 +1631,6 @@ msgstr "" "drücken oder mit \"Drag and Drop\", Sie können die Reihenfolge auch mit " "\"Drag and Drop\" ändern." -msgid "Choose the Input Data Source (n/a for Java and Shell jobs)." -msgstr "Wähle die Eingangsdatenquelle (n/a für Java und Shell Aufgaben)." - -msgid "Choose the Output Data Source (n/a for Java and Shell jobs)." -msgstr "Wähle die Ausgangsdatenquelle (n/a für Java und Shell Aufgaben)." - -msgid "Choose the binary which should be used in this Job." -msgstr "Wählen Sie das für diese Aufgabe zu verwendende Binärprogramm." - -msgid "Choose the cluster to use for the job." -msgstr "Wählen Sie den zu verwendenden Cluster für die Aufgabe." - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "Wählen sie die zu startende Variante." @@ -1825,9 +1650,6 @@ msgstr "" msgid "Choose the rule you want to remove." msgstr "Zu entfernende Richtlinie auswählen." -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "Bibliotheken wählen" - msgid "Cinder" msgstr "Cinder" @@ -1838,9 +1660,6 @@ msgstr "" "Cinder-Host, auf welchem der vorhandene Datenträger liegt; in der Form: " "host@backend-name#pool" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "Cinder Datenträger" - msgid "Cipher" msgstr "Chiffre" @@ -1867,67 +1686,12 @@ msgstr "Klicken Sie hier, um nur die Konsole anzuzeigen." msgid "Close" msgstr "Schließen" -msgid "Cluster" -msgstr "Cluster" - -msgid "Cluster Count" -msgstr "Anzahl Cluster" - -msgid "Cluster Creation Guide" -msgstr "Clustererstellungsassistent" - -msgid "Cluster Events" -msgstr "Cluster Ereignisse" - -msgid "Cluster Guide" -msgstr "Clusterassistent" - -msgid "Cluster Instances" -msgstr "Cluster Instanzen" - msgid "Cluster Name" msgstr "Cluster Name" msgid "Cluster Size" msgstr "Clustergröße" -msgid "Cluster Template" -msgstr "Clustervorlage" - -#, python-format -msgid "Cluster Template %s updated" -msgstr "Clustervorlage %s aktualisiert" - -msgid "Cluster Template Name" -msgstr "Name der Clustervorlage" - -#, python-format -msgid "Cluster Template copy %s created" -msgstr "Clustervorlagenkopie %s erstellt" - -msgid "Cluster Templates" -msgstr "Clustervorlagen" - -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "" -"Der Cluster kann mit Hilfe der existierenden Clustervorlagen gestartet " -"werden." - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "Clusterkonfigurationen wurden nicht angegeben." - -msgid "Cluster provision steps" -msgstr "Cluster Provisionierungsschritte" - -msgid "Cluster template creation failed" -msgstr "Clustervorlagenerstellung fehlgeschlagen" - -msgid "Cluster template update failed" -msgstr "Hochladen der Clustervorlage fehlgeschlagen" - -msgid "Cluster type chosen" -msgstr "Ausgewählter Clustertyp" - msgid "Clusters" msgstr "Cluster" @@ -1947,9 +1711,6 @@ msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" -msgid "Completed Successfully" -msgstr "Erfolgreich abgeschlossen" - msgid "Component" msgstr "Komponente" @@ -1965,27 +1726,9 @@ msgstr "Compute Host" msgid "Compute Services" msgstr "Compute Dienste" -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" - msgid "Configuration Drive" msgstr "Konfigurationslaufwerk" -msgid "Configuration Value" -msgstr "Konfigurationswert" - -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurieren" - -msgid "Configure Cluster" -msgstr "Cluster Konfigurieren" - -msgid "Configure Cluster Template" -msgstr "Clustervorlage konfigurieren" - -msgid "Configure Node Group Template" -msgstr "Knotengruppenvorlage konfigurieren" - msgid "" "Configure OpenStack to write metadata to a special configuration drive that " "attaches to the instance when it boots." @@ -1994,9 +1737,6 @@ msgstr "" "Konfigurationslaufwerk zu schreiben, das beim Start einer Instanz mit ihr " "verbunden wird." -msgid "Configure Template" -msgstr "Vorlagen Konfigurieren" - msgid "Confirm Admin Password" msgstr "Administratorpasswort bestätigen" @@ -2082,9 +1822,6 @@ msgstr "Inhalte" msgid "Control Location" msgstr "Steuerungsort" -msgid "Control access to instances of the node group." -msgstr "Kontrolle des Zugriffs auf Instanzen in der Knotengruppe." - msgid "" "Control access to your instance via key pairs, security groups, and other " "mechanisms." @@ -2109,9 +1846,6 @@ msgstr "\"%(orig)s\" wurde als als \"%(new)s\" nach \"%(dest)s\" kopiert." msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -msgid "Copy Cluster Template" -msgstr "Clustervorlage kopieren" - msgid "Copy Data" msgstr "Daten kopieren" @@ -2122,32 +1856,14 @@ msgstr "Objekt kopieren" msgid "Copy Object: %(object_name)s" msgstr "Objekt: %(object_name)s kopieren" -msgid "Copy Template" -msgstr "Vorlage kopieren" - #, python-format msgid "Cores(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" msgstr "Kerne(Verfügbar: %(avail)s, Angefordert: %(req)s)" -msgid "Could not create" -msgstr "Erstellen nicht möglich" - -msgid "Could not create data source" -msgstr "Kann Datenquelle nicht erstellen" - -msgid "Could not create job template" -msgstr "Aufgabenvorlage konnte nicht erstellt werden" - #, python-format msgid "Could not find default role \"%s\" in Keystone" msgstr "Standard-Rolle \"%s\" wurde in Keystone nicht gefunden." -msgid "Could not launch job" -msgstr "Aufgabe konnte nicht gestartet werden" - -msgid "Could not update data source" -msgstr "Datenquelle konnte nicht aktualisiert werden" - #, python-format msgid "Couldn't get current security group list for instance %s." msgstr "" @@ -2156,9 +1872,6 @@ msgstr "" msgid "Couldn't get security group list." msgstr "Sicherheitsgruppenliste konnte nicht ermittelt werden." -msgid "Count" -msgstr "Anzahl" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Crashed" msgstr "Abgestürzt" @@ -2176,9 +1889,6 @@ msgstr "Abbild erstellen" msgid "Create Backup" msgstr "Sicherungskopie erstellen" -msgid "Create Cluster Template" -msgstr "Clustervorlage erstellen" - msgctxt "current status of stack" msgid "Create Complete" msgstr "Erstellen abgeschlossen" @@ -2186,9 +1896,6 @@ msgstr "Erstellen abgeschlossen" msgid "Create Container" msgstr "Container erstellen" -msgid "Create Data Source" -msgstr "Datenquelle erstellen" - msgid "Create Domain" msgstr "Domäne erstellen" @@ -2250,12 +1957,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Create In Progress" msgstr "Erzeugung im Gang" -msgid "Create Job Binary" -msgstr "Aufgaben-Binärprogramm erzeugen" - -msgid "Create Job Template" -msgstr "Aufgabenvorlage erstellen" - msgid "Create Key Pair" msgstr "Schlüsselpaar erzeugen" @@ -2265,9 +1966,6 @@ msgstr "Netzwerk erstellen" msgid "Create Network (Quota exceeded)" msgstr "Netzwerk erstellen (Kontingent überschritten)" -msgid "Create Node Group Template" -msgstr "Knotengruppenvorlagen erstellen" - msgid "Create Port" msgstr "Port erstellen" @@ -2310,9 +2008,6 @@ msgstr "Subnetz erstellen" msgid "Create Subnet (Quota exceeded)" msgstr "Subnetz erstellen (Kontingent überschritten)" -msgid "Create Template" -msgstr "Vorlage erzeugen" - msgid "Create Transfer" msgstr "Transfer erstellen" @@ -2354,15 +2049,6 @@ msgstr "Volumentyp-Verschlüsselung erstellen" msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "Extra Spezifikation für Datenträgertyp erzeugen" -msgid "Create a Cluster Template" -msgstr "Erstellen einer Clustervorlage" - -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "Datenquelle mit spezifischem Namen erzeugen." - -msgid "Create a Master Node Group Template" -msgstr "Erstellen einer Master-Node Gruppenvorlage" - msgid "Create a Metadata Namespace" msgstr "Metadaten-Namensraum erzeugen" @@ -2393,12 +2079,6 @@ msgstr "Datenträgertransfer erstellen" msgid "Create a Volume Type" msgstr "Datenträgertyp erstellen" -msgid "Create a Worker Node Group Template" -msgstr "Erstellen einer Worker Node Gruppenvorlage" - -msgid "Create a data source" -msgstr "Erzeugen einer Datenquelle" - msgid "" "Create a firewall based on a policy.\n" "\n" @@ -2472,12 +2152,6 @@ msgstr "" msgid "Create a firewall with selected routers." msgstr "Erstellen einer Firewall mit den ausgewählten Routern." -msgid "Create a job template" -msgstr "Aufgabenvorlage erstellen" - -msgid "Create a job template with a specified name." -msgstr "Aufgabenvorlage mit angegebenem Namen erstellen." - msgid "" "Create a monitor template.\n" "\n" @@ -2531,9 +2205,6 @@ msgstr "Richtlinie mit ausgewählten Regeln erstellen." msgid "Create a project to organize users." msgstr "Erzeugen sie ein Projekt um Benutzer zu ordnen." -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "Erzeugen sie ein Skript für das dynamische Hochladen" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -2556,15 +2227,6 @@ msgstr "" msgid "Create pseudo-folder in container %(container_name)s" msgstr "Erstelle Pseudo-Ordner in Container %(container_name)s" -msgid "Create security group for this Node Group." -msgstr "Sicherheitsgruppe für diese Knotengruppe erstellen." - -msgid "Create time" -msgstr "Erstellungszeit" - -msgid "Create volumes in this availability zone." -msgstr "Erstelle Datenträger in dieser Verfügbarkeitszone." - msgid "Created" msgstr "Erstellt" @@ -2580,14 +2242,6 @@ msgctxt "Current status of a VPN Service" msgid "Created" msgstr "Erstellt" -#, python-format -msgid "Created Cluster Template %s" -msgstr "Clustervorlage %s erstellt" - -#, python-format -msgid "Created Node Group Template %s" -msgstr "Knotengruppenvorlage %s erstellt" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "Zusätzliche Spezifikation \"%s\" erstellt." @@ -2620,9 +2274,6 @@ msgstr "Spezifikation \"%s\" erzeugt." msgid "Created subnet \"%s\"." msgstr "Subnetz \"%s\" erstellt." -msgid "Created time" -msgstr "Erstellungszeit" - msgid "Created volume transfer." msgstr "Erstellter Datenträgertransfer." @@ -2693,15 +2344,9 @@ msgstr "Aktuelle Größe (GB)" msgid "Current Task" msgstr "Aktuelle Aufgabe" -msgid "Current choice:" -msgstr "Im Moment gewählt:" - msgid "Current password" msgstr "Aktuelles Passwort" -msgid "Current type:" -msgstr "Aktueller Typ:" - msgid "" "Currently only images available via an HTTP/HTTPS URL are supported. The " "image location must be accessible to the Image Service. Compressed image " @@ -2787,60 +2432,6 @@ msgstr "DPD-Zeitüberschreitung muss größer als das DPD-Intervall sein" msgid "Daily Usage Report" msgstr "Tagesauslastungsbericht" -msgid "Data Processing" -msgstr "Datenverarbeitung" - -msgid "Data Processing Guides" -msgstr "Datenverarbeitung Assistenten" - -msgid "Data Processing Plugin Details" -msgstr "Datenverarbeitungsplugins Details" - -msgid "Data Processing Plugins" -msgstr "Datenverarbeitungsplugins" - -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "Datenverarbeitung interne Datenbank" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"Die Datenverarbeitung bietet Optionen für verschiedene Speicherorte an. Sie " -"können ein Flüchtiges Laufwerk oder einen Cinder-Datenträger mit Instanzen " -"verbinden." - -msgid "Data Source" -msgstr "Datenquelle" - -msgid "Data Source Type" -msgstr "Datenquellentyp" - -msgid "Data Sources" -msgstr "Datenquellen" - -msgid "" -"Data Sources are what your\n" -" job uses for input and output. Depending on the " -"type\n" -" of job you will be running, you may need to " -"define one\n" -" or more data sources. You can create multiple " -"data\n" -" sources by repeating this step.\n" -" " -msgstr "" -"Datenquellen werden von Ihren Aufgaben zur Ein- und Ausgabe verwendet. " -"Abhängig vom Aufgabentyp müssen Sie eine oder mehrere Datenquellen " -"definieren. Sie können weitere Datenquellen erzeugen, in dem Sie diesen " -"Schritt wiederholen." - -msgid "Data source created" -msgstr "Datenquelle erstellt" - -msgid "Data source updated" -msgstr "Datenquelle aktualisiert" - msgid "Database" msgstr "Datenbank" @@ -2899,30 +2490,12 @@ msgstr "Passwort entschlüsseln" msgid "Default Quotas" msgstr "Standardkontingente" -msgid "Default Value" -msgstr "Voreingestellter Wert" - msgid "Default quotas updated." msgstr "Standard-Quotas aktualisiert." msgid "Defaults" msgstr "Voreinstellungen" -msgid "" -"Define your Job Template.\n" -" This is where you choose the type of job that you\n" -" want to run (Pig, Java Action, Spark, etc) and " -"choose\n" -" or upload the files necessary to run it. The " -"inputs\n" -" and outputs will be defined later.\n" -" " -msgstr "" -"Definieren Sie Ihre Aufgabenvorlage. Hier wählen Sie, welche Art von Aufgabe " -"Sie ausführen wollen (Pig, Java Action, Spark u.s.w.) und laden die zur " -"Ausführung nötigen Daten hoch oder wählen sie aus. Eingaben und Ausgaben " -"werden später festgelegt." - msgid "Delay" msgstr "Verzögerung" @@ -2956,11 +2529,6 @@ msgid_plural "Delete DHCP Agents" msgstr[0] "DHCP Agent löschen" msgstr[1] "DHCP Agenten löschen" -msgid "Delete Data Source" -msgid_plural "Delete Data Sources" -msgstr[0] "Datenquelle löschen" -msgstr[1] "Datenquellen löschen" - msgid "Delete Database" msgid_plural "Delete Databases" msgstr[0] "Datenbank löschen" @@ -3038,21 +2606,6 @@ msgid_plural "Delete Interfaces" msgstr[0] "Schnittstelle löschen" msgstr[1] "Schnittstellen löschen" -msgid "Delete Job" -msgid_plural "Delete Jobs" -msgstr[0] "Aufgabe löschen" -msgstr[1] "Aufgaben löschen" - -msgid "Delete Job Binary" -msgid_plural "Delete Job Binaries" -msgstr[0] "Aufgaben-Binärprogramm löschen" -msgstr[1] "Aufgaben-Binärprogramme löschen" - -msgid "Delete Job Template" -msgid_plural "Delete Job Templates" -msgstr[0] "Aufgabenvorlage löschen" -msgstr[1] "Aufgabenvorlagen löschen" - msgid "Delete Key Pair" msgid_plural "Delete Key Pairs" msgstr[0] "Schlüsselpaar löschen" @@ -3148,11 +2701,6 @@ msgid_plural "Delete Subnets" msgstr[0] "Subnetz löschen" msgstr[1] "Subnetze löschen" -msgid "Delete Template" -msgid_plural "Delete Templates" -msgstr[0] "Vorlage löschen" -msgstr[1] "Vorlagen löschen" - msgid "Delete User" msgid_plural "Delete Users" msgstr[0] "Benutzer löschen" @@ -3202,11 +2750,6 @@ msgid_plural "Deleted Backups" msgstr[0] "Gelöschte Sicherungskopie" msgstr[1] "Gelöschte Sicherungskopien" -msgid "Deleted Cluster" -msgid_plural "Deleted Clusters" -msgstr[0] "Gelöschte Cluster" -msgstr[1] "Gelöschte Cluster" - msgid "Deleted Container" msgid_plural "Deleted Containers" msgstr[0] "Gelöschter Container" @@ -3217,11 +2760,6 @@ msgid_plural "Deleted DHCP Agents" msgstr[0] "Gelöschter DHCP Agent" msgstr[1] "Gelöschte DHCP Agenten" -msgid "Deleted Data Source" -msgid_plural "Deleted Data Sources" -msgstr[0] "Gelöschte Datenquelle" -msgstr[1] "Gelöschte Datenquellen" - msgid "Deleted Database" msgid_plural "Deleted Databases" msgstr[0] "Gelöschte Datenbank" @@ -3267,21 +2805,6 @@ msgid_plural "Deleted Interfaces" msgstr[0] "Gelöschte Schnittstelle" msgstr[1] "Gelöschte Schnittstellen" -msgid "Deleted Job" -msgid_plural "Deleted Jobs" -msgstr[0] "Gelöschte Aufgabe" -msgstr[1] "Gelöschte Aufgaben" - -msgid "Deleted Job Binary" -msgid_plural "Deleted Job Binaries" -msgstr[0] "Aufgaben-Binärprogramm gelöscht" -msgstr[1] "Aufgaben-Binärprogramme gelöscht" - -msgid "Deleted Job Template" -msgid_plural "Deleted Jobs Templates" -msgstr[0] "Gelöschte Aufgabenvorlage" -msgstr[1] "Gelöschte Aufgabenvorlagen" - msgid "Deleted Key Pair" msgid_plural "Deleted Key Pairs" msgstr[0] "Gelöschtes Schlüsselpaar" @@ -3357,11 +2880,6 @@ msgid_plural "Deleted Subnets" msgstr[0] "Gelöschtes Subnetz" msgstr[1] "Gelöschte Subnetze" -msgid "Deleted Template" -msgid_plural "Deleted Templates" -msgstr[0] "Gelöschte Vorlage" -msgstr[1] "Gelöschte Vorlagen" - msgid "Deleted User" msgid_plural "Deleted Users" msgstr[0] "Gelöschter Benutzer" @@ -3661,13 +3179,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "Domänen:" -msgid "Done" -msgstr "Fertig" - -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Done with Error" -msgstr "Mit Fehler erledigt" - msgid "Down" msgstr "Runter" @@ -3719,25 +3230,16 @@ msgstr "Zusammenfassung als CSV herunterladen" msgid "Download EC2 Credentials" msgstr "EC2-Berechtigungsnachweis herunterladen" -msgid "Download Job Binary" -msgstr "Aufgaben-Binärprogramm herunterladen" - msgid "Download Key Pair" msgstr "Schlüssel-Paar herunterladen" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "OpenStack RC-Datei herunterladen" -msgid "Download job binary" -msgstr "Aufgaben-Binärprogramm herunterladen" - #, python-format msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" msgstr "Schlüsselpaar "%(keypair_name)s" herunterladen" -msgid "Duration" -msgstr "Dauer" - #, python-format msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" msgstr "Dauer der Instanz Typ %s (OpenStack Variante)" @@ -3754,9 +3256,6 @@ msgstr "EC2-URL" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -msgid "Edit Cluster Template" -msgstr "Clustervorlage bearbeiten" - msgid "Edit Connection" msgstr "Verbindung bearbeiten" @@ -3766,9 +3265,6 @@ msgstr "Bearbeite Benutzer" msgid "Edit Consumer of QoS Spec" msgstr "Verbraucher der QOS Spezifikation bearbeiten" -msgid "Edit Data Source" -msgstr "Datenquelle bearbeiten" - msgid "Edit Domain" msgstr "Domäne bearbeiten" @@ -3803,15 +3299,9 @@ msgstr "Bearbeite IPSet Site Verbindung" msgid "Edit Image" msgstr "Abbild bearbeiten" -msgid "Edit Image Tags" -msgstr "Abbild Schlagwörter bearbeiten" - msgid "Edit Instance" msgstr "Instanz bearbeiten" -msgid "Edit Job Binary" -msgstr "Editieren Job Binary" - msgid "Edit Member" msgstr "Mitglied bearbeiten" @@ -3821,9 +3311,6 @@ msgstr "Monitor bearbeiten" msgid "Edit Network" msgstr "Netzwerk bearbeiten" -msgid "Edit Node Group Template" -msgstr "Knotengruppenvorlage bearbeiten" - msgid "Edit Object" msgstr "Bearbeite Objekt" @@ -3872,9 +3359,6 @@ msgstr "Spezifikationswert bearbeiten" msgid "Edit Subnet" msgstr "Subnetz bearbeiten" -msgid "Edit Tags" -msgstr "Schlagwörter bearbeiten" - msgid "Edit Template" msgstr "Vorlage editieren" @@ -3941,9 +3425,6 @@ msgid_plural "Enable Services" msgstr[0] "Dienst aktivieren" msgstr[1] "Dienste aktivieren" -msgid "Enable Swift Paths" -msgstr "Swift-Pfade aktivieren" - msgid "Enable User" msgid_plural "Enable Users" msgstr[0] "Benutzer aktivieren" @@ -3990,9 +3471,6 @@ msgstr "Verschlüsselung" msgid "Encryption algorithm" msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus" -msgid "Ended" -msgstr "Beendet" - msgid "Energy (Kwapi)" msgstr "Energie (Kwapi)" @@ -4023,19 +3501,6 @@ msgstr "" "Einen ganzzahligen Wert zwischen 1 und 65535 eingeben. der gleiche Port wird " "für alle ausgewählten Mitglieder benutzt und kann später geändert werden." -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "" -"Geben Sie die benutzerspezifische Konfiguration an, die für die " -"Aufgabenausführung erforderlich ist." - -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "Geben Sie die URL für die Datei an" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "" -"Geben Sie Benutzername und Passwort an die für den Zugriff auf die Datei " -"benötigt werden" - msgid "Environment Data" msgstr "Umgebungsdaten" @@ -4051,9 +3516,6 @@ msgstr "Flüchtige Festplatte" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "Flüchtige Festplatte (GB)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "Flüchtiges Laufwerk" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "Gleich oder größer als 60" @@ -4122,9 +3584,6 @@ msgstr "Fehler" msgid "Error Deleting" msgstr "Fehler beim Löschen" -msgid "Error Details" -msgstr "Fehlerdetails" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "Fehler beim Herunterladen von RC Datei: %s" @@ -4193,9 +3652,6 @@ msgid "" "Evacuate the servers from the selected down host to an active target host." msgstr "Evakuiere die Server vom ausgewählten Host auf einen aktiven Zielhost." -msgid "Event time" -msgstr "Ereigniszeit" - msgid "Events" msgstr "Ereignisse" @@ -4282,9 +3738,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Specs" msgstr "Zusätzliche Spezifikationen" -msgid "Failed" -msgstr "Fehlgeschlagen" - msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "Failed" msgstr "Fehlgeschlagen" @@ -4293,10 +3746,6 @@ msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Failed" msgstr "Fehlgeschlagen" -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Failed" -msgstr "Fehlgeschlagen" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Failed" msgstr "Fehlgeschlagen" @@ -4411,12 +3860,6 @@ msgstr "Fehler beim Evakuieren des Hosts: %s" msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "Evakuierung von Instanzen fehlgeschlagen: %s" -msgid "Failed to fetch internal binary list" -msgstr "Liste der internen Binaries konnte nicht abgerufen werden." - -msgid "Failed to get list of internal binaries." -msgstr "Liste der internen Binaries konnte nicht abgerufen werden." - #, python-format msgid "Failed to get network list %s" msgstr "Fehler beim Abruf der Netzwerk-Liste %s" @@ -4563,9 +4006,6 @@ msgstr "Firewall %(name)s konnte nicht aktualisiert werden: %(reason)s" msgid "Failed to update health monitor %s" msgstr "Der Gesundheitsmonitor %s konnte nicht aktualisiert werden." -msgid "Failed to update image." -msgstr "Aktualisierung des Abbilds fehlgeschlagen." - #, python-format msgid "Failed to update member %s" msgstr "Mitglied %s konnte nicht aktualisiert werden." @@ -4654,16 +4094,6 @@ msgstr "Firewallregeln" msgid "Firewalls" msgstr "Firewalls" -msgid "" -"First, select which type of job that\n" -" you want to run. This choice will determine " -"which\n" -" other steps are required\n" -" " -msgstr "" -"Wählen Sie zuerst den Aufgabentyp, den Sie starten wollen. Diese Auswahl " -"bestimmt, welche weiteren Schritte notwendig sind." - msgid "Fixed IP" msgstr "Feste IP" @@ -4708,9 +4138,6 @@ msgstr "Varianten Information" msgid "Flavor Name" msgstr "Varianten-Name" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "Variante nicht angegeben" - msgid "Flavors" msgstr "Varianten" @@ -4725,9 +4152,6 @@ msgstr "" msgid "Floating IP" msgstr "Floating IP" -msgid "Floating IP Pool" -msgstr "Floating IP Pool" - #, python-format msgid "Floating IP will be removed from VIP \"%s\"." msgstr "Floating IP wird von VIP \"%s\" entfernt." @@ -4744,40 +4168,10 @@ msgstr "Floating IPs:" msgid "Folder created successfully." msgstr "Ordner erfolgreich erstellt." -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "" -"Sie können aus den folgenden internen Binärprogrammen für die " -"Datenverarbeitung auswählen:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "Die gültigen Tunnel IDs für GRE Netzwerke sind %(min)s bis %(max)s." -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"Für MapReduce oder Java Action Aufgaben sind \"Mains\" nicht zulässig. Es " -"müssen eine \n" -"oder mehrere \"libs\" zu diesen Aufgaben hinzugefügt werden." - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "Für Objektspeicher Aufgaben-Binärprogramme müssen sie:" - -msgid "" -"For Shell Action jobs, any required files beyond the main script may be " -"added as \"libraries\"." -msgstr "" -"Für Shell Aufgaben sind alle Dateien hinter dem Hauptskript \"Bibliotheken\"." - -msgid "" -"For Spark and Shell jobs, only a main is required, \"libs\" are optional." -msgstr "" -"Für Spark und Shell Aufgaben ist nur der Hauptteil erforderlich, \"libs\" " -"sind optional." - msgid "" "For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " "of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " @@ -4870,9 +4264,6 @@ msgstr "Gateway-IP und IP-Version sind nicht konsistent." msgid "Gateway interface is added" msgstr "Gateway Schnittstelle wurde hinzugefügt" -msgid "General Info" -msgstr "Allgemeine Informationen" - msgid "Glance" msgstr "Glance" @@ -4920,21 +4311,9 @@ msgstr "" "zugleich Rollen zuzuweisen. Bearbeiten sie die Gruppe um Benutzer " "hinzuzufügen." -msgid "Guided Cluster Creation" -msgstr "Clustererstellungsassisatent" - -msgid "Guided Job Execution" -msgstr "Aufgabenausführungsassistent" - -msgid "Guides" -msgstr "Assistenten" - msgid "HA mode" msgstr "HA Modus" -msgid "HDFS placement" -msgstr "HDFS Platzierung" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -4974,15 +4353,9 @@ msgstr "Der Gesundheitsmonitor %s wurde erfolgreich aktualisiert." msgid "Help" msgstr "Hilfe" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "Verstecke gesamte Konfiguration" - msgid "High Availability Mode" msgstr "Hochverfügbarkeitsmodus" -msgid "Hive" -msgstr "Hive" - msgid "Home" msgstr "Starten" @@ -5224,22 +4597,6 @@ msgstr "" "volumebackups angelegt. Sicherungskopien haben die selbe Größe wie der " "Datenträger, von dem sie erstellt wurden." -msgid "" -"If selected, instances of a cluster will be automatically configured during " -"creation. Otherwise you should manually specify configuration values" -msgstr "" -"Wenn ausgewählt, Instanzen eines Clusters werden automatisch konfiguriert " -"während des Erstellens. Sonst sollte manuelle Konfiguration gewählt werden." - -msgid "" -"If selected, instances of a node group will be automatically configured " -"during cluster creation. Otherwise you should manually specify configuration " -"values." -msgstr "" -"Wenn ausgewählt, Instanzen einer Node-Gruppe werden automatisch konfiguriert " -"während der Cluster-Konfiguration. Sonst sollte manuelle Konfiguration " -"gewählt werden." - msgid "" "If you select an image via an HTTP/HTTPS URL, the Image Location field MUST " "be a valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to " @@ -5287,19 +4644,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Pending Upload" msgstr "Abbild wartet auf Hochladen" -msgid "Image Registry" -msgstr "Abbild-Registrierung" - -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"Die Abbild-Registrierung wird benutzt um zusätzliche Informationen über " -"Abbilder für die Datenverarbeitung bereit zu stellen." - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "Abbild Registrierungstool:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" msgstr "Abbild Schattenkopie wartet" @@ -5359,9 +4703,6 @@ msgstr "" "Sie können zusätzlich ein externes Netzwerk oder ein geteiltes Netzwerk " "erstellen, in dem Sie das entsprechende Kontrollkästchen markieren." -msgid "In progress" -msgstr "In Bearbeitung" - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "In Verwendung" @@ -5435,12 +4776,6 @@ msgstr "Anzahl Bytes der injizierten Dateipfade" msgid "Injected Files" msgstr "Injizierte Dateien" -msgid "Input" -msgstr "Input" - -msgid "Input Data Source" -msgstr "Eingabe Datenquelle" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "Die Eingabe muss im CIDR Format erfolgen." @@ -5492,20 +4827,12 @@ msgstr "Instanz Sicherheitsgruppen" msgid "Instance Snapshot" msgstr "Instanz-Schattenkopie" -msgid "Instance and attached volumes will be created on the same physical host" -msgstr "" -"Instanz und angehangener Datenträger wird auf demselben physikalischen Host " -"erstellt." - msgid "Instance to be associated" msgstr "Instanz wird verknüpft" msgid "Instances" msgstr "Instanzen" -msgid "Instances Count" -msgstr "Instanz Anzahl" - msgid "Instances Per Shard" msgstr "Instanzen pro Shard" @@ -5527,27 +4854,15 @@ msgstr "Unzureichende Berechtigungsebene um Benutzerinformationen einzusehen." msgid "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" msgstr "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" -msgid "Interface Arguments" -msgstr "Schnittstellenargumente" - msgid "Interface added" msgstr "Schnittstelle hinzugefügt" msgid "Interfaces" msgstr "Schnittstellen" -msgid "Internal Binary" -msgstr "Internes Binärprogramm" - -msgid "Internal IP" -msgstr "Interne IP" - msgid "Internal Interface" msgstr "Interne Schnittstelle" -msgid "Internal binary" -msgstr "internes Binary" - msgid "Invalid date format: Using today as default." msgstr "Ungültiges Datumsformat: verwende Heute als Voreinstellung." @@ -5573,66 +4888,6 @@ msgstr "ist eine Replikation von" msgid "Items Per Page" msgstr "Einträge pro Seite" -msgid "Java" -msgstr "Java" - -msgid "Java Action" -msgstr "Java Action" - -msgid "Java Opts" -msgstr "Java Opts" - -msgid "Job" -msgstr "Aufgabe" - -msgid "Job Binaries" -msgstr "Aufgaben-Binärprogramme" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "Aufgaben Konfiguration" - -msgid "Job Execution Guide" -msgstr "Aufgabenausführungsassistent" - -msgid "Job Execution ID" -msgstr "Aufgaben Ausführungs-ID" - -msgid "Job Guide" -msgstr "Aufgabenassistent" - -msgid "Job Template" -msgstr "Aufgabenvorlage" - -msgid "Job Templates" -msgstr "Aufgabenvorlagen" - -msgid "Job Type" -msgstr "Aufgabentyp" - -msgid "Job args" -msgstr "Aufgaben Argumente" - -msgid "Job configs" -msgstr "Aufgaben Konfigurationen" - -msgid "Job created" -msgstr "Aufgabe erstellt" - -msgid "Job launched" -msgstr "Aufgabe gestartet" - -msgid "Job params" -msgstr "Aufgaben Parameter" - -msgid "Job template:" -msgstr "Aufgabenvorlage:" - -msgid "Job type chosen" -msgstr "Ausgewählter Aufgabentyp" - -msgid "Jobs" -msgstr "Aufgaben" - msgid "Kernel" msgstr "Kernel" @@ -5688,13 +4943,6 @@ msgstr "" msgid "Key-Value Pairs" msgstr "Schlüssel-Wert Paare" -msgid "Keypair" -msgstr "Schlüsselpaar" - -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Killed" -msgstr "Getötet" - msgctxt "Current status of an Image" msgid "Killed" msgstr "Getötet" @@ -5754,26 +5002,12 @@ msgstr "Instanz starten" msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" msgstr "Instanz starten (Kontingent überschritten)" -msgid "Launch Job" -msgid_plural "Launch Jobs" -msgstr[0] "Aufgabe starten" -msgstr[1] "Aufgaben starten" - -msgid "Launch On Existing Cluster" -msgstr "Auf existierendem Cluster starten" - -msgid "Launch On New Cluster" -msgstr "Auf neuem Cluster starten" - msgid "Launch Parameters" msgstr "Startparameter" msgid "Launch Stack" msgstr "Stack starten" -msgid "Launch a Cluster" -msgstr "Einen Cluster starten" - msgid "Launch as Instance" msgstr "Starten als Instanz" @@ -5786,45 +5020,10 @@ msgstr "Instanz mit diesen Netzwerken starten" msgid "Launch instance with this policy profile" msgstr "Instanz mit diesen Datenschutz Profilen starten" -msgid "Launch instances in these security groups." -msgstr "Start von Instanzen in diesen Sicherheitsgruppen" - -msgid "Launch instances in this availability zone." -msgstr "Instanzen in dieser Verfügbarkeitszone starten" - -msgid "Launch job" -msgstr "Aufgabe starten" - -msgid "Launch the given job template on a cluster." -msgstr "Starte die angegebene Aufgabenvorlage in einem Cluster." - -msgid "" -"Launch your job. When\n" -" launching, you may need to choose your input and\n" -" output data sources. This is where you would also\n" -" add any special configuration values, parameters,\n" -" or arguments that you need to pass along\n" -" to your job.\n" -" " -msgstr "" -"Starten Sie Ihre Aufgabe. Während des Starts müssen Sie ggf. Datenquellen " -"für Eingaben und Ausgaben auswählen. Hierbei würden Sie auch spezielle " -"Konfigurationswerte, Parameter oder Argumente angeben, um Sie der Aufgabe zu " -"übergeben." - #, python-format msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "%(count)s mal \"%(name)s\" gestartet." -#, python-format -msgid "Launched Cluster %s" -msgstr "Cluster %s gestartet" - -msgid "Launched Job" -msgid_plural "Launched Jobs" -msgstr[0] "Gestartete Aufgabe" -msgstr[1] "Gestartete Aufgaben" - #, python-format msgid "Launched cluster \"%s\"" msgstr "Cluster \"%s\" gestartet" @@ -5846,9 +5045,6 @@ msgstr "Geringste Anzahl Verbindungen" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "Länge des injizierten Dateipfades" -msgid "Libs" -msgstr "Libs" - msgid "Lifetime Units" msgstr "Lebensdauer-Einheiten" @@ -5913,9 +5109,6 @@ msgstr "Lokaler Speicher (insgesamt)" msgid "Local Storage (used)" msgstr "Lokaler Speicher (belegt)" -msgid "Location" -msgstr "Ort" - msgid "Lock Instance" msgid_plural "Lock Instances" msgstr[0] "Instanz sperren" @@ -5953,12 +5146,6 @@ msgstr "MTU" msgid "MacVTap" msgstr "MacVTap" -msgid "Main Class" -msgstr "Main Class" - -msgid "Mains" -msgstr "Mains" - msgid "Maintenance" msgstr "Wartung" @@ -6033,30 +5220,15 @@ msgstr "Einen Datenträger verwalten" msgid "Management Console" msgstr "Management Konsole" -msgid "Management IP" -msgstr "Management IP" - msgid "Manual" msgstr "Manuell" -msgid "MapReduce" -msgstr "MapReduce" - msgid "Mapped Fixed IP Address" msgstr "Zugewiesene feste IP Adresse" -msgid "Mapper" -msgstr "Mapper" - -msgid "Mapping Type" -msgstr "Abbildungstyp" - msgid "Master Instance Name" msgstr "Master-Instanz Name" -msgid "Master Node Group Template:" -msgstr "Master-Node Gruppenvorlage:" - msgid "Max Retries" msgstr "Maximale Versuche" @@ -6240,13 +5412,6 @@ msgstr "Verändern Sie Dashboard Einstellungen für Ihren Benutzer." msgid "Modify name and description of a volume." msgstr "Namen und Beschreibung eines Datenträgers ändern." -msgid "" -"Modify the configuration so that swift URLs can be dereferenced through HDFS " -"at runtime." -msgstr "" -"Ändern Sie die Konfiguration, so dass die Swift URL während der Laufzeit " -"durch HDFS zurückverfolgt werden kann." - msgid "Modify the name and description of a snapshot." msgstr "Name und Beschreibung einer Schattenkopie ändern." @@ -6303,13 +5468,6 @@ msgstr "Name oder anderer Bezeichner für einen vorhandenen Datenträger" msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "Name: %(node_group_name)s" - -msgid "Named Parameter" -msgstr "Bezeichneter Parameter" - msgid "Namespace" msgstr "Namensraum" @@ -6426,9 +5584,6 @@ msgstr "Netzwerke" msgid "Neutron" msgstr "Neutron" -msgid "Neutron Management Network" -msgstr "Neutron Verwaltungsnetzwerk" - msgid "Never" msgstr "Niemals" @@ -6492,44 +5647,15 @@ msgstr "Nächste Hops" msgid "Next »" msgstr "Weiter »" -msgid "" -"Next, you need to define the different\n" -" types of machines in your cluster. This is done by\n" -" defining a Node Group Template for each type of\n" -" machine. A very common case is where you\n" -" need to have one or more machines running a \"master" -"\"\n" -" set of processes while another set of machines need\n" -" to be running the \"worker\" processes. Here,\n" -" you will define the Node Group Template for your\n" -" \"master\" node(s).\n" -" " -msgstr "" -"Als nächstes müssen Sie die verschiedenen Typen von Maschinen in Ihrem " -"Cluster definieren. Dies wird durch die Definition einer Node-Gruppenvorlage " -"für jeden Typ von Maschine erreicht. Ein üblicher Fall ist, eine oder " -"mehrere Maschinen zu haben, auf denen ein Satz von \"Master\" Prozessen " -"läuft, während auf anderen Maschinen die \"Worker\" Prozesse laufen. Hier " -"definieren Sie Node-Gruppenvorlage für Ihre Master-Node(s)." - msgid "No" msgstr "Nein" -msgid "No Cluster Template Created" -msgstr "Keine Clustervorlage erstellt" - msgid "No Host selected." msgstr "Kein Host ausgewählt." msgid "No Hosts found." msgstr "Keine Hosts gefunden." -msgid "No Images Available" -msgstr "Keine Abbilder verfügbar" - -msgid "No Master Node Group Template Created" -msgstr "Master-Node Gruppenvorlage erstellt" - msgid "No Ports available" msgstr "Keine Ports verfügbar" @@ -6540,21 +5666,12 @@ msgctxt "Power state of an Instance" msgid "No State" msgstr "Kein Zustand" -msgid "No Templates Available" -msgstr "Keine Vorlagen verfügbar" - -msgid "No Worker Node Group Template Created" -msgstr "Keine Worker Node Gruppenvorlage erstellt" - msgid "No associations defined." msgstr "Keine Zuweisungen festgelegt." msgid "No attached device" msgstr "Kein Gerät zugewiesen" -msgid "No availability zone specified" -msgstr "Keine Verfügbarkeitszone angegeben" - msgid "No availability zones found" msgstr "Keine Verfügbarkeitszone gefunden" @@ -6567,9 +5684,6 @@ msgstr "Keine verfügbaren Projekte" msgid "No backups available" msgstr "Keine Sicherungskopien verfügbar" -msgid "No configurations" -msgstr "Keine Konfigurationen" - msgid "No flavors available" msgstr "Keine Varianten verfügbar" @@ -6597,27 +5711,15 @@ msgstr "Keine Hosts gefunden." msgid "No images available" msgstr "Keine Abbilder verfügbar" -msgid "No images available." -msgstr "Keine Abbilder verfügbar." - -msgid "No info available" -msgstr "Keine Info verfügbar" - msgid "No input was provided for the namespace content." msgstr "Für den Inhalt des Namensraumes wurde nichts eingegeben." msgid "No instances available" msgstr "Keine Instanz verfügbar" -msgid "No job template created" -msgstr "Keine Aufgabenvorlage erstellt" - msgid "No key pairs available" msgstr "Keine Schlüsselpaare verfügbar" -msgid "No keypair" -msgstr "Kein Schlüsselpaar" - msgid "No networks available" msgstr "Keine Netzwerke verfügbar" @@ -6639,9 +5741,6 @@ msgstr "Keine weiteren Hosts verfügbar." msgid "No other volume types available" msgstr "Keine weiteren Datenträgertypen verfügbar" -msgid "No plugin chosen" -msgstr "Kein Plugin ausgewählt" - msgid "No ports available" msgstr "Keine Ports verfügbar" @@ -6685,9 +5784,6 @@ msgstr "Keine Quelle, leerer Datenträger" msgid "No subnets available" msgstr "Keine Subnetze verfügbar" -msgid "No type chosen" -msgstr "Kein Typ ausgewählt" - msgid "No users found." msgstr "Keine Benutzer gefunden." @@ -6706,45 +5802,6 @@ msgstr "Keine Datenträger zugewiesen." msgid "No volumes available" msgstr "Keine Datenträger verfügbar" -msgid "Node Configurations" -msgstr "Node Konfigurationen" - -msgid "Node Group" -msgstr "Node Gruppe" - -#, python-format -msgid "Node Group Template %s updated" -msgstr "Knotengruppenvorlage %s aktualisiert" - -#, python-format -msgid "Node Group Template copy %s created" -msgstr "Knotengruppenvorlagenkopie %s erstellt" - -msgid "Node Group Templates" -msgstr "Knotengruppenvorlagen" - -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "Knotengruppe: %(node_group_name)s" - -msgid "Node Groups" -msgstr "Knotengruppen" - -msgid "Node Processes" -msgstr "Knotenprozesse" - -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "Node Konfigurationen wurden nicht angegeben" - -msgid "Node group cluster" -msgstr "Knotengruppencluster" - -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "Node Prozesse wurden nicht angegeben" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "Nodeanzahl" - msgid "Non-Members" msgstr "Nichtmitglieder" @@ -6786,36 +5843,12 @@ msgstr "" msgid "Nova" msgstr "Nova" -msgid "" -"Now you need to set the layout of your\n" -" cluster. By\n" -" creating a Cluster Template, you will be choosing " -"the\n" -" number of instances of each Node Group Template " -"that\n" -" will appear in your cluster. Additionally,\n" -" you will have a chance to set any cluster-specific\n" -" configuration items in the additional tabs on the\n" -" create Cluster Template form." -msgstr "" -"Sie müssen jetzt das Layout Ihres Clusters festlegen. Durch die Erstellung " -"einer Clustervorlage wählen Sie die Anzahl an Instanzen für jede Node-" -"Gruppenvorlage, die im Cluster erscheinen. Zusätzlich haben Sie die " -"Möglichkeit clusterspezifische Konfigurationseinstellungen in den " -"zusätzlichen Reitern der Clustervorlagenmaske vorzunehmen." - -msgid "Number" -msgstr "Zahl" - msgid "Number of API requests against swift" msgstr "Anzahl der API Anfragen an Swift" msgid "Number of Instances" msgstr "Anzahl der Instanzen" -msgid "Number of Nodes" -msgstr "Anzahl der Nodes" - msgid "Number of Shards" msgstr "Anzahl der Shards" @@ -6828,9 +5861,6 @@ msgstr "Anzahl der VCPUs" msgid "Number of Volumes" msgstr "Anzahl an Volumen" -msgid "Number of clusters to launch." -msgstr "Anzahl der zu startenden Cluster" - msgid "Number of containers" msgstr "Anzahl der Container" @@ -6954,18 +5984,12 @@ msgstr "" msgid "Only definitions in raw JSON format are supported." msgstr "Es werden nur Definitionen in rohem JSON Format unterstützt." -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "Oozie Aufgaben ID" - msgid "Open Port" msgstr "Port öffnen" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "Port/Portbereich öffnen:" -msgid "OpenStack Flavor" -msgstr "OpenStack Variante" - msgid "Optional Backup Description" msgstr "Optionale Beschreibung der Sicherungskopie" @@ -7012,12 +6036,6 @@ msgstr "Anderes Protokoll" msgid "Out of range float values are not JSON compliant: %r" msgstr "Fließkommawerte außerhalb des Bereiches sind nicht JSON-konform: %r" -msgid "Output" -msgstr "Ausgabe" - -msgid "Output Data Source" -msgstr "Ausgabe Datenquelle" - msgid "Outputs" msgstr "Ausgaben" @@ -7196,18 +6214,12 @@ msgstr "Dauer:" msgid "Permit" msgstr "Erlauben" -msgid "Persist cluster after job exit" -msgstr "Cluster nach Beendigung der Aufgabe bestehen lassen." - msgid "Physical Network" msgstr "Physikalisches Netzwerk" msgid "Physical Network:" msgstr "Physisches Netzwerk:" -msgid "Pig" -msgstr "Pig" - msgid "Please choose a HTTP method" msgstr "Bitte wählen Sie ein HTTP-Verfahren aus" @@ -7233,21 +6245,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine URL an" msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "Bitte versuchen Sie es später erneut [Fehler: %s]." -msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" - -msgid "Plugin Name" -msgstr "Pluginname" - -msgid "Plugin name" -msgstr "Plugin Name" - -msgid "Plugin:" -msgstr "Zusatzmodul:" - -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - msgid "Policies" msgstr "Richtlinien" @@ -7310,9 +6307,6 @@ msgstr "Ports" msgid "Position in Policy" msgstr "Position in Richtlinie" -msgid "Positional Argument" -msgstr "Stellungsargument" - msgid "Post-Creation" msgstr "Nach Erstellung" @@ -7373,9 +6367,6 @@ msgstr "Private Schlüssel-Datei" msgid "Profile" msgstr "Profil" -msgid "Progress" -msgstr "Fortschritt" - msgid "Project" msgstr "Projekt" @@ -7473,9 +6464,6 @@ msgstr "" "segmentation_id oder einen physischen Netzwerknamen für eine neues " "virtuelles Netzwerk spezifizieren." -msgid "Proxy Gateway" -msgstr "Proxy Gateway" - msgid "Pseudo-folder Name" msgstr "Pseudo-Ordner Name" @@ -7646,21 +6634,9 @@ msgstr "Erneuernd" msgid "Rebuilding instance %s." msgstr "Instanz erneuern %s." -msgid "Reducer" -msgstr "Reducer" - msgid "Regions:" msgstr "Regionen:" -msgid "Register Image" -msgstr "Abbild anmelden" - -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "" -"Registrieren von Schlagwörtern für das Plugin mit der angegebenen " -"Datenverarbeitungsversion." - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "" "Der relative Anteil an Anfragen, den dieses Mitglied bekommt, im Vergleich " @@ -7676,12 +6652,6 @@ msgstr "" "Mitglieder, sie kann später geändert werden. Die Gewichtung muss im Bereich " "1 bis 256 sein." -msgid "Relaunch On Existing Cluster" -msgstr "Auf existierendem Cluster neu starten" - -msgid "Relaunch On New Cluster" -msgstr "Auf neuem Cluster neu starten" - msgid "Release Floating IP" msgid_plural "Release Floating IPs" msgstr[0] "Bewegliche IP-Adresse freigeben" @@ -7720,9 +6690,6 @@ msgstr "" msgid "Remote:" msgstr "Entfernt:" -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" - msgid "Remove Router" msgstr "Router entfernen" @@ -7745,15 +6712,6 @@ msgid_plural "Removed Users" msgstr[0] "Entfernter Benutzer" msgstr[1] "Entfernte Benutzer" -msgid "" -"Repeat the Node Group Template\n" -" creation process, but this time you are creating\n" -" your \"worker\" Node Group Template." -msgstr "" -"Wiederholen des Node-Gruppenvorlagen \n" -"Erstellungsprozess, aber diesmal für die \n" -"\"Worker\" Node-Gruppenvorlagen." - msgid "Replica Detached" msgid_plural "Replicas Detached" msgstr[0] "Abgetrennte Replikation" @@ -7785,9 +6743,6 @@ msgstr "" "Anfragen von einer eindeutigen Quell-IP-Adresse werden konsequent an die " "selbe Instanz geleitet." -msgid "Required" -msgstr "Erforderlich" - msgid "Required for APP_COOKIE persistence; Ignored otherwise." msgstr "Wird für die Persistenz des APP_COOKIE verwendet; ansonsten ignoriert." @@ -7803,15 +6758,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Rescuing" msgstr "Start im Rescue Mode" -msgid "Reset Cluster Creation Guide" -msgstr "Clustererstellungsassistent zurücksetzen" - -msgid "Reset Cluster Guide" -msgstr "Clusterassistent zurücksetzen" - -msgid "Reset Job Execution Guide" -msgstr "Aufgabenausführungsassistent zurücksetzen" - msgid "Reset Root Password" msgstr "Root-Passwort zurücksetzen" @@ -7988,9 +6934,6 @@ msgstr "Instanzen-Passwort abrufen" msgid "Retrieve Password" msgstr "Passwort abrufen" -msgid "Return Code" -msgstr "Rückgabecode" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "Größenänderung/Migration zurücknehmen" @@ -8147,11 +7090,6 @@ msgstr "" "Sicherheitsgruppe erlaubt ist. Eine Sicherheitsgruppenregel besteht aus drei " "Hauptbestandteilen:" -msgid "Run HBase EDP Jobs with common HBase library on HDFS" -msgstr "" -"HBase EDP Aufgaben mit der allgemeinen HBase Bibliothek auf HDFS laufen " -"lassen" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Running" msgstr "Läuft" @@ -8171,13 +7109,6 @@ msgstr "SNAT" msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" msgstr "SSH Schlüsselpaare können mit dem Kommando ssh-keygen erzeugt werden:" -msgid "" -"Sahara will use instances of this node group to access other cluster " -"instances." -msgstr "" -"Sahara wird Instanzen dieser Knotengruppe verwenden, um auf andere " -"Clusterinstanzen zuzugreifen." - msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -8200,18 +7131,6 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Saving" msgstr "Speichern" -msgid "Scale" -msgstr "Skalierung" - -msgid "Scale Cluster" -msgstr "Cluster skalieren" - -msgid "Scale cluster operation failed" -msgstr "Cluster Skalierungsoperation fehlgeschlagen" - -msgid "Scaled cluster successfully started." -msgstr "Skalierter Cluster erfolgreich gestartet." - #, python-format msgid "Scheduled backup \"%(name)s\"." msgstr "Geplante Sicherung \"%(name)s\"." @@ -8299,15 +7218,6 @@ msgstr "Skript-Daten" msgid "Script File" msgstr "Skript-Datei" -msgid "Script name" -msgstr "Skriptname" - -msgid "Script text" -msgstr "Skripttext" - -msgid "Security" -msgstr "Sicherheit" - msgid "Security Group" msgstr "Sicherheitsgruppe" @@ -8340,9 +7250,6 @@ msgstr "Segmentierungs-ID" msgid "Segmentation ID:" msgstr "Segmentierungs-ID" -msgid "Select" -msgstr "Auswählen" - msgid "Select Flavor" msgstr "Variante auswählen" @@ -8361,9 +7268,6 @@ msgstr "Instanz-Schattenkopie auswählen" msgid "Select Network" msgstr "Netzwerk auswählen" -msgid "Select Node Group Processes" -msgstr "Wähle Knotengruppenprozess" - msgid "Select Port" msgstr "Port auswählen" @@ -8394,9 +7298,6 @@ msgstr "Wählen Sie einen Monitor aus" msgid "Select a New Flavor" msgstr "Neue Variante auswählen" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "Wählen Sie eine Node-Gruppenvorlage zum hinzufügen:" - msgid "Select a Policy" msgstr "Richtlinie auswählen" @@ -8412,9 +7313,6 @@ msgstr "Wählen Sie einen Router" msgid "Select a Subnet" msgstr "Wählen Sie ein Subnetz" -msgid "Select a Value Type for your next argument:" -msgstr "Wählen Sie einen Werttetyp für Ihr nächstes Argument:" - msgid "Select a backup to restore" msgstr "Wählen Sie eine Sicherungskopie zur Wiederherstellung aus" @@ -8459,16 +7357,6 @@ msgstr "Eine neue Vorlage auswählen um einen Stack erneut zu starten." msgid "Select a new volume type" msgstr "Wählen Sie einen neuen Datenträgertyp aus" -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "Wählen Sie ein Plugin und eine Version für eine neue Clustervorlage." - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "Wählen Sie ein Plugin und eine Version für einen neuen Cluster." - -msgid "Select a plugin and version for the new Node Group template." -msgstr "" -"Wählen Sie ein Plugin und eine Version für die neue Node-Gruppenvorlage." - msgid "Select a pool" msgstr "Wähle einen Pool." @@ -8526,24 +7414,9 @@ msgstr "Netzwerk auswählen" msgid "Select networks for your instance." msgstr "Wählen Sie die Netzwerke für Ihre Instanz." -msgid "Select node processes for the node group" -msgstr "Wähle Knotenprozess für die Knotengruppe" - msgid "Select parent backup" msgstr "Eltern-Sicherungskopie auswählen" -msgid "Select plugin and hadoop version" -msgstr "Wählen Sie Plugin und Hadoop Version" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster" -msgstr "Wählen Sie die Plugin und Hadoop Version für den Cluster" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" -msgstr "Wählen Sie die Plugin und Hadoop Version für die Clustervorlage." - -msgid "Select property name" -msgstr "Wähle Eigenschaft Name" - msgid "Select routers for your firewall." msgstr "Wählen Sie Router für Ihre Firewall." @@ -8576,35 +7449,6 @@ msgstr "" "Wählen Sie die Projekte, in denen die Varianten benutzt werden. Wenn keine " "Projekte ausgewählt werden, ist die Variante in allen Projekten verfügbar." -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "Wählen Sie den Speichertyp für Ihr Aufgaben-Binärprogramm." - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "Typ der Datenquelle auswählen." - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "Wählen Sie den Typ Ihrer Aufgabe:" - -msgid "Select type" -msgstr "Typ auswählen" - -msgid "" -"Select which plugin and version that you\n" -" want to use to create your cluster." -msgstr "" -"Wählen Sie Plugin und Version womit Sie\n" -" das Cluster erstellen möchten." - -msgid "" -"Select which type of job that you want to run.\n" -" This choice will dictate which steps are required to successfully\n" -" execute your job.\n" -" " -msgstr "" -"Wählen Sie den Aufgabentyp, den Sie ausführen wollen. Diese Auswahl legt " -"fest, welche Schritte erforderlich sind, um die Aufgabe erfolgreich " -"auszuführen." - msgid "Selected Hosts" msgstr "Ausgewählte Hosts" @@ -8647,9 +7491,6 @@ msgstr "Server" msgid "Service" msgstr "Dienst" -msgid "Service Configurations" -msgstr "Dienstkonfigurationen" - msgid "Service Endpoint" msgstr "Dienst Endpunkt" @@ -8692,12 +7533,6 @@ msgstr "Shared Storage" msgid "Shared with Me" msgstr "Mit mir geteilt" -msgid "Shell" -msgstr "Shell" - -msgid "Shell Action" -msgstr "Shell-Aktion" - msgid "Shelve Instance" msgid_plural "Shelve Instances" msgstr[0] "Instanz ablegen" @@ -8732,9 +7567,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Offloading" msgstr "Zurückstellen und entladen" -msgid "Show full configuration" -msgstr "Zeige gesamte Konfiguration" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" msgstr "Stillgelegt" @@ -8894,15 +7726,9 @@ msgstr "Quellport/-portbereich" msgid "Source for Initial State" msgstr "Quelle für initialen Status" -msgid "Source password" -msgstr "Quelle Passwort" - msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "Quellport (Ganzzahl aus [1, 65535] oder Bereich als a:b)" -msgid "Source username" -msgstr "Quelle Benutzername" - msgid "" "Source/Destination Network Address and IP version are inconsistent. Please " "make them consistent." @@ -8913,9 +7739,6 @@ msgstr "" msgid "Source:" msgstr "Quelle:" -msgid "Spark" -msgstr "Spark" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "wird erzeugt" @@ -8926,13 +7749,6 @@ msgstr "Spezifikation" msgid "Spec: {{ qos_spec_name }}" msgstr "Spezifikationen: {{ qos_spec_name }}" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"Der angegebene Benutzername wird von der Datenverarbeitung verwendet, um " -"Konfigurationen anzuwenden sowie Prozesse und Instanzen zu kontrollieren." - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -9086,17 +7902,11 @@ msgstr "Start- und End-Adresse muss angegeben werden (Wert=%s)" msgid "Start must be earlier than end of period." msgstr "Start muss vor dem Ende des Zeitraumes liegen." -msgid "Started" -msgstr "Gestartet" - msgid "Started Instance" msgid_plural "Started Instances" msgstr[0] "Gestartete Instanz" msgstr[1] "Gestartete Instanzen" -msgid "Started at" -msgstr "Gestartet um" - #, python-format msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s." msgstr "Starte Evakuierung von %(current)s nach %(target)s." @@ -9129,9 +7939,6 @@ msgstr "Status =" msgid "Status Reason" msgstr "Status Grund" -msgid "Step Description" -msgstr "Schrittbeschreibung" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -9140,21 +7947,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Stopped" msgstr "Gestoppt" -msgid "Storage location" -msgstr "Storage Lokation" - -msgid "Storage type" -msgstr "Speichertyp" - -msgid "Storm" -msgstr "Sturm" - -msgid "Streaming MapReduce" -msgstr "Streaming MapReduce" - -msgid "String" -msgstr "Zeichenkette" - msgid "Subnet" msgstr "Subnetz" @@ -9195,10 +7987,6 @@ msgstr "Subnetze" msgid "Subnets Associated" msgstr "Zugewiesene Subnetze" -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Succeeded" -msgstr "erfolgreich ausgeführt" - #, python-format msgid "Successfully accepted volume transfer: \"%s\"" msgstr "Datenträgertransfer erfolgreich angenommen: \"%s\"" @@ -9297,9 +8085,6 @@ msgstr "Container wurde erfolgreich als privat markiert." msgid "Successfully updated container access to public." msgstr "Container wurde erfolgreich als öffentlich markiert." -msgid "Successfully updated image." -msgstr "Abbild erfolgreich aktualisiert." - #, python-format msgid "Successfully updated security group: %s" msgstr "SIcherheitsgruppe %s erfolgreich aktualisiert." @@ -9318,9 +8103,6 @@ msgstr "Erfolgreich Datenträger-Typ aktualisiert." msgid "Sum." msgstr "Sum." -msgid "Supported Versions" -msgstr "Unterstütze Versionen" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Suspend" msgstr "Unterbrechen" @@ -9414,21 +8196,6 @@ msgstr "Systemtemperatur Ablesung" msgid "TCP" msgstr "TCP" -msgid "Tags" -msgstr "Schlagwörter" - -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"Schlagwörter werden verwendet, um passende Abbilder für jedes Plugin und " -"jede Datenverarbeitungsversion herauszufiltern.\n" -"Um notwendige Schlagwörter hinzuzufügen, wählen Sie ein Plugin und eine " -"Datenverarbeitungsversion und klicken Sie auf die "Schlagwörter für " -"Plugins hinzufügen" Schaltfläche." - msgid "Target Host" msgstr "Zielhost" @@ -9444,18 +8211,12 @@ msgstr "Vorlage Daten" msgid "Template File" msgstr "Vorlagendatei" -msgid "Template Name" -msgstr "Vorlage Name" - msgid "Template Source" msgstr "Vorlagenquelle" msgid "Template URL" msgstr "Vorlage URL" -msgid "Template not specified" -msgstr "Vorlage nicht spezifiziert" - msgid "" "The \"Bootable\" flag specifies that this volume can be used to launch an " "instance." @@ -9527,35 +8288,6 @@ msgstr "" "verfügbar. Sie müssen ihn jetzt erfassen oder Sie können den Transfer nicht " "durchführen." -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"Das Clustervorlagenobjekt kann eine Liste von Prozessen in Anti-" -"Affinitätsgruppen spezifizieren.\n" -"Das bedeutet, dass diese Prozesse nicht mehr als ein Mal pro einzelnem Host " -"gestartet werden können." - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"Das Clustervorlagenobjekt sollte Node-Gruppenvorlagen enthalten, die zum Bau " -"des Clusters verwendet werden. \n" -"Sie können Node-Gruppenvorlagen unter dem "Node Gruppen" Reiter " -"hinzufügen." - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "" -"Das Clusterobjekt sollte das OpenStack Abbild angeben, welches zum starten " -"des Clusters verwendet wird." - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "Der ICMP-Code ist ungültig." @@ -9592,21 +8324,6 @@ msgstr "JSON-formatierter Inhalt des Namensraumes." msgid "The Key Pair name that was associated with the instance" msgstr "Der Name des Schlüsselpaars, das der Instanz zugewiesen wurde." -msgid "" -"The Node Group Template object specifies the processes\n" -" that will be launched on each instance. Check one or more " -"processes.\n" -" When processes are selected, you may set node scoped\n" -" configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"Das Node-Gruppenvorlagenobjekt spezifiziert die in jeder Instanz zu " -"startenden\n" -"Prozesse. Wählen Sie einen oder mehrere Prozesse. Wenn Prozesse ausgewählt " -"sind,\n" -"können Sie die Node bezogenen Konfigurationen unter den " -"entsprechenden\n" -"Reitern festlegen." - msgid "" "The Transfer ID and the Authorization Key are needed by the recipient in " "order to accept the transfer. Please capture both the Transfer ID and the " @@ -9680,31 +8397,6 @@ msgstr "" "Schnittstelle angeben. Wählen Sie ein Subnetz aus der Liste aus, zu dem die " "angegebene IP-Adresse gehört." -msgid "" -"The first step is to determine which type of\n" -" cluster you want to run. You may have several choices\n" -" available depending on the configuration of your " -"system.\n" -" Click on \"choose plugin\" to bring up the list of data\n" -" processing plugins. There you will be able to choose " -"the\n" -" data processing plugin along with the version number.\n" -" Choosing this up front will allow the rest of the " -"cluster\n" -" creation steps to focus only on options that are " -"pertinent\n" -" to your desired cluster type." -msgstr "" -"Im ersten Schritt bestimmen Sie, welchen Clustertyp \n" -"Sie laufen lassen wollen. Abhängig von der Systemkonfiguration \n" -"haben Sie verschiedene zu Auswahl. \n" -"Klicken Sie \"wähle Plugins\" um eine Liste von \n" -"Datenverarbeitungs-Plugins anzuzeigen. \n" -"Dort wählen Sie das Datenverarbeitungs-Plugin und \n" -"dessen Versionsnummer. \n" -"Wenn Sie dies vorab auswählen, erhalten Sie nur Optionen, \n" -"die für den gewünschten Clustertyp möglich sind." - #, python-format msgid "" "The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n" @@ -9922,15 +8614,6 @@ msgstr "Beim Laden des Namensraumes ist ein Problem aufgetreten: %s" msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "Es gab einb Problem beim analysieren von %(prefix)s: %(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "Diese Clustervorlage wird erzeugt für:" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "Der Cluster wird gestartet mit:" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "Diese Node Gruppen Vorlage wird erzeugt für:" - msgid "This action cannot be undone." msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden." @@ -9995,9 +8678,6 @@ msgstr "Zeitüberschreitung" msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" -msgid "Title" -msgstr "Titel" - msgid "To" msgstr "Bis" @@ -10284,9 +8964,6 @@ msgstr "Hostaggregat \"%s\" kann nicht erstellt werden." msgid "Unable to create host aggregate." msgstr "Hostaggregat kann nicht erstellt werden." -msgid "Unable to create job binary" -msgstr "Aufgaben-Binärprogramm kann nicht erzeugt werden" - #, python-format msgid "Unable to create key pair: %(exc)s" msgstr "Schlüsselpaar kann nicht erzeugt werden: %(exc)s" @@ -10295,9 +8972,6 @@ msgstr "Schlüsselpaar kann nicht erzeugt werden: %(exc)s" msgid "Unable to create network \"%s\"." msgstr "Netzwerk \"%s\" konnte nicht angelegt werden." -msgid "Unable to create new cluster for job." -msgstr "Für die Aufgabe kann kein neuer Cluster erzeugt werden." - msgid "Unable to create new image" msgstr "Neues Abbild kann nicht erstellt werden" @@ -10348,9 +9022,6 @@ msgstr "Die Spezifikation kann nicht erzeugt werden." msgid "Unable to create subnet \"%s\"." msgstr "Subnetz \"%s\" kann nicht erzeugt werden." -msgid "Unable to create the cluster" -msgstr "Erstellen des Clusters fehlgeschlagen." - msgid "Unable to create user." msgstr "Benutzer kann nicht erstellt werden." @@ -10460,82 +9131,6 @@ msgstr "Datenträger kann nicht erweitert werden." msgid "Unable to fetch EC2 credentials." msgstr "EC2 Authentifizierungsdaten können nicht heruntergeladen werden." -msgid "Unable to fetch available images." -msgstr "Verfügbare Abbilder können nicht abgerufen werden." - -msgid "Unable to fetch cluster list" -msgstr "Clusterliste kann nicht abgerufen werden." - -msgid "Unable to fetch cluster template list" -msgstr "Abrufen der Liste der Clustervorlagen nicht möglich." - -msgid "Unable to fetch cluster template." -msgstr "Abruf der Clustervorlage nicht möglich." - -msgid "Unable to fetch cluster to scale" -msgstr "Abruf der zu skalierenden Cluster fehlgeschlagen" - -msgid "Unable to fetch cluster to scale." -msgstr "Abruf der zu skalierenden Cluster fehlgeschlagen." - -msgid "Unable to fetch clusters." -msgstr "Cluster können nicht abgerufen werden." - -msgid "Unable to fetch data sources." -msgstr "Datenquellen können nicht abgerufen werden." - -msgid "Unable to fetch flavor for template." -msgstr "Die Variante für die Vorlage kann nicht abgerufen werden." - -msgid "Unable to fetch floating ip pools." -msgstr "Floating IP Pools können nicht abgerufen werden." - -msgid "Unable to fetch image choices." -msgstr "Abrufen der Abbild Auswahlmöglichkeiten fehlgeschlagen." - -msgid "Unable to fetch instance details." -msgstr "Instanz Details können nicht abgerufen werden." - -msgid "Unable to fetch job binary list." -msgstr "Liste der Aufgaben-Binärprogramme kann nicht abgerufen werden." - -#, python-format -msgid "Unable to fetch job binary: %(exc)s" -msgstr "Aufgaben-Binärprogramm kann nicht abgerufen werden: %(exc)s" - -msgid "Unable to fetch job executions." -msgstr "Aufgabenausführungen können nicht abgerufen werden." - -msgid "Unable to fetch jobs." -msgstr "Aufgaben können nicht abgerufen werden." - -msgid "Unable to fetch keypair choices." -msgstr "Abrufen der Schlüsselpaar Auswahlmöglichkeiten fehlgeschlagen." - -msgid "Unable to fetch node group details." -msgstr "Knotengruppendetails können nicht abgerufen werden." - -msgid "Unable to fetch node group template list." -msgstr "Liste der Knotengruppenvorlagen kann nicht abgerufen werden." - -msgid "Unable to fetch plugin details." -msgstr "Plugin Details können nicht abgerufen werden." - -msgid "Unable to fetch plugin list." -msgstr "Liste der Plugins kann nicht abgerufen werden." - -msgid "Unable to fetch template object." -msgstr "Vorlageobjekt kann nicht abgerufen werden." - -msgid "Unable to fetch template to copy." -msgstr "Zu kopierende Vorlage kann nicht abgerufen werden." - -msgid "Unable to fetch template to edit." -msgstr "Vorlage zum bearbeiten kann nicht abgerufen werden." - -msgid "Unable to fetch the image details" -msgstr "Abrufen der Abbild Details fehlgeschlagen" - msgid "Unable to find backup!" msgstr "Sicherungskopie kann nicht gefunden werden!" @@ -10545,9 +9140,6 @@ msgstr "Die Standardrolle kann nicht gefunden werden." msgid "Unable to find master instance!" msgstr "Master-Instanz kann nicht gefunden werden!" -msgid "Unable to generate process choices." -msgstr "Die Prozessauswahl kann nicht erzeugt werden." - msgid "Unable to get EC2 credentials" msgstr "EC2-Anmeldedaten können nicht geholt werden" @@ -10612,9 +9204,6 @@ msgstr "Netzwerkagenteninfo kann nicht abgerufen werden." msgid "Unable to get network agents list." msgstr "Netzwerk Agentenliste kann nicht abgerufen werden." -msgid "Unable to get node group details." -msgstr "Knotengruppendetails können nicht abgerufen werden." - msgid "Unable to get nova services list." msgstr "Nova Serviceliste kann nicht abgerufen werden." @@ -10631,9 +9220,6 @@ msgstr "Kontingentinformationen können nicht abgerufen werden." msgid "Unable to get resources for stack \"%s\"." msgstr "Außerstande Ressourcen für Stack \"%s\" zu bekommen." -msgid "Unable to get security group list." -msgstr "Sicherheitsgruppenliste kann nicht abgerufen werden." - #, python-format msgid "Unable to get subnet \"%s\"" msgstr "Abruf von Subnetz \"%s\" nicht möglich" @@ -10648,9 +9234,6 @@ msgstr "Verfügbare Hosts können nicht abgerufen werden" msgid "Unable to get user data." msgstr "Benutzerdaten können nicht abgerufen werden." -msgid "Unable to get volume type list." -msgstr "Kann Datenträger-Typenliste nicht beziehen" - msgid "Unable to import key pair." msgstr "Schlüsselpaar kann nicht importiert werden." @@ -10665,9 +9248,6 @@ msgstr "Außerstande %(count)s mal \"%(name)s\" zu starten." msgid "Unable to launch cluster. %s" msgstr "Cluster \"%s\" kann nicht gestartet werden." -msgid "Unable to launch job." -msgstr "Die Aufgabe kann nicht ausgeführt werden." - msgid "Unable to list containers." msgstr "Container können nicht aufgelistet werden. " @@ -10732,12 +9312,6 @@ msgstr "Die Varianten können nicht abgerufen werden." msgid "Unable to parse IP address %s." msgstr "IP Adresse %s kann nicht analysiert werden." -msgid "Unable to populate anti-affinity processes." -msgstr "Anti-Affinität Prozesse können nicht bestückt werden." - -msgid "Unable to process plugin tags" -msgstr "Verarbeitung der Plugin Schlagwörter fehlgeschlagen" - msgid "Unable to rebuild instance." msgstr "Instanz konnte nicht erneuert werden." @@ -10877,9 +9451,6 @@ msgstr "Compute-Begrenzungsinformationen können nicht abgerufen werden." msgid "Unable to retrieve container list." msgstr "Containerliste kann nicht abgerufen werden." -msgid "Unable to retrieve data processing plugins." -msgstr "Datenverarbeitungsplugins können nicht abgerufen werden." - msgid "Unable to retrieve database clusters." msgstr "Datenbankcluster können nicht abgerufen werden." @@ -10899,18 +9470,6 @@ msgstr "Standardkontingentswerte können nicht abgerufen werden." msgid "Unable to retrieve details for backup: %s" msgstr "Details zur Sicherungskopie können nicht abgerufen werden: %s" -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for cluster \"%s\"." -msgstr "Details für Cluster \"%s\" konnten nicht abgerufen werden." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for cluster template \"%s\"." -msgstr "Details zur Clustervorlage \"%s\" können nicht abgerufen werden." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for data source \"%s\"." -msgstr "Details zur Datenquelle \"%s\" können nicht abgerufen werden." - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for database cluster: %s" msgstr "Details zum Datenbankcluster können nicht abgerufen werden: %s" @@ -10923,19 +9482,6 @@ msgstr "Details zur Datenbankinstanz können nicht abgerufen werden: %s" msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"." msgstr "Details zur Instanz \"%s\" können nicht abgerufen werden." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job \"%s\"." -msgstr "Details zur Aufgabe \"%s\" können nicht abgerufen werden." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job binary \"%s\"." -msgstr "" -"Details des Aufgaben-Binärprogramms \"%s\" können nicht abgerufen werden." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job template \"%s\"." -msgstr "Details zur Aufgabenvorlage \"%s\" können nicht abgerufen werden." - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for keypair \"%s\"." msgstr "Details für das Schlüsselpaar \"%s\" können nicht abgerufen werden." @@ -10944,10 +9490,6 @@ msgstr "Details für das Schlüsselpaar \"%s\" können nicht abgerufen werden." msgid "Unable to retrieve details for network \"%s\"." msgstr "Details zu Netzwerk \"%s\" können nicht abgerufen werden." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for node group template \"%s\"." -msgstr "Details zur Node-Gruppenvorlage \"%s\" können nicht abgerufen werden." - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for parent backup: %s" msgstr "" @@ -11050,9 +9592,6 @@ msgstr "Hypervisor-Statistiken können nicht abgerufen werden." msgid "Unable to retrieve image details." msgstr "Abbilddetails können nicht abgerufen werden." -msgid "Unable to retrieve image list" -msgstr "Liste der Abbilder kann nicht abgerufen werden" - msgid "Unable to retrieve image list." msgstr "Abbildliste kann nicht abgerufen werden." @@ -11065,10 +9604,6 @@ msgstr "Abbilder können nicht abgerufen werden" msgid "Unable to retrieve images for the current project." msgstr "Abbilder zum aktuellen Projekt können nicht abgerufen werden." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve images with filter %s." -msgstr "Abbilder können mit dem Filter %s nicht abgerufen werden." - msgid "Unable to retrieve images." msgstr "Abbilder können nicht abgerufen werden." @@ -11105,10 +9640,6 @@ msgstr "Liste der Instanzen kann nicht abgerufen werden." msgid "Unable to retrieve instances." msgstr "Instanzen können nicht abgerufen werden." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve job binary \"%s\"." -msgstr "Job Binary \"%s\" konnte nicht abgerufen werden." - msgid "Unable to retrieve key pair list." msgstr "Liste der Schlüsselpaare kann nicht abgerufen werden." @@ -11179,9 +9710,6 @@ msgstr "Objektliste kanne nicht abgerufen werden." msgid "Unable to retrieve object." msgstr "Objekt kann nicht abgerufen werden." -msgid "Unable to retrieve plugin." -msgstr "Das Plugin kann nicht abgerufen werden." - msgid "Unable to retrieve policies list." msgstr "Liste der Richtlinien kann nicht abgerufen werden." @@ -11284,10 +9812,6 @@ msgstr "Regeln können nicht abgerufen werden: (%(error)s)." msgid "Unable to retrieve rules list." msgstr "Liste der Regeln kann nicht abgerufen werden." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve security group %(group)s." -msgstr "Sicherheitsgruppe %(group)s kann nicht abgerufen werden." - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "" "Sicherheitsgruppen-Liste kann nicht abgerufen werden. Bitte versuchen Sie es " @@ -11466,9 +9990,6 @@ msgstr "Domänen-Kontext kann nicht gesetzt werden." msgid "Unable to set bootable flag on volume." msgstr "Bootfähig Markierung kann für den Datenträger nicht gesetzt werden." -msgid "Unable to set cluster type" -msgstr "Clustertyp kann nicht gesetzt werden" - #, python-format msgid "Unable to set flavor access for project %s." msgstr "Zugriff auf Variante für Projekt %s kann nicht gesetzt werden." @@ -11476,15 +9997,9 @@ msgstr "Zugriff auf Variante für Projekt %s kann nicht gesetzt werden." msgid "Unable to set gateway." msgstr "Kann den Gateway nicht setzen." -msgid "Unable to set job type" -msgstr "Aufgabentyp kann nicht gesetzt werden" - msgid "Unable to set project quotas." msgstr "Projektkontingent konnte nicht gesetzt werden." -msgid "Unable to show guides" -msgstr "Assistenten können nicht angezeigt werden" - msgid "Unable to sort instance flavors." msgstr "Instanzvarianten können nicht sortiert werden." @@ -11504,18 +10019,12 @@ msgstr "Gruppe kann nicht aktualisiert werden." msgid "Unable to update image \"%s\"." msgstr "Abbild \"%s\" konnte nicht aktualisiert werden." -msgid "Unable to update job binary" -msgstr "Job Binary konnte nicht aktualisiert werden" - msgid "Unable to update object." msgstr "Objekt kann nicht aktualisiert werden." msgid "Unable to update role." msgstr "Rolle kann nicht aktualisiert werden." -msgid "Unable to update row" -msgstr "Die Reihe kann nicht aktualisiert werden" - #, python-format msgid "Unable to update security group: %s" msgstr "Sicherheitsgruppe kann nicht aktualisiert werden: %s" @@ -11555,12 +10064,6 @@ msgstr "Konnte Datenträger-Typ nicht aktualisieren." msgid "Unable to update volume." msgstr "Datenträger konnte nicht aktualisiert werden." -msgid "Unable to upload cluster template file" -msgstr "Hochladen der Clustervorlage nicht möglich" - -msgid "Unable to upload job binary" -msgstr "Aufgaben-Binärprogramm kann nicht hochgeladen werden" - msgid "Unable to upload object." msgstr "Objekt konnte nicht hochgeladen werden." @@ -11600,25 +10103,10 @@ msgstr "Verwaltung für Datenträger aufheben" msgid "Unmanage a Volume" msgstr "Verwaltung für einen Datenträger aufheben" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "" -"Klicken Sie auf das Kreuz neben dem Namen, um unnötige Schlagwörter zu " -"entfernen." - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Unpause" msgstr "Pausieren aufheben" -msgid "Unregister Image" -msgid_plural "Unregister Images" -msgstr[0] "Abbild abmelden" -msgstr[1] "Abbilder abmelden" - -msgid "Unregistered Image" -msgid_plural "Unregistered Images" -msgstr[0] "Abgemeldetes Abbild" -msgstr[1] "Abgemeldete Abbilder" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "Rescue Mode beenden" @@ -11767,9 +10255,6 @@ msgstr "Aktualisiert am" msgid "Updated subnet \"%s\"." msgstr "Subnetz aktualisiert \"%s\"." -msgid "Updated time" -msgstr "Aktualisierte Zeit" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Updating Password" msgstr "Aktualisiere Passwort" @@ -11785,9 +10270,6 @@ msgstr "Aktualisiere Schattenkopie \"%s\"" msgid "Upload" msgstr "Hochladen" -msgid "Upload File" -msgstr "Datei hochladen" - msgid "Upload Object" msgstr "Objekt hochladen" @@ -11798,24 +10280,15 @@ msgstr "Objekt zu Container: %(container_name)s hochladen" msgid "Upload Objects" msgstr "Objekte hochladen" -msgid "Upload Template" -msgstr "Vorlage hochladen" - msgid "Upload Volume to Image" msgstr "Datenträger auf Abbild hochladen" -msgid "Upload a new file" -msgstr "Eine neue Datei hochladen" - msgid "Upload to Image" msgstr "Hochladen zu Abbild" msgid "Uploaded image size" msgstr "Größe des hochgeladenen Abbildes" -msgid "Url" -msgstr "URL" - msgid "Usage" msgstr "Verwendung" @@ -11831,24 +10304,12 @@ msgstr "Auslastungsbericht" msgid "Usage Report For Period:" msgstr "Verwendungsreport für den Zeitraum:" -msgid "Use HBase Common library" -msgstr "Allgemeine HBase Bibliothek verwenden" - msgid "Use Server Default" msgstr "Serverstandard verwenden" msgid "Use a volume as source" msgstr "Datenträger als Quelle nutzen" -msgid "Use anti-affinity groups for processes" -msgstr "Anti-Affinität Gruppen für Prozesse nutzen" - -msgid "Use anti-affinity groups for: " -msgstr "Benutze Anti-Affinity Gruppen für:" - -msgid "Use auto-configuration" -msgstr "Benutze Auto-Konfiguration" - msgid "Use image as a source" msgstr "Benutze Abbild als Quelle" @@ -11914,11 +10375,6 @@ msgstr "Benutzer Einstellungen" msgid "User has been updated successfully." msgstr "Benutzer wurde erfolgreich aktualisiert." -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "" -"Der Benutzer muss ein Schlüsselpaar auswählen, um Zugriff auf die " -"Clusterinstanzen zu haben." - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "Benutzername \"%s\" wird bereits verwendet." @@ -11926,9 +10382,6 @@ msgstr "Benutzername \"%s\" wird bereits verwendet." msgid "User password has been updated successfully." msgstr "Das Benutzerpasswort wurde erfolgreich aktualisiert." -msgid "Username" -msgstr "Benutzername" - msgid "Username (required)" msgstr "Benutzername (erforderlich)" @@ -12027,18 +10480,9 @@ msgstr "Wert" msgid "Value (Avg)" msgstr "Wert (Mittel)" -msgid "Value Type" -msgstr "Werttyp" - msgid "Value:" msgstr "Wert:" -msgid "Version" -msgstr "Version" - -msgid "Version:" -msgstr "Version:" - #, python-format msgid "" "Version: %(version_info)s\n" @@ -12190,9 +10634,6 @@ msgstr "" msgid "Volume is Unencrypted" msgstr "Datenträger ist unverschlüsselt" -msgid "Volume local to instance" -msgstr "Lokaler Datenträger an Instanz" - msgid "" "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank " "to let the system choose a device name for you." @@ -12262,24 +10703,6 @@ msgstr "Datenträger" msgid "Volumes Attached" msgstr "Zugewiesene Datenträger" -msgid "Volumes Availability Zone" -msgstr "Datenträger Verfügbarkeitszone" - -msgid "Volumes local to instance" -msgstr "Lokaler Datenträger für Instanz" - -msgid "Volumes per node" -msgstr "Datenträger pro Knoten" - -msgid "Volumes size" -msgstr "Größe der Datenträger" - -msgid "Volumes size (GB)" -msgstr "Größe der Datenträger (GB)" - -msgid "Volumes type" -msgstr "Datenträgertyp" - msgid "Weight" msgstr "Gewicht" @@ -12297,9 +10720,6 @@ msgstr "" "dem ausgewählten Subnetz stammen.\n" " " -msgid "Which keypair to use for authentication." -msgstr "Welches Schlüsselpaar soll für die Authentifizierung verwendet werden." - msgid "" "Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " "behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " @@ -12313,9 +10733,6 @@ msgstr "" "Objektnamens. Ein Schrägstrich (/) wird zur Abgrenzung der Pseudo-Ordner im " "Object Store benutzt." -msgid "Worker Node Group Template:" -msgstr "Worker Node Gruppenvorlage:" - msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -12325,22 +10742,6 @@ msgstr "Sie verwenden bereits alle verfügbaren Floating IPs." msgid "You are already using all of your available volumes." msgstr "Sie benutzen bereits alle Ihrer verfügbaren Datenträger." -msgid "" -"You are now ready to\n" -" launch your cluster. When you click on the link\n" -" below, you will need to give your cluster a name,\n" -" choose the Cluster Template to use and choose which\n" -" image to use to build your instances. After you\n" -" click on \"Create\", your instances will begin to\n" -" spawn. Your cluster should be operational in a few\n" -" minutes." -msgstr "" -"Sie sind jetzt bereit, den Cluster zu starten. Wenn Sie den unten stehenden " -"Link anklicken müssen Sie dem Cluster einen Namen zuweisen, eine " -"Clustervorlage auswählen und das Abbild wählen, aus dem die Instanzen gebaut " -"werden. Nachdem Sie \"Erstellen\" geklickt haben, startet die Verteilung " -"Ihre Instanzen. Ihr Cluster sollte innerhalb weniger Minuten verfügbar sein." - msgid "" "You can connect a specified external network to the router. The external " "network is regarded as a default route of the router and the router acts as " @@ -12419,32 +10820,11 @@ msgstr "" "Sie glauben, dass Sie diese Meldung fälschlicherweise erhalten, kontaktieren " "Sie bitte Ihren Projektmanager." -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "Sie können auch benutzerspezifische Schlagwörter hinzufügen." - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "" -"Sie können ebenfalls eine optionale Beschreibung der Datenquelle eingeben." - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "" -"Sie können eine optionale Beschreibung ihres Aufgaben-Binärprogramms " -"eingeben." - -msgid "You may also enter an optional description for your job template." -msgstr "" -"Sie können eine optionale Beschreibung für Ihre Aufgabenvorlage angeben." - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "" "Es könnte sein, dass Sie sich bei der Adresse vertippt haben oder dass die " "Seite entfernt wurde." -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "" -"Sie müssen möglicherweise Benutzernamen und Passwort für ihre Datenquelle " -"angeben." - msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "Sie können optional ein Passwort für die neu gebaute Instanz setzen." @@ -12455,11 +10835,6 @@ msgstr "" "Sie können das Gateway später durch die \"setze Gateway\" Aktion " "zurücksetzen, aber die IP Adresse kann sich ändern." -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"Sie können Konfigurationen für den Cluster Bereich in den " -"entsprechenden Reitern setzen." - msgid "You may update IKE Policy details here." msgstr "Hier können Sie die Details der IKE Richtlinie bearbeiten." @@ -12524,13 +10899,6 @@ msgid "You may update the editable properties of your router here." msgstr "" "Hier können die editierbaren Eigenschaften ihres Routers aktualisiert werden." -msgid "" -"You must choose a flavor to determine the size (VCPUs, memory and storage) " -"of all launched VMs." -msgstr "" -"Sie müssen eine Variante wählen, um die Größe (VCPUs, Speicher und Storage) " -"aller gestarteten VMs zu bestimmen." - msgid "You must select a datastore type and version." msgstr "Sie müssen Typ und Version des Datenspeichers wählen." @@ -12640,9 +11008,6 @@ msgstr "halten" msgid "instance" msgstr "Instanz" -msgid "no processes" -msgstr "keine Prozesse" - msgid "pseudo-folder" msgstr "Pseudo-Ordner" diff --git a/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po index 6cce44dbd..e0295c4f1 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -175,9 +175,6 @@ msgstr "Konfigurationslaufwerk" msgid "Configuration Help" msgstr "Konfigurationshilfe" -msgid "Configuration Value" -msgstr "Konfigurationswert" - msgid "Count" msgstr "Anzahl" @@ -205,12 +202,6 @@ msgstr "" msgid "Customization Script" msgstr "Anpassungsskript" -msgid "Data Source" -msgstr "Datenquelle" - -msgid "Default Value" -msgstr "Voreingestellter Wert" - msgid "Deleted" msgstr "Gelöscht" @@ -244,9 +235,6 @@ msgstr "Flüchtige Festplatte" msgid "Ether Type" msgstr "Netzwerktyp" -msgid "Event log is not available." -msgstr "Ereignisprotokoll ist nicht verfügbar." - #, python-format msgid "Extension is not enabled: %(extension)s." msgstr "Erweiterung ist nicht aktiviert: %(extension)s." @@ -273,20 +261,6 @@ msgstr "" "Varianten beinhalten die Größen der Compute-, Speicher- und Storage-" "Kapazität einer Instanz." -msgid "" -"For configs and params, type the key name; for args, type the index as an " -"integer, starting from 0." -msgstr "" -"Für Konfigurationen und Parameter geben Sie den Schlüsselnamen an. Für " -"Argumente geben Sie den Index als Ganzzahl an, beginnend mit der 0." - -msgid "" -"For data sources, use a data source UUID or a path (as per data source " -"creation.)" -msgstr "" -"Für Datenquellen verwenden Sie eine Datenquellen-UUID oder einen Pfad (wie " -"bei der Datenquellenerstellung)." - msgid "Format" msgstr "Abbildformat" @@ -414,15 +388,9 @@ msgstr "Instanz starten" msgid "Load script from a file" msgstr "Skript aus einer Datei laden" -msgid "Location" -msgstr "Ort" - msgid "Manual" msgstr "Manuell" -msgid "Mapping Type" -msgstr "Abbildungstyp" - msgid "Max Port" msgstr "Max Port" @@ -447,9 +415,6 @@ msgstr "Min RAM (MB)" msgid "Name" msgstr "Name" -msgid "Named Parameter" -msgstr "Bezeichneter Parameter" - msgid "Network" msgstr "Netzwerk" @@ -473,9 +438,6 @@ msgstr "Nein" msgid "No available items" msgstr "Keine verfügbaren Positionen" -msgid "Number" -msgstr "Zahl" - msgid "OK" msgstr "OK" @@ -488,9 +450,6 @@ msgstr "Physikalisches Netzwerk" msgid "Policy check failed." msgstr "Richtlinienüberprüfung fehlgeschlagen." -msgid "Positional Argument" -msgstr "Stellungsargument" - msgid "Private" msgstr "Privat" @@ -548,15 +507,9 @@ msgstr "Umsortieren der Positionen durch ziehen und ablegen" msgid "Remote" msgstr "Entfernt" -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" - msgid "Required" msgstr "Erforderlich" -msgid "Required?" -msgstr "Erforderlich?" - msgid "Root Disk" msgstr "Root-Festplatte" @@ -597,13 +550,6 @@ msgstr "" "Ansicht, finden Sie die Sicherheitsgruppe und klicken Sie auf Regeln " "verwalten." -msgid "" -"See http://docs.openstack.org/developer/sahara/userdoc/edp.html for " -"definitions." -msgstr "" -"Definitionen finden Sie unter http://docs.openstack.org/developer/sahara/" -"userdoc/edp.html" - msgid "Segmentation ID" msgstr "Segmentierungskennung" @@ -650,9 +596,6 @@ msgstr "Einstellung ist nicht aktiviert: %(setting)s" msgid "Shared" msgstr "Gemeinsam verwendet" -msgid "Show events" -msgstr "Ereignisse anzeigen" - msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -665,9 +608,6 @@ msgstr "Snapshot" msgid "Status" msgstr "Status" -msgid "String" -msgstr "Zeichenkette" - msgid "Subnets Associated" msgstr "Subnetze zugewiesen" @@ -730,9 +670,6 @@ msgstr "" msgid "The status indicates whether the network has an active connection." msgstr "Der Status zeigt an, ob das Netzwerk eine aktive Verbindung hat." -msgid "The step has completed successfully. No events to display." -msgstr "Der Schritt wurde erfolgreich beendet. Keine Ereignisse zum Anzeigen." - msgid "" "The subnet identifies a sub-section of a network. A subnet is specified in " "CIDR format.\n" @@ -1008,9 +945,6 @@ msgstr "VCPUS" msgid "VCPUs" msgstr "VCPUs" -msgid "Value Type" -msgstr "Werttyp" - msgid "Visibility" msgstr "Sichtbarkeit" diff --git a/openstack_dashboard/locale/django.pot b/openstack_dashboard/locale/django.pot index f13413de0..49dc46b7a 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/django.pot +++ b/openstack_dashboard/locale/django.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-03 06:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-06 06:17+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -546,52 +546,89 @@ msgstr "" msgid "Out of range float values are not JSON compliant: %r" msgstr "" -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/forms.py:31 -msgid "Cluster Template Name" +#: contrib/trove/content/database_backups/panel.py:21 +#: contrib/trove/content/database_backups/tables.py:181 +#: contrib/trove/content/database_backups/views.py:36 +#: contrib/trove/content/databases/tables.py:406 +#: contrib/trove/content/databases/tabs.py:104 +#: dashboards/admin/defaults/tables.py:65 +msgid "Backups" msgstr "" -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/forms.py:39 -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:13 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:29 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:19 -#: dashboards/project/stacks/tabs.py:143 -msgid "Template" +#: contrib/trove/content/database_backups/tables.py:36 +msgctxt "Current status of a Database Backup" +msgid "Building" msgstr "" -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/forms.py:57 -msgid "Unable to upload cluster template file" +#: contrib/trove/content/database_backups/tables.py:38 +msgctxt "Current status of a Database Backup" +msgid "Completed" msgstr "" -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/panel.py:22 -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/tables.py:139 -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/views.py:48 -msgid "Cluster Templates" +#: contrib/trove/content/database_backups/tables.py:40 +msgctxt "Current status of a Database Backup" +msgid "Delete Failed" +msgstr "" + +#: contrib/trove/content/database_backups/tables.py:42 +msgctxt "Current status of a Database Backup" +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: contrib/trove/content/database_backups/tables.py:44 +msgctxt "Current status of a Database Backup" +msgid "New" +msgstr "" + +#: contrib/trove/content/database_backups/tables.py:46 +msgctxt "Current status of a Database Backup" +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: contrib/trove/content/database_backups/tables.py:53 +#: contrib/trove/content/databases/tables.py:182 +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:204 +msgid "Create Backup" +msgstr "" + +#: contrib/trove/content/database_backups/tables.py:61 +#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:64 +msgid "Restore Backup" +msgstr "" + +#: contrib/trove/content/database_backups/tables.py:76 +msgid "Download Backup" +msgstr "" + +#: contrib/trove/content/database_backups/tables.py:95 +msgid "Delete Backup" +msgid_plural "Delete Backups" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/trove/content/database_backups/tables.py:103 +msgid "Deleted Backup" +msgid_plural "Deleted Backups" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/trove/content/database_backups/tables.py:144 +#: contrib/trove/content/database_backups/tables.py:150 +#: contrib/trove/content/database_clusters/tables.py:130 +#: contrib/trove/content/database_clusters/tables.py:172 +#: contrib/trove/content/database_clusters/tables.py:178 +#: contrib/trove/content/databases/tables.py:242 +#: contrib/trove/content/databases/tables.py:248 +#: contrib/trove/content/databases/tables.py:265 +#: contrib/trove/content/databases/tables.py:271 +#: dashboards/project/instances/tables.py:964 +#: dashboards/project/instances/tables.py:971 +#: dashboards/project/instances/views.py:409 +#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:58 +#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:90 +msgid "Not available" msgstr "" -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/tables.py:31 -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/tables.py:123 -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:5 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/tables.py:35 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/tables.py:146 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/tabs.py:136 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:5 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_plugins/templates/data_processing.data_plugins/_details.html:5 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/tables.py:64 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_details.html:5 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/workflows/create.py:30 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/forms.py:55 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/tables.py:86 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_details.html:5 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/tables.py:30 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/tables.py:105 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:5 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:54 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/create.py:75 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:28 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:90 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:5 -#: contrib/sahara/content/data_processing/utils/workflow_helpers.py:114 -#: contrib/sahara/content/data_processing/utils/workflow_helpers.py:133 #: contrib/trove/content/database_backups/tables.py:160 #: contrib/trove/content/database_backups/templates/database_backups/details.html:14 #: contrib/trove/content/database_backups/templates/database_backups/details.html:60 @@ -699,61 +736,166 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "" -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/tables.py:32 -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/tables.py:127 -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_configure_general_help.html:6 -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:13 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/tables.py:151 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_configure_general_help.html:6 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:23 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_tag_form.html:7 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:29 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:93 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_configure_general_help.html:6 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:29 -msgid "Plugin" +#: contrib/trove/content/database_backups/tables.py:162 +#: contrib/trove/content/database_backups/templates/database_backups/details.html:21 +#: contrib/trove/content/database_clusters/forms.py:38 +#: contrib/trove/content/database_clusters/tables.py:145 +#: contrib/trove/content/database_clusters/templates/database_clusters/_detail_overview.html:9 +#: contrib/trove/content/database_clusters/templates/database_clusters/_detail_overview_vertica.html:9 +#: contrib/trove/content/databases/tables.py:322 +#: contrib/trove/content/databases/templates/databases/_detail_overview.html:9 +#: contrib/trove/content/databases/workflows/create_instance.py:43 +msgid "Datastore" msgstr "" -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/tables.py:33 -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/tables.py:129 -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_configure_general_help.html:8 -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:15 -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:60 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/tables.py:154 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_configure_general_help.html:8 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:25 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_tag_form.html:8 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:30 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:95 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_configure_general_help.html:8 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:31 -#: contrib/sahara/content/data_processing/utils/workflow_helpers.py:233 -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/forms.py:64 -msgid "Version" +#: contrib/trove/content/database_backups/tables.py:164 +#: contrib/trove/content/database_backups/templates/database_backups/details.html:23 +#: contrib/trove/content/database_clusters/tables.py:147 +#: contrib/trove/content/database_clusters/templates/database_clusters/_detail_overview.html:11 +#: contrib/trove/content/database_clusters/templates/database_clusters/_detail_overview_vertica.html:11 +#: contrib/trove/content/databases/tables.py:324 +#: contrib/trove/content/databases/templates/databases/_detail_overview.html:11 +msgid "Datastore Version" +msgstr "" + +#: contrib/trove/content/database_backups/tables.py:165 +#: contrib/trove/content/database_backups/templates/database_backups/details.html:32 +#: contrib/trove/content/databases/tables.py:388 +#: contrib/trove/content/databases/templates/databases/_detail_overview.html:28 +#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_detail_overview.html:17 +#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:34 +#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/detail.html:18 +#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:23 +#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:13 +#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:33 +#: dashboards/project/stacks/tables.py:266 +#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:16 +#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_detail_overview.html:30 +#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:32 +#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:34 +#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:92 +msgid "Created" +msgstr "" + +#: contrib/trove/content/database_backups/tables.py:168 +#: enabled/_1710_database_panel_group.py:6 +msgid "Database" +msgstr "" + +#: contrib/trove/content/database_backups/tables.py:170 +#: contrib/trove/content/databases/tables.py:394 +msgid "Incremental" +msgstr "" + +#: contrib/trove/content/database_backups/tables.py:174 +#: contrib/trove/content/database_backups/templates/database_backups/details.html:26 +#: contrib/trove/content/database_backups/templates/database_backups/details.html:67 +#: contrib/trove/content/database_clusters/tables.py:201 +#: contrib/trove/content/databases/tables.py:333 +#: contrib/trove/content/databases/tables.py:399 +#: contrib/trove/content/databases/templates/databases/_detail_overview.html:13 +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:148 +#: dashboards/admin/info/tables.py:68 dashboards/admin/info/tables.py:97 +#: dashboards/admin/info/tables.py:121 dashboards/admin/info/tables.py:171 +#: dashboards/admin/info/tables.py:217 dashboards/admin/instances/tables.py:150 +#: dashboards/admin/networks/tables.py:106 +#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:92 +#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:16 +#: dashboards/admin/volumes/snapshots/forms.py:43 +#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:17 +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:218 +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:202 +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:387 +#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_firewall_details.html:23 +#: dashboards/project/images/images/tables.py:310 +#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:15 +#: dashboards/project/instances/tables.py:1142 +#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:9 +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:465 +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:521 +#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_member_details.html:27 +#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:41 +#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:64 +#: dashboards/project/networks/tables.py:180 +#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:74 +#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:13 +#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:18 +#: dashboards/project/routers/tables.py:214 +#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:112 +#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:11 +#: dashboards/project/stacks/tables.py:279 +#: dashboards/project/stacks/tables.py:323 +#: dashboards/project/stacks/tables.py:374 +#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:13 +#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:20 +#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_resource_overview.html:35 +#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_resource_overview.html:40 +#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:130 +#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_detail_overview.html:13 +#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:13 +#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:13 +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:410 +#: dashboards/project/vpn/tables.py:281 dashboards/project/vpn/tables.py:336 +#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:69 +#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_vpnservice_details.html:40 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: contrib/trove/content/database_backups/views.py:50 +msgid "Not Found" +msgstr "" + +#: contrib/trove/content/database_backups/views.py:62 +msgid "Error getting database backup list." +msgstr "" + +#: contrib/trove/content/database_backups/views.py:70 +#: contrib/trove/content/database_backups/templates/database_backups/backup.html:3 +#: contrib/trove/content/database_backups/workflows/create_backup.py:82 +msgid "Backup Database" +msgstr "" + +#: contrib/trove/content/database_backups/views.py:81 +msgid "Backup Details: {{ backup.name }}" +msgstr "" + +#: contrib/trove/content/database_backups/views.py:92 +#, python-format +msgid "Unable to retrieve details for backup: %s" +msgstr "" + +#: contrib/trove/content/database_backups/views.py:100 +#, python-format +msgid "Unable to retrieve details for parent backup: %s" +msgstr "" + +#: contrib/trove/content/database_backups/templates/database_backups/_backup_details_help.html:3 +msgid "Specify the details for the database backup." +msgstr "" + +#: contrib/trove/content/database_backups/templates/database_backups/_backup_details_help.html:4 +msgid "" +"You can perform an incremental backup by specifying a parent backup. " +"However, not all databases support incremental backups " +"in which case this operation will result in an error." +msgstr "" + +#: contrib/trove/content/database_backups/templates/database_backups/details.html:3 +msgid "Backup Details" +msgstr "" + +#: contrib/trove/content/database_backups/templates/database_backups/details.html:8 +msgid "Backup Overview" +msgstr "" + +#: contrib/trove/content/database_backups/templates/database_backups/details.html:11 +#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:6 +#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/detail.html:9 +#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:119 +#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_resource_overview.html:6 +msgid "Information" msgstr "" -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/tables.py:34 -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/tables.py:135 -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:9 -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:99 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:9 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/workflows/create.py:75 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_image_registry/forms.py:30 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_plugins/tables.py:36 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_plugins/templates/data_processing.data_plugins/_details.html:9 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/tables.py:70 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_details.html:13 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/workflows/create.py:62 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/forms.py:139 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/tables.py:91 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_details.html:11 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/tables.py:32 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/tables.py:110 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:11 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/create.py:101 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:9 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:48 -#: contrib/sahara/content/data_processing/utils/workflow_helpers.py:137 #: contrib/trove/content/database_backups/templates/database_backups/details.html:16 #: contrib/trove/content/database_backups/workflows/create_backup.py:34 #: dashboards/admin/metadata_defs/tables.py:132 @@ -829,146 +971,6 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "" -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/tables.py:39 -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/views.py:95 -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_upload_file.html:10 -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/upload_file.html:3 -msgid "Upload Template" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/tables.py:47 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/tables.py:47 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/views.py:180 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_create_cluster.html:9 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/configure.html:3 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/create.html:3 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/create_cluster.html:3 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/workflows/create.py:56 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/workflows/create.py:223 -#: contrib/trove/content/database_clusters/tables.py:60 -#: contrib/trove/content/database_clusters/templates/database_clusters/_launch.html:9 -#: contrib/trove/content/database_clusters/templates/database_clusters/launch.html:3 -msgid "Launch Cluster" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/tables.py:63 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:54 -msgid "Copy Template" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/tables.py:70 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:61 -#: dashboards/project/stacks/forms.py:231 -msgid "Edit Template" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/tables.py:78 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:69 -msgid "Delete Template" -msgid_plural "Delete Templates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/tables.py:86 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:77 -msgid "Deleted Template" -msgid_plural "Deleted Templates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/tables.py:98 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:35 -msgid "Create Template" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/tables.py:107 -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/views.py:111 -msgid "Configure Cluster Template" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/tables.py:131 -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/tabs.py:47 -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:226 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/tabs.py:84 -msgid "Node Groups" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/tabs.py:31 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/tabs.py:36 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/tabs.py:26 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/tabs.py:26 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/tabs.py:26 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/tabs.py:26 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/tabs.py:33 -msgid "General Info" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/tabs.py:69 -msgid "Unable to fetch node group details." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/views.py:61 -msgid "Unable to fetch cluster template list" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/views.py:76 -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for cluster template \"%s\"." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/views.py:104 -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/configure.html:3 -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:80 -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:244 -msgid "Create Cluster Template" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/views.py:118 -msgid "Copy Cluster Template" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/views.py:136 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/views.py:218 -msgid "Unable to fetch cluster template." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_configure_general_help.html:4 -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_configure_general_help.html:13 -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will" -" be used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_configure_general_help.html:16 -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_configure_general_help.html:20 -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-" -"affinity group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_create_general_help.html:3 -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:7 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:7 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_details.html:7 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_details.html:7 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/tables.py:37 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/tables.py:186 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:7 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:7 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:7 #: contrib/trove/content/database_backups/templates/database_backups/details.html:18 #: contrib/trove/content/database_backups/templates/database_backups/details.html:62 #: contrib/trove/content/database_clusters/templates/database_clusters/_detail_overview.html:7 @@ -1020,2711 +1022,6 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "" -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:10 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:10 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_details.html:14 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_details.html:12 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:12 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:17 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:23 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:10 -#: contrib/trove/content/databases/workflows/create_instance.py:234 -#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_detail_overview.html:6 -#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_detail_overview.html:8 -#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:6 -#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:8 -#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:11 -#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:15 -#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:17 -#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:19 -#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:35 -#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:41 -#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:43 -#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:50 -#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:52 -#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:65 -#: dashboards/identity/projects/templates/projects/_detail_overview.html:12 -#: dashboards/identity/users/templates/users/_detail_overview.html:18 -#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/detail.html:13 -#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/detail.html:15 -#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/detail.html:17 -#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/detail.html:25 -#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/detail.html:27 -#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:6 -#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:12 -#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:47 -#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:49 -#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:98 -#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:109 -#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_monitor_details.html:48 -#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:22 -#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:56 -#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:71 -#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:55 -#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:8 -#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:10 -#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:6 -#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:8 -#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:10 -#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:13 -#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:17 -#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:19 -#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:21 -#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:40 -#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:49 -#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:51 -#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:6 -#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:8 -#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:10 -#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:13 -#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:18 -#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:23 -#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:51 -#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:59 -#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:6 -#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:30 -#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:41 -#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:53 -#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:76 -#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ikepolicy_details.html:6 -#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ikepolicy_details.html:9 -#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecpolicy_details.html:6 -#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecpolicy_details.html:9 -#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:6 -#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:9 -#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_vpnservice_details.html:6 -#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_vpnservice_details.html:9 -#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_vpnservice_details.html:49 -#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_vpnservice_details.html:51 -msgid "None" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:17 -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:25 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:43 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:26 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:36 -msgid "Use auto-configuration" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:21 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:47 -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:31 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:57 -msgid "no processes" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:35 -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:60 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:61 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:61 -msgid "Node Configurations" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:43 -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:68 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:69 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:69 -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:47 -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:72 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:73 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:73 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_service_confs.html:17 -msgid "No configurations" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:52 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:78 -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:6 -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:7 -msgid "Nodes Count" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:10 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:11 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:13 -#: contrib/trove/content/database_clusters/forms.py:45 -#: contrib/trove/content/database_clusters/forms.py:53 -#: contrib/trove/content/database_clusters/forms.py:112 -#: contrib/trove/content/database_clusters/forms.py:118 -#: contrib/trove/content/databases/templates/databases/_detail_overview.html:20 -#: contrib/trove/content/databases/workflows/create_instance.py:37 -#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:57 -#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:87 -msgid "Flavor" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:11 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:12 -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:17 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:33 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:23 -msgid "Template not specified" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:21 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:18 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:55 -#: dashboards/admin/aggregates/forms.py:28 -#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:140 -#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:27 -#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:78 -#: dashboards/project/instances/tables.py:1147 -#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:11 -#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:81 -#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:122 -#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:127 -#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:128 -#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:437 -msgid "Availability Zone" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:28 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:29 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:40 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:160 -msgid "Proxy Gateway" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:31 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:32 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:45 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:236 -msgid "Auto Security Group" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:34 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:35 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:50 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:251 -#: dashboards/admin/defaults/tables.py:53 -#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:49 -#: dashboards/identity/projects/workflows.py:65 -#: dashboards/identity/projects/workflows.py:71 -#: dashboards/project/access_and_security/tabs.py:43 -#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:150 -#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:75 -#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:555 -#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:80 -#: usage/quotas.py:71 usage/quotas.py:83 usage/views.py:73 -msgid "Security Groups" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:47 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:48 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:97 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:65 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:331 -msgid "Node Processes" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:57 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:58 -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:77 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:78 -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_upload_file.html:21 -#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:218 -msgid "Upload" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_upload_file.html:22 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_create_cluster.html:21 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_edit_tags.html:27 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_register_image.html:25 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create.html:25 -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/_job_type_select.html:29 -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/_plugin_select.html:29 -#: contrib/trove/content/database_clusters/templates/database_clusters/_add_shard.html:24 -#: contrib/trove/content/database_clusters/templates/database_clusters/_launch.html:21 -#: contrib/trove/content/database_clusters/templates/database_clusters/_reset_password.html:24 -#: contrib/trove/content/databases/templates/databases/_resize_instance.html:23 -#: contrib/trove/content/databases/templates/databases/_resize_volume.html:24 -#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/_update.html:24 -#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/_disable_service.html:23 -#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/_evacuate_host.html:23 -#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/_migrate_host.html:22 -#: dashboards/admin/instances/templates/instances/_live_migrate.html:23 -#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_create.html:35 -#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/resource_types.html:80 -#: dashboards/admin/metering/templates/metering/_daily.html:24 -#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_create.html:26 -#: dashboards/identity/groups/templates/groups/_add_non_member.html:7 -#: dashboards/project/containers/templates/containers/_copy.html:23 -#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create.html:24 -#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create_pseudo_folder.html:25 -#: dashboards/project/containers/templates/containers/_update.html:27 -#: dashboards/project/containers/templates/containers/_upload.html:28 -#: dashboards/project/instances/templates/instances/_decryptpassword.html:33 -#: dashboards/project/instances/templates/instances/_rebuild.html:27 -#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/_create_router.html:20 -#: dashboards/project/networks/templates/networks/_create.html:23 -#: dashboards/project/networks/templates/networks/create.html:7 -#: dashboards/project/networks/templates/networks/create.html:14 -#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerroutes/_create.html:27 -#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/_create.html:27 -#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/_create.html:29 -#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/_setgateway.html:24 -#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_attach.html:19 -#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_create_snapshot.html:16 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/cluster_node_groups_template.html:95 -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/cluster_templates.html:3 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/clusters.html:3 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/image_registry.html:3 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_plugins/templates/data_processing.data_plugins/plugins.html:3 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/data_sources.html:3 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/job_binaries.html:3 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/job_executions.html:3 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/jobs.html:3 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/nodegroup_templates.html:3 -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:3 -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:3 -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/wizard.html:3 -#: enabled/_1810_data_processing_panel_group.py:6 -msgid "Data Processing" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/cluster_templates.html:19 -msgid "Add Node Group" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/workflows/copy.py:32 -#, python-format -msgid "Cluster Template copy %s created" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/workflows/copy.py:99 -msgid "Unable to fetch template to copy." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:49 -msgid "Unable to fetch plugin list." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:53 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/launch.py:494 -msgid "Plugin name" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:69 -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:81 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:517 -#: dashboards/project/stacks/views.py:93 dashboards/project/stacks/views.py:123 -#: dashboards/project/stacks/views.py:163 -msgid "Next" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:82 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:31 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/launch.py:546 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:518 -#: contrib/trove/content/database_backups/tables.py:165 -#: contrib/trove/content/database_backups/templates/database_backups/details.html:32 -#: contrib/trove/content/databases/tables.py:388 -#: contrib/trove/content/databases/templates/databases/_detail_overview.html:28 -#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_detail_overview.html:17 -#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:34 -#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/detail.html:18 -#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:23 -#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:13 -#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:33 -#: dashboards/project/stacks/tables.py:266 -#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:16 -#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_detail_overview.html:30 -#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:32 -#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:34 -#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:92 -msgid "Created" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:83 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/launch.py:547 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:519 -msgid "Could not create" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:97 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:46 -msgid "Template Name" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:104 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:149 -msgid "Auto-configure" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:105 -msgid "" -"If selected, instances of a cluster will be automatically configured " -"during creation. Otherwise you should manually specify configuration " -"values" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:148 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_plugins/tabs.py:26 -#: contrib/trove/content/database_backups/workflows/create_backup.py:43 -#: contrib/trove/content/databases/workflows/create_instance.py:48 -#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:31 -#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:138 -#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:555 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:245 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/workflows/create.py:95 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/views.py:68 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/create.py:228 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/launch.py:545 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:365 -#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:157 -#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/tables.py:48 -#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/views.py:65 -#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/tables.py:24 -#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:76 -#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create_pseudo_folder.html:24 -#: dashboards/project/networks/workflows.py:455 -#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:60 -msgid "Create" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:246 -#, python-format -msgid "Created Cluster Template %s" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:336 -msgid "Cluster template creation failed" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/workflows/edit.py:35 -#, python-format -msgid "Cluster Template %s updated" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/workflows/edit.py:37 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/workflows/edit.py:30 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/views.py:88 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/edit.py:36 -#: dashboards/project/stacks/views.py:215 -msgid "Update" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/workflows/edit.py:38 -msgid "Edit Cluster Template" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/workflows/edit.py:56 -msgid "Unable to fetch template to edit." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/cluster_templates/workflows/edit.py:102 -msgid "Cluster template update failed" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/panel.py:22 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/tables.py:167 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/views.py:48 -#: contrib/trove/content/database_clusters/panel.py:23 -#: contrib/trove/content/database_clusters/tables.py:159 -#: contrib/trove/content/database_clusters/templates/database_clusters/index.html:3 -msgid "Clusters" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/tables.py:36 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/tables.py:158 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:11 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_event_log.html:11 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_event_log.html:34 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/tables.py:40 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/tables.py:205 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:5 -#: contrib/trove/content/database_backups/tables.py:174 -#: contrib/trove/content/database_backups/templates/database_backups/details.html:26 -#: contrib/trove/content/database_backups/templates/database_backups/details.html:67 -#: contrib/trove/content/database_clusters/tables.py:201 -#: contrib/trove/content/databases/tables.py:333 -#: contrib/trove/content/databases/tables.py:399 -#: contrib/trove/content/databases/templates/databases/_detail_overview.html:13 -#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:148 -#: dashboards/admin/info/tables.py:68 dashboards/admin/info/tables.py:97 -#: dashboards/admin/info/tables.py:121 dashboards/admin/info/tables.py:171 -#: dashboards/admin/info/tables.py:217 dashboards/admin/instances/tables.py:150 -#: dashboards/admin/networks/tables.py:106 -#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:92 -#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:16 -#: dashboards/admin/volumes/snapshots/forms.py:43 -#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:17 -#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:218 -#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:202 -#: dashboards/project/firewalls/tables.py:387 -#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_firewall_details.html:23 -#: dashboards/project/images/images/tables.py:310 -#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:15 -#: dashboards/project/instances/tables.py:1142 -#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:9 -#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:465 -#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:521 -#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_member_details.html:27 -#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:41 -#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:64 -#: dashboards/project/networks/tables.py:180 -#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:74 -#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:13 -#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:18 -#: dashboards/project/routers/tables.py:214 -#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:112 -#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:11 -#: dashboards/project/stacks/tables.py:279 -#: dashboards/project/stacks/tables.py:323 -#: dashboards/project/stacks/tables.py:374 -#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:13 -#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:20 -#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_resource_overview.html:35 -#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_resource_overview.html:40 -#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:130 -#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_detail_overview.html:13 -#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:13 -#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:13 -#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:410 -#: dashboards/project/vpn/tables.py:281 dashboards/project/vpn/tables.py:336 -#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:69 -#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_vpnservice_details.html:40 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/tables.py:41 -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/wizard.html:26 -msgid "Cluster Creation Guide" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/tables.py:55 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/views.py:200 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/scale.html:3 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/workflows/scale.py:42 -msgid "Scale Cluster" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/tables.py:66 -#: contrib/trove/content/database_clusters/tables.py:40 -msgid "Delete Cluster" -msgid_plural "Delete Clusters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/tables.py:74 -msgid "Deleted Cluster" -msgid_plural "Deleted Clusters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/tables.py:95 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/tables.py:132 -msgid "Unable to update row" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/tables.py:136 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/views.py:187 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/workflows/create.py:205 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/launch.py:395 -msgid "Configure Cluster" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/tables.py:163 -msgid "Instances Count" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/tabs.py:113 -msgid "Unable to get node group details." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/tabs.py:139 -msgid "Internal IP" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/tabs.py:142 -msgid "Management IP" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/tabs.py:146 -msgid "Cluster Instances" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/tabs.py:150 -#: contrib/trove/content/database_clusters/tables.py:205 -#: contrib/trove/content/database_clusters/tabs.py:48 -#: contrib/trove/content/databases/panel.py:21 -#: contrib/trove/content/databases/tables.py:340 -#: contrib/trove/content/databases/views.py:50 -#: contrib/trove/content/databases/templates/databases/index.html:3 -#: dashboards/admin/defaults/tables.py:46 -#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:42 -#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:56 -#: dashboards/admin/instances/panel.py:25 -#: dashboards/admin/instances/tables.py:172 -#: dashboards/admin/instances/views.py:68 -#: dashboards/admin/instances/templates/instances/index.html:3 -#: dashboards/identity/projects/workflows.py:52 -#: dashboards/project/instances/panel.py:21 -#: dashboards/project/instances/tables.py:1166 -#: dashboards/project/instances/views.py:60 -#: dashboards/project/instances/templates/instances/index.html:3 -#: dashboards/project/network_topology/instances/tables.py:23 -#: usage/quotas.py:65 usage/views.py:67 -msgid "Instances" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/tabs.py:175 -msgid "Unable to fetch instance details." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/tabs.py:180 -msgid "Cluster Events" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/views.py:60 -msgid "Unable to fetch cluster list" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/views.py:75 -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for cluster \"%s\"." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/views.py:126 -#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_detail_overview.html:18 -#: dashboards/admin/networks/views.py:61 -#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:16 -#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:27 -#: dashboards/project/instances/tables.py:724 -#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:14 -#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:16 -#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:22 -#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:25 -#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:14 -#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:32 -#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:38 -#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:37 -#: dashboards/project/volumes/snapshots/tables.py:126 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/views.py:129 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/views.py:154 -msgid "Completed Successfully" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/views.py:131 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/views.py:156 -msgid "Failed" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/views.py:136 -msgid "No info available" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/views.py:149 -msgid "In progress" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_configure_general_help.html:4 -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_configure_general_help.html:12 -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_configure_general_help.html:15 -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_configure_general_help.html:18 -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_create_cluster.html:20 -msgid " Done" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_create_general_help.html:3 -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:16 -msgid "Error Details" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:35 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/workflows/create.py:89 -msgid "Base Image" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:38 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/workflows/create.py:106 -msgid "Neutron Management Network" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:41 -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/workflows/create.py:93 -msgid "Keypair" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:87 -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_event_log.html:3 -msgid "Cluster provision steps" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_event_log.html:7 -msgid "Step Description" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_event_log.html:8 -msgid "Started at" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_event_log.html:9 -msgid "Duration" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_event_log.html:10 -msgid "Progress" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_event_log.html:30 -msgid "Node Group" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_event_log.html:31 -#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:37 -#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:505 -msgid "Instance" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_event_log.html:32 -msgid "Event time" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_event_log.html:33 -#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_volume_encryption_type_detail.html:8 -#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_encryption_detail_overview.html:8 -msgid "Info" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:7 -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:8 -msgid "Number of Nodes" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:15 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:24 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:144 -msgid "Floating IP Pool" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/workflows/create.py:45 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/launch.py:533 -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/workflows/create.py:73 -#: contrib/trove/content/database_clusters/forms.py:35 -#: contrib/trove/content/database_clusters/forms.py:319 -#: contrib/trove/content/database_clusters/tables.py:143 -msgid "Cluster Name" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/workflows/create.py:78 -msgid "Cluster Template" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/workflows/create.py:84 -msgid "Cluster Count" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/workflows/create.py:87 -msgid "Number of clusters to launch." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/workflows/create.py:95 -msgid "Which keypair to use for authentication." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/workflows/create.py:136 -msgid "Unable to fetch image choices." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/workflows/create.py:139 -msgid "No Images Available" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/workflows/create.py:149 -msgid "Unable to fetch keypair choices." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/workflows/create.py:151 -msgid "No keypair" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/workflows/create.py:167 -msgid "No Templates Available" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/workflows/create.py:224 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/launch.py:465 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/launch.py:555 -#: contrib/trove/content/database_clusters/templates/database_clusters/_launch.html:20 -#: contrib/trove/content/databases/workflows/create_instance.py:337 -#: dashboards/project/images/images/tables.py:62 -#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:836 -#: dashboards/project/stacks/views.py:179 -msgid "Launch" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/workflows/create.py:225 -#, python-format -msgid "Launched Cluster %s" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/workflows/create.py:258 -msgid "Unable to create the cluster" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/workflows/scale.py:43 -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/workflows/scale.py:50 -msgid "Scaled cluster successfully started." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/workflows/scale.py:107 -msgid "Unable to fetch cluster to scale" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/workflows/scale.py:162 -msgid "Unable to fetch cluster to scale." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/clusters/workflows/scale.py:172 -msgid "Scale cluster operation failed" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_image_registry/forms.py:28 -#: contrib/trove/content/databases/tables.py:353 -#: dashboards/identity/groups/tables.py:190 -#: dashboards/identity/users/forms.py:96 dashboards/identity/users/forms.py:195 -#: dashboards/identity/users/forms.py:249 -#: dashboards/identity/users/tables.py:228 -#: dashboards/identity/users/templates/users/_detail_overview.html:13 -#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/api_access/_credentials.html:13 -msgid "User Name" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_image_registry/forms.py:45 -msgid "Successfully updated image." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_image_registry/forms.py:49 -msgid "Failed to update image." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_image_registry/forms.py:58 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_image_registry/tables.py:73 -#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:108 -#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:59 -#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:237 -msgid "Image" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_image_registry/forms.py:70 -#: dashboards/project/images/utils.py:99 -#: dashboards/project/instances/forms.py:42 -#: dashboards/project/instances/forms.py:68 -#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:447 -msgid "Select Image" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_image_registry/forms.py:72 -msgid "No images available." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_image_registry/forms.py:82 -#, python-format -msgid "Unable to retrieve images with filter %s." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_image_registry/forms.py:109 -msgid "Unable to fetch available images." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_image_registry/panel.py:22 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_image_registry/tables.py:81 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_image_registry/views.py:41 -msgid "Image Registry" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_image_registry/tables.py:30 -msgid "Edit Tags" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_image_registry/tables.py:44 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_image_registry/views.py:119 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_register_image.html:9 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/register_image.html:3 -msgid "Register Image" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_image_registry/tables.py:53 -msgid "Unregister Image" -msgid_plural "Unregister Images" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_image_registry/tables.py:61 -msgid "Unregistered Image" -msgid_plural "Unregistered Images" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_image_registry/tables.py:77 -msgid "Tags" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_image_registry/views.py:48 -msgid "Unable to retrieve image list" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_image_registry/views.py:58 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_image_registry/views.py:73 -msgid "Unable to process plugin tags" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_image_registry/views.py:85 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_edit_tags.html:9 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/edit_tags.html:3 -msgid "Edit Image Tags" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_image_registry/views.py:100 -msgid "Unable to fetch the image details" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_edit_tags.html:26 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_register_image.html:24 -msgid "Done" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_help.html:3 -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_help.html:6 -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for" -" Data Processing." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_help.html:9 -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_help.html:13 -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data" -" Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing " -"version and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_help.html:16 -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_help.html:19 -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_tag_form.html:5 -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing " -"Version" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_tag_form.html:30 -msgid "Add plugin tags" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_tag_form.html:38 -msgid "Add custom tag" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_plugins/panel.py:22 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_plugins/tables.py:40 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_plugins/tables.py:26 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_plugins/templates/data_processing.data_plugins/_details.html:7 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_plugins/tables.py:31 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_plugins/templates/data_processing.data_plugins/_details.html:11 -msgid "Supported Versions" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_plugins/tabs.py:39 -msgid "Unable to retrieve plugin." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_plugins/views.py:34 -msgid "Data Processing Plugins" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_plugins/views.py:41 -msgid "Unable to retrieve data processing plugins." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_plugins/views.py:49 -msgid "Data Processing Plugin Details" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/panel.py:22 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/tables.py:74 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/views.py:42 -msgid "Data Sources" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/tables.py:28 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/views.py:60 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/create.html:3 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/workflows/create.py:70 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/workflows/create.py:94 -msgid "Create Data Source" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/tables.py:37 -msgid "Delete Data Source" -msgid_plural "Delete Data Sources" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/tables.py:45 -msgid "Deleted Data Source" -msgid_plural "Deleted Data Sources" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/tables.py:57 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/views.py:65 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/workflows/edit.py:29 -msgid "Edit Data Source" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/tables.py:68 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_details.html:9 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/tables.py:31 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/tables.py:108 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:9 -#: contrib/trove/content/database_clusters/tables.py:193 -#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:27 -#: dashboards/admin/info/tables.py:168 -#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:180 -#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:187 -#: dashboards/project/images/images/tables.py:307 -#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:476 -#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_monitor_details.html:11 -#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:115 -#: dashboards/project/stacks/resource_types/tables.py:31 -#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:23 -#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:113 -#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:118 -#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:119 -#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:757 -#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:433 -msgid "Type" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/views.py:50 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/launch.py:78 -msgid "Unable to fetch data sources." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/views.py:91 -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for data source \"%s\"." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_create_data_source_help.html:4 -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_create_data_source_help.html:7 -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_create_data_source_help.html:10 -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_create_data_source_help.html:13 -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_details.html:11 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/workflows/create.py:40 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/forms.py:66 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/forms.py:72 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_details.html:9 -#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:517 -#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:521 -#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:522 -#: dashboards/project/stacks/forms.py:65 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_details.html:15 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_details.html:13 -msgid "Create time" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/workflows/create.py:33 -msgid "Data Source Type" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/workflows/create.py:43 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/workflows/create.py:48 -msgid "Source username" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/workflows/create.py:55 -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/workflows/create.py:58 -msgid "Source password" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/workflows/create.py:96 -msgid "Data source created" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/workflows/create.py:97 -msgid "Could not create data source" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/workflows/edit.py:31 -msgid "Data source updated" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/data_sources/workflows/edit.py:32 -msgid "Could not update data source" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/forms.py:58 -msgid "Storage type" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/forms.py:76 -msgid "Internal binary" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/forms.py:83 -msgid "Internal Binary" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/forms.py:87 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/forms.py:93 -msgid "Upload File" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/forms.py:97 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/forms.py:103 -msgid "Script name" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/forms.py:107 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/forms.py:114 -msgid "Script text" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/forms.py:118 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/forms.py:124 -msgid "Username" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/forms.py:128 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/forms.py:135 -#: contrib/trove/content/databases/workflows/create_instance.py:198 -#: dashboards/identity/users/forms.py:43 -#: dashboards/project/instances/forms.py:160 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/forms.py:171 -msgid "Failed to get list of internal binaries." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/forms.py:201 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/forms.py:246 -msgid "Unable to create job binary" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/forms.py:216 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/tables.py:31 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/views.py:65 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/create.html:3 -msgid "Create Job Binary" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/forms.py:234 -msgid "Unable to upload job binary" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/forms.py:267 -msgid "Failed to fetch internal binary list" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/forms.py:310 -msgid "Unable to update job binary" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/panel.py:22 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/tables.py:95 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/views.py:47 -msgid "Job Binaries" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/tables.py:40 -msgid "Delete Job Binary" -msgid_plural "Delete Job Binaries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/tables.py:48 -msgid "Deleted Job Binary" -msgid_plural "Deleted Job Binaries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/tables.py:71 -msgid "Download Job Binary" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/tables.py:78 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/views.py:85 -msgid "Edit Job Binary" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/tables.py:89 -msgid "Url" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/views.py:55 -msgid "Unable to fetch job binary list." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/views.py:96 -#, python-format -msgid "Unable to retrieve job binary \"%s\"." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/views.py:119 -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job binary \"%s\"." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/views.py:139 -#, python-format -msgid "Unable to fetch job binary: %(exc)s" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:5 -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the " -"name used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), " -"be sure to include it here." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:8 -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:10 -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:11 -#: dashboards/project/containers/browsers.py:24 -msgid "Swift" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:15 -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the " -"following:" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:17 -msgid "Choose an existing file" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:18 -msgid "Upload a new file" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:19 -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:23 -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:25 -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:26 -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:30 -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_details.html:16 -msgid "Download job binary" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/panel.py:22 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/tables.py:214 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/views.py:41 -msgid "Jobs" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/tables.py:38 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/launch.py:59 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/launch.py:100 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/launch.py:125 -msgid "Job" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/tables.py:39 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/tables.py:198 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:19 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/launch.py:107 -msgid "Cluster" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/tables.py:45 -msgid "Job Guide" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/tables.py:52 -msgid "Delete Job" -msgid_plural "Delete Jobs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/tables.py:60 -msgid "Deleted Job" -msgid_plural "Deleted Jobs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/tables.py:73 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/tables.py:102 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/views.py:97 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/views.py:118 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/views.py:131 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/launch.html:3 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/launch.py:464 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/launch.py:544 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/launch.py:554 -msgid "Launch Job" -msgid_plural "Launch Jobs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/tables.py:81 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/tables.py:110 -msgid "Launched Job" -msgid_plural "Launched Jobs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/tables.py:88 -msgid "Relaunch On Existing Cluster" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/tables.py:117 -msgid "Relaunch On New Cluster" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/tables.py:151 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/tables.py:166 -#: contrib/trove/content/database_backups/tables.py:144 -#: contrib/trove/content/database_backups/tables.py:150 -#: contrib/trove/content/database_clusters/tables.py:130 -#: contrib/trove/content/database_clusters/tables.py:172 -#: contrib/trove/content/database_clusters/tables.py:178 -#: contrib/trove/content/databases/tables.py:242 -#: contrib/trove/content/databases/tables.py:248 -#: contrib/trove/content/databases/tables.py:265 -#: contrib/trove/content/databases/tables.py:271 -#: dashboards/project/instances/tables.py:964 -#: dashboards/project/instances/tables.py:971 -#: dashboards/project/instances/views.py:409 -#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:58 -#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:90 -msgid "Not available" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/tables.py:175 -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Done with Error" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/tables.py:177 -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Failed" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/tables.py:179 -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Killed" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/tables.py:181 -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Succeeded" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/tables.py:193 -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:9 -msgid "Job Template" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/views.py:59 -msgid "Unable to fetch job executions." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/views.py:74 -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job \"%s\"." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:12 -msgid "Input Data Source" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:16 -msgid "Output Data Source" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:21 -#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:18 -#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_resource_overview.html:38 -msgid "Last Updated" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:23 -msgid "Started" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:25 -msgid "Ended" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:27 -msgid "Return Code" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:29 -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:33 -msgid "Job Configuration" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:35 -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/panel.py:22 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/tables.py:114 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/views.py:44 -msgid "Job Templates" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/tables.py:37 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/views.py:67 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/create.html:3 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/create.py:140 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/create.py:227 -msgid "Create Job Template" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/tables.py:46 -msgid "Delete Job Template" -msgid_plural "Delete Job Templates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/tables.py:54 -msgid "Deleted Job Template" -msgid_plural "Deleted Jobs Templates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/tables.py:66 -msgid "Launch On Existing Cluster" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/tables.py:79 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/tables.py:92 -msgid "Launch On New Cluster" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/views.py:56 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/launch.py:92 -msgid "Unable to fetch jobs." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/views.py:81 -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job template \"%s\"." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:4 -msgid "Create a job template with a specified name." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:7 -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:9 -#: contrib/sahara/content/data_processing/utils/helpers.py:126 -msgid "Pig" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:10 -#: contrib/sahara/content/data_processing/utils/helpers.py:127 -msgid "Hive" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:11 -#: contrib/sahara/content/data_processing/utils/helpers.py:128 -msgid "Spark" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:12 -#: contrib/sahara/content/data_processing/utils/helpers.py:129 -msgid "Storm" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:13 -#: contrib/sahara/content/data_processing/utils/helpers.py:130 -msgid "MapReduce" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:14 -msgid "Java Action" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:15 -msgid "Shell Action" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:19 -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added " -"from the \"Libs\" tab." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:22 -msgid "For Spark and Shell jobs, only a main is required, \"libs\" are optional." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:26 -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are" -" required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:29 -msgid "You may also enter an optional description for your job template." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_libs_help.html:4 -msgid "Add libraries to your job template." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_libs_help.html:7 -msgid "" -"Choose from the list of binaries and click \"choose\" to add the library " -"to your job template. This can be repeated for additional libraries." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_libs_help.html:10 -msgid "" -"For Shell Action jobs, any required files beyond the main script may be " -"added as \"libraries\"." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:13 -msgid "Mains" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:19 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/create.py:69 -msgid "Libs" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:25 -msgid "Created time" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:27 -msgid "Updated time" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:28 -#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:758 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_launch_job_configure_help.html:4 -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_launch_job_help.html:4 -msgid "Launch the given job template on a cluster." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_launch_job_help.html:7 -msgid "Choose the cluster to use for the job." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_launch_job_help.html:10 -msgid "Choose the Input Data Source (n/a for Java and Shell jobs)." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_launch_job_help.html:13 -msgid "Choose the Output Data Source (n/a for Java and Shell jobs)." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:5 -msgid "Select property name" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:16 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:34 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:47 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/library_template.html:3 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:55 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:65 -#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/forms.py:25 -#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/forms.py:44 -#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/tables.py:70 -#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/forms.py:26 -#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/forms.py:49 -#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/tables.py:59 -msgid "Value" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:59 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:69 -#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/views.py:111 -#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:138 -#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:303 -#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:376 -#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:131 -#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:250 -#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:416 -#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:601 -#: dashboards/project/vpn/workflows.py:93 -#: dashboards/project/vpn/workflows.py:196 -#: dashboards/project/vpn/workflows.py:299 -#: dashboards/project/vpn/workflows.py:500 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:236 -msgid "Configuration" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:239 -#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_preview_details.html:19 -msgid "Parameters" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:242 -msgid "Arguments" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/job_interface_arguments_template.html:3 -msgid "Select a Value Type for your next argument:" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/job_interface_arguments_template.html:7 -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/_job_type_select.html:27 -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/_plugin_select.html:27 -msgid "Select" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/job_interface_arguments_template.html:8 -#: contrib/sahara/content/data_processing/utils/workflow_helpers.py:155 -msgid "String" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/job_interface_arguments_template.html:9 -#: contrib/sahara/content/data_processing/utils/workflow_helpers.py:156 -msgid "Number" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/job_interface_arguments_template.html:10 -#: contrib/sahara/content/data_processing/utils/workflow_helpers.py:157 -msgid "Data Source" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/library_template.html:86 -msgid "Choose" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/library_template.html:98 -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/create.py:40 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/create.py:47 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/create.py:48 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/create.py:50 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/create.py:51 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/create.py:52 -msgid "Choose libraries" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/create.py:49 -msgid "Choose additional files" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/create.py:64 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/create.py:127 -msgid "-- not selected --" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/create.py:77 -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/forms.py:91 -msgid "Job Type" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/create.py:84 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/create.py:93 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/create.py:94 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/create.py:96 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/create.py:97 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/create.py:98 -msgid "Choose a main binary" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/create.py:86 -msgid "Choose the binary which should be used in this Job." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/create.py:95 -msgid "Choose a shell script" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/create.py:186 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/launch.py:450 -msgid "Interface Arguments" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/create.py:229 -msgid "Job created" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/create.py:230 -msgid "Could not create job template" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/launch.py:41 -msgid "Input" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/launch.py:47 -msgid "Output" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/launch.py:117 -msgid "Unable to fetch clusters." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/launch.py:187 -msgid "Main Class" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/launch.py:190 -msgid "Java Opts" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/launch.py:193 -msgid "Mapper" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/launch.py:195 -msgid "Reducer" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/launch.py:198 -msgid "Use HBase Common library" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/launch.py:199 -msgid "Run HBase EDP Jobs with common HBase library on HDFS" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/launch.py:203 -msgid "Adapt For Oozie" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/launch.py:204 -msgid "" -"Automatically modify the Hadoop configuration so that job config values " -"are set and so that Oozie will handle exit codes correctly." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/launch.py:210 -msgid "Enable Swift Paths" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/launch.py:211 -msgid "" -"Modify the configuration so that swift URLs can be dereferenced through " -"HDFS at runtime." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/launch.py:302 -msgid "Configure" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/launch.py:391 -msgid "Persist cluster after job exit" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/launch.py:466 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/launch.py:556 -msgid "Job launched" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/launch.py:467 -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/launch.py:557 -msgid "Could not launch job" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/launch.py:499 -msgid "Job configs" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/launch.py:503 -msgid "Job args" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/launch.py:507 -msgid "Job params" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/launch.py:513 -msgid "Job Execution ID" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/launch.py:593 -msgid "Unable to create new cluster for job." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/workflows/launch.py:607 -msgid "Unable to launch job." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/panel.py:22 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:103 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/views.py:45 -msgid "Node Group Templates" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:44 -msgid "Configure Template" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/tabs.py:54 -msgid "Unable to fetch flavor for template." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/tabs.py:63 -msgid "Unable to fetch floating ip pools." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/tabs.py:80 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_service_confs.html:2 -msgid "Service Configurations" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/views.py:58 -msgid "Unable to fetch node group template list." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/views.py:73 -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for node group template \"%s\"." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/views.py:93 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/views.py:101 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/configure.html:3 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:364 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:516 -msgid "Create Node Group Template" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/views.py:131 -msgid "Unable to fetch template object." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_configure_general_help.html:4 -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_configure_general_help.html:15 -msgid "" -"The Node Group Template object specifies the processes\n" -" that will be launched on each instance. Check one or more " -"processes.\n" -" When processes are selected, you may set node scoped\n" -" configurations on corresponding tabs." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_configure_general_help.html:18 -msgid "" -"You must choose a flavor to determine the size (VCPUs, memory and " -"storage) of all launched VMs." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_configure_general_help.html:21 -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may " -"choose Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_create_general_help.html:3 -msgid "Select a plugin and version for the new Node Group template." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:75 -msgid "HDFS placement" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:77 -msgid "Cinder volumes" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:78 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:72 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:78 -msgid "Volumes per node" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:80 -msgid "Volumes size" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:82 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:94 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:99 -msgid "Volumes type" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:84 -msgid "Volumes local to instance" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:87 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:116 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:122 -msgid "Volumes Availability Zone" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:91 -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_fields_help.html:3 -#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/resource_types.html:19 -msgid "Filter" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_fields_help.html:4 -msgid "Show full configuration" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_fields_help.html:5 -msgid "Hide full configuration" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_service_confs.html:12 -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/copy.py:29 -#, python-format -msgid "Node Group Template copy %s created" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/copy.py:108 -msgid "Unable to fetch plugin details." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:52 -msgid "OpenStack Flavor" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:56 -msgid "Launch instances in this availability zone." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:62 -msgid "Storage location" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:63 -msgid "Choose a storage location" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:83 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:89 -msgid "Volumes size (GB)" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:104 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:111 -msgid "Volume local to instance" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:106 -msgid "Instance and attached volumes will be created on the same physical host" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:117 -msgid "Create volumes in this availability zone." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:150 -msgid "" -"If selected, instances of a node group will be automatically configured " -"during cluster creation. Otherwise you should manually specify " -"configuration values." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:162 -msgid "" -"Sahara will use instances of this node group to access other cluster " -"instances." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:189 -msgid "Unable to get volume type list." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:191 -#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:92 -#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:268 -msgid "No volume type" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:203 -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:210 -msgid "No availability zone specified" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:225 -msgid "Configure Node Group Template" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:238 -msgid "Create security group for this Node Group." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:246 -msgid "Unable to get security group list." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:253 -msgid "Launch instances in these security groups." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:258 -msgid "Security" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:259 -msgid "Control access to instances of the node group." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:277 -#, python-format -msgid "%s processes: " -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:317 -msgid "Unable to generate process choices." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:325 -msgid "Select Node Group Processes" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:332 -msgid "Select node processes for the node group" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:366 -#, python-format -msgid "Created Node Group Template %s" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:497 -msgid "Select plugin and hadoop version" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/edit.py:35 -#, python-format -msgid "Node Group Template %s updated" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/nodegroup_templates/workflows/edit.py:37 -msgid "Edit Node Group Template" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/utils/anti_affinity.py:31 -msgid "Use anti-affinity groups for: " -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/utils/anti_affinity.py:33 -msgid "Use anti-affinity groups for processes" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/utils/anti_affinity.py:66 -msgid "Unable to populate anti-affinity processes." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/utils/helpers.py:131 -msgid "Streaming MapReduce" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/utils/helpers.py:133 -msgid "Java" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/utils/helpers.py:134 -msgid "Shell" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/utils/neutron_support.py:31 -#: contrib/trove/content/database_clusters/forms.py:207 -#: contrib/trove/content/databases/workflows/create_instance.py:162 -msgid "Unable to retrieve networks." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/utils/workflow_helpers.py:118 -msgid "Node group cluster" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/utils/workflow_helpers.py:122 -msgid "Count" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/utils/workflow_helpers.py:141 -msgid "Mapping Type" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/utils/workflow_helpers.py:144 -msgid "Positional Argument" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/utils/workflow_helpers.py:145 -msgid "Configuration Value" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/utils/workflow_helpers.py:146 -msgid "Named Parameter" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/utils/workflow_helpers.py:148 -msgid "Location" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/utils/workflow_helpers.py:152 -msgid "Value Type" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/utils/workflow_helpers.py:160 -msgid "Required" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/utils/workflow_helpers.py:164 -msgid "Default Value" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/utils/workflow_helpers.py:193 -#, python-format -msgid "Unable to retrieve security group %(group)s." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/utils/workflow_helpers.py:226 -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/forms.py:56 -msgid "Plugin Name" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/forms.py:43 -msgid "Cluster type chosen" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/forms.py:47 -msgid "Unable to set cluster type" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/forms.py:86 -msgid "Choose plugin type and version" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/forms.py:116 -msgid "Job type chosen" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/forms.py:120 -msgid "Unable to set job type" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/panel.py:22 -msgid "Guides" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/views.py:35 -msgid "Data Processing Guides" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/views.py:41 -msgid "Unable to show guides" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/views.py:48 -msgid "Guided Cluster Creation" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/views.py:64 -msgid "Guided Job Execution" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/views.py:93 -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/_plugin_select.html:12 -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/plugin_select.html:3 -msgid "Choose plugin and version" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/views.py:102 -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/_job_type_select.html:12 -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/job_type_select.html:3 -msgid "Choose job type" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/_job_type_select_help.html:6 -msgid "" -"Select which type of job that you want to run.\n" -" This choice will dictate which steps are required to successfully\n" -" execute your job.\n" -" " -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/_plugin_select_help.html:4 -msgid "" -"Select which plugin and version that you\n" -" want to use to create your cluster." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:19 -msgid "" -"The first step is to determine which type of\n" -" cluster you want to run. You may have several " -"choices\n" -" available depending on the configuration of your " -"system.\n" -" Click on \"choose plugin\" to bring up the list of " -"data\n" -" processing plugins. There you will be able to choose" -" the\n" -" data processing plugin along with the version number." -"\n" -" Choosing this up front will allow the rest of the " -"cluster\n" -" creation steps to focus only on options that are " -"pertinent\n" -" to your desired cluster type." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:22 -msgid "Choose plugin" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:23 -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:59 -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:86 -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:118 -msgid "Current choice:" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:26 -msgid "Plugin:" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:28 -msgid "Version:" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:33 -msgid "No plugin chosen" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:51 -msgid "" -"Next, you need to define the different\n" -" types of machines in your cluster. This is done " -"by\n" -" defining a Node Group Template for each type of\n" -" machine. A very common case is where you\n" -" need to have one or more machines running a " -"\"master\"\n" -" set of processes while another set of machines " -"need\n" -" to be running the \"worker\" processes. Here,\n" -" you will define the Node Group Template for your\n" -" \"master\" node(s).\n" -" " -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:57 -msgid "Create a Master Node Group Template" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:62 -msgid "Master Node Group Template:" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:67 -msgid "No Master Node Group Template Created" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:78 -msgid "" -"Repeat the Node Group Template\n" -" creation process, but this time you are creating\n" -" your \"worker\" Node Group Template." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:84 -msgid "Create a Worker Node Group Template" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:89 -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:121 -msgid "Worker Node Group Template:" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:94 -msgid "No Worker Node Group Template Created" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:110 -msgid "" -"Now you need to set the layout of your\n" -" cluster. By\n" -" creating a Cluster Template, you will be choosing" -" the\n" -" number of instances of each Node Group Template " -"that\n" -" will appear in your cluster. Additionally,\n" -" you will have a chance to set any cluster-" -"specific\n" -" configuration items in the additional tabs on the" -"\n" -" create Cluster Template form." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:116 -msgid "Create a Cluster Template" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:126 -msgid "No Cluster Template Created" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:142 -msgid "" -"You are now ready to\n" -" launch your cluster. When you click on the link\n" -" below, you will need to give your cluster a name," -"\n" -" choose the Cluster Template to use and choose " -"which\n" -" image to use to build your instances. After you\n" -" click on \"Create\", your instances will begin to" -"\n" -" spawn. Your cluster should be operational in a " -"few\n" -" minutes." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:148 -msgid "Launch a Cluster" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:156 -msgid "Reset Cluster Guide" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:158 -msgid "Reset Cluster Creation Guide" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:15 -msgid "" -"First, select which type of job that\n" -" you want to run. This choice will determine " -"which\n" -" other steps are required\n" -" " -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:20 -msgid "Select type" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:23 -msgid "Current type:" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:30 -msgid "No type chosen" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:46 -msgid "" -"Data Sources are what your\n" -" job uses for input and output. Depending on " -"the type\n" -" of job you will be running, you may need to " -"define one\n" -" or more data sources. You can create " -"multiple data\n" -" sources by repeating this step.\n" -" " -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:51 -msgid "Create a data source" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:65 -msgid "" -"Define your Job Template.\n" -" This is where you choose the type of job that you" -"\n" -" want to run (Pig, Java Action, Spark, etc) and " -"choose\n" -" or upload the files necessary to run it. The " -"inputs\n" -" and outputs will be defined later.\n" -" " -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:70 -msgid "Create a job template" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:72 -msgid "Job template:" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:79 -msgid "No job template created" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:94 -msgid "" -"Launch your job. When\n" -" launching, you may need to choose your input and\n" -" output data sources. This is where you would " -"also\n" -" add any special configuration values, parameters," -"\n" -" or arguments that you need to pass along\n" -" to your job.\n" -" " -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:98 -msgid "Launch job" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:107 -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:109 -msgid "Reset Job Execution Guide" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/wizard.html:19 -msgid "" -"\n" -" Each of the Data Processing frameworks require a cluster" -" of machines\n" -" in order to do the work they are assigned. A cluster is" -"\n" -" formed by creating a set of Node Group Templates, " -"combining\n" -" those into a Cluster Template and then launching a " -"Cluster.\n" -" You can do each of those steps manually, or you can " -"follow\n" -" this guide to help take you through the steps of\n" -" Cluster creation.\n" -" " -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/wizard.html:24 -msgid "Cluster Guide" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/wizard.html:41 -msgid "" -"\n" -" In order to run a Data Processing job, you need to make" -"\n" -" the files for your program available to the\n" -" Data Processing system, define where the input and " -"output\n" -" need to go and create a Job Template that describes\n" -" how to run your job. Each of those steps can be done\n" -" manually or you can follow this guide to help take you\n" -" through the steps to run a job on an existing cluster.\n" -" " -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/wizard.html:46 -#: contrib/sahara/content/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/wizard.html:48 -msgid "Job Execution Guide" -msgstr "" - -#: contrib/trove/content/database_backups/panel.py:21 -#: contrib/trove/content/database_backups/tables.py:181 -#: contrib/trove/content/database_backups/views.py:36 -#: contrib/trove/content/databases/tables.py:406 -#: contrib/trove/content/databases/tabs.py:104 -#: dashboards/admin/defaults/tables.py:65 -msgid "Backups" -msgstr "" - -#: contrib/trove/content/database_backups/tables.py:36 -msgctxt "Current status of a Database Backup" -msgid "Building" -msgstr "" - -#: contrib/trove/content/database_backups/tables.py:38 -msgctxt "Current status of a Database Backup" -msgid "Completed" -msgstr "" - -#: contrib/trove/content/database_backups/tables.py:40 -msgctxt "Current status of a Database Backup" -msgid "Delete Failed" -msgstr "" - -#: contrib/trove/content/database_backups/tables.py:42 -msgctxt "Current status of a Database Backup" -msgid "Failed" -msgstr "" - -#: contrib/trove/content/database_backups/tables.py:44 -msgctxt "Current status of a Database Backup" -msgid "New" -msgstr "" - -#: contrib/trove/content/database_backups/tables.py:46 -msgctxt "Current status of a Database Backup" -msgid "Saving" -msgstr "" - -#: contrib/trove/content/database_backups/tables.py:53 -#: contrib/trove/content/databases/tables.py:182 -#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:204 -msgid "Create Backup" -msgstr "" - -#: contrib/trove/content/database_backups/tables.py:61 -#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:64 -msgid "Restore Backup" -msgstr "" - -#: contrib/trove/content/database_backups/tables.py:76 -msgid "Download Backup" -msgstr "" - -#: contrib/trove/content/database_backups/tables.py:95 -msgid "Delete Backup" -msgid_plural "Delete Backups" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: contrib/trove/content/database_backups/tables.py:103 -msgid "Deleted Backup" -msgid_plural "Deleted Backups" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: contrib/trove/content/database_backups/tables.py:162 -#: contrib/trove/content/database_backups/templates/database_backups/details.html:21 -#: contrib/trove/content/database_clusters/forms.py:38 -#: contrib/trove/content/database_clusters/tables.py:145 -#: contrib/trove/content/database_clusters/templates/database_clusters/_detail_overview.html:9 -#: contrib/trove/content/database_clusters/templates/database_clusters/_detail_overview_vertica.html:9 -#: contrib/trove/content/databases/tables.py:322 -#: contrib/trove/content/databases/templates/databases/_detail_overview.html:9 -#: contrib/trove/content/databases/workflows/create_instance.py:43 -msgid "Datastore" -msgstr "" - -#: contrib/trove/content/database_backups/tables.py:164 -#: contrib/trove/content/database_backups/templates/database_backups/details.html:23 -#: contrib/trove/content/database_clusters/tables.py:147 -#: contrib/trove/content/database_clusters/templates/database_clusters/_detail_overview.html:11 -#: contrib/trove/content/database_clusters/templates/database_clusters/_detail_overview_vertica.html:11 -#: contrib/trove/content/databases/tables.py:324 -#: contrib/trove/content/databases/templates/databases/_detail_overview.html:11 -msgid "Datastore Version" -msgstr "" - -#: contrib/trove/content/database_backups/tables.py:168 -#: enabled/_1710_database_panel_group.py:6 -msgid "Database" -msgstr "" - -#: contrib/trove/content/database_backups/tables.py:170 -#: contrib/trove/content/databases/tables.py:394 -msgid "Incremental" -msgstr "" - -#: contrib/trove/content/database_backups/views.py:50 -msgid "Not Found" -msgstr "" - -#: contrib/trove/content/database_backups/views.py:62 -msgid "Error getting database backup list." -msgstr "" - -#: contrib/trove/content/database_backups/views.py:70 -#: contrib/trove/content/database_backups/templates/database_backups/backup.html:3 -#: contrib/trove/content/database_backups/workflows/create_backup.py:82 -msgid "Backup Database" -msgstr "" - -#: contrib/trove/content/database_backups/views.py:81 -msgid "Backup Details: {{ backup.name }}" -msgstr "" - -#: contrib/trove/content/database_backups/views.py:92 -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for backup: %s" -msgstr "" - -#: contrib/trove/content/database_backups/views.py:100 -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for parent backup: %s" -msgstr "" - -#: contrib/trove/content/database_backups/templates/database_backups/_backup_details_help.html:3 -msgid "Specify the details for the database backup." -msgstr "" - -#: contrib/trove/content/database_backups/templates/database_backups/_backup_details_help.html:4 -msgid "" -"You can perform an incremental backup by specifying a parent backup. " -"However, not all databases support incremental backups " -"in which case this operation will result in an error." -msgstr "" - -#: contrib/trove/content/database_backups/templates/database_backups/details.html:3 -msgid "Backup Details" -msgstr "" - -#: contrib/trove/content/database_backups/templates/database_backups/details.html:8 -msgid "Backup Overview" -msgstr "" - -#: contrib/trove/content/database_backups/templates/database_backups/details.html:11 -#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:6 -#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/detail.html:9 -#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:119 -#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_resource_overview.html:6 -msgid "Information" -msgstr "" - #: contrib/trove/content/database_backups/templates/database_backups/details.html:28 msgid "Backup File Location" msgstr "" @@ -3792,6 +1089,14 @@ msgstr "" msgid "Optional parent backup" msgstr "" +#: contrib/trove/content/database_backups/workflows/create_backup.py:43 +#: contrib/trove/content/databases/workflows/create_instance.py:48 +#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:31 +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:138 +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:555 +msgid "Details" +msgstr "" + #: contrib/trove/content/database_backups/workflows/create_backup.py:53 msgid "Unable to list database instances to backup." msgstr "" @@ -3835,11 +1140,28 @@ msgstr "" msgid "Error creating database backup." msgstr "" +#: contrib/trove/content/database_clusters/forms.py:35 +#: contrib/trove/content/database_clusters/forms.py:319 +#: contrib/trove/content/database_clusters/tables.py:143 +msgid "Cluster Name" +msgstr "" + #: contrib/trove/content/database_clusters/forms.py:39 #: contrib/trove/content/databases/workflows/create_instance.py:44 msgid "Type and version of datastore." msgstr "" +#: contrib/trove/content/database_clusters/forms.py:45 +#: contrib/trove/content/database_clusters/forms.py:53 +#: contrib/trove/content/database_clusters/forms.py:112 +#: contrib/trove/content/database_clusters/forms.py:118 +#: contrib/trove/content/databases/templates/databases/_detail_overview.html:20 +#: contrib/trove/content/databases/workflows/create_instance.py:37 +#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:57 +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:87 +msgid "Flavor" +msgstr "" + #: contrib/trove/content/database_clusters/forms.py:46 #: contrib/trove/content/database_clusters/forms.py:54 msgid "Size of instance to launch." @@ -3925,6 +1247,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to obtain flavors." msgstr "" +#: contrib/trove/content/database_clusters/forms.py:207 +#: contrib/trove/content/databases/workflows/create_instance.py:162 +msgid "Unable to retrieve networks." +msgstr "" + #: contrib/trove/content/database_clusters/forms.py:220 msgid "Unable to obtain datastores." msgstr "" @@ -3971,16 +1298,34 @@ msgstr "" msgid "Unable to reset password. %s" msgstr "" +#: contrib/trove/content/database_clusters/panel.py:23 +#: contrib/trove/content/database_clusters/tables.py:159 +#: contrib/trove/content/database_clusters/templates/database_clusters/index.html:3 +msgid "Clusters" +msgstr "" + #: contrib/trove/content/database_clusters/tables.py:36 msgid "Deleted cluster is not recoverable." msgstr "" +#: contrib/trove/content/database_clusters/tables.py:40 +msgid "Delete Cluster" +msgid_plural "Delete Clusters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: contrib/trove/content/database_clusters/tables.py:48 msgid "Scheduled deletion of Cluster" msgid_plural "Scheduled deletion of Clusters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: contrib/trove/content/database_clusters/tables.py:60 +#: contrib/trove/content/database_clusters/templates/database_clusters/_launch.html:9 +#: contrib/trove/content/database_clusters/templates/database_clusters/launch.html:3 +msgid "Launch Cluster" +msgstr "" + #: contrib/trove/content/database_clusters/tables.py:68 #: contrib/trove/content/database_clusters/views.py:144 #: contrib/trove/content/database_clusters/templates/database_clusters/_add_shard.html:9 @@ -4029,6 +1374,25 @@ msgstr "" msgid "Not Assigned" msgstr "" +#: contrib/trove/content/database_clusters/tables.py:193 +#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:27 +#: dashboards/admin/info/tables.py:168 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:180 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:187 +#: dashboards/project/images/images/tables.py:307 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:476 +#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_monitor_details.html:11 +#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:115 +#: dashboards/project/stacks/resource_types/tables.py:31 +#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:23 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:113 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:118 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:119 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:757 +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:433 +msgid "Type" +msgstr "" + #: contrib/trove/content/database_clusters/tables.py:195 #: contrib/trove/content/database_clusters/templates/database_clusters/_detail_overview_mongodb.html:9 #: contrib/trove/content/databases/tables.py:325 @@ -4071,6 +1435,29 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "" +#: contrib/trove/content/database_clusters/tables.py:205 +#: contrib/trove/content/database_clusters/tabs.py:48 +#: contrib/trove/content/databases/panel.py:21 +#: contrib/trove/content/databases/tables.py:340 +#: contrib/trove/content/databases/views.py:50 +#: contrib/trove/content/databases/templates/databases/index.html:3 +#: dashboards/admin/defaults/tables.py:46 +#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:42 +#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:56 +#: dashboards/admin/instances/panel.py:25 +#: dashboards/admin/instances/tables.py:172 +#: dashboards/admin/instances/views.py:68 +#: dashboards/admin/instances/templates/instances/index.html:3 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:52 +#: dashboards/project/instances/panel.py:21 +#: dashboards/project/instances/tables.py:1166 +#: dashboards/project/instances/views.py:60 +#: dashboards/project/instances/templates/instances/index.html:3 +#: dashboards/project/network_topology/instances/tables.py:23 +#: usage/quotas.py:65 usage/views.py:67 +msgid "Instances" +msgstr "" + #: contrib/trove/content/database_clusters/tabs.py:27 #: contrib/trove/content/databases/tabs.py:26 #: dashboards/admin/overview/panel.py:27 @@ -4123,6 +1510,41 @@ msgstr "" msgid "Specify the details for adding additional shards." msgstr "" +#: contrib/trove/content/database_clusters/templates/database_clusters/_add_shard.html:24 +#: contrib/trove/content/database_clusters/templates/database_clusters/_launch.html:21 +#: contrib/trove/content/database_clusters/templates/database_clusters/_reset_password.html:24 +#: contrib/trove/content/databases/templates/databases/_resize_instance.html:23 +#: contrib/trove/content/databases/templates/databases/_resize_volume.html:24 +#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/_update.html:24 +#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/_disable_service.html:23 +#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/_evacuate_host.html:23 +#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/_migrate_host.html:22 +#: dashboards/admin/instances/templates/instances/_live_migrate.html:23 +#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_create.html:35 +#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/resource_types.html:80 +#: dashboards/admin/metering/templates/metering/_daily.html:24 +#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_create.html:26 +#: dashboards/identity/groups/templates/groups/_add_non_member.html:7 +#: dashboards/project/containers/templates/containers/_copy.html:23 +#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create.html:24 +#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create_pseudo_folder.html:25 +#: dashboards/project/containers/templates/containers/_update.html:27 +#: dashboards/project/containers/templates/containers/_upload.html:28 +#: dashboards/project/instances/templates/instances/_decryptpassword.html:33 +#: dashboards/project/instances/templates/instances/_rebuild.html:27 +#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/_create_router.html:20 +#: dashboards/project/networks/templates/networks/_create.html:23 +#: dashboards/project/networks/templates/networks/create.html:7 +#: dashboards/project/networks/templates/networks/create.html:14 +#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerroutes/_create.html:27 +#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/_create.html:27 +#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/_create.html:29 +#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/_setgateway.html:24 +#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_attach.html:19 +#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_create_snapshot.html:16 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: contrib/trove/content/database_clusters/templates/database_clusters/_detail_overview.html:15 #: contrib/trove/content/database_clusters/templates/database_clusters/_detail_overview_vertica.html:15 #: contrib/trove/content/databases/templates/databases/_detail_overview.html:22 @@ -4179,6 +1601,14 @@ msgstr "" msgid "Management Console" msgstr "" +#: contrib/trove/content/database_clusters/templates/database_clusters/_launch.html:20 +#: contrib/trove/content/databases/workflows/create_instance.py:337 +#: dashboards/project/images/images/tables.py:62 +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:836 +#: dashboards/project/stacks/views.py:179 +msgid "Launch" +msgstr "" + #: contrib/trove/content/database_clusters/templates/database_clusters/_reset_password.html:18 msgid "Specify the new root password for vertica cluster." msgstr "" @@ -4412,6 +1842,16 @@ msgstr "" msgid "Instance Name" msgstr "" +#: contrib/trove/content/databases/tables.py:353 +#: dashboards/identity/groups/tables.py:190 +#: dashboards/identity/users/forms.py:96 dashboards/identity/users/forms.py:195 +#: dashboards/identity/users/forms.py:249 +#: dashboards/identity/users/tables.py:228 +#: dashboards/identity/users/templates/users/_detail_overview.html:13 +#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/api_access/_credentials.html:13 +msgid "User Name" +msgstr "" + #: contrib/trove/content/databases/tables.py:354 msgid "Allowed Host" msgstr "" @@ -4676,6 +2116,12 @@ msgstr "" msgid "Initial admin user to add" msgstr "" +#: contrib/trove/content/databases/workflows/create_instance.py:198 +#: dashboards/identity/users/forms.py:43 +#: dashboards/project/instances/forms.py:160 +msgid "Password" +msgstr "" + #: contrib/trove/content/databases/workflows/create_instance.py:202 msgid "Host or IP that the user is allowed to connect through." msgstr "" @@ -4700,6 +2146,77 @@ msgstr "" msgid "Choose initial state." msgstr "" +#: contrib/trove/content/databases/workflows/create_instance.py:234 +#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_detail_overview.html:6 +#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_detail_overview.html:8 +#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:6 +#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:8 +#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:11 +#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:15 +#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:17 +#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:19 +#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:35 +#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:41 +#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:43 +#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:50 +#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:52 +#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:65 +#: dashboards/identity/projects/templates/projects/_detail_overview.html:12 +#: dashboards/identity/users/templates/users/_detail_overview.html:18 +#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/detail.html:13 +#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/detail.html:15 +#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/detail.html:17 +#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/detail.html:25 +#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/detail.html:27 +#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:6 +#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:12 +#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:47 +#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:49 +#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:98 +#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:109 +#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_monitor_details.html:48 +#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:22 +#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:56 +#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:71 +#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:55 +#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:8 +#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:10 +#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:6 +#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:8 +#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:10 +#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:13 +#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:17 +#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:19 +#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:21 +#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:40 +#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:49 +#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:51 +#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:6 +#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:8 +#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:10 +#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:13 +#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:18 +#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:23 +#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:51 +#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:59 +#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:6 +#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:30 +#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:41 +#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:53 +#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:76 +#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ikepolicy_details.html:6 +#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ikepolicy_details.html:9 +#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecpolicy_details.html:6 +#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecpolicy_details.html:9 +#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:6 +#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:9 +#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_vpnservice_details.html:6 +#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_vpnservice_details.html:9 +#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_vpnservice_details.html:49 +#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_vpnservice_details.html:51 +msgid "None" +msgstr "" + #: contrib/trove/content/databases/workflows/create_instance.py:235 msgid "Restore from Backup" msgstr "" @@ -4771,6 +2288,20 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" +#: dashboards/admin/aggregates/forms.py:28 +#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:140 +#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:27 +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:78 +#: dashboards/project/instances/tables.py:1147 +#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:11 +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:81 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:122 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:127 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:128 +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:437 +msgid "Availability Zone" +msgstr "" + #: dashboards/admin/aggregates/forms.py:41 #, python-format msgid "Successfully updated aggregate: \"%s.\"" @@ -5196,6 +2727,19 @@ msgstr "" msgid "Floating IPs" msgstr "" +#: dashboards/admin/defaults/tables.py:53 +#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:49 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:65 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:71 +#: dashboards/project/access_and_security/tabs.py:43 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:150 +#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:75 +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:555 +#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:80 +#: usage/quotas.py:71 usage/quotas.py:83 usage/views.py:73 +msgid "Security Groups" +msgstr "" + #: dashboards/admin/defaults/tables.py:54 #: dashboards/admin/defaults/workflows.py:44 #: dashboards/identity/projects/workflows.py:67 @@ -6339,6 +3883,23 @@ msgstr "" msgid "Namespace" msgstr "" +#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_detail_overview.html:18 +#: dashboards/admin/networks/views.py:61 +#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:16 +#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:27 +#: dashboards/project/instances/tables.py:724 +#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:14 +#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:16 +#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:22 +#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:25 +#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:14 +#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:32 +#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:38 +#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:37 +#: dashboards/project/volumes/snapshots/tables.py:126 +msgid "Unknown" +msgstr "" + #: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_detail_overview.html:20 #: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:33 msgid "Never updated" @@ -6377,6 +3938,10 @@ msgstr "" msgid "Available Types" msgstr "" +#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/resource_types.html:19 +msgid "Filter" +msgstr "" + #: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/resource_types.html:59 msgid "" "Namespaces can be associated to different resource types. This makes the " @@ -7690,6 +5255,11 @@ msgstr "" msgid "Volume Type Encryption Overview" msgstr "" +#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_volume_encryption_type_detail.html:8 +#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_encryption_detail_overview.html:8 +msgid "Info" +msgstr "" + #: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_volume_encryption_type_detail.html:13 #: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:91 #: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:457 @@ -8126,6 +5696,17 @@ msgstr "" msgid "Create a QoS Spec" msgstr "" +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:157 +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/tables.py:48 +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/views.py:65 +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/tables.py:24 +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:76 +#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create_pseudo_folder.html:24 +#: dashboards/project/networks/workflows.py:455 +#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:60 +msgid "Create" +msgstr "" + #: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:164 msgid "Edit Consumer of QoS Spec" msgstr "" @@ -8170,6 +5751,15 @@ msgstr "" msgid "Key" msgstr "" +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/forms.py:25 +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/forms.py:44 +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/tables.py:70 +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/forms.py:26 +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/forms.py:49 +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/tables.py:59 +msgid "Value" +msgstr "" + #: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/forms.py:33 #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." @@ -8329,6 +5919,11 @@ msgstr "" msgid "Specifies that the newly created volume should be marked as bootable" msgstr "" +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:92 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:268 +msgid "No volume type" +msgstr "" + #: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:131 #, python-format msgid "Successfully sent the request to manage volume: %s" @@ -9477,6 +7072,11 @@ msgstr "" msgid "No floating IP pools available" msgstr "" +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:37 +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:505 +msgid "Instance" +msgstr "" + #: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:41 msgid "" "Select the IP address you wish to associate with the selected instance or" @@ -9915,6 +7515,21 @@ msgstr "" msgid "Unable to retrieve security group." msgstr "" +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/views.py:111 +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:138 +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:303 +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:376 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:131 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:250 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:416 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:601 +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:93 +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:196 +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:299 +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:500 +msgid "Add" +msgstr "" + #: dashboards/project/access_and_security/security_groups/views.py:146 #, python-format msgid "%s (current)" @@ -10072,6 +7687,10 @@ msgstr "" msgid "Manage Security Group Rules" msgstr "" +#: dashboards/project/containers/browsers.py:24 +msgid "Swift" +msgstr "" + #: dashboards/project/containers/browsers.py:27 msgid "Container" msgstr "" @@ -11235,6 +8854,13 @@ msgstr "" msgid "Unable to retrieve images" msgstr "" +#: dashboards/project/images/utils.py:99 +#: dashboards/project/instances/forms.py:42 +#: dashboards/project/instances/forms.py:68 +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:447 +msgid "Select Image" +msgstr "" + #: dashboards/project/images/utils.py:106 #: dashboards/project/instances/forms.py:70 #: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:449 @@ -12610,6 +10236,12 @@ msgstr "" msgid "Image ID" msgstr "" +#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:108 +#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:59 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:237 +msgid "Image" +msgstr "" + #: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:111 msgid "\"N/A\"" msgstr "" @@ -13852,6 +11484,13 @@ msgstr "" msgid "HTTP method used to check health status of a member" msgstr "" +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:517 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:521 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:522 +#: dashboards/project/stacks/forms.py:65 +msgid "URL" +msgstr "" + #: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:529 #: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:536 #: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:537 @@ -15276,6 +12915,10 @@ msgstr "" msgid "You must specify a template via one of the available sources." msgstr "" +#: dashboards/project/stacks/forms.py:231 +msgid "Edit Template" +msgstr "" + #: dashboards/project/stacks/forms.py:232 msgid "Select a new template to re-launch a stack." msgstr "" @@ -15648,10 +13291,19 @@ msgstr "" msgid "Unable to get resources for stack \"%s\"." msgstr "" +#: dashboards/project/stacks/tabs.py:143 +msgid "Template" +msgstr "" + #: dashboards/project/stacks/views.py:83 msgid "Unable to retrieve stack list." msgstr "" +#: dashboards/project/stacks/views.py:93 dashboards/project/stacks/views.py:123 +#: dashboards/project/stacks/views.py:163 +msgid "Next" +msgstr "" + #: dashboards/project/stacks/views.py:127 #: dashboards/project/stacks/templates/stacks/change_template.html:3 msgid "Change Template" @@ -15663,6 +13315,10 @@ msgstr "" msgid "Unable to retrieve stack." msgstr "" +#: dashboards/project/stacks/views.py:215 +msgid "Update" +msgstr "" + #: dashboards/project/stacks/views.py:218 msgid "Update Stack" msgstr "" @@ -15727,6 +13383,11 @@ msgstr "" msgid "Create a new stack with the provided values." msgstr "" +#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:18 +#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_resource_overview.html:38 +msgid "Last Updated" +msgstr "" + #: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:22 #, python-format msgid "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" @@ -15760,6 +13421,10 @@ msgstr "" msgid "Stack Preview" msgstr "" +#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_preview_details.html:19 +msgid "Parameters" +msgstr "" + #: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_preview_details.html:30 msgid "Links" msgstr "" @@ -16505,6 +14170,10 @@ msgstr "" msgid "Unable to extend volume." msgstr "" +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:758 +msgid "Never" +msgstr "" + #: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:759 msgid "On Demand" msgstr "" @@ -16739,6 +14408,10 @@ msgid "" " a snapshot from an attached volume can result in a corrupted snapshot." msgstr "" +#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:218 +msgid "Upload" +msgstr "" + #: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:229 #: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:449 #, python-format diff --git a/openstack_dashboard/locale/djangojs.pot b/openstack_dashboard/locale/djangojs.pot index 75c288596..b2f95166b 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/djangojs.pot +++ b/openstack_dashboard/locale/djangojs.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-03 06:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-06 06:17+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,105 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.1.1\n" -#: contrib/sahara/content/data_processing/static/dashboard/project/data_processing/data_processing.event_log.js:15 -msgid "Event log is not available." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/static/dashboard/project/data_processing/data_processing.event_log.js:42 -msgid "Show events" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/static/dashboard/project/data_processing/data_processing.event_log.js:107 -msgid "The step has completed successfully. No events to display." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/static/dashboard/project/data_processing/data_processing.job_interface_arguments.js:8 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/static/dashboard/project/data_processing/data_processing.job_interface_arguments.js:12 -#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/flavor/select-flavor-table.html:27 -#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/keypair/keypair.html:36 -#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/keypair/keypair.html:90 -#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/security-groups/security-groups.html:19 -#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/security-groups/security-groups.html:72 -#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/source/source.controller.js:121 -#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/source/source.controller.js:128 -#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/source/source.controller.js:135 -#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/source/source.controller.js:142 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/static/dashboard/project/data_processing/data_processing.job_interface_arguments.js:21 -#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/security-groups/security-groups.html:20 -#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/security-groups/security-groups.html:73 -#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/source/source.controller.js:136 -#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/source/source.controller.js:143 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/static/dashboard/project/data_processing/data_processing.job_interface_arguments.js:30 -msgid "Mapping Type" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/static/dashboard/project/data_processing/data_processing.job_interface_arguments.js:31 -msgid "" -"See http://docs.openstack.org/developer/sahara/userdoc/edp.html for " -"definitions." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/static/dashboard/project/data_processing/data_processing.job_interface_arguments.js:37 -msgid "Positional Argument" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/static/dashboard/project/data_processing/data_processing.job_interface_arguments.js:38 -msgid "Named Parameter" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/static/dashboard/project/data_processing/data_processing.job_interface_arguments.js:39 -msgid "Configuration Value" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/static/dashboard/project/data_processing/data_processing.job_interface_arguments.js:46 -msgid "Location" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/static/dashboard/project/data_processing/data_processing.job_interface_arguments.js:47 -msgid "" -"For configs and params, type the key name; for args, type the index as an" -" integer, starting from 0." -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/static/dashboard/project/data_processing/data_processing.job_interface_arguments.js:58 -msgid "Value Type" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/static/dashboard/project/data_processing/data_processing.job_interface_arguments.js:62 -msgid "String" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/static/dashboard/project/data_processing/data_processing.job_interface_arguments.js:63 -msgid "Number" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/static/dashboard/project/data_processing/data_processing.job_interface_arguments.js:64 -msgid "Data Source" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/static/dashboard/project/data_processing/data_processing.job_interface_arguments.js:71 -msgid "Required?" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/static/dashboard/project/data_processing/data_processing.job_interface_arguments.js:80 -msgid "Default Value" -msgstr "" - -#: contrib/sahara/content/data_processing/static/dashboard/project/data_processing/data_processing.job_interface_arguments.js:81 -msgid "" -"For data sources, use a data source UUID or a path (as per data source " -"creation.)" -msgstr "" - #: dashboards/admin/static/dashboard/admin/flavors/table/flavors-table.html:22 msgid "Flavor Name" msgstr "" @@ -463,6 +364,18 @@ msgid "" " the instance." msgstr "" +#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/flavor/select-flavor-table.html:27 +#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/keypair/keypair.html:36 +#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/keypair/keypair.html:90 +#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/security-groups/security-groups.html:19 +#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/security-groups/security-groups.html:72 +#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/source/source.controller.js:121 +#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/source/source.controller.js:128 +#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/source/source.controller.js:135 +#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/source/source.controller.js:142 +msgid "Name" +msgstr "" + #: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/flavor/select-flavor-table.html:28 msgid "VCPUS" msgstr "" @@ -843,6 +756,13 @@ msgstr "" msgid "Select the security groups." msgstr "" +#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/security-groups/security-groups.html:20 +#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/security-groups/security-groups.html:73 +#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/source/source.controller.js:136 +#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/source/source.controller.js:143 +msgid "Description" +msgstr "" + #: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/source/source-details.html:7 msgid "Min Disk" msgstr "" diff --git a/openstack_dashboard/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po index 196304c4f..9ad883e5d 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,54 +23,6 @@ msgstr "" "X-Generator: Zanata 3.7.3\n" "Language-Team: English (Australia)\n" -msgid "" -"\n" -" In order to run a Data Processing job, you need to make\n" -" the files for your program available to the\n" -" Data Processing system, define where the input and output\n" -" need to go and create a Job Template that describes\n" -" how to run your job. Each of those steps can be done\n" -" manually or you can follow this guide to help take you\n" -" through the steps to run a job on an existing cluster.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" In order to run a Data Processing job, you need to make\n" -" the files for your program available to the\n" -" Data Processing system, define where the input and output\n" -" need to go and create a Job Template that describes\n" -" how to run your job. Each of those steps can be done\n" -" manually or you can follow this guide to help take you\n" -" through the steps to run a job on an existing cluster.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Each of the Data Processing frameworks require a cluster of " -"machines\n" -" in order to do the work they are assigned. A cluster is\n" -" formed by creating a set of Node Group Templates, " -"combining\n" -" those into a Cluster Template and then launching a " -"Cluster.\n" -" You can do each of those steps manually, or you can follow\n" -" this guide to help take you through the steps of\n" -" Cluster creation.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Each of the Data Processing frameworks require a cluster of " -"machines\n" -" in order to do the work they are assigned. A cluster is\n" -" formed by creating a set of Node Group Templates, " -"combining\n" -" those into a Cluster Template and then launching a " -"Cluster.\n" -" You can do each of those steps manually, or you can follow\n" -" this guide to help take you through the steps of\n" -" Cluster creation.\n" -" " - #, python-format msgid "" "\n" @@ -426,9 +378,6 @@ msgstr " : Next hop" msgid " Also failed to delete port %s" msgstr " Also failed to delete port %s" -msgid " Done" -msgstr " Done" - msgid "\"Add Router Route\"" msgstr "\"Add Router Route\"" @@ -470,14 +419,6 @@ msgid "" msgstr "" "\"Some flavours not meeting minimum image requirements have been disabled.\"" -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" @@ -486,18 +427,10 @@ msgstr "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" @@ -567,10 +500,6 @@ msgstr "%s GB" msgid "%s instances" msgstr "%s instances" -#, python-format -msgid "%s processes: " -msgstr "%s processes: " - #, python-format msgid "%sGB" msgstr "%sGB" @@ -597,23 +526,9 @@ msgstr "-" msgid "--" msgstr "--" -msgid "-- not selected --" -msgstr "-- not selected --" - msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." - #, python-format msgid "

%(used)s of %(quota)s MB Used

" msgstr "

%(used)s of %(quota)s MB Used

" @@ -835,9 +750,6 @@ msgstr "" "Actual device name may differ due to hypervisor settings. If not specified, " "then hypervisor will select a device name." -msgid "Adapt For Oozie" -msgstr "Adapt For Oozie" - msgid "Add" msgstr "Add" @@ -898,9 +810,6 @@ msgstr "Add New Rule" msgid "Add New VPN Service" msgstr "Add New VPN Service" -msgid "Add Node Group" -msgstr "Add Node Group" - msgid "Add Policy" msgstr "Add Policy" @@ -961,9 +870,6 @@ msgstr "" "Add and remove security groups to this instance from the list of available " "security groups." -msgid "Add custom tag" -msgstr "Add custom tag" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -977,9 +883,6 @@ msgstr "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates." msgid "Add interface" msgstr "Add interface" -msgid "Add libraries to your job template." -msgstr "Add libraries to your job template." - msgid "" "Add member(s) to the selected pool.\n" "\n" @@ -997,9 +900,6 @@ msgstr "" "\n" "Only one port can be associated with each instance." -msgid "Add plugin tags" -msgstr "Add plugin tags" - msgid "Add route" msgstr "Add route" @@ -1260,9 +1160,6 @@ msgstr "" "An unexpected error has occurred. Try refreshing the page. If that doesn't " "help, contact your local administrator." -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "Anti-affinity enabled for" - msgid "Any" msgstr "Any" @@ -1272,9 +1169,6 @@ msgstr "Any Availability Zone" msgid "Architecture" msgstr "Architecture" -msgid "Arguments" -msgstr "Arguments" - msgid "Associate" msgstr "Associate" @@ -1375,12 +1269,6 @@ msgstr "Authorization algorithm" msgid "Authorization mode" msgstr "Authorization mode" -msgid "Auto Security Group" -msgstr "Auto Security Group" - -msgid "Auto-configure" -msgstr "Auto-configure" - msgid "Automatic" msgstr "Automatic" @@ -1391,13 +1279,6 @@ msgstr "" "Automatic: The entire disk is a single partition and automatically resizes. " "Manual: Results in faster build times but requires manual partitioning." -msgid "" -"Automatically modify the Hadoop configuration so that job config values are " -"set and so that Oozie will handle exit codes correctly." -msgstr "" -"Automatically modify the Hadoop configuration so that job config values are " -"set and so that Oozie will handle exit codes correctly." - msgid "Availability Zone" msgstr "Availability Zone" @@ -1501,9 +1382,6 @@ msgstr "Backup Overview" msgid "Backups" msgstr "Backups" -msgid "Base Image" -msgstr "Base Image" - msgid "Before" msgstr "Before" @@ -1661,9 +1539,6 @@ msgstr[1] "Checked Stacks" msgid "Checksum" msgstr "Checksum" -msgid "Choose" -msgstr "Choose" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "Choose Your Boot Source Type." @@ -1680,33 +1555,18 @@ msgstr "" "Choose a key pair name you will recognise and paste your SSH public key into " "the space provided." -msgid "Choose a main binary" -msgstr "Choose a main binary" - msgid "Choose a new instance flavor." msgstr "Choose a new instance flavor." -msgid "Choose a shell script" -msgstr "Choose a shell script" - msgid "Choose a snapshot" msgstr "Choose a snapshot" -msgid "Choose a storage location" -msgstr "Choose a storage location" - msgid "Choose a volume" msgstr "Choose a volume" -msgid "Choose additional files" -msgstr "Choose additional files" - msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "Choose an DHCP Agent to attach to." -msgid "Choose an existing file" -msgstr "Choose an existing file" - msgid "Choose an image" msgstr "Choose an image" @@ -1716,22 +1576,9 @@ msgstr "Choose associated QoS Spec." msgid "Choose consumer for this QoS Spec." msgstr "Choose consumer for this QoS Spec." -msgid "" -"Choose from the list of binaries and click \"choose\" to add the library to " -"your job template. This can be repeated for additional libraries." -msgstr "" -"Choose from the list of binaries and click \"choose\" to add the library to " -"your job template. This can be repeated for additional libraries." - msgid "Choose initial state." msgstr "Choose initial state." -msgid "Choose job type" -msgstr "Choose job type" - -msgid "Choose libraries" -msgstr "Choose libraries" - msgid "" "Choose network from Available networks to Selected networks by push button " "or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " @@ -1739,22 +1586,6 @@ msgstr "" "Choose network from Available networks to Selected networks by push button " "or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." - -msgid "Choose plugin" -msgstr "Choose plugin" - -msgid "Choose plugin and version" -msgstr "Choose plugin and version" - -msgid "Choose plugin type and version" -msgstr "Choose plugin type and version" - msgid "" "Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " "or drag and drop. " @@ -1771,18 +1602,6 @@ msgstr "" "and drop,\n" "you may change their order by drag and drop as well. " -msgid "Choose the Input Data Source (n/a for Java and Shell jobs)." -msgstr "Choose the Input Data Source (n/a for Java and Shell jobs)." - -msgid "Choose the Output Data Source (n/a for Java and Shell jobs)." -msgstr "Choose the Output Data Source (n/a for Java and Shell jobs)." - -msgid "Choose the binary which should be used in this Job." -msgstr "Choose the binary which should be used in this Job." - -msgid "Choose the cluster to use for the job." -msgstr "Choose the cluster to use for the job." - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "Choose the flavor to launch." @@ -1801,9 +1620,6 @@ msgstr "" msgid "Choose the rule you want to remove." msgstr "Choose the rule you want to remove." -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "Chosen Libraries" - msgid "Cinder" msgstr "Cinder" @@ -1814,9 +1630,6 @@ msgstr "" "Cinder host on which the existing volume resides; takes the form: " "host@backend-name#pool" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "Cinder volumes" - msgid "Cipher" msgstr "Cipher" @@ -1839,65 +1652,12 @@ msgstr "Click here to show only console" msgid "Close" msgstr "Close" -msgid "Cluster" -msgstr "Cluster" - -msgid "Cluster Count" -msgstr "Cluster Count" - -msgid "Cluster Creation Guide" -msgstr "Cluster Creation Guide" - -msgid "Cluster Events" -msgstr "Cluster Events" - -msgid "Cluster Guide" -msgstr "Cluster Guide" - -msgid "Cluster Instances" -msgstr "Cluster Instances" - msgid "Cluster Name" msgstr "Cluster Name" msgid "Cluster Size" msgstr "Cluster Size" -msgid "Cluster Template" -msgstr "Cluster Template" - -#, python-format -msgid "Cluster Template %s updated" -msgstr "Cluster Template %s updated" - -msgid "Cluster Template Name" -msgstr "Cluster Template Name" - -#, python-format -msgid "Cluster Template copy %s created" -msgstr "Cluster Template copy %s created" - -msgid "Cluster Templates" -msgstr "Cluster Templates" - -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "Cluster configurations are not specified" - -msgid "Cluster provision steps" -msgstr "Cluster provision steps" - -msgid "Cluster template creation failed" -msgstr "Cluster template creation failed" - -msgid "Cluster template update failed" -msgstr "Cluster template update failed" - -msgid "Cluster type chosen" -msgstr "Cluster type chosen" - msgid "Clusters" msgstr "Clusters" @@ -1917,9 +1677,6 @@ msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "Completed" msgstr "Completed" -msgid "Completed Successfully" -msgstr "Completed Successfully" - msgid "Component" msgstr "Component" @@ -1935,27 +1692,9 @@ msgstr "Compute Host" msgid "Compute Services" msgstr "Compute Services" -msgid "Configuration" -msgstr "Configuration" - msgid "Configuration Drive" msgstr "Configuration Drive" -msgid "Configuration Value" -msgstr "Configuration Value" - -msgid "Configure" -msgstr "Configure" - -msgid "Configure Cluster" -msgstr "Configure Cluster" - -msgid "Configure Cluster Template" -msgstr "Configure Cluster Template" - -msgid "Configure Node Group Template" -msgstr "Configure Node Group Template" - msgid "" "Configure OpenStack to write metadata to a special configuration drive that " "attaches to the instance when it boots." @@ -1963,9 +1702,6 @@ msgstr "" "Configure OpenStack to write metadata to a special configuration drive that " "attaches to the instance when it boots." -msgid "Configure Template" -msgstr "Configure Template" - msgid "Confirm Admin Password" msgstr "Confirm Admin Password" @@ -2051,9 +1787,6 @@ msgstr "Contents" msgid "Control Location" msgstr "Control Location" -msgid "Control access to instances of the node group." -msgstr "Control access to instances of the node group." - msgid "" "Control access to your instance via key pairs, security groups, and other " "mechanisms." @@ -2078,9 +1811,6 @@ msgstr "Copied \"%(orig)s\" to \"%(dest)s\" as \"%(new)s\"." msgid "Copy" msgstr "Copy" -msgid "Copy Cluster Template" -msgstr "Copy Cluster Template" - msgid "Copy Data" msgstr "Copy Data" @@ -2091,32 +1821,14 @@ msgstr "Copy Object" msgid "Copy Object: %(object_name)s" msgstr "Copy Object: %(object_name)s" -msgid "Copy Template" -msgstr "Copy Template" - #, python-format msgid "Cores(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" msgstr "Cores(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" -msgid "Could not create" -msgstr "Could not create" - -msgid "Could not create data source" -msgstr "Could not create data source" - -msgid "Could not create job template" -msgstr "Could not create job template" - #, python-format msgid "Could not find default role \"%s\" in Keystone" msgstr "Could not find default role \"%s\" in Keystone" -msgid "Could not launch job" -msgstr "Could not launch job" - -msgid "Could not update data source" -msgstr "Could not update data source" - #, python-format msgid "Couldn't get current security group list for instance %s." msgstr "Couldn't get current security group list for instance %s." @@ -2124,9 +1836,6 @@ msgstr "Couldn't get current security group list for instance %s." msgid "Couldn't get security group list." msgstr "Couldn't get security group list." -msgid "Count" -msgstr "Count" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Crashed" msgstr "Crashed" @@ -2144,9 +1853,6 @@ msgstr "Create An Image" msgid "Create Backup" msgstr "Create Backup" -msgid "Create Cluster Template" -msgstr "Create Cluster Template" - msgctxt "current status of stack" msgid "Create Complete" msgstr "Create Complete" @@ -2154,9 +1860,6 @@ msgstr "Create Complete" msgid "Create Container" msgstr "Create Container" -msgid "Create Data Source" -msgstr "Create Data Source" - msgid "Create Domain" msgstr "Create Domain" @@ -2218,12 +1921,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Create In Progress" msgstr "Create In Progress" -msgid "Create Job Binary" -msgstr "Create Job Binary" - -msgid "Create Job Template" -msgstr "Create Job Template" - msgid "Create Key Pair" msgstr "Create Key Pair" @@ -2233,9 +1930,6 @@ msgstr "Create Network" msgid "Create Network (Quota exceeded)" msgstr "Create Network (Quota exceeded)" -msgid "Create Node Group Template" -msgstr "Create Node Group Template" - msgid "Create Port" msgstr "Create Port" @@ -2278,9 +1972,6 @@ msgstr "Create Subnet" msgid "Create Subnet (Quota exceeded)" msgstr "Create Subnet (Quota exceeded)" -msgid "Create Template" -msgstr "Create Template" - msgid "Create Transfer" msgstr "Create Transfer" @@ -2322,15 +2013,6 @@ msgstr "Create Volume Type Encryption" msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "Create Volume Type Extra Spec" -msgid "Create a Cluster Template" -msgstr "Create a Cluster Template" - -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "Create a Data Source with a specified name." - -msgid "Create a Master Node Group Template" -msgstr "Create a Master Node Group Template" - msgid "Create a Metadata Namespace" msgstr "Create a Metadata Namespace" @@ -2361,21 +2043,9 @@ msgstr "Create a Volume Transfer" msgid "Create a Volume Type" msgstr "Create a Volume Type" -msgid "Create a Worker Node Group Template" -msgstr "Create a Worker Node Group Template" - -msgid "Create a data source" -msgstr "Create a data source" - msgid "Create a firewall with selected routers." msgstr "Create a firewall with selected routers." -msgid "Create a job template" -msgstr "Create a job template" - -msgid "Create a job template with a specified name." -msgstr "Create a job template with a specified name." - msgid "" "Create a monitor template.\n" "\n" @@ -2426,9 +2096,6 @@ msgstr "Create a policy with selected rules." msgid "Create a project to organize users." msgstr "Create a project to organise users." -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "Create a script to be uploaded dynamically" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -2450,15 +2117,6 @@ msgstr "" msgid "Create pseudo-folder in container %(container_name)s" msgstr "Create pseudo-folder in container %(container_name)s" -msgid "Create security group for this Node Group." -msgstr "Create security group for this Node Group." - -msgid "Create time" -msgstr "Create time" - -msgid "Create volumes in this availability zone." -msgstr "Create volumes in this availability zone." - msgid "Created" msgstr "Created" @@ -2474,14 +2132,6 @@ msgctxt "Current status of a VPN Service" msgid "Created" msgstr "Created" -#, python-format -msgid "Created Cluster Template %s" -msgstr "Created Cluster Template %s" - -#, python-format -msgid "Created Node Group Template %s" -msgstr "Created Node Group Template %s" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "Created extra spec \"%s\"." @@ -2514,9 +2164,6 @@ msgstr "Created spec \"%s\"." msgid "Created subnet \"%s\"." msgstr "Created subnet \"%s\"." -msgid "Created time" -msgstr "Created time" - msgid "Created volume transfer." msgstr "Created volume transfer." @@ -2586,15 +2233,9 @@ msgstr "Current Size (GB)" msgid "Current Task" msgstr "Current Task" -msgid "Current choice:" -msgstr "Current choice:" - msgid "Current password" msgstr "Current password" -msgid "Current type:" -msgstr "Current type:" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "Custom ICMP Rule" @@ -2671,64 +2312,6 @@ msgstr "DPD Timeout must be greater than DPD Interval" msgid "Daily Usage Report" msgstr "Daily Usage Report" -msgid "Data Processing" -msgstr "Data Processing" - -msgid "Data Processing Guides" -msgstr "Data Processing Guides" - -msgid "Data Processing Plugin Details" -msgstr "Data Processing Plugin Details" - -msgid "Data Processing Plugins" -msgstr "Data Processing Plugins" - -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "Data Processing internal database" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." - -msgid "Data Source" -msgstr "Data Source" - -msgid "Data Source Type" -msgstr "Data Source Type" - -msgid "Data Sources" -msgstr "Data Sources" - -msgid "" -"Data Sources are what your\n" -" job uses for input and output. Depending on the " -"type\n" -" of job you will be running, you may need to " -"define one\n" -" or more data sources. You can create multiple " -"data\n" -" sources by repeating this step.\n" -" " -msgstr "" -"Data Sources are what your\n" -" job uses for input and output. Depending on the " -"type\n" -" of job you will be running, you may need to " -"define one\n" -" or more data sources. You can create multiple " -"data\n" -" sources by repeating this step.\n" -" " - -msgid "Data source created" -msgstr "Data source created" - -msgid "Data source updated" -msgstr "Data source updated" - msgid "Database" msgstr "Database" @@ -2783,34 +2366,12 @@ msgstr "Decrypt Password" msgid "Default Quotas" msgstr "Default Quotas" -msgid "Default Value" -msgstr "Default Value" - msgid "Default quotas updated." msgstr "Default quotas updated." msgid "Defaults" msgstr "Defaults" -msgid "" -"Define your Job Template.\n" -" This is where you choose the type of job that you\n" -" want to run (Pig, Java Action, Spark, etc) and " -"choose\n" -" or upload the files necessary to run it. The " -"inputs\n" -" and outputs will be defined later.\n" -" " -msgstr "" -"Define your Job Template.\n" -" This is where you choose the type of job that you\n" -" want to run (Pig, Java Action, Spark, etc) and " -"choose\n" -" or upload the files necessary to run it. The " -"inputs\n" -" and outputs will be defined later.\n" -" " - msgid "Delay" msgstr "Delay" @@ -2844,11 +2405,6 @@ msgid_plural "Delete DHCP Agents" msgstr[0] "Delete DHCP Agent" msgstr[1] "Delete DHCP Agents" -msgid "Delete Data Source" -msgid_plural "Delete Data Sources" -msgstr[0] "Delete Data Source" -msgstr[1] "Delete Data Sources" - msgid "Delete Database" msgid_plural "Delete Databases" msgstr[0] "Delete Database" @@ -2926,21 +2482,6 @@ msgid_plural "Delete Interfaces" msgstr[0] "Delete Interface" msgstr[1] "Delete Interfaces" -msgid "Delete Job" -msgid_plural "Delete Jobs" -msgstr[0] "Delete Job" -msgstr[1] "Delete Jobs" - -msgid "Delete Job Binary" -msgid_plural "Delete Job Binaries" -msgstr[0] "Delete Job Binary" -msgstr[1] "Delete Job Binaries" - -msgid "Delete Job Template" -msgid_plural "Delete Job Templates" -msgstr[0] "Delete Job Template" -msgstr[1] "Delete Job Templates" - msgid "Delete Key Pair" msgid_plural "Delete Key Pairs" msgstr[0] "Delete Key Pair" @@ -3036,11 +2577,6 @@ msgid_plural "Delete Subnets" msgstr[0] "Delete Subnet" msgstr[1] "Delete Subnets" -msgid "Delete Template" -msgid_plural "Delete Templates" -msgstr[0] "Delete Template" -msgstr[1] "Delete Templates" - msgid "Delete User" msgid_plural "Delete Users" msgstr[0] "Delete User" @@ -3089,11 +2625,6 @@ msgid_plural "Deleted Backups" msgstr[0] "Deleted Backup" msgstr[1] "Deleted Backups" -msgid "Deleted Cluster" -msgid_plural "Deleted Clusters" -msgstr[0] "Deleted Cluster" -msgstr[1] "Deleted Clusters" - msgid "Deleted Container" msgid_plural "Deleted Containers" msgstr[0] "Deleted Container" @@ -3104,11 +2635,6 @@ msgid_plural "Deleted DHCP Agents" msgstr[0] "Deleted DHCP Agent" msgstr[1] "Deleted DHCP Agents" -msgid "Deleted Data Source" -msgid_plural "Deleted Data Sources" -msgstr[0] "Deleted Data Source" -msgstr[1] "Deleted Data Sources" - msgid "Deleted Database" msgid_plural "Deleted Databases" msgstr[0] "Deleted Database" @@ -3154,21 +2680,6 @@ msgid_plural "Deleted Interfaces" msgstr[0] "Deleted Interface" msgstr[1] "Deleted Interfaces" -msgid "Deleted Job" -msgid_plural "Deleted Jobs" -msgstr[0] "Deleted Job" -msgstr[1] "Deleted Jobs" - -msgid "Deleted Job Binary" -msgid_plural "Deleted Job Binaries" -msgstr[0] "Deleted Job Binary" -msgstr[1] "Deleted Job Binaries" - -msgid "Deleted Job Template" -msgid_plural "Deleted Jobs Templates" -msgstr[0] "Deleted Job Template" -msgstr[1] "Deleted Jobs Templates" - msgid "Deleted Key Pair" msgid_plural "Deleted Key Pairs" msgstr[0] "Deleted Key Pair" @@ -3244,11 +2755,6 @@ msgid_plural "Deleted Subnets" msgstr[0] "Deleted Subnet" msgstr[1] "Deleted Subnets" -msgid "Deleted Template" -msgid_plural "Deleted Templates" -msgstr[0] "Deleted Template" -msgstr[1] "Deleted Templates" - msgid "Deleted User" msgid_plural "Deleted Users" msgstr[0] "Deleted User" @@ -3545,13 +3051,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "Domains:" -msgid "Done" -msgstr "Done" - -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Done with Error" -msgstr "Done with Error" - msgid "Down" msgstr "Down" @@ -3603,25 +3102,16 @@ msgstr "Download CSV Summary" msgid "Download EC2 Credentials" msgstr "Download EC2 Credentials" -msgid "Download Job Binary" -msgstr "Download Job Binary" - msgid "Download Key Pair" msgstr "Download Key Pair" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "Download OpenStack RC File" -msgid "Download job binary" -msgstr "Download job binary" - #, python-format msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" msgstr "Download key pair "%(keypair_name)s"" -msgid "Duration" -msgstr "Duration" - #, python-format msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" msgstr "Duration of instance type %s (openstack flavour)" @@ -3638,9 +3128,6 @@ msgstr "EC2 URL" msgid "Edit" msgstr "Edit" -msgid "Edit Cluster Template" -msgstr "Edit Cluster Template" - msgid "Edit Connection" msgstr "Edit Connection" @@ -3650,9 +3137,6 @@ msgstr "Edit Consumer" msgid "Edit Consumer of QoS Spec" msgstr "Edit Consumer of QoS Spec" -msgid "Edit Data Source" -msgstr "Edit Data Source" - msgid "Edit Domain" msgstr "Edit Domain" @@ -3687,15 +3171,9 @@ msgstr "Edit IPSec Site Connection" msgid "Edit Image" msgstr "Edit Image" -msgid "Edit Image Tags" -msgstr "Edit Image Tags" - msgid "Edit Instance" msgstr "Edit Instance" -msgid "Edit Job Binary" -msgstr "Edit Job Binary" - msgid "Edit Member" msgstr "Edit Member" @@ -3705,9 +3183,6 @@ msgstr "Edit Monitor" msgid "Edit Network" msgstr "Edit Network" -msgid "Edit Node Group Template" -msgstr "Edit Node Group Template" - msgid "Edit Object" msgstr "Edit Object" @@ -3756,9 +3231,6 @@ msgstr "Edit Spec Value" msgid "Edit Subnet" msgstr "Edit Subnet" -msgid "Edit Tags" -msgstr "Edit Tags" - msgid "Edit Template" msgstr "Edit Template" @@ -3825,9 +3297,6 @@ msgid_plural "Enable Services" msgstr[0] "Enable Service" msgstr[1] "Enable Services" -msgid "Enable Swift Paths" -msgstr "Enable Swift Paths" - msgid "Enable User" msgid_plural "Enable Users" msgstr[0] "Enable User" @@ -3873,9 +3342,6 @@ msgstr "Encryption" msgid "Encryption algorithm" msgstr "Encryption algorithm" -msgid "Ended" -msgstr "Ended" - msgid "Energy (Kwapi)" msgstr "Energy (Kwapi)" @@ -3904,15 +3370,6 @@ msgstr "" "Enter an integer value between 1 and 65535. The same port will be used for " "all the selected members and can be modified later." -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "Enter any custom configuration required for your job's execution." - -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "Enter the URL for the file" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "Enter the username and password required to access that file" - msgid "Environment Data" msgstr "Environment Data" @@ -3928,9 +3385,6 @@ msgstr "Ephemeral Disk" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "Ephemeral Disk (GB)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "Ephemeral drive" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "Equal to or greater than 60" @@ -3995,9 +3449,6 @@ msgstr "Error" msgid "Error Deleting" msgstr "Error Deleting" -msgid "Error Details" -msgstr "Error Details" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "Error Downloading RC File: %s" @@ -4067,9 +3518,6 @@ msgid "" msgstr "" "Evacuate the servers from the selected down host to an active target host." -msgid "Event time" -msgstr "Event time" - msgid "Events" msgstr "Events" @@ -4153,9 +3601,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Specs" msgstr "Extra Specs" -msgid "Failed" -msgstr "Failed" - msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "Failed" msgstr "Failed" @@ -4164,10 +3609,6 @@ msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Failed" msgstr "Failed" -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Failed" -msgstr "Failed" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Failed" msgstr "Failed" @@ -4273,12 +3714,6 @@ msgstr "Failed to evacuate host: %s." msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "Failed to evacuate instances: %s" -msgid "Failed to fetch internal binary list" -msgstr "Failed to fetch internal binary list" - -msgid "Failed to get list of internal binaries." -msgstr "Failed to get list of internal binaries." - #, python-format msgid "Failed to get network list %s" msgstr "Failed to get network list %s" @@ -4417,9 +3852,6 @@ msgstr "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s" msgid "Failed to update health monitor %s" msgstr "Failed to update health monitor %s" -msgid "Failed to update image." -msgstr "Failed to update image." - #, python-format msgid "Failed to update member %s" msgstr "Failed to update member %s" @@ -4504,19 +3936,6 @@ msgstr "Firewall Rules" msgid "Firewalls" msgstr "Firewalls" -msgid "" -"First, select which type of job that\n" -" you want to run. This choice will determine " -"which\n" -" other steps are required\n" -" " -msgstr "" -"First, select which type of job that\n" -" you want to run. This choice will determine " -"which\n" -" other steps are required\n" -" " - msgid "Fixed IP" msgstr "Fixed IP" @@ -4561,9 +3980,6 @@ msgstr "Flavour Information" msgid "Flavor Name" msgstr "Flavor Name" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "Flavour is not specified" - msgid "Flavors" msgstr "Flavours" @@ -4577,9 +3993,6 @@ msgstr "" msgid "Floating IP" msgstr "Floating IP" -msgid "Floating IP Pool" -msgstr "Floating IP Pool" - msgid "Floating IP:" msgstr "Floating IP:" @@ -4592,39 +4005,10 @@ msgstr "Floating IPs:" msgid "Folder created successfully." msgstr "Folder created successfully." -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "For Object Store job binaries, you must:" - -msgid "" -"For Shell Action jobs, any required files beyond the main script may be " -"added as \"libraries\"." -msgstr "" -"For Shell Action jobs, any required files beyond the main script may be " -"added as \"libraries\"." - -msgid "" -"For Spark and Shell jobs, only a main is required, \"libs\" are optional." -msgstr "" -"For Spark and Shell jobs, only a main is required, \"libs\" are optional." - msgid "" "For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " "of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " @@ -4717,9 +4101,6 @@ msgstr "Gateway IP and IP version are inconsistent." msgid "Gateway interface is added" msgstr "Gateway interface is added" -msgid "General Info" -msgstr "General Info" - msgid "Glance" msgstr "Glance" @@ -4765,21 +4146,9 @@ msgstr "" "Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " "Edit the group to add users." -msgid "Guided Cluster Creation" -msgstr "Guided Cluster Creation" - -msgid "Guided Job Execution" -msgstr "Guided Job Execution" - -msgid "Guides" -msgstr "Guides" - msgid "HA mode" msgstr "HA mode" -msgid "HDFS placement" -msgstr "HDFS placement" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -4819,15 +4188,9 @@ msgstr "Health monitor %s was successfully updated." msgid "Help" msgstr "Help" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "Hide full configuration" - msgid "High Availability Mode" msgstr "High Availability Mode" -msgid "Hive" -msgstr "Hive" - msgid "Home" msgstr "Home" @@ -5064,22 +4427,6 @@ msgstr "" "will be provisioned for you. Backups will be the same size as the volume " "they originate from." -msgid "" -"If selected, instances of a cluster will be automatically configured during " -"creation. Otherwise you should manually specify configuration values" -msgstr "" -"If selected, instances of a cluster will be automatically configured during " -"creation. Otherwise you should manually specify configuration values" - -msgid "" -"If selected, instances of a node group will be automatically configured " -"during cluster creation. Otherwise you should manually specify configuration " -"values." -msgstr "" -"If selected, instances of a node group will be automatically configured " -"during cluster creation. Otherwise you should manually specify configuration " -"values." - msgid "Image" msgstr "Image" @@ -5113,19 +4460,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Pending Upload" msgstr "Image Pending Upload" -msgid "Image Registry" -msgstr "Image Registry" - -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "Image Registry tool:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" msgstr "Image Snapshot Pending" @@ -5177,9 +4511,6 @@ msgstr "" "In addition, you can create an external network or a shared network by " "checking the corresponding checkbox." -msgid "In progress" -msgstr "In progress" - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "In-use" @@ -5253,12 +4584,6 @@ msgstr "Injected File Path Bytes" msgid "Injected Files" msgstr "Injected Files" -msgid "Input" -msgstr "Input" - -msgid "Input Data Source" -msgstr "Input Data Source" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "Input must be in CIDR format" @@ -5310,19 +4635,12 @@ msgstr "Instance Security Groups" msgid "Instance Snapshot" msgstr "Instance Snapshot" -msgid "Instance and attached volumes will be created on the same physical host" -msgstr "" -"Instance and attached volumes will be created on the same physical host" - msgid "Instance to be associated" msgstr "Instance to be associated" msgid "Instances" msgstr "Instances" -msgid "Instances Count" -msgstr "Instances Count" - msgid "Instances Per Shard" msgstr "Instances Per Shard" @@ -5344,27 +4662,15 @@ msgstr "Insufficient privilege level to view user information." msgid "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" msgstr "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" -msgid "Interface Arguments" -msgstr "Interface Arguments" - msgid "Interface added" msgstr "Interface added" msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" -msgid "Internal Binary" -msgstr "Internal Binary" - -msgid "Internal IP" -msgstr "Internal IP" - msgid "Internal Interface" msgstr "Internal Interface" -msgid "Internal binary" -msgstr "Internal binary" - msgid "Invalid date format: Using today as default." msgstr "Invalid date format: Using today as default." @@ -5390,66 +4696,6 @@ msgstr "Is a Replica Of" msgid "Items Per Page" msgstr "Items Per Page" -msgid "Java" -msgstr "Java" - -msgid "Java Action" -msgstr "Java Action" - -msgid "Java Opts" -msgstr "Java Opts" - -msgid "Job" -msgstr "Job" - -msgid "Job Binaries" -msgstr "Job Binaries" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "Job Configuration" - -msgid "Job Execution Guide" -msgstr "Job Execution Guide" - -msgid "Job Execution ID" -msgstr "Job Execution ID" - -msgid "Job Guide" -msgstr "Job Guide" - -msgid "Job Template" -msgstr "Job Template" - -msgid "Job Templates" -msgstr "Job Templates" - -msgid "Job Type" -msgstr "Job Type" - -msgid "Job args" -msgstr "Job args" - -msgid "Job configs" -msgstr "Job configs" - -msgid "Job created" -msgstr "Job created" - -msgid "Job launched" -msgstr "Job launched" - -msgid "Job params" -msgstr "Job params" - -msgid "Job template:" -msgstr "Job template:" - -msgid "Job type chosen" -msgstr "Job type chosen" - -msgid "Jobs" -msgstr "Jobs" - msgid "Kernel" msgstr "Kernel" @@ -5502,13 +4748,6 @@ msgstr "" msgid "Key-Value Pairs" msgstr "Key-Value Pairs" -msgid "Keypair" -msgstr "Keypair" - -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Killed" -msgstr "Killed" - msgctxt "Current status of an Image" msgid "Killed" msgstr "Killed" @@ -5568,26 +4807,12 @@ msgstr "Launch Instance" msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" msgstr "Launch Instance (Quota exceeded)" -msgid "Launch Job" -msgid_plural "Launch Jobs" -msgstr[0] "Launch Job" -msgstr[1] "Launch Jobs" - -msgid "Launch On Existing Cluster" -msgstr "Launch On Existing Cluster" - -msgid "Launch On New Cluster" -msgstr "Launch On New Cluster" - msgid "Launch Parameters" msgstr "Launch Parameters" msgid "Launch Stack" msgstr "Launch Stack" -msgid "Launch a Cluster" -msgstr "Launch a Cluster" - msgid "Launch as Instance" msgstr "Launch as Instance" @@ -5600,48 +4825,10 @@ msgstr "Launch instance with these networks" msgid "Launch instance with this policy profile" msgstr "Launch instance with this policy profile" -msgid "Launch instances in these security groups." -msgstr "Launch instances in these security groups." - -msgid "Launch instances in this availability zone." -msgstr "Launch instances in this availability zone." - -msgid "Launch job" -msgstr "Launch job" - -msgid "Launch the given job template on a cluster." -msgstr "Launch the given job template on a cluster." - -msgid "" -"Launch your job. When\n" -" launching, you may need to choose your input and\n" -" output data sources. This is where you would also\n" -" add any special configuration values, parameters,\n" -" or arguments that you need to pass along\n" -" to your job.\n" -" " -msgstr "" -"Launch your job. When\n" -" launching, you may need to choose your input and\n" -" output data sources. This is where you would also\n" -" add any special configuration values, parameters,\n" -" or arguments that you need to pass along\n" -" to your job.\n" -" " - #, python-format msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." -#, python-format -msgid "Launched Cluster %s" -msgstr "Launched Cluster %s" - -msgid "Launched Job" -msgid_plural "Launched Jobs" -msgstr[0] "Launched Job" -msgstr[1] "Launched Jobs" - #, python-format msgid "Launched cluster \"%s\"" msgstr "Launched cluster \"%s\"" @@ -5663,9 +4850,6 @@ msgstr "Least connections" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "Length of Injected File Path" -msgid "Libs" -msgstr "Libs" - msgid "Lifetime Units" msgstr "Lifetime Units" @@ -5730,9 +4914,6 @@ msgstr "Local Storage (total)" msgid "Local Storage (used)" msgstr "Local Storage (used)" -msgid "Location" -msgstr "Location" - msgid "Lock Instance" msgid_plural "Lock Instances" msgstr[0] "Lock Instance" @@ -5770,12 +4951,6 @@ msgstr "MTU" msgid "MacVTap" msgstr "MacVTap" -msgid "Main Class" -msgstr "Main Class" - -msgid "Mains" -msgstr "Mains" - msgid "Make Private" msgstr "Make Private" @@ -5843,30 +5018,15 @@ msgstr "Manage a Volume" msgid "Management Console" msgstr "Management Console" -msgid "Management IP" -msgstr "Management IP" - msgid "Manual" msgstr "Manual" -msgid "MapReduce" -msgstr "MapReduce" - msgid "Mapped Fixed IP Address" msgstr "Mapped Fixed IP Address" -msgid "Mapper" -msgstr "Mapper" - -msgid "Mapping Type" -msgstr "Mapping Type" - msgid "Master Instance Name" msgstr "Master Instance Name" -msgid "Master Node Group Template:" -msgstr "Master Node Group Template:" - msgid "Max Retries" msgstr "Max Retries" @@ -6046,13 +5206,6 @@ msgstr "Modify dashboard settings for your user." msgid "Modify name and description of a volume." msgstr "Modify name and description of a volume." -msgid "" -"Modify the configuration so that swift URLs can be dereferenced through HDFS " -"at runtime." -msgstr "" -"Modify the configuration so that swift URLs can be dereferenced through HDFS " -"at runtime." - msgid "Modify the name and description of a snapshot." msgstr "Modify the name and description of a snapshot." @@ -6108,13 +5261,6 @@ msgstr "Name or other identifier for existing volume" msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "Name: %(node_group_name)s" - -msgid "Named Parameter" -msgstr "Named Parameter" - msgid "Namespace" msgstr "Namespace" @@ -6231,9 +5377,6 @@ msgstr "Networks" msgid "Neutron" msgstr "Neutron" -msgid "Neutron Management Network" -msgstr "Neutron Management Network" - msgid "Never" msgstr "Never" @@ -6296,49 +5439,15 @@ msgstr "Next Hops" msgid "Next »" msgstr "Next »" -msgid "" -"Next, you need to define the different\n" -" types of machines in your cluster. This is done by\n" -" defining a Node Group Template for each type of\n" -" machine. A very common case is where you\n" -" need to have one or more machines running a \"master" -"\"\n" -" set of processes while another set of machines need\n" -" to be running the \"worker\" processes. Here,\n" -" you will define the Node Group Template for your\n" -" \"master\" node(s).\n" -" " -msgstr "" -"Next, you need to define the different\n" -" types of machines in your cluster. This is done by\n" -" defining a Node Group Template for each type of\n" -" machine. A very common case is where you\n" -" need to have one or more machines running a \"master" -"\"\n" -" set of processes while another set of machines need\n" -" to be running the \"worker\" processes. Here,\n" -" you will define the Node Group Template for your\n" -" \"master\" node(s).\n" -" " - msgid "No" msgstr "No" -msgid "No Cluster Template Created" -msgstr "No Cluster Template Created" - msgid "No Host selected." msgstr "No Host selected." msgid "No Hosts found." msgstr "No Hosts found." -msgid "No Images Available" -msgstr "No Images Available" - -msgid "No Master Node Group Template Created" -msgstr "No Master Node Group Template Created" - msgid "No Ports available" msgstr "No Ports available" @@ -6349,21 +5458,12 @@ msgctxt "Power state of an Instance" msgid "No State" msgstr "No State" -msgid "No Templates Available" -msgstr "No Templates Available" - -msgid "No Worker Node Group Template Created" -msgstr "No Worker Node Group Template Created" - msgid "No associations defined." msgstr "No associations defined." msgid "No attached device" msgstr "No attached device" -msgid "No availability zone specified" -msgstr "No availability zone specified" - msgid "No availability zones found" msgstr "No availability zones found" @@ -6376,9 +5476,6 @@ msgstr "No available projects" msgid "No backups available" msgstr "No backups available" -msgid "No configurations" -msgstr "No configurations" - msgid "No flavors available" msgstr "No flavours available" @@ -6406,27 +5503,15 @@ msgstr "No hosts found." msgid "No images available" msgstr "No images available" -msgid "No images available." -msgstr "No images available." - -msgid "No info available" -msgstr "No info available" - msgid "No input was provided for the namespace content." msgstr "No input was provided for the namespace content." msgid "No instances available" msgstr "No instances available" -msgid "No job template created" -msgstr "No job template created" - msgid "No key pairs available" msgstr "No key pairs available" -msgid "No keypair" -msgstr "No keypair" - msgid "No networks available" msgstr "No networks available" @@ -6448,9 +5533,6 @@ msgstr "No other hosts available." msgid "No other volume types available" msgstr "No other volume types available" -msgid "No plugin chosen" -msgstr "No plugin chosen" - msgid "No ports available" msgstr "No ports available" @@ -6494,9 +5576,6 @@ msgstr "No source, empty volume" msgid "No subnets available" msgstr "No subnets available" -msgid "No type chosen" -msgstr "No type chosen" - msgid "No users found." msgstr "No users found." @@ -6515,45 +5594,6 @@ msgstr "No volumes attached." msgid "No volumes available" msgstr "No volumes available" -msgid "Node Configurations" -msgstr "Node Configurations" - -msgid "Node Group" -msgstr "Node Group" - -#, python-format -msgid "Node Group Template %s updated" -msgstr "Node Group Template %s updated" - -#, python-format -msgid "Node Group Template copy %s created" -msgstr "Node Group Template copy %s created" - -msgid "Node Group Templates" -msgstr "Node Group Templates" - -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "Node Group: %(node_group_name)s" - -msgid "Node Groups" -msgstr "Node Groups" - -msgid "Node Processes" -msgstr "Node Processes" - -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "Node configurations are not specified" - -msgid "Node group cluster" -msgstr "Node group cluster" - -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "Node processes are not specified" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "Nodes Count" - msgid "Non-Members" msgstr "Non-Members" @@ -6595,41 +5635,12 @@ msgstr "" msgid "Nova" msgstr "Nova" -msgid "" -"Now you need to set the layout of your\n" -" cluster. By\n" -" creating a Cluster Template, you will be choosing " -"the\n" -" number of instances of each Node Group Template " -"that\n" -" will appear in your cluster. Additionally,\n" -" you will have a chance to set any cluster-specific\n" -" configuration items in the additional tabs on the\n" -" create Cluster Template form." -msgstr "" -"Now you need to set the layout of your\n" -" cluster. By\n" -" creating a Cluster Template, you will be choosing " -"the\n" -" number of instances of each Node Group Template " -"that\n" -" will appear in your cluster. Additionally,\n" -" you will have a chance to set any cluster-specific\n" -" configuration items in the additional tabs on the\n" -" create Cluster Template form." - -msgid "Number" -msgstr "Number" - msgid "Number of API requests against swift" msgstr "Number of API requests against swift" msgid "Number of Instances" msgstr "Number of Instances" -msgid "Number of Nodes" -msgstr "Number of Nodes" - msgid "Number of Shards" msgstr "Number of Shards" @@ -6642,9 +5653,6 @@ msgstr "Number of VCPUs" msgid "Number of Volumes" msgstr "Number of Volumes" -msgid "Number of clusters to launch." -msgstr "Number of clusters to launch." - msgid "Number of containers" msgstr "Number of containers" @@ -6768,18 +5776,12 @@ msgstr "" msgid "Only definitions in raw JSON format are supported." msgstr "Only definitions in raw JSON format are supported." -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "Oozie Job ID" - msgid "Open Port" msgstr "Open Port" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "Open Port/Port Range:" -msgid "OpenStack Flavor" -msgstr "OpenStack Flavour" - msgid "Optional Backup Description" msgstr "Optional Backup Description" @@ -6824,12 +5826,6 @@ msgstr "Other Protocol" msgid "Out of range float values are not JSON compliant: %r" msgstr "Out of range float values are not JSON compliant: %r" -msgid "Output" -msgstr "Output" - -msgid "Output Data Source" -msgstr "Output Data Source" - msgid "Outputs" msgstr "Outputs" @@ -7006,18 +6002,12 @@ msgstr "Period:" msgid "Permit" msgstr "Permit" -msgid "Persist cluster after job exit" -msgstr "Persist cluster after job exit" - msgid "Physical Network" msgstr "Physical Network" msgid "Physical Network:" msgstr "Physical Network:" -msgid "Pig" -msgstr "Pig" - msgid "Please choose a HTTP method" msgstr "Please choose a HTTP method" @@ -7042,21 +6032,6 @@ msgstr "Please specify an URL" msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "Please try again later [Error: %s]." -msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" - -msgid "Plugin Name" -msgstr "Plugin Name" - -msgid "Plugin name" -msgstr "Plugin name" - -msgid "Plugin:" -msgstr "Plugin:" - -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - msgid "Policies" msgstr "Policies" @@ -7119,9 +6094,6 @@ msgstr "Ports" msgid "Position in Policy" msgstr "Position in Policy" -msgid "Positional Argument" -msgstr "Positional Argument" - msgid "Post-Creation" msgstr "Post-Creation" @@ -7182,9 +6154,6 @@ msgstr "Private Key File" msgid "Profile" msgstr "Profile" -msgid "Progress" -msgstr "Progress" - msgid "Project" msgstr "Project" @@ -7279,9 +6248,6 @@ msgstr "" "network type (like Flat, VLAN, GRE, and VXLAN) and its segmentation_id or " "physical network name for a new virtual network." -msgid "Proxy Gateway" -msgstr "Proxy Gateway" - msgid "Pseudo-folder Name" msgstr "Pseudo-folder Name" @@ -7445,20 +6411,9 @@ msgstr "Rebuilding" msgid "Rebuilding instance %s." msgstr "Rebuilding instance %s." -msgid "Reducer" -msgstr "Reducer" - msgid "Regions:" msgstr "Regions:" -msgid "Register Image" -msgstr "Register Image" - -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "Relative part of requests this pool member serves compared to others" @@ -7471,12 +6426,6 @@ msgstr "" "The same weight will be applied to all the selected members and can be " "modified later. Weight must be in the range 1 to 256." -msgid "Relaunch On Existing Cluster" -msgstr "Relaunch On Existing Cluster" - -msgid "Relaunch On New Cluster" -msgstr "Relaunch On New Cluster" - msgid "Release Floating IP" msgid_plural "Release Floating IPs" msgstr[0] "Release Floating IP" @@ -7515,9 +6464,6 @@ msgstr "" msgid "Remote:" msgstr "Remote:" -msgid "Remove" -msgstr "Remove" - msgid "Remove Router" msgstr "Remove Router" @@ -7540,15 +6486,6 @@ msgid_plural "Removed Users" msgstr[0] "Removed User" msgstr[1] "Removed Users" -msgid "" -"Repeat the Node Group Template\n" -" creation process, but this time you are creating\n" -" your \"worker\" Node Group Template." -msgstr "" -"Repeat the Node Group Template\n" -" creation process, but this time you are creating\n" -" your \"worker\" Node Group Template." - msgid "Replica Detached" msgid_plural "Replicas Detached" msgstr[0] "Replica Detached" @@ -7576,9 +6513,6 @@ msgstr "" "Requests from a unique source IP address are consistently\n" " directed to the same instance." -msgid "Required" -msgstr "Required" - msgid "Required for APP_COOKIE persistence; Ignored otherwise." msgstr "Required for APP_COOKIE persistence; Ignored otherwise." @@ -7590,15 +6524,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Rescuing" msgstr "Rescuing" -msgid "Reset Cluster Creation Guide" -msgstr "Reset Cluster Creation Guide" - -msgid "Reset Cluster Guide" -msgstr "Reset Cluster Guide" - -msgid "Reset Job Execution Guide" -msgstr "Reset Job Execution Guide" - msgid "Reset Root Password" msgstr "Reset Root Password" @@ -7770,9 +6695,6 @@ msgstr "Retrieve Instance Password" msgid "Retrieve Password" msgstr "Retrieve Password" -msgid "Return Code" -msgstr "Return Code" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "Revert Resize/Migrate" @@ -7927,9 +6849,6 @@ msgstr "" "Rules define which traffic is allowed to instances assigned to the security " "group. A security group rule consists of three main parts:" -msgid "Run HBase EDP Jobs with common HBase library on HDFS" -msgstr "Run HBase EDP Jobs with common HBase library on HDFS" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Running" msgstr "Running" @@ -7949,13 +6868,6 @@ msgstr "SNAT" msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" msgstr "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" -msgid "" -"Sahara will use instances of this node group to access other cluster " -"instances." -msgstr "" -"Sahara will use instances of this node group to access other cluster " -"instances." - msgid "Save" msgstr "Save" @@ -7978,18 +6890,6 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Saving" msgstr "Saving" -msgid "Scale" -msgstr "Scale" - -msgid "Scale Cluster" -msgstr "Scale Cluster" - -msgid "Scale cluster operation failed" -msgstr "Scale cluster operation failed" - -msgid "Scaled cluster successfully started." -msgstr "Scaled cluster successfully started." - #, python-format msgid "Scheduled backup \"%(name)s\"." msgstr "Scheduled backup \"%(name)s\"." @@ -8077,15 +6977,6 @@ msgstr "Script Data" msgid "Script File" msgstr "Script File" -msgid "Script name" -msgstr "Script name" - -msgid "Script text" -msgstr "Script text" - -msgid "Security" -msgstr "Security" - msgid "Security Group" msgstr "Security Group" @@ -8117,9 +7008,6 @@ msgstr "Segmentation ID" msgid "Segmentation ID:" msgstr "Segmentation ID:" -msgid "Select" -msgstr "Select" - msgid "Select Flavor" msgstr "Select Flavor" @@ -8138,9 +7026,6 @@ msgstr "Select Instance Snapshot" msgid "Select Network" msgstr "Select Network" -msgid "Select Node Group Processes" -msgstr "Select Node Group Processes" - msgid "Select Port" msgstr "Select Port" @@ -8171,9 +7056,6 @@ msgstr "Select a Monitor" msgid "Select a New Flavor" msgstr "Select a New Flavor" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "Select a Node Group Template to add:" - msgid "Select a Policy" msgstr "Select a Policy" @@ -8189,9 +7071,6 @@ msgstr "Select a Router" msgid "Select a Subnet" msgstr "Select a Subnet" -msgid "Select a Value Type for your next argument:" -msgstr "Select a Value Type for your next argument:" - msgid "Select a backup to restore" msgstr "Select a backup to restore" @@ -8236,15 +7115,6 @@ msgstr "Select a new template to re-launch a stack." msgid "Select a new volume type" msgstr "Select a new volume type" -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "Select a plugin and version for a new Cluster template." - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "Select a plugin and version for a new Cluster." - -msgid "Select a plugin and version for the new Node Group template." -msgstr "Select a plugin and version for the new Node Group template." - msgid "Select a pool" msgstr "Select a pool" @@ -8302,24 +7172,9 @@ msgstr "Select network" msgid "Select networks for your instance." msgstr "Select networks for your instance." -msgid "Select node processes for the node group" -msgstr "Select node processes for the node group" - msgid "Select parent backup" msgstr "Select parent backup" -msgid "Select plugin and hadoop version" -msgstr "Select plugin and hadoop version" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster" -msgstr "Select plugin and hadoop version for cluster" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" -msgstr "Select plugin and hadoop version for cluster template" - -msgid "Select property name" -msgstr "Select property name" - msgid "Select routers for your firewall." msgstr "Select routers for your firewall." @@ -8352,36 +7207,6 @@ msgstr "" "Select the projects where the flavours will be used. If no projects are " "selected, then the flavour will be available in all projects." -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "Select the storage type for your job binary." - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "Select the type of your Data Source." - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "Select the type of your job:" - -msgid "Select type" -msgstr "Select type" - -msgid "" -"Select which plugin and version that you\n" -" want to use to create your cluster." -msgstr "" -"Select which plugin and version that you\n" -" want to use to create your cluster." - -msgid "" -"Select which type of job that you want to run.\n" -" This choice will dictate which steps are required to successfully\n" -" execute your job.\n" -" " -msgstr "" -"Select which type of job that you want to run.\n" -" This choice will dictate which steps are required to successfully\n" -" execute your job.\n" -" " - msgid "Selected Hosts" msgstr "Selected Hosts" @@ -8421,9 +7246,6 @@ msgstr "Server error" msgid "Service" msgstr "Service" -msgid "Service Configurations" -msgstr "Service Configurations" - msgid "Service Endpoint" msgstr "Service Endpoint" @@ -8466,12 +7288,6 @@ msgstr "Shared Storage" msgid "Shared with Me" msgstr "Shared with Me" -msgid "Shell" -msgstr "Shell" - -msgid "Shell Action" -msgstr "Shell Action" - msgid "Shelve Instance" msgid_plural "Shelve Instances" msgstr[0] "Shelve Instance" @@ -8506,9 +7322,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Offloading" msgstr "Shelving Offloading" -msgid "Show full configuration" -msgstr "Show full configuration" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" msgstr "Shut Down" @@ -8666,21 +7479,12 @@ msgstr "Source Port/Port Range" msgid "Source for Initial State" msgstr "Source for Initial State" -msgid "Source password" -msgstr "Source password" - msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgid "Source username" -msgstr "Source username" - msgid "Source:" msgstr "Source:" -msgid "Spark" -msgstr "Spark" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "Spawning" @@ -8691,13 +7495,6 @@ msgstr "Spec" msgid "Spec: {{ qos_spec_name }}" msgstr "Spec: {{ qos_spec_name }}" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -8845,17 +7642,11 @@ msgstr "Start and end addresses must be specified (value=%s)" msgid "Start must be earlier than end of period." msgstr "Start must be earlier than end of period." -msgid "Started" -msgstr "Started" - msgid "Started Instance" msgid_plural "Started Instances" msgstr[0] "Started Instance" msgstr[1] "Started Instances" -msgid "Started at" -msgstr "Started at" - #, python-format msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s." msgstr "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s." @@ -8888,28 +7679,10 @@ msgstr "Status =" msgid "Status Reason" msgstr "Status Reason" -msgid "Step Description" -msgstr "Step Description" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Stop" msgstr "Stop" -msgid "Storage location" -msgstr "Storage location" - -msgid "Storage type" -msgstr "Storage type" - -msgid "Storm" -msgstr "Storm" - -msgid "Streaming MapReduce" -msgstr "Streaming MapReduce" - -msgid "String" -msgstr "String" - msgid "Subnet" msgstr "Subnet" @@ -8950,10 +7723,6 @@ msgstr "Subnets" msgid "Subnets Associated" msgstr "Subnets Associated" -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Succeeded" -msgstr "Succeeded" - #, python-format msgid "Successfully accepted volume transfer: \"%s\"" msgstr "Successfully accepted volume transfer: \"%s\"" @@ -9049,9 +7818,6 @@ msgstr "Successfully updated container access to private." msgid "Successfully updated container access to public." msgstr "Successfully updated container access to public." -msgid "Successfully updated image." -msgstr "Successfully updated image." - #, python-format msgid "Successfully updated security group: %s" msgstr "Successfully updated security group: %s" @@ -9070,9 +7836,6 @@ msgstr "Successfully updated volume type." msgid "Sum." msgstr "Sum." -msgid "Supported Versions" -msgstr "Supported Versions" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Suspend" msgstr "Suspend" @@ -9166,20 +7929,6 @@ msgstr "System Temperature Reading" msgid "TCP" msgstr "TCP" -msgid "Tags" -msgstr "Tags" - -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." - msgid "Target Host" msgstr "Target Host" @@ -9195,18 +7944,12 @@ msgstr "Template Data" msgid "Template File" msgstr "Template File" -msgid "Template Name" -msgstr "Template Name" - msgid "Template Source" msgstr "Template Source" msgid "Template URL" msgstr "Template URL" -msgid "Template not specified" -msgstr "Template not specified" - msgid "" "The \"Bootable\" flag specifies that this volume can be used to launch an " "instance." @@ -9277,35 +8020,6 @@ msgstr "" "The Authorisation Key will not be available after closing this page, so you " "must capture it now, or else you will be unable to use the transfer." -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "The ICMP code is invalid." @@ -9342,19 +8056,6 @@ msgstr "The JSON formatted contents of a namespace." msgid "The Key Pair name that was associated with the instance" msgstr "The Key Pair name that was associated with the instance" -msgid "" -"The Node Group Template object specifies the processes\n" -" that will be launched on each instance. Check one or more " -"processes.\n" -" When processes are selected, you may set node scoped\n" -" configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"The Node Group Template object specifies the processes\n" -" that will be launched on each instance. Check one or more " -"processes.\n" -" When processes are selected, you may set node scoped\n" -" configurations on corresponding tabs." - msgid "" "The Transfer ID and the Authorization Key are needed by the recipient in " "order to accept the transfer. Please capture both the Transfer ID and the " @@ -9428,35 +8129,6 @@ msgstr "" "select a subnet to which the specified IP address belongs to from the above " "list." -msgid "" -"The first step is to determine which type of\n" -" cluster you want to run. You may have several choices\n" -" available depending on the configuration of your " -"system.\n" -" Click on \"choose plugin\" to bring up the list of data\n" -" processing plugins. There you will be able to choose " -"the\n" -" data processing plugin along with the version number.\n" -" Choosing this up front will allow the rest of the " -"cluster\n" -" creation steps to focus only on options that are " -"pertinent\n" -" to your desired cluster type." -msgstr "" -"The first step is to determine which type of\n" -" cluster you want to run. You may have several choices\n" -" available depending on the configuration of your " -"system.\n" -" Click on \"choose plugin\" to bring up the list of data\n" -" processing plugins. There you will be able to choose " -"the\n" -" data processing plugin along with the version number.\n" -" Choosing this up front will allow the rest of the " -"cluster\n" -" creation steps to focus only on options that are " -"pertinent\n" -" to your desired cluster type." - #, python-format msgid "" "The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n" @@ -9658,15 +8330,6 @@ msgstr "There was a problem loading the namespace: %s." msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "This Cluster Template will be created for:" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "This Cluster will be started with:" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "This Node Group Template will be created for:" - msgid "This action cannot be undone." msgstr "This action cannot be undone." @@ -9729,9 +8392,6 @@ msgstr "Timeout" msgid "Timezone" msgstr "Timezone" -msgid "Title" -msgstr "Title" - msgid "To" msgstr "To" @@ -10010,9 +8670,6 @@ msgstr "Unable to create host aggregate \"%s\"." msgid "Unable to create host aggregate." msgstr "Unable to create host aggregate." -msgid "Unable to create job binary" -msgstr "Unable to create job binary" - #, python-format msgid "Unable to create key pair: %(exc)s" msgstr "Unable to create key pair: %(exc)s" @@ -10021,9 +8678,6 @@ msgstr "Unable to create key pair: %(exc)s" msgid "Unable to create network \"%s\"." msgstr "Unable to create network \"%s\"." -msgid "Unable to create new cluster for job." -msgstr "Unable to create new cluster for job." - msgid "Unable to create new image" msgstr "Unable to create new image" @@ -10069,9 +8723,6 @@ msgstr "Unable to create spec." msgid "Unable to create subnet \"%s\"." msgstr "Unable to create subnet \"%s\"." -msgid "Unable to create the cluster" -msgstr "Unable to create the cluster" - msgid "Unable to create user." msgstr "Unable to create user." @@ -10161,82 +8812,6 @@ msgstr "Unable to extend volume." msgid "Unable to fetch EC2 credentials." msgstr "Unable to fetch EC2 credentials." -msgid "Unable to fetch available images." -msgstr "Unable to fetch available images." - -msgid "Unable to fetch cluster list" -msgstr "Unable to fetch cluster list" - -msgid "Unable to fetch cluster template list" -msgstr "Unable to fetch cluster template list" - -msgid "Unable to fetch cluster template." -msgstr "Unable to fetch cluster template." - -msgid "Unable to fetch cluster to scale" -msgstr "Unable to fetch cluster to scale" - -msgid "Unable to fetch cluster to scale." -msgstr "Unable to fetch cluster to scale." - -msgid "Unable to fetch clusters." -msgstr "Unable to fetch clusters." - -msgid "Unable to fetch data sources." -msgstr "Unable to fetch data sources." - -msgid "Unable to fetch flavor for template." -msgstr "Unable to fetch flavour for template." - -msgid "Unable to fetch floating ip pools." -msgstr "Unable to fetch floating ip pools." - -msgid "Unable to fetch image choices." -msgstr "Unable to fetch image choices." - -msgid "Unable to fetch instance details." -msgstr "Unable to fetch instance details." - -msgid "Unable to fetch job binary list." -msgstr "Unable to fetch job binary list." - -#, python-format -msgid "Unable to fetch job binary: %(exc)s" -msgstr "Unable to fetch job binary: %(exc)s" - -msgid "Unable to fetch job executions." -msgstr "Unable to fetch job executions." - -msgid "Unable to fetch jobs." -msgstr "Unable to fetch jobs." - -msgid "Unable to fetch keypair choices." -msgstr "Unable to fetch keypair choices." - -msgid "Unable to fetch node group details." -msgstr "Unable to fetch node group details." - -msgid "Unable to fetch node group template list." -msgstr "Unable to fetch node group template list." - -msgid "Unable to fetch plugin details." -msgstr "Unable to fetch plugin details." - -msgid "Unable to fetch plugin list." -msgstr "Unable to fetch plugin list." - -msgid "Unable to fetch template object." -msgstr "Unable to fetch template object." - -msgid "Unable to fetch template to copy." -msgstr "Unable to fetch template to copy." - -msgid "Unable to fetch template to edit." -msgstr "Unable to fetch template to edit." - -msgid "Unable to fetch the image details" -msgstr "Unable to fetch the image details" - msgid "Unable to find backup!" msgstr "Unable to find backup!" @@ -10246,9 +8821,6 @@ msgstr "Unable to find default role." msgid "Unable to find master instance!" msgstr "Unable to find master instance!" -msgid "Unable to generate process choices." -msgstr "Unable to generate process choices." - msgid "Unable to get EC2 credentials" msgstr "Unable to get EC2 credentials" @@ -10311,9 +8883,6 @@ msgstr "Unable to get network agents info." msgid "Unable to get network agents list." msgstr "Unable to get network agents list." -msgid "Unable to get node group details." -msgstr "Unable to get node group details." - msgid "Unable to get nova services list." msgstr "Unable to get nova services list." @@ -10330,9 +8899,6 @@ msgstr "Unable to get quota info." msgid "Unable to get resources for stack \"%s\"." msgstr "Unable to get resources for stack \"%s\"." -msgid "Unable to get security group list." -msgstr "Unable to get security group list." - #, python-format msgid "Unable to get subnet \"%s\"" msgstr "Unable to get subnet \"%s\"" @@ -10347,9 +8913,6 @@ msgstr "Unable to get the available hosts" msgid "Unable to get user data." msgstr "Unable to get user data." -msgid "Unable to get volume type list." -msgstr "Unable to get volume type list." - msgid "Unable to import key pair." msgstr "Unable to import key pair." @@ -10364,9 +8927,6 @@ msgstr "Unable to launch %(count)s named \"%(name)s\"." msgid "Unable to launch cluster. %s" msgstr "Unable to launch cluster. %s" -msgid "Unable to launch job." -msgstr "Unable to launch job." - msgid "Unable to list containers." msgstr "Unable to list containers." @@ -10429,12 +8989,6 @@ msgstr "Unable to obtain flavours." msgid "Unable to parse IP address %s." msgstr "Unable to parse IP address %s." -msgid "Unable to populate anti-affinity processes." -msgstr "Unable to populate anti-affinity processes." - -msgid "Unable to process plugin tags" -msgstr "Unable to process plugin tags" - msgid "Unable to rebuild instance." msgstr "Unable to rebuild instance." @@ -10574,9 +9128,6 @@ msgstr "Unable to retrieve compute limit information." msgid "Unable to retrieve container list." msgstr "Unable to retrieve container list." -msgid "Unable to retrieve data processing plugins." -msgstr "Unable to retrieve data processing plugins." - msgid "Unable to retrieve database clusters." msgstr "Unable to retrieve database clusters." @@ -10596,18 +9147,6 @@ msgstr "Unable to retrieve default quota values." msgid "Unable to retrieve details for backup: %s" msgstr "Unable to retrieve details for backup: %s" -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for cluster \"%s\"." -msgstr "Unable to retrieve details for cluster \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for cluster template \"%s\"." -msgstr "Unable to retrieve details for cluster template \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for data source \"%s\"." -msgstr "Unable to retrieve details for data source \"%s\"." - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for database cluster: %s" msgstr "Unable to retrieve details for database cluster: %s" @@ -10620,18 +9159,6 @@ msgstr "Unable to retrieve details for database instance: %s" msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"." msgstr "Unable to retrieve details for instance \"%s\"." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job \"%s\"." -msgstr "Unable to retrieve details for job \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job binary \"%s\"." -msgstr "Unable to retrieve details for job binary \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job template \"%s\"." -msgstr "Unable to retrieve details for job template \"%s\"." - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for keypair \"%s\"." msgstr "Unable to retrieve details for keypair \"%s\"." @@ -10640,10 +9167,6 @@ msgstr "Unable to retrieve details for keypair \"%s\"." msgid "Unable to retrieve details for network \"%s\"." msgstr "Unable to retrieve details for network \"%s\"." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for node group template \"%s\"." -msgstr "Unable to retrieve details for node group template \"%s\"." - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for parent backup: %s" msgstr "Unable to retrieve details for parent backup: %s" @@ -10738,9 +9261,6 @@ msgstr "Unable to retrieve hypervisor statistics." msgid "Unable to retrieve image details." msgstr "Unable to retrieve image details." -msgid "Unable to retrieve image list" -msgstr "Unable to retrieve image list" - msgid "Unable to retrieve image list." msgstr "Unable to retrieve image list." @@ -10753,10 +9273,6 @@ msgstr "Unable to retrieve images" msgid "Unable to retrieve images for the current project." msgstr "Unable to retrieve images for the current project." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve images with filter %s." -msgstr "Unable to retrieve images with filter %s." - msgid "Unable to retrieve images." msgstr "Unable to retrieve images." @@ -10793,10 +9309,6 @@ msgstr "Unable to retrieve instances list." msgid "Unable to retrieve instances." msgstr "Unable to retrieve instances." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve job binary \"%s\"." -msgstr "Unable to retrieve job binary \"%s\"." - msgid "Unable to retrieve key pair list." msgstr "Unable to retrieve key pair list." @@ -10864,9 +9376,6 @@ msgstr "Unable to retrieve object list." msgid "Unable to retrieve object." msgstr "Unable to retrieve object." -msgid "Unable to retrieve plugin." -msgstr "Unable to retrieve plugin." - msgid "Unable to retrieve policies list." msgstr "Unable to retrieve policies list." @@ -10969,10 +9478,6 @@ msgstr "Unable to retrieve rules (%(error)s)." msgid "Unable to retrieve rules list." msgstr "Unable to retrieve rules list." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve security group %(group)s." -msgstr "Unable to retrieve security group %(group)s." - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "Unable to retrieve security group list. Please try again later." @@ -11137,9 +9642,6 @@ msgstr "Unable to set Domain Context." msgid "Unable to set bootable flag on volume." msgstr "Unable to set bootable flag on volume." -msgid "Unable to set cluster type" -msgstr "Unable to set cluster type" - #, python-format msgid "Unable to set flavor access for project %s." msgstr "Unable to set flavor access for project %s." @@ -11147,15 +9649,9 @@ msgstr "Unable to set flavor access for project %s." msgid "Unable to set gateway." msgstr "Unable to set gateway." -msgid "Unable to set job type" -msgstr "Unable to set job type" - msgid "Unable to set project quotas." msgstr "Unable to set project quotas." -msgid "Unable to show guides" -msgstr "Unable to show guides" - msgid "Unable to sort instance flavors." msgstr "Unable to sort instance flavors." @@ -11175,18 +9671,12 @@ msgstr "Unable to update group." msgid "Unable to update image \"%s\"." msgstr "Unable to update image \"%s\"." -msgid "Unable to update job binary" -msgstr "Unable to update job binary" - msgid "Unable to update object." msgstr "Unable to update object." msgid "Unable to update role." msgstr "Unable to update role." -msgid "Unable to update row" -msgstr "Unable to update row" - #, python-format msgid "Unable to update security group: %s" msgstr "Unable to update security group: %s" @@ -11226,12 +9716,6 @@ msgstr "Unable to update volume type." msgid "Unable to update volume." msgstr "Unable to update volume." -msgid "Unable to upload cluster template file" -msgstr "Unable to upload cluster template file" - -msgid "Unable to upload job binary" -msgstr "Unable to upload job binary" - msgid "Unable to upload object." msgstr "Unable to upload object." @@ -11270,23 +9754,10 @@ msgstr "Unmanage Volume" msgid "Unmanage a Volume" msgstr "Unmanage a Volume" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Unpause" msgstr "Unpause" -msgid "Unregister Image" -msgid_plural "Unregister Images" -msgstr[0] "Unregister Image" -msgstr[1] "Unregister Images" - -msgid "Unregistered Image" -msgid_plural "Unregistered Images" -msgstr[0] "Unregistered Image" -msgstr[1] "Unregistered Images" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "Unrescuing" @@ -11433,9 +9904,6 @@ msgstr "Updated At" msgid "Updated subnet \"%s\"." msgstr "Updated subnet \"%s\"." -msgid "Updated time" -msgstr "Updated time" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Updating Password" msgstr "Updating Password" @@ -11451,9 +9919,6 @@ msgstr "Updating volume snapshot \"%s\"" msgid "Upload" msgstr "Upload" -msgid "Upload File" -msgstr "Upload File" - msgid "Upload Object" msgstr "Upload Object" @@ -11464,24 +9929,15 @@ msgstr "Upload Object To Container: %(container_name)s" msgid "Upload Objects" msgstr "Upload Objects" -msgid "Upload Template" -msgstr "Upload Template" - msgid "Upload Volume to Image" msgstr "Upload Volume to Image" -msgid "Upload a new file" -msgstr "Upload a new file" - msgid "Upload to Image" msgstr "Upload to Image" msgid "Uploaded image size" msgstr "Uploaded image size" -msgid "Url" -msgstr "Url" - msgid "Usage" msgstr "Usage" @@ -11497,24 +9953,12 @@ msgstr "Usage Report" msgid "Usage Report For Period:" msgstr "Usage Report For Period:" -msgid "Use HBase Common library" -msgstr "Use HBase Common library" - msgid "Use Server Default" msgstr "Use Server Default" msgid "Use a volume as source" msgstr "Use a volume as source" -msgid "Use anti-affinity groups for processes" -msgstr "Use anti-affinity groups for processes" - -msgid "Use anti-affinity groups for: " -msgstr "Use anti-affinity groups for: " - -msgid "Use auto-configuration" -msgstr "Use auto-configuration" - msgid "Use image as a source" msgstr "Use image as a source" @@ -11579,9 +10023,6 @@ msgstr "User Settings" msgid "User has been updated successfully." msgstr "User has been updated successfully." -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "User name \"%s\" is already used." @@ -11589,9 +10030,6 @@ msgstr "User name \"%s\" is already used." msgid "User password has been updated successfully." msgstr "User password has been updated successfully." -msgid "Username" -msgstr "Username" - msgid "Username (required)" msgstr "Username (required)" @@ -11690,18 +10128,9 @@ msgstr "Value" msgid "Value (Avg)" msgstr "Value (Avg)" -msgid "Value Type" -msgstr "Value Type" - msgid "Value:" msgstr "Value:" -msgid "Version" -msgstr "Version" - -msgid "Version:" -msgstr "Version:" - #, python-format msgid "" "Version: %(version_info)s\n" @@ -11852,9 +10281,6 @@ msgstr "" msgid "Volume is Unencrypted" msgstr "Volume is Unencrypted" -msgid "Volume local to instance" -msgstr "Volume local to instance" - msgid "" "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank " "to let the system choose a device name for you." @@ -11921,24 +10347,6 @@ msgstr "Volumes" msgid "Volumes Attached" msgstr "Volumes Attached" -msgid "Volumes Availability Zone" -msgstr "Volumes Availability Zone" - -msgid "Volumes local to instance" -msgstr "Volumes local to instance" - -msgid "Volumes per node" -msgstr "Volumes per node" - -msgid "Volumes size" -msgstr "Volumes size" - -msgid "Volumes size (GB)" -msgstr "Volumes size (GB)" - -msgid "Volumes type" -msgstr "Volumes type" - msgid "Weight" msgstr "Weight" @@ -11955,9 +10363,6 @@ msgstr "" " must also be an address within the selected subnet.\n" " " -msgid "Which keypair to use for authentication." -msgstr "Which keypair to use for authentication." - msgid "" "Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " "behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " @@ -11971,9 +10376,6 @@ msgstr "" "the object's name. A slash (/) character is used as the delimiter for pseudo-" "folders in the Object Store." -msgid "Worker Node Group Template:" -msgstr "Worker Node Group Template:" - msgid "Yes" msgstr "Yes" @@ -11983,25 +10385,6 @@ msgstr "You are already using all of your available floating IPs." msgid "You are already using all of your available volumes." msgstr "You are already using all of your available volumes." -msgid "" -"You are now ready to\n" -" launch your cluster. When you click on the link\n" -" below, you will need to give your cluster a name,\n" -" choose the Cluster Template to use and choose which\n" -" image to use to build your instances. After you\n" -" click on \"Create\", your instances will begin to\n" -" spawn. Your cluster should be operational in a few\n" -" minutes." -msgstr "" -"You are now ready to\n" -" launch your cluster. When you click on the link\n" -" below, you will need to give your cluster a name,\n" -" choose the Cluster Template to use and choose which\n" -" image to use to build your instances. After you\n" -" click on \"Create\", your instances will begin to\n" -" spawn. Your cluster should be operational in a few\n" -" minutes." - msgid "" "You can connect a specified external network to the router. The external " "network is regarded as a default route of the router and the router acts as " @@ -12077,24 +10460,9 @@ msgstr "" " privileges to access this content. If you believe this message to\n" " be in error, please contact your project manager." -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "You may also add any custom tag." - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "You may also enter an optional description for your Data Source." - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "You may also enter an optional description for your job binary." - -msgid "You may also enter an optional description for your job template." -msgstr "You may also enter an optional description for your job template." - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "You may have mistyped the address or the page may have moved." -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "You may need to enter the username and password for your Data Source." - msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "You may optionally set a password on the rebuilt instance." @@ -12105,10 +10473,6 @@ msgstr "" "You may reset the gateway later by using the set gateway action, but the " "gateway IP may change." -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." - msgid "You may update IKE Policy details here." msgstr "You may update IKE Policy details here." @@ -12169,13 +10533,6 @@ msgstr "You may update the editable properties of your port here." msgid "You may update the editable properties of your router here." msgstr "You may update the editable properties of your router here." -msgid "" -"You must choose a flavor to determine the size (VCPUs, memory and storage) " -"of all launched VMs." -msgstr "" -"You must choose a flavor to determine the size (VCPUs, memory and storage) " -"of all launched VMs." - msgid "You must select a datastore type and version." msgstr "You must select a datastore type and version." @@ -12281,9 +10638,6 @@ msgstr "hold" msgid "instance" msgstr "instance" -msgid "no processes" -msgstr "no processes" - msgid "pseudo-folder" msgstr "pseudo-folder" diff --git a/openstack_dashboard/locale/en_AU/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openstack_dashboard/locale/en_AU/LC_MESSAGES/djangojs.po index c3ed4912a..d47196831 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/en_AU/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/openstack_dashboard/locale/en_AU/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -161,9 +161,6 @@ msgstr "Configuration Drive" msgid "Configuration Help" msgstr "Configuration Help" -msgid "Configuration Value" -msgstr "Configuration Value" - msgid "Count" msgstr "Count" @@ -190,12 +187,6 @@ msgstr "" msgid "Customization Script" msgstr "Customisation Script" -msgid "Data Source" -msgstr "Data Source" - -msgid "Default Value" -msgstr "Default Value" - msgid "Deleted" msgstr "Deleted" @@ -229,9 +220,6 @@ msgstr "Ephemeral Disk" msgid "Ether Type" msgstr "Ether Type" -msgid "Event log is not available." -msgstr "Event log is not available." - #, python-format msgid "Extension is not enabled: %(extension)s." msgstr "Extension is not enabled: %(extension)s." @@ -255,20 +243,6 @@ msgstr "" "Flavours manage the sizing for the compute, memory and storage capacity of " "the instance." -msgid "" -"For configs and params, type the key name; for args, type the index as an " -"integer, starting from 0." -msgstr "" -"For configs and params, type the key name; for args, type the index as an " -"integer, starting from 0." - -msgid "" -"For data sources, use a data source UUID or a path (as per data source " -"creation.)" -msgstr "" -"For data sources, use a data source UUID or a path (as per data source " -"creation.)" - msgid "Format" msgstr "Format" @@ -386,15 +360,9 @@ msgstr "Launch Instance" msgid "Load script from a file" msgstr "Load script from a file" -msgid "Location" -msgstr "Location" - msgid "Manual" msgstr "Manual" -msgid "Mapping Type" -msgstr "Mapping Type" - msgid "Max Port" msgstr "Max Port" @@ -416,9 +384,6 @@ msgstr "Min RAM (MB)" msgid "Name" msgstr "Name" -msgid "Named Parameter" -msgstr "Named Parameter" - msgid "Network" msgstr "Network" @@ -441,9 +406,6 @@ msgstr "No" msgid "No available items" msgstr "No available items" -msgid "Number" -msgstr "Number" - msgid "OK" msgstr "OK" @@ -456,9 +418,6 @@ msgstr "Physical Network" msgid "Policy check failed." msgstr "Policy check failed." -msgid "Positional Argument" -msgstr "Positional Argument" - msgid "Private" msgstr "Private" @@ -515,15 +474,9 @@ msgstr "Re-order items using drag and drop" msgid "Remote" msgstr "Remote" -msgid "Remove" -msgstr "Remove" - msgid "Required" msgstr "Required" -msgid "Required?" -msgstr "Required?" - msgid "Root Disk" msgstr "Root Disk" @@ -562,13 +515,6 @@ msgstr "" "Security view, then find the security group and click Manage Rules." -msgid "" -"See http://docs.openstack.org/developer/sahara/userdoc/edp.html for " -"definitions." -msgstr "" -"See http://docs.openstack.org/developer/sahara/userdoc/edp.html for " -"definitions." - msgid "Segmentation ID" msgstr "Segmentation ID" @@ -613,9 +559,6 @@ msgstr "Setting is not enabled: %(setting)s" msgid "Shared" msgstr "Shared" -msgid "Show events" -msgstr "Show events" - msgid "Size" msgstr "Size" @@ -628,9 +571,6 @@ msgstr "Snapshot" msgid "Status" msgstr "Status" -msgid "String" -msgstr "String" - msgid "Subnets Associated" msgstr "Subnets Associated" @@ -689,9 +629,6 @@ msgstr "" msgid "The status indicates whether the network has an active connection." msgstr "The status indicates whether the network has an active connection." -msgid "The step has completed successfully. No events to display." -msgstr "The step has completed successfully. No events to display." - msgid "" "The subnet identifies a sub-section of a network. A subnet is specified in " "CIDR format.\n" @@ -955,9 +892,6 @@ msgstr "User Name" msgid "VCPUS" msgstr "VCPUS" -msgid "Value Type" -msgstr "Value Type" - msgid "Visibility" msgstr "Visibility" diff --git a/openstack_dashboard/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po index 7a79728de..e853993fa 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,54 +24,6 @@ msgstr "" "X-Generator: Zanata 3.7.3\n" "Language-Team: English (United Kingdom)\n" -msgid "" -"\n" -" In order to run a Data Processing job, you need to make\n" -" the files for your program available to the\n" -" Data Processing system, define where the input and output\n" -" need to go and create a Job Template that describes\n" -" how to run your job. Each of those steps can be done\n" -" manually or you can follow this guide to help take you\n" -" through the steps to run a job on an existing cluster.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" In order to run a Data Processing job, you need to make\n" -" the files for your program available to the\n" -" Data Processing system, define where the input and output\n" -" need to go and create a Job Template that describes\n" -" how to run your job. Each of those steps can be done\n" -" manually or you can follow this guide to help take you\n" -" through the steps to run a job on an existing cluster.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Each of the Data Processing frameworks require a cluster of " -"machines\n" -" in order to do the work they are assigned. A cluster is\n" -" formed by creating a set of Node Group Templates, " -"combining\n" -" those into a Cluster Template and then launching a " -"Cluster.\n" -" You can do each of those steps manually, or you can follow\n" -" this guide to help take you through the steps of\n" -" Cluster creation.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Each of the Data Processing frameworks require a cluster of " -"machines\n" -" in order to do the work they are assigned. A cluster is\n" -" formed by creating a set of Node Group Templates, " -"combining\n" -" those into a Cluster Template and then launching a " -"Cluster.\n" -" You can do each of those steps manually, or you can follow\n" -" this guide to help take you through the steps of\n" -" Cluster creation.\n" -" " - #, python-format msgid "" "\n" @@ -427,9 +379,6 @@ msgstr " : Next hop" msgid " Also failed to delete port %s" msgstr " Also failed to delete port %s" -msgid " Done" -msgstr " Done" - msgid "\"Add Router Route\"" msgstr "\"Add Router Route\"" @@ -471,14 +420,6 @@ msgid "" msgstr "" "\"Some flavours not meeting minimum image requirements have been disabled.\"" -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" @@ -487,18 +428,10 @@ msgstr "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" @@ -568,10 +501,6 @@ msgstr "%s GB" msgid "%s instances" msgstr "%s instances" -#, python-format -msgid "%s processes: " -msgstr "%s processes: " - #, python-format msgid "%sGB" msgstr "%sGB" @@ -598,23 +527,9 @@ msgstr "-" msgid "--" msgstr "--" -msgid "-- not selected --" -msgstr "-- not selected --" - msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." - #, python-format msgid "

%(used)s of %(quota)s MB Used

" msgstr "

%(used)s of %(quota)s MB Used

" @@ -836,9 +751,6 @@ msgstr "" "Actual device name may differ due to hypervisor settings. If not specified, " "then hypervisor will select a device name." -msgid "Adapt For Oozie" -msgstr "Adapt For Oozie" - msgid "Add" msgstr "Add" @@ -899,9 +811,6 @@ msgstr "Add New Rule" msgid "Add New VPN Service" msgstr "Add New VPN Service" -msgid "Add Node Group" -msgstr "Add Node Group" - msgid "Add Policy" msgstr "Add Policy" @@ -962,9 +871,6 @@ msgstr "" "Add and remove security groups to this instance from the list of available " "security groups." -msgid "Add custom tag" -msgstr "Add custom tag" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -978,9 +884,6 @@ msgstr "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates." msgid "Add interface" msgstr "Add interface" -msgid "Add libraries to your job template." -msgstr "Add libraries to your job template." - msgid "" "Add member(s) to the selected pool.\n" "\n" @@ -998,9 +901,6 @@ msgstr "" "\n" "Only one port can be associated with each instance." -msgid "Add plugin tags" -msgstr "Add plugin tags" - msgid "Add route" msgstr "Add route" @@ -1261,9 +1161,6 @@ msgstr "" "An unexpected error has occurred. Try refreshing the page. If that doesn't " "help, contact your local administrator." -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "Anti-affinity enabled for" - msgid "Any" msgstr "Any" @@ -1273,9 +1170,6 @@ msgstr "Any Availability Zone" msgid "Architecture" msgstr "Architecture" -msgid "Arguments" -msgstr "Arguments" - msgid "Associate" msgstr "Associate" @@ -1376,12 +1270,6 @@ msgstr "Authorisation algorithm" msgid "Authorization mode" msgstr "Authorisation mode" -msgid "Auto Security Group" -msgstr "Auto Security Group" - -msgid "Auto-configure" -msgstr "Auto-configure" - msgid "Automatic" msgstr "Automatic" @@ -1392,13 +1280,6 @@ msgstr "" "Automatic: The entire disk is a single partition and automatically resizes. " "Manual: Results in faster build times but requires manual partitioning." -msgid "" -"Automatically modify the Hadoop configuration so that job config values are " -"set and so that Oozie will handle exit codes correctly." -msgstr "" -"Automatically modify the Hadoop configuration so that job config values are " -"set and so that Oozie will handle exit codes correctly." - msgid "Availability Zone" msgstr "Availability Zone" @@ -1502,9 +1383,6 @@ msgstr "Backup Overview" msgid "Backups" msgstr "Backups" -msgid "Base Image" -msgstr "Base Image" - msgid "Before" msgstr "Before" @@ -1662,9 +1540,6 @@ msgstr[1] "Checked Stacks" msgid "Checksum" msgstr "Checksum" -msgid "Choose" -msgstr "Choose" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "Choose Your Boot Source Type." @@ -1681,33 +1556,18 @@ msgstr "" "Choose a key pair name you will recognise and paste your SSH public key into " "the space provided." -msgid "Choose a main binary" -msgstr "Choose a main binary" - msgid "Choose a new instance flavor." msgstr "Choose a new instance flavour." -msgid "Choose a shell script" -msgstr "Choose a shell script" - msgid "Choose a snapshot" msgstr "Choose a snapshot" -msgid "Choose a storage location" -msgstr "Choose a storage location" - msgid "Choose a volume" msgstr "Choose a volume" -msgid "Choose additional files" -msgstr "Choose additional files" - msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "Choose an DHCP Agent to attach to." -msgid "Choose an existing file" -msgstr "Choose an existing file" - msgid "Choose an image" msgstr "Choose an image" @@ -1717,22 +1577,9 @@ msgstr "Choose associated QoS Spec." msgid "Choose consumer for this QoS Spec." msgstr "Choose consumer for this QoS Spec." -msgid "" -"Choose from the list of binaries and click \"choose\" to add the library to " -"your job template. This can be repeated for additional libraries." -msgstr "" -"Choose from the list of binaries and click \"choose\" to add the library to " -"your job template. This can be repeated for additional libraries." - msgid "Choose initial state." msgstr "Choose initial state." -msgid "Choose job type" -msgstr "Choose job type" - -msgid "Choose libraries" -msgstr "Choose libraries" - msgid "" "Choose network from Available networks to Selected networks by push button " "or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " @@ -1740,22 +1587,6 @@ msgstr "" "Choose network from Available networks to Selected networks by push button " "or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." - -msgid "Choose plugin" -msgstr "Choose plugin" - -msgid "Choose plugin and version" -msgstr "Choose plugin and version" - -msgid "Choose plugin type and version" -msgstr "Choose plugin type and version" - msgid "" "Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " "or drag and drop. " @@ -1772,18 +1603,6 @@ msgstr "" "and drop,\n" "you may change their order by drag and drop as well. " -msgid "Choose the Input Data Source (n/a for Java and Shell jobs)." -msgstr "Choose the Input Data Source (n/a for Java and Shell jobs)." - -msgid "Choose the Output Data Source (n/a for Java and Shell jobs)." -msgstr "Choose the Output Data Source (n/a for Java and Shell jobs)." - -msgid "Choose the binary which should be used in this Job." -msgstr "Choose the binary which should be used in this Job." - -msgid "Choose the cluster to use for the job." -msgstr "Choose the cluster to use for the job." - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "Choose the flavour to launch." @@ -1802,9 +1621,6 @@ msgstr "" msgid "Choose the rule you want to remove." msgstr "Choose the rule you want to remove." -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "Chosen Libraries" - msgid "Cinder" msgstr "Cinder" @@ -1815,9 +1631,6 @@ msgstr "" "Cinder host on which the existing volume resides; takes the form: " "host@backend-name#pool" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "Cinder volumes" - msgid "Cipher" msgstr "Cipher" @@ -1840,65 +1653,12 @@ msgstr "Click here to show only console" msgid "Close" msgstr "Close" -msgid "Cluster" -msgstr "Cluster" - -msgid "Cluster Count" -msgstr "Cluster Count" - -msgid "Cluster Creation Guide" -msgstr "Cluster Creation Guide" - -msgid "Cluster Events" -msgstr "Cluster Events" - -msgid "Cluster Guide" -msgstr "Cluster Guide" - -msgid "Cluster Instances" -msgstr "Cluster Instances" - msgid "Cluster Name" msgstr "Cluster Name" msgid "Cluster Size" msgstr "Cluster Size" -msgid "Cluster Template" -msgstr "Cluster Template" - -#, python-format -msgid "Cluster Template %s updated" -msgstr "Cluster Template %s updated" - -msgid "Cluster Template Name" -msgstr "Cluster Template Name" - -#, python-format -msgid "Cluster Template copy %s created" -msgstr "Cluster Template copy %s created" - -msgid "Cluster Templates" -msgstr "Cluster Templates" - -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "Cluster configurations are not specified" - -msgid "Cluster provision steps" -msgstr "Cluster provision steps" - -msgid "Cluster template creation failed" -msgstr "Cluster template creation failed" - -msgid "Cluster template update failed" -msgstr "Cluster template update failed" - -msgid "Cluster type chosen" -msgstr "Cluster type chosen" - msgid "Clusters" msgstr "Clusters" @@ -1918,9 +1678,6 @@ msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "Completed" msgstr "Completed" -msgid "Completed Successfully" -msgstr "Completed Successfully" - msgid "Component" msgstr "Component" @@ -1936,27 +1693,9 @@ msgstr "Compute Host" msgid "Compute Services" msgstr "Compute Services" -msgid "Configuration" -msgstr "Configuration" - msgid "Configuration Drive" msgstr "Configuration Drive" -msgid "Configuration Value" -msgstr "Configuration Value" - -msgid "Configure" -msgstr "Configure" - -msgid "Configure Cluster" -msgstr "Configure Cluster" - -msgid "Configure Cluster Template" -msgstr "Configure Cluster Template" - -msgid "Configure Node Group Template" -msgstr "Configure Node Group Template" - msgid "" "Configure OpenStack to write metadata to a special configuration drive that " "attaches to the instance when it boots." @@ -1964,9 +1703,6 @@ msgstr "" "Configure OpenStack to write metadata to a special configuration drive that " "attaches to the instance when it boots." -msgid "Configure Template" -msgstr "Configure Template" - msgid "Confirm Admin Password" msgstr "Confirm Admin Password" @@ -2052,9 +1788,6 @@ msgstr "Contents" msgid "Control Location" msgstr "Control Location" -msgid "Control access to instances of the node group." -msgstr "Control access to instances of the node group." - msgid "" "Control access to your instance via key pairs, security groups, and other " "mechanisms." @@ -2079,9 +1812,6 @@ msgstr "Copied \"%(orig)s\" to \"%(dest)s\" as \"%(new)s\"." msgid "Copy" msgstr "Copy" -msgid "Copy Cluster Template" -msgstr "Copy Cluster Template" - msgid "Copy Data" msgstr "Copy Data" @@ -2092,32 +1822,14 @@ msgstr "Copy Object" msgid "Copy Object: %(object_name)s" msgstr "Copy Object: %(object_name)s" -msgid "Copy Template" -msgstr "Copy Template" - #, python-format msgid "Cores(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" msgstr "Cores(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" -msgid "Could not create" -msgstr "Could not create" - -msgid "Could not create data source" -msgstr "Could not create data source" - -msgid "Could not create job template" -msgstr "Could not create job template" - #, python-format msgid "Could not find default role \"%s\" in Keystone" msgstr "Could not find default role \"%s\" in Keystone" -msgid "Could not launch job" -msgstr "Could not launch job" - -msgid "Could not update data source" -msgstr "Could not update data source" - #, python-format msgid "Couldn't get current security group list for instance %s." msgstr "Couldn't get current security group list for instance %s." @@ -2125,9 +1837,6 @@ msgstr "Couldn't get current security group list for instance %s." msgid "Couldn't get security group list." msgstr "Couldn't get security group list." -msgid "Count" -msgstr "Count" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Crashed" msgstr "Crashed" @@ -2145,9 +1854,6 @@ msgstr "Create An Image" msgid "Create Backup" msgstr "Create Backup" -msgid "Create Cluster Template" -msgstr "Create Cluster Template" - msgctxt "current status of stack" msgid "Create Complete" msgstr "Create Complete" @@ -2155,9 +1861,6 @@ msgstr "Create Complete" msgid "Create Container" msgstr "Create Container" -msgid "Create Data Source" -msgstr "Create Data Source" - msgid "Create Domain" msgstr "Create Domain" @@ -2219,12 +1922,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Create In Progress" msgstr "Create In Progress" -msgid "Create Job Binary" -msgstr "Create Job Binary" - -msgid "Create Job Template" -msgstr "Create Job Template" - msgid "Create Key Pair" msgstr "Create Key Pair" @@ -2234,9 +1931,6 @@ msgstr "Create Network" msgid "Create Network (Quota exceeded)" msgstr "Create Network (Quota exceeded)" -msgid "Create Node Group Template" -msgstr "Create Node Group Template" - msgid "Create Port" msgstr "Create Port" @@ -2279,9 +1973,6 @@ msgstr "Create Subnet" msgid "Create Subnet (Quota exceeded)" msgstr "Create Subnet (Quota exceeded)" -msgid "Create Template" -msgstr "Create Template" - msgid "Create Transfer" msgstr "Create Transfer" @@ -2323,15 +2014,6 @@ msgstr "Create Volume Type Encryption" msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "Create Volume Type Extra Spec" -msgid "Create a Cluster Template" -msgstr "Create a Cluster Template" - -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "Create a Data Source with a specified name." - -msgid "Create a Master Node Group Template" -msgstr "Create a Master Node Group Template" - msgid "Create a Metadata Namespace" msgstr "Create a Metadata Namespace" @@ -2362,21 +2044,9 @@ msgstr "Create a Volume Transfer" msgid "Create a Volume Type" msgstr "Create a Volume Type" -msgid "Create a Worker Node Group Template" -msgstr "Create a Worker Node Group Template" - -msgid "Create a data source" -msgstr "Create a data source" - msgid "Create a firewall with selected routers." msgstr "Create a firewall with selected routers." -msgid "Create a job template" -msgstr "Create a job template" - -msgid "Create a job template with a specified name." -msgstr "Create a job template with a specified name." - msgid "" "Create a monitor template.\n" "\n" @@ -2427,9 +2097,6 @@ msgstr "Create a policy with selected rules." msgid "Create a project to organize users." msgstr "Create a project to organise users." -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "Create a script to be uploaded dynamically" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -2451,15 +2118,6 @@ msgstr "" msgid "Create pseudo-folder in container %(container_name)s" msgstr "Create pseudo-folder in container %(container_name)s" -msgid "Create security group for this Node Group." -msgstr "Create security group for this Node Group." - -msgid "Create time" -msgstr "Create time" - -msgid "Create volumes in this availability zone." -msgstr "Create volumes in this availability zone." - msgid "Created" msgstr "Created" @@ -2475,14 +2133,6 @@ msgctxt "Current status of a VPN Service" msgid "Created" msgstr "Created" -#, python-format -msgid "Created Cluster Template %s" -msgstr "Created Cluster Template %s" - -#, python-format -msgid "Created Node Group Template %s" -msgstr "Created Node Group Template %s" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "Created extra spec \"%s\"." @@ -2515,9 +2165,6 @@ msgstr "Created spec \"%s\"." msgid "Created subnet \"%s\"." msgstr "Created subnet \"%s\"." -msgid "Created time" -msgstr "Created time" - msgid "Created volume transfer." msgstr "Created volume transfer." @@ -2587,15 +2234,9 @@ msgstr "Current Size (GB)" msgid "Current Task" msgstr "Current Task" -msgid "Current choice:" -msgstr "Current choice:" - msgid "Current password" msgstr "Current password" -msgid "Current type:" -msgstr "Current type:" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "Custom ICMP Rule" @@ -2672,64 +2313,6 @@ msgstr "DPD Timeout must be greater than DPD Interval" msgid "Daily Usage Report" msgstr "Daily Usage Report" -msgid "Data Processing" -msgstr "Data Processing" - -msgid "Data Processing Guides" -msgstr "Data Processing Guides" - -msgid "Data Processing Plugin Details" -msgstr "Data Processing Plugin Details" - -msgid "Data Processing Plugins" -msgstr "Data Processing Plugins" - -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "Data Processing internal database" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." - -msgid "Data Source" -msgstr "Data Source" - -msgid "Data Source Type" -msgstr "Data Source Type" - -msgid "Data Sources" -msgstr "Data Sources" - -msgid "" -"Data Sources are what your\n" -" job uses for input and output. Depending on the " -"type\n" -" of job you will be running, you may need to " -"define one\n" -" or more data sources. You can create multiple " -"data\n" -" sources by repeating this step.\n" -" " -msgstr "" -"Data Sources are what your\n" -" job uses for input and output. Depending on the " -"type\n" -" of job you will be running, you may need to " -"define one\n" -" or more data sources. You can create multiple " -"data\n" -" sources by repeating this step.\n" -" " - -msgid "Data source created" -msgstr "Data source created" - -msgid "Data source updated" -msgstr "Data source updated" - msgid "Database" msgstr "Database" @@ -2788,34 +2371,12 @@ msgstr "Decrypt Password" msgid "Default Quotas" msgstr "Default Quotas" -msgid "Default Value" -msgstr "Default Value" - msgid "Default quotas updated." msgstr "Default quotas updated." msgid "Defaults" msgstr "Defaults" -msgid "" -"Define your Job Template.\n" -" This is where you choose the type of job that you\n" -" want to run (Pig, Java Action, Spark, etc) and " -"choose\n" -" or upload the files necessary to run it. The " -"inputs\n" -" and outputs will be defined later.\n" -" " -msgstr "" -"Define your Job Template.\n" -" This is where you choose the type of job that you\n" -" want to run (Pig, Java Action, Spark, etc) and " -"choose\n" -" or upload the files necessary to run it. The " -"inputs\n" -" and outputs will be defined later.\n" -" " - msgid "Delay" msgstr "Delay" @@ -2849,11 +2410,6 @@ msgid_plural "Delete DHCP Agents" msgstr[0] "Delete DHCP Agent" msgstr[1] "Delete DHCP Agents" -msgid "Delete Data Source" -msgid_plural "Delete Data Sources" -msgstr[0] "Delete Data Source" -msgstr[1] "Delete Data Sources" - msgid "Delete Database" msgid_plural "Delete Databases" msgstr[0] "Delete Database" @@ -2931,21 +2487,6 @@ msgid_plural "Delete Interfaces" msgstr[0] "Delete Interface" msgstr[1] "Delete Interfaces" -msgid "Delete Job" -msgid_plural "Delete Jobs" -msgstr[0] "Delete Job" -msgstr[1] "Delete Jobs" - -msgid "Delete Job Binary" -msgid_plural "Delete Job Binaries" -msgstr[0] "Delete Job Binary" -msgstr[1] "Delete Job Binaries" - -msgid "Delete Job Template" -msgid_plural "Delete Job Templates" -msgstr[0] "Delete Job Template" -msgstr[1] "Delete Job Templates" - msgid "Delete Key Pair" msgid_plural "Delete Key Pairs" msgstr[0] "Delete Key Pair" @@ -3041,11 +2582,6 @@ msgid_plural "Delete Subnets" msgstr[0] "Delete Subnet" msgstr[1] "Delete Subnets" -msgid "Delete Template" -msgid_plural "Delete Templates" -msgstr[0] "Delete Template" -msgstr[1] "Delete Templates" - msgid "Delete User" msgid_plural "Delete Users" msgstr[0] "Delete User" @@ -3094,11 +2630,6 @@ msgid_plural "Deleted Backups" msgstr[0] "Deleted Backup" msgstr[1] "Deleted Backups" -msgid "Deleted Cluster" -msgid_plural "Deleted Clusters" -msgstr[0] "Deleted Cluster" -msgstr[1] "Deleted Clusters" - msgid "Deleted Container" msgid_plural "Deleted Containers" msgstr[0] "Deleted Container" @@ -3109,11 +2640,6 @@ msgid_plural "Deleted DHCP Agents" msgstr[0] "Deleted DHCP Agent" msgstr[1] "Deleted DHCP Agents" -msgid "Deleted Data Source" -msgid_plural "Deleted Data Sources" -msgstr[0] "Deleted Data Source" -msgstr[1] "Deleted Data Sources" - msgid "Deleted Database" msgid_plural "Deleted Databases" msgstr[0] "Deleted Database" @@ -3159,21 +2685,6 @@ msgid_plural "Deleted Interfaces" msgstr[0] "Deleted Interface" msgstr[1] "Deleted Interfaces" -msgid "Deleted Job" -msgid_plural "Deleted Jobs" -msgstr[0] "Deleted Job" -msgstr[1] "Deleted Jobs" - -msgid "Deleted Job Binary" -msgid_plural "Deleted Job Binaries" -msgstr[0] "Deleted Job Binary" -msgstr[1] "Deleted Job Binaries" - -msgid "Deleted Job Template" -msgid_plural "Deleted Jobs Templates" -msgstr[0] "Deleted Job Template" -msgstr[1] "Deleted Jobs Templates" - msgid "Deleted Key Pair" msgid_plural "Deleted Key Pairs" msgstr[0] "Deleted Key Pair" @@ -3249,11 +2760,6 @@ msgid_plural "Deleted Subnets" msgstr[0] "Deleted Subnet" msgstr[1] "Deleted Subnets" -msgid "Deleted Template" -msgid_plural "Deleted Templates" -msgstr[0] "Deleted Template" -msgstr[1] "Deleted Templates" - msgid "Deleted User" msgid_plural "Deleted Users" msgstr[0] "Deleted User" @@ -3550,13 +3056,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "Domains:" -msgid "Done" -msgstr "Done" - -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Done with Error" -msgstr "Done with Error" - msgid "Down" msgstr "Down" @@ -3608,25 +3107,16 @@ msgstr "Download CSV Summary" msgid "Download EC2 Credentials" msgstr "Download EC2 Credentials" -msgid "Download Job Binary" -msgstr "Download Job Binary" - msgid "Download Key Pair" msgstr "Download Key Pair" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "Download OpenStack RC File" -msgid "Download job binary" -msgstr "Download job binary" - #, python-format msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" msgstr "Download key pair "%(keypair_name)s"" -msgid "Duration" -msgstr "Duration" - #, python-format msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" msgstr "Duration of instance type %s (openstack flavour)" @@ -3643,9 +3133,6 @@ msgstr "EC2 URL" msgid "Edit" msgstr "Edit" -msgid "Edit Cluster Template" -msgstr "Edit Cluster Template" - msgid "Edit Connection" msgstr "Edit Connection" @@ -3655,9 +3142,6 @@ msgstr "Edit Consumer" msgid "Edit Consumer of QoS Spec" msgstr "Edit Consumer of QoS Spec" -msgid "Edit Data Source" -msgstr "Edit Data Source" - msgid "Edit Domain" msgstr "Edit Domain" @@ -3692,15 +3176,9 @@ msgstr "Edit IPSec Site Connection" msgid "Edit Image" msgstr "Edit Image" -msgid "Edit Image Tags" -msgstr "Edit Image Tags" - msgid "Edit Instance" msgstr "Edit Instance" -msgid "Edit Job Binary" -msgstr "Edit Job Binary" - msgid "Edit Member" msgstr "Edit Member" @@ -3710,9 +3188,6 @@ msgstr "Edit Monitor" msgid "Edit Network" msgstr "Edit Network" -msgid "Edit Node Group Template" -msgstr "Edit Node Group Template" - msgid "Edit Object" msgstr "Edit Object" @@ -3761,9 +3236,6 @@ msgstr "Edit Spec Value" msgid "Edit Subnet" msgstr "Edit Subnet" -msgid "Edit Tags" -msgstr "Edit Tags" - msgid "Edit Template" msgstr "Edit Template" @@ -3830,9 +3302,6 @@ msgid_plural "Enable Services" msgstr[0] "Enable Service" msgstr[1] "Enable Services" -msgid "Enable Swift Paths" -msgstr "Enable Swift Paths" - msgid "Enable User" msgid_plural "Enable Users" msgstr[0] "Enable User" @@ -3878,9 +3347,6 @@ msgstr "Encryption" msgid "Encryption algorithm" msgstr "Encryption algorithm" -msgid "Ended" -msgstr "Ended" - msgid "Energy (Kwapi)" msgstr "Energy (Kwapi)" @@ -3909,15 +3375,6 @@ msgstr "" "Enter an integer value between 1 and 65535. The same port will be used for " "all the selected members and can be modified later." -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "Enter any custom configuration required for your job's execution." - -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "Enter the URL for the file" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "Enter the username and password required to access that file" - msgid "Environment Data" msgstr "Environment Data" @@ -3933,9 +3390,6 @@ msgstr "Ephemeral Disk" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "Ephemeral Disk (GB)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "Ephemeral drive" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "Equal to or greater than 60" @@ -4004,9 +3458,6 @@ msgstr "Error" msgid "Error Deleting" msgstr "Error Deleting" -msgid "Error Details" -msgstr "Error Details" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "Error Downloading RC File: %s" @@ -4076,9 +3527,6 @@ msgid "" msgstr "" "Evacuate the servers from the selected down host to an active target host." -msgid "Event time" -msgstr "Event time" - msgid "Events" msgstr "Events" @@ -4165,9 +3613,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Specs" msgstr "Extra Specs" -msgid "Failed" -msgstr "Failed" - msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "Failed" msgstr "Failed" @@ -4176,10 +3621,6 @@ msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Failed" msgstr "Failed" -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Failed" -msgstr "Failed" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Failed" msgstr "Failed" @@ -4285,12 +3726,6 @@ msgstr "Failed to evacuate host: %s." msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "Failed to evacuate instances: %s" -msgid "Failed to fetch internal binary list" -msgstr "Failed to fetch internal binary list" - -msgid "Failed to get list of internal binaries." -msgstr "Failed to get list of internal binaries." - #, python-format msgid "Failed to get network list %s" msgstr "Failed to get network list %s" @@ -4429,9 +3864,6 @@ msgstr "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s" msgid "Failed to update health monitor %s" msgstr "Failed to update health monitor %s" -msgid "Failed to update image." -msgstr "Failed to update image." - #, python-format msgid "Failed to update member %s" msgstr "Failed to update member %s" @@ -4516,19 +3948,6 @@ msgstr "Firewall Rules" msgid "Firewalls" msgstr "Firewalls" -msgid "" -"First, select which type of job that\n" -" you want to run. This choice will determine " -"which\n" -" other steps are required\n" -" " -msgstr "" -"First, select which type of job that\n" -" you want to run. This choice will determine " -"which\n" -" other steps are required\n" -" " - msgid "Fixed IP" msgstr "Fixed IP" @@ -4573,9 +3992,6 @@ msgstr "Flavour Information" msgid "Flavor Name" msgstr "Flavour Name" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "Flavour is not specified" - msgid "Flavors" msgstr "Flavours" @@ -4589,9 +4005,6 @@ msgstr "" msgid "Floating IP" msgstr "Floating IP" -msgid "Floating IP Pool" -msgstr "Floating IP Pool" - #, python-format msgid "Floating IP will be removed from VIP \"%s\"." msgstr "Floating IP will be removed from VIP \"%s\"." @@ -4608,39 +4021,10 @@ msgstr "Floating IPs:" msgid "Folder created successfully." msgstr "Folder created successfully." -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "For Object Store job binaries, you must:" - -msgid "" -"For Shell Action jobs, any required files beyond the main script may be " -"added as \"libraries\"." -msgstr "" -"For Shell Action jobs, any required files beyond the main script may be " -"added as \"libraries\"." - -msgid "" -"For Spark and Shell jobs, only a main is required, \"libs\" are optional." -msgstr "" -"For Spark and Shell jobs, only a main is required, \"libs\" are optional." - msgid "" "For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " "of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " @@ -4733,9 +4117,6 @@ msgstr "Gateway IP and IP version are inconsistent." msgid "Gateway interface is added" msgstr "Gateway interface is added" -msgid "General Info" -msgstr "General Info" - msgid "Glance" msgstr "Glance" @@ -4781,21 +4162,9 @@ msgstr "" "Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " "Edit the group to add users." -msgid "Guided Cluster Creation" -msgstr "Guided Cluster Creation" - -msgid "Guided Job Execution" -msgstr "Guided Job Execution" - -msgid "Guides" -msgstr "Guides" - msgid "HA mode" msgstr "HA mode" -msgid "HDFS placement" -msgstr "HDFS placement" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -4835,15 +4204,9 @@ msgstr "Health monitor %s was successfully updated." msgid "Help" msgstr "Help" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "Hide full configuration" - msgid "High Availability Mode" msgstr "High Availability Mode" -msgid "Hive" -msgstr "Hive" - msgid "Home" msgstr "Home" @@ -5080,22 +4443,6 @@ msgstr "" "will be provisioned for you. Backups will be the same size as the volume " "they originate from." -msgid "" -"If selected, instances of a cluster will be automatically configured during " -"creation. Otherwise you should manually specify configuration values" -msgstr "" -"If selected, instances of a cluster will be automatically configured during " -"creation. Otherwise you should manually specify configuration values" - -msgid "" -"If selected, instances of a node group will be automatically configured " -"during cluster creation. Otherwise you should manually specify configuration " -"values." -msgstr "" -"If selected, instances of a node group will be automatically configured " -"during cluster creation. Otherwise you should manually specify configuration " -"values." - msgid "Image" msgstr "Image" @@ -5129,19 +4476,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Pending Upload" msgstr "Image Pending Upload" -msgid "Image Registry" -msgstr "Image Registry" - -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "Image Registry tool:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" msgstr "Image Snapshot Pending" @@ -5193,9 +4527,6 @@ msgstr "" "In addition, you can create an external network or a shared network by " "checking the corresponding checkbox." -msgid "In progress" -msgstr "In progress" - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "In-use" @@ -5269,12 +4600,6 @@ msgstr "Injected File Path Bytes" msgid "Injected Files" msgstr "Injected Files" -msgid "Input" -msgstr "Input" - -msgid "Input Data Source" -msgstr "Input Data Source" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "Input must be in CIDR format" @@ -5326,19 +4651,12 @@ msgstr "Instance Security Groups" msgid "Instance Snapshot" msgstr "Instance Snapshot" -msgid "Instance and attached volumes will be created on the same physical host" -msgstr "" -"Instance and attached volumes will be created on the same physical host" - msgid "Instance to be associated" msgstr "Instance to be associated" msgid "Instances" msgstr "Instances" -msgid "Instances Count" -msgstr "Instances Count" - msgid "Instances Per Shard" msgstr "Instances Per Shard" @@ -5360,27 +4678,15 @@ msgstr "Insufficient privilege level to view user information." msgid "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" msgstr "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" -msgid "Interface Arguments" -msgstr "Interface Arguments" - msgid "Interface added" msgstr "Interface added" msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" -msgid "Internal Binary" -msgstr "Internal Binary" - -msgid "Internal IP" -msgstr "Internal IP" - msgid "Internal Interface" msgstr "Internal Interface" -msgid "Internal binary" -msgstr "Internal binary" - msgid "Invalid date format: Using today as default." msgstr "Invalid date format: Using today as default." @@ -5406,66 +4712,6 @@ msgstr "Is a Replica Of" msgid "Items Per Page" msgstr "Items Per Page" -msgid "Java" -msgstr "Java" - -msgid "Java Action" -msgstr "Java Action" - -msgid "Java Opts" -msgstr "Java Opts" - -msgid "Job" -msgstr "Job" - -msgid "Job Binaries" -msgstr "Job Binaries" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "Job Configuration" - -msgid "Job Execution Guide" -msgstr "Job Execution Guide" - -msgid "Job Execution ID" -msgstr "Job Execution ID" - -msgid "Job Guide" -msgstr "Job Guide" - -msgid "Job Template" -msgstr "Job Template" - -msgid "Job Templates" -msgstr "Job Templates" - -msgid "Job Type" -msgstr "Job Type" - -msgid "Job args" -msgstr "Job args" - -msgid "Job configs" -msgstr "Job configs" - -msgid "Job created" -msgstr "Job created" - -msgid "Job launched" -msgstr "Job launched" - -msgid "Job params" -msgstr "Job params" - -msgid "Job template:" -msgstr "Job template:" - -msgid "Job type chosen" -msgstr "Job type chosen" - -msgid "Jobs" -msgstr "Jobs" - msgid "Kernel" msgstr "Kernel" @@ -5518,13 +4764,6 @@ msgstr "" msgid "Key-Value Pairs" msgstr "Key-Value Pairs" -msgid "Keypair" -msgstr "Keypair" - -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Killed" -msgstr "Killed" - msgctxt "Current status of an Image" msgid "Killed" msgstr "Killed" @@ -5584,26 +4823,12 @@ msgstr "Launch Instance" msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" msgstr "Launch Instance (Quota exceeded)" -msgid "Launch Job" -msgid_plural "Launch Jobs" -msgstr[0] "Launch Job" -msgstr[1] "Launch Jobs" - -msgid "Launch On Existing Cluster" -msgstr "Launch On Existing Cluster" - -msgid "Launch On New Cluster" -msgstr "Launch On New Cluster" - msgid "Launch Parameters" msgstr "Launch Parameters" msgid "Launch Stack" msgstr "Launch Stack" -msgid "Launch a Cluster" -msgstr "Launch a Cluster" - msgid "Launch as Instance" msgstr "Launch as Instance" @@ -5616,48 +4841,10 @@ msgstr "Launch instance with these networks" msgid "Launch instance with this policy profile" msgstr "Launch instance with this policy profile" -msgid "Launch instances in these security groups." -msgstr "Launch instances in these security groups." - -msgid "Launch instances in this availability zone." -msgstr "Launch instances in this availability zone." - -msgid "Launch job" -msgstr "Launch job" - -msgid "Launch the given job template on a cluster." -msgstr "Launch the given job template on a cluster." - -msgid "" -"Launch your job. When\n" -" launching, you may need to choose your input and\n" -" output data sources. This is where you would also\n" -" add any special configuration values, parameters,\n" -" or arguments that you need to pass along\n" -" to your job.\n" -" " -msgstr "" -"Launch your job. When\n" -" launching, you may need to choose your input and\n" -" output data sources. This is where you would also\n" -" add any special configuration values, parameters,\n" -" or arguments that you need to pass along\n" -" to your job.\n" -" " - #, python-format msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." -#, python-format -msgid "Launched Cluster %s" -msgstr "Launched Cluster %s" - -msgid "Launched Job" -msgid_plural "Launched Jobs" -msgstr[0] "Launched Job" -msgstr[1] "Launched Jobs" - #, python-format msgid "Launched cluster \"%s\"" msgstr "Launched cluster \"%s\"" @@ -5679,9 +4866,6 @@ msgstr "Least connections" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "Length of Injected File Path" -msgid "Libs" -msgstr "Libs" - msgid "Lifetime Units" msgstr "Lifetime Units" @@ -5746,9 +4930,6 @@ msgstr "Local Storage (total)" msgid "Local Storage (used)" msgstr "Local Storage (used)" -msgid "Location" -msgstr "Location" - msgid "Lock Instance" msgid_plural "Lock Instances" msgstr[0] "Lock Instance" @@ -5786,12 +4967,6 @@ msgstr "MTU" msgid "MacVTap" msgstr "MacVTap" -msgid "Main Class" -msgstr "Main Class" - -msgid "Mains" -msgstr "Mains" - msgid "Make Private" msgstr "Make Private" @@ -5859,30 +5034,15 @@ msgstr "Manage a Volume" msgid "Management Console" msgstr "Management Console" -msgid "Management IP" -msgstr "Management IP" - msgid "Manual" msgstr "Manual" -msgid "MapReduce" -msgstr "MapReduce" - msgid "Mapped Fixed IP Address" msgstr "Mapped Fixed IP Address" -msgid "Mapper" -msgstr "Mapper" - -msgid "Mapping Type" -msgstr "Mapping Type" - msgid "Master Instance Name" msgstr "Master Instance Name" -msgid "Master Node Group Template:" -msgstr "Master Node Group Template:" - msgid "Max Retries" msgstr "Max Retries" @@ -6062,13 +5222,6 @@ msgstr "Modify dashboard settings for your user." msgid "Modify name and description of a volume." msgstr "Modify name and description of a volume." -msgid "" -"Modify the configuration so that swift URLs can be dereferenced through HDFS " -"at runtime." -msgstr "" -"Modify the configuration so that swift URLs can be dereferenced through HDFS " -"at runtime." - msgid "Modify the name and description of a snapshot." msgstr "Modify the name and description of a snapshot." @@ -6124,13 +5277,6 @@ msgstr "Name or other identifier for existing volume" msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "Name: %(node_group_name)s" - -msgid "Named Parameter" -msgstr "Named Parameter" - msgid "Namespace" msgstr "Namespace" @@ -6247,9 +5393,6 @@ msgstr "Networks" msgid "Neutron" msgstr "Neutron" -msgid "Neutron Management Network" -msgstr "Neutron Management Network" - msgid "Never" msgstr "Never" @@ -6312,49 +5455,15 @@ msgstr "Next Hops" msgid "Next »" msgstr "Next »" -msgid "" -"Next, you need to define the different\n" -" types of machines in your cluster. This is done by\n" -" defining a Node Group Template for each type of\n" -" machine. A very common case is where you\n" -" need to have one or more machines running a \"master" -"\"\n" -" set of processes while another set of machines need\n" -" to be running the \"worker\" processes. Here,\n" -" you will define the Node Group Template for your\n" -" \"master\" node(s).\n" -" " -msgstr "" -"Next, you need to define the different\n" -" types of machines in your cluster. This is done by\n" -" defining a Node Group Template for each type of\n" -" machine. A very common case is where you\n" -" need to have one or more machines running a \"master" -"\"\n" -" set of processes while another set of machines need\n" -" to be running the \"worker\" processes. Here,\n" -" you will define the Node Group Template for your\n" -" \"master\" node(s).\n" -" " - msgid "No" msgstr "No" -msgid "No Cluster Template Created" -msgstr "No Cluster Template Created" - msgid "No Host selected." msgstr "No Host selected." msgid "No Hosts found." msgstr "No Hosts found." -msgid "No Images Available" -msgstr "No Images Available" - -msgid "No Master Node Group Template Created" -msgstr "No Master Node Group Template Created" - msgid "No Ports available" msgstr "No Ports available" @@ -6365,21 +5474,12 @@ msgctxt "Power state of an Instance" msgid "No State" msgstr "No State" -msgid "No Templates Available" -msgstr "No Templates Available" - -msgid "No Worker Node Group Template Created" -msgstr "No Worker Node Group Template Created" - msgid "No associations defined." msgstr "No associations defined." msgid "No attached device" msgstr "No attached device" -msgid "No availability zone specified" -msgstr "No availability zone specified" - msgid "No availability zones found" msgstr "No availability zones found" @@ -6392,9 +5492,6 @@ msgstr "No available projects" msgid "No backups available" msgstr "No backups available" -msgid "No configurations" -msgstr "No configurations" - msgid "No flavors available" msgstr "No flavours available" @@ -6422,27 +5519,15 @@ msgstr "No hosts found." msgid "No images available" msgstr "No images available" -msgid "No images available." -msgstr "No images available." - -msgid "No info available" -msgstr "No info available" - msgid "No input was provided for the namespace content." msgstr "No input was provided for the namespace content." msgid "No instances available" msgstr "No instances available" -msgid "No job template created" -msgstr "No job template created" - msgid "No key pairs available" msgstr "No key pairs available" -msgid "No keypair" -msgstr "No keypair" - msgid "No networks available" msgstr "No networks available" @@ -6464,9 +5549,6 @@ msgstr "No other hosts available." msgid "No other volume types available" msgstr "No other volume types available" -msgid "No plugin chosen" -msgstr "No plugin chosen" - msgid "No ports available" msgstr "No ports available" @@ -6510,9 +5592,6 @@ msgstr "No source, empty volume" msgid "No subnets available" msgstr "No subnets available" -msgid "No type chosen" -msgstr "No type chosen" - msgid "No users found." msgstr "No users found." @@ -6531,45 +5610,6 @@ msgstr "No volumes attached." msgid "No volumes available" msgstr "No volumes available" -msgid "Node Configurations" -msgstr "Node Configurations" - -msgid "Node Group" -msgstr "Node Group" - -#, python-format -msgid "Node Group Template %s updated" -msgstr "Node Group Template %s updated" - -#, python-format -msgid "Node Group Template copy %s created" -msgstr "Node Group Template copy %s created" - -msgid "Node Group Templates" -msgstr "Node Group Templates" - -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "Node Group: %(node_group_name)s" - -msgid "Node Groups" -msgstr "Node Groups" - -msgid "Node Processes" -msgstr "Node Processes" - -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "Node configurations are not specified" - -msgid "Node group cluster" -msgstr "Node group cluster" - -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "Node processes are not specified" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "Nodes Count" - msgid "Non-Members" msgstr "Non-Members" @@ -6611,41 +5651,12 @@ msgstr "" msgid "Nova" msgstr "Nova" -msgid "" -"Now you need to set the layout of your\n" -" cluster. By\n" -" creating a Cluster Template, you will be choosing " -"the\n" -" number of instances of each Node Group Template " -"that\n" -" will appear in your cluster. Additionally,\n" -" you will have a chance to set any cluster-specific\n" -" configuration items in the additional tabs on the\n" -" create Cluster Template form." -msgstr "" -"Now you need to set the layout of your\n" -" cluster. By\n" -" creating a Cluster Template, you will be choosing " -"the\n" -" number of instances of each Node Group Template " -"that\n" -" will appear in your cluster. Additionally,\n" -" you will have a chance to set any cluster-specific\n" -" configuration items in the additional tabs on the\n" -" create Cluster Template form." - -msgid "Number" -msgstr "Number" - msgid "Number of API requests against swift" msgstr "Number of API requests against swift" msgid "Number of Instances" msgstr "Number of Instances" -msgid "Number of Nodes" -msgstr "Number of Nodes" - msgid "Number of Shards" msgstr "Number of Shards" @@ -6658,9 +5669,6 @@ msgstr "Number of VCPUs" msgid "Number of Volumes" msgstr "Number of Volumes" -msgid "Number of clusters to launch." -msgstr "Number of clusters to launch." - msgid "Number of containers" msgstr "Number of containers" @@ -6784,18 +5792,12 @@ msgstr "" msgid "Only definitions in raw JSON format are supported." msgstr "Only definitions in raw JSON format are supported." -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "Oozie Job ID" - msgid "Open Port" msgstr "Open Port" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "Open Port/Port Range:" -msgid "OpenStack Flavor" -msgstr "OpenStack Flavour" - msgid "Optional Backup Description" msgstr "Optional Backup Description" @@ -6840,12 +5842,6 @@ msgstr "Other Protocol" msgid "Out of range float values are not JSON compliant: %r" msgstr "Out of range float values are not JSON compliant: %r" -msgid "Output" -msgstr "Output" - -msgid "Output Data Source" -msgstr "Output Data Source" - msgid "Outputs" msgstr "Outputs" @@ -7022,18 +6018,12 @@ msgstr "Period:" msgid "Permit" msgstr "Permit" -msgid "Persist cluster after job exit" -msgstr "Persist cluster after job exit" - msgid "Physical Network" msgstr "Physical Network" msgid "Physical Network:" msgstr "Physical Network:" -msgid "Pig" -msgstr "Pig" - msgid "Please choose a HTTP method" msgstr "Please choose a HTTP method" @@ -7058,21 +6048,6 @@ msgstr "Please specify an URL" msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "Please try again later [Error: %s]." -msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" - -msgid "Plugin Name" -msgstr "Plugin Name" - -msgid "Plugin name" -msgstr "Plugin name" - -msgid "Plugin:" -msgstr "Plugin:" - -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - msgid "Policies" msgstr "Policies" @@ -7135,9 +6110,6 @@ msgstr "Ports" msgid "Position in Policy" msgstr "Position in Policy" -msgid "Positional Argument" -msgstr "Positional Argument" - msgid "Post-Creation" msgstr "Post-Creation" @@ -7198,9 +6170,6 @@ msgstr "Private Key File" msgid "Profile" msgstr "Profile" -msgid "Progress" -msgstr "Progress" - msgid "Project" msgstr "Project" @@ -7295,9 +6264,6 @@ msgstr "" "network type (like Flat, VLAN, GRE, and VXLAN) and its segmentation_id or " "physical network name for a new virtual network." -msgid "Proxy Gateway" -msgstr "Proxy Gateway" - msgid "Pseudo-folder Name" msgstr "Pseudo-folder Name" @@ -7465,20 +6431,9 @@ msgstr "Rebuilding" msgid "Rebuilding instance %s." msgstr "Rebuilding instance %s." -msgid "Reducer" -msgstr "Reducer" - msgid "Regions:" msgstr "Regions:" -msgid "Register Image" -msgstr "Register Image" - -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "Relative part of requests this pool member serves compared to others" @@ -7491,12 +6446,6 @@ msgstr "" "The same weight will be applied to all the selected members and can be " "modified later. Weight must be in the range 1 to 256." -msgid "Relaunch On Existing Cluster" -msgstr "Relaunch On Existing Cluster" - -msgid "Relaunch On New Cluster" -msgstr "Relaunch On New Cluster" - msgid "Release Floating IP" msgid_plural "Release Floating IPs" msgstr[0] "Release Floating IP" @@ -7535,9 +6484,6 @@ msgstr "" msgid "Remote:" msgstr "Remote:" -msgid "Remove" -msgstr "Remove" - msgid "Remove Router" msgstr "Remove Router" @@ -7560,15 +6506,6 @@ msgid_plural "Removed Users" msgstr[0] "Removed User" msgstr[1] "Removed Users" -msgid "" -"Repeat the Node Group Template\n" -" creation process, but this time you are creating\n" -" your \"worker\" Node Group Template." -msgstr "" -"Repeat the Node Group Template\n" -" creation process, but this time you are creating\n" -" your \"worker\" Node Group Template." - msgid "Replica Detached" msgid_plural "Replicas Detached" msgstr[0] "Replica Detached" @@ -7596,9 +6533,6 @@ msgstr "" "Requests from a unique source IP address are consistently\n" " directed to the same instance." -msgid "Required" -msgstr "Required" - msgid "Required for APP_COOKIE persistence; Ignored otherwise." msgstr "Required for APP_COOKIE persistence; Ignored otherwise." @@ -7610,15 +6544,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Rescuing" msgstr "Rescuing" -msgid "Reset Cluster Creation Guide" -msgstr "Reset Cluster Creation Guide" - -msgid "Reset Cluster Guide" -msgstr "Reset Cluster Guide" - -msgid "Reset Job Execution Guide" -msgstr "Reset Job Execution Guide" - msgid "Reset Root Password" msgstr "Reset Root Password" @@ -7790,9 +6715,6 @@ msgstr "Retrieve Instance Password" msgid "Retrieve Password" msgstr "Retrieve Password" -msgid "Return Code" -msgstr "Return Code" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "Revert Resize/Migrate" @@ -7947,9 +6869,6 @@ msgstr "" "Rules define which traffic is allowed to instances assigned to the security " "group. A security group rule consists of three main parts:" -msgid "Run HBase EDP Jobs with common HBase library on HDFS" -msgstr "Run HBase EDP Jobs with common HBase library on HDFS" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Running" msgstr "Running" @@ -7969,13 +6888,6 @@ msgstr "SNAT" msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" msgstr "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" -msgid "" -"Sahara will use instances of this node group to access other cluster " -"instances." -msgstr "" -"Sahara will use instances of this node group to access other cluster " -"instances." - msgid "Save" msgstr "Save" @@ -7998,18 +6910,6 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Saving" msgstr "Saving" -msgid "Scale" -msgstr "Scale" - -msgid "Scale Cluster" -msgstr "Scale Cluster" - -msgid "Scale cluster operation failed" -msgstr "Scale cluster operation failed" - -msgid "Scaled cluster successfully started." -msgstr "Scaled cluster successfully started." - #, python-format msgid "Scheduled backup \"%(name)s\"." msgstr "Scheduled backup \"%(name)s\"." @@ -8097,15 +6997,6 @@ msgstr "Script Data" msgid "Script File" msgstr "Script File" -msgid "Script name" -msgstr "Script name" - -msgid "Script text" -msgstr "Script text" - -msgid "Security" -msgstr "Security" - msgid "Security Group" msgstr "Security Group" @@ -8137,9 +7028,6 @@ msgstr "Segmentation ID" msgid "Segmentation ID:" msgstr "Segmentation ID:" -msgid "Select" -msgstr "Select" - msgid "Select Flavor" msgstr "Select Flavour" @@ -8158,9 +7046,6 @@ msgstr "Select Instance Snapshot" msgid "Select Network" msgstr "Select Network" -msgid "Select Node Group Processes" -msgstr "Select Node Group Processes" - msgid "Select Port" msgstr "Select Port" @@ -8191,9 +7076,6 @@ msgstr "Select a Monitor" msgid "Select a New Flavor" msgstr "Select a New Flavour" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "Select a Node Group Template to add:" - msgid "Select a Policy" msgstr "Select a Policy" @@ -8209,9 +7091,6 @@ msgstr "Select a Router" msgid "Select a Subnet" msgstr "Select a Subnet" -msgid "Select a Value Type for your next argument:" -msgstr "Select a Value Type for your next argument:" - msgid "Select a backup to restore" msgstr "Select a backup to restore" @@ -8256,15 +7135,6 @@ msgstr "Select a new template to re-launch a stack." msgid "Select a new volume type" msgstr "Select a new volume type" -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "Select a plugin and version for a new Cluster template." - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "Select a plugin and version for a new Cluster." - -msgid "Select a plugin and version for the new Node Group template." -msgstr "Select a plugin and version for the new Node Group template." - msgid "Select a pool" msgstr "Select a pool" @@ -8322,24 +7192,9 @@ msgstr "Select network" msgid "Select networks for your instance." msgstr "Select networks for your instance." -msgid "Select node processes for the node group" -msgstr "Select node processes for the node group" - msgid "Select parent backup" msgstr "Select parent backup" -msgid "Select plugin and hadoop version" -msgstr "Select plugin and hadoop version" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster" -msgstr "Select plugin and hadoop version for cluster" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" -msgstr "Select plugin and hadoop version for cluster template" - -msgid "Select property name" -msgstr "Select property name" - msgid "Select routers for your firewall." msgstr "Select routers for your firewall." @@ -8372,36 +7227,6 @@ msgstr "" "Select the projects where the flavours will be used. If no projects are " "selected, then the flavour will be available in all projects." -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "Select the storage type for your job binary." - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "Select the type of your Data Source." - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "Select the type of your job:" - -msgid "Select type" -msgstr "Select type" - -msgid "" -"Select which plugin and version that you\n" -" want to use to create your cluster." -msgstr "" -"Select which plugin and version that you\n" -" want to use to create your cluster." - -msgid "" -"Select which type of job that you want to run.\n" -" This choice will dictate which steps are required to successfully\n" -" execute your job.\n" -" " -msgstr "" -"Select which type of job that you want to run.\n" -" This choice will dictate which steps are required to successfully\n" -" execute your job.\n" -" " - msgid "Selected Hosts" msgstr "Selected Hosts" @@ -8441,9 +7266,6 @@ msgstr "Server error" msgid "Service" msgstr "Service" -msgid "Service Configurations" -msgstr "Service Configurations" - msgid "Service Endpoint" msgstr "Service Endpoint" @@ -8486,12 +7308,6 @@ msgstr "Shared Storage" msgid "Shared with Me" msgstr "Shared with Me" -msgid "Shell" -msgstr "Shell" - -msgid "Shell Action" -msgstr "Shell Action" - msgid "Shelve Instance" msgid_plural "Shelve Instances" msgstr[0] "Shelve Instance" @@ -8526,9 +7342,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Offloading" msgstr "Shelving Offloading" -msgid "Show full configuration" -msgstr "Show full configuration" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" msgstr "Shut Down" @@ -8686,21 +7499,12 @@ msgstr "Source Port/Port Range" msgid "Source for Initial State" msgstr "Source for Initial State" -msgid "Source password" -msgstr "Source password" - msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgid "Source username" -msgstr "Source username" - msgid "Source:" msgstr "Source:" -msgid "Spark" -msgstr "Spark" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "Spawning" @@ -8711,13 +7515,6 @@ msgstr "Spec" msgid "Spec: {{ qos_spec_name }}" msgstr "Spec: {{ qos_spec_name }}" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -8865,17 +7662,11 @@ msgstr "Start and end addresses must be specified (value=%s)" msgid "Start must be earlier than end of period." msgstr "Start must be earlier than end of period." -msgid "Started" -msgstr "Started" - msgid "Started Instance" msgid_plural "Started Instances" msgstr[0] "Started Instance" msgstr[1] "Started Instances" -msgid "Started at" -msgstr "Started at" - #, python-format msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s." msgstr "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s." @@ -8908,28 +7699,10 @@ msgstr "Status =" msgid "Status Reason" msgstr "Status Reason" -msgid "Step Description" -msgstr "Step Description" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Stop" msgstr "Stop" -msgid "Storage location" -msgstr "Storage location" - -msgid "Storage type" -msgstr "Storage type" - -msgid "Storm" -msgstr "Storm" - -msgid "Streaming MapReduce" -msgstr "Streaming MapReduce" - -msgid "String" -msgstr "String" - msgid "Subnet" msgstr "Subnet" @@ -8970,10 +7743,6 @@ msgstr "Subnets" msgid "Subnets Associated" msgstr "Subnets Associated" -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Succeeded" -msgstr "Succeeded" - #, python-format msgid "Successfully accepted volume transfer: \"%s\"" msgstr "Successfully accepted volume transfer: \"%s\"" @@ -9069,9 +7838,6 @@ msgstr "Successfully updated container access to private." msgid "Successfully updated container access to public." msgstr "Successfully updated container access to public." -msgid "Successfully updated image." -msgstr "Successfully updated image." - #, python-format msgid "Successfully updated security group: %s" msgstr "Successfully updated security group: %s" @@ -9090,9 +7856,6 @@ msgstr "Successfully updated volume type." msgid "Sum." msgstr "Sum." -msgid "Supported Versions" -msgstr "Supported Versions" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Suspend" msgstr "Suspend" @@ -9186,20 +7949,6 @@ msgstr "System Temperature Reading" msgid "TCP" msgstr "TCP" -msgid "Tags" -msgstr "Tags" - -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." - msgid "Target Host" msgstr "Target Host" @@ -9215,18 +7964,12 @@ msgstr "Template Data" msgid "Template File" msgstr "Template File" -msgid "Template Name" -msgstr "Template Name" - msgid "Template Source" msgstr "Template Source" msgid "Template URL" msgstr "Template URL" -msgid "Template not specified" -msgstr "Template not specified" - msgid "" "The \"Bootable\" flag specifies that this volume can be used to launch an " "instance." @@ -9297,35 +8040,6 @@ msgstr "" "The Authorisation Key will not be available after closing this page, so you " "must capture it now, or else you will be unable to use the transfer." -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "The ICMP code is invalid." @@ -9362,19 +8076,6 @@ msgstr "The JSON formatted contents of a namespace." msgid "The Key Pair name that was associated with the instance" msgstr "The Key Pair name that was associated with the instance" -msgid "" -"The Node Group Template object specifies the processes\n" -" that will be launched on each instance. Check one or more " -"processes.\n" -" When processes are selected, you may set node scoped\n" -" configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"The Node Group Template object specifies the processes\n" -" that will be launched on each instance. Check one or more " -"processes.\n" -" When processes are selected, you may set node scoped\n" -" configurations on corresponding tabs." - msgid "" "The Transfer ID and the Authorization Key are needed by the recipient in " "order to accept the transfer. Please capture both the Transfer ID and the " @@ -9448,35 +8149,6 @@ msgstr "" "select a subnet to which the specified IP address belongs to from the above " "list." -msgid "" -"The first step is to determine which type of\n" -" cluster you want to run. You may have several choices\n" -" available depending on the configuration of your " -"system.\n" -" Click on \"choose plugin\" to bring up the list of data\n" -" processing plugins. There you will be able to choose " -"the\n" -" data processing plugin along with the version number.\n" -" Choosing this up front will allow the rest of the " -"cluster\n" -" creation steps to focus only on options that are " -"pertinent\n" -" to your desired cluster type." -msgstr "" -"The first step is to determine which type of\n" -" cluster you want to run. You may have several choices\n" -" available depending on the configuration of your " -"system.\n" -" Click on \"choose plugin\" to bring up the list of data\n" -" processing plugins. There you will be able to choose " -"the\n" -" data processing plugin along with the version number.\n" -" Choosing this up front will allow the rest of the " -"cluster\n" -" creation steps to focus only on options that are " -"pertinent\n" -" to your desired cluster type." - #, python-format msgid "" "The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n" @@ -9678,15 +8350,6 @@ msgstr "There was a problem loading the namespace: %s." msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "This Cluster Template will be created for:" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "This Cluster will be started with:" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "This Node Group Template will be created for:" - msgid "This action cannot be undone." msgstr "This action cannot be undone." @@ -9749,9 +8412,6 @@ msgstr "Timeout" msgid "Timezone" msgstr "Timezone" -msgid "Title" -msgstr "Title" - msgid "To" msgstr "To" @@ -10030,9 +8690,6 @@ msgstr "Unable to create host aggregate \"%s\"." msgid "Unable to create host aggregate." msgstr "Unable to create host aggregate." -msgid "Unable to create job binary" -msgstr "Unable to create job binary" - #, python-format msgid "Unable to create key pair: %(exc)s" msgstr "Unable to create key pair: %(exc)s" @@ -10041,9 +8698,6 @@ msgstr "Unable to create key pair: %(exc)s" msgid "Unable to create network \"%s\"." msgstr "Unable to create network \"%s\"." -msgid "Unable to create new cluster for job." -msgstr "Unable to create new cluster for job." - msgid "Unable to create new image" msgstr "Unable to create new image" @@ -10089,9 +8743,6 @@ msgstr "Unable to create spec." msgid "Unable to create subnet \"%s\"." msgstr "Unable to create subnet \"%s\"." -msgid "Unable to create the cluster" -msgstr "Unable to create the cluster" - msgid "Unable to create user." msgstr "Unable to create user." @@ -10197,82 +8848,6 @@ msgstr "Unable to extend volume." msgid "Unable to fetch EC2 credentials." msgstr "Unable to fetch EC2 credentials." -msgid "Unable to fetch available images." -msgstr "Unable to fetch available images." - -msgid "Unable to fetch cluster list" -msgstr "Unable to fetch cluster list" - -msgid "Unable to fetch cluster template list" -msgstr "Unable to fetch cluster template list" - -msgid "Unable to fetch cluster template." -msgstr "Unable to fetch cluster template." - -msgid "Unable to fetch cluster to scale" -msgstr "Unable to fetch cluster to scale" - -msgid "Unable to fetch cluster to scale." -msgstr "Unable to fetch cluster to scale." - -msgid "Unable to fetch clusters." -msgstr "Unable to fetch clusters." - -msgid "Unable to fetch data sources." -msgstr "Unable to fetch data sources." - -msgid "Unable to fetch flavor for template." -msgstr "Unable to fetch flavour for template." - -msgid "Unable to fetch floating ip pools." -msgstr "Unable to fetch floating ip pools." - -msgid "Unable to fetch image choices." -msgstr "Unable to fetch image choices." - -msgid "Unable to fetch instance details." -msgstr "Unable to fetch instance details." - -msgid "Unable to fetch job binary list." -msgstr "Unable to fetch job binary list." - -#, python-format -msgid "Unable to fetch job binary: %(exc)s" -msgstr "Unable to fetch job binary: %(exc)s" - -msgid "Unable to fetch job executions." -msgstr "Unable to fetch job executions." - -msgid "Unable to fetch jobs." -msgstr "Unable to fetch jobs." - -msgid "Unable to fetch keypair choices." -msgstr "Unable to fetch keypair choices." - -msgid "Unable to fetch node group details." -msgstr "Unable to fetch node group details." - -msgid "Unable to fetch node group template list." -msgstr "Unable to fetch node group template list." - -msgid "Unable to fetch plugin details." -msgstr "Unable to fetch plugin details." - -msgid "Unable to fetch plugin list." -msgstr "Unable to fetch plugin list." - -msgid "Unable to fetch template object." -msgstr "Unable to fetch template object." - -msgid "Unable to fetch template to copy." -msgstr "Unable to fetch template to copy." - -msgid "Unable to fetch template to edit." -msgstr "Unable to fetch template to edit." - -msgid "Unable to fetch the image details" -msgstr "Unable to fetch the image details" - msgid "Unable to find backup!" msgstr "Unable to find backup!" @@ -10282,9 +8857,6 @@ msgstr "Unable to find default role." msgid "Unable to find master instance!" msgstr "Unable to find master instance!" -msgid "Unable to generate process choices." -msgstr "Unable to generate process choices." - msgid "Unable to get EC2 credentials" msgstr "Unable to get EC2 credentials" @@ -10347,9 +8919,6 @@ msgstr "Unable to get network agents info." msgid "Unable to get network agents list." msgstr "Unable to get network agents list." -msgid "Unable to get node group details." -msgstr "Unable to get node group details." - msgid "Unable to get nova services list." msgstr "Unable to get nova services list." @@ -10366,9 +8935,6 @@ msgstr "Unable to get quota info." msgid "Unable to get resources for stack \"%s\"." msgstr "Unable to get resources for stack \"%s\"." -msgid "Unable to get security group list." -msgstr "Unable to get security group list." - #, python-format msgid "Unable to get subnet \"%s\"" msgstr "Unable to get subnet \"%s\"" @@ -10383,9 +8949,6 @@ msgstr "Unable to get the available hosts" msgid "Unable to get user data." msgstr "Unable to get user data." -msgid "Unable to get volume type list." -msgstr "Unable to get volume type list." - msgid "Unable to import key pair." msgstr "Unable to import key pair." @@ -10400,9 +8963,6 @@ msgstr "Unable to launch %(count)s named \"%(name)s\"." msgid "Unable to launch cluster. %s" msgstr "Unable to launch cluster. %s" -msgid "Unable to launch job." -msgstr "Unable to launch job." - msgid "Unable to list containers." msgstr "Unable to list containers." @@ -10465,12 +9025,6 @@ msgstr "Unable to obtain flavours." msgid "Unable to parse IP address %s." msgstr "Unable to parse IP address %s." -msgid "Unable to populate anti-affinity processes." -msgstr "Unable to populate anti-affinity processes." - -msgid "Unable to process plugin tags" -msgstr "Unable to process plugin tags" - msgid "Unable to rebuild instance." msgstr "Unable to rebuild instance." @@ -10610,9 +9164,6 @@ msgstr "Unable to retrieve compute limit information." msgid "Unable to retrieve container list." msgstr "Unable to retrieve container list." -msgid "Unable to retrieve data processing plugins." -msgstr "Unable to retrieve data processing plugins." - msgid "Unable to retrieve database clusters." msgstr "Unable to retrieve database clusters." @@ -10632,18 +9183,6 @@ msgstr "Unable to retrieve default quota values." msgid "Unable to retrieve details for backup: %s" msgstr "Unable to retrieve details for backup: %s" -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for cluster \"%s\"." -msgstr "Unable to retrieve details for cluster \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for cluster template \"%s\"." -msgstr "Unable to retrieve details for cluster template \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for data source \"%s\"." -msgstr "Unable to retrieve details for data source \"%s\"." - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for database cluster: %s" msgstr "Unable to retrieve details for database cluster: %s" @@ -10656,18 +9195,6 @@ msgstr "Unable to retrieve details for database instance: %s" msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"." msgstr "Unable to retrieve details for instance \"%s\"." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job \"%s\"." -msgstr "Unable to retrieve details for job \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job binary \"%s\"." -msgstr "Unable to retrieve details for job binary \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job template \"%s\"." -msgstr "Unable to retrieve details for job template \"%s\"." - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for keypair \"%s\"." msgstr "Unable to retrieve details for keypair \"%s\"." @@ -10676,10 +9203,6 @@ msgstr "Unable to retrieve details for keypair \"%s\"." msgid "Unable to retrieve details for network \"%s\"." msgstr "Unable to retrieve details for network \"%s\"." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for node group template \"%s\"." -msgstr "Unable to retrieve details for node group template \"%s\"." - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for parent backup: %s" msgstr "Unable to retrieve details for parent backup: %s" @@ -10774,9 +9297,6 @@ msgstr "Unable to retrieve hypervisor statistics." msgid "Unable to retrieve image details." msgstr "Unable to retrieve image details." -msgid "Unable to retrieve image list" -msgstr "Unable to retrieve image list" - msgid "Unable to retrieve image list." msgstr "Unable to retrieve image list." @@ -10789,10 +9309,6 @@ msgstr "Unable to retrieve images" msgid "Unable to retrieve images for the current project." msgstr "Unable to retrieve images for the current project." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve images with filter %s." -msgstr "Unable to retrieve images with filter %s." - msgid "Unable to retrieve images." msgstr "Unable to retrieve images." @@ -10829,10 +9345,6 @@ msgstr "Unable to retrieve instances list." msgid "Unable to retrieve instances." msgstr "Unable to retrieve instances." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve job binary \"%s\"." -msgstr "Unable to retrieve job binary \"%s\"." - msgid "Unable to retrieve key pair list." msgstr "Unable to retrieve key pair list." @@ -10900,9 +9412,6 @@ msgstr "Unable to retrieve object list." msgid "Unable to retrieve object." msgstr "Unable to retrieve object." -msgid "Unable to retrieve plugin." -msgstr "Unable to retrieve plugin." - msgid "Unable to retrieve policies list." msgstr "Unable to retrieve policies list." @@ -11005,10 +9514,6 @@ msgstr "Unable to retrieve rules (%(error)s)." msgid "Unable to retrieve rules list." msgstr "Unable to retrieve rules list." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve security group %(group)s." -msgstr "Unable to retrieve security group %(group)s." - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "Unable to retrieve security group list. Please try again later." @@ -11173,9 +9678,6 @@ msgstr "Unable to set Domain Context." msgid "Unable to set bootable flag on volume." msgstr "Unable to set bootable flag on volume." -msgid "Unable to set cluster type" -msgstr "Unable to set cluster type" - #, python-format msgid "Unable to set flavor access for project %s." msgstr "Unable to set flavour access for project %s." @@ -11183,15 +9685,9 @@ msgstr "Unable to set flavour access for project %s." msgid "Unable to set gateway." msgstr "Unable to set gateway." -msgid "Unable to set job type" -msgstr "Unable to set job type" - msgid "Unable to set project quotas." msgstr "Unable to set project quotas." -msgid "Unable to show guides" -msgstr "Unable to show guides" - msgid "Unable to sort instance flavors." msgstr "Unable to sort instance flavours." @@ -11211,18 +9707,12 @@ msgstr "Unable to update group." msgid "Unable to update image \"%s\"." msgstr "Unable to update image \"%s\"." -msgid "Unable to update job binary" -msgstr "Unable to update job binary" - msgid "Unable to update object." msgstr "Unable to update object." msgid "Unable to update role." msgstr "Unable to update role." -msgid "Unable to update row" -msgstr "Unable to update row" - #, python-format msgid "Unable to update security group: %s" msgstr "Unable to update security group: %s" @@ -11262,12 +9752,6 @@ msgstr "Unable to update volume type." msgid "Unable to update volume." msgstr "Unable to update volume." -msgid "Unable to upload cluster template file" -msgstr "Unable to upload cluster template file" - -msgid "Unable to upload job binary" -msgstr "Unable to upload job binary" - msgid "Unable to upload object." msgstr "Unable to upload object." @@ -11306,23 +9790,10 @@ msgstr "Unmanage Volume" msgid "Unmanage a Volume" msgstr "Unmanage a Volume" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Unpause" msgstr "Unpause" -msgid "Unregister Image" -msgid_plural "Unregister Images" -msgstr[0] "Unregister Image" -msgstr[1] "Unregister Images" - -msgid "Unregistered Image" -msgid_plural "Unregistered Images" -msgstr[0] "Unregistered Image" -msgstr[1] "Unregistered Images" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "Unrescuing" @@ -11469,9 +9940,6 @@ msgstr "Updated At" msgid "Updated subnet \"%s\"." msgstr "Updated subnet \"%s\"." -msgid "Updated time" -msgstr "Updated time" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Updating Password" msgstr "Updating Password" @@ -11487,9 +9955,6 @@ msgstr "Updating volume snapshot \"%s\"" msgid "Upload" msgstr "Upload" -msgid "Upload File" -msgstr "Upload File" - msgid "Upload Object" msgstr "Upload Object" @@ -11500,24 +9965,15 @@ msgstr "Upload Object To Container: %(container_name)s" msgid "Upload Objects" msgstr "Upload Objects" -msgid "Upload Template" -msgstr "Upload Template" - msgid "Upload Volume to Image" msgstr "Upload Volume to Image" -msgid "Upload a new file" -msgstr "Upload a new file" - msgid "Upload to Image" msgstr "Upload to Image" msgid "Uploaded image size" msgstr "Uploaded image size" -msgid "Url" -msgstr "Url" - msgid "Usage" msgstr "Usage" @@ -11533,24 +9989,12 @@ msgstr "Usage Report" msgid "Usage Report For Period:" msgstr "Usage Report For Period:" -msgid "Use HBase Common library" -msgstr "Use HBase Common library" - msgid "Use Server Default" msgstr "Use Server Default" msgid "Use a volume as source" msgstr "Use a volume as source" -msgid "Use anti-affinity groups for processes" -msgstr "Use anti-affinity groups for processes" - -msgid "Use anti-affinity groups for: " -msgstr "Use anti-affinity groups for: " - -msgid "Use auto-configuration" -msgstr "Use auto-configuration" - msgid "Use image as a source" msgstr "Use image as a source" @@ -11615,9 +10059,6 @@ msgstr "User Settings" msgid "User has been updated successfully." msgstr "User has been updated successfully." -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "User name \"%s\" is already used." @@ -11625,9 +10066,6 @@ msgstr "User name \"%s\" is already used." msgid "User password has been updated successfully." msgstr "User password has been updated successfully." -msgid "Username" -msgstr "Username" - msgid "Username (required)" msgstr "Username (required)" @@ -11726,18 +10164,9 @@ msgstr "Value" msgid "Value (Avg)" msgstr "Value (Avg)" -msgid "Value Type" -msgstr "Value Type" - msgid "Value:" msgstr "Value:" -msgid "Version" -msgstr "Version" - -msgid "Version:" -msgstr "Version:" - #, python-format msgid "" "Version: %(version_info)s\n" @@ -11888,9 +10317,6 @@ msgstr "" msgid "Volume is Unencrypted" msgstr "Volume is Unencrypted" -msgid "Volume local to instance" -msgstr "Volume local to instance" - msgid "" "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank " "to let the system choose a device name for you." @@ -11957,24 +10383,6 @@ msgstr "Volumes" msgid "Volumes Attached" msgstr "Volumes Attached" -msgid "Volumes Availability Zone" -msgstr "Volumes Availability Zone" - -msgid "Volumes local to instance" -msgstr "Volumes local to instance" - -msgid "Volumes per node" -msgstr "Volumes per node" - -msgid "Volumes size" -msgstr "Volumes size" - -msgid "Volumes size (GB)" -msgstr "Volumes size (GB)" - -msgid "Volumes type" -msgstr "Volumes type" - msgid "Weight" msgstr "Weight" @@ -11991,9 +10399,6 @@ msgstr "" " must also be an address within the selected subnet.\n" " " -msgid "Which keypair to use for authentication." -msgstr "Which keypair to use for authentication." - msgid "" "Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " "behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " @@ -12007,9 +10412,6 @@ msgstr "" "the object's name. A slash (/) character is used as the delimiter for pseudo-" "folders in the Object Store." -msgid "Worker Node Group Template:" -msgstr "Worker Node Group Template:" - msgid "Yes" msgstr "Yes" @@ -12019,25 +10421,6 @@ msgstr "You are already using all of your available floating IPs." msgid "You are already using all of your available volumes." msgstr "You are already using all of your available volumes." -msgid "" -"You are now ready to\n" -" launch your cluster. When you click on the link\n" -" below, you will need to give your cluster a name,\n" -" choose the Cluster Template to use and choose which\n" -" image to use to build your instances. After you\n" -" click on \"Create\", your instances will begin to\n" -" spawn. Your cluster should be operational in a few\n" -" minutes." -msgstr "" -"You are now ready to\n" -" launch your cluster. When you click on the link\n" -" below, you will need to give your cluster a name,\n" -" choose the Cluster Template to use and choose which\n" -" image to use to build your instances. After you\n" -" click on \"Create\", your instances will begin to\n" -" spawn. Your cluster should be operational in a few\n" -" minutes." - msgid "" "You can connect a specified external network to the router. The external " "network is regarded as a default route of the router and the router acts as " @@ -12113,24 +10496,9 @@ msgstr "" " privileges to access this content. If you believe this message to\n" " be in error, please contact your project manager." -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "You may also add any custom tag." - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "You may also enter an optional description for your Data Source." - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "You may also enter an optional description for your job binary." - -msgid "You may also enter an optional description for your job template." -msgstr "You may also enter an optional description for your job template." - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "You may have mistyped the address or the page may have moved." -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "You may need to enter the username and password for your Data Source." - msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "You may optionally set a password on the rebuilt instance." @@ -12141,10 +10509,6 @@ msgstr "" "You may reset the gateway later by using the set gateway action, but the " "gateway IP may change." -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." - msgid "You may update IKE Policy details here." msgstr "You may update IKE Policy details here." @@ -12205,13 +10569,6 @@ msgstr "You may update the editable properties of your port here." msgid "You may update the editable properties of your router here." msgstr "You may update the editable properties of your router here." -msgid "" -"You must choose a flavor to determine the size (VCPUs, memory and storage) " -"of all launched VMs." -msgstr "" -"You must choose a flavour to determine the size (VCPUs, memory and storage) " -"of all launched VMs." - msgid "You must select a datastore type and version." msgstr "You must select a datastore type and version." @@ -12317,9 +10674,6 @@ msgstr "hold" msgid "instance" msgstr "instance" -msgid "no processes" -msgstr "no processes" - msgid "pseudo-folder" msgstr "pseudo-folder" diff --git a/openstack_dashboard/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openstack_dashboard/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po index 76605fa37..6788eb6b0 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/openstack_dashboard/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -162,9 +162,6 @@ msgstr "Configuration Drive" msgid "Configuration Help" msgstr "Configuration Help" -msgid "Configuration Value" -msgstr "Configuration Value" - msgid "Count" msgstr "Count" @@ -191,12 +188,6 @@ msgstr "" msgid "Customization Script" msgstr "Customisation Script" -msgid "Data Source" -msgstr "Data Source" - -msgid "Default Value" -msgstr "Default Value" - msgid "Deleted" msgstr "Deleted" @@ -230,9 +221,6 @@ msgstr "Ephemeral Disk" msgid "Ether Type" msgstr "Ether Type" -msgid "Event log is not available." -msgstr "Event log is not available." - #, python-format msgid "Extension is not enabled: %(extension)s." msgstr "Extension is not enabled: %(extension)s." @@ -259,20 +247,6 @@ msgstr "" "Flavours manage the sizing for the compute, memory and storage capacity of " "the instance." -msgid "" -"For configs and params, type the key name; for args, type the index as an " -"integer, starting from 0." -msgstr "" -"For configs and params, type the key name; for args, type the index as an " -"integer, starting from 0." - -msgid "" -"For data sources, use a data source UUID or a path (as per data source " -"creation.)" -msgstr "" -"For data sources, use a data source UUID or a path (as per data source " -"creation.)" - msgid "Format" msgstr "Format" @@ -390,15 +364,9 @@ msgstr "Launch Instance" msgid "Load script from a file" msgstr "Load script from a file" -msgid "Location" -msgstr "Location" - msgid "Manual" msgstr "Manual" -msgid "Mapping Type" -msgstr "Mapping Type" - msgid "Max Port" msgstr "Max Port" @@ -420,9 +388,6 @@ msgstr "Min RAM (MB)" msgid "Name" msgstr "Name" -msgid "Named Parameter" -msgstr "Named Parameter" - msgid "Network" msgstr "Network" @@ -445,9 +410,6 @@ msgstr "No" msgid "No available items" msgstr "No available items" -msgid "Number" -msgstr "Number" - msgid "OK" msgstr "OK" @@ -460,9 +422,6 @@ msgstr "Physical Network" msgid "Policy check failed." msgstr "Policy check failed." -msgid "Positional Argument" -msgstr "Positional Argument" - msgid "Private" msgstr "Private" @@ -519,15 +478,9 @@ msgstr "Re-order items using drag and drop" msgid "Remote" msgstr "Remote" -msgid "Remove" -msgstr "Remove" - msgid "Required" msgstr "Required" -msgid "Required?" -msgstr "Required?" - msgid "Root Disk" msgstr "Root Disk" @@ -566,13 +519,6 @@ msgstr "" "Security
view, then find the security group and click Manage Rules." -msgid "" -"See http://docs.openstack.org/developer/sahara/userdoc/edp.html for " -"definitions." -msgstr "" -"See http://docs.openstack.org/developer/sahara/userdoc/edp.html for " -"definitions." - msgid "Segmentation ID" msgstr "Segmentation ID" @@ -617,9 +563,6 @@ msgstr "Setting is not enabled: %(setting)s" msgid "Shared" msgstr "Shared" -msgid "Show events" -msgstr "Show events" - msgid "Size" msgstr "Size" @@ -632,9 +575,6 @@ msgstr "Snapshot" msgid "Status" msgstr "Status" -msgid "String" -msgstr "String" - msgid "Subnets Associated" msgstr "Subnets Associated" @@ -693,9 +633,6 @@ msgstr "" msgid "The status indicates whether the network has an active connection." msgstr "The status indicates whether the network has an active connection." -msgid "The step has completed successfully. No events to display." -msgstr "The step has completed successfully. No events to display." - msgid "" "The subnet identifies a sub-section of a network. A subnet is specified in " "CIDR format.\n" @@ -959,9 +896,6 @@ msgstr "User Name" msgid "VCPUS" msgstr "VCPUS" -msgid "Value Type" -msgstr "Value Type" - msgid "Visibility" msgstr "Visibility" diff --git a/openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 26f2819d7..00e03997b 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -18,13 +18,11 @@ # Gladys Guerrero , 2015. #zanata # Marian Tort , 2015. #zanata # OpenStack Infra , 2015. #zanata -# Pedro Navarro Pérez , 2015. #zanata -# Veruska , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -36,50 +34,6 @@ msgstr "" "X-Generator: Zanata 3.7.3\n" "Language-Team: Spanish\n" -msgid "" -"\n" -" In order to run a Data Processing job, you need to make\n" -" the files for your program available to the\n" -" Data Processing system, define where the input and output\n" -" need to go and create a Job Template that describes\n" -" how to run your job. Each of those steps can be done\n" -" manually or you can follow this guide to help take you\n" -" through the steps to run a job on an existing cluster.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"para iniciar un trabajo de Procesamiento de Datos, necesita hacer\n" -"que los archivos para su programa disponibles para el\n" -"sistema de Procesamiento de Datos, definir a donde la entrada y salida\n" -"debe ir y crear una Plantilla de Trabajo que describa\n" -"como iniciar su trabajo. Cada paso de esos puede ser realizado\n" -"manualmente o puede seguir esta guía que le ayudara a ir\n" -"paso por paso para iniciar un trabajo en un clúster existente.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Each of the Data Processing frameworks require a cluster of " -"machines\n" -" in order to do the work they are assigned. A cluster is\n" -" formed by creating a set of Node Group Templates, " -"combining\n" -" those into a Cluster Template and then launching a " -"Cluster.\n" -" You can do each of those steps manually, or you can follow\n" -" this guide to help take you through the steps of\n" -" Cluster creation.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Cada framework del Procesamiento de Datos requiere un clúster de máquinas\n" -"para poder realizar el trabajo que se les ha asignado. Un clúster se\n" -"forma al crear un juego de Nodos de Grupos de Temas, combinándolos\n" -"en un Tema de Clúster y luego ejecutando un Clúster.\n" -"Puede realizar cada uno de estos pasos manualmente, o puede seguir\n" -"esta guía que lo llevará a través de los pasos para la\n" -"creación del Clúster." - #, python-format msgid "" "\n" @@ -424,9 +378,6 @@ msgstr ": Siguiente salto" msgid " Also failed to delete port %s" msgstr "También falló eliminar el puerto %s" -msgid " Done" -msgstr "Hecho" - msgid "\"Add Router Route\"" msgstr "\"Añadir ruta al Router\"" @@ -473,14 +424,6 @@ msgstr "" "\"Algunos sabores/flavors que no cumplen con los requisitos mínimos de " "imagen se han desactivado.\"" -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: Dirección IP inválida (valor=%(ip)s)" @@ -489,18 +432,10 @@ msgstr "%(field_name)s: Dirección IP inválida (valor=%(ip)s)" msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: Dirección IP inválida (valor=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" @@ -572,10 +507,6 @@ msgstr "%s GB" msgid "%s instances" msgstr "instancias %s" -#, python-format -msgid "%s processes: " -msgstr "%s procesos" - #, python-format msgid "%sGB" msgstr "%sGB" @@ -602,23 +533,9 @@ msgstr "-" msgid "--" msgstr "--" -msgid "-- not selected --" -msgstr "-- no seleccionado --" - msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"Importante: El nombre que le de a su trabajo binario será el nombre " -"utilizado en la ejecución del trabajo.\n" -"Si su binario requiere un nombre o una extensión específica (e. g. \".jar\") " -"asegúrese de incluirlo aquí." - #, python-format msgid "

%(used)s of %(quota)s MB Used

" msgstr "

%(used)s de %(quota)s MB Usados

" @@ -844,9 +761,6 @@ msgstr "" "configuración del hipervisor. En caso de no ser especificado, el hipervisor " "seleccionará un nombre para el dispositivo." -msgid "Adapt For Oozie" -msgstr "Adapte para Oozie" - msgid "Add" msgstr "Añadir" @@ -907,9 +821,6 @@ msgstr "Añadir nueva regla" msgid "Add New VPN Service" msgstr "Añadir nuevo servicio VPN" -msgid "Add Node Group" -msgstr "Añadir Grupo de Nodos" - msgid "Add Policy" msgstr "Añadir política" @@ -970,9 +881,6 @@ msgstr "" "Añade y elimine grupos de seguridad a esta instancia de la lista de grupos " "de seguridad disponibles." -msgid "Add custom tag" -msgstr "Añadir etiqueta personalizada" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -988,9 +896,6 @@ msgstr "" msgid "Add interface" msgstr "Añadir interfaz" -msgid "Add libraries to your job template." -msgstr "Añada librerías a su plantilla de trabajo." - msgid "" "Add member(s) to the selected pool.\n" "\n" @@ -1008,9 +913,6 @@ msgstr "" "\n" "Solo se puede asociar un puerto con cada instancia." -msgid "Add plugin tags" -msgstr "Añadir etiquetas de complemento" - msgid "Add route" msgstr "Añadir ruta" @@ -1272,9 +1174,6 @@ msgstr "" "Ha ocurrido un error inesperado. Pruebe a refrescar la página. Si esto no lo " "soluciona, contacte con su administrador local." -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "Anti-afinidad habilitada para" - msgid "Any" msgstr "Cualquier" @@ -1284,9 +1183,6 @@ msgstr "Cualquier zona de disponibilidad" msgid "Architecture" msgstr "Arquitectura" -msgid "Arguments" -msgstr "Argumentos" - msgid "Associate" msgstr "Asociar" @@ -1387,12 +1283,6 @@ msgstr "Algoritmo de autorización" msgid "Authorization mode" msgstr "Modo de autorización" -msgid "Auto Security Group" -msgstr "Grupo de seguridad auto" - -msgid "Auto-configure" -msgstr "Autoconfigurar" - msgid "Automatic" msgstr "Automático" @@ -1404,14 +1294,6 @@ msgstr "" "automáticamente. Manual: Tiempos de creacion más rápidos pero requiere " "particionado manual." -msgid "" -"Automatically modify the Hadoop configuration so that job config values are " -"set and so that Oozie will handle exit codes correctly." -msgstr "" -"Modificar automáticamente la configuración de Hadoop para que los valores de " -"configuración de trabajo se establecen y para que Oozie se encargará de " -"códigos de salida correctamente." - msgid "Availability Zone" msgstr "Zona de Disponibilidad " @@ -1519,9 +1401,6 @@ msgstr "Vista general de la copia de seguridad" msgid "Backups" msgstr "Copias de seguridad" -msgid "Base Image" -msgstr "Imagen base" - msgid "Before" msgstr "Antes" @@ -1683,9 +1562,6 @@ msgstr[1] "Pilas Revisadas" msgid "Checksum" msgstr "Suma de comprobación" -msgid "Choose" -msgstr "Escoger" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "Elija el tipo de origen de arranque." @@ -1702,33 +1578,18 @@ msgstr "" "Elija un nombre para el par de claves que pueda identificar posteriormente y " "copie la clave pública ssh en el espacio proporcionado." -msgid "Choose a main binary" -msgstr "Escoja un binario principal" - msgid "Choose a new instance flavor." msgstr "Seleccione un nuevo sabor de instancia." -msgid "Choose a shell script" -msgstr "Seleccione un script de shell" - msgid "Choose a snapshot" msgstr "Seleccione una instantánea" -msgid "Choose a storage location" -msgstr "Escoger ubicación de almacenamiento" - msgid "Choose a volume" msgstr "Seleccione un volumen" -msgid "Choose additional files" -msgstr "Seleccione archivos adicionales" - msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "Escoja un agente DHCP al que unirse." -msgid "Choose an existing file" -msgstr "Seleccione un archivo existente" - msgid "Choose an image" msgstr "Seleccione una imagen" @@ -1738,23 +1599,9 @@ msgstr "Selecciona una especificación QoS asociada." msgid "Choose consumer for this QoS Spec." msgstr "Seleccionar Consumidor para esta especificación QoS." -msgid "" -"Choose from the list of binaries and click \"choose\" to add the library to " -"your job template. This can be repeated for additional libraries." -msgstr "" -"Elegir desde una lista de binarios y presione \"Elegir\" para agregar la " -"biblioteca a su plantilla de trabajo. Esto puede ser repetido para " -"bibliotecas adicionales." - msgid "Choose initial state." msgstr "Seleccione estado inicial." -msgid "Choose job type" -msgstr "Seleccionar el tipo de trabajo" - -msgid "Choose libraries" -msgstr "Escoger librerías" - msgid "" "Choose network from Available networks to Selected networks by push button " "or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " @@ -1763,22 +1610,6 @@ msgstr "" "el botón o arrastrando y soltando. También puede cambiar el orden de la NIC " "arrastrando y soltando." -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"Escoja o cree un binario principal. Se pueden añadir librerías adicionales " -"en la pestaña \"Librerías\"." - -msgid "Choose plugin" -msgstr "Seleccione plugin" - -msgid "Choose plugin and version" -msgstr "Seleccionar plugin y versión" - -msgid "Choose plugin type and version" -msgstr "Elegir la versión y el tipo de plugin" - msgid "" "Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " "or drag and drop. " @@ -1795,18 +1626,6 @@ msgstr "" "botón o arrastrando y soltando,\n" "también puede cambiar el orden de las mismas arrastrando y soltando." -msgid "Choose the Input Data Source (n/a for Java and Shell jobs)." -msgstr "Elija los datos origen de entrada (n/a para trabajos Java y Shell )." - -msgid "Choose the Output Data Source (n/a for Java and Shell jobs)." -msgstr "Elija los datos origen de salida (n/a para trabajos Java y Shell)." - -msgid "Choose the binary which should be used in this Job." -msgstr "Escoja el binario que este trabajo utilizará." - -msgid "Choose the cluster to use for the job." -msgstr "Elegir el clúster a usar para el trabajo" - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "Escoja el sabor para lanzar." @@ -1825,9 +1644,6 @@ msgstr "" msgid "Choose the rule you want to remove." msgstr "Escoja la regla que desea eliminar." -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "Librerías escogidas" - msgid "Cinder" msgstr "Cinder" @@ -1838,9 +1654,6 @@ msgstr "" "Anfitrión de Cinder en el que reside el volumen existente; toma la forma: " "host@backend-name#pool" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "Volúmenes Cinder" - msgid "Cipher" msgstr "Cifrado" @@ -1863,66 +1676,12 @@ msgstr "Haga click aquí para mostrar solo la consola" msgid "Close" msgstr "Cerrar" -msgid "Cluster" -msgstr "Cluster" - -msgid "Cluster Count" -msgstr "Recuento de clústers" - -msgid "Cluster Creation Guide" -msgstr "Guía de creación del clúster" - -msgid "Cluster Events" -msgstr "Eventos de Clúster" - -msgid "Cluster Guide" -msgstr "Guia del Clúster" - -msgid "Cluster Instances" -msgstr "Instancias de Clúster" - msgid "Cluster Name" msgstr "Nombre del cluster" msgid "Cluster Size" msgstr "Tamaño de clúster" -msgid "Cluster Template" -msgstr "Plantilla del cluster" - -#, python-format -msgid "Cluster Template %s updated" -msgstr "Plantilla de clúster %s actualizada" - -msgid "Cluster Template Name" -msgstr "Nombre de Plantilla de Clúster" - -#, python-format -msgid "Cluster Template copy %s created" -msgstr "Creada la copia de la Plantilla de Clúster %s." - -msgid "Cluster Templates" -msgstr "Plantillas de clúster." - -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "" -"El Clúster se puede iniciar utilizando plantillas de clúster existentes." - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "Configuraciones del cluster no han sido especificadas" - -msgid "Cluster provision steps" -msgstr "Pasos de aprovisionamiento del clúster" - -msgid "Cluster template creation failed" -msgstr "Falló la creación de la Plantilla del Clúster" - -msgid "Cluster template update failed" -msgstr "No se ha podido actualizar la plantilla del clúster." - -msgid "Cluster type chosen" -msgstr "Tipo de Cluster elegido" - msgid "Clusters" msgstr "Clusters" @@ -1942,9 +1701,6 @@ msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "Completed" msgstr "Finalizada" -msgid "Completed Successfully" -msgstr "Completado Exitosamente" - msgid "Component" msgstr "Componente" @@ -1960,27 +1716,9 @@ msgstr "Anfitrión de cómputo" msgid "Compute Services" msgstr "Servicios de computación" -msgid "Configuration" -msgstr "Configuración" - msgid "Configuration Drive" msgstr "Disco de configuración" -msgid "Configuration Value" -msgstr "Valor de Configuracion" - -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" - -msgid "Configure Cluster" -msgstr "Configurar Clúster" - -msgid "Configure Cluster Template" -msgstr "Configurar plantilla del clúster." - -msgid "Configure Node Group Template" -msgstr "Configurar la plantilla de grupo de nodo" - msgid "" "Configure OpenStack to write metadata to a special configuration drive that " "attaches to the instance when it boots." @@ -1988,9 +1726,6 @@ msgstr "" "Configura OpenStack para escribir metadatos en un disco de configuración que " "se anexa a la instancia en el arranque." -msgid "Configure Template" -msgstr "Configurar plantilla" - msgid "Confirm Admin Password" msgstr "Confirme la Contraseña de Administrador" @@ -2076,9 +1811,6 @@ msgstr "Contenidos" msgid "Control Location" msgstr "Ubicación de Controles" -msgid "Control access to instances of the node group." -msgstr "Control de acceso a la instancia del grupo nodo" - msgid "" "Control access to your instance via key pairs, security groups, and other " "mechanisms." @@ -2104,9 +1836,6 @@ msgstr "Copiado \"%(orig)s\" a \"%(dest)s\" como \"%(new)s\"." msgid "Copy" msgstr "Copiar" -msgid "Copy Cluster Template" -msgstr "Copiar Plantilla de Cluster" - msgid "Copy Data" msgstr "Copiar Datos" @@ -2117,32 +1846,14 @@ msgstr "Copiar objeto" msgid "Copy Object: %(object_name)s" msgstr "Copiar objeto: %(object_name)s" -msgid "Copy Template" -msgstr "Copiar plantilla" - #, python-format msgid "Cores(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" msgstr "Cores(Disponible: %(avail)s, Solicitados: %(req)s)" -msgid "Could not create" -msgstr "No se pude crear" - -msgid "Could not create data source" -msgstr "No fue posible crear el origen de datos" - -msgid "Could not create job template" -msgstr "No se puedo crear la plantilla de trabajo" - #, python-format msgid "Could not find default role \"%s\" in Keystone" msgstr "No se ha encontrado el rol predeterminado \"%s\" en Keystone" -msgid "Could not launch job" -msgstr "No fue posible ejcutar el trabajo" - -msgid "Could not update data source" -msgstr "No se puede actualizar fuente de datos" - #, python-format msgid "Couldn't get current security group list for instance %s." msgstr "" @@ -2152,9 +1863,6 @@ msgstr "" msgid "Couldn't get security group list." msgstr "No se ha podido obtener la lista de grupos de seguridad." -msgid "Count" -msgstr "Elementos" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Crashed" msgstr "Estrellado" @@ -2172,9 +1880,6 @@ msgstr "Crear una imagen" msgid "Create Backup" msgstr "Crear copia de seguridad" -msgid "Create Cluster Template" -msgstr "Crear plantilla del Clúster" - msgctxt "current status of stack" msgid "Create Complete" msgstr "Creación Finalizada" @@ -2182,9 +1887,6 @@ msgstr "Creación Finalizada" msgid "Create Container" msgstr "Crear contenedor" -msgid "Create Data Source" -msgstr "Crear origen de datos" - msgid "Create Domain" msgstr "Crear dominio" @@ -2246,12 +1948,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Create In Progress" msgstr "Crear En Progreso" -msgid "Create Job Binary" -msgstr "Crea archivo binario del trabajo" - -msgid "Create Job Template" -msgstr "Crear Plantillas de Trabajo" - msgid "Create Key Pair" msgstr "Crear par de claves" @@ -2261,9 +1957,6 @@ msgstr "Crear red" msgid "Create Network (Quota exceeded)" msgstr "Crear Red (Cuota superada)" -msgid "Create Node Group Template" -msgstr "Crear Plantilla de Agrupación de Nodos" - msgid "Create Port" msgstr "Crear puerto" @@ -2306,9 +1999,6 @@ msgstr "Crear subred" msgid "Create Subnet (Quota exceeded)" msgstr "Crear Subred (Cuota superada)" -msgid "Create Template" -msgstr "Crear plantilla" - msgid "Create Transfer" msgstr "Crear Transferencia" @@ -2350,15 +2040,6 @@ msgstr "Crear tipo de cifrado de volumen" msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "Crea especificaciones adicionales para el tipo de volumen." -msgid "Create a Cluster Template" -msgstr "Crear una Plantilla del Clúster" - -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "Crear un origen de datos con el nombre especificado." - -msgid "Create a Master Node Group Template" -msgstr "Crear una platilla maestras de Agrupación de Nodos" - msgid "Create a Metadata Namespace" msgstr "Crear un Namespace de Metadatos" @@ -2389,21 +2070,9 @@ msgstr "Crear un Volumen de Transferencia" msgid "Create a Volume Type" msgstr "Crear un tipo de volumen" -msgid "Create a Worker Node Group Template" -msgstr "Crear una plantilla de Agrupación de Nodos Worker:" - -msgid "Create a data source" -msgstr "Crear unos datos fuente" - msgid "Create a firewall with selected routers." msgstr "Crear un cortafuegos con los routers seleccionados." -msgid "Create a job template" -msgstr "Crear una Plantilla de Trabajo" - -msgid "Create a job template with a specified name." -msgstr "Crear una plantilla de trabajo con un nombre específico." - msgid "" "Create a monitor template.\n" "\n" @@ -2457,9 +2126,6 @@ msgstr "Crear una política con las reglas seleccionadas." msgid "Create a project to organize users." msgstr "Crear un proyecto para organizar usuarios." -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "Crea un script que se carge dinámicamente" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -2481,15 +2147,6 @@ msgstr "" msgid "Create pseudo-folder in container %(container_name)s" msgstr "Crear pseudo-carpeta en el contenedor %(container_name)s" -msgid "Create security group for this Node Group." -msgstr "Crear grupo de seguridad para este grupo de nodo" - -msgid "Create time" -msgstr "Hora de creación" - -msgid "Create volumes in this availability zone." -msgstr "Crear volúmenes en esta zona de disponibilidad." - msgid "Created" msgstr "Creada" @@ -2505,14 +2162,6 @@ msgctxt "Current status of a VPN Service" msgid "Created" msgstr "Creada" -#, python-format -msgid "Created Cluster Template %s" -msgstr "Creada Plantilla de Clúster %s" - -#, python-format -msgid "Created Node Group Template %s" -msgstr "Se ha creado la Plantilla de Agrupación de Nodos %s" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "Se han creado las especif. adicionales \"%s\"." @@ -2545,9 +2194,6 @@ msgstr "Especificación \"%s\" creada." msgid "Created subnet \"%s\"." msgstr "Se ha creado la subred \"%s\"." -msgid "Created time" -msgstr "Fecha de creación" - msgid "Created volume transfer." msgstr "Transferencia de volumen creada." @@ -2618,15 +2264,9 @@ msgstr "Tamaño actual (GB)" msgid "Current Task" msgstr "Tarea actual" -msgid "Current choice:" -msgstr "Selección actual:" - msgid "Current password" msgstr "Contraseña actual" -msgid "Current type:" -msgstr "Tipo actual:" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "Regla ICMP a medida" @@ -2705,61 +2345,6 @@ msgstr "" msgid "Daily Usage Report" msgstr "Informe de uso diario" -msgid "Data Processing" -msgstr "Procesamiento de datos" - -msgid "Data Processing Guides" -msgstr "Guía de procesamiento de datos" - -msgid "Data Processing Plugin Details" -msgstr "Detalles del Plugin de Procesamiento de Datos" - -msgid "Data Processing Plugins" -msgstr "Plugins de Procesamiento de Datos" - -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "Base de datos interna de Procesamiento de Datos" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"El procesamiento de datos provee opciones diferentes de ubicaciones de " -"almacenamiento. Puede seleccionar un disco Ephemeral o un Cinder Volume para " -"ser adjuntados a las instancias." - -msgid "Data Source" -msgstr "Origen de Datos" - -msgid "Data Source Type" -msgstr "Tipo de Data Source" - -msgid "Data Sources" -msgstr "Orígenes de datos" - -msgid "" -"Data Sources are what your\n" -" job uses for input and output. Depending on the " -"type\n" -" of job you will be running, you may need to " -"define one\n" -" or more data sources. You can create multiple " -"data\n" -" sources by repeating this step.\n" -" " -msgstr "" -"Fuentes de Datos son lo que\n" -"su trabajo utiliza para la entrada y salida. Dependiendo del tipo\n" -"de trabajo que estará realizando, deberá definir uno o más\n" -"fuentes de datos. Puede crear múltiple fuentes \n" -"de datos al repetir este paso." - -msgid "Data source created" -msgstr "Origen de datos creado" - -msgid "Data source updated" -msgstr "Fuente de datos actualizada" - msgid "Database" msgstr "Base de datos" @@ -2814,31 +2399,12 @@ msgstr "Descifrar contraseña" msgid "Default Quotas" msgstr "Cuotas predeterminadas" -msgid "Default Value" -msgstr "Valor Defecto" - msgid "Default quotas updated." msgstr "Cuotas por defecto actualizadas." msgid "Defaults" msgstr "Predeterminados" -msgid "" -"Define your Job Template.\n" -" This is where you choose the type of job that you\n" -" want to run (Pig, Java Action, Spark, etc) and " -"choose\n" -" or upload the files necessary to run it. The " -"inputs\n" -" and outputs will be defined later.\n" -" " -msgstr "" -"Defina su Tema de Trabajo.\n" -"Acá es donde escoge el tipo de trabajo que\n" -"quiere ejecutar (Pig, Java Action, Spark, etc) y escoge\n" -"o sube los archivos necesarios para ejecutarlo. Las entradas\n" -"y salidas serán definidas más adelante." - msgid "Delay" msgstr "Demora" @@ -2872,11 +2438,6 @@ msgid_plural "Delete DHCP Agents" msgstr[0] "Borrar Agente DHCP" msgstr[1] "Borrar Agentes DHCP" -msgid "Delete Data Source" -msgid_plural "Delete Data Sources" -msgstr[0] "Eliminar recurso de datos" -msgstr[1] "Eliminar recursos de datos" - msgid "Delete Database" msgid_plural "Delete Databases" msgstr[0] "Eliminar Base de Datos" @@ -2954,21 +2515,6 @@ msgid_plural "Delete Interfaces" msgstr[0] "Eliminar Interfaz" msgstr[1] "Eliminar Interfaces" -msgid "Delete Job" -msgid_plural "Delete Jobs" -msgstr[0] "Eliminar trabajo" -msgstr[1] "Eliminar trabajos" - -msgid "Delete Job Binary" -msgid_plural "Delete Job Binaries" -msgstr[0] "Eliminar trabajo binario" -msgstr[1] "Eliminar tabajos binarios" - -msgid "Delete Job Template" -msgid_plural "Delete Job Templates" -msgstr[0] "Eliminar Plantilla de Trabajo" -msgstr[1] "Eliminar Plantillas de Trabajo" - msgid "Delete Key Pair" msgid_plural "Delete Key Pairs" msgstr[0] "Eliminar Par de Clave" @@ -3064,11 +2610,6 @@ msgid_plural "Delete Subnets" msgstr[0] "Borrar Subred" msgstr[1] "Borrar Subredes" -msgid "Delete Template" -msgid_plural "Delete Templates" -msgstr[0] "Eliminar plantilla" -msgstr[1] "Eliminar plantillas" - msgid "Delete User" msgid_plural "Delete Users" msgstr[0] "Eliminar Usuario" @@ -3118,11 +2659,6 @@ msgid_plural "Deleted Backups" msgstr[0] "Respaldo Eliminado" msgstr[1] "Respaldos Eliminados" -msgid "Deleted Cluster" -msgid_plural "Deleted Clusters" -msgstr[0] "Clúster eliminado" -msgstr[1] "Clústeres eliminados" - msgid "Deleted Container" msgid_plural "Deleted Containers" msgstr[0] "Contenedor Eliminado" @@ -3133,11 +2669,6 @@ msgid_plural "Deleted DHCP Agents" msgstr[0] "Agente DHCP Borrado" msgstr[1] "Agentes DHCP Borrados" -msgid "Deleted Data Source" -msgid_plural "Deleted Data Sources" -msgstr[0] "Recurso de datos eliminado" -msgstr[1] "Recursos de datos eliminados" - msgid "Deleted Database" msgid_plural "Deleted Databases" msgstr[0] "Base de Datos Eliminada" @@ -3183,21 +2714,6 @@ msgid_plural "Deleted Interfaces" msgstr[0] "Interfaz Eliminada" msgstr[1] "Interfaces Eliminadas" -msgid "Deleted Job" -msgid_plural "Deleted Jobs" -msgstr[0] "Trabajo eliminado" -msgstr[1] "Trabajos eliminados" - -msgid "Deleted Job Binary" -msgid_plural "Deleted Job Binaries" -msgstr[0] "Trabajo binario eliminado" -msgstr[1] "Trabajos binarios eliminados" - -msgid "Deleted Job Template" -msgid_plural "Deleted Jobs Templates" -msgstr[0] "Plantilla de Trabajo Eliminada" -msgstr[1] "Plantillas de Trabajo Eliminadas" - msgid "Deleted Key Pair" msgid_plural "Deleted Key Pairs" msgstr[0] "Par de Clave Eliminada" @@ -3273,11 +2789,6 @@ msgid_plural "Deleted Subnets" msgstr[0] "Subred Borrada" msgstr[1] "Subredes Borradas" -msgid "Deleted Template" -msgid_plural "Deleted Templates" -msgstr[0] "Plantilla eliminada" -msgstr[1] "Plantillas eliminadas" - msgid "Deleted User" msgid_plural "Deleted Users" msgstr[0] "Usuario Eliminado" @@ -3574,13 +3085,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "Dominios:" -msgid "Done" -msgstr "Hecho" - -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Done with Error" -msgstr "Hecho con Error" - msgid "Down" msgstr "Abajo" @@ -3632,25 +3136,16 @@ msgstr "Descargar resumen en CSV" msgid "Download EC2 Credentials" msgstr "Descargar credenciales EC2" -msgid "Download Job Binary" -msgstr "Descarga archivo binario del trabajo" - msgid "Download Key Pair" msgstr "Descargar par de claves" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "Descargar fichero RC de OpenStack" -msgid "Download job binary" -msgstr "Descargar el binario del trabajo." - #, python-format msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" msgstr "Descargar par de claves "%(keypair_name)s"" -msgid "Duration" -msgstr "Duración" - #, python-format msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" msgstr "Duración de instancia tipo %s (sabor de openstack)" @@ -3667,9 +3162,6 @@ msgstr "EC2 URL" msgid "Edit" msgstr "Editar" -msgid "Edit Cluster Template" -msgstr "Editar plantilla de clúster" - msgid "Edit Connection" msgstr "Editar conexión" @@ -3679,9 +3171,6 @@ msgstr "Editar consumidor" msgid "Edit Consumer of QoS Spec" msgstr "Editar Consumidor en las especificaciones QoS" -msgid "Edit Data Source" -msgstr "Editar fuente de datos" - msgid "Edit Domain" msgstr "Editar dominio" @@ -3716,15 +3205,9 @@ msgstr "Editar la conexión a sitio IPsec" msgid "Edit Image" msgstr "Editar Imagen" -msgid "Edit Image Tags" -msgstr "Editar etiquetas de la imagen" - msgid "Edit Instance" msgstr "Editar instancia" -msgid "Edit Job Binary" -msgstr "Editar el trabajo binario" - msgid "Edit Member" msgstr "Editar miembro" @@ -3734,9 +3217,6 @@ msgstr "Editar monitor" msgid "Edit Network" msgstr "Editar red" -msgid "Edit Node Group Template" -msgstr "Editar Plantilla del Grupo de Nodo" - msgid "Edit Object" msgstr "Editar objeto" @@ -3785,9 +3265,6 @@ msgstr "Editar el valor del Spec." msgid "Edit Subnet" msgstr "Editar subred" -msgid "Edit Tags" -msgstr "Editar etiquetas" - msgid "Edit Template" msgstr "Editar plantilla" @@ -3854,9 +3331,6 @@ msgid_plural "Enable Services" msgstr[0] "Habilitar servicio" msgstr[1] "Habilitar servicios" -msgid "Enable Swift Paths" -msgstr "Habilitar la Ruta De Swift" - msgid "Enable User" msgid_plural "Enable Users" msgstr[0] "Habilitar Usuario" @@ -3902,9 +3376,6 @@ msgstr "Cifrado" msgid "Encryption algorithm" msgstr "Algoritmo de cifrado" -msgid "Ended" -msgstr "Finalizó" - msgid "Energy (Kwapi)" msgstr "Energy (Kwapi)" @@ -3933,18 +3404,6 @@ msgstr "" "Introduzca un valor entero entre 1 y 65535. Se utilizará el mismo puerto " "para todos los miembros seleccionados y podrá ser modificado más tarde." -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "" -"Introduzca cualquier configuración personalizada necesaria para la ejecución " -"del trabajo." - -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "Ingrese la URL para el archivo" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "" -"Ingrese el nombre de usuario y contraseña requeridos para acceder al archivo" - msgid "Environment Data" msgstr "Datos de Entorno" @@ -3960,9 +3419,6 @@ msgstr "Disco efímero" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "Disco efímero (GB)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "Disco efímero" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "Mayor o igual que 60" @@ -4027,9 +3483,6 @@ msgstr "Error" msgid "Error Deleting" msgstr "Error borrando" -msgid "Error Details" -msgstr "Detalles del error" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "Error al descargar archivo RC: %s" @@ -4099,9 +3552,6 @@ msgid "" msgstr "" "Evacuar los servidores del anfitrión caido a un anfitrión objetivo activo." -msgid "Event time" -msgstr "Hora del Evento" - msgid "Events" msgstr "Eventos" @@ -4186,9 +3636,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Specs" msgstr "Especif. adicionales" -msgid "Failed" -msgstr "Erróneo" - msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "Failed" msgstr "Erróneo" @@ -4197,10 +3644,6 @@ msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Failed" msgstr "Erróneo" -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Failed" -msgstr "Erróneo" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Failed" msgstr "Erróneo" @@ -4311,12 +3754,6 @@ msgstr "Fallo al evacuar el host: %s." msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "Fallo al evacuar las instancias: %s" -msgid "Failed to fetch internal binary list" -msgstr "No ha sido posible obtener una lista de binarios internos" - -msgid "Failed to get list of internal binaries." -msgstr "Error al obtener la lista de ficheros binarios internos." - #, python-format msgid "Failed to get network list %s" msgstr "Ha ocurrido un fallo al obtener lista de red %s" @@ -4469,9 +3906,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to update health monitor %s" msgstr "Ha ocurrido un fallo al actualizar el monitor de salud %s" -msgid "Failed to update image." -msgstr "Fallo al actualizar imagen." - #, python-format msgid "Failed to update member %s" msgstr "Ha ocurrido un fallo al actualizar el miembro %s" @@ -4556,17 +3990,6 @@ msgstr "Reglas de cortafuegos" msgid "Firewalls" msgstr "Cortafuegos" -msgid "" -"First, select which type of job that\n" -" you want to run. This choice will determine " -"which\n" -" other steps are required\n" -" " -msgstr "" -"Primero, seleccione el tipo de trabajo que \n" -"quiere ejecutar. Esta elección determinará cuales \n" -"otros pasos son requeridos" - msgid "Fixed IP" msgstr "IP fija" @@ -4611,9 +4034,6 @@ msgstr "Información del sabor" msgid "Flavor Name" msgstr "Nombre del sabor" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "Sabor no especificado" - msgid "Flavors" msgstr "Sabores" @@ -4628,9 +4048,6 @@ msgstr "" msgid "Floating IP" msgstr "IP flotante" -msgid "Floating IP Pool" -msgstr "Pool de IPs flotantes" - msgid "Floating IP:" msgstr "IP Flotador:" @@ -4643,40 +4060,10 @@ msgstr "IPs flotantes:" msgid "Folder created successfully." msgstr "Carpeta creada correctamente." -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "" -"Para el Procesamiento de datos binarios de trabajo internos, debera elegir " -"entre los siguientes:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "Para las redes GRE los ID de tunel válidos son %(min)s hasta %(max)s." -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"Para trabajos MapReduce o Java Action no se aplican los prinicipales " -"binarios. Deberá añadir una o más librerías para estos trabajos." - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "Para binarios de trabajo del Almacén de Objetos, debes:" - -msgid "" -"For Shell Action jobs, any required files beyond the main script may be " -"added as \"libraries\"." -msgstr "" -"Para los trabajos de acción Shell, todos los archivos necesarios más allá de " -"la secuencia de comandos principal se pueden añadir como \"librerias\"." - -msgid "" -"For Spark and Shell jobs, only a main is required, \"libs\" are optional." -msgstr "" -"Para trabajos Spark y Shell, solamente main se requiere, \"libs\" son " -"opcional." - msgid "" "For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " "of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " @@ -4771,9 +4158,6 @@ msgstr "La dirección IP de la puerta de enlace y la versión IP no concuerdan." msgid "Gateway interface is added" msgstr "Se ha añadido la interfaz de la puerta de enlace" -msgid "General Info" -msgstr "Info general" - msgid "Glance" msgstr "Glance" @@ -4820,21 +4204,9 @@ msgstr "" "Los grupos se utilizan para gestionar el acceso y asignar roles a múltiples " "usuarios a la vez. Modifique el grupo para añadir usuarios." -msgid "Guided Cluster Creation" -msgstr "Creación de clúster guiada" - -msgid "Guided Job Execution" -msgstr "Ejecución guiada del trabajo" - -msgid "Guides" -msgstr "Guías" - msgid "HA mode" msgstr "Modo HA" -msgid "HDFS placement" -msgstr "Ubicación HDFS" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -4874,15 +4246,9 @@ msgstr "El monitor de salud %s fue actualizado correctamente." msgid "Help" msgstr "Ayuda" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "Ocultar configuración completa" - msgid "High Availability Mode" msgstr "Modo alta disponibilidad" -msgid "Hive" -msgstr "Hive" - msgid "Home" msgstr "Página de inicio" @@ -5122,23 +4488,6 @@ msgstr "" "llamado \"volumebackups\". Las copias de seguridad serán del mismo tamaño " "que el volumen del cual originan. " -msgid "" -"If selected, instances of a cluster will be automatically configured during " -"creation. Otherwise you should manually specify configuration values" -msgstr "" -"En el caso de estar seleccionadas, las instancias de un clúster se " -"configurarán automáticamente durante la creación. De lo contrario, deberá " -"especificar manualmente los valores de la configuración." - -msgid "" -"If selected, instances of a node group will be automatically configured " -"during cluster creation. Otherwise you should manually specify configuration " -"values." -msgstr "" -"Si se selecciona, las instancias de un grupo de nodos se configuran " -"automáticamente durante la creación del clúster. De lo contrario, debe " -"especificar manualmente los valores de configuración." - msgid "Image" msgstr "Imagen" @@ -5172,19 +4521,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Pending Upload" msgstr "Imagen pendiente de cargar" -msgid "Image Registry" -msgstr "Registro de imágenes" - -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"El registro de imágenes se utiliza para proporcionar información adicional " -"sobre las imágenes para el procesamiento de datos." - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "Herramienta de registro de imágenes:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" msgstr "Instantánea de imagen pendiente" @@ -5236,9 +4572,6 @@ msgstr "" "Adicionalmente podrá crear una red externa o una red compartido marcando la " "casilla correspondiente." -msgid "In progress" -msgstr "En progreso" - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "En-uso" @@ -5312,12 +4645,6 @@ msgstr "Bytes de ruta de ficheros inyectados" msgid "Injected Files" msgstr "Archivos inyectados" -msgid "Input" -msgstr "Entrada" - -msgid "Input Data Source" -msgstr "Origen de datos de entrada" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "La entrada debe estar en formato CIDR" @@ -5369,19 +4696,12 @@ msgstr "Grupos de seguridad de la instancia" msgid "Instance Snapshot" msgstr "Instantánea de Instancia" -msgid "Instance and attached volumes will be created on the same physical host" -msgstr "" -"Volúmenes de instancia y adjuntos se crearán en el mismo huésped físico" - msgid "Instance to be associated" msgstr "Instancia a asociar" msgid "Instances" msgstr "Instancias" -msgid "Instances Count" -msgstr "Número de instancias" - msgid "Instances Per Shard" msgstr "Instancias por particiones" @@ -5403,27 +4723,15 @@ msgstr "Privilegios insuficientes para consultar la información del usuario." msgid "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" msgstr "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" -msgid "Interface Arguments" -msgstr "Argumentos de Intefaz" - msgid "Interface added" msgstr "Interfaz añadida" msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" -msgid "Internal Binary" -msgstr "Binario interno" - -msgid "Internal IP" -msgstr "IP interna" - msgid "Internal Interface" msgstr "Interfaz interna" -msgid "Internal binary" -msgstr "Binario interno" - msgid "Invalid date format: Using today as default." msgstr "Formato de fecha no válido: se usará la de hoy como predeterminada." @@ -5450,66 +4758,6 @@ msgstr "Es una réplica de" msgid "Items Per Page" msgstr "Ítems por página" -msgid "Java" -msgstr "Java" - -msgid "Java Action" -msgstr "Java Action" - -msgid "Java Opts" -msgstr "Opciones Java" - -msgid "Job" -msgstr "Trabajo" - -msgid "Job Binaries" -msgstr "Archivos binarios del trabajo" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "Configuración del trabajo" - -msgid "Job Execution Guide" -msgstr "Guía de ejecución del trabajo" - -msgid "Job Execution ID" -msgstr "Identificador de Ejecución de trabajo" - -msgid "Job Guide" -msgstr "Guía del trabajo" - -msgid "Job Template" -msgstr "Plantilla de Trabajo" - -msgid "Job Templates" -msgstr "Plantillas de Trabajo" - -msgid "Job Type" -msgstr "Tipo de trabajo" - -msgid "Job args" -msgstr "Argumentos del trabajo" - -msgid "Job configs" -msgstr "Configuración del trabajo" - -msgid "Job created" -msgstr "Trabajo creado" - -msgid "Job launched" -msgstr "Trabajo ejecutado" - -msgid "Job params" -msgstr "Parámetros del trabajo" - -msgid "Job template:" -msgstr "Platilla de Trabajo:" - -msgid "Job type chosen" -msgstr "Tipo de trabajo elegido" - -msgid "Jobs" -msgstr "Trabajos" - msgid "Kernel" msgstr "Núcleo" @@ -5564,13 +4812,6 @@ msgstr "" msgid "Key-Value Pairs" msgstr "Parejas de clave-valor" -msgid "Keypair" -msgstr "Par de clave" - -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Killed" -msgstr "Terminado forzosamente" - msgctxt "Current status of an Image" msgid "Killed" msgstr "Terminado forzosamente" @@ -5630,26 +4871,12 @@ msgstr "Lanzar instancia" msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" msgstr "Lanzar Instancia (cuota superada)" -msgid "Launch Job" -msgid_plural "Launch Jobs" -msgstr[0] "Lanzar trabajo" -msgstr[1] "Lanzar trabajos" - -msgid "Launch On Existing Cluster" -msgstr "Ejecutar en un clúster existente" - -msgid "Launch On New Cluster" -msgstr "Ejecutar en un nuevo Clúster" - msgid "Launch Parameters" msgstr "Lanzar parámetros" msgid "Launch Stack" msgstr "Lanzar pila" -msgid "Launch a Cluster" -msgstr "Ejecutar un Clúster" - msgid "Launch as Instance" msgstr "Ejecutar como instancia" @@ -5662,47 +4889,10 @@ msgstr "Lanzar instancia con estas redes" msgid "Launch instance with this policy profile" msgstr "Lanzar instancia con este perfil de política" -msgid "Launch instances in these security groups." -msgstr "Lanzar instancias en estos grupos de seguridad" - -msgid "Launch instances in this availability zone." -msgstr "Lanzar instancias en esta zona de disponibilidad." - -msgid "Launch job" -msgstr "Ejecutar Trabajo" - -msgid "Launch the given job template on a cluster." -msgstr "Ejecutar la plantilla de trabajo en un clúster." - -msgid "" -"Launch your job. When\n" -" launching, you may need to choose your input and\n" -" output data sources. This is where you would also\n" -" add any special configuration values, parameters,\n" -" or arguments that you need to pass along\n" -" to your job.\n" -" " -msgstr "" -"Ejecutar tu trabajo. Cuando\n" -"en ejecución, puede elegir datos fuente de entrada y\n" -"salida. Esto es donde además\n" -"agregarías algunos valores especiales de configuración, parámetros,\n" -"o argumentos que necesita enviar\n" -"a su trabajo. " - #, python-format msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "Lanzadas %(count)s de nombre \"%(name)s\"." -#, python-format -msgid "Launched Cluster %s" -msgstr "Clúster lanzado %s" - -msgid "Launched Job" -msgid_plural "Launched Jobs" -msgstr[0] "Trabajo lanzado" -msgstr[1] "Trabajos lanzados" - #, python-format msgid "Launched cluster \"%s\"" msgstr "Clúster lanzado \"%s\"" @@ -5724,9 +4914,6 @@ msgstr "Conexiones mínimas" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "Longitud de la ruta del archivo inyectada" -msgid "Libs" -msgstr "Librerías" - msgid "Lifetime Units" msgstr "Unidades de vida útil" @@ -5791,9 +4978,6 @@ msgstr "Almacenamiento local (total)" msgid "Local Storage (used)" msgstr "Almacenamiento local (usado)" -msgid "Location" -msgstr "Localización" - msgid "Lock Instance" msgid_plural "Lock Instances" msgstr[0] "Bloquear Instancia" @@ -5831,12 +5015,6 @@ msgstr "MTU" msgid "MacVTap" msgstr "MacVTap" -msgid "Main Class" -msgstr "Clase principal" - -msgid "Mains" -msgstr "Red eléctrica" - msgid "Make Private" msgstr "Hacer privado" @@ -5904,30 +5082,15 @@ msgstr "Administrar un Volumen" msgid "Management Console" msgstr "Consola de gestión" -msgid "Management IP" -msgstr "IP de administración" - msgid "Manual" msgstr "Manual" -msgid "MapReduce" -msgstr "MapReduce" - msgid "Mapped Fixed IP Address" msgstr "Dirección de IP fija asignada" -msgid "Mapper" -msgstr "Mapper" - -msgid "Mapping Type" -msgstr "Tipo de Asignación" - msgid "Master Instance Name" msgstr "Nombre de la instancia maestra" -msgid "Master Node Group Template:" -msgstr "Plantilla de Agrupación de Nodos maestra:" - msgid "Max Retries" msgstr "Reintentos máximos" @@ -6110,13 +5273,6 @@ msgstr "Modificar las opciones del panel para su usuario." msgid "Modify name and description of a volume." msgstr "Modificar nombre y descripción de un volumen." -msgid "" -"Modify the configuration so that swift URLs can be dereferenced through HDFS " -"at runtime." -msgstr "" -"Modifique la configuración para que las URL de Swift pueden desreferenciados " -"través HDFS en tiempo de ejecución." - msgid "Modify the name and description of a snapshot." msgstr "Modificar el nombre y descripción de una instantánea." @@ -6173,13 +5329,6 @@ msgstr "Nombre u otro identificador para el volumen existente" msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "Nombre: %(name)s ID: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "Nombre: %(node_group_name)s" - -msgid "Named Parameter" -msgstr "Parámetro denominado" - msgid "Namespace" msgstr "Espacio de Nombres" @@ -6297,9 +5446,6 @@ msgstr "Redes" msgid "Neutron" msgstr "Neutron" -msgid "Neutron Management Network" -msgstr "Red de gestión de Neutron" - msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -6362,46 +5508,15 @@ msgstr "Siguientes saltos" msgid "Next »" msgstr "Siguiente »" -msgid "" -"Next, you need to define the different\n" -" types of machines in your cluster. This is done by\n" -" defining a Node Group Template for each type of\n" -" machine. A very common case is where you\n" -" need to have one or more machines running a \"master" -"\"\n" -" set of processes while another set of machines need\n" -" to be running the \"worker\" processes. Here,\n" -" you will define the Node Group Template for your\n" -" \"master\" node(s).\n" -" " -msgstr "" -"Luego, necesita definir los diferentes \n" -"tipos de máquinas en su clúster. Esto se hace\n" -"definiendo un Nodo de Grupo de Tema para cada tipo de\n" -"maquina. Un caso muy común es donde \n" -"necesita tener una o más máquinas ejecutando un grupo\n" -"de procesos \"maestros\" mientras otro grupo de máquinas necesitan\n" -"estar ejecutando los procesos de \"trabajo\". Acá,\n" -"definirá el Nodo de Grupo de Temas para su(s) nodo(s) \"maestro\"." - msgid "No" msgstr "No" -msgid "No Cluster Template Created" -msgstr "No fue Creada la Plantilla del Clúster " - msgid "No Host selected." msgstr "No se han seleccionado hosts." msgid "No Hosts found." msgstr "No se han encontrado hosts." -msgid "No Images Available" -msgstr "No hay imágenes disponibles" - -msgid "No Master Node Group Template Created" -msgstr "No se ha creado una plantilla maestra de Agrupación de Nodos" - msgid "No Ports available" msgstr "No hay puertos disponibles" @@ -6412,21 +5527,12 @@ msgctxt "Power state of an Instance" msgid "No State" msgstr "Sin estado" -msgid "No Templates Available" -msgstr "No hay plantillas disponibles" - -msgid "No Worker Node Group Template Created" -msgstr "No se ha creado una plantilla de Agrupación de Nodos Worker:" - msgid "No associations defined." msgstr "No se definieron asociaciones." msgid "No attached device" msgstr "Ningún dispositivo asociado" -msgid "No availability zone specified" -msgstr "No se ha especificado zona de disponibilidad" - msgid "No availability zones found" msgstr "No se han encontrado zonas de disponibilidad" @@ -6439,9 +5545,6 @@ msgstr "No hay proyectos disponibles" msgid "No backups available" msgstr "No hay copias de seguridad disponibles" -msgid "No configurations" -msgstr "Sin configuraciones" - msgid "No flavors available" msgstr "No hay sabores disponibles" @@ -6469,27 +5572,15 @@ msgstr "No se han encontrado hosts." msgid "No images available" msgstr "No hay imágenes disponibles" -msgid "No images available." -msgstr "No hay imágenes disponibles." - -msgid "No info available" -msgstr "No hay información disponible." - msgid "No input was provided for the namespace content." msgstr "No se proporcionó ninguna entrada para el contenido del namespace" msgid "No instances available" msgstr "No hay instancias disponibles" -msgid "No job template created" -msgstr "Plantilla de trabajo no creada" - msgid "No key pairs available" msgstr "No hay pares de claves disponibles" -msgid "No keypair" -msgstr "Sin pareja de claves" - msgid "No networks available" msgstr "No hay redes disponibles" @@ -6511,9 +5602,6 @@ msgstr "No hay otros hosts disponibles." msgid "No other volume types available" msgstr "No hay otros tipos de volumen disponibles" -msgid "No plugin chosen" -msgstr "No hay plugin seleccionado" - msgid "No ports available" msgstr "No hay puertos disponibles" @@ -6558,9 +5646,6 @@ msgstr "Sin origen, volumen vacío" msgid "No subnets available" msgstr "No hay subredes disponibles" -msgid "No type chosen" -msgstr "No hay tipo elegido" - msgid "No users found." msgstr "No se han encontrado usuarios." @@ -6579,45 +5664,6 @@ msgstr "No hay volúmenes asociados" msgid "No volumes available" msgstr "No hay volúmenes disponibles" -msgid "Node Configurations" -msgstr "Configuraciones del nodo" - -msgid "Node Group" -msgstr "Grupo del nodo" - -#, python-format -msgid "Node Group Template %s updated" -msgstr "Plantilla del Grupo de Nodo %s actualizada" - -#, python-format -msgid "Node Group Template copy %s created" -msgstr "Copia de Plantilla de Grupo de Nodo %s creada" - -msgid "Node Group Templates" -msgstr "Plantillas de Agrupación de Nodos" - -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "Grupo de nodos: %(node_group_name)s" - -msgid "Node Groups" -msgstr "Grupos de nodos" - -msgid "Node Processes" -msgstr "Procesos del nodo" - -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "Configuraciones del nodo no han sido especificadas" - -msgid "Node group cluster" -msgstr "Agrupación de grupos de nodos" - -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "Procesos del nodo no han sido especificados" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "Conteo de nodos" - msgid "Non-Members" msgstr "No miembros" @@ -6659,40 +5705,12 @@ msgstr "" msgid "Nova" msgstr "Nova" -msgid "" -"Now you need to set the layout of your\n" -" cluster. By\n" -" creating a Cluster Template, you will be choosing " -"the\n" -" number of instances of each Node Group Template " -"that\n" -" will appear in your cluster. Additionally,\n" -" you will have a chance to set any cluster-specific\n" -" configuration items in the additional tabs on the\n" -" create Cluster Template form." -msgstr "" -"Ahora necesita establecer el layout de su\n" -"cluster. Al\n" -"crear un Tema de Clúster, estará escogiendo el número de instancias de cada " -"Nodo de Grupo de Tema que\n" -"aparecerá en su clúster. Adicionalmente,\n" -"tendrá una oportunidad de establecer cualquier ítem de configuración " -"específica\n" -"del clúster en las pestañas adicionales en\n" -"el formulario de crear Tema de Clúster." - -msgid "Number" -msgstr "Numero" - msgid "Number of API requests against swift" msgstr "Número de solicitudes de API contra Swift" msgid "Number of Instances" msgstr "Número de instancias" -msgid "Number of Nodes" -msgstr "Número de nodos" - msgid "Number of Shards" msgstr "Número de particiones" @@ -6705,9 +5723,6 @@ msgstr "Número de VCPU" msgid "Number of Volumes" msgstr "Número de volúmenes" -msgid "Number of clusters to launch." -msgstr "Número de clústers a lanzar" - msgid "Number of containers" msgstr "Numero de contenedores" @@ -6830,18 +5845,12 @@ msgstr "" msgid "Only definitions in raw JSON format are supported." msgstr "Sólo definiciones en formato JSON raw son compatibles." -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "ID de trabajo de Oozie" - msgid "Open Port" msgstr "Puerto abierto" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "Puerto abierto/Rango de puertos" -msgid "OpenStack Flavor" -msgstr "Sabor OpenStack" - msgid "Optional Backup Description" msgstr "Descripción de la copia de seguridad opcional" @@ -6888,12 +5897,6 @@ msgstr "Otro protocolo" msgid "Out of range float values are not JSON compliant: %r" msgstr "Rango fuera de valores flotantes no son compatibles con JSON: %r" -msgid "Output" -msgstr "Salida" - -msgid "Output Data Source" -msgstr "Origen de datos de salida" - msgid "Outputs" msgstr "Resultados" @@ -7072,18 +6075,12 @@ msgstr "Periodo:" msgid "Permit" msgstr "Permitir" -msgid "Persist cluster after job exit" -msgstr "Mantener clúster después de la finalización del trabajo" - msgid "Physical Network" msgstr "Red física" msgid "Physical Network:" msgstr "Red Física:" -msgid "Pig" -msgstr "Pig" - msgid "Please choose a HTTP method" msgstr "Por favor elija un método HTTP" @@ -7108,21 +6105,6 @@ msgstr "Por favor especifique una URL" msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "Por favor inténtelo de nuevo más tarde [Error: %s]." -msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" - -msgid "Plugin Name" -msgstr "Nombre del plugin" - -msgid "Plugin name" -msgstr "Nombre del Plugin" - -msgid "Plugin:" -msgstr "Plugin:" - -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - msgid "Policies" msgstr "Políticas" @@ -7185,9 +6167,6 @@ msgstr "Puertos" msgid "Position in Policy" msgstr "Posición en la política" -msgid "Positional Argument" -msgstr "Argumento Posicional" - msgid "Post-Creation" msgstr "Pos-creación" @@ -7248,9 +6227,6 @@ msgstr "Fichero de clave privada" msgid "Profile" msgstr "Perfil" -msgid "Progress" -msgstr "Progreso" - msgid "Project" msgstr "Proyecto" @@ -7345,9 +6321,6 @@ msgstr "" "físico de red (como plana, VLAN, GRE, y VXLAN) y su segmentation_id o nombre " "de la red física para una nueva red virtual." -msgid "Proxy Gateway" -msgstr "Salto hacia puerta de enlace" - msgid "Pseudo-folder Name" msgstr "Nombre pseudo-carpeta" @@ -7514,21 +6487,9 @@ msgstr "Reconstruyendo" msgid "Rebuilding instance %s." msgstr "Reconstruir Instancia %s." -msgid "Reducer" -msgstr "Reducer" - msgid "Regions:" msgstr "Regiones:" -msgid "Register Image" -msgstr "Registrar imagen" - -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "" -"Las etiquetas de registro solicitadas para el Plugin con la Version de " -"procesamiento de Datos especificos " - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "" "Partes relativas de solicitudes que este miembro del pool sirve en " @@ -7544,12 +6505,6 @@ msgstr "" "El mismo peso se aplicará a todos los miembros seleccionados y se puede " "modificar más tarde. El peso debe estar en el rango de 1 a 256." -msgid "Relaunch On Existing Cluster" -msgstr "Volver a lanzar en un Clúster existente" - -msgid "Relaunch On New Cluster" -msgstr "Volver a lanzar en un nuevo Clúster" - msgid "Release Floating IP" msgid_plural "Release Floating IPs" msgstr[0] "Liberar IP Flotante" @@ -7588,9 +6543,6 @@ msgstr "" msgid "Remote:" msgstr "Remoto:" -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" - msgid "Remove Router" msgstr "Quitar Router" @@ -7613,14 +6565,6 @@ msgid_plural "Removed Users" msgstr[0] "Usuario Eliminado" msgstr[1] "Usuarios Eliminados" -msgid "" -"Repeat the Node Group Template\n" -" creation process, but this time you are creating\n" -" your \"worker\" Node Group Template." -msgstr "" -"Repita el proceso del Nodo de Grupo de Tema,\n" -"pero esta vez está creando su Nodo de Grupo de Tema \"trabajador\"." - msgid "Replica Detached" msgid_plural "Replicas Detached" msgstr[0] "Réplica Desacoplada" @@ -7648,9 +6592,6 @@ msgstr "" "Las solicitudes desde una dirección IP de origen exclusiva son\n" " dirigidas constantemente a la misma instancia." -msgid "Required" -msgstr "Requerido" - msgid "Required for APP_COOKIE persistence; Ignored otherwise." msgstr "Necesario para persistencia APP_COOKIE, se ignora en caso contrario." @@ -7662,15 +6603,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Rescuing" msgstr "Rescatando" -msgid "Reset Cluster Creation Guide" -msgstr "Reiniciar la Creación de la Guía del Clúster" - -msgid "Reset Cluster Guide" -msgstr "Reiniciar Guía del Clúster" - -msgid "Reset Job Execution Guide" -msgstr "Reiniciar Guía de Ejecución del Trabajo" - msgid "Reset Root Password" msgstr "Restablecer la contraseña root" @@ -7843,9 +6775,6 @@ msgstr "Obtener contraseña de la instancia" msgid "Retrieve Password" msgstr "Obtener contraseña" -msgid "Return Code" -msgstr "Código de retorno" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "Revertir redimensionar/migrar" @@ -8008,9 +6937,6 @@ msgstr "" "de seguridad. Una regla de un grupo de seguridad contiene tres partes " "principales:" -msgid "Run HBase EDP Jobs with common HBase library on HDFS" -msgstr "Ejecutar HBase EDP Jobs con una biblioteca HBase común en HDFS" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Running" msgstr "Ejecutando" @@ -8031,13 +6957,6 @@ msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" msgstr "" "Los pares de clave ssh se pueden generar con la instrucción ssh-keygen:" -msgid "" -"Sahara will use instances of this node group to access other cluster " -"instances." -msgstr "" -"Sahara usará instancias de este grupo de nodos para accesar otras instancias " -"del cluster." - msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -8060,18 +6979,6 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Saving" msgstr "Guardando" -msgid "Scale" -msgstr "Escalar" - -msgid "Scale Cluster" -msgstr "Escalar Clúster" - -msgid "Scale cluster operation failed" -msgstr "La operación de escalado de clúster falló" - -msgid "Scaled cluster successfully started." -msgstr "Iniciado correctamente el Clúster adaptado." - #, python-format msgid "Scheduled backup \"%(name)s\"." msgstr "Programada copia de seguridad \"%(name)s\"." @@ -8159,15 +7066,6 @@ msgstr "Datos del guión" msgid "Script File" msgstr "Archivo de guión" -msgid "Script name" -msgstr "Nombre del script" - -msgid "Script text" -msgstr "Texto del script" - -msgid "Security" -msgstr "Seguridad" - msgid "Security Group" msgstr "Grupo de seguridad" @@ -8200,9 +7098,6 @@ msgstr "ID de segmentación" msgid "Segmentation ID:" msgstr "ID de Segmentación:" -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" - msgid "Select Flavor" msgstr "Seleccionar Sabor" @@ -8221,9 +7116,6 @@ msgstr "Seleccionar instantánea de instancia" msgid "Select Network" msgstr "Seleccionar Red" -msgid "Select Node Group Processes" -msgstr "Seleccione Grupo Procesos de Nodo" - msgid "Select Port" msgstr "Seleccione un puerto." @@ -8254,9 +7146,6 @@ msgstr "Seleccionar un monitor" msgid "Select a New Flavor" msgstr "Seleccione un nuevo sabor" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "Selecciona una plantilla de nodo de grupo para agregar:" - msgid "Select a Policy" msgstr "Seleccione una política" @@ -8272,9 +7161,6 @@ msgstr "Seleccionar un router" msgid "Select a Subnet" msgstr "Seleccionar una subred" -msgid "Select a Value Type for your next argument:" -msgstr "Seleccione un tipo de valor para su siguiente argumento:" - msgid "Select a backup to restore" msgstr "Seleccione una copia de seguridad para restaurar" @@ -8319,17 +7205,6 @@ msgstr "Seleccione una nueva plantilla para relanzar una pila." msgid "Select a new volume type" msgstr "Seleccione un nuevo tipo de volumen" -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "Seleccione un plugin y versión para una nueva plantilla Clúster." - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "Seleccione un plugin y versión para el nuevo Cluster." - -msgid "Select a plugin and version for the new Node Group template." -msgstr "" -"Seleccione un plugin y versión para una nueva plantilla de Agrupación de " -"Nodos" - msgid "Select a pool" msgstr "Seleccione un pool" @@ -8387,24 +7262,9 @@ msgstr "Seleccionar red" msgid "Select networks for your instance." msgstr "Seleccione las redes para su instancia." -msgid "Select node processes for the node group" -msgstr "Seleccione procesos de nodo para el grupo de nodos" - msgid "Select parent backup" msgstr "Seleccionar copia de seguridad primaria" -msgid "Select plugin and hadoop version" -msgstr "Selecciona plugin y versión de Hadoop" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster" -msgstr "Selecciona el plugin y la versión de Hadoop para el clúster" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" -msgstr "Selecciona plugin y versión de Hadoop para la plantilla de clúster" - -msgid "Select property name" -msgstr "Seleccionar nombre de propiedad" - msgid "Select routers for your firewall." msgstr "Seleccionar routers para su cortafuegos." @@ -8438,35 +7298,6 @@ msgstr "" "selecciona ningún proyecto, el sabor estará disponible para todos los " "proyectos." -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "Elige el tipo de almacenamiento para los binarios del trabajo." - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "Seleccione el tipo de su origen de datos." - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "Escoja el tipo de trabajo:" - -msgid "Select type" -msgstr "Seleccionar tipo" - -msgid "" -"Select which plugin and version that you\n" -" want to use to create your cluster." -msgstr "" -"Seleccione cuál plugin y versión quiere\n" -"usted usar para crear su cluster." - -msgid "" -"Select which type of job that you want to run.\n" -" This choice will dictate which steps are required to successfully\n" -" execute your job.\n" -" " -msgstr "" -"Seleccione el tipo de trabajo que quiere ejecutar.\n" -"Esta elección indicará cuales pasos son requeridos para ejecutar\n" -"su trabajo satisfactoriamente. " - msgid "Selected Hosts" msgstr "Hosts seleccionados" @@ -8506,9 +7337,6 @@ msgstr "Error del servidor" msgid "Service" msgstr "Servicio" -msgid "Service Configurations" -msgstr "Configuraciones de servicio" - msgid "Service Endpoint" msgstr "Endpoint de servicio" @@ -8551,12 +7379,6 @@ msgstr "Almacenamiento Compartido" msgid "Shared with Me" msgstr "Compartido conmigo" -msgid "Shell" -msgstr "Shell" - -msgid "Shell Action" -msgstr "Acción de Shell" - msgid "Shelve Instance" msgid_plural "Shelve Instances" msgstr[0] "Aislar Instancia" @@ -8591,9 +7413,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Offloading" msgstr "Posponiendo descarga" -msgid "Show full configuration" -msgstr "Mostrar configuración completa" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" msgstr "Cerrar" @@ -8753,21 +7572,12 @@ msgstr "Puerto origen/Rango de puerto" msgid "Source for Initial State" msgstr "Origen del estado inicial" -msgid "Source password" -msgstr "Contraseña de origen" - msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "Puerto origen (entero en [1, 65535] o rango en a:b)" -msgid "Source username" -msgstr "Usuario de origen" - msgid "Source:" msgstr "Fuente:" -msgid "Spark" -msgstr "Spark" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "Generando" @@ -8778,13 +7588,6 @@ msgstr "Especificación" msgid "Spec: {{ qos_spec_name }}" msgstr "Spec: {{ qos_spec_name }}" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"El nombre de usuario especificado se utilizará por el procesamiento de datos " -"para aplicar configuraciones y gestionar procesos en las instancias." - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -8940,17 +7743,11 @@ msgstr "Debe especificar las direcciones inicial y final (valor=%s)" msgid "Start must be earlier than end of period." msgstr "El inicio debe ser previo al final del periodo." -msgid "Started" -msgstr "Arrancado" - msgid "Started Instance" msgid_plural "Started Instances" msgstr[0] "Instancia Iniciada" msgstr[1] "Instancias Iniciadas" -msgid "Started at" -msgstr "Inicio" - #, python-format msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s." msgstr "Comenzando la evacuación de %(current)s a %(target)s." @@ -8983,28 +7780,10 @@ msgstr "Estado =" msgid "Status Reason" msgstr "Razón del estado" -msgid "Step Description" -msgstr "Descripción del Paso" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Stop" msgstr "Detener" -msgid "Storage location" -msgstr "Ubicación del almacenamiento" - -msgid "Storage type" -msgstr "Tipo de almacenamiento" - -msgid "Storm" -msgstr "Tormenta" - -msgid "Streaming MapReduce" -msgstr "Flujo MapReduce" - -msgid "String" -msgstr "Cadena" - msgid "Subnet" msgstr "Subred" @@ -9045,10 +7824,6 @@ msgstr "Subredes" msgid "Subnets Associated" msgstr "Subredes asociadas" -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Succeeded" -msgstr "Realizado exitosamente" - #, python-format msgid "Successfully accepted volume transfer: \"%s\"" msgstr "Se ha aceptado correctamente la transferencia e volumen: \"%s\"" @@ -9148,9 +7923,6 @@ msgstr "Se ha modificado correctamente a acceso privado el contenedor." msgid "Successfully updated container access to public." msgstr "Se ha modificado correctamente a acceso público el contenedor." -msgid "Successfully updated image." -msgstr "Imagen actualizada satisfactoriamente." - #, python-format msgid "Successfully updated security group: %s" msgstr "El grupo de seguridad: %s fue actualizado con correctamente" @@ -9170,9 +7942,6 @@ msgstr "Actualizado correctamente el tipo de volumen." msgid "Sum." msgstr "Total" -msgid "Supported Versions" -msgstr "Versiones soportadas" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Suspend" msgstr "Suspender" @@ -9266,21 +8035,6 @@ msgstr "Lectura de la temperatura del sistema." msgid "TCP" msgstr "TCP" -msgid "Tags" -msgstr "Etiquetas" - -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"Las etiquetas se utilizan para filtrar las imágenes apropiadas para cada " -"versión de complemento y procesado de datos.\n" -"Para añadir las etiquetas requeridas, escoja un complemento y una versión de " -"Proceso de Datos y haga click en el botón "Añadir etiquetas al " -"plugin"." - msgid "Target Host" msgstr "Anfitrión destino" @@ -9296,18 +8050,12 @@ msgstr "Plantilla de datos" msgid "Template File" msgstr "Fichero de plantilla" -msgid "Template Name" -msgstr "Nombre de plantilla" - msgid "Template Source" msgstr "Origen de la plantilla" msgid "Template URL" msgstr "URL de plantilla" -msgid "Template not specified" -msgstr "Plantilla no especificada" - msgid "" "The \"Bootable\" flag specifies that this volume can be used to launch an " "instance." @@ -9380,36 +8128,6 @@ msgstr "" "así que debe capturarla ahora o de otro modo no podrá realizar la " "transferencia." -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"El objeto plantilla de Cluster puede especificar una lista de procesos en el " -"grupo anti-afinidad.\n" -"Eso significa que estos procesos no pueden ser lanzados más de una vez en un " -"solo host." - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"El objeto plantilla de agrupación (Cluster Template) especifica las " -"plantillas de nodos de grupos que serán usadas para construir la " -"agrupación.\n" -"Puede agregar grupos de nodos usando las plantillas de grupo de nodo en la " -"pestaña "Node Groups". " - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "" -"El objeto Clúster debe especificar Imagen OpenStack para arrancar instancias " -"para el Clúster." - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "El código ICMP no es válido." @@ -9447,18 +8165,6 @@ msgstr "El formato JSON contenidos en un namespace " msgid "The Key Pair name that was associated with the instance" msgstr "El nombre del par de claves asociado a la instancia" -msgid "" -"The Node Group Template object specifies the processes\n" -" that will be launched on each instance. Check one or more " -"processes.\n" -" When processes are selected, you may set node scoped\n" -" configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"El objeto Nodo de Grupo de Tema especifica los procesos\n" -"que serán iniciados en cada instancia. Marque uno o más procesos.\n" -"Cuando se seleccionen los procesos, deberá asignar el alcance de\n" -"las configuraciones del nodo en las pestañas correspondientes." - msgid "" "The Transfer ID and the Authorization Key are needed by the recipient in " "order to accept the transfer. Please capture both the Transfer ID and the " @@ -9532,30 +8238,6 @@ msgstr "" "interfaz. Debe seleccionar una subred a la que la dirección IP pertenece de " "la lista de arriba." -msgid "" -"The first step is to determine which type of\n" -" cluster you want to run. You may have several choices\n" -" available depending on the configuration of your " -"system.\n" -" Click on \"choose plugin\" to bring up the list of data\n" -" processing plugins. There you will be able to choose " -"the\n" -" data processing plugin along with the version number.\n" -" Choosing this up front will allow the rest of the " -"cluster\n" -" creation steps to focus only on options that are " -"pertinent\n" -" to your desired cluster type." -msgstr "" -"El primer paso es determinar que tipo de\n" -"clúster desea ejecutar. Debe tener varias opciones\n" -"disponibles dependiendo de la configuración de su sistema.\n" -"Click en \"escoger plugin\" para mostrar la lista de plugins \n" -"procesadores de data junto con el número de versión.\n" -"Seleccionar esto de primero permitirá que el resto de los pasos\n" -"de la creación de clústers se enfoque solo en opciones que son pertinentes\n" -"a su tipo de clúster deseado. " - #, python-format msgid "" "The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n" @@ -9764,15 +8446,6 @@ msgstr "Hubo un problema al cargar el namespace: %s." msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "Hubo un problema analizando el %(prefix)s:%(error)s " -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "Esta plantilla de clúster se creará para:" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "Este Clúster será arrancado con:" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "La Plantilla de Agrupación de Nodos se creará para:" - msgid "This action cannot be undone." msgstr "No se puede deshacer esta acción." @@ -9837,9 +8510,6 @@ msgstr "Tiempo de espera" msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" -msgid "Title" -msgstr "Título" - msgid "To" msgstr "Hasta" @@ -10125,9 +8795,6 @@ msgstr "No ha sido posible crear agregado de host \"%s\"." msgid "Unable to create host aggregate." msgstr "No ha sido posible crear el agregado de host." -msgid "Unable to create job binary" -msgstr "No se puede crear el archivo binario del trabajo" - #, python-format msgid "Unable to create key pair: %(exc)s" msgstr "No ha sido posible crear el par de claves: %(exc)s" @@ -10136,9 +8803,6 @@ msgstr "No ha sido posible crear el par de claves: %(exc)s" msgid "Unable to create network \"%s\"." msgstr "No ha sido posible crear la red \"%s\"." -msgid "Unable to create new cluster for job." -msgstr "No ha sido posible crear un nuevo clúster para el trabajo." - msgid "Unable to create new image" msgstr "No ha sido posible crear la nueva imagen" @@ -10188,9 +8852,6 @@ msgstr "Imposible crear la especificación." msgid "Unable to create subnet \"%s\"." msgstr "No ha sido posible crear la subred \"%s\"." -msgid "Unable to create the cluster" -msgstr "No ha sido posible crear el cluster" - msgid "Unable to create user." msgstr "No ha sido posible crear el usuario." @@ -10286,82 +8947,6 @@ msgstr "No ha sido posible extender el volumen." msgid "Unable to fetch EC2 credentials." msgstr "No ha sido posible obtener las credenciales EC2." -msgid "Unable to fetch available images." -msgstr "No fue posible obtener las imágenes disponibles." - -msgid "Unable to fetch cluster list" -msgstr "No ha sido posible obtener el listado de clústers" - -msgid "Unable to fetch cluster template list" -msgstr "No ha sido posible obtener la lista de plantillas de clúster" - -msgid "Unable to fetch cluster template." -msgstr "No ha sido posible obtener la plantilla de clúster" - -msgid "Unable to fetch cluster to scale" -msgstr "Imposible obtener clúster para adaptar" - -msgid "Unable to fetch cluster to scale." -msgstr "Imposible obtener clúster para adaptar" - -msgid "Unable to fetch clusters." -msgstr "No ha sido posible obtener los clústers." - -msgid "Unable to fetch data sources." -msgstr "No fue posible obtener los orígenes de datos." - -msgid "Unable to fetch flavor for template." -msgstr "No ha sido posible obtener el sabor para el template." - -msgid "Unable to fetch floating ip pools." -msgstr "No ha sido posible obtener los repositorios de IP flotantes." - -msgid "Unable to fetch image choices." -msgstr "No ha sido posible recuperar las opciones de imagenes." - -msgid "Unable to fetch instance details." -msgstr "No ha sido posible obtener los detalles de la instancia." - -msgid "Unable to fetch job binary list." -msgstr "No ha sido posible la lista de archivos binarios del trabajo" - -#, python-format -msgid "Unable to fetch job binary: %(exc)s" -msgstr "No ha sido posible los binarios del trabajo: %(exc)s" - -msgid "Unable to fetch job executions." -msgstr "No se pueden obtener las ejecuciones de trabajo." - -msgid "Unable to fetch jobs." -msgstr "No ha sido posible obtener los trabajos." - -msgid "Unable to fetch keypair choices." -msgstr "No fue posible recuperar las opciones de parejas de claves." - -msgid "Unable to fetch node group details." -msgstr "No ha sido posible obtener detalles del grupo de nodos" - -msgid "Unable to fetch node group template list." -msgstr "Imposible obtener la lista de plantillas de agrupación de nodos." - -msgid "Unable to fetch plugin details." -msgstr "No se pueden obtener los detalles del plugin" - -msgid "Unable to fetch plugin list." -msgstr "No ha sido posible obtener el listado de complementos." - -msgid "Unable to fetch template object." -msgstr "No se puede obtener el objeto plantilla." - -msgid "Unable to fetch template to copy." -msgstr "No ha sido posible obtener la plantilla a copiar." - -msgid "Unable to fetch template to edit." -msgstr "No ha sido posible obtener la plantilla a editar." - -msgid "Unable to fetch the image details" -msgstr "No fue posible obtener los detalles de la imagen" - msgid "Unable to find backup!" msgstr "¡No se ha podido encontrar la copia de seguridad!" @@ -10371,9 +8956,6 @@ msgstr "No ha sido posible encontrar el rol predeterminado." msgid "Unable to find master instance!" msgstr "¡No es posible encontrar la instancia maestra!" -msgid "Unable to generate process choices." -msgstr "No es posible generar opciones de proceso." - msgid "Unable to get EC2 credentials" msgstr "No ha sido posible obtener las credenciales EC2" @@ -10438,9 +9020,6 @@ msgstr "No ha sido posible obtener información de los agentes de red." msgid "Unable to get network agents list." msgstr "No ha sido posible obtener la lista de agentes de red." -msgid "Unable to get node group details." -msgstr "No ha sido posible obtener los detalles del grupo de nodos." - msgid "Unable to get nova services list." msgstr "No ha sido posible obtener la lista de servicios de nova." @@ -10457,9 +9036,6 @@ msgstr "No ha sido posible obtener la información de la cuota." msgid "Unable to get resources for stack \"%s\"." msgstr "No ha sido posible obtener recursos para la pila \"%s\"." -msgid "Unable to get security group list." -msgstr "No se ha podido obtener la lista de grupos de seguridad." - #, python-format msgid "Unable to get subnet \"%s\"" msgstr "No ha sido posible obtener la subred \"%s\"" @@ -10474,9 +9050,6 @@ msgstr "No ha sido posible obtener los agregados de hosts." msgid "Unable to get user data." msgstr "No ha sido posible obtener los datos del usuario." -msgid "Unable to get volume type list." -msgstr "No puede obtener la lista de tipo de volumen." - msgid "Unable to import key pair." msgstr "No ha sido posible importar el par de claves." @@ -10491,9 +9064,6 @@ msgstr "No ha sido posible lanzar %(count)s de nombre \"%(name)s\"." msgid "Unable to launch cluster. %s" msgstr "No ha sido posible lanzar el clúster. %s" -msgid "Unable to launch job." -msgstr "No ha sido posible ejecutar el trabajo." - msgid "Unable to list containers." msgstr "No ha sido posible listar los contenedores." @@ -10561,12 +9131,6 @@ msgstr "No ha sido posible obtener los sabores." msgid "Unable to parse IP address %s." msgstr "No ha sido posible analizar dirección IP %s." -msgid "Unable to populate anti-affinity processes." -msgstr "No se pueden rellenar procesos anti afinidad" - -msgid "Unable to process plugin tags" -msgstr "No se pueden procesar las etiquetas del plugin" - msgid "Unable to rebuild instance." msgstr "No ha sido posible reconstruir la instancia." @@ -10709,9 +9273,6 @@ msgstr "No ha sido posible obtener la información del límite de computación." msgid "Unable to retrieve container list." msgstr "No ha sido posible obtener la lista de contenedores." -msgid "Unable to retrieve data processing plugins." -msgstr "No se pueden recuperar los plugins de procesamiento de datos." - msgid "Unable to retrieve database clusters." msgstr "No ha sido posible obtener los clústeres de la base de datos." @@ -10733,19 +9294,6 @@ msgstr "No ha sido posible obtener los valores predeterminados de la cuota." msgid "Unable to retrieve details for backup: %s" msgstr "No ha sido posible obtener los detalles de la copia de seguridad «%s»" -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for cluster \"%s\"." -msgstr "No ha sido posible obtener detalles para el clúster \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for cluster template \"%s\"." -msgstr "" -"No ha sido posible obtener detalles para la plantilla del clúster \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for data source \"%s\"." -msgstr "No ha sido posible obtener detalles para la fuente de datos \"%s\"." - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for database cluster: %s" msgstr "" @@ -10761,19 +9309,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"." msgstr "No ha sido posible obtener los detalles de la instancia \"%s\"." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job \"%s\"." -msgstr "No ha sido posible obtener detalles para el trabajo \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job binary \"%s\"." -msgstr "No ha sido posible obtener detalles para el trabajo binario \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job template \"%s\"." -msgstr "" -"No ha sido posible obtener detalles para la plantilla del trabajo \"%s\"." - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for keypair \"%s\"." msgstr "No ha sido posible obtener los pares de claves \"%s\"." @@ -10782,12 +9317,6 @@ msgstr "No ha sido posible obtener los pares de claves \"%s\"." msgid "Unable to retrieve details for network \"%s\"." msgstr "No ha sido posible obtener los detalles de la red \"%s\"." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for node group template \"%s\"." -msgstr "" -"No ha sido posible obtener detalles para la plantilla del grupo de node \"%s" -"\"" - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for parent backup: %s" msgstr "No se pueden recuperar detalles de la copia de seguridad maestra: %s" @@ -10887,9 +9416,6 @@ msgstr "No ha sido posible obtener las estadísticas del hipervisor." msgid "Unable to retrieve image details." msgstr "No ha sido posible obtener los detalles de la imagen." -msgid "Unable to retrieve image list" -msgstr "No fue posible obtener la lista de imágenes" - msgid "Unable to retrieve image list." msgstr "No ha sido posible obtener la lista de imágenes." @@ -10902,10 +9428,6 @@ msgstr "No ha sido posible obtener las imágenes." msgid "Unable to retrieve images for the current project." msgstr "No ha sido posible obtener imágenes para el proyecto actual." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve images with filter %s." -msgstr "No fue posible obtener imágenes con el filtro %s." - msgid "Unable to retrieve images." msgstr "No ha sido posible obtener las imágenes." @@ -10944,10 +9466,6 @@ msgstr "No ha sido posible obtener la lista de instancias." msgid "Unable to retrieve instances." msgstr "No ha sido posible obtener las instancias." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve job binary \"%s\"." -msgstr "No ha sido posible obtener el trabajo binario \"%s\"." - msgid "Unable to retrieve key pair list." msgstr "No ha sido posible obtener la lista de pares de claves." @@ -11015,9 +9533,6 @@ msgstr "No ha sido posible obtener la lista de objetos." msgid "Unable to retrieve object." msgstr "No ha sido posible obtener el objeto." -msgid "Unable to retrieve plugin." -msgstr "No ha sido posible obtener el plugin." - msgid "Unable to retrieve policies list." msgstr "No ha sido posible obtener la lista de políticas." @@ -11120,10 +9635,6 @@ msgstr "No ha sido posible obtener las reglas (%(error)s)." msgid "Unable to retrieve rules list." msgstr "No ha sido posible obtener la lista de reglas." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve security group %(group)s." -msgstr "No ha sido posible obtener el grupo de seguridad %(group)s." - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "" "No ha sido posible obtener la lista de grupos de seguridad. Inténtelo más " @@ -11305,9 +9816,6 @@ msgstr "No ha sido posible definir el dominio de contexto." msgid "Unable to set bootable flag on volume." msgstr "No es posible establecer indicador de arranque en volumen." -msgid "Unable to set cluster type" -msgstr "No es posible establecer el tipo de clúster" - #, python-format msgid "Unable to set flavor access for project %s." msgstr "No se ha podido establecer el acceso del sabor para el proyecto %s." @@ -11315,15 +9823,9 @@ msgstr "No se ha podido establecer el acceso del sabor para el proyecto %s." msgid "Unable to set gateway." msgstr "No ha sido posible definir la puerta de enlace." -msgid "Unable to set job type" -msgstr "No es posible establecer el tipo de trabajo" - msgid "Unable to set project quotas." msgstr "No ha sido posible definir las cuotas para el proyecto." -msgid "Unable to show guides" -msgstr "Imposible mostrar guías" - msgid "Unable to sort instance flavors." msgstr "No ha sido posible ordenar los sabores de instancia." @@ -11343,18 +9845,12 @@ msgstr "No ha sido posible actualizar el grupo." msgid "Unable to update image \"%s\"." msgstr "No ha sido posible subir la imagen \"%s\"." -msgid "Unable to update job binary" -msgstr "No ha sido posible actualizar el binario de trabajo" - msgid "Unable to update object." msgstr "No ha sido posible actualizar el objeto." msgid "Unable to update role." msgstr "No ha sido posible actualizar el rol." -msgid "Unable to update row" -msgstr "No ha sido posible actualizar la fila" - #, python-format msgid "Unable to update security group: %s" msgstr "No ha sido posible actualizar el grupo de seguridad: %s" @@ -11394,12 +9890,6 @@ msgstr "No se puede actualizar el tipo de volumen." msgid "Unable to update volume." msgstr "No ha sido posible modificar el volumen." -msgid "Unable to upload cluster template file" -msgstr "No ha sido posible subir el archivo de plantilla de clúster" - -msgid "Unable to upload job binary" -msgstr "No ha sido posible cargar el binario del trabajo." - msgid "Unable to upload object." msgstr "No ha sido posible cargar el objeto." @@ -11439,25 +9929,10 @@ msgstr "Volumen no administrado" msgid "Unmanage a Volume" msgstr "Dejar de administrar un volumen." -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "" -"Etiquetas innecesarias pueden ser removidas al hacer clic en la cruz cerca " -"del nombre de la etiqueta." - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Unpause" msgstr "Reanudar" -msgid "Unregister Image" -msgid_plural "Unregister Images" -msgstr[0] "Imagen Sin Registrar" -msgstr[1] "Imágenes Sin Registrar" - -msgid "Unregistered Image" -msgid_plural "Unregistered Images" -msgstr[0] "Imagen no registrada" -msgstr[1] "Imágenes no Registradas" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "Cancelando rescate" @@ -11604,9 +10079,6 @@ msgstr "Actualizado el" msgid "Updated subnet \"%s\"." msgstr "Subred \"%s\" actualizada." -msgid "Updated time" -msgstr "Fecha de actualización" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Updating Password" msgstr "Actualizando contraseña" @@ -11622,9 +10094,6 @@ msgstr "Actualizando instantánea de volumen \"%s\"" msgid "Upload" msgstr "Subir" -msgid "Upload File" -msgstr "Subir archivo" - msgid "Upload Object" msgstr "Cargar objeto" @@ -11635,24 +10104,15 @@ msgstr "Subir objeto a contenedor: %(container_name)s" msgid "Upload Objects" msgstr "Cargar objetos" -msgid "Upload Template" -msgstr "Subir plantilla" - msgid "Upload Volume to Image" msgstr "Cargar un volumen a una imagen" -msgid "Upload a new file" -msgstr "Subir un nuevo archivo" - msgid "Upload to Image" msgstr "Subir Imagen" msgid "Uploaded image size" msgstr "Tamaño de la imagen cargada" -msgid "Url" -msgstr "Url" - msgid "Usage" msgstr "Uso" @@ -11668,24 +10128,12 @@ msgstr "Informe de uso" msgid "Usage Report For Period:" msgstr "Informe de Uso para el Periodo:" -msgid "Use HBase Common library" -msgstr "Utiliza la librería HBase Common" - msgid "Use Server Default" msgstr "Usar el predeterminado del servidor" msgid "Use a volume as source" msgstr "Usar un volumen como origen" -msgid "Use anti-affinity groups for processes" -msgstr "Utiliza grupos anti afinidad para los procesos" - -msgid "Use anti-affinity groups for: " -msgstr "Utiliza los grupos anti afinidad para:" - -msgid "Use auto-configuration" -msgstr "Utilizar autoconfiguración" - msgid "Use image as a source" msgstr "Utilizar una imagen como origen" @@ -11751,11 +10199,6 @@ msgstr "Ajustes de usuario" msgid "User has been updated successfully." msgstr "Se ha actualizado el usuario correctamente." -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "" -"El usuario tiene que elegir un par de claves para tener acceso a las " -"instancias de clusters." - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "El nombre de usuario \"%s\" ya está en uso." @@ -11763,9 +10206,6 @@ msgstr "El nombre de usuario \"%s\" ya está en uso." msgid "User password has been updated successfully." msgstr "La contraseña de usuario se ha actualizado correctamente." -msgid "Username" -msgstr "Usuario" - msgid "Username (required)" msgstr "Usuario (obligatorio)" @@ -11864,18 +10304,9 @@ msgstr "Valor" msgid "Value (Avg)" msgstr "Valor (medio)" -msgid "Value Type" -msgstr "Valor Tipo" - msgid "Value:" msgstr "Valor:" -msgid "Version" -msgstr "Versión" - -msgid "Version:" -msgstr "Versión:" - #, python-format msgid "" "Version: %(version_info)s\n" @@ -12027,9 +10458,6 @@ msgstr "" msgid "Volume is Unencrypted" msgstr "Volumen sin Cifrar" -msgid "Volume local to instance" -msgstr "Volúmen local a la instancia" - msgid "" "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank " "to let the system choose a device name for you." @@ -12098,24 +10526,6 @@ msgstr "Volúmenes" msgid "Volumes Attached" msgstr "Volúmenes asociados" -msgid "Volumes Availability Zone" -msgstr "Zona de Disponibilidad de Volúmenes" - -msgid "Volumes local to instance" -msgstr "Volúmenes locales a la instancia" - -msgid "Volumes per node" -msgstr "Volúmenes por nodo" - -msgid "Volumes size" -msgstr "Tamaño de volúmenes" - -msgid "Volumes size (GB)" -msgstr "Tamaño de volúmenes (GB)" - -msgid "Volumes type" -msgstr "Tipo de volúmenes" - msgid "Weight" msgstr "Peso" @@ -12133,9 +10543,6 @@ msgstr "" "debe ser una dirección dentro de la subred seleccionada.\n" " " -msgid "Which keypair to use for authentication." -msgstr "Qué par de claves usar para la autenticación." - msgid "" "Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " "behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " @@ -12149,9 +10556,6 @@ msgstr "" "un prefijo común en el nombre del objeto. Se utiliza el carácter \"slash" "\" (/) como delimitador de estas pseudo-carpetas en el Almacén de Objetos." -msgid "Worker Node Group Template:" -msgstr "Plantilla de Agrupación de Nodos Worker:" - msgid "Yes" msgstr "Sí" @@ -12161,24 +10565,6 @@ msgstr "Ya está utilizando todas las IPs flotantes disponibles." msgid "You are already using all of your available volumes." msgstr "Ya está utilizando todos los volúmenes disponibles." -msgid "" -"You are now ready to\n" -" launch your cluster. When you click on the link\n" -" below, you will need to give your cluster a name,\n" -" choose the Cluster Template to use and choose which\n" -" image to use to build your instances. After you\n" -" click on \"Create\", your instances will begin to\n" -" spawn. Your cluster should be operational in a few\n" -" minutes." -msgstr "" -"Ahora está listo para\n" -"iniciar su clúster. Cuando haga click en el link\n" -"inferior, necesitará dar a su clúster un nombre,\n" -"escoja el Tema de Cluster a utilizar y escoja cual\n" -"imagen utilizará para construir las instancias. Luego\n" -"hará click en \"Crear\" sus instancias comenzarán a \n" -"engendrar. Su cluster debe encontrarse operativo en un par de minutos." - msgid "" "You can connect a specified external network to the router. The external " "network is regarded as a default route of the router and the router acts as " @@ -12256,26 +10642,9 @@ msgstr "" " requeridos para acceder al contenido. Si cree que este mensaje\n" " es un error, por favor contacte a su gerente de proyecto." -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "También puedes añadir cualquier etiqueta personalizada." - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "Puede introducir una descripción opcional para su Data Source." - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "También puede incluir una descripción opcional de su trabajo binario." - -msgid "You may also enter an optional description for your job template." -msgstr "" -"También puede incluir una descripción opcional de su plantilla de trabajo." - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "La dirección está mal escrita o la página ha cambiado de sitio." -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "" -"Es posible que deba introducir el usuario y contraseña para su Data Source." - msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "" "Opcionalmente, puede configurar una contraseña en la instancia reconstruida." @@ -12287,11 +10656,6 @@ msgstr "" "Puede resetear la puerta de enlace luego al usar la acción de establecer " "puerta de enlace, pero la IP de la puerta de enlace podría cambiar." -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"Puedes fijar los valores de las configuraciones en el ámbito clúster " -"en las pestañas correspondientes." - msgid "You may update IKE Policy details here." msgstr "Puede modificar los detalles de la política IKE aquí." @@ -12355,13 +10719,6 @@ msgstr "Aquí puede actualizar las propiedades editables de su puerto." msgid "You may update the editable properties of your router here." msgstr "Puede actualizar las propiedades editables de su enrutador aquí." -msgid "" -"You must choose a flavor to determine the size (VCPUs, memory and storage) " -"of all launched VMs." -msgstr "" -"Debe seleccionar un sabor para determinar el tamaño (VCPUs, memoria y " -"almacenamiento) de todas las MVs lanzadas." - msgid "You must select a datastore type and version." msgstr "Debe seleccionar un tipo y una versión de almacén de datos." @@ -12469,9 +10826,6 @@ msgstr "retener" msgid "instance" msgstr "instancia" -msgid "no processes" -msgstr "sin procesos" - msgid "pseudo-folder" msgstr "pseudo-carpeta" diff --git a/openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po index ab4c800fc..0e6a4125f 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -9,13 +9,12 @@ # Eduardo Gonzalez Gutierrez , 2015. #zanata # Marian Tort , 2015. #zanata # OpenStack Infra , 2015. #zanata -# Pedro Navarro Pérez , 2015. #zanata # Veruska , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -172,9 +171,6 @@ msgstr "Unidad de Configuración" msgid "Configuration Help" msgstr "Ayuda de Configuración" -msgid "Configuration Value" -msgstr "Valor de Configuración " - msgid "Count" msgstr "Número" @@ -202,12 +198,6 @@ msgstr "" msgid "Customization Script" msgstr "Script de Personalización" -msgid "Data Source" -msgstr "Fuente de Datos" - -msgid "Default Value" -msgstr "Valor por defecto" - msgid "Deleted" msgstr "Eliminado" @@ -241,9 +231,6 @@ msgstr "Disco efímero" msgid "Ether Type" msgstr "Tipo Ethernet" -msgid "Event log is not available." -msgstr "Registro de eventos no se encuentra disponible." - #, python-format msgid "Extension is not enabled: %(extension)s." msgstr "Extensión no habilitada: %(extension)s" @@ -267,20 +254,6 @@ msgstr "" "Los sabores definen el tamaño que tendrá la instancia respecto a CPU, " "memoria y almacenamiento." -msgid "" -"For configs and params, type the key name; for args, type the index as an " -"integer, starting from 0." -msgstr "" -"Para variables de configuración y parámetros, escriba el nombre de la clave. " -"Para argumentos, escriba el índex como número entero, empezando con 0." - -msgid "" -"For data sources, use a data source UUID or a path (as per data source " -"creation.)" -msgstr "" -"Para fuentes de datos, use una fuente de datos UUID o una ruta (según los " -"datos de creación de la fuente)." - msgid "Format" msgstr "Formato" @@ -401,15 +374,9 @@ msgstr "Ejecutar Instancia" msgid "Load script from a file" msgstr "Cargar script desde un archivo" -msgid "Location" -msgstr "Localización" - msgid "Manual" msgstr "Manual" -msgid "Mapping Type" -msgstr "Tipo de Asignación" - msgid "Max Port" msgstr "Puerto máximo" @@ -431,9 +398,6 @@ msgstr "Memoria RAM mín. (MB)" msgid "Name" msgstr "Nombre" -msgid "Named Parameter" -msgstr "Parámetro denominado" - msgid "Network" msgstr "Red" @@ -456,9 +420,6 @@ msgstr "No" msgid "No available items" msgstr "No hay ítems disponibles" -msgid "Number" -msgstr "Número" - msgid "OK" msgstr "OK" @@ -471,9 +432,6 @@ msgstr "Red Física" msgid "Policy check failed." msgstr "Comprobación de política fallada." -msgid "Positional Argument" -msgstr "Argumento posicional" - msgid "Private" msgstr "Privado" @@ -530,15 +488,9 @@ msgstr "Reordene los ítems arrastrando y soltando." msgid "Remote" msgstr "Remoto" -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" - msgid "Required" msgstr "Obligatorio" -msgid "Required?" -msgstr "¿Requerido?" - msgid "Root Disk" msgstr "Disco raíz" @@ -578,13 +530,6 @@ msgstr "" "adicionales, vaya a la vista Compute | Acceso y Seguridad, busque el " "grupo de seguridad y haga click en Gestionar reglas." -msgid "" -"See http://docs.openstack.org/developer/sahara/userdoc/edp.html for " -"definitions." -msgstr "" -"Mire http://docs.openstack.org/developer/sahara/userdoc/edp.html para las " -"definiciones." - msgid "Segmentation ID" msgstr "ID de Segmentación" @@ -631,9 +576,6 @@ msgstr "Ajuste no habilitado: %(setting)s" msgid "Shared" msgstr "Compartido" -msgid "Show events" -msgstr "Mostrar eventos" - msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -646,9 +588,6 @@ msgstr "Instantánea" msgid "Status" msgstr "Estado" -msgid "String" -msgstr "Cadena" - msgid "Subnets Associated" msgstr "Subredes Asociadas" @@ -708,9 +647,6 @@ msgstr "" msgid "The status indicates whether the network has an active connection." msgstr "El estado indica si la red tiene una conexión activa" -msgid "The step has completed successfully. No events to display." -msgstr "Este paso se ha realizado con éxito. No hay eventos a mostrar." - msgid "" "The subnet identifies a sub-section of a network. A subnet is specified in " "CIDR format.\n" @@ -977,9 +913,6 @@ msgstr "Usuario" msgid "VCPUS" msgstr "VCPUS" -msgid "Value Type" -msgstr "Tipo de valor" - msgid "Visibility" msgstr "Visibilidad" diff --git a/openstack_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 0621b7211..455b453f7 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -30,76 +30,22 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata # Romain Chantereau , 2015. #zanata # SOURDET Henri , 2015. #zanata -# andrew melim , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-27 02:37+0000\n" -"Last-Translator: Maxime Coquerel \n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-04 09:43+0000\n" +"Last-Translator: Gael Rehault \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.3\n" "Language-Team: French\n" -msgid "" -"\n" -" In order to run a Data Processing job, you need to make\n" -" the files for your program available to the\n" -" Data Processing system, define where the input and output\n" -" need to go and create a Job Template that describes\n" -" how to run your job. Each of those steps can be done\n" -" manually or you can follow this guide to help take you\n" -" through the steps to run a job on an existing cluster.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Afin d'exécuter une tâche de traitement de données,\n" -" vous devez rendre les fichiers utilisés par votre\n" -" programme disponibles pour le système de Traitement de " -"Données,\n" -" définir les entrées et les sorties et créer un modèle " -"décrivant comment exécuter votre tâche. \n" -" Chacune de ces étapes peut être réalisée manuellement,\n" -" mais vous pouvez aussi suivre ce guide\n" -" qui vous aidera à exécuter une tâche sur un cluster " -"existant, étape par étape.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Each of the Data Processing frameworks require a cluster of " -"machines\n" -" in order to do the work they are assigned. A cluster is\n" -" formed by creating a set of Node Group Templates, " -"combining\n" -" those into a Cluster Template and then launching a " -"Cluster.\n" -" You can do each of those steps manually, or you can follow\n" -" this guide to help take you through the steps of\n" -" Cluster creation.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Chaque framework de traitement de données nécessite un " -"groupement de machines\n" -" pour pouvoir réaliser le travail qu'on lui donne. Un " -"cluster se forme \n" -" quand on crée un ensemble de Modèles de groupes de nœuds, " -"que l'on réunit\n" -" dans un modèle de cluster et que l'on démarre alors un " -"cluster. \n" -" Chacune de ces étapes peut être réalisée manuellement, mais " -"vous pouvez aussi \n" -" suivre ce guide qui vous aidera à créer un cluster,\n" -" étape par étape.\n" -" " - #, python-format msgid "" "\n" @@ -442,9 +388,6 @@ msgstr ": prochain saut" msgid " Also failed to delete port %s" msgstr "La suppression du port %s a échoué également" -msgid " Done" -msgstr "Terminé" - msgid "\"Add Router Route\"" msgstr "\"Ajouter la route du routeur\"" @@ -491,14 +434,6 @@ msgstr "" "\"Certains gabarits qui ne respectent pas les exigences minimales de l'image " "ont été désactivés.\"" -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s : %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s : adresse IP invalide (value=%(ip)s)" @@ -507,18 +442,10 @@ msgstr "%(field_name)s : adresse IP invalide (value=%(ip)s)" msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s : adresse IP invalide (value=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s :" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s : %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s Go (%(label)s)" @@ -588,10 +515,6 @@ msgstr "%s Go" msgid "%s instances" msgstr "%s instances" -#, python-format -msgid "%s processes: " -msgstr "Processus %s : " - #, python-format msgid "%sGB" msgstr "%sGo" @@ -618,23 +541,9 @@ msgstr "-" msgid "--" msgstr "--" -msgid "-- not selected --" -msgstr "-- aucune selection --" - msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"Important : Le nom que vous donnez à votre tâche binaire sera le nom " -"utilisé dans l'exécution de votre t.âche\n" -"Si votre binaire nécessite un nom particulier ou une extension (ie: \".jar" -"\"), assurez-vous de l'inclure ici." - #, python-format msgid "

%(used)s of %(quota)s MB Used

" msgstr "

%(used)s sur %(quota)s Mo utilisés

" @@ -860,9 +769,6 @@ msgstr "" "l'hyperviseur. S'il n'est pas spécifié, alors l'hyperviseur sélectionnera un " "nom de périphérique." -msgid "Adapt For Oozie" -msgstr "Adaptation pour Oozie" - msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -923,9 +829,6 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle règle" msgid "Add New VPN Service" msgstr "Ajouter un nouveau service VPN" -msgid "Add Node Group" -msgstr "Ajouter un Groupe de Nœuds" - msgid "Add Policy" msgstr "Ajouter une stratégie" @@ -986,9 +889,6 @@ msgstr "" "Ajout ou retrait de groupes de sécurité à cette instances à partir de la " "liste des groupes de sécurité disponibles." -msgid "Add custom tag" -msgstr "Ajouter étiquette personnalisée" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -1004,9 +904,6 @@ msgstr "" msgid "Add interface" msgstr "Ajouter une interface" -msgid "Add libraries to your job template." -msgstr "Ajouter des bibliothèques à votre modèle de tâche." - msgid "" "Add member(s) to the selected pool.\n" "\n" @@ -1022,9 +919,6 @@ msgstr "" "que membre(s). Attribuer un poids et un numéro de port aux membres à opérer; " "e.g. 80. Un seul port peut être associé à chaque instance." -msgid "Add plugin tags" -msgstr "Ajouter les étiquettes du plugin" - msgid "Add route" msgstr "Ajout d'une route" @@ -1291,9 +1185,6 @@ msgstr "" "Une erreur imprévue est survenue. Essayer de rafraichir la page. Si cela " "n'aide pas, contacter votre administrateur local." -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "Anti-affinité activée pour" - msgid "Any" msgstr "Tous" @@ -1303,9 +1194,6 @@ msgstr "Toutes les zones de disponibilité" msgid "Architecture" msgstr "Architecture" -msgid "Arguments" -msgstr "Arguments" - msgid "Associate" msgstr "Associer" @@ -1406,12 +1294,6 @@ msgstr "Algorithme d'autorisation" msgid "Authorization mode" msgstr "Mode autorisé" -msgid "Auto Security Group" -msgstr "Groupe de sécurité automatique" - -msgid "Auto-configure" -msgstr "Auto-configure" - msgid "Automatic" msgstr "Automatique" @@ -1423,14 +1305,6 @@ msgstr "" "automatiquement. Manuel : racourcit le temps de construction mais nécessite " "un partionnement manuel." -msgid "" -"Automatically modify the Hadoop configuration so that job config values are " -"set and so that Oozie will handle exit codes correctly." -msgstr "" -"Modifie automatiquement la configuration Hadoop pour que les valeurs de " -"configuration des tâches soient définies et que Oozie traite correctement " -"les codes de sortie." - msgid "Availability Zone" msgstr "Zone de disponibilité" @@ -1545,9 +1419,6 @@ msgstr "Aperçu de la Sauvegarde" msgid "Backups" msgstr "Sauvegardes" -msgid "Base Image" -msgstr "Image de base" - msgid "Before" msgstr "Avant" @@ -1715,9 +1586,6 @@ msgstr[1] "Stacks vérifiées" msgid "Checksum" msgstr "Somme de contrôle" -msgid "Choose" -msgstr "Choisir" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "Choisissez votre type de source de démarrage." @@ -1734,33 +1602,18 @@ msgstr "" "Choisissez un nom de paire de clés que vous reconnaîtrez et collez votre clé " "publique SSH dans le champ Clé publique." -msgid "Choose a main binary" -msgstr "Choisissez le binaire principal" - msgid "Choose a new instance flavor." msgstr "Sélectionner un nouveau gabarit d'instance." -msgid "Choose a shell script" -msgstr "Choisissez un script shell" - msgid "Choose a snapshot" msgstr "Choisir un snapshot" -msgid "Choose a storage location" -msgstr "Choisir un espace de stockage" - msgid "Choose a volume" msgstr "Choisissez un volume" -msgid "Choose additional files" -msgstr "Choisissez les fichiers supplémentaires " - msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "Choisir un agent DHCP auquel s'attacher." -msgid "Choose an existing file" -msgstr "Choisir un fichier existant" - msgid "Choose an image" msgstr "Choisir une image" @@ -1770,23 +1623,9 @@ msgstr "Choisir la Spécification QoS associée." msgid "Choose consumer for this QoS Spec." msgstr "Choisir un consommateur pour cette Spécification QoS." -msgid "" -"Choose from the list of binaries and click \"choose\" to add the library to " -"your job template. This can be repeated for additional libraries." -msgstr "" -"Choisissez dans la liste des binaires et cliquez sur \"choisir\" pour " -"ajouter la bibliothèque à votre modèle de tâche. Ceci peut être répété pour " -"des bibliothèques additionnelles." - msgid "Choose initial state." msgstr "Sélectionner un état initial." -msgid "Choose job type" -msgstr "Sélectionner le type de tâche" - -msgid "Choose libraries" -msgstr "Choisissez les bibliothèques" - msgid "" "Choose network from Available networks to Selected networks by push button " "or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " @@ -1795,22 +1634,6 @@ msgstr "" "bouton + ou par glisser/déposer. Vous pouvez aussi changer l'ordre des " "interfaces réseau (NIC) par glisser/déposer." -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"Choisissez ou créez votre binaire principal. Les bibliothèques " -"additionnelles peuvent être ajoutées à partir de l'onglet \"Libs\"." - -msgid "Choose plugin" -msgstr "Sélectionner un plugin" - -msgid "Choose plugin and version" -msgstr "Sélectionner un plugin et une version" - -msgid "Choose plugin type and version" -msgstr "Sélectionner un type de plugin et une version" - msgid "" "Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " "or drag and drop. " @@ -1827,18 +1650,6 @@ msgstr "" "vers \"Règles sélectionnées\" en cliquant sur le bouton ou par glisser-" "déposer. Vous pouvez aussi changer l'ordre des règles par glisser-déposer." -msgid "Choose the Input Data Source (n/a for Java and Shell jobs)." -msgstr "Choisissez la source de données d'entrée (n/a pour les tâches Shell)." - -msgid "Choose the Output Data Source (n/a for Java and Shell jobs)." -msgstr "Choisissez la source de données de sortie (n/a pour les tâches Shell)." - -msgid "Choose the binary which should be used in this Job." -msgstr "Choisissez le binaire qui pourra être utilisé pour cette Tâche." - -msgid "Choose the cluster to use for the job." -msgstr "Sélectionnez le cluster à utiliser pour cette tâche." - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "Choisir le gabarit à lancer." @@ -1858,9 +1669,6 @@ msgstr "" msgid "Choose the rule you want to remove." msgstr "Choisissez la règle que vous voulez enlever." -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "Bibliothèques choisies" - msgid "Cinder" msgstr "Cinder" @@ -1871,9 +1679,6 @@ msgstr "" "Hôte Cinder sur lequel le volume existant réside; prend la forme : " "host@backend-name#pool" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "Volumes Cinder" - msgid "Cipher" msgstr "Cipher" @@ -1896,65 +1701,12 @@ msgstr "Cliquer ici pour ne voir que la console" msgid "Close" msgstr "Fermer" -msgid "Cluster" -msgstr "Cluster" - -msgid "Cluster Count" -msgstr "Nombre de cluster" - -msgid "Cluster Creation Guide" -msgstr "Guide de création d'un cluster" - -msgid "Cluster Events" -msgstr "Cluster d’événements" - -msgid "Cluster Guide" -msgstr "Guide du cluster" - -msgid "Cluster Instances" -msgstr "Instances de cluster" - msgid "Cluster Name" msgstr "Nom du cluster" msgid "Cluster Size" msgstr "Taille du cluster" -msgid "Cluster Template" -msgstr "Modèle de cluster" - -#, python-format -msgid "Cluster Template %s updated" -msgstr "Modèle de cluster %s mis a jour" - -msgid "Cluster Template Name" -msgstr "Nom du Modèle de Cluster" - -#, python-format -msgid "Cluster Template copy %s created" -msgstr "Copie du modèle de cluster %s créée" - -msgid "Cluster Templates" -msgstr "Modèles de cluster" - -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "Le cluster peut être démarré en utilisant les modèles de cluster." - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "Les configurations de cluster ne sont pas spécifiées" - -msgid "Cluster provision steps" -msgstr "Etapes de déploiement du cluster" - -msgid "Cluster template creation failed" -msgstr "Echec de la création du modèle de cluster" - -msgid "Cluster template update failed" -msgstr "Echec de la mise a jour du modèle de cluster" - -msgid "Cluster type chosen" -msgstr "Type de cluster sélectionné" - msgid "Clusters" msgstr "Clusters" @@ -1974,9 +1726,6 @@ msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "Completed" msgstr "Terminé" -msgid "Completed Successfully" -msgstr "Terminé avec succès" - msgid "Component" msgstr "Plugin" @@ -1992,27 +1741,9 @@ msgstr "Hôte Compute" msgid "Compute Services" msgstr "Services Compute" -msgid "Configuration" -msgstr "Configuration" - msgid "Configuration Drive" msgstr "Disque de configuration" -msgid "Configuration Value" -msgstr "Configuration de la valeur" - -msgid "Configure" -msgstr "Configurer" - -msgid "Configure Cluster" -msgstr "Configurer le cluster" - -msgid "Configure Cluster Template" -msgstr "Configurer le modèle de Cluster" - -msgid "Configure Node Group Template" -msgstr "Configurer le modèle de groupe de noeud" - msgid "" "Configure OpenStack to write metadata to a special configuration drive that " "attaches to the instance when it boots." @@ -2021,9 +1752,6 @@ msgstr "" "configuration spécifique qui sera attaché à l'instance au moment de son " "lancement." -msgid "Configure Template" -msgstr "Configurer un modèle" - msgid "Confirm Admin Password" msgstr "Confirmer le Mot de Passe Admnistrateur" @@ -2109,9 +1837,6 @@ msgstr "Contenu" msgid "Control Location" msgstr "Emplacement de contrôle" -msgid "Control access to instances of the node group." -msgstr "Contrôlez l'accès aux instances du groupe de nœuds." - msgid "" "Control access to your instance via key pairs, security groups, and other " "mechanisms." @@ -2136,9 +1861,6 @@ msgstr "\"%(orig)s\" copié vers \"%(dest)s\" en tant que \"%(new)s\"." msgid "Copy" msgstr "Copier" -msgid "Copy Cluster Template" -msgstr "Copier le modèle cluster" - msgid "Copy Data" msgstr "Copier les Données" @@ -2149,32 +1871,14 @@ msgstr "Copier l'Objet" msgid "Copy Object: %(object_name)s" msgstr "Copier l'Objet : %(object_name)s " -msgid "Copy Template" -msgstr "Copier le modèle" - #, python-format msgid "Cores(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" msgstr "Cœurs (Disponibles : %(avail)s, Demandés : %(req)s)" -msgid "Could not create" -msgstr "Ne peut pas être créé" - -msgid "Could not create data source" -msgstr "Création de la source de données impossible" - -msgid "Could not create job template" -msgstr "N'a pas pu créer de modèle de tâche" - #, python-format msgid "Could not find default role \"%s\" in Keystone" msgstr "Impossible de trouver le rôle par défaut \"%s\" dans Keystone" -msgid "Could not launch job" -msgstr "Impossible de démarrer la tâche" - -msgid "Could not update data source" -msgstr "Échec de la mise à jour de la source de données " - #, python-format msgid "Couldn't get current security group list for instance %s." msgstr "" @@ -2184,9 +1888,6 @@ msgstr "" msgid "Couldn't get security group list." msgstr "Impossible de récupérer la liste des groupes de sécurité." -msgid "Count" -msgstr "Compteur" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Crashed" msgstr "Crashé" @@ -2204,9 +1905,6 @@ msgstr "Créer une image" msgid "Create Backup" msgstr "Créer une sauvegarde" -msgid "Create Cluster Template" -msgstr "Créer un modèle de cluster" - msgctxt "current status of stack" msgid "Create Complete" msgstr "Créée" @@ -2214,9 +1912,6 @@ msgstr "Créée" msgid "Create Container" msgstr "Créer un conteneur" -msgid "Create Data Source" -msgstr "Créer une source de données" - msgid "Create Domain" msgstr "Créer un Domaine" @@ -2278,12 +1973,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Create In Progress" msgstr "En cours de création" -msgid "Create Job Binary" -msgstr "Créer un Binaire de Tâche" - -msgid "Create Job Template" -msgstr "Créer un modèle de tâche" - msgid "Create Key Pair" msgstr "Créer une paire de clés" @@ -2293,9 +1982,6 @@ msgstr "Créer un réseau" msgid "Create Network (Quota exceeded)" msgstr "Créer un Réseau (Quota dépassé)" -msgid "Create Node Group Template" -msgstr "Créer un modèle de groupe de noeud" - msgid "Create Port" msgstr "Créer un port" @@ -2338,9 +2024,6 @@ msgstr "Créer un sous-réseau" msgid "Create Subnet (Quota exceeded)" msgstr "Créer un Sous Réseau (Quota dépassé)" -msgid "Create Template" -msgstr "Créer un modèle" - msgid "Create Transfer" msgstr "Créer un transfert" @@ -2382,15 +2065,6 @@ msgstr "Créer un chiffrement du type de volume" msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "Créer une extra spec pour le type de volume" -msgid "Create a Cluster Template" -msgstr "Créer un modèle de cluster" - -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "Créer une source de données avec un nom personnalisé." - -msgid "Create a Master Node Group Template" -msgstr "Créer un Modèle de groupe de nœuds Master" - msgid "Create a Metadata Namespace" msgstr "Créer un Espace de nom de métadonnées" @@ -2421,21 +2095,9 @@ msgstr "Créer un transfert de Volume" msgid "Create a Volume Type" msgstr "Créer un Type de Volume" -msgid "Create a Worker Node Group Template" -msgstr "Créer un Modèle de groupe de nœud Worker" - -msgid "Create a data source" -msgstr "Créer une source de données" - msgid "Create a firewall with selected routers." msgstr "Créer un pare-feu avec les routeurs sélectionnés." -msgid "Create a job template" -msgstr "Créer un modèle de tâche" - -msgid "Create a job template with a specified name." -msgstr "Créer un modèle de tâche avec un nom indiqué." - msgid "" "Create a monitor template.\n" "\n" @@ -2488,9 +2150,6 @@ msgstr "Créer une stratégie avec les règles sélectionnées." msgid "Create a project to organize users." msgstr "Créer un projet pour organiser les utilisateurs." -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "Créer un script qui sera chargé dynamiquement" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -2512,15 +2171,6 @@ msgstr "" msgid "Create pseudo-folder in container %(container_name)s" msgstr "Créer un pseudo-dossier dans le conteneur %(container_name)s" -msgid "Create security group for this Node Group." -msgstr "Créer un groupe de sécurité pour ce Groupe de Nœuds." - -msgid "Create time" -msgstr "Heure de création" - -msgid "Create volumes in this availability zone." -msgstr "Créer des volumes dans cette zone de disponibilité." - msgid "Created" msgstr "Créé" @@ -2536,14 +2186,6 @@ msgctxt "Current status of a VPN Service" msgid "Created" msgstr "Créé" -#, python-format -msgid "Created Cluster Template %s" -msgstr "Modèle de cluster %s créé" - -#, python-format -msgid "Created Node Group Template %s" -msgstr "Modèle de groupe de nœud %s créé" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "Spécification supplémentaire \"%s\" créée." @@ -2576,9 +2218,6 @@ msgstr "Spécification créée \"%s\"." msgid "Created subnet \"%s\"." msgstr "Sous-réseau \"%s\" créé." -msgid "Created time" -msgstr "Heure de création" - msgid "Created volume transfer." msgstr "Transfert de Volume créé." @@ -2649,15 +2288,9 @@ msgstr "Taille courante (GB)" msgid "Current Task" msgstr "Tâche courante" -msgid "Current choice:" -msgstr "Choix actuel :" - msgid "Current password" msgstr "Mot de passe actuel" -msgid "Current type:" -msgstr "Type actuel:" - msgid "" "Currently only images available via an HTTP/HTTPS URL are supported. The " "image location must be accessible to the Image Service. Compressed image " @@ -2745,65 +2378,6 @@ msgstr "" msgid "Daily Usage Report" msgstr "Rapport d'Utilisation Journalier" -msgid "Data Processing" -msgstr "Traitement de données" - -msgid "Data Processing Guides" -msgstr "Guides de traitement des données" - -msgid "Data Processing Plugin Details" -msgstr "Détails du plugin de traitement des données" - -msgid "Data Processing Plugins" -msgstr "Plugins de traitement des données" - -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "Base de donnée interne du Traitement des Données" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"Le Traitement des Données propose différentes options d'emplacement de " -"stockage. Vous pouvez choisir un Disque Éphémère ou un Volume Cinder à " -"attacher aux instances." - -msgid "Data Source" -msgstr "Source de données" - -msgid "Data Source Type" -msgstr "Type de la source de données" - -msgid "Data Sources" -msgstr "Sources de données" - -msgid "" -"Data Sources are what your\n" -" job uses for input and output. Depending on the " -"type\n" -" of job you will be running, you may need to " -"define one\n" -" or more data sources. You can create multiple " -"data\n" -" sources by repeating this step.\n" -" " -msgstr "" -"Les sources de données sont ce que\n" -" votre tâche utilise pour ses entrées et sorties. " -"Selon le type\n" -" de tâche que vous exécutez, vous devrez sans " -"doute définir une\n" -" ou plusieurs sources de données. Vous pouvez " -"créer plusieurs sources\n" -" de données en répétant cette étape.\n" -" " - -msgid "Data source created" -msgstr "Source de données créée" - -msgid "Data source updated" -msgstr "Source de Données mise à jour" - msgid "Database" msgstr "Base de données" @@ -2862,34 +2436,12 @@ msgstr "Déchiffrer le mot de passe" msgid "Default Quotas" msgstr "Quotas par défaut" -msgid "Default Value" -msgstr "Valeur par défaut" - msgid "Default quotas updated." msgstr "Les quotas par défaut ont été mis à jour." msgid "Defaults" msgstr "Valeurs par défaut" -msgid "" -"Define your Job Template.\n" -" This is where you choose the type of job that you\n" -" want to run (Pig, Java Action, Spark, etc) and " -"choose\n" -" or upload the files necessary to run it. The " -"inputs\n" -" and outputs will be defined later.\n" -" " -msgstr "" -"Définir votre Modèle de tâche.\n" -" C'est là où vous choisissez le type de tâche\n" -" à exécuter (Pig, Action Java, Spark, etc.) et " -"sélectionner\n" -" ou charger les fichiers nécessaires pour l'exécuter. " -"Les entrées\n" -" et les sorties seront définies par la suite.\n" -" " - msgid "Delay" msgstr "Retard" @@ -2923,11 +2475,6 @@ msgid_plural "Delete DHCP Agents" msgstr[0] "Supprimer l'agent DHCP" msgstr[1] "Supprimer les agents DHCP" -msgid "Delete Data Source" -msgid_plural "Delete Data Sources" -msgstr[0] "Supprimer la source de données" -msgstr[1] "Supprimer les sources de données" - msgid "Delete Database" msgid_plural "Delete Databases" msgstr[0] "Supprimer une Base de données" @@ -3000,26 +2547,16 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Delete In Progress" msgstr "En cours de suppression" +msgid "Delete Instance" +msgid_plural "Delete Instances" +msgstr[0] "Supprimer le l'instance" +msgstr[1] "Supprimer les instances" + msgid "Delete Interface" msgid_plural "Delete Interfaces" msgstr[0] "Supprimer l'Interface" msgstr[1] "Supprimer les Interfaces" -msgid "Delete Job" -msgid_plural "Delete Jobs" -msgstr[0] "Supprimer la tâche" -msgstr[1] "Supprimer les tâches" - -msgid "Delete Job Binary" -msgid_plural "Delete Job Binaries" -msgstr[0] "Sources de Données Supprimées" -msgstr[1] "Supprimer les binaires de tâche" - -msgid "Delete Job Template" -msgid_plural "Delete Job Templates" -msgstr[0] "Supprimer le modèle de tâche" -msgstr[1] "Supprimer les modèles de tâche" - msgid "Delete Key Pair" msgid_plural "Delete Key Pairs" msgstr[0] "Supprimer la paire de clés" @@ -3115,11 +2652,6 @@ msgid_plural "Delete Subnets" msgstr[0] "Supprimer le Sous-Réseau" msgstr[1] "Supprimer les Sous-Réseaux" -msgid "Delete Template" -msgid_plural "Delete Templates" -msgstr[0] "Supprimer le Modèle" -msgstr[1] "Supprimer les Modèles" - msgid "Delete User" msgid_plural "Delete Users" msgstr[0] "Supprimer l'utilisateur" @@ -3148,12 +2680,18 @@ msgid_plural "Delete Volume Types" msgstr[0] "Supprimer un Type de Volume" msgstr[1] "Supprimer les Types de Volume" +msgid "Delete Volume on Instance Delete" +msgstr "Supprimer le volume après terminaison de l'instance" + #, python-format msgid "Delete the created network \"%s\" due to subnet creation failure." msgstr "" "Le réseau \"%s\" créé a été détruit suite à un échec de création du sous-" "réseau." +msgid "Delete volume when the instance is deleted" +msgstr "Supprimer le volume quand l'instance est supprimée" + msgid "Deleted" msgstr "Supprimée" @@ -3170,11 +2708,6 @@ msgid_plural "Deleted Backups" msgstr[0] "Sauvegarde Supprimée" msgstr[1] "Sauvegardes Supprimées" -msgid "Deleted Cluster" -msgid_plural "Deleted Clusters" -msgstr[0] "Cluster supprimé" -msgstr[1] "Clusters supprimés" - msgid "Deleted Container" msgid_plural "Deleted Containers" msgstr[0] "Conteneur supprimé" @@ -3185,11 +2718,6 @@ msgid_plural "Deleted DHCP Agents" msgstr[0] "Agent DHCP supprimé" msgstr[1] "Agents DHCP supprimés" -msgid "Deleted Data Source" -msgid_plural "Deleted Data Sources" -msgstr[0] "Source de données supprimée" -msgstr[1] "Sources de données supprimées" - msgid "Deleted Database" msgid_plural "Deleted Databases" msgstr[0] "Base de données Supprimée" @@ -3235,21 +2763,6 @@ msgid_plural "Deleted Interfaces" msgstr[0] "Interface Supprimée" msgstr[1] "Interfaces Supprimées" -msgid "Deleted Job" -msgid_plural "Deleted Jobs" -msgstr[0] "Tâche supprimée" -msgstr[1] "Tâches supprimées" - -msgid "Deleted Job Binary" -msgid_plural "Deleted Job Binaries" -msgstr[0] "Binaires de tâche supprimés" -msgstr[1] "Binaires de tâche supprimés" - -msgid "Deleted Job Template" -msgid_plural "Deleted Jobs Templates" -msgstr[0] "Modèle de tâche supprimé" -msgstr[1] "Modèles de tâches supprimés" - msgid "Deleted Key Pair" msgid_plural "Deleted Key Pairs" msgstr[0] "Paire de clé Supprimé" @@ -3325,11 +2838,6 @@ msgid_plural "Deleted Subnets" msgstr[0] "Sous-Réseau Supprimé" msgstr[1] "Sous-Réseaux Supprimés" -msgid "Deleted Template" -msgid_plural "Deleted Templates" -msgstr[0] "Modèle supprimé" -msgstr[1] "Modèles supprimés" - msgid "Deleted User" msgid_plural "Deleted Users" msgstr[0] "Utilisateur Supprimé" @@ -3344,9 +2852,15 @@ msgid_plural "Deleted Volume Types" msgstr[0] "Type de Volume Supprimé" msgstr[1] "Types de Volume Supprimés" +msgid "Deleted cluster is not recoverable." +msgstr "Le cluster supprimé n'est pas récupérable." + msgid "Deleted images are not recoverable." msgstr "Les images supprimées ne sont pas récupérables." +msgid "Deleted instances are not recoverable." +msgstr "Les instances supprimées ne sont pas récupérables." + msgid "Deleting" msgstr "Suppression" @@ -3628,13 +3142,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "Domaines :" -msgid "Done" -msgstr "Terminé" - -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Done with Error" -msgstr "Effectué avec une erreur" - msgid "Down" msgstr "Inactif" @@ -3686,25 +3193,16 @@ msgstr "Télécharger le résumé CSV" msgid "Download EC2 Credentials" msgstr "Télécharger les informations d'authentification EC2" -msgid "Download Job Binary" -msgstr "Télécharger le binaire de tâche" - msgid "Download Key Pair" msgstr "Téléchargement de la paire de clés." msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "Télécharger le fichier RC d'OpenStack" -msgid "Download job binary" -msgstr "Télécharger le binaire de tâche" - #, python-format msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" msgstr "Télécharger la paire de clés "%(keypair_name)s"" -msgid "Duration" -msgstr "Durée" - #, python-format msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" msgstr "Durée du gabarit %s (gabarit Openstack)" @@ -3721,9 +3219,6 @@ msgstr "URL EC2" msgid "Edit" msgstr "Editer" -msgid "Edit Cluster Template" -msgstr "Modifier le modèle de cluster" - msgid "Edit Connection" msgstr "Editer la connexion" @@ -3733,9 +3228,6 @@ msgstr "Éditer le consommateur" msgid "Edit Consumer of QoS Spec" msgstr "Éditer le Consommateur de spécifications QoS" -msgid "Edit Data Source" -msgstr "Modification de la Source de Données" - msgid "Edit Domain" msgstr "Editer un Domaine" @@ -3770,15 +3262,9 @@ msgstr "Editer la connexion IPSec de site" msgid "Edit Image" msgstr "Editer l'image" -msgid "Edit Image Tags" -msgstr "Editer l'étiquettage de l'image" - msgid "Edit Instance" msgstr "Editer l'instance" -msgid "Edit Job Binary" -msgstr "Modification du Binaire de Tâche" - msgid "Edit Member" msgstr "Editer le membre" @@ -3788,9 +3274,6 @@ msgstr "Editer le moniteur" msgid "Edit Network" msgstr "Modifier le réseau" -msgid "Edit Node Group Template" -msgstr "Editer le modèle de groupe de noeuds" - msgid "Edit Object" msgstr "Editer l'objet" @@ -3839,9 +3322,6 @@ msgstr "Modifier valeur Spec" msgid "Edit Subnet" msgstr "Editer le sous-réseau" -msgid "Edit Tags" -msgstr "Modifier les Etiquettes" - msgid "Edit Template" msgstr "Editer le modèle" @@ -3908,9 +3388,6 @@ msgid_plural "Enable Services" msgstr[0] "Activer les services" msgstr[1] "Activer les services" -msgid "Enable Swift Paths" -msgstr "Activation des chemins swifts" - msgid "Enable User" msgid_plural "Enable Users" msgstr[0] "Activer un Utilisateur" @@ -3957,9 +3434,6 @@ msgstr "Chiffrement" msgid "Encryption algorithm" msgstr "Algorithme de chiffrement" -msgid "Ended" -msgstr "Terminé" - msgid "Energy (Kwapi)" msgstr "Energie (Kwapi)" @@ -3990,19 +3464,6 @@ msgstr "" "Entrer un nombre entier compris entre 1 et 65535. Le même port sera utilisé " "pour tous les membres sélectionnés et pourra être modifié ultérieurement." -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "" -"Entrer vos configurations personnalisées et requises pour l'exécution de vos " -"tâches." - -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "Entrer l'URL du fichier" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "" -"Entrer le nom de l'utilisateur et son mot de passe requis pour accéder au " -"fichier" - msgid "Environment Data" msgstr "Données d'Environnement" @@ -4018,9 +3479,6 @@ msgstr "Disque éphémère" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "Disque éphémère (Go) " -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "Disque éphémère" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "Égal ou supérieur à 60" @@ -4089,9 +3547,6 @@ msgstr "Erreur" msgid "Error Deleting" msgstr "Erreur lors de la suppression" -msgid "Error Details" -msgstr "Détails de l'Erreur" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "Erreur pendant le téléchargement du fichier RC : %s" @@ -4164,9 +3619,6 @@ msgid "" msgstr "" "Évacuer les serveurs de l'hôte inactif sélectionné vers un hôte cible actif." -msgid "Event time" -msgstr "Date de l’événement" - msgid "Events" msgstr "Événements" @@ -4253,9 +3705,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Specs" msgstr "Spécifications supplémentaires" -msgid "Failed" -msgstr "Échec" - msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "Failed" msgstr "Échec" @@ -4264,10 +3713,6 @@ msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Failed" msgstr "Échec" -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Failed" -msgstr "Echec" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Failed" msgstr "Échec" @@ -4377,12 +3822,6 @@ msgstr "Échec lors de l'évacuation de l'hôte : %s." msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "Echec lors de l'évacuation des instances %s" -msgid "Failed to fetch internal binary list" -msgstr "Échec de la récupération de la liste binaire interne" - -msgid "Failed to get list of internal binaries." -msgstr "Impossible d'obtenir la liste des fichiers binaires internes." - #, python-format msgid "Failed to get network list %s" msgstr "Echec lors de la récupération de la liste des réseaux %s" @@ -4529,9 +3968,6 @@ msgstr "Echec de la mise à jour du pare-feu %(name)s : %(reason)s" msgid "Failed to update health monitor %s" msgstr "Echec lors de la mise à jour du moniteur de santé %s." -msgid "Failed to update image." -msgstr "Echec de la mise à jour de l'image." - #, python-format msgid "Failed to update member %s" msgstr "Echec lors de la mise à jour du membre %s" @@ -4619,19 +4055,6 @@ msgstr "Règles de pare-feu" msgid "Firewalls" msgstr "Pare-feux" -msgid "" -"First, select which type of job that\n" -" you want to run. This choice will determine " -"which\n" -" other steps are required\n" -" " -msgstr "" -"Tout d'abord, sélectionner le type de tâche\n" -" que vous souhaitez exécuter. \n" -" Ce choix déterminera les autres étapes " -"nécessaires.\n" -" " - msgid "Fixed IP" msgstr "IP fixe" @@ -4676,9 +4099,6 @@ msgstr "Information sur le gabarit" msgid "Flavor Name" msgstr "Nom du Gabarit" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "Le Gabarit n'est pas précisé" - msgid "Flavors" msgstr "Gabarits" @@ -4693,9 +4113,6 @@ msgstr "" msgid "Floating IP" msgstr "IP flottantes" -msgid "Floating IP Pool" -msgstr "Pool d'IP flottantes" - #, python-format msgid "Floating IP will be removed from VIP \"%s\"." msgstr "L'IP flottante sera retirée du VIP \"%s\"." @@ -4712,43 +4129,12 @@ msgstr "IP flottantes :" msgid "Folder created successfully." msgstr "Dossier créé avec succès." -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "" -"Pour les binaires de Traitement de Donnée internes, vous pouvez choisir " -"parmi les suivants:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "" "Pour les réseaux GRE, les IDs de tunnel valides doivent être compris entre " "%(min)s et %(max)s." -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"Pour MapReduce ou les tâches Action Java, les \"mains\" ne sont pas " -"applicables. Vous devez en ajouter un\n" -"ou plusieurs \"libs\" pour ces tâches." - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "Pour les binaires de tâche Magasin d'Objets, vous devez:" - -msgid "" -"For Shell Action jobs, any required files beyond the main script may be " -"added as \"libraries\"." -msgstr "" -"Pour les travaux Action Shell, tout fichier requis en dehors du script " -"principal doit être ajouté en tant que \"librairie\"." - -msgid "" -"For Spark and Shell jobs, only a main is required, \"libs\" are optional." -msgstr "" -"Pour les travaux Spark et Shell, seulement l'attribut 'main' est nécessaire, " -"'libs' est facultatif." - msgid "" "For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " "of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " @@ -4849,9 +4235,6 @@ msgstr "" msgid "Gateway interface is added" msgstr "L'interface de la passerelle a été ajoutée" -msgid "General Info" -msgstr "Informations générales" - msgid "Glance" msgstr "Glance" @@ -4899,21 +4282,9 @@ msgstr "" "plusieurs utilisateurs en même temps. Éditer le groupe pour ajouter des " "utilisateurs." -msgid "Guided Cluster Creation" -msgstr "Création de cluster guidée" - -msgid "Guided Job Execution" -msgstr "Exécution de tâche guidée" - -msgid "Guides" -msgstr "Guides" - msgid "HA mode" msgstr "Mode HA" -msgid "HDFS placement" -msgstr "emplacement HDFS" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -4953,15 +4324,9 @@ msgstr "Le moniteur de santé %s a été mis à jour avec succès." msgid "Help" msgstr "Aide" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "Cacher la configuration complète" - msgid "High Availability Mode" msgstr "Mode Haute Disponibilté" -msgid "Hive" -msgstr "Hive" - msgid "Home" msgstr "Accueil" @@ -5208,20 +4573,6 @@ msgstr "" "volumebackups vous sera provisionné. Les sauvegardes auront la même taille " "que le volume dont ils sont originaires." -msgid "" -"If selected, instances of a cluster will be automatically configured during " -"creation. Otherwise you should manually specify configuration values" -msgstr "Si sélectionné " - -msgid "" -"If selected, instances of a node group will be automatically configured " -"during cluster creation. Otherwise you should manually specify configuration " -"values." -msgstr "" -"Si cette option est sélectionnée, les instances d'un groupe de nœuds seront " -"configurées automatiquement pendant la création du cluster. Sinon, vous " -"devrez spécifier manuellement les valeurs de configuration." - msgid "" "If you select an image via an HTTP/HTTPS URL, the Image Location field MUST " "be a valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to " @@ -5269,19 +4620,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Pending Upload" msgstr "Image en attente de chargement" -msgid "Image Registry" -msgstr "Registre des Images" - -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"Le Registre des Images est utilisé pour fournir des informations " -"supplémentaires sur les images dédiées au Traitement de Données." - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "Outil de Registre des Images :" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" msgstr "En attente de snapshot" @@ -5341,9 +4679,6 @@ msgstr "" "En outre, vous pouvez créer un réseau externe ou un réseau partagé en " "cochant la case correspondante." -msgid "In progress" -msgstr "En cours" - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "En cours d'utilisation" @@ -5417,12 +4752,6 @@ msgstr "Taille en octets des Fichiers Injectés " msgid "Injected Files" msgstr "Fichiers injectés" -msgid "Input" -msgstr "Entréé" - -msgid "Input Data Source" -msgstr "Source de données d'entrée" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "L'entrée doit être au format CIDR" @@ -5462,6 +4791,9 @@ msgstr "ID de l'instance" msgid "Instance Name" msgstr "Nom de l'instance" +msgid "Instance Name =" +msgstr "Nom de l'Instance =" + msgid "Instance Overview" msgstr "Aperçu de l'instance" @@ -5476,19 +4808,12 @@ msgstr "Groupes de sécurité associés à l'instance" msgid "Instance Snapshot" msgstr "Snapshot de l'instance" -msgid "Instance and attached volumes will be created on the same physical host" -msgstr "" -"L'instance et les volumes attachés seront créés sur le même hôte physique" - msgid "Instance to be associated" msgstr "Instance à associer" msgid "Instances" msgstr "Instances" -msgid "Instances Count" -msgstr "Nombre d'instances" - msgid "Instances Per Shard" msgstr "Instances par fragment" @@ -5513,27 +4838,15 @@ msgstr "" msgid "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" msgstr "IPMI (Intelligent Platform Management Interface)" -msgid "Interface Arguments" -msgstr "Arguments de l’Interface" - msgid "Interface added" msgstr "Interface ajoutée" msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" -msgid "Internal Binary" -msgstr "Binaire Interne" - -msgid "Internal IP" -msgstr "IP interne" - msgid "Internal Interface" msgstr "Interface interne" -msgid "Internal binary" -msgstr "binaire Interne" - msgid "Invalid date format: Using today as default." msgstr "Format de date invalide : date du jour utilisée par défaut." @@ -5559,66 +4872,6 @@ msgstr "Est un réplica de" msgid "Items Per Page" msgstr "Nombre d'éléments par page" -msgid "Java" -msgstr "Java" - -msgid "Java Action" -msgstr "Action Java" - -msgid "Java Opts" -msgstr "Java Opts" - -msgid "Job" -msgstr "Tâche" - -msgid "Job Binaries" -msgstr "Binaires de Tâche" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "Configuration de la tâche" - -msgid "Job Execution Guide" -msgstr "Guide d'exécution de tâches" - -msgid "Job Execution ID" -msgstr "ID de l'exécution du job" - -msgid "Job Guide" -msgstr "Guide pour une tâche" - -msgid "Job Template" -msgstr "Modèle de tâche" - -msgid "Job Templates" -msgstr "Modèles de tâches" - -msgid "Job Type" -msgstr "Type de tâche" - -msgid "Job args" -msgstr "Arguments de la tâche" - -msgid "Job configs" -msgstr "Configurations des tâches" - -msgid "Job created" -msgstr "Tâche créée" - -msgid "Job launched" -msgstr "Tâche démarrée" - -msgid "Job params" -msgstr "Paramètres de la tâche" - -msgid "Job template:" -msgstr "Modèle de tâche :" - -msgid "Job type chosen" -msgstr "Type de tâche choisie" - -msgid "Jobs" -msgstr "Tâches" - msgid "Kernel" msgstr "Noyau" @@ -5672,13 +4925,6 @@ msgstr "" msgid "Key-Value Pairs" msgstr "Paires de clé-valeur" -msgid "Keypair" -msgstr "Paire de clés" - -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Killed" -msgstr "Supprimé par force" - msgctxt "Current status of an Image" msgid "Killed" msgstr "Supprimé par force" @@ -5738,26 +4984,12 @@ msgstr "Lancer une instance" msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" msgstr "Lancer une Instance (Quota dépassé)" -msgid "Launch Job" -msgid_plural "Launch Jobs" -msgstr[0] "Démarrer une tâche" -msgstr[1] "Démarrer les tâches" - -msgid "Launch On Existing Cluster" -msgstr "Lancer sur le cluster existant" - -msgid "Launch On New Cluster" -msgstr "Lancer sur un nouveau cluster" - msgid "Launch Parameters" msgstr "Paramètres de lancement" msgid "Launch Stack" msgstr "Lancer la Stack" -msgid "Launch a Cluster" -msgstr "Lancer un Cluster" - msgid "Launch as Instance" msgstr "Lancer en tant qu'instance" @@ -5770,51 +5002,10 @@ msgstr "Démarrer l'instance avec ces réseaux" msgid "Launch instance with this policy profile" msgstr "Démarrez une instance avec ce profil de stratégie" -msgid "Launch instances in these security groups." -msgstr "Démarrer ces instances dans ces groupes de sécurité." - -msgid "Launch instances in this availability zone." -msgstr "Démarrer des instances dans cette zone de disponibilité." - -msgid "Launch job" -msgstr "Démarrer un travail" - -msgid "Launch the given job template on a cluster." -msgstr "Lancer le modèle de tâche sélectionnée sur un cluster." - -msgid "" -"Launch your job. When\n" -" launching, you may need to choose your input and\n" -" output data sources. This is where you would also\n" -" add any special configuration values, parameters,\n" -" or arguments that you need to pass along\n" -" to your job.\n" -" " -msgstr "" -"Démarrez votre tâche. Au moment du \n" -" lancement de la tâche, vous devrez choisir vos " -"sources de données\n" -" d'entrée et de sortie. C'est ici que vous pourrez " -"également\n" -" ajouter des valeurs de configuration spéciales, des " -"paramètres\n" -" ou des arguments que vous devez passer à\n" -" à votre tâche.\n" -" " - #, python-format msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "%(count)s instance(s) nommée(s) \"%(name)s\" ont été lancée(s)." -#, python-format -msgid "Launched Cluster %s" -msgstr "Cluster démarré %s" - -msgid "Launched Job" -msgid_plural "Launched Jobs" -msgstr[0] "Tâche démarrée" -msgstr[1] "Tâches démarrées" - #, python-format msgid "Launched cluster \"%s\"" msgstr "Cluster démarré \"%s\"" @@ -5836,9 +5027,6 @@ msgstr "Least Connections" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "Longueur du chemin du fichier injecté" -msgid "Libs" -msgstr "Libs" - msgid "Lifetime Units" msgstr "Unités de durée de vie" @@ -5903,9 +5091,6 @@ msgstr "Stockage Local (total)" msgid "Local Storage (used)" msgstr "Stockage Local (utilisé)" -msgid "Location" -msgstr "Emplacement" - msgid "Lock Instance" msgid_plural "Lock Instances" msgstr[0] "Verrouiller les instances" @@ -5943,12 +5128,6 @@ msgstr "MTU" msgid "MacVTap" msgstr "MacVTap" -msgid "Main Class" -msgstr "Classe principale" - -msgid "Mains" -msgstr "Mains" - msgid "Maintenance" msgstr "Maintenance" @@ -6023,30 +5202,15 @@ msgstr "Gérer un volume" msgid "Management Console" msgstr "Console de management" -msgid "Management IP" -msgstr "IP de management" - msgid "Manual" msgstr "Manuel" -msgid "MapReduce" -msgstr "MapReduce" - msgid "Mapped Fixed IP Address" msgstr "Adresse IP fixe mappée" -msgid "Mapper" -msgstr "Mapper" - -msgid "Mapping Type" -msgstr "Type de mapping" - msgid "Master Instance Name" msgstr "Nom de l'instance Master" -msgid "Master Node Group Template:" -msgstr "Modèle de groupe de nœuds Master :" - msgid "Max Retries" msgstr "Max tentatives" @@ -6056,6 +5220,9 @@ msgstr "Max tentatives (1~10)" msgid "Max." msgstr "Max." +msgid "Max. Size (MB) =" +msgstr "Taille maximale (Mo) =" + msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection" msgstr "Taille de l'unité de transmission maximum pour la connexion" @@ -6173,6 +5340,9 @@ msgstr "RAM Min" msgid "Min." msgstr "Min." +msgid "Min. Size (MB) =" +msgstr "Taille minimale (Mo) =" + msgid "Minimum Disk (GB)" msgstr "Espace disque minimal (Go)" @@ -6230,13 +5400,6 @@ msgstr "Modifier les paramètres du dashboard." msgid "Modify name and description of a volume." msgstr "Modifier le nom et la description du volume." -msgid "" -"Modify the configuration so that swift URLs can be dereferenced through HDFS " -"at runtime." -msgstr "" -"Modifiez la configuration pour que les URLs swift soient déréférencées à " -"travers HDFS au démarrage." - msgid "Modify the name and description of a snapshot." msgstr "Modifier le nom et la description d'un snapshot." @@ -6270,6 +5433,9 @@ msgstr "N/D" msgid "Name" msgstr "Nom" +msgid "Name =" +msgstr "Nom =" + msgid "" "Name may only contain letters, numbers, underscores, periods and hyphens." msgstr "" @@ -6293,13 +5459,6 @@ msgstr "Nom ou autre identifiant du volume existant" msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "Nom : %(name)s ID : %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "Nom : %(node_group_name)s" - -msgid "Named Parameter" -msgstr "Nom du paramètre" - msgid "Namespace" msgstr "Espace de nom" @@ -6416,9 +5575,6 @@ msgstr "Réseaux" msgid "Neutron" msgstr "Neutron" -msgid "Neutron Management Network" -msgstr "Réseau de management de Neutron" - msgid "Never" msgstr "Jamais" @@ -6481,47 +5637,15 @@ msgstr "Prochains sauts" msgid "Next »" msgstr "Suivant »" -msgid "" -"Next, you need to define the different\n" -" types of machines in your cluster. This is done by\n" -" defining a Node Group Template for each type of\n" -" machine. A very common case is where you\n" -" need to have one or more machines running a \"master" -"\"\n" -" set of processes while another set of machines need\n" -" to be running the \"worker\" processes. Here,\n" -" you will define the Node Group Template for your\n" -" \"master\" node(s).\n" -" " -msgstr "" -"Ensuite, vous devrez définir les différents\n" -"types de machines de votre cluster. Cela se fait en\n" -"définissant un Modèle de groupe de nœuds pour chaque type de\n" -"machine. Un cas très courant consiste à \n" -"vouloir qu'une ou plusieurs machines exécutent un certain nombre de \n" -"processus ou « master » tandis qu'un autre ensemble de machines\n" -"tentent d'exécuter des processus de « travail ». Vous allez pouvoir \n" -"définir ici le Modèle de groupe de nœuds de vos noeud(s) \n" -"« maître »." - msgid "No" msgstr "Non" -msgid "No Cluster Template Created" -msgstr "Aucun modèle de cluster créé" - msgid "No Host selected." msgstr "Aucun hôte sélectionné." msgid "No Hosts found." msgstr "Aucun hôte trouvé." -msgid "No Images Available" -msgstr "Pas d'images disponible" - -msgid "No Master Node Group Template Created" -msgstr "Aucun Modèle de groupe de nœuds Master créé" - msgid "No Ports available" msgstr "Pas de port disponible" @@ -6532,21 +5656,12 @@ msgctxt "Power state of an Instance" msgid "No State" msgstr "Pas d'état" -msgid "No Templates Available" -msgstr "Pas de templates disponible" - -msgid "No Worker Node Group Template Created" -msgstr "Aucun Modèle de groupe de nœud Worker créé" - msgid "No associations defined." msgstr "Aucune association définie." msgid "No attached device" msgstr "Pas de périphérique attaché" -msgid "No availability zone specified" -msgstr "Pas de zone de disponibilité spécifiée" - msgid "No availability zones found" msgstr "Pas de zones de disponibilité trouvées" @@ -6559,9 +5674,6 @@ msgstr "Pas de projets disponibles" msgid "No backups available" msgstr "Aucune sauvegarde disponible" -msgid "No configurations" -msgstr "Pas de configuration" - msgid "No flavors available" msgstr "Pas de gabarits disponibles" @@ -6589,27 +5701,15 @@ msgstr "Aucun hôte trouvé" msgid "No images available" msgstr "Aucune image disponible" -msgid "No images available." -msgstr "Pas d'image disponible." - -msgid "No info available" -msgstr "Aucune information disponible" - msgid "No input was provided for the namespace content." msgstr "Aucune saisie de contenu d'espace de nom apparaît." msgid "No instances available" msgstr "Aucune instance disponible" -msgid "No job template created" -msgstr "Aucun modèle de tâche n'a été créé" - msgid "No key pairs available" msgstr "Aucune paire de clés disponible" -msgid "No keypair" -msgstr "Pas de paire de clés" - msgid "No networks available" msgstr "Pas de réseau disponible" @@ -6631,9 +5731,6 @@ msgstr "Pas d'autres hôtes disponibles." msgid "No other volume types available" msgstr "Aucun autre type de volume disponible" -msgid "No plugin chosen" -msgstr "Aucun plugin sélectionné" - msgid "No ports available" msgstr "Pas de port disponible" @@ -6678,9 +5775,6 @@ msgstr "Aucune source, volume vide" msgid "No subnets available" msgstr "Pas de sous-réseau disponible" -msgid "No type chosen" -msgstr "Aucun type choisi" - msgid "No users found." msgstr "Aucun utilisateur trouvé." @@ -6699,45 +5793,6 @@ msgstr "Aucun volume attaché." msgid "No volumes available" msgstr "Pas de volumes disponibles" -msgid "Node Configurations" -msgstr "Configurations des noeud" - -msgid "Node Group" -msgstr "Group de noeud" - -#, python-format -msgid "Node Group Template %s updated" -msgstr "Le modèle de groupe de noeuds \"%s\" a été mis à jour" - -#, python-format -msgid "Node Group Template copy %s created" -msgstr "Copie du modèle de groupe de noeud %s créée" - -msgid "Node Group Templates" -msgstr "Modèles de groupes de noeuds" - -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "Groupe de Nœuds : %(node_group_name)s" - -msgid "Node Groups" -msgstr "Groupes de noeuds" - -msgid "Node Processes" -msgstr "Processus du noeud" - -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "Les configurations du noeud ne sont pas spécifiées" - -msgid "Node group cluster" -msgstr "Groupe de nœud pour le cluster" - -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "Les processus du noeud ne sont pas spécifiés" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "Compteur de noeuds" - msgid "Non-Members" msgstr "Non-Membres" @@ -6779,38 +5834,12 @@ msgstr "" msgid "Nova" msgstr "Nova" -msgid "" -"Now you need to set the layout of your\n" -" cluster. By\n" -" creating a Cluster Template, you will be choosing " -"the\n" -" number of instances of each Node Group Template " -"that\n" -" will appear in your cluster. Additionally,\n" -" you will have a chance to set any cluster-specific\n" -" configuration items in the additional tabs on the\n" -" create Cluster Template form." -msgstr "" -"Maintenant, vous devez définir la disposition de votre\n" -"cluster. En créant un modèle de cluster, vous devrez choisir le\n" -"nombre d'instances de chaque modèle de groupe de nœud \n" -"qui apparaîtra dans votre cluster. De plus, \n" -"vous aurez une chance de mettre n'importe quels éléments \n" -"de configuration spécifiques à votre cluster dans les onglets \n" -"supplémentaires du formulaire Modèle de cluster." - -msgid "Number" -msgstr "Nombre" - msgid "Number of API requests against swift" msgstr "Nombre de requêtes API vers Swift" msgid "Number of Instances" msgstr "Nombre d'instances" -msgid "Number of Nodes" -msgstr "Nombre de noeuds" - msgid "Number of Shards" msgstr "Nombre de fragments" @@ -6823,9 +5852,6 @@ msgstr "Nombre de VCPUs" msgid "Number of Volumes" msgstr "Nombre de volumes" -msgid "Number of clusters to launch." -msgstr "Nombre de clusters à lancer." - msgid "Number of containers" msgstr "Nombre de conteneurs" @@ -6949,18 +5975,12 @@ msgstr "" msgid "Only definitions in raw JSON format are supported." msgstr "Seules les définitions en format JSON brut sont prises en charge." -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "ID du job oozie" - msgid "Open Port" msgstr "Ouvrir" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "Ouvrir Port / Plage de Ports :" -msgid "OpenStack Flavor" -msgstr "Gabarit OpenStack" - msgid "Optional Backup Description" msgstr "Description de la sauvegarde optionnelle" @@ -7009,12 +6029,6 @@ msgstr "" "Les valeurs flottantes en dehors des limites ne sont pas compatibles avec le " "JSON : %r" -msgid "Output" -msgstr "Sortie" - -msgid "Output Data Source" -msgstr "Source de données de sortie" - msgid "Outputs" msgstr "Sorties" @@ -7192,18 +6206,12 @@ msgstr "Période :" msgid "Permit" msgstr "Permis" -msgid "Persist cluster after job exit" -msgstr "Sauvegarder le cluster après la fin de la tâche" - msgid "Physical Network" msgstr "Réseau physique" msgid "Physical Network:" msgstr "Réseau Physique :" -msgid "Pig" -msgstr "Pig" - msgid "Please choose a HTTP method" msgstr "Veuillez choisir une méthode HTTP" @@ -7228,21 +6236,6 @@ msgstr "Veuillez spécifier une URL" msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "Veuillez essayer à nouveau ultérieurement [Error : %s]." -msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" - -msgid "Plugin Name" -msgstr "Nom du plugin" - -msgid "Plugin name" -msgstr "Nom du plugin" - -msgid "Plugin:" -msgstr "Plugin :" - -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - msgid "Policies" msgstr "Stratégies" @@ -7305,9 +6298,6 @@ msgstr "Ports" msgid "Position in Policy" msgstr "Position dans la stratégie" -msgid "Positional Argument" -msgstr "Argument positionnel" - msgid "Post-Creation" msgstr "Post-création" @@ -7368,9 +6358,6 @@ msgstr "Fichier de clé privée" msgid "Profile" msgstr "Profil" -msgid "Progress" -msgstr "Avancement" - msgid "Project" msgstr "Projet" @@ -7467,9 +6454,6 @@ msgstr "" "un type de réseau physique (comme Flat, VLAN, GER et VXLAN) et son " "segmentation_id ou un nom de réseau physique pour un nouveau réseau virtuel." -msgid "Proxy Gateway" -msgstr "Passerelle" - msgid "Pseudo-folder Name" msgstr "Nom du Pseudo-dossier" @@ -7647,21 +6631,9 @@ msgstr "Reconstruction en cours" msgid "Rebuilding instance %s." msgstr "Reconstruction de l'instance en cours %s." -msgid "Reducer" -msgstr "Reducer" - msgid "Regions:" msgstr "Régions :" -msgid "Register Image" -msgstr "Inscrire l'image" - -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "" -"Enregistrer les étiquettes demandées pour le Plugin avec la Version " -"spécifiée de Traitement de Données" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "Part relative de requêtes servie par cet élément du pool" @@ -7674,12 +6646,6 @@ msgstr "" "Le même poids sera appliqué à tous les membres sélectionnés et pourra être " "modifié ultérieurement. Le poids doit être compris entre 1 et 256." -msgid "Relaunch On Existing Cluster" -msgstr "Relancer sur le cluster existant" - -msgid "Relaunch On New Cluster" -msgstr "Relancer sur le nouveau cluster" - msgid "Release Floating IP" msgid_plural "Release Floating IPs" msgstr[0] "Libérer l'IP Flottante" @@ -7718,9 +6684,6 @@ msgstr "" msgid "Remote:" msgstr "Distant :" -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" - msgid "Remove Router" msgstr "Supprimer un Routeur" @@ -7743,15 +6706,6 @@ msgid_plural "Removed Users" msgstr[0] "Utilisateur Supprimé" msgstr[1] "Utilisateurs Supprimés" -msgid "" -"Repeat the Node Group Template\n" -" creation process, but this time you are creating\n" -" your \"worker\" Node Group Template." -msgstr "" -"Répéter le processus de création.\n" -"mais cette fois-ci, vous créerez votre \n" -"Modèle de groupe de noeud \"worker\"." - msgid "Replica Detached" msgid_plural "Replicas Detached" msgstr[0] "Réplica détachée" @@ -7782,9 +6736,6 @@ msgstr "" "Les requêtes venant d'une même adresse IP sont constamment\n" "dirigées vers la même instance." -msgid "Required" -msgstr "Exigé" - msgid "Required for APP_COOKIE persistence; Ignored otherwise." msgstr "Obligatoire pour la persistance APP_COOKIE; ignoré sinon." @@ -7800,15 +6751,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Rescuing" msgstr "Mode secours" -msgid "Reset Cluster Creation Guide" -msgstr "Réinitialisation du guide de création du cluster" - -msgid "Reset Cluster Guide" -msgstr "Réinitialisation du guide du cluster" - -msgid "Reset Job Execution Guide" -msgstr "Réinitialiser le guide d'exécution de tâches" - msgid "Reset Root Password" msgstr "Réinitialiser le mot de passe root" @@ -7985,9 +6927,6 @@ msgstr "Récupérer le mot de passe de l'instance" msgid "Retrieve Password" msgstr "Récupérer le mot de passe" -msgid "Return Code" -msgstr "Code retour" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "Annulation redimensionnement/migration" @@ -8146,10 +7085,6 @@ msgstr "" "au groupe de sécurité. Un groupe de sécurité se compose de trois parties " "principales :" -msgid "Run HBase EDP Jobs with common HBase library on HDFS" -msgstr "" -"Exécuter les travaux HBase EDP avec la bibliothèque HBase commune sur HDFS" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Running" msgstr "En fonctionnement" @@ -8170,13 +7105,6 @@ msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" msgstr "" "Les paires de clés SSH peuvent être générées avec la commande ssh-keygen :" -msgid "" -"Sahara will use instances of this node group to access other cluster " -"instances." -msgstr "" -"Sahara utilisera les instances de ce groupe de noeuds pour accéder aux " -"autres instances du cluster." - msgid "Save" msgstr "Enregistrer" @@ -8199,18 +7127,6 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Saving" msgstr "Enregistrement" -msgid "Scale" -msgstr "Echelonner" - -msgid "Scale Cluster" -msgstr "Echelonner le Cluster" - -msgid "Scale cluster operation failed" -msgstr "Echec lors de la mise à l'échelle du cluster" - -msgid "Scaled cluster successfully started." -msgstr "Cluster échelonné démarré avec succès" - #, python-format msgid "Scheduled backup \"%(name)s\"." msgstr "Sauvegarde \"%(name)s\" planifiée." @@ -8219,6 +7135,11 @@ msgstr "Sauvegarde \"%(name)s\" planifiée." msgid "Scheduled deletion of %(data_type)s" msgstr "Suppression de %(data_type)s programmée " +msgid "Scheduled deletion of Cluster" +msgid_plural "Scheduled deletion of Clusters" +msgstr[0] "Suppression du Cluster planifiée" +msgstr[1] "Suppression des Cluster planifiée" + msgid "Scheduled deletion of Firewall" msgid_plural "Scheduled deletion of Firewalls" msgstr[0] "Effacement du Pare-feu planifié" @@ -8239,6 +7160,11 @@ msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Site Connections" msgstr[0] "Effacement des Connexions IPSec de Site planifié" msgstr[1] "Effacement des Connexions IPSec de Site planifié" +msgid "Scheduled deletion of Instance" +msgid_plural "Scheduled deletion of Instances" +msgstr[0] "Suppression de l'instances planifiée" +msgstr[1] "Suppression des instances planifiée" + msgid "Scheduled deletion of Member" msgid_plural "Scheduled deletion of Members" msgstr[0] "Suppression du Membre planifiée" @@ -8298,15 +7224,6 @@ msgstr "Donnée de Script " msgid "Script File" msgstr "Fichier de Script" -msgid "Script name" -msgstr "Nom du script" - -msgid "Script text" -msgstr "Texte du script" - -msgid "Security" -msgstr "Sécurité" - msgid "Security Group" msgstr "Groupe de sécurité" @@ -8339,9 +7256,6 @@ msgstr "ID du segment" msgid "Segmentation ID:" msgstr "ID du segment :" -msgid "Select" -msgstr "Sélectionner" - msgid "Select Flavor" msgstr "Sélectionner le gabarit" @@ -8360,9 +7274,6 @@ msgstr "Sélectionnez un snapshot d'instance" msgid "Select Network" msgstr "Sélectionner le réseau" -msgid "Select Node Group Processes" -msgstr "Sélectionner Processus du Groupe de Nœuds" - msgid "Select Port" msgstr "Sélectionner un port" @@ -8393,9 +7304,6 @@ msgstr "Sélectionner un moniteur" msgid "Select a New Flavor" msgstr "Sélectionner un nouveau gabarit" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "Sélectionner un Modèle de Groupe de Nœuds à ajouter :" - msgid "Select a Policy" msgstr "Sélectionnez une stratégie" @@ -8411,9 +7319,6 @@ msgstr "Sélectionnez un routeur" msgid "Select a Subnet" msgstr "Sélectionner un sous-réseau" -msgid "Select a Value Type for your next argument:" -msgstr "Sélectionner un type de valeur pour votre prochain argument." - msgid "Select a backup to restore" msgstr "Sélectionnez une sauvegarde à restaurer" @@ -8458,18 +7363,6 @@ msgstr "Sélectionner un nouveau modèle pour relancer une Stack." msgid "Select a new volume type" msgstr "Sélectionner un nouveau type de volume" -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "" -"Sélectionner un plugin et une version pour un nouveau modèle de cluster. " - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "Sélectionner un plugin et une version pour un nouveau cluster. " - -msgid "Select a plugin and version for the new Node Group template." -msgstr "" -"Sélectionner un plugin et une version avec un nouveau modèle de groupe de " -"nœud." - msgid "Select a pool" msgstr "Sélectionner un pool" @@ -8527,24 +7420,9 @@ msgstr "Sélectionner un réseau" msgid "Select networks for your instance." msgstr "Sélectionner les réseaux pour votre instance." -msgid "Select node processes for the node group" -msgstr "Sélectionner processus du noeud pour le groupe de nœuds" - msgid "Select parent backup" msgstr "Sélectionner une sauvegarde totale" -msgid "Select plugin and hadoop version" -msgstr "Sélectionnez le plugin et la version d'Hadoop" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster" -msgstr "Sélectionnez le plugin et la version d'Hadoop pour le cluster" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" -msgstr "Sélectionner le plugin et la version pour le modèle de cluster" - -msgid "Select property name" -msgstr "Sélectionner un nom de propriété" - msgid "Select routers for your firewall." msgstr "Sélectionner des routeurs pour votre pare-feu." @@ -8578,36 +7456,6 @@ msgstr "" "aucun projet n'est sélectionné, le gabarit sera disponible pour tous les " "projets." -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "Sélectionner le type de stockage pour votre tâche binaire." - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "Sélectionner le type de source de données." - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "Sélectionner le type de votre tâche:" - -msgid "Select type" -msgstr "Sélectionner le type" - -msgid "" -"Select which plugin and version that you\n" -" want to use to create your cluster." -msgstr "" -"Sélectionner la version et le plugin\n" -"que vous souhaitez utiliser pour créer votre cluster." - -msgid "" -"Select which type of job that you want to run.\n" -" This choice will dictate which steps are required to successfully\n" -" execute your job.\n" -" " -msgstr "" -"Sélectionnez le type de tâche que vous souhaitez lancer.\n" -"\n" -"Ce choix dictera les étapes à suivre pour l'exécuter\n" -"avec succès." - msgid "Selected Hosts" msgstr "Hôtes sélectionnés" @@ -8650,9 +7498,6 @@ msgstr "Serveurs" msgid "Service" msgstr "Service" -msgid "Service Configurations" -msgstr "Configuration des services" - msgid "Service Endpoint" msgstr "Point d'accès au service" @@ -8695,12 +7540,6 @@ msgstr "Stockage partagé" msgid "Shared with Me" msgstr "Partagées avec Moi" -msgid "Shell" -msgstr "Shell" - -msgid "Shell Action" -msgstr "Action Shell" - msgid "Shelve Instance" msgid_plural "Shelve Instances" msgstr[0] "Suspendre l'instance" @@ -8735,9 +7574,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Offloading" msgstr "Réservation, déchargement" -msgid "Show full configuration" -msgstr "Afficher la configuration complète" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" msgstr "Extinction" @@ -8898,21 +7734,12 @@ msgstr "Port/plage de ports source" msgid "Source for Initial State" msgstr "Source de l'état initial" -msgid "Source password" -msgstr "Mot de passe de la source" - msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "Port source (nombre entier dans l'intervalle [1,65535] ou plage a:b)" -msgid "Source username" -msgstr "Nom d'utilisateur de la source" - msgid "Source:" msgstr "Source :" -msgid "Spark" -msgstr "Spark" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "Génération" @@ -8923,14 +7750,6 @@ msgstr "Spécification" msgid "Spec: {{ qos_spec_name }}" msgstr "Spéc : {{ qos_spec_name }}" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"Le Nom d'Utilisateur Spécifié sera utilisé par le Traitement de Données afin " -"d'appliquer les configurations et administrer les processus sur les " -"instances." - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -9084,17 +7903,11 @@ msgstr "Les adresses de début et de fin doivent être spécifiées (valeur=%s)" msgid "Start must be earlier than end of period." msgstr "Le départ doit être plus tôt que la fin de la période." -msgid "Started" -msgstr "Démarré" - msgid "Started Instance" msgid_plural "Started Instances" msgstr[0] "Instance Démarrée" msgstr[1] "Instances Démarrées" -msgid "Started at" -msgstr "Démarré à" - #, python-format msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s." msgstr "Démarrage de l'évacuation de %(current)s dans %(target)s." @@ -9127,9 +7940,6 @@ msgstr "Statut =" msgid "Status Reason" msgstr "Raison du statut" -msgid "Step Description" -msgstr "Description de l'étape" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -9138,21 +7948,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Stopped" msgstr "Stoppé" -msgid "Storage location" -msgstr "Emplacement de stockage" - -msgid "Storage type" -msgstr "Type de stockage" - -msgid "Storm" -msgstr "Storm" - -msgid "Streaming MapReduce" -msgstr "Streaming MapReduce" - -msgid "String" -msgstr "Chaine de caractère" - msgid "Subnet" msgstr "Sous-réseau" @@ -9193,10 +7988,6 @@ msgstr "Sous-réseaux" msgid "Subnets Associated" msgstr "Sous-réseaux associés" -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Succeeded" -msgstr "Réussi" - #, python-format msgid "Successfully accepted volume transfer: \"%s\"" msgstr "Transfert de volume accepté réussi : \"%s\"" @@ -9294,9 +8085,6 @@ msgstr "L'accès au conteneur a été rendu privé" msgid "Successfully updated container access to public." msgstr "L'accès au conteneur a été rendu public" -msgid "Successfully updated image." -msgstr "Image mise à jour avec succès" - #, python-format msgid "Successfully updated security group: %s" msgstr "Groupe de sécurité mis à jour avec succès : %s" @@ -9315,9 +8103,6 @@ msgstr "Type de volume mis à jour avec succès." msgid "Sum." msgstr "Som." -msgid "Supported Versions" -msgstr "Versions supportées" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Suspend" msgstr "Suspendre" @@ -9411,20 +8196,6 @@ msgstr "lecture de la température du système" msgid "TCP" msgstr "TCP" -msgid "Tags" -msgstr "Etiquettes" - -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"Les balises sont utilisées pour filtrer les images appropriées pour chaque " -"version de plugin et de Traitement de Données.\n" -"Pour ajouter les balises requises, sélectionnez une version de plugin et de " -"Traitement de Données puis cliquez sur le bouton "Add plugin tags"." - msgid "Target Host" msgstr "Hôte cible" @@ -9440,18 +8211,12 @@ msgstr "Données du modèle" msgid "Template File" msgstr "Fichier du modèle" -msgid "Template Name" -msgstr "Nom du modèle" - msgid "Template Source" msgstr "Source du modèle" msgid "Template URL" msgstr "URL du modèle" -msgid "Template not specified" -msgstr "Modèle non spécifié" - msgid "" "The \"Bootable\" flag specifies that this volume can be used to launch an " "instance." @@ -9524,35 +8289,6 @@ msgstr "" "fermée. Vous devez donc vous l'approprier dès maintenant, sinon, vous ne " "pourrez pas l'utiliser pour le transfert." -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"L'objet template de cluster doit spécifier une liste de processus dans un " -"groupe d'anti affinité.\n" -" Cela signifie que ces processus ne peuvent pas être lancés plus d'une fois " -"sur un unique hôte." - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"L'objet modèle de cluster doit spécifier des modèles de groupe de node qui " -"seront utilisés pour construire un cluster.\n" -" Vous pouvez ajouter des groupes de node en utilisant des modèles de groupe " -"de node sur l'onglet "Groupes de node"." - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "" -"L'objet Cluster doit spécifier une Image OpenStack pour démarrer des " -"instances pour le Cluster." - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "Le code ICMP est invalide." @@ -9590,18 +8326,6 @@ msgstr "Le contenu JSON formaté d'un espace de nom." msgid "The Key Pair name that was associated with the instance" msgstr "Le nom de la paire de clés associée à l'instance" -msgid "" -"The Node Group Template object specifies the processes\n" -" that will be launched on each instance. Check one or more " -"processes.\n" -" When processes are selected, you may set node scoped\n" -" configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"L'objet modèle de groupe de nœud précise les processus \n" -"à lancer sur chaque instance. Sélectionnez un ou plusieurs processus.\n" -"Quand les processus seront sélectionnés, vous pourrez définir les\n" -"configurations de noeud dans les onglets correspondants." - msgid "" "The Transfer ID and the Authorization Key are needed by the recipient in " "order to accept the transfer. Please capture both the Transfer ID and the " @@ -9674,32 +8398,6 @@ msgstr "" "l'interface. Vous devez sélectionner le sous-réseau auquel l'adresse IP " "spécifiée appartient depuis la liste ci-dessus." -msgid "" -"The first step is to determine which type of\n" -" cluster you want to run. You may have several choices\n" -" available depending on the configuration of your " -"system.\n" -" Click on \"choose plugin\" to bring up the list of data\n" -" processing plugins. There you will be able to choose " -"the\n" -" data processing plugin along with the version number.\n" -" Choosing this up front will allow the rest of the " -"cluster\n" -" creation steps to focus only on options that are " -"pertinent\n" -" to your desired cluster type." -msgstr "" -"La première étape consiste à déterminer quel type de\n" -"cluster exécuter. Vous pouvez avoir plusieurs choix\n" -"disponibles selon la configuration de votre système.\n" -"Cliquez sur « choisir le plugin » pour faire apparaître la liste des " -"plugins\n" -"de traitement des données. Là, vous serez en mesure de choisir le\n" -"plugin de traitement des données ainsi que le numéro de version.\n" -"Ce choix dès le départ permettra au reste des étapes de création\n" -"de cluster de se concentrer uniquement sur les options qui sont pertinentes\n" -"au type de cluster que vous souhaitez." - #, python-format msgid "" "The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n" @@ -9909,15 +8607,6 @@ msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "" "Il y a eu un problème lors de l'analyse syntaxique de %(prefix)s: %(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "Ce modèle de cluster sera créé pour : " - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "Ce cluster sera démarré avec:" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "Ce modèle de groupe de noeud sera créé pour:" - msgid "This action cannot be undone." msgstr "Cette action ne peut pas être annulée." @@ -9981,9 +8670,6 @@ msgstr "Délai d'expiration" msgid "Timezone" msgstr "Fuseau horaire " -msgid "Title" -msgstr "Titre" - msgid "To" msgstr "A" @@ -10269,9 +8955,6 @@ msgstr "Impossible de créer l'agrégat d'hôtes \"%s\"." msgid "Unable to create host aggregate." msgstr "Impossible de créer l'agrégat d'hôtes." -msgid "Unable to create job binary" -msgstr "Impossible de créer la tâche binaire" - #, python-format msgid "Unable to create key pair: %(exc)s" msgstr "Impossible de créer la paire de clés : %(exc)s" @@ -10280,9 +8963,6 @@ msgstr "Impossible de créer la paire de clés : %(exc)s" msgid "Unable to create network \"%s\"." msgstr "Impossible de créer le réseau \"%s\"." -msgid "Unable to create new cluster for job." -msgstr "Impossible de créer le nouveau cluster pour la tâche" - msgid "Unable to create new image" msgstr "Impossible de créer une nouvelle image" @@ -10331,9 +9011,6 @@ msgstr "Incapable de créer une spécification." msgid "Unable to create subnet \"%s\"." msgstr "Impossible de créer le sous-réseau \"%s\"." -msgid "Unable to create the cluster" -msgstr "Impossible de créer le cluster" - msgid "Unable to create user." msgstr "Impossible de créer l'utilisateur." @@ -10445,82 +9122,6 @@ msgstr "Impossible d'étendre le volume." msgid "Unable to fetch EC2 credentials." msgstr "Impossible de récupérer les informations d'authentification EC2." -msgid "Unable to fetch available images." -msgstr "Impossible de récupérer les images disponibles." - -msgid "Unable to fetch cluster list" -msgstr "Impossible de récupérer la liste de clusters" - -msgid "Unable to fetch cluster template list" -msgstr "Impossible de récupérer la liste des modèles de cluster" - -msgid "Unable to fetch cluster template." -msgstr "Impossible de récupérer le modèle de cluster" - -msgid "Unable to fetch cluster to scale" -msgstr "Impossible de récupérer le cluster à échelonner" - -msgid "Unable to fetch cluster to scale." -msgstr "Impossible de récupérer le cluster à échelonner" - -msgid "Unable to fetch clusters." -msgstr "Impossible de contacter les clusters." - -msgid "Unable to fetch data sources." -msgstr "Impossible de récupérer les sources de données" - -msgid "Unable to fetch flavor for template." -msgstr "Impossible de récupérer le gabarit pour le modèle." - -msgid "Unable to fetch floating ip pools." -msgstr "Impossible d'extraire les pools d'IP flottantes." - -msgid "Unable to fetch image choices." -msgstr "Impossible de récupérer les choix d'image." - -msgid "Unable to fetch instance details." -msgstr "Impossible de récupérer les détails de l'instance" - -msgid "Unable to fetch job binary list." -msgstr "Impossible de récupérer la liste des binaires de tâche." - -#, python-format -msgid "Unable to fetch job binary: %(exc)s" -msgstr "Impossible de récupérer le binaire de tâche : %(exc)s" - -msgid "Unable to fetch job executions." -msgstr "Impossible de chager l'exécution des tâches." - -msgid "Unable to fetch jobs." -msgstr "Impossible de récupérer les tâches." - -msgid "Unable to fetch keypair choices." -msgstr "Impossible de récupérer les choix de paires de clés." - -msgid "Unable to fetch node group details." -msgstr "Impossible de récupérer les détails du groupe de noeuds." - -msgid "Unable to fetch node group template list." -msgstr "Impossible de récupérer la liste des modèles de groupe de noeud." - -msgid "Unable to fetch plugin details." -msgstr "Impossible de récupérer les détails du plugin." - -msgid "Unable to fetch plugin list." -msgstr "Impossible de récupérer la liste des plugins" - -msgid "Unable to fetch template object." -msgstr "Impossible de récupérer l'objet modèle." - -msgid "Unable to fetch template to copy." -msgstr "Impossible de récupérer le modèle à copier" - -msgid "Unable to fetch template to edit." -msgstr "Impossible de récupếrer l'objet modèle à éditer." - -msgid "Unable to fetch the image details" -msgstr "Impossible de récupérer les détails de l'image" - msgid "Unable to find backup!" msgstr "Impossible de trouver la sauvegarde !" @@ -10530,9 +9131,6 @@ msgstr "Impossible de trouver le rôle par défaut." msgid "Unable to find master instance!" msgstr "Impossible de trouver une instance Master !" -msgid "Unable to generate process choices." -msgstr "Impossible de générer des choix de processus." - msgid "Unable to get EC2 credentials" msgstr "Impossible d'obtenir les identifiants du compte EC2" @@ -10598,9 +9196,6 @@ msgstr "Impossible d'obtenir les informations des agents réseau." msgid "Unable to get network agents list." msgstr "Impossible d'obtenir la liste des agents réseau." -msgid "Unable to get node group details." -msgstr "Impossible de charger les détails du groupe de noeuds" - msgid "Unable to get nova services list." msgstr "Impossible d'obtenir la liste des services Nova." @@ -10617,9 +9212,6 @@ msgstr "Impossible d'obtenir les informations de quota." msgid "Unable to get resources for stack \"%s\"." msgstr "Impossible d'obtenir les ressources pour la Stack \"%s\"." -msgid "Unable to get security group list." -msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de sécurité." - #, python-format msgid "Unable to get subnet \"%s\"" msgstr "Impossible de récupérer le sous-réseau \"%s\"" @@ -10634,9 +9226,6 @@ msgstr "Impossible d'obtenir les hôtes disponibles" msgid "Unable to get user data." msgstr "Impossible d'obtenir les données utilisateur." -msgid "Unable to get volume type list." -msgstr "Impossible de récupérer la liste des types de volume." - msgid "Unable to import key pair." msgstr "Impossible d'importer la paire de clés." @@ -10651,9 +9240,6 @@ msgstr "Impossible de démarrer %(count)s instance(s) nommée(s) \"%(name)s\"." msgid "Unable to launch cluster. %s" msgstr "Impossible de démarrer le cluster. %s" -msgid "Unable to launch job." -msgstr "Impossible de démarrer la tâche." - msgid "Unable to list containers." msgstr "Impossible de lister les conteneurs." @@ -10716,12 +9302,6 @@ msgstr "Impossible d'obtenir les gabarits." msgid "Unable to parse IP address %s." msgstr "Impossible d'analyser l'adresse IP %s" -msgid "Unable to populate anti-affinity processes." -msgstr "Impossible de peupler les processus d'anti-affinité." - -msgid "Unable to process plugin tags" -msgstr "Impossible de traiter les étiquettes de plugin" - msgid "Unable to rebuild instance." msgstr "Impossible de reconstruire l'instance." @@ -10862,9 +9442,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to retrieve container list." msgstr "Impossible de récupérer la liste des conteneurs." -msgid "Unable to retrieve data processing plugins." -msgstr "Impossible de récupérer les plugins de traitement des données" - msgid "Unable to retrieve database clusters." msgstr "Impossible de trouver les clusters de base de donnée." @@ -10885,18 +9462,6 @@ msgstr "Impossible de récupérer les valeurs par défaut des quotas." msgid "Unable to retrieve details for backup: %s" msgstr "Impossible de récupérer les détails pour la sauvegarde : %s" -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for cluster \"%s\"." -msgstr "Impossible de récupérer les détails du cluster \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for cluster template \"%s\"." -msgstr "Impossible de récupérer les détails du modèle de cluster \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for data source \"%s\"." -msgstr "Impossible de récupérer les détails de la source de données \"%s\"." - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for database cluster: %s" msgstr "" @@ -10911,18 +9476,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"." msgstr "Impossible de récupérer les détails de l'instance \"%s\"." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job \"%s\"." -msgstr "Impossible de récupérer les détails de la tâche \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job binary \"%s\"." -msgstr "Impossible de récupérer les détails du binaire de tâche \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job template \"%s\"." -msgstr "Impossible de récupérer les détails du modèle de tâche \"%s\"." - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for keypair \"%s\"." msgstr "Impossible de récupérer les paires de clés \"%s\"." @@ -10931,11 +9484,6 @@ msgstr "Impossible de récupérer les paires de clés \"%s\"." msgid "Unable to retrieve details for network \"%s\"." msgstr "Impossible de récupérer les détails du réseau \"%s\"." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for node group template \"%s\"." -msgstr "" -"Impossible de retrouver les détails du modèle de groupe de noeuds \"%s\"." - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for parent backup: %s" msgstr "Impossible de recupérer les détails de la sauvegarde totale: %s" @@ -11035,9 +9583,6 @@ msgstr "Impossible de récupérer les statistiques de l'hyperviseur." msgid "Unable to retrieve image details." msgstr "Impossible de récupérer les détails de l'image." -msgid "Unable to retrieve image list" -msgstr "Impossible de récupérer la liste des images" - msgid "Unable to retrieve image list." msgstr "Impossible de récupérer la liste des images." @@ -11050,10 +9595,6 @@ msgstr "Impossible de récupérer les images" msgid "Unable to retrieve images for the current project." msgstr "Impossible de récupérer les images pour le projet en cours." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve images with filter %s." -msgstr "Impossible de récupérer les images avec le filtre %s." - msgid "Unable to retrieve images." msgstr "Impossible de récupérer les images." @@ -11090,10 +9631,6 @@ msgstr "Impossible de récupérer la liste des instances." msgid "Unable to retrieve instances." msgstr "Impossible de récupérer les instances." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve job binary \"%s\"." -msgstr "Impossible de récupérer le binaire de tâche \"%s\"." - msgid "Unable to retrieve key pair list." msgstr "Impossible de récupérer la liste des paires de clés." @@ -11164,9 +9701,6 @@ msgstr "Impossible de récupérer la liste des objets." msgid "Unable to retrieve object." msgstr "Impossible de récupérer l'objet." -msgid "Unable to retrieve plugin." -msgstr "Impossible de récupérer le plugin." - msgid "Unable to retrieve policies list." msgstr "Impossible de récupérer la liste des stratégies." @@ -11269,10 +9803,6 @@ msgstr "Impossible de récupérer les règles (%(error)s)." msgid "Unable to retrieve rules list." msgstr "Impossible de récupérer la liste des règles." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve security group %(group)s." -msgstr "Impossible d'extraire le groupe de sécurité %(group)s." - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "" "Impossible de récupérer la liste des groupes de sécurité. Veuillez réessayer " @@ -11449,9 +9979,6 @@ msgstr "Impossible de définir le contexte du domaine." msgid "Unable to set bootable flag on volume." msgstr "Impossible de positionner le flag amorçable sur le volume." -msgid "Unable to set cluster type" -msgstr "Impossible de définir le type de cluster" - #, python-format msgid "Unable to set flavor access for project %s." msgstr "Impossible de donner l'accès à ce gabarit pour le projet %s." @@ -11459,15 +9986,9 @@ msgstr "Impossible de donner l'accès à ce gabarit pour le projet %s." msgid "Unable to set gateway." msgstr "Impossible de définir la passerelle." -msgid "Unable to set job type" -msgstr "Impossible de définir le type de tâche" - msgid "Unable to set project quotas." msgstr "Impossible de définir les quotas du projet." -msgid "Unable to show guides" -msgstr "Impossible d'afficher les guides" - msgid "Unable to sort instance flavors." msgstr "Impossible de trier les gabarits de l'instance." @@ -11487,18 +10008,12 @@ msgstr "Impossible de mettre à jour le groupe." msgid "Unable to update image \"%s\"." msgstr "Impossible de mettre à jour l'image \"%s\"." -msgid "Unable to update job binary" -msgstr "Impossible de mettre à jour le binaire de tâche" - msgid "Unable to update object." msgstr "Impossible de mettre à jour l'objet." msgid "Unable to update role." msgstr "Impossible de mettre à jour le rôle." -msgid "Unable to update row" -msgstr "Impossible de modifier la ligne" - #, python-format msgid "Unable to update security group: %s" msgstr "Impossible de mettre à jour le groupe de sécurité: %s" @@ -11538,12 +10053,6 @@ msgstr "Impossible de mettre à jour le Type de Volume." msgid "Unable to update volume." msgstr "Impossible de mettre à jour le volume." -msgid "Unable to upload cluster template file" -msgstr "Impossible de charger le fichier modèle de cluster" - -msgid "Unable to upload job binary" -msgstr "Impossible de charger la tâche binaire" - msgid "Unable to upload object." msgstr "Impossible de télécharger l'objet." @@ -11582,25 +10091,10 @@ msgstr "Volume non-géré" msgid "Unmanage a Volume" msgstr "Volume non-géré" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "" -"Les étiquettes non-obligatoires peuvent être supprimée en cliquant sur le " -"crois à côté du nom de l'étiquette" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Unpause" msgstr "Reprendre" -msgid "Unregister Image" -msgid_plural "Unregister Images" -msgstr[0] "Désinscrire l'Image" -msgstr[1] "Désinscrire les Images" - -msgid "Unregistered Image" -msgid_plural "Unregistered Images" -msgstr[0] "Image Désinscrite" -msgstr[1] "Images Désinscrites" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "Sortie du mode secours" @@ -11747,9 +10241,6 @@ msgstr "Mis à jour à" msgid "Updated subnet \"%s\"." msgstr "Sous-réseau \"%s\" a été mis à jour." -msgid "Updated time" -msgstr "Mis à jour" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Updating Password" msgstr "Mise à jour du mot de passe" @@ -11765,9 +10256,6 @@ msgstr "Mise à jour du snapshot de volume \"%s\"" msgid "Upload" msgstr "Charger" -msgid "Upload File" -msgstr "Charger un fichier" - msgid "Upload Object" msgstr "Charger un Objet" @@ -11778,24 +10266,15 @@ msgstr "Charger un Objet dans le Conteneur : %(container_name)s" msgid "Upload Objects" msgstr "Charger des Objets" -msgid "Upload Template" -msgstr "Charger un modèle" - msgid "Upload Volume to Image" msgstr "Charger le volume dans l'Image" -msgid "Upload a new file" -msgstr "Charger un nouveau fichier" - msgid "Upload to Image" msgstr "Charger dans l'Image" msgid "Uploaded image size" msgstr "Taille de l'image chargée" -msgid "Url" -msgstr "Url" - msgid "Usage" msgstr "Usage" @@ -11811,24 +10290,12 @@ msgstr "Rapport d'utilisation" msgid "Usage Report For Period:" msgstr "Rapport d’utilisation pour la période :" -msgid "Use HBase Common library" -msgstr "Utiliser la bibliothèque commune HBase" - msgid "Use Server Default" msgstr "Utiliser la valeur par défaut du serveur" msgid "Use a volume as source" msgstr "Utiliser un volume comme source" -msgid "Use anti-affinity groups for processes" -msgstr "Utiliser les groupes d'anti-affinité pour les processus" - -msgid "Use anti-affinity groups for: " -msgstr "Utiliser les groupes d'anti-affinité pour:" - -msgid "Use auto-configuration" -msgstr "Utilisation de la configuration auto" - msgid "Use image as a source" msgstr "Utiliser une image comme source" @@ -11894,11 +10361,6 @@ msgstr "Paramètres de l'utilisateur" msgid "User has been updated successfully." msgstr "L'utilisateur a été mis à jour avec succès." -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "" -"L'utilisateur doit choisir une paire de clés pour avoir accès aux instances " -"des clusters." - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "Le nom d’utilisateur \"%s\" est déjà utilisé." @@ -11906,9 +10368,6 @@ msgstr "Le nom d’utilisateur \"%s\" est déjà utilisé." msgid "User password has been updated successfully." msgstr "Le mot de passe de l'utilisateur a été mis à jour." -msgid "Username" -msgstr "Nom d'utilisateur" - msgid "Username (required)" msgstr "Nom d'Utilisateur (obligatoire)" @@ -12007,18 +10466,9 @@ msgstr "Valeur" msgid "Value (Avg)" msgstr "Valeur (moyenne)" -msgid "Value Type" -msgstr "Type de valeur" - msgid "Value:" msgstr "Valeur :" -msgid "Version" -msgstr "Version" - -msgid "Version:" -msgstr "Version:" - #, python-format msgid "" "Version: %(version_info)s\n" @@ -12169,9 +10619,6 @@ msgstr "" msgid "Volume is Unencrypted" msgstr "Volume n'est pas chiffré" -msgid "Volume local to instance" -msgstr "Volume local à l'instance" - msgid "" "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank " "to let the system choose a device name for you." @@ -12241,24 +10688,6 @@ msgstr "Volumes" msgid "Volumes Attached" msgstr "Volumes attachés" -msgid "Volumes Availability Zone" -msgstr "Zone de disponibilité" - -msgid "Volumes local to instance" -msgstr "Volumes locaux à l'instance" - -msgid "Volumes per node" -msgstr "Volumes par noeud" - -msgid "Volumes size" -msgstr "Taille des volumes" - -msgid "Volumes size (GB)" -msgstr "Taille des volumes (Go)" - -msgid "Volumes type" -msgstr "Type des volumes" - msgid "Weight" msgstr "Poids" @@ -12275,9 +10704,6 @@ msgstr "" "pouvez la fournir mais\n" "elle doit être incluse dans le sous-réseau sélectionné." -msgid "Which keypair to use for authentication." -msgstr "Utiliser quelle paire de clés pour l'authentification." - msgid "" "Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " "behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " @@ -12292,9 +10718,6 @@ msgstr "" "caractère slash (/) est utilisé comme délimiteur pour les pseudo-dossiers " "dans le Magasin d'Objets." -msgid "Worker Node Group Template:" -msgstr "Modèles de groupe de nœuds Worker" - msgid "Yes" msgstr "Oui" @@ -12304,28 +10727,6 @@ msgstr "Vous utilisez déjà toutes vos IP flottantes disponibles." msgid "You are already using all of your available volumes." msgstr "Vous utilisez déjà tous vos volumes disponibles." -msgid "" -"You are now ready to\n" -" launch your cluster. When you click on the link\n" -" below, you will need to give your cluster a name,\n" -" choose the Cluster Template to use and choose which\n" -" image to use to build your instances. After you\n" -" click on \"Create\", your instances will begin to\n" -" spawn. Your cluster should be operational in a few\n" -" minutes." -msgstr "" -"Vous êtes maintenant prêt à\n" -" démarrer votre cluster. Après avoir cliqué sur le " -"lien ci-dessous,\n" -" vous devrez donner un nom à votre cluster.\n" -" Choisissez le modèle de cluster à utiliser et " -"choisir l'image à utiliser\n" -" pour construire vos instances. Après avoir cliqué " -"sur « Créer »,\n" -" vos instances commenceront à se multiplier.\n" -" Votre cluster sera opérationnel dans les minutes\n" -" qui suivent." - msgid "" "You can connect a specified external network to the router. The external " "network is regarded as a default route of the router and the router acts as " @@ -12407,33 +10808,10 @@ msgstr "" "ce message apparaît par erreur, veuillez contacter votre responsable\n" "de projet." -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "Vous pouvez aussi ajouter une étiquette personnalisée." - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "" -"Vous pouvez aussi fournir une description optionnelle pour votre source de " -"données." - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "" -"Vous pouvez aussi donner une description optionnelle pour votre binaire de " -"tâche." - -msgid "You may also enter an optional description for your job template." -msgstr "" -"Vous pouvez également saisir une description en option pour votre modèle de " -"tâche." - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "" "Vous avez peut-être mal orthographié l'adresse ou la page a été déplacée." -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "" -"Vous devez peut-être entrer le nom d'utilisateur et le mot de passe pour " -"votre source de données." - msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "" "Vous pouvez éventuellement définir un mot de passe sur l'instance " @@ -12446,11 +10824,6 @@ msgstr "" "Vous pourrez redéfinir la passerelle plus tard en utilisant l'action de " "passerelle définie, mais l'IP du gateway risque de changer." -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"Vous pouvez paramétrer le cluster dédié aux configurations via les " -"onglets correspondants." - msgid "You may update IKE Policy details here." msgstr "Ici, vous pouvez mettre à jour les détails de la stratégie IKE." @@ -12518,13 +10891,6 @@ msgid "You may update the editable properties of your router here." msgstr "" "Ici, vous pouvez mettre à jour les propriétés modifiables de votre routeur." -msgid "" -"You must choose a flavor to determine the size (VCPUs, memory and storage) " -"of all launched VMs." -msgstr "" -"Vous devez sélectionner un type pour déterminer le gabarit (les vCPU, la " -"mémoire et le stockage) de toutes les machines virtuelles démarrées." - msgid "You must select a datastore type and version." msgstr "Vous devez sélectionne un type et une version de datastore." @@ -12634,9 +11000,6 @@ msgstr "maintenir" msgid "instance" msgstr "instance" -msgid "no processes" -msgstr "aucun processus" - msgid "pseudo-folder" msgstr "pseudo-dossier" diff --git a/openstack_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openstack_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po index 549418d6b..cafea62ce 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/openstack_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -18,12 +18,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-27 02:38+0000\n" -"Last-Translator: Maxime Coquerel \n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-04 09:32+0000\n" +"Last-Translator: Gael Rehault \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Generated-By: Babel 2.0\n" @@ -39,6 +39,18 @@ msgstr "(Modifié)" msgid "(None)" msgstr "(Aucun)" +msgid "" +"
  • Image (with Create New Volume checked): This options uses an " +"image to boot the instance, and creates a new volume to persist instance " +"data. You can specify volume size and whether to delete the volume on " +"deletion of the instance.
  • " +msgstr "" +"
  • Image (avec Créer Nouveau volume sélectionné): cette option " +"utilise une image pour démarrer d'instance, et crée un nouveau volume pour " +"persister les données de l'instance. Vous pouvez spécifier la taille du " +"volume et définir si on doit supprimer le volume lorsque l'instance se " +"termine.
  • " + msgid "
  • Image: This option uses an image to boot the instance.
  • " msgstr "" "
  • Image: cette option utilise une image pour démarrer l'instance.Capture d'instance: cette option utilise une capture d'instantané " "d'instance pour démarrer l'instance.
  • " +msgid "" +"
  • Volume Snapshot: This option uses a volume snapshot to boot the " +"instance, and creates a new volume to persist instance data. You can choose " +"to delete the volume on deletion of the instance.
  • " +msgstr "" +"
  • Capture de volume: cette option utilise une capture d'instantané " +"de volume pour démarrer d'instance, et crée un nouveau volume pour persister " +"les données de l'instance. Vous pouvez définir si on doit supprimer le " +"volume lorsque l'instance se termine.
  • " + +msgid "" +"
  • Volume: This option uses a volume that already exists. It does " +"not create a new volume. You can choose to delete the volume on deletion of " +"the instance. Note: when selecting Volume, you can only launch one " +"instance.
  • " +msgstr "" +"
  • Volume: cette option utilise un volume déjà existant. Elle ne " +"crée pas de nouveau volume. Vous pouvez choisir de supprimer le volume " +"lorsque l'instance est terminée. Remarque : quand vous sélectionnez un " +"volume, vous ne pouvez exécuter qu'une instance.
  • " + msgid "" "A floating IP allows instances to be addressable from an external network.\n" " Floating IPs are not allocated to instances at creation time and may be " @@ -177,9 +210,6 @@ msgstr "Disque de Configuration" msgid "Configuration Help" msgstr "Aide à la configuration" -msgid "Configuration Value" -msgstr "Valeur de configuration" - msgid "Count" msgstr "Compteur" @@ -207,11 +237,8 @@ msgstr "" msgid "Customization Script" msgstr "Script de Personnalisation" -msgid "Data Source" -msgstr "Source de données" - -msgid "Default Value" -msgstr "Valeur par défaut" +msgid "Delete Volume on Instance Delete" +msgstr "Supprimer le volume après terminaison de l'instance" msgid "Deleted" msgstr "Supprimée" @@ -249,9 +276,6 @@ msgstr "Disque Éphémère" msgid "Ether Type" msgstr "Type de protocole" -msgid "Event log is not available." -msgstr "Le journal des événements n'est pas disponible." - #, python-format msgid "Extension is not enabled: %(extension)s." msgstr "L'extension n'est pas activée : %(extension)s" @@ -278,20 +302,6 @@ msgstr "" "Les gabarits sont en place pour gérer la taille de la capacité de stockage, " "de mémoire et de calcul d'une instance." -msgid "" -"For configs and params, type the key name; for args, type the index as an " -"integer, starting from 0." -msgstr "" -"Pour configurer et paramétrer; saisir le nom de la clé; Pour les args, " -"saisir un entier pour l'index, en commençant par 0." - -msgid "" -"For data sources, use a data source UUID or a path (as per data source " -"creation.)" -msgstr "" -"Pour les sources de données, utiliser l'UUID de la source de données ou un " -"chemin (tel que celui utilisé pour la création)" - msgid "Format" msgstr "Format" @@ -328,6 +338,17 @@ msgstr "" "celle-ci aura été déployée. Vous ne pourrez accéder à l'instance qu'à partir " "d'une console VNC." +msgid "" +"If you select an availability zone and plan to use the 'boot from volume' " +"option in the Source step, make sure that the availability zone you select " +"for the instance is the same availability zone where your bootable volume " +"resides." +msgstr "" +"Si vous sélectionnez une zone de disponibilité et que vous pensez utiliser " +"le démarrage de l'option volume, veillez à ce que la zone de disponibilité " +"que vous avez sélectionnée pour l'instance soit la même que celle où votre " +"volume de démarrage se trouve." + msgid "" "If you want to create an instance that uses ephemeral storage, meaning the " "instance data is lost when the instance is deleted, then choose one of the " @@ -385,6 +406,17 @@ msgstr "" "Le nombre d'instances est obligatoire et doit correspondre à un nombre " "entier supérieur ou égal à 1" +msgid "" +"Instance source is the template used to create an instance. You can use a " +"snapshot of an existing instance, an image, or a volume (if enabled).\n" +" You can also choose to use persistent storage by creating a new volume." +msgstr "" +"La source d'instance est le modèle utilisé pour créer une instance. Vous " +"pouvez utiliser une capture d'instance déjà existante, une image ou un " +"volume (si actif). \n" +" Vous pouvez aussi opter pour un stockage persistant en créant un " +"nouveau volume." + msgid "Insufficient privilege level to view user information." msgstr "" "Niveau de privilèges insuffisant pour voir les informations de " @@ -428,15 +460,9 @@ msgstr "Lancer Instance" msgid "Load script from a file" msgstr "Charger le script à partir d'un fichier" -msgid "Location" -msgstr "Emplacement" - msgid "Manual" msgstr "Manuelle" -msgid "Mapping Type" -msgstr "Type de mappage" - msgid "Max Port" msgstr "Port Max" @@ -461,9 +487,6 @@ msgstr "Ram Mon (Mo)" msgid "Name" msgstr "Nom" -msgid "Named Parameter" -msgstr "Paramètre nommé" - msgid "Network" msgstr "Réseau" @@ -487,9 +510,6 @@ msgstr "Non" msgid "No available items" msgstr "Pas d'élément disponible" -msgid "Number" -msgstr "Nombre" - msgid "OK" msgstr "OK" @@ -499,12 +519,19 @@ msgstr "Suppression de Mise en attente" msgid "Physical Network" msgstr "Réseau physique" +msgid "" +"Please provide the initial hostname for the instance, the availability zone " +"where it will be deployed, and the instance count.\n" +" Increase the Count to create multiple instances with the same settings." +msgstr "" +"Veuillez fournir le nom d'hôte initial de l'instance, la zone de " +"disponibilité où elle sera déployée, et le nombre d'instances au compteur. \n" +" Augmenter le nombre pour pouvoir créer plusieurs instances sur les " +"mêmes bases de configuration." + msgid "Policy check failed." msgstr "La vérification de la stratégie a échoué." -msgid "Positional Argument" -msgstr "Argument positionnel" - msgid "Private" msgstr "Privé" @@ -563,15 +590,9 @@ msgstr "" msgid "Remote" msgstr "Distant" -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" - msgid "Required" msgstr "Obligatoire" -msgid "Required?" -msgstr "Exigé ?" - msgid "Root Disk" msgstr "Disque Racine" @@ -612,13 +633,6 @@ msgstr "" "supplémentaires, allez dans la vue Compute | Accès & Sécurité, " "cherchez le groupe de sécurité, et cliquez sur Gestion des règles." -msgid "" -"See http://docs.openstack.org/developer/sahara/userdoc/edp.html for " -"definitions." -msgstr "" -"Lire http://docs.openstack.org/developer/sahara/userdoc/edp.html pour les " -"définitions." - msgid "Segmentation ID" msgstr "ID de segmentation" @@ -665,9 +679,6 @@ msgstr "Le paramètre n'est pas activé : %(setting)s" msgid "Shared" msgstr "Partagé" -msgid "Show events" -msgstr "Afficher les événements" - msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -683,9 +694,6 @@ msgstr "Source" msgid "Status" msgstr "Statut" -msgid "String" -msgstr "Chaîne de caractères" - msgid "Subnets Associated" msgstr "Sous-réseaux associés" @@ -748,9 +756,6 @@ msgstr "" msgid "The status indicates whether the network has an active connection." msgstr "Le statut indique si le réseau a une connexion active." -msgid "The step has completed successfully. No events to display." -msgstr "L'étape s'est terminée avec succès. Aucun événement à afficher." - msgid "" "The subnet identifies a sub-section of a network. A subnet is specified in " "CIDR format.\n" @@ -827,6 +832,9 @@ msgstr "" msgid "Unable to create the domain." msgstr "Impossible de créer le domaine." +msgid "Unable to create the image." +msgstr "Impossible de créer l'image." + msgid "Unable to create the keypair." msgstr "Impossible de créer la paire de clés" @@ -854,6 +862,9 @@ msgstr "Impossible de supprimer le domaine." msgid "Unable to delete the domains." msgstr "Impossible de supprimer les domaines." +msgid "Unable to delete the image with id: " +msgstr "Impossible de supprimer cette image:" + msgid "Unable to delete the project." msgstr "Impossible de supprimer le projet." @@ -922,6 +933,9 @@ msgid "Unable to retrieve the current user session." msgstr "" "Impossible de récupérer les informations de session de l'utilisateur courant." +msgid "Unable to retrieve the default volume type." +msgstr "Impossible de récupérer le type de volume par défaut." + msgid "Unable to retrieve the domain." msgstr "Impossible de récupérer le domaine." @@ -995,9 +1009,21 @@ msgstr "Impossible de récupérer les utilisateurs." msgid "Unable to retrieve the volume snapshots." msgstr "Impossible de récupérer les instantanés de volume." +msgid "Unable to retrieve the volume type." +msgstr "Impossible de récupérer le type de volume." + +msgid "Unable to retrieve the volume types." +msgstr "Impossible de récupérer les types de volumes." + +msgid "Unable to retrieve the volume." +msgstr "Impossible de récupérer le volume." + msgid "Unable to retrieve the volumes." msgstr "Impossible de récupérer les volumes." +msgid "Unable to update the image." +msgstr "Impossible de mettre à jour l'image." + msgid "Unable to validate the template." msgstr "Impossible de valider le modèle." @@ -1031,9 +1057,6 @@ msgstr "VCPUS" msgid "VCPUs" msgstr "VCPUs" -msgid "Value Type" -msgstr "Type de valeur" - msgid "Visibility" msgstr "Visibilité" diff --git a/openstack_dashboard/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po index da54fde3c..2398b94b2 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -134,21 +134,10 @@ msgstr "- અંત" msgid " : Next hop" msgstr ": આગામી હોપ" -msgid " Done" -msgstr "થઈ ગયું" - msgid "" "\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems." msgstr "\"કસ્ટમાઈઝેશન સ્ક્રિપ્ટ\" અન્ય સિસ્ટમોમાં \"વપરાશકર્તા માહિતી \" ને મળતા આવે છે." -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: અયોગ્ય IP સરનામા (value=%(ip)s)" @@ -157,18 +146,10 @@ msgstr "%(field_name)s: અયોગ્ય IP સરનામા (value=%(ip)s)" msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: અયોગ્ય IP સરનામા (value=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" @@ -257,23 +238,9 @@ msgstr "-" msgid "--" msgstr "--" -msgid "-- not selected --" -msgstr "--પસંદ કરેલ નહી--" - msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"મહત્વપૂર્ણ: નામ કે જે તમે તમારી જોબ બાયનરીમા આપો છો તે તમારી જોબના અમલીકરણમા " -"વપરાતા નામ હશે.\n" -" જો તમારી બાઇનરીને ચોક્કસ નામ અથવા વિસ્તરણ જરૂરી હોય તો (દા.ત.: \".jar\"), અહીં " -"તેનો સમાવેશ કરવા માટે ખાતરી કરો." - #, python-format msgid "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " msgstr "

    %(used)s ના %(quota)s વપરાયેલ MB

    " @@ -517,9 +484,6 @@ msgstr "નવા નિયમ ઉમેરો" msgid "Add New VPN Service" msgstr "નવી VPN સેવા ઉમેરો" -msgid "Add Node Group" -msgstr "નોડ જૂથ ઉમેરો" - msgid "Add Policy" msgstr "પોલિસી ઉમેરો" @@ -550,9 +514,6 @@ msgstr "VIP ઉમેરો" msgid "Add VPN Service" msgstr "VPN સેવા ઉમેરો" -msgid "Add custom tag" -msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ ટૅગ ઉમેરો" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -581,9 +542,6 @@ msgstr "" "\n" "એક માત્ર પોર્ટ દરેક ઉદાહરણ સાથે સંકળાયેલ હોઈ શકે છે." -msgid "Add plugin tags" -msgstr "પ્લગઇન ટૅગ્સ ઉમેરો" - msgid "Add rule" msgstr "નિયમ ઉમેરો" @@ -771,9 +729,6 @@ msgstr "" "અનપેક્ષિત ક્ષતિ ઉદ્ભવી છે.પૃષ્ઠને રીફ્રેશ કરવાનો પ્રયત્ન કરો. જો તે મદદ ન કરે તો, તમારા " "સ્થાનિક સંચાલકનો સંપર્ક કરો." -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "માટે વિરોધી આકર્ષણ સક્રિય થયેલ" - msgid "Any" msgstr "કોઈ પણ" @@ -783,9 +738,6 @@ msgstr "કોઈપણ ઉપલબ્ધતા ઝોન" msgid "Architecture" msgstr "આર્કિટેક્ચર" -msgid "Arguments" -msgstr "દલીલો" - msgid "Associate" msgstr "સાંકળવું" @@ -867,9 +819,6 @@ msgstr "અધિકૃતિ અલ્ગોરિધમનો" msgid "Authorization mode" msgstr "અધિકૃતતા સ્થિતિ" -msgid "Auto Security Group" -msgstr "સ્વતઃ સુરક્ષા જૂથ" - msgid "Automatic" msgstr "આપમેળે" @@ -943,9 +892,6 @@ msgstr "બેકઅપના અવલોકન" msgid "Backups" msgstr "બેકઅપો" -msgid "Base Image" -msgstr "આધાર ઇમેજ" - msgid "Before" msgstr "પહેલાં" @@ -1055,9 +1001,6 @@ msgstr "પાસવર્ડ બદલવાનું આધારભૂત ન msgid "Checksum" msgstr "તપાસો રકમ" -msgid "Choose" -msgstr "પસંદ કરો" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "તમારા બુટ સ્રોત પ્રકાર પસંદ કરો." @@ -1074,24 +1017,15 @@ msgstr "" "તમે ઓળખી એક કી જોડ નામ પસંદ કરો અને પૂરી પાડવામાં આવેલ જગ્યામાં તમારી SSH જાહેર કી " "પેસ્ટ કરો." -msgid "Choose a main binary" -msgstr "મુખ્ય બાઈનરી પસંદ કરો" - msgid "Choose a snapshot" msgstr "સ્નેપશોટ પસંદ કરો" -msgid "Choose a storage location" -msgstr "સ્ટોરેજ લોકેશન પસંદ કરો" - msgid "Choose a volume" msgstr "વોલ્યુમ પસંદ કરો " msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "ને જોડવા માટે DHCP એજન્ટ પસંદ કરો." -msgid "Choose an existing file" -msgstr "અસ્તિત્વ ધરાવતી ફાઇલ પસંદ કરો" - msgid "Choose an image" msgstr "ઇમેજ પસંદ કરો" @@ -1101,9 +1035,6 @@ msgstr "સંકળાયેલ QoS સ્પેકપસંદ કરો." msgid "Choose consumer for this QoS Spec." msgstr "આ QoS સ્પેક માટે ઉપભોક્તા પસંદ કરો." -msgid "Choose libraries" -msgstr "પુસ્તકાલયો પસંદ કરો" - msgid "" "Choose network from Available networks to Selected networks by push button " "or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " @@ -1111,13 +1042,6 @@ msgstr "" "પુશ બટન અથવા ડ્રેગ અને ડ્રોપ દ્વારા ઉપલબ્ધ નેટવર્ક્સ થી પસંદ કરેલ નેટવર્ક્સ પરથી નેટવર્ક પસંદ " "કરો, તમે ડ્રેગ અને ડ્રોપ દ્વારા પણ NIC ક્રમ બદલી શકો છો." -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"તમારી મુખ્ય બાઈનરી પસંદ કરો અથવા બનાવો. \"Libs\" ટેબ માંથી વધારાના પુસ્તકાલયો ઉમેરી " -"શકાય છે." - msgid "" "Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " "and drop,\n" @@ -1127,24 +1051,15 @@ msgstr "" "પસંદ કરો,\n" "તમે ડ્રેગ અને ડ્રોપ દ્વારા પણ તેમના ક્રમ બદલી શકો છો." -msgid "Choose the binary which should be used in this Job." -msgstr "બાઈનરી પસંદ કરો કે જેનો આ નોકરીમાં ઉપયોગ કરવો જોઇએ." - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "લોન્ચ કરવા માટે ફ્લેવર પસંદ કરો." msgid "Choose the rule you want to remove." msgstr "તમે દૂર કરવા માંગો છો તે નિયમ પસંદ કરો." -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "પસંદ કરેલ પુસ્તકાલયો" - msgid "Cinder" msgstr "સિન્ડેર" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "સિન્ડેર વોલ્યુમો" - msgid "Cipher" msgstr "સીફર" @@ -1157,37 +1072,9 @@ msgstr "માત્ર કન્સોલ બતાવવા માટે અ msgid "Close" msgstr "બંધ કરો" -msgid "Cluster" -msgstr "ક્લસ્ટર" - -msgid "Cluster Instances" -msgstr "ક્લસ્ટર ઉદાહરણો" - msgid "Cluster Name" msgstr "ક્લસ્ટર નામ" -msgid "Cluster Template" -msgstr "ક્લસ્ટર ટેમ્પલેટ" - -msgid "Cluster Template Name" -msgstr "ક્લસ્ટર ટેમ્પલેટ નામ" - -#, python-format -msgid "Cluster Template copy %s created" -msgstr "ક્લસ્ટર ટેમ્પલેટ નકલ %s બનાવેલ છે" - -msgid "Cluster Templates" -msgstr "ક્લસ્ટર ટેમ્પલેટો" - -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "ક્લસ્ટરને હાલના ક્લસ્ટર ટેમ્પલેટોનો ઉપયોગ કરીને શરૂ કરી શકાય છે." - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "ક્લસ્ટર રૂપરેખાંકનો સ્પષ્ટ કરવામાં આવેલ નથી" - -msgid "Cluster template creation failed" -msgstr "ક્લસ્ટર ટેમ્પલેટ બનાવવામા નિષ્ફળ" - msgid "Clusters" msgstr "કલસ્ટર્સ" @@ -1209,24 +1096,9 @@ msgstr "કમ્પ્યુટ યજમાન" msgid "Compute Services" msgstr "કમ્પ્યૂટ સેવાઓ" -msgid "Configuration" -msgstr "રૂપરેખાંકન" - msgid "Configuration Drive" msgstr "રૂપરેખાંકન ડ્રાઇવ" -msgid "Configure" -msgstr "રૂપરેખાંકિત" - -msgid "Configure Cluster" -msgstr "ક્લસ્ટર રૂપરેખાંકિત કરો" - -msgid "Configure Cluster Template" -msgstr "ક્લસ્ટર ટેમ્પલેટ રૂપરેખાંકિત કરો" - -msgid "Configure Node Group Template" -msgstr "નોડ જૂથ ટેમ્પલેટ રૂપરેખાંકિત કરો" - msgid "" "Configure OpenStack to write metadata to a special configuration drive that " "attaches to the instance when it boots." @@ -1234,9 +1106,6 @@ msgstr "" "વિશેષ રૂપરેખાંકન ડ્રાઈવમાં મેટાડેટા લખવા માટે ઓપનસ્ટેક રૂપરેખાંકિત કરો કે જે ઉદાહરણ પર " "જોડવામાં આવે છે જયારે તે બુટ કરે છે." -msgid "Configure Template" -msgstr "રૂપરેખાંકિત ટેમ્પલેટ" - msgid "Confirm Admin Password" msgstr "સંચાલકના પાસવર્ડની પુષ્ટિ કરો" @@ -1339,26 +1208,14 @@ msgstr "ઑબ્જેક્ટની નકલ કરો" msgid "Copy Object: %(object_name)s" msgstr "ઑબ્જેક્ટ નકલ કરો: %(object_name)s ઓ" -msgid "Copy Template" -msgstr "ટેમ્પલેટની નકલ કરો" - #, python-format msgid "Cores(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" msgstr "કોર (ઉપલબ્ધ: %(avail)s, વિનંતી: %(req)s)" -msgid "Could not create" -msgstr "બનાવી શકાયું નહી" - -msgid "Could not create data source" -msgstr "માહિતી સ્ત્રોત બનાવી શક્યા નહી" - #, python-format msgid "Could not find default role \"%s\" in Keystone" msgstr "કીસ્ટોન માં મૂળભૂત ભૂમિકા \"% s \" શોધી શક્યા નથી" -msgid "Could not launch job" -msgstr "જોબ લૉંચ કરી શકાઈ નહી" - #, python-format msgid "Couldn't get current security group list for instance %s." msgstr "ઉદાહરણ માટે %s હાલનાં સુરક્ષા જૂથની યાદી મેળવી શક્યા નથી." @@ -1366,9 +1223,6 @@ msgstr "ઉદાહરણ માટે %s હાલનાં સુરક્ msgid "Couldn't get security group list." msgstr "સુરક્ષા જૂથની યાદી મેળવી શક્યા નથી." -msgid "Count" -msgstr "ગણતરી" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Crashed" msgstr "ક્રેશ થયેલુ" @@ -1386,15 +1240,9 @@ msgstr "ઈમેજ બનાવો" msgid "Create Backup" msgstr "બેકઅપ બનાવો" -msgid "Create Cluster Template" -msgstr "ક્લસ્ટર ટેમ્પલેટ બનાવો" - msgid "Create Container" msgstr "કન્ટેનર બનાવો" -msgid "Create Data Source" -msgstr "માહિતી સ્રોત બનાવો" - msgid "Create Domain" msgstr "ડોમેઈન બનાવો" @@ -1447,9 +1295,6 @@ msgstr "" msgid "Create Image" msgstr "ઈમેજ બનાવો" -msgid "Create Job Binary" -msgstr "જોબ બાઈનરી બનાવો" - msgid "Create Key Pair" msgstr "કી જોડ બનાવો" @@ -1459,9 +1304,6 @@ msgstr "નેટવર્ક બનાવો" msgid "Create Network (Quota exceeded)" msgstr "નેટવર્ક બનાવો (ક્વોટા વટાવેલ)" -msgid "Create Node Group Template" -msgstr "નોડ ગ્રુપ ટેમ્પલેટ બનાવો" - msgid "Create Port" msgstr "પોર્ટ બનાવો" @@ -1504,9 +1346,6 @@ msgstr "ઉપનેટ બનાવો" msgid "Create Subnet (Quota exceeded)" msgstr "સબનેટ બનાવો ( વટાવેલ ક્વોટા)" -msgid "Create Template" -msgstr "ટેમ્પલેટ બનાવો" - msgid "Create User" msgstr "વપરાશકર્તા બનાવો" @@ -1542,9 +1381,6 @@ msgstr "વોલ્યુમ પ્રકાર એન્ક્રિપ્શ msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "વોલ્યુમ પ્રકાર વિશેષ સ્પષ્ટીકરણ બનાવો" -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "સ્પષ્ટ કરેલ નામ સાથે માહિતી સ્રોત બનાવો." - msgid "Create a New Volume" msgstr "નવા વોલ્યુમ બનાવો" @@ -1609,9 +1445,6 @@ msgstr "પસંદ કરેલ નિયમો સાથે પૉલિસ msgid "Create a project to organize users." msgstr "વપરાશકર્તાઓનું આયોજન કરવા માટે પ્રોજેક્ટ બનાવો." -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "ડાયનેમિકલી અપલોડ કરવા માટે સ્ક્રિપ્ટ બનાવો" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -1629,12 +1462,6 @@ msgstr "" "વૈકલ્પિક પ્રારંભિક વપરાશકર્તા બનાવો.\n" "આ વપરાશકર્તાને તમે બનાવો છો તે તમામ ડેટાબેઝોમા ઍક્સેસ હશે." -msgid "Create security group for this Node Group." -msgstr "આ નોડ ગ્રુપ માટે સુરક્ષા જૂથ બનાવો." - -msgid "Create time" -msgstr "સમય બનાવો" - msgid "Created" msgstr "બનાવેલ" @@ -1650,14 +1477,6 @@ msgctxt "Current status of a VPN Service" msgid "Created" msgstr "બનાવેલ" -#, python-format -msgid "Created Cluster Template %s" -msgstr "બનાવવામાં આવેલ ક્લસ્ટર ટેમ્પલેટ% s" - -#, python-format -msgid "Created Node Group Template %s" -msgstr "બનાવવામાં આવેલ નોડ જૂથ ટેમ્પલેટ %s" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "બનાવેલ વધારાના સ્પેક \"% s \"." @@ -1789,34 +1608,6 @@ msgstr "DNS નામ સર્વર" msgid "Daily Usage Report" msgstr "દૈનિક વપરાશના અહેવાલ" -msgid "Data Processing" -msgstr "ડેટા પ્રોસેસીંગ" - -msgid "Data Processing Plugin Details" -msgstr "માહિતી પ્રક્રિયા પ્લગઇન વિગતો" - -msgid "Data Processing Plugins" -msgstr "માહિતી પ્રક્રિયા પ્લગઇન " - -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "ડેટા પ્રોસેસીંગ આંતરિક ડેટાબેઝ" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"ડેટા પ્રક્રિયા વિવિધ સંગ્રહ સ્થાનના વિકલ્પો પૂરા પાડે છે. ઉદાહરણો સાથે જોડવા માટે તમે " -"ક્ષણિક ડ્રાઇવ અથવા સિન્ડેર વોલ્યુમ પસંદ કરી શકો છો." - -msgid "Data Source Type" -msgstr "માહિતી સ્રોત પ્રકાર" - -msgid "Data Sources" -msgstr "માહિતી સ્ત્રોતો" - -msgid "Data source created" -msgstr "બનાવેલ માહિતી સ્ત્રોત" - msgid "Database" msgstr "ડેટાબેઝ" @@ -2105,9 +1896,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "ડોમેઇનો:" -msgid "Done" -msgstr "થઈ ગયું" - msgid "Down" msgstr "ડાઉન" @@ -2159,18 +1947,12 @@ msgstr "CSV સારાંશ ડાઉનલોડ કરો" msgid "Download EC2 Credentials" msgstr "ડાઉનલોડ EC2 ઓળખપત્ર" -msgid "Download Job Binary" -msgstr "જોબ બાઈનરી ડાઉનલોડ કરો" - msgid "Download Key Pair" msgstr "કી પેર(જોડ) ડાઉનલોડ કરો" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "OpenStack RC ફાઈલ ડાઉનલોડ કરો" -msgid "Download job binary" -msgstr "જોબ બાઈનરી ડાઉનલોડ કરો" - #, python-format msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" msgstr "કી પેર(જોડ) ડાઉનલોડ કરો "%(keypair_name)s"" @@ -2224,9 +2006,6 @@ msgstr "IPSec પોલિસીમા ફેરફાર કરો" msgid "Edit IPSec Site Connection" msgstr "IPSec સાઇટ જોડાણમા ફેરફાર કરો " -msgid "Edit Image Tags" -msgstr "ઇમેજ ટૅગ્સમા ફેરફાર કરો" - msgid "Edit Instance" msgstr "ઉદાહરણમા ફેરફાર કરો" @@ -2278,9 +2057,6 @@ msgstr "સ્પેક સંપાદિત કરો " msgid "Edit Subnet" msgstr "ઉપનેટ સંપાદિત કરો" -msgid "Edit Tags" -msgstr "ટૅગ્સમાં ફેરફાર કરો" - msgid "Edit Template" msgstr "ટેમ્પલેટ સંપાદિત કરો" @@ -2352,9 +2128,6 @@ msgstr "એન્ક્રિપ્શન" msgid "Encryption algorithm" msgstr "Encryption algorithm" -msgid "Ended" -msgstr "પૂરું થયેલું" - msgid "Energy (Kwapi)" msgstr "એનર્જી (Kwapi)" @@ -2377,15 +2150,6 @@ msgstr "" "1 અને 65535 વચ્ચેની પૂર્ણાંક કિંમત દાખલ કરો. પસંદ કરેલ તમામ સભ્યો માટે સમાન પોર્ટ વપરાયેલ " "હશે અને પાછળથી સુધારી શકાય છે." -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "તમારી જોબના અમલ માટે જરૂરી હોય એવુ કોઇપણ વૈવિધ્યપૂર્ણ રૂપરેખાંકન દાખલ કરો." - -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "ફાઇલ માટે URL દાખલ કરો" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "તે ફાઈલ ઍક્સેસ કરવા માટે જરૂરી વપરાશકર્તા નામ અને પાસવર્ડ દાખલ કરો" - msgid "Environment Data" msgstr "પર્યાવરણના ડેટા" @@ -2401,9 +2165,6 @@ msgstr "એફેમેરલ ડિસ્ક" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "એફેમેરલ ડિસ્ક (GB)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "એફેમેરલ ડ્રાઈવ" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "60 કરતાં બરાબર અથવા વધારે" @@ -2468,9 +2229,6 @@ msgstr "ભૂલ" msgid "Error Deleting" msgstr "ભૂલ કાઢી રહ્યા છીએ" -msgid "Error Details" -msgstr "ભૂલની વિગતો" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "RC ફાઇલ ડાઉનલોડ કરવામાં ભૂલ: %s" @@ -2555,9 +2313,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Specs" msgstr "વધારાના સ્પેક્સ" -msgid "Failed" -msgstr "નિષ્ફળ થયેલ" - msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "Failed" msgstr "નિષ્ફળ થયેલ" @@ -2566,10 +2321,6 @@ msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Failed" msgstr "નિષ્ફળ થયેલ" -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Failed" -msgstr "નિષ્ફળ થયેલ" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Failed" msgstr "નિષ્ફળ થયેલ" @@ -2663,12 +2414,6 @@ msgstr "યજમાનને બહાર કાઢવા માટે નિ msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "ઉદાહરણો બહાર કાઢવા નિષ્ફળ: %s" -msgid "Failed to fetch internal binary list" -msgstr "આંતરિક બાઈનરી યાદી મેળવવામાં નિષ્ફળ" - -msgid "Failed to get list of internal binaries." -msgstr "આંતરિક બાઈનરીઓની યાદી મેળવવા માટે નિષ્ફળ." - #, python-format msgid "Failed to get network list %s" msgstr "%s નેટવર્ક યાદી મેળવવામા નિષ્ફળ" @@ -2765,9 +2510,6 @@ msgstr "ફાયરવોલ અદ્યતન કરવામાં નિષ msgid "Failed to update health monitor %s" msgstr "%s આરોગ્ય મોનીટર સુધારવામાં નિષ્ફળ" -msgid "Failed to update image." -msgstr "ઇમેજ સુધારવામા નિષ્ફળ." - #, python-format msgid "Failed to update member %s" msgstr "%s સભ્ય સુધારવામા નિષ્ફળ" @@ -2882,9 +2624,6 @@ msgstr "ફ્લેવરની માહિતી" msgid "Flavor Name" msgstr "ફ્લેવરનું નામ" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "ફ્લેવર સ્પષ્ટ થયેલ નથી" - msgid "Flavors" msgstr "ફ્લેવરો" @@ -2898,35 +2637,16 @@ msgstr "" msgid "Floating IP" msgstr "ફ્લોટિંગ IP" -msgid "Floating IP Pool" -msgstr "ફ્લોટિંગ IP પૂલ" - msgid "Floating IPs" msgstr "ફ્લોટિંગ IPs" msgid "Folder created successfully." msgstr "ફોલ્ડર સફળતાપૂર્વક બનાવવામાં આવ્યું." -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "ડેટા પ્રોસેસીંગ આંતરિક જોબ બાઈનરીઓ માટે, તમે નીચેના માંથી પસંદ કરી શકો છો:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "GRE નેટવર્કઓ માટે,માન્ય ટનલ આઇડી %(min)s ઓ મારફતે %(max)s છે." -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"મેપ ઘટાડવા અથવા જાવા એક્શન જોબ માટે, \"મુખ્ય \"લાગુ પડતા નથી.તમને એક ઉમેરવા માટે " -"અથવા\n" -" આ જોબ માટે વધુ \"libs \" જરૂરી છે." - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "ઑબ્જેક્ટ સ્ટોર જોબ બાઇનરીઝ માટે, તમારી પાસે:" - msgid "" "For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " "of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " @@ -3015,9 +2735,6 @@ msgstr "ગેટવે IP અને IP આવૃત્તિ અસંગત msgid "Gateway interface is added" msgstr "ગેટવે ઇન્ટરફેસ ઉમેરાયેલ છે" -msgid "General Info" -msgstr "સામાન્ય માહિતી" - msgid "Glance" msgstr "નજર" @@ -3063,9 +2780,6 @@ msgstr "" msgid "HA mode" msgstr "HA મોડ" -msgid "HDFS placement" -msgstr "HDFS પ્લેસમેન્ટ" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP(એચટીટીપી)" @@ -3095,15 +2809,9 @@ msgstr "આરોગ્ય મોનીટર %s સફળતાપૂર્વ msgid "Help" msgstr "મદદ" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "પૂર્ણ રૂપરેખાંકન છુપાવો" - msgid "High Availability Mode" msgstr "ઉચ્ચ ઉપલબ્ધતા મોડ" -msgid "Hive" -msgstr "મધપૂડો" - msgid "Home" msgstr "હોમ" @@ -3341,18 +3049,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Pending Upload" msgstr "બાકી રહેલ ઇમેજ અપલોડ કરો" -msgid "Image Registry" -msgstr "ઇમેજ રજીસ્ટ્રી" - -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"ઇમેજ રજીસ્ટ્રી ડેટા પ્રોસેસીંગ માટે ઈમેજો વિશેની વધારાની જાણકારી પૂરી પાડવા માટે વપરાય છે." - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "ઇમેજ રજીસ્ટ્રી ટૂલ(સાધન):" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" msgstr " બાકી રહેલ ઇમેજ સ્નેપશોટ" @@ -3442,12 +3138,6 @@ msgstr "ઇન્જેક્ટ કરવામાં આવેલ ફાઇલ msgid "Injected Files" msgstr "દાખલ કરેલ ફાઇલ" -msgid "Input" -msgstr "ઇનપુટ" - -msgid "Input Data Source" -msgstr "ઇનપુટ ડેટા સ્ત્રોત" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "ઇનપુટ CIDR બંધારણમાં જ હોવા જોઈએ" @@ -3502,9 +3192,6 @@ msgstr "ઇન્સ્ટન્સને સાંકળવું" msgid "Instances" msgstr "ઉદાહરણો" -msgid "Instances Count" -msgstr "ઉદાહરણોના ગણક" - msgid "Insufficient privilege level to view domain information." msgstr "ડોમેન માહિતી જોવા માટે અપર્યાપ્ત વિશેષાધિકાર સ્તર." @@ -3526,15 +3213,9 @@ msgstr "ઉમેરવામાં આવેલ ઈન્ટરફેસ" msgid "Interfaces" msgstr "ઇન્ટરફેસો" -msgid "Internal IP" -msgstr "આંતરિક IP" - msgid "Internal Interface" msgstr "આંતરિક ઈન્ટરફેસ" -msgid "Internal binary" -msgstr "આંતરિક બાઈનરી" - msgid "Invalid date format: Using today as default." msgstr "અમાન્ય તારીખના બંધારણ: મૂળભૂત તરીકે આજનો ઉપયોગ કરીને." @@ -3550,45 +3231,6 @@ msgstr "અમાન્ય સમયગાળા. તમે ભવિષ્ય msgid "Items Per Page" msgstr "પૃષ્ઠ દીઠ વસ્તુઓ" -msgid "Java Action" -msgstr "જાવા ઍક્શન" - -msgid "Java Opts" -msgstr "જાવા વિકલ્પો" - -msgid "Job" -msgstr "જોબ" - -msgid "Job Binaries" -msgstr "જોબ(નોકરી) બાઇનરી" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "જોબ રૂપરેખાંકન" - -msgid "Job Execution ID" -msgstr "જોબ એક્ઝેક્યુશન ID" - -msgid "Job Type" -msgstr "નોકરીના પ્રકાર" - -msgid "Job args" -msgstr "જોબ args" - -msgid "Job configs" -msgstr "જોબ રૂપરેખાઓ" - -msgid "Job created" -msgstr "બનાવવામાં આવેલ નોકરી" - -msgid "Job launched" -msgstr "લૉંચ કરેલ જોબ" - -msgid "Job params" -msgstr "જોબ params" - -msgid "Jobs" -msgstr "જોબ્સ" - msgid "Kernel ID" msgstr "કર્નલ આઈડી(ID)" @@ -3633,9 +3275,6 @@ msgstr "" msgid "Key-Value Pairs" msgstr "કી-મુલ્ય જોડી" -msgid "Keypair" -msgstr "કીજોડ" - msgid "Kwapi" msgstr "ક્વાપી" @@ -3688,12 +3327,6 @@ msgstr "ઉદાહરણને લોંચ કરો" msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" msgstr "ઇન્સ્ટન્સ લોન્ચ કરો (ક્વોટા વધી ગયા)" -msgid "Launch On Existing Cluster" -msgstr "હાલના ક્લસ્ટર પર લૉંચ કરો" - -msgid "Launch On New Cluster" -msgstr "નવા ક્લસ્ટર પર લૉંચ કરો" - msgid "Launch Parameters" msgstr "પરિમાણો લોન્ચ કરો" @@ -3712,12 +3345,6 @@ msgstr "આ નેટવર્ક્સ સાથે ઉદાહરણ લો msgid "Launch instance with this policy profile" msgstr "આ પોલીસી રૂપરેખા સાથે ઉદાહરણ લોન્ચ કરો" -msgid "Launch instances in these security groups." -msgstr "આ સુરક્ષા જૂથોમાં ઉદાહરણો લોંચ કરો." - -msgid "Launch instances in this availability zone." -msgstr "આ ઉપલબ્ધિ ઝોનમાં ઇન્સ્ટન્સ લોંચ કરો." - #, python-format msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "લોન્ચ કરેલ %(count)s નામ \"%(name)s\"." @@ -3730,9 +3357,6 @@ msgstr "અનેક ઉદાહરણો લોન્ચ કરવાનું msgid "Length of Injected File Path" msgstr "દાખલ કરેલ ફાઇલ પાથની લંબાઈ" -msgid "Libs" -msgstr "લીબ્સ" - msgid "Lifetime Units" msgstr "જીવનપર્યંત એકમો" @@ -3806,12 +3430,6 @@ msgstr "MB" msgid "MTU" msgstr "MTU (એમટીયુ)" -msgid "Main Class" -msgstr "મુખ્ય વર્ગ" - -msgid "Mains" -msgstr "મેઈન્સ" - msgid "Make Private" msgstr "ખાનગી કરો" @@ -3859,21 +3477,12 @@ msgstr "સ્પેક્સની વ્યવસ્થા કરો" msgid "Manage Volume Attachments" msgstr "વોલ્યુમના જોડાણોની વ્યવસ્થા કરો" -msgid "Management IP" -msgstr "વ્યવસ્થાપન IP" - msgid "Manual" msgstr "મેન્યુઅલ" -msgid "MapReduce" -msgstr "MapReduce" - msgid "Mapped Fixed IP Address" msgstr "મેપ થયેલ સ્થિર IP સરનામું" -msgid "Mapper" -msgstr "મૅપર" - msgid "Max Retries" msgstr "મહત્તમ પુનઃપ્રયાસો" @@ -4056,10 +3665,6 @@ msgstr "બનાવવા માટે સ્ટેકના નામ." msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "નામ: %(name)s આઈડી:%(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "નામ: %(node_group_name)s" - msgid "Network" msgstr "નેટવર્ક" @@ -4133,9 +3738,6 @@ msgstr "નેટવર્કઓ" msgid "Neutron" msgstr "ન્યુટ્રોન" -msgid "Neutron Management Network" -msgstr "ન્યુટ્રોન વ્યવસ્થાપન નેટવર્ક" - msgid "Never" msgstr "ક્યારેય નહીં" @@ -4178,9 +3780,6 @@ msgstr "કોઈ યજમાન પસંદ કરેલ નથી." msgid "No Hosts found." msgstr "કોઈ યજમાનો મળ્યા નથી." -msgid "No Images Available" -msgstr "કોઈ ઇમેજો ઉપલબ્ધ નથી" - msgid "No Session Persistence" msgstr "કોઈ સેશન પરસીસ્ટન્સ નથી" @@ -4188,15 +3787,9 @@ msgctxt "Power state of an Instance" msgid "No State" msgstr "કોઈ સ્ટેટ નહી" -msgid "No Templates Available" -msgstr "કોઈ ટેમ્પલેટો ઉપલબ્ધ નથી" - msgid "No attached device" msgstr "કોઈ જોડાયેલ ઉપકરણ નથી" -msgid "No availability zone specified" -msgstr "કોઈ ઉપલબ્ધતા ઝોન સ્પષ્ટ કરેલ નથી" - msgid "No availability zones found" msgstr "કોઈ ઉપલબ્ધતા ઝોન મળ્યાં નથી" @@ -4209,9 +3802,6 @@ msgstr "કોઈ પ્રોજેક્ટો ઉપલબ્ધ નથી" msgid "No backups available" msgstr "કોઈ બેકઅપ ઉપલબ્ધ નથી" -msgid "No configurations" -msgstr "કોઈ રૂપરેખાંકનો નથી" - msgid "No flavors available" msgstr "ફ્લેવરો ઉપલબ્ધ નથી" @@ -4239,18 +3829,12 @@ msgstr "કોઈ યજમાનો મળ્યા નથી." msgid "No images available" msgstr "કોઈ ઈમેજો ઉપલબ્ધ નથી" -msgid "No images available." -msgstr "કોઈ ઈમેજો ઉપલબ્ધ નથી." - msgid "No instances available" msgstr "ઇન્સ્ટન્સ ઉપલબ્ધ નથી" msgid "No key pairs available" msgstr "ઉપલબ્ધ " -msgid "No keypair" -msgstr "કોઈ કીજોડ નહી" - msgid "No networks available" msgstr "કોઈ નેટવર્ક્સ ઉપલબ્ધ નથી" @@ -4323,38 +3907,6 @@ msgstr "કોઈ વોલ્યુમો જોડાયેલ નથી." msgid "No volumes available" msgstr "કોઈ વોલ્યુમો ઉપલબ્ધ નથી" -msgid "Node Configurations" -msgstr "નોડ રૂપરેખાંકનો" - -#, python-format -msgid "Node Group Template copy %s created" -msgstr "નોડ ગ્રુપ ટેમ્પલેટ નકલ %s બનાવેલ" - -msgid "Node Group Templates" -msgstr "નોડ જૂથ ટેમ્પલેટો" - -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "નોડ જૂથ: %(node_group_name)s" - -msgid "Node Groups" -msgstr "નોડ જૂથો" - -msgid "Node Processes" -msgstr "નોડ પ્રક્રિયાઓ" - -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "નોડ રૂપરેખાંકનો સ્પષ્ટ કરવામાં આવેલ નથી" - -msgid "Node group cluster" -msgstr "નોડ જૂથ ક્લસ્ટર" - -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "નોડ પ્રક્રિયાઓ સ્પષ્ટ કરવામાં આવેલ નથી" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "નોડ્સ કાઉન્ટ" - msgid "Non-Members" msgstr "સભ્યો નથી" @@ -4399,9 +3951,6 @@ msgstr "ઝડપ સામે API અરજીઓની સંખ્યા" msgid "Number of Instances" msgstr "ઇન્સ્ટન્સીસની સંખ્યા" -msgid "Number of Nodes" -msgstr "નોડની સંખ્યા" - msgid "Number of Snapshots" msgstr "સ્નેપશોટની સંખ્યા" @@ -4488,18 +4037,12 @@ msgstr "જુનો ફ્લેવર" msgid "On Demand" msgstr "માંગ મા" -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "Oozie જોબ ID" - msgid "Open Port" msgstr "ઓપન પોર્ટ" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "પોર્ટ / પોર્ટ રેન્જ ખોલો:" -msgid "OpenStack Flavor" -msgstr "OpenStack ફ્લેવર" - msgid "Optional Backup Description" msgstr "વૈકલ્પિક બેકઅપ વર્ણન" @@ -4524,12 +4067,6 @@ msgstr "અન્ય" msgid "Other Protocol" msgstr "અન્ય પ્રોટોકોલ" -msgid "Output" -msgstr "આઉટપુટ" - -msgid "Output Data Source" -msgstr "આઉટપુટ ડેટા સ્ત્રોત" - msgid "Outputs" msgstr "આઉટપુટ" @@ -4621,18 +4158,12 @@ msgstr "સમયગાળો:" msgid "Permit" msgstr "મંજૂરી" -msgid "Persist cluster after job exit" -msgstr "જોબ પૂરી થયા પછી ક્લસ્ટર હાજર છે" - msgid "Physical Network" msgstr "ફિઝિકલ નેટવર્ક" msgid "Physical Network:" msgstr "ભૌતિક નેટવર્ક:" -msgid "Pig" -msgstr "પિગ" - msgid "Please choose a HTTP method" msgstr "કૃપા કરીને HTTP પદ્ધતિ પસંદ કરો" @@ -4657,18 +4188,6 @@ msgstr "કૃપા કરીને URL સ્પષ્ટ કરો" msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "કૃપા કરીને પછીથી ફરી પ્રયત્ન કરો [ભૂલ: %s]." -msgid "Plugin" -msgstr "પ્લગઇન" - -msgid "Plugin Name" -msgstr "પ્લગઇન નામ" - -msgid "Plugin name" -msgstr "પ્લગીન નામ" - -msgid "Plugins" -msgstr "પ્લગઈન" - msgid "Policies" msgstr "પૉલિસીઓ" @@ -4974,19 +4493,9 @@ msgstr "રીબિલ્ડીંગ(પુનઃનિર્માણ)" msgid "Rebuilding instance %s." msgstr "ઉદાહરણ રીબીલ્ડ કરી રહ્યા છે %s." -msgid "Reducer" -msgstr "ઘટાડનાર" - msgid "Regions:" msgstr "પ્રદેશો:" -msgid "Register Image" -msgstr "ઇમેજ રજીસ્ટર કરો" - -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "સ્પષ્ટ કરેલ ડેટા પ્રોસેસીંગ આવૃત્તિ સાથે પ્લગઇન માટે જરૂરી ટૅગ્સ રજીસ્ટર કરો" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "વિનંતીઓના સંબંધિત ભાગ આ પૂલના સભ્ય અન્યની સરખામણીમાં સેવા આપે છે" @@ -4999,12 +4508,6 @@ msgstr "" "એ જ વજન તમામ પસંદ કરેલ સભ્યો માટે લાગુ કરવામાં આવશે અને પછીથી સુધારી શકાય છે. વજન 1 થી " "256 ની રેન્જમાં જ હોવું જોઈએ." -msgid "Relaunch On Existing Cluster" -msgstr "હાલના ક્લસ્ટર પર ફરીથી લોંચ કરો" - -msgid "Relaunch On New Cluster" -msgstr "નવા ક્લસ્ટર પર ફરીથી લોંચ કરો" - msgid "Reload" msgstr "ફરીથી લોડ કરો" @@ -5027,9 +4530,6 @@ msgstr "" msgid "Remote:" msgstr "દૂરસ્થ:" -msgid "Remove" -msgstr "દૂર કરો" - msgid "Remove Rule" msgstr "નિયમ દૂર કરો" @@ -5143,9 +4643,6 @@ msgstr "ઇન્સ્ટન્સ પાસવર્ડ પુનઃપ્ર msgid "Retrieve Password" msgstr "પાસવર્ડ પુનઃપ્રાપ્ત કરો" -msgid "Return Code" -msgstr "રીટર્ન કોડ" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr " માપ બદલો/સ્થળાંતર પલટાવો" @@ -5287,18 +4784,6 @@ msgstr "સાચવેલા વધારાના સ્પેક \"% s \"." msgid "Saved spec \"%s\"." msgstr "સાચવેલા સ્પેક \"% s\"." -msgid "Scale" -msgstr "સ્કેલ" - -msgid "Scale Cluster" -msgstr "સ્કેલ ક્લસ્ટર" - -msgid "Scale cluster operation failed" -msgstr "સ્કેલ ક્લસ્ટર ઓપરેશન નિષ્ફળ થયેલ છે" - -msgid "Scaled cluster successfully started." -msgstr "સ્કેલ કરેલ ક્લસ્ટર સફળતાપૂર્વક શરૂ કરવામાં આવ્યું." - #, python-format msgid "Scheduled backup \"%(name)s\"." msgstr "સુનિશ્ચિત કરેલ બેકઅપ \"%(name)s\"." @@ -5321,12 +4806,6 @@ msgstr "સ્ક્રીપ્ટ ડેટા" msgid "Script File" msgstr "સ્ક્રીપ્ટ ફાઈલ" -msgid "Script name" -msgstr "સ્ક્રિપ્ટ નામ" - -msgid "Script text" -msgstr "સ્ક્રિપ્ટ લખાણ" - msgid "Security Group" msgstr "સુરક્ષા ગ્રુપ" @@ -5396,9 +4875,6 @@ msgstr "મોનિટર પસંદ કરો" msgid "Select a New Flavor" msgstr "નવા ફ્લેવર પસંદ કરો" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "ઉમેરવા માટે નોડ જૂથ ટેમ્પલેટ પસંદ કરો:" - msgid "Select a Policy" msgstr "પોલિસી પસંદ કરો" @@ -5440,12 +4916,6 @@ msgstr "નવું યજમાન પસંદ કરો" msgid "Select a new template to re-launch a stack." msgstr "સ્ટેક ફરી-લોન્ચ કરવા માટે નવા ટેમ્પલેટ પસંદ કરો." -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "નવા ક્લસ્ટર ટેમ્પલેટ માટે પ્લગઇન અને આવૃત્તિ પસંદ કરો." - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "નવા ક્લસ્ટર માટે પ્લગઇન અને આવૃત્તિ પસંદ કરો." - msgid "Select a port" msgstr "પોર્ટને પસંદ કરો" @@ -5500,18 +4970,6 @@ msgstr "તમારા ઉદાહરણ માટે નેટવર્ક્ msgid "Select parent backup" msgstr "પેરેન્ટ બેકઅપ પસંદ કરો" -msgid "Select plugin and hadoop version" -msgstr "પ્લગઇન અને હડુપની આવૃત્તિ પસંદ કરો" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster" -msgstr "ક્લસ્ટર માટે પ્લગઇન અને હેડૂપ આવૃત્તિ પસંદ કરો" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" -msgstr "ક્લસ્ટર ટેમ્પલેટ માટે પ્લગઇન અને હેડુપ આવૃત્તિ પસંદ કરો" - -msgid "Select property name" -msgstr "પ્રોપર્ટીના નામ પસંદ કરો" - msgid "Select rules for your policy." msgstr "તમારી પૉલિસી માટે નિયમો પસંદ કરો ." @@ -5528,15 +4986,6 @@ msgstr "" "યોજના પસંદ કરો કે જ્યાં ફ્લેવરો વપરાયેલ હશે. જો કોઈ પ્રોજેક્ટ પસંદ કરેલ ના હોય, તો ફ્લેવર " "બધી યોજનામાં ઉપલબ્ધ થશે." -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "તમારા જોબ બાઈનરી માટે સંગ્રહ પ્રકાર પસંદ કરો." - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "તમારા માહિતી સ્રોતના પ્રકાર પસંદ કરો." - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "તમારી જોબનો પ્રકાર પસંદ કરો:" - msgid "Selected Hosts" msgstr "પસંદ કરેલ યજમાનો" @@ -5558,9 +5007,6 @@ msgstr "સર્વરની ભૂલ" msgid "Service" msgstr "સેવા" -msgid "Service Configurations" -msgstr "સર્વિસ રૂપરેખાંકનો" - msgid "Service Endpoint" msgstr "સર્વિસ એન્ડપોઇંટ" @@ -5627,9 +5073,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Offloading" msgstr "શેલ્વીંગ ઇમેજ ઓફલોડીંગ " -msgid "Show full configuration" -msgstr "પૂર્ણ રૂપરેખાંકન બતાવો" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" msgstr "શટ ડાઉન (બંધ)" @@ -5729,21 +5172,12 @@ msgstr "સ્ત્રોત પોર્ટ" msgid "Source Port/Port Range" msgstr "સ્ત્રોત પોર્ટ/પોર્ટ રેન્જ" -msgid "Source password" -msgstr "સ્રોત પાસવર્ડ" - msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "સ્ત્રોત પોર્ટ (પૂર્ણાંકમાં [1, 65535] અથવા a:b રેન્જમાં:)" -msgid "Source username" -msgstr "સ્રોત વપરાશકર્તાનામ" - msgid "Source:" msgstr "સ્ત્રોત:" -msgid "Spark" -msgstr "સ્પાર્ક" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "વિસ્તરતા" @@ -5751,13 +5185,6 @@ msgstr "વિસ્તરતા" msgid "Spec" msgstr "સ્પેક" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"સ્પષ્ટ કરેલ વપરાશકર્તા નામ ઉદાહરણો પર પ્રક્રિયાની રૂપરેખાઓ અને વ્યવસ્થા લાગુ કરવા માટે " -"ડેટા પ્રોસેસીંગ દ્વારા વાપરવામાં આવશે." - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -5865,9 +5292,6 @@ msgstr "શરૂઆતના અને અંતિમ સરનામાં msgid "Start must be earlier than end of period." msgstr "પ્રારંભ અંતના સમયગાળા કરતાં પહેલાં હોવો જોઈએ." -msgid "Started" -msgstr "શરૂ કરેલ" - #, python-format msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s." msgstr "%(target)s થી %(current)s સુધી ખાલી કરાવવા શરૂ કરી રહ્યા છીએ." @@ -5890,15 +5314,6 @@ msgstr "સ્થિતિ =" msgid "Status Reason" msgstr "સ્ટેટ્સ કારણ" -msgid "Storage location" -msgstr "સ્ટોરેજ લોકેશન" - -msgid "Storage type" -msgstr "સંગ્રહ પ્રકાર" - -msgid "Streaming MapReduce" -msgstr "સ્ટ્રીમિંગ મેપ ઘટાડો" - msgid "Subnet" msgstr "સબનેટ" @@ -6009,9 +5424,6 @@ msgstr "કન્ટેનર પ્રવેશાધિકારને સફ msgid "Successfully updated container access to public." msgstr "કન્ટેનર પ્રવેશાધિકારને સફળતાપૂર્વક જાહેર કરાયેલ છે." -msgid "Successfully updated image." -msgstr "સફળતાપૂર્વક ઇમેજ સુધારવામાં આવી." - #, python-format msgid "Successfully updated security group: %s" msgstr "સફળતાપૂર્વક સુધારાયેલ સુરક્ષા જૂથ: %s" @@ -6027,9 +5439,6 @@ msgstr "\"% s \" પર સફળતાપૂર્વક વોલ્યુમ msgid "Sum." msgstr "સરવાળો" -msgid "Supported Versions" -msgstr "આધારભૂત આવૃત્તિઓ" - msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Suspended" msgstr "નિલંબિત" @@ -6063,20 +5472,6 @@ msgstr "સિસ્ટમની માહિતી" msgid "TCP" msgstr "TCP (ટીસીપી)" -msgid "Tags" -msgstr "ટેગ્સ" - -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"દરેક પ્લગઇન અને દરેક ડેટા પ્રોસેસીંગ આવૃત્તિ માટે ટૅગ્સનો યોગ્ય ઈમેજોના ગાળણ માટે ઉપયોગ " -"કરવામાં આવે છે.\n" -"જરૂરી ટૅગ્સ ઉમેરવા માટે, પ્લગઇન અને ડેટા પ્રોસેસીંગ આવૃત્તિ પસંદ કરો અને "ટેગ્સ પ્લગીન " -"ઉમેરો" બટન પર ક્લિક કરો." - msgid "Target Host" msgstr "ટાર્ગેટ યજમાન" @@ -6092,18 +5487,12 @@ msgstr "ટેમ્પલેટ ડેટા" msgid "Template File" msgstr "ટેમ્પલેટ ફાઇલ" -msgid "Template Name" -msgstr "ટેમ્પલેટ નામ" - msgid "Template Source" msgstr "ટેમ્પલેટ સ્રોત" msgid "Template URL" msgstr "ટેમ્પલેટ URL" -msgid "Template not specified" -msgstr "ટેમ્પલેટ સ્પષ્ટ થયેલ નથી" - msgid "The \"from\" port number is invalid." msgstr "પોર્ટ નંબર \"થી\" અમાન્ય છે." @@ -6156,30 +5545,6 @@ msgstr "" msgid "The Aggregate was updated." msgstr "સમૂહ સુધારવામાં આવેલ હતો." -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"ક્લસ્ટર ટેમ્પલેટ ઓબ્જેક્ટ વિરોધી-આકર્ષણ જૂથમાં પ્રક્રિયાઓની યાદી સ્પષ્ટ કરી શકે છે.\n" -" જેનો અર્થ થાય છે કે આ પ્રક્રિયા એક જ યજમાન પર એક કરતા વધુ વખત લોન્ચ કરી શકાશે નહીં" - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"ક્લસ્ટર ટેમ્પલેટ ઓબ્જેક્ટએ નોડ જૂથ ટેમ્પલેટોને સ્પષ્ટ કરવા જોઈએ કે જે ક્લસ્ટર બિલ્ડ કરવા માટે " -"વપરાયેલ હશે.\n" -" તમે "નોડ જૂથ" ટેબ પર નોડ જૂથ ટેમ્પલેટોનો ઉપયોગ કરીને નોડ જૂથો ઉમેરી શકો છો." - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "ક્લસ્ટર ઓબ્જેક્ટએ ક્લસ્ટર માટે ઉદાહરણો બુટ કરવા ઓપનસ્ટેક ઇમેજ સ્પષ્ટ કરવી જોઈએ." - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "ICMP કોડ અમાન્ય છે." @@ -6395,15 +5760,6 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "%(prefix)s પદચ્છેદન કરવામાં સમસ્યા હતી: %(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "માટે આ ક્લસ્ટર ટેમ્પલેટ બનાવવામાં આવશે:" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "આ ક્લસ્ટર સાથે શરૂઆત કરવામાં આવશે:" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "માટે આ નોડ જૂથ ટેમ્પલેટ બનાવવામાં આવશે:" - msgid "" "This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a " "public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here." @@ -6444,9 +5800,6 @@ msgstr "સમયસમાપ્તિ" msgid "Timezone" msgstr "ટાઈમઝોન" -msgid "Title" -msgstr "શીર્ષક" - msgid "To" msgstr "સુધી" @@ -6648,9 +6001,6 @@ msgstr "\"%s\" યજમાન સમૂહ બનાવવામાં અસ msgid "Unable to create host aggregate." msgstr "યજમાન સમૂહ બનાવવામાં અસમર્થ." -msgid "Unable to create job binary" -msgstr "નોકરીની બાઈનરી બનાવવામાં અક્ષમ" - #, python-format msgid "Unable to create key pair: %(exc)s" msgstr "કી જોડ બનાવવામાં અસક્ષમ: %(exc)s" @@ -6659,9 +6009,6 @@ msgstr "કી જોડ બનાવવામાં અસક્ષમ: %(exc)s msgid "Unable to create network \"%s\"." msgstr "\"%s\" નેટવર્ક બનાવવામાં અસક્ષમ." -msgid "Unable to create new cluster for job." -msgstr "જોબ માટે નવા ક્લસ્ટર બનાવવામાં અસક્ષમ." - #, python-format msgid "Unable to create project \"%s\"." msgstr "\"%s\" પ્રોજેક્ટબનાવવામાં અસક્ષમ." @@ -6682,9 +6029,6 @@ msgstr "સ્પેક બનાવવામાં અસક્ષમ." msgid "Unable to create subnet \"%s\"." msgstr "\"%s\" સબનેટ બનાવવામાં અક્ષમ." -msgid "Unable to create the cluster" -msgstr "ક્લસ્ટર બનાવવામાં અક્ષમ" - msgid "Unable to create user." msgstr "વપરાશકર્તા બનાવવામાં અસક્ષમ." @@ -6765,88 +6109,12 @@ msgstr "વોલ્યુમ વિસ્તારવા માટે અસમ msgid "Unable to fetch EC2 credentials." msgstr "EC2 ઓળખાણપત્ર મેળવવામાં અસમર્થ." -msgid "Unable to fetch available images." -msgstr "ઉપલબ્ધ ઈમેજો મેળવવામાં અસમર્થ." - -msgid "Unable to fetch cluster list" -msgstr "ક્લસ્ટર યાદી મેળવવામાં અસમર્થ" - -msgid "Unable to fetch cluster template list" -msgstr "ક્લસ્ટર ટેમ્પલેટની યાદી મેળવવામાં અસમર્થ" - -msgid "Unable to fetch cluster template." -msgstr "ક્લસ્ટર ટેમ્પલેટ મેળવવામાં અસમર્થ." - -msgid "Unable to fetch cluster to scale" -msgstr "સ્કેલ માટે ક્લસ્ટર મેળવવામાં અસમર્થ" - -msgid "Unable to fetch cluster to scale." -msgstr "સ્કેલ માટે ક્લસ્ટર મેળવવામાં અસમર્થ" - -msgid "Unable to fetch clusters." -msgstr "ક્લસ્ટરો મેળવવામાં અસમર્થ." - -msgid "Unable to fetch data sources." -msgstr "માહિતી સ્ત્રોત મેળવવામાં અસમર્થ." - -msgid "Unable to fetch flavor for template." -msgstr "ટેમ્પલેટ માટે ફ્લેવર મેળવવામાં અસમર્થ." - -msgid "Unable to fetch floating ip pools." -msgstr "ફ્લોટિંગ IP પુલ મેળવવામાં અસમર્થ." - -msgid "Unable to fetch image choices." -msgstr "ઇમેજ પસંદગીઓ મેળવવામા અસમર્થ." - -msgid "Unable to fetch instance details." -msgstr "ઉદાહરણની વિગતો મેળવવામા અસમર્થ." - -msgid "Unable to fetch job binary list." -msgstr "નોકરીની બાઈનરી યાદી મેળવવામાં અસમર્થ." - -#, python-format -msgid "Unable to fetch job binary: %(exc)s" -msgstr "નોકરીની બાઈનરી મેળવવામાં અક્ષમ: %(exc)s" - -msgid "Unable to fetch job executions." -msgstr "જોબ એક્ઝેક્યુશનો મેળવવામાં અસમર્થ." - -msgid "Unable to fetch jobs." -msgstr "જોબ્સ મેળવવામાં અસમર્થ." - -msgid "Unable to fetch keypair choices." -msgstr "કીજોડ પસંદગીઓ મેળવવામાં અસમર્થ." - -msgid "Unable to fetch node group details." -msgstr "નોડ જૂથની વિગતો મેળવવામાં અસમર્થ." - -msgid "Unable to fetch node group template list." -msgstr "નોડ જૂથ ટેમ્પલેટ યાદી મેળવવામાં અસમર્થ." - -msgid "Unable to fetch plugin details." -msgstr "પ્લગઇન વિગતો મેળવવામાં અસમર્થ." - -msgid "Unable to fetch plugin list." -msgstr "પ્લગઇન યાદી મેળવવામાં અસમર્થ." - -msgid "Unable to fetch template object." -msgstr "ટેમ્પલેટ ઓબ્જેક્ટ મેળવવામાં અસમર્થ." - -msgid "Unable to fetch template to copy." -msgstr "નકલ કરવા માટે ટેમ્પલેટ મેળવવામાં અસમર્થ." - -msgid "Unable to fetch the image details" -msgstr "ઇમેજ વિગતો મેળવવામાં અસમર્થ" - msgid "Unable to find backup!" msgstr "બેકઅપ શોધવામાં અસમર્થ!" msgid "Unable to find default role." msgstr "મૂળભૂત ભૂમિકા શોધવામાં અસમર્થ." -msgid "Unable to generate process choices." -msgstr "પ્રક્રિયા પસંદગીઓ જનરેટ કરવામાં અસમર્થ." - msgid "Unable to get EC2 credentials" msgstr "EC2 ઓળખાણપત્ર મેળવવામાં અસમર્થ" @@ -6891,9 +6159,6 @@ msgstr "નેટવર્ક એજન્ટોની માહિતી મે msgid "Unable to get network agents list." msgstr "નેટવર્ક એજન્ટોની યાદી મેળવવામાં અસમર્થ." -msgid "Unable to get node group details." -msgstr "નોડ જૂથ વિગતો મેળવવામા અસમર્થ." - msgid "Unable to get nova services list." msgstr "નોવા સેવાઓ યાદી મેળવવામાં અસમર્થ." @@ -6924,9 +6189,6 @@ msgstr "કી જોડ આયાત કરવામાં અસમર્થ." msgid "Unable to launch %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "\"%(name)s\" નામ %(count)s લોન્ચ કરવામા અસમર્થ." -msgid "Unable to launch job." -msgstr "જોબ શરૂ કરવામાં અસમર્થ." - msgid "Unable to list containers." msgstr "કન્ટેનર સૂચિબદ્ધ કરવામા અસમર્થ." @@ -6980,12 +6242,6 @@ msgstr "ફ્લેવરો મેળવવા માટે અસમર્થ msgid "Unable to parse IP address %s." msgstr "IP સરનામા% s ના વિશ્લેષણ કરવામાં અસમર્થ." -msgid "Unable to populate anti-affinity processes." -msgstr "વિરોધી-આકર્ષણ પ્રક્રિયાઓની] રચના કરવામા અસમર્થ." - -msgid "Unable to process plugin tags" -msgstr "પ્લગઇન ટૅગ્સ પ્રક્રિયા કરવામાં અક્ષમ" - msgid "Unable to rebuild instance." msgstr "ઉદાહરણ રીબીલ્ડ કરવામા અસમર્થ." @@ -7110,9 +6366,6 @@ msgstr "કમ્પ્યુટ મર્યાદા જાણકારી પ msgid "Unable to retrieve container list." msgstr "કન્ટેનરની યાદી પુનઃપ્રાપ્ત કરવામા અસમર્થ." -msgid "Unable to retrieve data processing plugins." -msgstr "માહિતી પ્રક્રિયા પ્લગઈન પુનઃપ્રાપ્ત કરવામા અસમર્થ." - msgid "Unable to retrieve database instances." msgstr "ડેટાબેઝ ઉદાહરણો પ્રાપ્ત કરવામા અસમર્થ." @@ -7232,9 +6485,6 @@ msgstr "હાઇપરવિઝર આંકડાકીય માહિતી msgid "Unable to retrieve image details." msgstr "ઇમેજની વિગતો પુનઃપ્રાપ્ત કરવામા અસમર્થ." -msgid "Unable to retrieve image list" -msgstr "ઇમેજ યાદી પુનઃપ્રાપ્ત કરવામા અસમર્થ" - msgid "Unable to retrieve image list." msgstr "ઇમેજ યાદી પ્રાપ્ત કરવા અસમર્થ." @@ -7244,10 +6494,6 @@ msgstr "ઇમેજ પુનઃપ્રાપ્ત કરવામાં અ msgid "Unable to retrieve images for the current project." msgstr "વર્તમાન પ્રોજેક્ટ માટે ઈમેજો પુનઃપ્રાપ્ત કરવામાં અક્ષમ." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve images with filter %s." -msgstr "% s ગાળક સાથે ઈમેજો પુનઃપ્રાપ્ત કરવામાં અક્ષમ છે." - msgid "Unable to retrieve images." msgstr "ઈમેજો પુનઃપ્રાપ્ત કરવામાં અક્ષમ." @@ -7342,9 +6588,6 @@ msgstr "ઑબ્જેક્ટ યાદી પુનઃપ્રાપ્ત msgid "Unable to retrieve object." msgstr "ઑબ્જેક્ટ પુનઃપ્રાપ્ત કરવામા અસમર્થ." -msgid "Unable to retrieve plugin." -msgstr "પ્લગઇન પુનઃપ્રાપ્ત કરવામા અસમર્થ." - msgid "Unable to retrieve policies list." msgstr "પૉલિસી યાદી પુનઃપ્રાપ્ત કરવામા અસમર્થ." @@ -7599,9 +6842,6 @@ msgstr "ઑબ્જેક્ટ અદ્યતન કરવામા અસમ msgid "Unable to update role." msgstr "ભૂમિકા અદ્યતન કરવામા અસમર્થ." -msgid "Unable to update row" -msgstr "પંક્તિ અદ્યતન કરવામા અસમર્થ" - #, python-format msgid "Unable to update subnet \"%s\"." msgstr "સબનેટ \"% s\" સુધારવામાં અક્ષમ." @@ -7628,12 +6868,6 @@ msgstr "\"% s \" પર વોલ્યુમ સ્થિતિ અદ્ય msgid "Unable to update volume." msgstr "વોલ્યુમ અદ્યતન કરવામાં અસમર્થ." -msgid "Unable to upload cluster template file" -msgstr "ક્લસ્ટર ટેમ્પલેટ ફાઇલમાં અપલોડ કરવા અસમર્થ" - -msgid "Unable to upload job binary" -msgstr "નોકરીની બાઈનરી અપલોડ કરવામા અસમર્થ" - msgid "Unable to upload object." msgstr "ઑબ્જેક્ટ અપલોડ કરવામા અસમર્થ." @@ -7650,9 +6884,6 @@ msgstr "અજ્ઞાત ઉદાહરણ" msgid "Unknown instance (None)" msgstr "અજ્ઞાત ઇન્સ્ટન્સ (કંઈ નહી)" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "ટૅગના નામની નજીકના ક્રોસ પર ક્લિક કરીને બિનજરૂરી ટૅગ્સને દૂર કરી શકો છો." - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "રાહત ન આપવી" @@ -7782,9 +7013,6 @@ msgstr "વોલ્યુમ \"%s\" સ્નેપશોટ અદ્યતન msgid "Upload" msgstr "અપલોડ કરો" -msgid "Upload File" -msgstr "ફાઇલ અપલોડ કરો" - msgid "Upload Object" msgstr "ઑબ્જેક્ટ અપલોડ કરો" @@ -7795,24 +7023,15 @@ msgstr "કન્ટેનરમાં ઓબ્જેક્ટ અપલોડ msgid "Upload Objects" msgstr "ઑબ્જેક્ટ્સ અપલોડ કરો" -msgid "Upload Template" -msgstr "ટેમ્પલેટ અપલોડ કરો" - msgid "Upload Volume to Image" msgstr "ઇમેજ માટે વોલ્યુમ અપલોડ કરો" -msgid "Upload a new file" -msgstr "નવી ફાઈલ અપલોડ કરો" - msgid "Upload to Image" msgstr "ઇમેજ પર અપલોડ કરો" msgid "Uploaded image size" msgstr "અપલોડ કરેલા ઇમેજ માપ" -msgid "Url" -msgstr "Url" - msgid "Usage" msgstr "ઉપયોગ" @@ -7831,12 +7050,6 @@ msgstr "મૂળભૂત સર્વરનો ઉપયોગ કરો" msgid "Use a volume as source" msgstr "સ્રોત તરીકે વોલ્યુમનો ઉપયોગ કરો" -msgid "Use anti-affinity groups for processes" -msgstr "પ્રક્રિયાઓ માટે વિરોધી-આકર્ષણ જૂથોનો ઉપયોગ કરો" - -msgid "Use anti-affinity groups for: " -msgstr "વિરોધી-આકર્ષણ જૂથો માટે વાપરો:" - msgid "Use image as a source" msgstr "સ્રોત તરીકે ઇમેજનો ઉપયોગ કરો" @@ -7886,16 +7099,10 @@ msgstr "વપરાશકર્તા સુયોજનો" msgid "User has been updated successfully." msgstr "વપરાશકર્તાને સફળતાપૂર્વક અદ્યતન કરવામાં આવ્યા છે." -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "વપરાશકર્તાએ ક્લસ્ટરો ઉદાહરણોના વપરાશ હોય તેવી કીજોડ પસંદ કરવી જોઇએ." - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "વપરાશકર્તા નામ \"% s\" પહેલાથી વપરાયેલ છે." -msgid "Username" -msgstr "વપરાશકર્તાનામ" - msgid "Username (required)" msgstr "વપરાશકર્તાનામ (જરૂરી)" @@ -7973,9 +7180,6 @@ msgstr "મૂલ્ય (સરેરાશ)" msgid "Value:" msgstr "મુલ્ય:" -msgid "Version" -msgstr "વર્ઝન" - #, python-format msgid "" "Version: %(version_info)s\n" @@ -8131,21 +7335,9 @@ msgstr "વોલ્યુમો" msgid "Volumes Attached" msgstr "જોડાયેલ વોલ્યુમો" -msgid "Volumes per node" -msgstr "નોડ દીઠ વોલ્યુમો" - -msgid "Volumes size" -msgstr "વોલ્યુમોની સાઇઝ" - -msgid "Volumes size (GB)" -msgstr "વોલ્યુમોની સાઇઝ (GB)" - msgid "Weight" msgstr "વજન" -msgid "Which keypair to use for authentication." -msgstr "સત્તાધિકરણ માટે કઈ કીજોડનો ઉપયોગ કરવાનો છે." - msgid "" "Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " "behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " @@ -8229,27 +7421,12 @@ msgstr "" "કૃપા કરીને સંચાલક વિશેષાધિકારો સાથે અન્ય પ્રોજેક્ટ પર સ્વિચ કરો અથવા CLI મારફતે મેન્યુઅલી " "વહીવટી ભૂમિકા દૂર કરો." -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "તમે કોઇપણ વૈવિધ્યપૂર્ણ ટૅગ ઉમેરી શકો છો." - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "તમે પણ તમારા માહિતી સ્રોત માટે વૈકલ્પિક વર્ણન દાખલ કરી શકો છો." - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "તમે પણ તમારી જોબ બાઈનરી માટે વૈકલ્પિક વર્ણન દાખલ કરી શકો છો." - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "તમે સરનામાં ખોટાલખેલા હોઈ શકે છે અથવા પૃષ્ઠને ખસેડવામાં આવ્યા હોઈ શકે ." -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "તમને તમારા માહિતી સ્રોત માટે વપરાશકર્તા નામ અને પાસવર્ડ દાખલ કરવાની જરૂર છે." - msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "તમે રીબીલ્ડ ઉદાહરણ પર વૈકલ્પિક રીતે પાસવર્ડ સુયોજિત કરી શકો છો." -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "તમે અનુરૂપ ટેબો પર ક્લસ્ટર સ્કોપ કરેલ રૂપરેખાંકનો સુયોજિત કરી શકો છો." - msgid "You may update IKE Policy details here." msgstr "તમે અહીં IKE પોલિસીની વિગતોને અદ્યતન કરી શકો છો." @@ -8413,9 +7590,6 @@ msgstr "હોલ્ડ" msgid "instance" msgstr "ઉદાહરણ" -msgid "no processes" -msgstr "કોઈ પ્રક્રિયાઓ નથી" - msgid "pseudo-folder" msgstr "સ્યુડો-ફોલ્ડર" diff --git a/openstack_dashboard/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po index 19b0b4e86..92534bd99 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -91,9 +91,6 @@ msgstr " - अंत" msgid " : Next hop" msgstr ": अगले हॉप" -msgid " Done" -msgstr "संपन्न" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: Iअमान्य आईपी पता (मान=%(ip)s)" @@ -174,9 +171,6 @@ msgstr "-" msgid "--" msgstr "--" -msgid "-- not selected --" -msgstr "-- नहीं चयनित --" - msgid "3des" msgstr "3des" @@ -405,9 +399,6 @@ msgstr "नया नियम जोड़ें" msgid "Add New VPN Service" msgstr "नया वीपीएन सेवा जोड़ें" -msgid "Add Node Group" -msgstr "नोड समूह जोड़ें" - msgid "Add Policy" msgstr "नीति जोड़ें" @@ -440,9 +431,6 @@ msgstr "VIP जोड़ें" msgid "Add VPN Service" msgstr "VPN सेवा जोड़ें" -msgid "Add custom tag" -msgstr "पसंदीदा टैग जोड़ें" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -455,9 +443,6 @@ msgstr "इस समुच्चय में होस्ट को जोड़ msgid "Add interface" msgstr "अंतरफलक जोड़ें" -msgid "Add plugin tags" -msgstr "प्लगिन टैग जोड़ें" - msgid "Add rule" msgstr "नियम जोड़ें" @@ -642,9 +627,6 @@ msgstr "" "अप्रत्याशित त्रुटि हुई है. पृष्ठ ताज़ा प्रयास करें. वह मदद नहीं करता है, तो अपने स्थानीय " "व्यवस्थापक से संपर्क करें." -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "इसके लिए एंटी एफिनिटी सक्रिय किया गया" - msgid "Any" msgstr "कोई" @@ -654,9 +636,6 @@ msgstr "कोई उपलब्धता क्षेत्र" msgid "Architecture" msgstr "आर्किटेक्चर" -msgid "Arguments" -msgstr "आर्गुमेंट्स" - msgid "Associate" msgstr "एसोसियेट" @@ -726,9 +705,6 @@ msgstr "प्राधिकरण एल्गोरिथ्म" msgid "Authorization mode" msgstr "प्राधिकरण मोड" -msgid "Auto Security Group" -msgstr "स्वतः सुरक्षा समूह " - msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" @@ -795,9 +771,6 @@ msgstr "बैकअप अवलोकन" msgid "Backups" msgstr "बैकअप" -msgid "Base Image" -msgstr "आधार छवि" - msgid "Before" msgstr "पहले" @@ -897,9 +870,6 @@ msgstr "बदल रहा पासवर्ड समर्थित नह msgid "Checksum" msgstr "चेकसम" -msgid "Choose" -msgstr "चुनें" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "अपने बूट स्रोत प्रकार चुनें." @@ -925,9 +895,6 @@ msgstr "वॉल्यूम चुनें" msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "संलग्न करने के लिए एक DHCP प्रतिनिधि चुनें." -msgid "Choose an existing file" -msgstr "मौज़ूदा फ़ाइल उपयोग करें" - msgid "Choose an image" msgstr "कोई छवि चुनें" @@ -974,34 +941,9 @@ msgstr "केवल कंसोल दिखाने के लिए यह msgid "Close" msgstr "बंद करें" -msgid "Cluster Instances" -msgstr "क्लस्टर इंस्टैंस" - msgid "Cluster Name" msgstr "क्लस्टर नाम" -msgid "Cluster Template" -msgstr "क्लस्टर नमूना" - -msgid "Cluster Template Name" -msgstr "क्लस्टर टैम्प्लेट नाम" - -#, python-format -msgid "Cluster Template copy %s created" -msgstr "क्लस्टर नमूना कापी %s बनाया जाएगा" - -msgid "Cluster Templates" -msgstr "क्लस्टर नमूना" - -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "मौजूदा क्लस्टर नमूना के उपयोग से क्लस्टर लॉन्च किया जा सकता है." - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "क्लस्टर विन्यास निर्दिष्ट नहीं" - -msgid "Cluster template creation failed" -msgstr "क्लस्टर टैम्प्लेट निर्माण विफल" - msgid "Clusters" msgstr "क्लस्टर" @@ -1023,18 +965,6 @@ msgstr "मेजबान की गणना करें" msgid "Compute Services" msgstr "कंप्यूट सेवाएँ" -msgid "Configuration" -msgstr "विन्यास" - -msgid "Configure" -msgstr "विन्यास" - -msgid "Configure Cluster" -msgstr "क्लस्टर विन्यस्त करें" - -msgid "Configure Cluster Template" -msgstr "क्लस्टर टैम्प्लेट विन्यस्त करें" - msgid "Confirm Password" msgstr "शब्दकूट सुनिश्चित करें " @@ -1118,15 +1048,6 @@ msgstr "नक़ल करें" msgid "Copy Object" msgstr "वस्तु कॉपी करें" -msgid "Copy Template" -msgstr "टेम्पलेट कापी करें" - -msgid "Could not create" -msgstr "बना नहीं सका" - -msgid "Could not create data source" -msgstr "डाटा स्रोत बना नहीं सका" - #, python-format msgid "Could not find default role \"%s\" in Keystone" msgstr "कीस्टोन में डिफ़ॉल्ट भूमिका \"%s\" नहीं मिल सका" @@ -1138,9 +1059,6 @@ msgstr "इंस्टेंस %s के लिए मौजूदा सु msgid "Couldn't get security group list." msgstr "सुरक्षा समूह सूची नहीं पा सका." -msgid "Count" -msgstr "गिनती" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Crashed" msgstr "क्रैश" @@ -1158,15 +1076,9 @@ msgstr "बिंब बनाएँ" msgid "Create Backup" msgstr "बैकअप बनाएँ" -msgid "Create Cluster Template" -msgstr "क्लस्टर टैम्पलेट बनाएँ" - msgid "Create Container" msgstr "कंटेनर बनाएँ" -msgid "Create Data Source" -msgstr "डाटा स्रोत बनाएँ" - msgid "Create Domain" msgstr "डोमेन बनायें" @@ -1213,9 +1125,6 @@ msgstr "" msgid "Create Image" msgstr "बिंब बनाएँ" -msgid "Create Job Binary" -msgstr "कार्य द्विपदीय बनाएँ" - msgid "Create Key Pair" msgstr " कुंजी युग्म बनाएं" @@ -1252,9 +1161,6 @@ msgstr "ढेर बनाएँ" msgid "Create Subnet" msgstr "सबनेट बनाएँ" -msgid "Create Template" -msgstr "टैम्पलेट बनाएँ" - msgid "Create User" msgstr "उपयोक्ता बनाएँ" @@ -1287,9 +1193,6 @@ msgstr "वॉल्यूम प्रकार बनाएँ" msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "वॉल्यूम प्रकार अतिरिक्त स्पेक बनाएँ" -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "निर्दिष्ट नाम से डाटा स्रोत बनाएँ." - msgid "Create a New Volume" msgstr "नया वॉल्यूम बनाएँ" @@ -1342,9 +1245,6 @@ msgstr "" "वैकल्पिक प्रारंभिक उपयोगकर्ता बनाएँ.\n" " इस उपयोगकर्ता आपके द्वारा बनाए गए सभी डेटाबेस के लिए उपयोग होगा." -msgid "Create time" -msgstr "समय बनाएँ" - msgid "Created" msgstr "निर्मित" @@ -1360,10 +1260,6 @@ msgctxt "Current status of a VPN Service" msgid "Created" msgstr "निर्मित" -#, python-format -msgid "Created Cluster Template %s" -msgstr "निर्मित क्लस्टर टैम्प्लेट %s" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr " \"%s\" अतिरिक्त विनिर्देश बनाया." @@ -1473,24 +1369,6 @@ msgstr "DNS नाम सर्वर" msgid "DNS name server" msgstr "DNS नाम सर्वर" -msgid "Data Processing" -msgstr "डाटा प्रक्रमित कर रहा है" - -msgid "Data Processing Plugin Details" -msgstr "डाटा प्रक्रमन प्लगिन विवरण" - -msgid "Data Processing Plugins" -msgstr "डाटा प्रक्रमन प्लगिन" - -msgid "Data Source Type" -msgstr "डेटा स्रोत प्रकार" - -msgid "Data Sources" -msgstr "डाटा स्रोत" - -msgid "Data source created" -msgstr "आँकड़ा स्रोत निर्मित" - msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" @@ -1595,11 +1473,6 @@ msgid_plural "Delete Interfaces" msgstr[0] "अंतरफलक हटाएँअंतरफलक हटाएँ" msgstr[1] "अंतरफलक हटाएँ" -msgid "Delete Job" -msgid_plural "Delete Jobs" -msgstr[0] "कार्य मिटाएँ" -msgstr[1] "कार्य मिटाएँ" - msgid "Delete Key Pair" msgid_plural "Delete Key Pairs" msgstr[0] "कुंजी युग्म मिटाएँ" @@ -1660,11 +1533,6 @@ msgid_plural "Delete Subnets" msgstr[0] "सबमेट मिटाएँ" msgstr[1] "सबमेट मिटाएँ" -msgid "Delete Template" -msgid_plural "Delete Templates" -msgstr[0] "नमूना मिटाएंनमूना मिटाएं" -msgstr[1] "नमूना मिटाएं" - msgid "Delete User" msgid_plural "Delete Users" msgstr[0] "उपयोक्ता मिटाएँ" @@ -1695,11 +1563,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Deleted" msgstr "मिटाया" -msgid "Deleted Cluster" -msgid_plural "Deleted Clusters" -msgstr[0] "मिटाया क्लस्टर" -msgstr[1] "मिटाया क्लस्टर" - msgid "Deleted Container" msgid_plural "Deleted Containers" msgstr[0] "मिटाया कंटेनर" @@ -1800,11 +1663,6 @@ msgid_plural "Deleted Subnets" msgstr[0] "सबमेट मिटाया" msgstr[1] "सबमेट मिटाया" -msgid "Deleted Template" -msgid_plural "Deleted Templates" -msgstr[0] "मिटाया नमूना " -msgstr[1] "मिटाया नमूना " - msgid "Deleted User" msgid_plural "Deleted Users" msgstr[0] "विलोपित उपयोक्ता" @@ -2002,9 +1860,6 @@ msgstr "डोमेन" msgid "Domains:" msgstr "डोमेन:" -msgid "Done" -msgstr "संपन्न" - msgid "Down" msgstr "नीचे" @@ -2056,18 +1911,12 @@ msgstr "सीएसवी सारांश डाउनलोड करें msgid "Download EC2 Credentials" msgstr "EC2 पहचान डाउनलोड करें" -msgid "Download Job Binary" -msgstr "कार्य द्विपदीय डाउनलोड करें" - msgid "Download Key Pair" msgstr "कुंजी युग्म डाउनलोड करें" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "ओपेनस्टैक RC फ़ाइल डाउनलोड करें" -msgid "Download job binary" -msgstr "कार्य द्विपदीय डाउनलोड करें" - #, python-format msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" msgstr ""%(keypair_name)s" कुंजी युग्म डाउनलोड करें" @@ -2109,9 +1958,6 @@ msgstr "IPSec नीति संपादित करें" msgid "Edit IPSec Site Connection" msgstr "संपादित IPSec साइट कनेक्शन" -msgid "Edit Image Tags" -msgstr "छवि टैग संपादित करें" - msgid "Edit Instance" msgstr "इंस्टांस संपादित करें " @@ -2160,9 +2006,6 @@ msgstr "स्पेक संपादित करें" msgid "Edit Subnet" msgstr " सबनेट संपादित करें" -msgid "Edit Tags" -msgstr "टैग्स का संपादन करें" - msgid "Edit Template" msgstr "टैम्प्लेट का संपादन करें" @@ -2239,9 +2082,6 @@ msgstr "गोपित पासवर्ड" msgid "Encryption algorithm" msgstr "गोपन अलगोरिथम" -msgid "Ended" -msgstr "समाप्त" - msgid "Energy (Kwapi)" msgstr "ऊर्जा (Kwapi)" @@ -2257,9 +2097,6 @@ msgstr "0 और 255 (या -1 वाइल्डकार्ड का अर msgid "Enter an integer value between 1 and 65535." msgstr "1 और 65535 के बीच एक पूर्णांक मान दर्ज करें." -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "फ़ाइल के लिए यूआरएल डालें" - msgid "Environment Data" msgstr "वातावरण डाटा" @@ -2332,9 +2169,6 @@ msgstr "त्रुटि" msgid "Error Deleting" msgstr "मिटाने में त्रुटि" -msgid "Error Details" -msgstr "त्रुटि विवरण" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr " RC फ़ाइल डाउनलोड करने में त्रुटि: %s" @@ -2477,12 +2311,6 @@ msgstr "मेजबान खाली करने में विफल: %s. msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "इंस्टेंस को खाली करने में असफल: %s" -msgid "Failed to fetch internal binary list" -msgstr "आंतरिक द्विपदीय लाने में विफल" - -msgid "Failed to get list of internal binaries." -msgstr "आंतरिक द्विपदीय की सूची पाने में विफल." - #, python-format msgid "Failed to get network list %s" msgstr "संजाल सूची %s पाने में विफल" @@ -2575,9 +2403,6 @@ msgstr "%(name)s फ़ायरवॉल अद्यतन करने मे msgid "Failed to update health monitor %s" msgstr "स्वास्थ्य मॉनिटर %s अपडेट करने में विफल" -msgid "Failed to update image." -msgstr "छवि अद्यतन करने में असमर्थ." - #, python-format msgid "Failed to update member %s" msgstr "सदस्य %s अपडेट करने में विफल" @@ -2679,9 +2504,6 @@ msgstr "फ्लेवर जानकारी" msgid "Flavor Name" msgstr "फ्लेवर नाम" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "फ्लैवर निर्दिष्ट नहीं" - msgid "Flavors" msgstr "फ्लेवर" @@ -2695,9 +2517,6 @@ msgstr "" msgid "Floating IP" msgstr "अस्थायी आईपी" -msgid "Floating IP Pool" -msgstr "अस्थायी आईपी पूल" - msgid "Floating IPs" msgstr " उत्प्लावित IP" @@ -2770,9 +2589,6 @@ msgstr "गेटवे आईपी और आईपी संस्करण msgid "Gateway interface is added" msgstr "गेटवे इंटरफेस जोड़ा जाता है" -msgid "General Info" -msgstr "सामान्य जानकारी" - msgid "Glance" msgstr "ग्लांस" @@ -2833,9 +2649,6 @@ msgstr "मदद" msgid "High Availability Mode" msgstr "उच्च उपलब्धता अवस्था" -msgid "Hive" -msgstr "हाइव" - msgid "Home" msgstr "मुख पृष्ठ" @@ -3057,12 +2870,6 @@ msgstr "बिंब नाम" msgid "Image Name =" msgstr "बिंब नाम =" -msgid "Image Registry" -msgstr "छवि पंजी" - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "छवि पंजी औजार:" - msgid "Image Source" msgstr "बिंब श्रोत" @@ -3126,9 +2933,6 @@ msgstr "इंजेक्ट फ़ाइल पथ बाइट" msgid "Injected Files" msgstr "इंजेक्ट फ़ाइलें " -msgid "Input" -msgstr "इनपुट" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "इनपुट सीआईडीआर प्रारूप में होना चाहिए" @@ -3180,9 +2984,6 @@ msgstr "जुड़े होने के लिए इंस्टांस " msgid "Instances" msgstr "इंस्टेंस" -msgid "Instances Count" -msgstr "इंस्टेंस गिनती" - msgid "Insufficient privilege level to view domain information." msgstr "डोमेन सूचना देखने के लिए अपर्याप्त अधिकार स्तर." @@ -3204,15 +3005,9 @@ msgstr "इंटरफ़ेस जोडी गयी" msgid "Interfaces" msgstr "अंतरफलक" -msgid "Internal IP" -msgstr "आंतरिक IP" - msgid "Internal Interface" msgstr "भीतरी अंतरापृष्ठ" -msgid "Internal binary" -msgstr "भीतरी द्विपदीय" - msgid "Invalid date format: Using today as default." msgstr "अमान्य तिथि प्रारूप: डिफ़ॉल्ट रूप में आज का उपयोग करना." @@ -3228,21 +3023,6 @@ msgstr "अमान्य समय अवधि. आप भविष्य स msgid "Items Per Page" msgstr "आइटम प्रति पृष्ठ" -msgid "Job" -msgstr "कार्य" - -msgid "Job Binaries" -msgstr "कार्य बाइनरीज़" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "कार्य विन्यास" - -msgid "Job Type" -msgstr "कार्य क़िस्म" - -msgid "Jobs" -msgstr "कार्य" - msgid "Kernel ID" msgstr "कर्नेल आईडी" @@ -3281,9 +3061,6 @@ msgstr "" msgid "Key-Value Pairs" msgstr "कुंजीमान युग्म" -msgid "Keypair" -msgstr "कुंजीयुग्म" - msgid "Kwapi" msgstr "Kwapi" @@ -3333,11 +3110,6 @@ msgstr "डाटाबेस लॉन्च करें " msgid "Launch Instance" msgstr "इंस्टांस लॉन्च करें" -msgid "Launch Job" -msgid_plural "Launch Jobs" -msgstr[0] "कार्य लॉन्च करें" -msgstr[1] "कार्य लॉन्च करें" - msgid "Launch Parameters" msgstr "पैरामीटर्स लॉन्च करें " @@ -3360,11 +3132,6 @@ msgstr "इस नीति प्रोफाइल के साथ इंस msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr " %(count)s \"%(name)s\" नामित शुभारंभ किया." -msgid "Launched Job" -msgid_plural "Launched Jobs" -msgstr[0] "लॉन्च किया कार्य" -msgstr[1] "लॉन्च किया कार्य" - msgid "" "Launching multiple instances is only supported for images and instance " "snapshots." @@ -3437,9 +3204,6 @@ msgstr "मे.बा." msgid "MTU" msgstr "MTU" -msgid "Main Class" -msgstr "मुख्य वर्ग" - msgid "Make Private" msgstr "निजी बनाएँ" @@ -3470,9 +3234,6 @@ msgstr "स्पेक प्रबंधित करें" msgid "Manage Volume Attachments" msgstr "वॉल्यूम अनुलग्नक प्रबंधन" -msgid "Management IP" -msgstr "प्रबंधन आईपी" - msgid "Manual" msgstr "हस्तचालित" @@ -3703,9 +3464,6 @@ msgstr "संजाल" msgid "Neutron" msgstr "न्यूट्रॉन" -msgid "Neutron Management Network" -msgstr "न्यूट्रॉन फ़ाइल प्रबंधन" - msgid "Never" msgstr "कभी नहीं" @@ -3758,9 +3516,6 @@ msgstr "कोई उपलब्धता क्षेत्र नहीं msgid "No available projects" msgstr "कोई उपलब्ध परियोजनाओं नहीं " -msgid "No configurations" -msgstr "कोई विन्यास नहीं" - msgid "No flavors available" msgstr "कोई फ्लेवर उपलब्ध नहीं" @@ -3788,18 +3543,12 @@ msgstr "कोई होस्ट नहीं मिला." msgid "No images available" msgstr "कोई बिंब उपलब्ध नहीं" -msgid "No images available." -msgstr "कोई बिंब उपलब्ध नहीं" - msgid "No instances available" msgstr "कोई इंस्टेंस उपलब्ध नहीं " msgid "No key pairs available" msgstr "कोई कुंजी युग्म उपलब्ध नहीं" -msgid "No keypair" -msgstr "कोई कुंजीयुग्म नहीं" - msgid "No networks available" msgstr "कोई संजाल उपलब्ध नहीं" @@ -3866,27 +3615,6 @@ msgstr "कोई वॉल्यूम जुड़ा हुआ नहीं msgid "No volumes available" msgstr "कोई वॉल्यूम उपलब्ध नहीं" -msgid "Node Configurations" -msgstr "नोड विन्यास" - -msgid "Node Group" -msgstr "नोड समूह" - -msgid "Node Groups" -msgstr "नोड समूह" - -msgid "Node Processes" -msgstr "नोड प्रक्रिया" - -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "नोड विन्यास निर्दिष्ट नहीं" - -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "नोड प्रक्रिया निर्दिष्ट नहीं" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "नोड गिनती" - msgid "Non-Members" msgstr "अन्य सदस्य" @@ -3931,9 +3659,6 @@ msgstr "स्विफ्ट के खिलाफ एपीआई अनु msgid "Number of Instances" msgstr "स्टैंसेज़ की संख्या " -msgid "Number of Nodes" -msgstr "नोड्स की संख्या" - msgid "Number of VCPUs" msgstr "VCPUs की संख्या" @@ -4035,9 +3760,6 @@ msgstr "अन्य" msgid "Other Protocol" msgstr "अन्य प्रोटोकॉल" -msgid "Output" -msgstr "आउटपुट" - msgid "Outputs" msgstr "आउटपुट" @@ -4130,9 +3852,6 @@ msgstr "अनुमति दीजिए" msgid "Physical Network" msgstr "भौतिक संजाल" -msgid "Pig" -msgstr "शूकर" - msgid "Please choose a HTTP method" msgstr "HTTP पद्धति चुनें" @@ -4157,18 +3876,6 @@ msgstr "यूआरएल निर्दिष्ट करें" msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "कृपया बाद में फिर से कोशिश करें [त्रुटि: %s]." -msgid "Plugin" -msgstr "प्लगइन" - -msgid "Plugin Name" -msgstr "प्लगिन नाम" - -msgid "Plugin name" -msgstr "प्लगिन नाम" - -msgid "Plugins" -msgstr "प्लगइन" - msgid "Policies" msgstr "नीति" @@ -4410,9 +4117,6 @@ msgstr " %s इंस्टेंस पुनर्निर्माण" msgid "Regions:" msgstr "क्षेत्र:" -msgid "Register Image" -msgstr "बिंब पंजीयन करें" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "अनुरोधों के सापेक्ष हिस्सा इस पूल सदस्य दूसरों की तुलना में कार्य करता है" @@ -4445,9 +4149,6 @@ msgstr "" "अगर जरूरत सीआईडीआर प्रारूप में मुखौटा (एस) के साथ दूरस्थ सहकर्मी सबनेट (ओं) पता (ते) कॉमा " "से अलग हो (जैसे 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgid "Remove" -msgstr "हटाएँ" - msgid "Remove Rule" msgstr "नियम को हटाएँ" @@ -4684,18 +4385,6 @@ msgstr " \"%s\" अतिरिक्त विनिर्देश सहे msgid "Saved spec \"%s\"." msgstr "स्पेक \"%s\" सहेजा." -msgid "Scale" -msgstr "मापक" - -msgid "Scale Cluster" -msgstr "क्लस्टर स्केल करें" - -msgid "Scale cluster operation failed" -msgstr "स्केल क्लस्टर संचालन विफल" - -msgid "Scaled cluster successfully started." -msgstr "क्लस्टर सफलतापूर्वक आरंभ किया गया." - #, python-format msgid "Scheduled backup \"%(name)s\"." msgstr "अनुसूचित बैकअप \"%(name)s\"." @@ -4728,12 +4417,6 @@ msgstr "स्क्रिप्ट डाटा" msgid "Script File" msgstr "स्क्रिप्ट फ़ाइल" -msgid "Script name" -msgstr "स्क्रिप्ट नाम" - -msgid "Script text" -msgstr "स्क्रिप्ट पाठ" - msgid "Security Group" msgstr " सुरक्षा समूह " @@ -4853,9 +4536,6 @@ msgstr "संजाल चुनें" msgid "Select networks for your instance." msgstr "अपने इंस्टेंस के लिए नेटवर्क का चयन करें." -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster" -msgstr "क्लस्टर के लिए प्लगिन और हडूप संस्करण चुनें" - msgid "Select rules for your policy." msgstr "अपनी नीति के लिए नियमों का चयन करें." @@ -4872,9 +4552,6 @@ msgstr "" "परियोजनाओं का चयन करें जहां Flavors का उपयोग किया गया हैं। अगर कोई परियोजनाओं का " "चयन नहीं किया गया है तो सभी परियोजनाओं में Flavors उपलब्ध हो जाएगा." -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "अपने डाटा स्रोत की किस्म चुनें." - msgid "Selected Hosts" msgstr "चयनित होस्ट" @@ -5020,15 +4697,9 @@ msgstr "स्रोत पोर्ट " msgid "Source Port/Port Range" msgstr "स्रोत पोर्ट / पोर्ट सीमा" -msgid "Source password" -msgstr "स्रोत पासवर्ड" - msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "स्रोत पोर्ट ([1, 65,535] में पूर्णांक या एक में रेंज: ख)" -msgid "Source username" -msgstr "स्रोत उपयोक्तानाम" - msgid "Spec" msgstr "Spec" @@ -5106,9 +4777,6 @@ msgstr "प्रारंभ पता अंत पते से बड़ा msgid "Start and end addresses must be specified (value=%s)" msgstr "आरंभ और अंत पते निर्दिष्ट किया जाना चाहिए (मान=%s)" -msgid "Started" -msgstr "प्रारंभ" - #, python-format msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s." msgstr "%(current)s से %(target)s तक निकासी शुरू है" @@ -5131,9 +4799,6 @@ msgstr "स्थिति =" msgid "Status Reason" msgstr "स्थिति का कारण" -msgid "Storage type" -msgstr "भंडारण प्रकार" - msgid "Subnet" msgstr "सबनेट" @@ -5198,9 +4863,6 @@ msgstr "निजी सफलतापूर्वक अद्यतन कि msgid "Successfully updated container access to public." msgstr "सार्वजनिक कंटेनर का उपयोग सफलतापूर्वक अद्यतन किया." -msgid "Successfully updated image." -msgstr "छवि सफलतापूर्वक अद्यतन किया गया." - #, python-format msgid "Successfully updated security group: %s" msgstr "सफलतापूर्वक अद्यतन सुरक्षा समूह: %s" @@ -5216,9 +4878,6 @@ msgstr "\"%s\" में वॉल्यूम स्थिति को सफ msgid "Sum." msgstr "योग." -msgid "Supported Versions" -msgstr "समर्थित संस्करण" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Suspend" msgstr "स्थगित" @@ -5252,20 +4911,6 @@ msgstr "तंत्र जानकारी" msgid "TCP" msgstr "TCP" -msgid "Tags" -msgstr "टैग" - -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -" Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." - msgid "Target Host" msgstr "लक्ष्य मेजबान" @@ -5281,18 +4926,12 @@ msgstr "टेम्पलेट डेटा" msgid "Template File" msgstr "टेम्पलेट फ़ाइल" -msgid "Template Name" -msgstr "टैम्प्लेट नाम" - msgid "Template Source" msgstr "टेम्पलेट स्रोत" msgid "Template URL" msgstr "टेम्पलेट यूआरएल" -msgid "Template not specified" -msgstr "नमूना को निर्दिष्ट नहीं किया गया है" - msgid "The \"from\" port number is invalid." msgstr "\"से\" पोर्ट संख्या अमान्य है." @@ -5493,12 +5132,6 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr " %(prefix)s पार्स करने में कोई समस्या हुई थी: %(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "यह क्लस्टर नमूना इसके लिए बनाया जाएगा:" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "क्लस्टर इससे आरंभ होगा:" - msgid "This action cannot be undone." msgstr "यह क्रिया पूर्ववत नहीं किया जा सकता।" @@ -5542,9 +5175,6 @@ msgstr "समय समाप्ति" msgid "Timezone" msgstr "समयक्षेत्र" -msgid "Title" -msgstr "शीर्षक" - msgid "To" msgstr "को" @@ -5706,9 +5336,6 @@ msgstr "नया सकल \"%s\" होस्ट बनाने में अ msgid "Unable to create host aggregate." msgstr "नया सकल होस्ट बनाने में असमर्थ" -msgid "Unable to create job binary" -msgstr "कार्य द्विपदीय बनाने में असमर्थ" - #, python-format msgid "Unable to create key pair: %(exc)s" msgstr "कुंजी युग्म बनाने में असमर्थ: %(exc)s" @@ -5737,9 +5364,6 @@ msgstr "स्पेक बनाने में असमर्थ ." msgid "Unable to create subnet \"%s\"." msgstr "सबनेट बनाने में असमर्थ \"%s\"." -msgid "Unable to create the cluster" -msgstr "क्लस्टर बनाने में असमर्थ." - msgid "Unable to create user." msgstr "उपयोगकर्ता बनाने में असमर्थ." @@ -5817,55 +5441,6 @@ msgstr "वॉल्यूम का विस्तार करने मे msgid "Unable to fetch EC2 credentials." msgstr "EC2 पहचान लाने में असमर्थ." -msgid "Unable to fetch available images." -msgstr "उपलब्ध छवि पाने में असमर्थ." - -msgid "Unable to fetch cluster list" -msgstr "क्लस्टर सूची विवरण पाने में अक्षम" - -msgid "Unable to fetch cluster template list" -msgstr "नमूना सूची विवरण पाने में अक्षम" - -msgid "Unable to fetch cluster template." -msgstr "क्लस्टर नमूना पाने में अक्षम." - -msgid "Unable to fetch cluster to scale" -msgstr "क्लस्टर स्केल करने में अक्षम" - -msgid "Unable to fetch cluster to scale." -msgstr "क्लस्टर स्केल करने में अक्षम." - -msgid "Unable to fetch data sources." -msgstr "डाटा स्रोत लाने में अक्षम." - -msgid "Unable to fetch image choices." -msgstr "छवि पसंद पाने में असमर्थ" - -msgid "Unable to fetch instance details." -msgstr "इंस्टेंस विवरण को पाने में असमर्थ." - -msgid "Unable to fetch job binary list." -msgstr "कार्य द्विपदीय सूची लाने में असमर्थ." - -#, python-format -msgid "Unable to fetch job binary: %(exc)s" -msgstr "कार्य द्विपदीय लाने में असमर्थ: %(exc)s" - -msgid "Unable to fetch keypair choices." -msgstr "कुंजीयुग्म पसंद पाने में असमर्थ." - -msgid "Unable to fetch node group details." -msgstr "नोड समूह विवरण पाने में अक्षम." - -msgid "Unable to fetch plugin list." -msgstr "प्लगिन सूची पाने में असमर्थ." - -msgid "Unable to fetch template to copy." -msgstr "कापी करने के लिए नमूना पाने में असमर्थ" - -msgid "Unable to fetch the image details" -msgstr "बिंब विवरण प्राप्त करने में असमर्थ" - msgid "Unable to find backup!" msgstr "बैकअप पाने में असमर्थ!" @@ -5907,9 +5482,6 @@ msgstr "एजेंट सूचना की सूची प्राप् msgid "Unable to get network agents list." msgstr "संजाल एजेंटों की सूची प्राप्त करने में असमर्थ." -msgid "Unable to get node group details." -msgstr "नोड समूह विवरण पाने में अक्षम." - msgid "Unable to get nova services list." msgstr "नोवा सेवाओं की सूची प्राप्त करने में असमर्थ." @@ -5978,9 +5550,6 @@ msgstr " \"%s\" परियोजना को संशोधित करन msgid "Unable to parse IP address %s." msgstr "IP पता %s के विश्लेषण में असमर्थ" -msgid "Unable to process plugin tags" -msgstr "प्लगिन टैग समाप्त करने में असमर्थ" - msgid "Unable to rebuild instance." msgstr "इंस्टेंस के पुनर्निर्माण करने में असमर्थ." @@ -6178,9 +5747,6 @@ msgstr "हाइपरविजर आंकड़े निकालने म msgid "Unable to retrieve image details." msgstr "बिंब विवरण प्राप्त करने में असमर्थ." -msgid "Unable to retrieve image list" -msgstr "बिंब सूची को प्राप्त करने में असमर्थ." - msgid "Unable to retrieve image list." msgstr "बिंब सूची को प्राप्त करने में असमर्थ." @@ -6190,10 +5756,6 @@ msgstr "बिंब को पुनः प्राप्त करने म msgid "Unable to retrieve images for the current project." msgstr "मौजूदा बिंब के लिए छवियों को पुनः प्राप्त करने में असमर्थ." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve images with filter %s." -msgstr "%s फिल्टर के साथ छवि पाने में असमर्थ." - msgid "Unable to retrieve images." msgstr "बिंब को पुनः प्राप्त करने में असमर्थ." @@ -6285,9 +5847,6 @@ msgstr "वस्तु सूची को प्राप्त करने msgid "Unable to retrieve object." msgstr "वस्तु को पुनः प्राप्त करने में असमर्थ." -msgid "Unable to retrieve plugin." -msgstr "प्लगिन निकालने में अक्षम." - msgid "Unable to retrieve policies list." msgstr "नीतियों सूची को प्राप्त करने में असमर्थ." @@ -6509,9 +6068,6 @@ msgstr "ऑब्जेक्ट को अद्यतन करने मे msgid "Unable to update role." msgstr "भूमिका का अद्यतन करने में असमर्थ." -msgid "Unable to update row" -msgstr "पंक्ति अद्यतन में असमर्थ" - #, python-format msgid "Unable to update subnet \"%s\"." msgstr " \"%s\" सबनेट अपडेट करने में असमर्थ." @@ -6538,12 +6094,6 @@ msgstr "\"%s\" में स्नैपशॉट स्थिति को अ msgid "Unable to update volume." msgstr "वॉल्यूम को अद्यतन करने में असमर्थ." -msgid "Unable to upload cluster template file" -msgstr "क्लस्टर टैम्प्लेट फ़ाइल अपलोड करने में अक्षम" - -msgid "Unable to upload job binary" -msgstr "कार्य द्विपदीय अपलोड करने में असमर्थ" - msgid "Unable to upload object." msgstr "वस्तु को अपलोड करने में असमर्थ." @@ -6556,16 +6106,6 @@ msgstr "अज्ञात इंस्टेंस" msgid "Unknown instance (None)" msgstr "अज्ञात इंस्टेंस (कोई भी)" -msgid "Unregister Image" -msgid_plural "Unregister Images" -msgstr[0] "बिंब अपंजीकृत करें" -msgstr[1] "बिंब अपंजीकृत करें" - -msgid "Unregistered Image" -msgid_plural "Unregistered Images" -msgstr[0] "अपंजीकृत बिंब" -msgstr[1] "अपंजीकृत बिंब" - msgid "Up" msgstr "ऊपर" @@ -6677,30 +6217,18 @@ msgstr " वॉल्यूम \"%s\" अद्यतन हो रहा है msgid "Upload" msgstr "अपलोड" -msgid "Upload File" -msgstr "फाइल अपलोड करें" - msgid "Upload Object" msgstr "वस्तु अपलोड करें" msgid "Upload Objects" msgstr "वस्तुएँ अपलोड करें" -msgid "Upload Template" -msgstr "टेम्पलेट अपलोड करें" - -msgid "Upload a new file" -msgstr "नई फ़ाइल अपलोड करें" - msgid "Upload to Image" msgstr "छवि में अपलोड करें" msgid "Uploaded image size" msgstr "अपलोड किये बिंब का आकर" -msgid "Url" -msgstr "यूआरएल" - msgid "Usage" msgstr "प्रयोग" @@ -6762,9 +6290,6 @@ msgstr "उपयोक्ता निर्धारण" msgid "User has been updated successfully." msgstr "उपयोगकर्ता का सफलतापूर्वक अद्यतन किया गया है." -msgid "Username" -msgstr "उपयोक्तानाम" - msgid "Username (required)" msgstr "उपयोगकर्ता नाम (आवश्यक)" @@ -6833,9 +6358,6 @@ msgstr "मान" msgid "Value (Avg)" msgstr "मान (औसत)" -msgid "Version" -msgstr "संस्करण" - #, python-format msgid "" "Version: %(version_info)s\n" @@ -6938,9 +6460,6 @@ msgstr "वॉल्यूम संलग्न " msgid "Weight" msgstr "भार" -msgid "Which keypair to use for authentication." -msgstr "कौन सी कुंजीयुग्म प्रमाणीकरण के लिए उपयोग करें" - msgid "" "Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " "behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " @@ -7009,15 +6528,9 @@ msgstr "" "सकते हैं. प्रशासनिक विशेषाधिकारों के साथ एक अन्य परियोजना के लिए स्विच या सीएलआई के " "माध्यम से मैन्युअल रूप से प्रशासनिक भूमिका निकाल दें." -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "आप किसी पसंदीदा टैग को जोड़ सकते हैं." - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "आपने शायद पता को गलत टाइप कर दिया है या यह पृष्ठ खिसका दिया गया है." -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "आप उपयोक्ता नाम और कूटशब्द अपने डाटा स्रोत की चुन सकते हैं." - msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "आप वैकल्पिक पुनर्निर्माण इंस्टेंस पर एक पासवर्ड सेट कर सकते हैं." @@ -7182,9 +6695,6 @@ msgstr "पकड़ें" msgid "instance" msgstr "इंस्टेंस" -msgid "no processes" -msgstr "कोई प्रक्रियाएँ नहीं" - msgid "pseudo-folder" msgstr "छद्म फ़ोल्डर" diff --git a/openstack_dashboard/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index dc19dd5c2..5735f774c 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,59 +23,6 @@ msgstr "" "X-Generator: Zanata 3.7.3\n" "Language-Team: Italian\n" -msgid "" -"\n" -" In order to run a Data Processing job, you need to make\n" -" the files for your program available to the\n" -" Data Processing system, define where the input and output\n" -" need to go and create a Job Template that describes\n" -" how to run your job. Each of those steps can be done\n" -" manually or you can follow this guide to help take you\n" -" through the steps to run a job on an existing cluster.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Per eseguire un job Data Processing , è necessario rendere " -"disponibili\n" -" i file per il programma al sistema \n" -" Data Processing, definire la direzione dell'input ed " -"output\n" -" e creare un template job che descriva\n" -" in che modo eseguire il job. Ognuna di queste operazioni " -"può essere\n" -" eseguita manualmente oppure seguire questa guida nelle " -"operazioni \n" -" per eseguire il job su un cluster esistente.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Each of the Data Processing frameworks require a cluster of " -"machines\n" -" in order to do the work they are assigned. A cluster is\n" -" formed by creating a set of Node Group Templates, " -"combining\n" -" those into a Cluster Template and then launching a " -"Cluster.\n" -" You can do each of those steps manually, or you can follow\n" -" this guide to help take you through the steps of\n" -" Cluster creation.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ognuno dei framework di Data Processing richiede un cluster " -"di macchine\n" -" per eseguire il lavoro che viene ad esse assegnato. Un " -"cluster viene\n" -" costituito creando una serie di template gruppo nodi, " -"combinandoli \n" -" in un template cluster e quindi avviando un cluster.\n" -" È possibile eseguire ognuna di queste operazioni " -"manualmente o seguire\n" -" questa guida per essere indirizzati nelle operazioni di \n" -" creazione del cluster.\n" -" " - #, python-format msgid "" "\n" @@ -443,9 +390,6 @@ msgstr " : successivo hop" msgid " Also failed to delete port %s" msgstr "Impossibile anche eliminare la porta %s" -msgid " Done" -msgstr "Eseguito" - msgid "\"Add Router Route\"" msgstr "\"Aggiungi instradamento router\"" @@ -490,14 +434,6 @@ msgstr "" "\"Alcuni flavor che non soddisfano i requisiti minimi dell'immagine, sono " "stati disabilitati.\"" -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: Indirizzo IP non valido (value=%(ip)s)" @@ -506,18 +442,10 @@ msgstr "%(field_name)s: Indirizzo IP non valido (value=%(ip)s)" msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: Indirizzo IP non valido (value=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" @@ -588,10 +516,6 @@ msgstr "%s GB" msgid "%s instances" msgstr "%s istanze" -#, python-format -msgid "%s processes: " -msgstr "%s processi: " - #, python-format msgid "%sGB" msgstr "%s GB" @@ -618,23 +542,9 @@ msgstr "-" msgid "--" msgstr "-" -msgid "-- not selected --" -msgstr "-- non selezionato --" - msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"Importante: il nome fornito per il job binary sarà il nome utilizzato " -"nell'esecuzione del job. \n" -" Se il valore binario richiede un particolare nome o estensione (ad esempio: " -"\".jar\"), accertarsi di includerlo." - #, python-format msgid "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " msgstr "

    %(used)s di %(quota)s MB utilizzati

    " @@ -860,9 +770,6 @@ msgstr "" "dell'hypervisor. Se non viene selezionato, l'hypervisor selezionerà un nome " "del dispositivo." -msgid "Adapt For Oozie" -msgstr "Adatta per Oozie" - msgid "Add" msgstr "Aggiungere" @@ -923,9 +830,6 @@ msgstr "Aggiungi nuova regola" msgid "Add New VPN Service" msgstr "Aggiungi nuovo servizio VPN" -msgid "Add Node Group" -msgstr "Aggiungi gruppo nodi" - msgid "Add Policy" msgstr "Aggiungi politica" @@ -986,9 +890,6 @@ msgstr "" "Aggiungere e rimuovere i gruppi di sicurezza per questa istanza dall'elenco " "dei gruppi di sicurezza disponibili." -msgid "Add custom tag" -msgstr "Aggiungi tag personalizzato" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -1003,9 +904,6 @@ msgstr "" msgid "Add interface" msgstr "Aggiungi interfaccia" -msgid "Add libraries to your job template." -msgstr "Aggiungi librerie al template job." - msgid "" "Add member(s) to the selected pool.\n" "\n" @@ -1023,9 +921,6 @@ msgstr "" "\n" "Ad ogni istanza può essere associata una sola porta." -msgid "Add plugin tags" -msgstr "Aggiungi tag del plugin" - msgid "Add route" msgstr "Aggiungi instradamento" @@ -1288,9 +1183,6 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore imprevisto. Provare ad aggiornare la pagina. Se " "l'errore persiste, rivolgersi all'amministratore locale." -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "Anti-affinità abilitata per" - msgid "Any" msgstr "Qualsiasi" @@ -1300,9 +1192,6 @@ msgstr "Qualsiasi zona di disponibilità" msgid "Architecture" msgstr "Architettura" -msgid "Arguments" -msgstr "Argomenti" - msgid "Associate" msgstr "Associa" @@ -1403,12 +1292,6 @@ msgstr "Algoritmo di autorizzazione" msgid "Authorization mode" msgstr "Modalità di autorizzazione" -msgid "Auto Security Group" -msgstr "Gruppo di sicurezza automatico" - -msgid "Auto-configure" -msgstr "Configurazione automatica" - msgid "Automatic" msgstr "Automatico" @@ -1420,14 +1303,6 @@ msgstr "" "automaticamente. Manuale: consente tempi più rapidi di build, ma richiede il " "partizionamento manuale." -msgid "" -"Automatically modify the Hadoop configuration so that job config values are " -"set and so that Oozie will handle exit codes correctly." -msgstr "" -"Modificare automaticamente la configurazione Hadoop in modo che i valori di " -"configurazione del job siano impostati e che Oozie gestisca i codici di " -"uscita correttamente." - msgid "Availability Zone" msgstr "Zona di Disponibilità" @@ -1538,9 +1413,6 @@ msgstr "Panoramica di backup" msgid "Backups" msgstr "Backup" -msgid "Base Image" -msgstr "Immagine di base" - msgid "Before" msgstr "Prima" @@ -1703,9 +1575,6 @@ msgstr[1] "Stack verificati" msgid "Checksum" msgstr "Checksum" -msgid "Choose" -msgstr "Scegli" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "Scegliere il tipo di origine di avvio." @@ -1722,33 +1591,18 @@ msgstr "" "Scegliere il nome della coppia di chiavi riconosciuta ed inserire la propria " "chiave pubblica SSH nello spazio fornito." -msgid "Choose a main binary" -msgstr "Scegli un main binary" - msgid "Choose a new instance flavor." msgstr "Scegliere un nuovo flavor dell'istanza." -msgid "Choose a shell script" -msgstr "Scegli uno script shell" - msgid "Choose a snapshot" msgstr "Scegliere un'istantanea" -msgid "Choose a storage location" -msgstr "Scegli un'ubicazione di memorizzazione" - msgid "Choose a volume" msgstr "Scegliere un volume" -msgid "Choose additional files" -msgstr "Scegli file aggiuntivi" - msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "Scegliere un agent DHCP a cui collegarsi." -msgid "Choose an existing file" -msgstr "Scegli un file esistente" - msgid "Choose an image" msgstr "Scegliere un'immagine" @@ -1758,23 +1612,9 @@ msgstr "Scegliere la specifica QoS associata." msgid "Choose consumer for this QoS Spec." msgstr "Scegliere il consumer per questa specifica QoS." -msgid "" -"Choose from the list of binaries and click \"choose\" to add the library to " -"your job template. This can be repeated for additional libraries." -msgstr "" -"Scegliere dall'elenco di valori binari e fare clic su \"Scegli\" per " -"aggiungere la libreria al template job. Questa operazione può essere " -"ripetuta per altre librerie." - msgid "Choose initial state." msgstr "Scegli lo stato iniziale." -msgid "Choose job type" -msgstr "Scegli tipo di job" - -msgid "Choose libraries" -msgstr "Scegli librerie" - msgid "" "Choose network from Available networks to Selected networks by push button " "or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " @@ -1783,22 +1623,6 @@ msgstr "" "pulsante o mediante trascinamento, è anche possibile modificare l'ordine NIC " "con il trascinamento. " -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"Scegliere o creare il valore binario principale. Altre librerie possono " -"essere aggiunte dalla scheda \"Libs\"." - -msgid "Choose plugin" -msgstr "Scegli plugin" - -msgid "Choose plugin and version" -msgstr "Scegli plugin e versione" - -msgid "Choose plugin type and version" -msgstr "Scegli tipo e versione del plugin" - msgid "" "Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " "or drag and drop. " @@ -1815,18 +1639,6 @@ msgstr "" "pulsante o mediante trascinamento; \n" "è anche possibile modificare l'ordine con il trascinamento. " -msgid "Choose the Input Data Source (n/a for Java and Shell jobs)." -msgstr "Scegliere l'origine dati di input (n/d per i job Java e Shell)." - -msgid "Choose the Output Data Source (n/a for Java and Shell jobs)." -msgstr "Scegliere l'origine dati di output (n/d per i job Java e Shell)." - -msgid "Choose the binary which should be used in this Job." -msgstr "Scegli il binary da utilizzare in questo Job." - -msgid "Choose the cluster to use for the job." -msgstr "Scegliere il cluster da utilizzare per il job." - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "Scegliere il flavor da avviare." @@ -1845,9 +1657,6 @@ msgstr "" msgid "Choose the rule you want to remove." msgstr "Scegliere la regola che si desidera rimuovere." -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "Librerie scelte" - msgid "Cinder" msgstr "Cinder" @@ -1858,9 +1667,6 @@ msgstr "" "Host Cinder su cui risiede il volume esistente; assume la forma: " "host@backend-name#pool" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "Volumi Cinder" - msgid "Cipher" msgstr "Cifratura" @@ -1883,66 +1689,12 @@ msgstr "Fare clic qui per mostrare solo la console" msgid "Close" msgstr "Chiudi" -msgid "Cluster" -msgstr "Cluster" - -msgid "Cluster Count" -msgstr "Conteggio cluster" - -msgid "Cluster Creation Guide" -msgstr "Guida per la creazione cluster" - -msgid "Cluster Events" -msgstr "Eventi cluster" - -msgid "Cluster Guide" -msgstr "Guida per il cluster" - -msgid "Cluster Instances" -msgstr "Istanze cluster" - msgid "Cluster Name" msgstr "Nome cluster" msgid "Cluster Size" msgstr "Dimensione cluster" -msgid "Cluster Template" -msgstr "Template cluster" - -#, python-format -msgid "Cluster Template %s updated" -msgstr "Template cluster %s aggiornato" - -msgid "Cluster Template Name" -msgstr "Nome template cluster" - -#, python-format -msgid "Cluster Template copy %s created" -msgstr "Copia template cluster %s creata" - -msgid "Cluster Templates" -msgstr "Template cluster" - -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "" -"Il cluster può essere avviato utilizzando i template cluster esistenti." - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "Le configurazioni cluster non sono specificate" - -msgid "Cluster provision steps" -msgstr "Procedura di provisioning del cluster" - -msgid "Cluster template creation failed" -msgstr "Creazione template cluster non riuscita" - -msgid "Cluster template update failed" -msgstr "Aggiornamento del template cluster non riuscito" - -msgid "Cluster type chosen" -msgstr "Tipo di cluster scelto" - msgid "Clusters" msgstr "Cluster" @@ -1962,9 +1714,6 @@ msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "Completed" msgstr "Completato" -msgid "Completed Successfully" -msgstr "Completato correttamente" - msgid "Component" msgstr "Componente" @@ -1980,27 +1729,9 @@ msgstr "Host di elaborazione" msgid "Compute Services" msgstr "Servizi di calcolo" -msgid "Configuration" -msgstr "Configurazione" - msgid "Configuration Drive" msgstr "Unità di configurazione" -msgid "Configuration Value" -msgstr "Valore di configurazione" - -msgid "Configure" -msgstr "Configura" - -msgid "Configure Cluster" -msgstr "Configura cluster " - -msgid "Configure Cluster Template" -msgstr "Configura template cluster" - -msgid "Configure Node Group Template" -msgstr "Configura template gruppo nodi" - msgid "" "Configure OpenStack to write metadata to a special configuration drive that " "attaches to the instance when it boots." @@ -2008,9 +1739,6 @@ msgstr "" "Configurare OpenStack per scrivere i metadati in una speciale unità di " "configurazione che si collega ad un'istanza quando viene avviata." -msgid "Configure Template" -msgstr "Configura template" - msgid "Confirm Admin Password" msgstr "Conferma password Admin" @@ -2096,9 +1824,6 @@ msgstr "Contenuti" msgid "Control Location" msgstr "Ubicazione di controllo" -msgid "Control access to instances of the node group." -msgstr "Controlla accesso alle istanze del gruppo nodi." - msgid "" "Control access to your instance via key pairs, security groups, and other " "mechanisms." @@ -2123,9 +1848,6 @@ msgstr "Copiato \"%(orig)s\" in \"%(dest)s\" come \"%(new)s\"." msgid "Copy" msgstr "Copia" -msgid "Copy Cluster Template" -msgstr "Copia template cluster" - msgid "Copy Data" msgstr "Copia dati" @@ -2136,32 +1858,14 @@ msgstr "Copia oggetto" msgid "Copy Object: %(object_name)s" msgstr "Copia oggetto: %(object_name)s" -msgid "Copy Template" -msgstr "Copia template" - #, python-format msgid "Cores(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" msgstr "Core(Disponibili: %(avail)s, Richiesti: %(req)s)" -msgid "Could not create" -msgstr "Impossibile creare" - -msgid "Could not create data source" -msgstr "Impossibile creare l'origine dati" - -msgid "Could not create job template" -msgstr "Impossibile creare il template job" - #, python-format msgid "Could not find default role \"%s\" in Keystone" msgstr "Impossibile trovare il ruolo predefinito \"%s\" in Keystone" -msgid "Could not launch job" -msgstr "Impossibile avviare il job" - -msgid "Could not update data source" -msgstr "Impossibile aggiornare l'origine dati" - #, python-format msgid "Couldn't get current security group list for instance %s." msgstr "Impossibile ottenere la lista dei security groups per l'istanza %s." @@ -2169,9 +1873,6 @@ msgstr "Impossibile ottenere la lista dei security groups per l'istanza %s." msgid "Couldn't get security group list." msgstr "Impossibile ottenere l'elenco dei gruppi di sicurezza." -msgid "Count" -msgstr "Conteggio" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Crashed" msgstr "Arresto anomalo" @@ -2189,9 +1890,6 @@ msgstr "Creare Un'Immagine" msgid "Create Backup" msgstr "Crea backup" -msgid "Create Cluster Template" -msgstr "Crea template cluster" - msgctxt "current status of stack" msgid "Create Complete" msgstr "Creazione completata" @@ -2199,9 +1897,6 @@ msgstr "Creazione completata" msgid "Create Container" msgstr "Crea contenitore" -msgid "Create Data Source" -msgstr "Crea origine dati" - msgid "Create Domain" msgstr "Creare un Dominio" @@ -2263,12 +1958,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Create In Progress" msgstr "Creazione in corso" -msgid "Create Job Binary" -msgstr "Crea job binary" - -msgid "Create Job Template" -msgstr "Crea template job" - msgid "Create Key Pair" msgstr "Crea coppia di chiavi" @@ -2278,9 +1967,6 @@ msgstr "Creare una Rete" msgid "Create Network (Quota exceeded)" msgstr "Crea rete (quota superata)" -msgid "Create Node Group Template" -msgstr "Crea template gruppo nodi" - msgid "Create Port" msgstr "Creare una Porta" @@ -2323,9 +2009,6 @@ msgstr "Creare una Sottorete" msgid "Create Subnet (Quota exceeded)" msgstr "Crea sottorete (quota superata)" -msgid "Create Template" -msgstr "Crea template" - msgid "Create Transfer" msgstr "Crea trasferimento" @@ -2367,15 +2050,6 @@ msgstr "Crea codifica del tipo di volume" msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "Crea specifiche supplementari del tipo di volume" -msgid "Create a Cluster Template" -msgstr "Crea un template cluster" - -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "Creare un'origine dati con un nome specificato." - -msgid "Create a Master Node Group Template" -msgstr "Crea un template gruppo nodi master" - msgid "Create a Metadata Namespace" msgstr "Crea uno spazio dei nomi di metadati" @@ -2406,21 +2080,9 @@ msgstr "Crea un trasferimento del volume" msgid "Create a Volume Type" msgstr "Crea un tipo di volume" -msgid "Create a Worker Node Group Template" -msgstr "Crea template gruppo nodi worker" - -msgid "Create a data source" -msgstr "Crea un'origine dati" - msgid "Create a firewall with selected routers." msgstr "Creare un firewall con i router selezionati." -msgid "Create a job template" -msgstr "Crea un template job" - -msgid "Create a job template with a specified name." -msgstr "Crea un template job con un nome specifico." - msgid "" "Create a monitor template.\n" "\n" @@ -2474,9 +2136,6 @@ msgstr "Creare una politica con le regole selezionate." msgid "Create a project to organize users." msgstr "Creare un progetto per organizzare gli utenti." -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "Crea uno script da caricare dinamicamente" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -2498,15 +2157,6 @@ msgstr "" msgid "Create pseudo-folder in container %(container_name)s" msgstr "Crea pseudo cartella nel contenitore %(container_name)s" -msgid "Create security group for this Node Group." -msgstr "Crea gruppo di sicurezza per questo gruppo nodi." - -msgid "Create time" -msgstr "Ora di creazione" - -msgid "Create volumes in this availability zone." -msgstr "Crea volumi in questa zona di disponibilità." - msgid "Created" msgstr "Creato" @@ -2522,14 +2172,6 @@ msgctxt "Current status of a VPN Service" msgid "Created" msgstr "Creato" -#, python-format -msgid "Created Cluster Template %s" -msgstr "Template cluster %s creato" - -#, python-format -msgid "Created Node Group Template %s" -msgstr "Template gruppo nodi %s creato" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "Creata una specifica \"%s\" supplementare." @@ -2562,9 +2204,6 @@ msgstr "Specifica \"%s\" creata." msgid "Created subnet \"%s\"." msgstr "Creata sottorete \"%s\"." -msgid "Created time" -msgstr "Ora di creazione" - msgid "Created volume transfer." msgstr "Trasferimento del volume creato." @@ -2635,15 +2274,9 @@ msgstr "Dimensione corrente (GB)" msgid "Current Task" msgstr "Attività corrente" -msgid "Current choice:" -msgstr "Scelta corrente:" - msgid "Current password" msgstr "Password corrente" -msgid "Current type:" -msgstr "Tipo corrente:" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "Regola ICMP personalizzata" @@ -2720,65 +2353,6 @@ msgstr "Timeout DPD deve essere maggiore di Intervallo DPD" msgid "Daily Usage Report" msgstr "Report di utilizzo giornaliero" -msgid "Data Processing" -msgstr "Elaborazione dati" - -msgid "Data Processing Guides" -msgstr "Guide all'elaborazione dei dati" - -msgid "Data Processing Plugin Details" -msgstr "Dettali plugin Data Processing" - -msgid "Data Processing Plugins" -msgstr "Plugin Data Processing" - -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "Database interno Data Processing" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"Data Processing fornisce diverse opzioni per l'ubicazione di memorizzazione. " -"È possibile scegliere un'unità temporanea o un volume Cinder da collegare " -"alle istanze." - -msgid "Data Source" -msgstr "Origine dati" - -msgid "Data Source Type" -msgstr "Tipo origine dati" - -msgid "Data Sources" -msgstr "Origini dati" - -msgid "" -"Data Sources are what your\n" -" job uses for input and output. Depending on the " -"type\n" -" of job you will be running, you may need to " -"define one\n" -" or more data sources. You can create multiple " -"data\n" -" sources by repeating this step.\n" -" " -msgstr "" -"Le origini dati sono quelle che\n" -" il job utilizza come input ed output. A seconda " -"dei tipo \n" -" di job che si eseguirà, può essere necessario " -"definire una\n" -" o più origini dati. È possibile creare più " -"origini\n" -" dati ripetendo questa operazione.\n" -" " - -msgid "Data source created" -msgstr "Origine dati creata" - -msgid "Data source updated" -msgstr "Origine dati aggiornata" - msgid "Database" msgstr "Database" @@ -2833,35 +2407,12 @@ msgstr "Decodifica password" msgid "Default Quotas" msgstr "Quote predefinite" -msgid "Default Value" -msgstr "Valore predefinito" - msgid "Default quotas updated." msgstr "Quote predefinite aggiornate." msgid "Defaults" msgstr "Impostazioni predefinite" -msgid "" -"Define your Job Template.\n" -" This is where you choose the type of job that you\n" -" want to run (Pig, Java Action, Spark, etc) and " -"choose\n" -" or upload the files necessary to run it. The " -"inputs\n" -" and outputs will be defined later.\n" -" " -msgstr "" -"Definire il template job.\n" -" Qui è dove viene scelto il tipo di job che si " -"desidera\n" -" eseguire (Pig, Java Action, Spark, ecc) e si " -"scelgono\n" -" o caricano i file necessari per eseguirlo. Gli " -"input \n" -" e output verranno definiti successivamente.\n" -" " - msgid "Delay" msgstr "Ritardo" @@ -2895,11 +2446,6 @@ msgid_plural "Delete DHCP Agents" msgstr[0] "Elimina agent DHCP" msgstr[1] "Elimina agent DHCP" -msgid "Delete Data Source" -msgid_plural "Delete Data Sources" -msgstr[0] "Elimina origine dati" -msgstr[1] "Elimina origini dati" - msgid "Delete Database" msgid_plural "Delete Databases" msgstr[0] "Elimina database" @@ -2977,21 +2523,6 @@ msgid_plural "Delete Interfaces" msgstr[0] "Elimina interfaccia" msgstr[1] "Elimina interfacce" -msgid "Delete Job" -msgid_plural "Delete Jobs" -msgstr[0] "Elimina job" -msgstr[1] "Elimina job" - -msgid "Delete Job Binary" -msgid_plural "Delete Job Binaries" -msgstr[0] "Elimina job binary" -msgstr[1] "Elimina job binary" - -msgid "Delete Job Template" -msgid_plural "Delete Job Templates" -msgstr[0] "Elimina template job" -msgstr[1] "Elimina template job" - msgid "Delete Key Pair" msgid_plural "Delete Key Pairs" msgstr[0] "Elimina coppia di chiavi" @@ -3087,11 +2618,6 @@ msgid_plural "Delete Subnets" msgstr[0] "Elimina sottorete" msgstr[1] "Elimina sottoreti" -msgid "Delete Template" -msgid_plural "Delete Templates" -msgstr[0] "Elimina template" -msgstr[1] "Elimina template" - msgid "Delete User" msgid_plural "Delete Users" msgstr[0] "Elimina utente" @@ -3142,11 +2668,6 @@ msgid_plural "Deleted Backups" msgstr[0] "Backup eliminato" msgstr[1] "Backup eliminati" -msgid "Deleted Cluster" -msgid_plural "Deleted Clusters" -msgstr[0] "Cluster eliminato" -msgstr[1] "Cluster eliminati" - msgid "Deleted Container" msgid_plural "Deleted Containers" msgstr[0] "Contenitore eliminato" @@ -3157,11 +2678,6 @@ msgid_plural "Deleted DHCP Agents" msgstr[0] "Agent DHCP eliminato" msgstr[1] "Agent DHCP eliminati" -msgid "Deleted Data Source" -msgid_plural "Deleted Data Sources" -msgstr[0] "Origine dati eliminata" -msgstr[1] "Origini dati eliminate" - msgid "Deleted Database" msgid_plural "Deleted Databases" msgstr[0] "Database eliminato" @@ -3207,21 +2723,6 @@ msgid_plural "Deleted Interfaces" msgstr[0] "Interfaccia eliminata" msgstr[1] "Interfacce eliminate" -msgid "Deleted Job" -msgid_plural "Deleted Jobs" -msgstr[0] "Job eliminato" -msgstr[1] "Job eliminati" - -msgid "Deleted Job Binary" -msgid_plural "Deleted Job Binaries" -msgstr[0] "Job binary eliminato" -msgstr[1] "Job binary eliminati" - -msgid "Deleted Job Template" -msgid_plural "Deleted Jobs Templates" -msgstr[0] "Template job eliminato" -msgstr[1] "Template job eliminati" - msgid "Deleted Key Pair" msgid_plural "Deleted Key Pairs" msgstr[0] "Coppia di chiavi eliminata" @@ -3297,11 +2798,6 @@ msgid_plural "Deleted Subnets" msgstr[0] "Sottorete eliminata" msgstr[1] "Sottoreti eliminate" -msgid "Deleted Template" -msgid_plural "Deleted Templates" -msgstr[0] "Template eliminato" -msgstr[1] "Template eliminati" - msgid "Deleted User" msgid_plural "Deleted Users" msgstr[0] "Utente eliminato" @@ -3601,13 +3097,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "Domini:" -msgid "Done" -msgstr "Eseguito" - -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Done with Error" -msgstr "Terminato con errore" - msgid "Down" msgstr "Disattivo" @@ -3659,25 +3148,16 @@ msgstr "Scarica il riepilogo CSV" msgid "Download EC2 Credentials" msgstr "Scarica credenziali EC2" -msgid "Download Job Binary" -msgstr "Scarica job binary" - msgid "Download Key Pair" msgstr "Scarica coppia di chiavi" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "Scarica file OpenStack RC" -msgid "Download job binary" -msgstr "Scarica job binary" - #, python-format msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" msgstr "Scarica coppia di chiavi "%(keypair_name)s"" -msgid "Duration" -msgstr "Durata" - #, python-format msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" msgstr "Durata dell'istanza tipo %s (sapore di openstack)" @@ -3694,9 +3174,6 @@ msgstr "URL EC2" msgid "Edit" msgstr "Modifica" -msgid "Edit Cluster Template" -msgstr "Modifica template cluster" - msgid "Edit Connection" msgstr "Modifica connessione" @@ -3706,9 +3183,6 @@ msgstr "Modifica consumer" msgid "Edit Consumer of QoS Spec" msgstr "Modifica consumer di specifica QoS" -msgid "Edit Data Source" -msgstr "Modifica origine dati" - msgid "Edit Domain" msgstr "Modificare il Dominio" @@ -3743,15 +3217,9 @@ msgstr "Modifica connessione sito IPSec" msgid "Edit Image" msgstr "Modifica immagine" -msgid "Edit Image Tags" -msgstr "Modifica tag dell'immagine" - msgid "Edit Instance" msgstr "Modifica istanza" -msgid "Edit Job Binary" -msgstr "Modifica job binary" - msgid "Edit Member" msgstr "Modifica membro" @@ -3761,9 +3229,6 @@ msgstr "Modifica monitor" msgid "Edit Network" msgstr "Modificare la rete" -msgid "Edit Node Group Template" -msgstr "Modifica template gruppo nodi" - msgid "Edit Object" msgstr "Modifica oggetto" @@ -3812,9 +3277,6 @@ msgstr "Modifica valore specifica" msgid "Edit Subnet" msgstr "Modificare una Sottorete" -msgid "Edit Tags" -msgstr "Modifica tag" - msgid "Edit Template" msgstr "Modifica template" @@ -3881,9 +3343,6 @@ msgid_plural "Enable Services" msgstr[0] "Abilita servizio" msgstr[1] "Abilita servizi" -msgid "Enable Swift Paths" -msgstr "Abilita percorsi Swift" - msgid "Enable User" msgid_plural "Enable Users" msgstr[0] "Abilita utente" @@ -3929,9 +3388,6 @@ msgstr "Codifica" msgid "Encryption algorithm" msgstr "Algoritmo di codifica" -msgid "Ended" -msgstr "Terminato" - msgid "Energy (Kwapi)" msgstr "Energia (Kwapi)" @@ -3965,18 +3421,6 @@ msgstr "" "utilizzata per tutti i membri selezionati e può essere modificata " "successivamente" -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "" -"Immettere una configurazione personalizzata necessaria per l'esecuzione del " -"job." - -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "Immettere l'URL per il file" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "" -"Immettere il nome utente e la password necessari per accedere a tale file" - msgid "Environment Data" msgstr "Dati ambientali" @@ -3992,9 +3436,6 @@ msgstr "Disco temporaneo" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "Disco temporaneo (GB)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "Unità temporanea" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "Uguale o maggiore di 60" @@ -4059,9 +3500,6 @@ msgstr "Errore" msgid "Error Deleting" msgstr "Errore durante l'eliminazione" -msgid "Error Details" -msgstr "Dettagli errore" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "Errore durante il download del file RC: %s" @@ -4141,9 +3579,6 @@ msgstr "" "Spostare i server dall'host disattivo selezionato ad un host di destinazione " "attivo." -msgid "Event time" -msgstr "Ora evento" - msgid "Events" msgstr "Eventi" @@ -4227,9 +3662,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Specs" msgstr "Specifiche supplementari" -msgid "Failed" -msgstr "Non riuscito" - msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "Failed" msgstr "Non riuscito" @@ -4238,10 +3670,6 @@ msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Failed" msgstr "Non riuscito" -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Failed" -msgstr "Non riuscito" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Failed" msgstr "Non riuscito" @@ -4352,12 +3780,6 @@ msgstr "Impossibile spostare l'host: %s." msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "Impossibile abbandonare le istanze: %s" -msgid "Failed to fetch internal binary list" -msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di binary interni" - -msgid "Failed to get list of internal binaries." -msgstr "Impossibile ottenere l'elenco di binary interni." - #, python-format msgid "Failed to get network list %s" msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di reti %s" @@ -4501,9 +3923,6 @@ msgstr "Impossibile aggiornare il firewall %(name)s: %(reason)s" msgid "Failed to update health monitor %s" msgstr "Impossibile aggiornare il monitor di integrità %s" -msgid "Failed to update image." -msgstr "Impossibile aggiornare l'immagine." - #, python-format msgid "Failed to update member %s" msgstr "Impossibile aggiornare il membro %s" @@ -4588,19 +4007,6 @@ msgstr "Regole del firewall" msgid "Firewalls" msgstr "Firewall" -msgid "" -"First, select which type of job that\n" -" you want to run. This choice will determine " -"which\n" -" other steps are required\n" -" " -msgstr "" -"Prima, selezionare quale tipo di job \n" -" si desidera eseguire. Questa scelta determinerà " -"quali\n" -" altri passi sono richiesti\n" -" " - msgid "Fixed IP" msgstr "IP fisso" @@ -4645,9 +4051,6 @@ msgstr "Informazioni flavor" msgid "Flavor Name" msgstr "Nome flavor" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "Il flavor non è specificato" - msgid "Flavors" msgstr "Flavor" @@ -4662,9 +4065,6 @@ msgstr "" msgid "Floating IP" msgstr "IP mobile" -msgid "Floating IP Pool" -msgstr "Pool IP mobile" - msgid "Floating IP:" msgstr "IP mobile:" @@ -4677,40 +4077,10 @@ msgstr "IP mobili:" msgid "Folder created successfully." msgstr "Cartella creata correttamente." -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "" -"Per i job binary interni Data Processing, è possibile scegliere tra quanto " -"segue:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "Per le reti GRE, gli ID tunnel validi sono da %(min)s a %(max)s." -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"Per i job MapReduce o Azione Java, \"mains\" non sono applicabili. È " -"necessario aggiungere una \n" -" o più \"libs\" per questi job." - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "Per job binary Object Store, è necessario:" - -msgid "" -"For Shell Action jobs, any required files beyond the main script may be " -"added as \"libraries\"." -msgstr "" -"Per i job Azione Shell, qualsiasi file richiesto oltre lo script main può " -"essere aggiunto come \"librerie\"." - -msgid "" -"For Spark and Shell jobs, only a main is required, \"libs\" are optional." -msgstr "" -"Per i job Spark e Shell, è richiesto solo un main, \"libs\" sono facoltative." - msgid "" "For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " "of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " @@ -4804,9 +4174,6 @@ msgstr "L'IP gateway e la versione IP sono incongruenti." msgid "Gateway interface is added" msgstr "L'interfaccia del gateway viene aggiunta" -msgid "General Info" -msgstr "Informazioni generali" - msgid "Glance" msgstr "Glance" @@ -4853,21 +4220,9 @@ msgstr "" "I gruppi vengono utilizzati per gestire l'accesso ed assegnare i ruoli a più " "utenti in una volta. Modificare il gruppo per aggiungere gli utenti." -msgid "Guided Cluster Creation" -msgstr "Creazione del cluster guidata" - -msgid "Guided Job Execution" -msgstr "Esecuzione guidata del job" - -msgid "Guides" -msgstr "Guide" - msgid "HA mode" msgstr "Modalità HA" -msgid "HDFS placement" -msgstr "Posizionamento HDFS" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -4908,15 +4263,9 @@ msgstr "Il monitor di integrità %s è stato aggiornato correttamente." msgid "Help" msgstr "Aiuto" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "Nascondi l'intera configurazione" - msgid "High Availability Mode" msgstr "Modalità Alta disponibilità " -msgid "Hive" -msgstr "Hive" - msgid "Home" msgstr "Home" @@ -5158,23 +4507,6 @@ msgstr "" "contenitore predefinito denominato volumebackups. I backup avranno la stessa " "dimensione del volume da cui hanno avuto origine." -msgid "" -"If selected, instances of a cluster will be automatically configured during " -"creation. Otherwise you should manually specify configuration values" -msgstr "" -"Se selezionate, le istanze di un cluster verranno configurate " -"automaticamente durante la creazione. Altrimenti, sarà necessario " -"specificare i valori di configurazione manualmente" - -msgid "" -"If selected, instances of a node group will be automatically configured " -"during cluster creation. Otherwise you should manually specify configuration " -"values." -msgstr "" -"Se selezionato, le istanze selezionate di un gruppo di nodi verranno " -"automaticamente configurate durante la creazione del cluster. Altrimenti, " -"sarà necessario specificare i valori di configurazione manualmente." - msgid "Image" msgstr "Immagine" @@ -5208,19 +4540,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Pending Upload" msgstr "Caricamento immagine in attesa" -msgid "Image Registry" -msgstr "Registro immagini" - -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"Il registro immagini viene utilizzato per fornire ulteriori informazioni " -"relative alle immagini per l'elaborazione dati." - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "Strumento del registro immagini:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" msgstr "Istantanea immagine in attesa" @@ -5272,9 +4591,6 @@ msgstr "" "Inoltre è possibile creare una rete esterna o una rete condivisa " "selezionando la corrispondente casella di spunta." -msgid "In progress" -msgstr "In corso" - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "In uso" @@ -5348,12 +4664,6 @@ msgstr "Byte del percorso file inseriti" msgid "Injected Files" msgstr "File inseriti" -msgid "Input" -msgstr "Input" - -msgid "Input Data Source" -msgstr "Origine dati di input" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "L'input deve essere in formato CIDR" @@ -5405,18 +4715,12 @@ msgstr "Gruppi di sicurezza dell'istanza" msgid "Instance Snapshot" msgstr "Istantanea dell'istanza" -msgid "Instance and attached volumes will be created on the same physical host" -msgstr "L'istanza e i volumi collegati saranno creati nello stesso host fisico" - msgid "Instance to be associated" msgstr "Istanza da associare" msgid "Instances" msgstr "Istanze" -msgid "Instances Count" -msgstr "Conteggio istanze" - msgid "Instances Per Shard" msgstr "Istanze per shard" @@ -5448,27 +4752,15 @@ msgstr "" msgid "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" msgstr "IPMI (Intelligent Platform Management Interface)" -msgid "Interface Arguments" -msgstr "Argomenti interfaccia" - msgid "Interface added" msgstr "Aggiunta interfaccia" msgid "Interfaces" msgstr "Interfacce" -msgid "Internal Binary" -msgstr "Binary interno" - -msgid "Internal IP" -msgstr "IP interno" - msgid "Internal Interface" msgstr "Interfaccia interna" -msgid "Internal binary" -msgstr "Binary interno" - msgid "Invalid date format: Using today as default." msgstr "Formato data non valido: si utilizza oggi come valore predefinito." @@ -5495,66 +4787,6 @@ msgstr "È una replica di" msgid "Items Per Page" msgstr "Elementi per pagina" -msgid "Java" -msgstr "Java" - -msgid "Java Action" -msgstr "Azione Java" - -msgid "Java Opts" -msgstr "Opzioni Java" - -msgid "Job" -msgstr "Job" - -msgid "Job Binaries" -msgstr "Job binary" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "Configurazione job" - -msgid "Job Execution Guide" -msgstr "Guida per l'esecuzione del job" - -msgid "Job Execution ID" -msgstr "ID esecuzione job" - -msgid "Job Guide" -msgstr "Guida per il job" - -msgid "Job Template" -msgstr "Template job" - -msgid "Job Templates" -msgstr "Template job" - -msgid "Job Type" -msgstr "Tipo di job" - -msgid "Job args" -msgstr "Argomenti job" - -msgid "Job configs" -msgstr "Configurazioni job" - -msgid "Job created" -msgstr "Job creato" - -msgid "Job launched" -msgstr "Job avviati" - -msgid "Job params" -msgstr "Parametri job" - -msgid "Job template:" -msgstr "Template job:" - -msgid "Job type chosen" -msgstr "Tipo di job scelto" - -msgid "Jobs" -msgstr "Job" - msgid "Kernel" msgstr "Kernel" @@ -5609,13 +4841,6 @@ msgstr "" msgid "Key-Value Pairs" msgstr "Coppie chiave-valore" -msgid "Keypair" -msgstr "oppia di chiavi" - -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Killed" -msgstr "Terminato" - msgctxt "Current status of an Image" msgid "Killed" msgstr "Terminato" @@ -5675,26 +4900,12 @@ msgstr "Avvia istanza" msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" msgstr "Avvia istanza (quota superata)" -msgid "Launch Job" -msgid_plural "Launch Jobs" -msgstr[0] "Avvia job" -msgstr[1] "Avvia job" - -msgid "Launch On Existing Cluster" -msgstr "Avvia su cluster esistente" - -msgid "Launch On New Cluster" -msgstr "Avvia su nuovo cluster" - msgid "Launch Parameters" msgstr "Parametri di avvio" msgid "Launch Stack" msgstr "Avvia stack" -msgid "Launch a Cluster" -msgstr "Avvia un cluster" - msgid "Launch as Instance" msgstr "Avvia come istanza" @@ -5707,50 +4918,10 @@ msgstr "Avvia istanza con queste reti" msgid "Launch instance with this policy profile" msgstr "Avviare l'istanza con questo profilo della politica" -msgid "Launch instances in these security groups." -msgstr "Avvia istanze in questi gruppi di sicurezza." - -msgid "Launch instances in this availability zone." -msgstr "Avvia le istanze in questa zona di disponibilità." - -msgid "Launch job" -msgstr "Avvia job" - -msgid "Launch the given job template on a cluster." -msgstr "Avviare il template job fornito su un cluster." - -msgid "" -"Launch your job. When\n" -" launching, you may need to choose your input and\n" -" output data sources. This is where you would also\n" -" add any special configuration values, parameters,\n" -" or arguments that you need to pass along\n" -" to your job.\n" -" " -msgstr "" -"Avvia il job. Durante\n" -" l'avvio può essere necessario scegliere le origini " -"dati di input\n" -" e di output. Qui è dove si dovrebbe anche \n" -" aggiungere i valori speciali della configurazione, " -"parametri\n" -" o argomenti che si devono passare \n" -" al job.\n" -" " - #, python-format msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "Avviato %(count)s denominato \"%(name)s\"." -#, python-format -msgid "Launched Cluster %s" -msgstr "Cluster %s avviato" - -msgid "Launched Job" -msgid_plural "Launched Jobs" -msgstr[0] "Job avviato" -msgstr[1] "Job avviati" - #, python-format msgid "Launched cluster \"%s\"" msgstr "Cluster avviato \"%s\"" @@ -5772,9 +4943,6 @@ msgstr "Numero minimo di connessioni" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "Lunghezza del percorso file inserito" -msgid "Libs" -msgstr "Libs" - msgid "Lifetime Units" msgstr "Unità di durata" @@ -5839,9 +5007,6 @@ msgstr "Memoria locale (totale)" msgid "Local Storage (used)" msgstr "Memoria locale (utilizzata)" -msgid "Location" -msgstr "Ubicazione" - msgid "Lock Instance" msgid_plural "Lock Instances" msgstr[0] "Blocca istanza" @@ -5879,12 +5044,6 @@ msgstr "MTU" msgid "MacVTap" msgstr "MacVTap" -msgid "Main Class" -msgstr "Classe principale" - -msgid "Mains" -msgstr "Mains" - msgid "Make Private" msgstr "Rendi privato" @@ -5952,30 +5111,15 @@ msgstr "Gestisci un volume" msgid "Management Console" msgstr "Console di gestione" -msgid "Management IP" -msgstr "IP di gestione" - msgid "Manual" msgstr "Manuale" -msgid "MapReduce" -msgstr "MapReduce" - msgid "Mapped Fixed IP Address" msgstr "Indirizzo IP fisso associato" -msgid "Mapper" -msgstr "Utilità di associazione" - -msgid "Mapping Type" -msgstr "Tipo di associazione" - msgid "Master Instance Name" msgstr "Nome istanza master" -msgid "Master Node Group Template:" -msgstr "Template gruppo nodi master:" - msgid "Max Retries" msgstr "Numero massimo di tentativi" @@ -6159,13 +5303,6 @@ msgstr "Modificare le impostazioni di dashboard per l'utente" msgid "Modify name and description of a volume." msgstr "Modificare il nome e la descrizione di un volume." -msgid "" -"Modify the configuration so that swift URLs can be dereferenced through HDFS " -"at runtime." -msgstr "" -"Modificare la configurazione in modo che gli URL swift possano essere " -"dereferenziati mediante HDFS al runtime." - msgid "Modify the name and description of a snapshot." msgstr "Modificare il nome e la descrizione di un'istantanea." @@ -6221,13 +5358,6 @@ msgstr "Nome o altro identificativo per il volume esistente" msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "Nome: %(name)s ID: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "Nome: %(node_group_name)s" - -msgid "Named Parameter" -msgstr "Parametro denominato" - msgid "Namespace" msgstr "Spazio dei nomi" @@ -6345,9 +5475,6 @@ msgstr "Reti" msgid "Neutron" msgstr "Neutron" -msgid "Neutron Management Network" -msgstr "Rete di gestione Neutron" - msgid "Never" msgstr "Mai" @@ -6412,53 +5539,15 @@ msgstr "Hop successivi" msgid "Next »" msgstr "Avanti »" -msgid "" -"Next, you need to define the different\n" -" types of machines in your cluster. This is done by\n" -" defining a Node Group Template for each type of\n" -" machine. A very common case is where you\n" -" need to have one or more machines running a \"master" -"\"\n" -" set of processes while another set of machines need\n" -" to be running the \"worker\" processes. Here,\n" -" you will define the Node Group Template for your\n" -" \"master\" node(s).\n" -" " -msgstr "" -"Dopo, è necessario definire i differenti\n" -" tipi di macchina nel cluster. Ciò viene effettuato\n" -" definendo un template del gruppo nodi per ogni tipo " -"di\n" -" macchina. Un caso molto frequente è quello in cui " -"l'utente\n" -" deve avere una o più macchine che eseguono una serie " -"di \n" -" processi \"master\" mentre un'altra serie di " -"macchine deve\n" -" eseguire i processi \"worker\". A questo punto, " -"l'utente definirà il \n" -" template gruppo nodi per i nodi \n" -" \"master\".\n" -" " - msgid "No" msgstr "No" -msgid "No Cluster Template Created" -msgstr "Nessun template cluster creato" - msgid "No Host selected." msgstr "Nessun host selezionato." msgid "No Hosts found." msgstr "Nessun host rilevato." -msgid "No Images Available" -msgstr "Nessuna immagine disponibile" - -msgid "No Master Node Group Template Created" -msgstr "Nessun template gruppo nodi master creato" - msgid "No Ports available" msgstr "Nessuna porta disponibile" @@ -6469,21 +5558,12 @@ msgctxt "Power state of an Instance" msgid "No State" msgstr "Nessuno stato" -msgid "No Templates Available" -msgstr "Nessun template disponibile" - -msgid "No Worker Node Group Template Created" -msgstr "Nessun template gruppo nodi worker creato" - msgid "No associations defined." msgstr "Nessuna associazione definita." msgid "No attached device" msgstr "Nessun dispositivo collegato" -msgid "No availability zone specified" -msgstr "Nessuna zona di disponibilità specificata" - msgid "No availability zones found" msgstr "Nessuna zona di disponibilità trovata" @@ -6496,9 +5576,6 @@ msgstr "Nessun progetto disponibile" msgid "No backups available" msgstr "Nessun backup disponibile" -msgid "No configurations" -msgstr "Nessuna configurazione" - msgid "No flavors available" msgstr "Nessun flavor disponibile" @@ -6526,27 +5603,15 @@ msgstr "Nessun host rilevato." msgid "No images available" msgstr "Nessuna immagine disponibile" -msgid "No images available." -msgstr "Nessuna immagine disponibile." - -msgid "No info available" -msgstr "Nessuna informazione disponibile" - msgid "No input was provided for the namespace content." msgstr "Nessun input è stato fornito per il contenuto dello spazio dei nomi." msgid "No instances available" msgstr "Nessuna istanza disponibile" -msgid "No job template created" -msgstr "Nessun template job creato" - msgid "No key pairs available" msgstr "Nessuna coppia di chiavi disponibile" -msgid "No keypair" -msgstr "Nessuna coppia di chiavi" - msgid "No networks available" msgstr "Nessuna rete disponibile" @@ -6568,9 +5633,6 @@ msgstr "Nessun altro host disponibile." msgid "No other volume types available" msgstr "Nessun altro tipo di volume disponibile" -msgid "No plugin chosen" -msgstr "Nessun plugin scelto" - msgid "No ports available" msgstr "Nessuna porta disponibile" @@ -6615,9 +5677,6 @@ msgstr "Nessun volume vuoto di origine" msgid "No subnets available" msgstr "Nessuna sottorete disponibile" -msgid "No type chosen" -msgstr "Nessun tipo scelto" - msgid "No users found." msgstr "Nessun utente trovato." @@ -6636,45 +5695,6 @@ msgstr "Nessun volume collegato." msgid "No volumes available" msgstr "Nessun volume disponibile" -msgid "Node Configurations" -msgstr "Configurazioni del nodo" - -msgid "Node Group" -msgstr "Gruppo nodi" - -#, python-format -msgid "Node Group Template %s updated" -msgstr "Template gruppo nodi %s aggiornato" - -#, python-format -msgid "Node Group Template copy %s created" -msgstr "Copia del template gruppo nodi %s creata" - -msgid "Node Group Templates" -msgstr "Template gruppo nodi" - -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "Gruppi nodi: %(node_group_name)s" - -msgid "Node Groups" -msgstr "Gruppi nodo" - -msgid "Node Processes" -msgstr "Processi del nodo" - -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "Le configurazioni del nodo non sono specificate" - -msgid "Node group cluster" -msgstr "Cluster gruppo nodi" - -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "I processi del nodo non sono specificati" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "Conteggio nodi" - msgid "Non-Members" msgstr "Non-membri" @@ -6716,41 +5736,12 @@ msgstr "" msgid "Nova" msgstr "Nova" -msgid "" -"Now you need to set the layout of your\n" -" cluster. By\n" -" creating a Cluster Template, you will be choosing " -"the\n" -" number of instances of each Node Group Template " -"that\n" -" will appear in your cluster. Additionally,\n" -" you will have a chance to set any cluster-specific\n" -" configuration items in the additional tabs on the\n" -" create Cluster Template form." -msgstr "" -"Ora l'utente deve impostare il layout del \n" -" cluster. Creando\n" -" un template cluster, l'utente sceglierà il\n" -" numero di istanze di ogni template gruppo nodi che\n" -" verranno visualizzate sul cluster. Inoltre,\n" -" l'utente avrà la possibilità di impostare elementi " -"di configurazione \n" -" specifici del cluster in aggiunta alle schede nel " -"modulo\n" -" Crea template cluster." - -msgid "Number" -msgstr "Numero" - msgid "Number of API requests against swift" msgstr "Numero di richieste API per swift" msgid "Number of Instances" msgstr "Numero di istanze" -msgid "Number of Nodes" -msgstr "Numero di nodi" - msgid "Number of Shards" msgstr "Numero di shard" @@ -6763,9 +5754,6 @@ msgstr "Numero di VCPUs" msgid "Number of Volumes" msgstr "Numero di volumi" -msgid "Number of clusters to launch." -msgstr "Numero di cluster da avviare." - msgid "Number of containers" msgstr "Numero di contenitori" @@ -6889,18 +5877,12 @@ msgstr "" msgid "Only definitions in raw JSON format are supported." msgstr "Sono supportate solo le definizioni nel formato JSON non elaborato." -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "ID job Oozie" - msgid "Open Port" msgstr "Apri porta" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "Apri porta/intervallo porte:" -msgid "OpenStack Flavor" -msgstr "Flavor OpenStack" - msgid "Optional Backup Description" msgstr "Descrizione facoltativa del backup" @@ -6948,12 +5930,6 @@ msgid "Out of range float values are not JSON compliant: %r" msgstr "" "I valori mobili non contenuti nell'intervallo non sono conformi a JSON: %r" -msgid "Output" -msgstr "Output" - -msgid "Output Data Source" -msgstr "Origine dati di output" - msgid "Outputs" msgstr "Output" @@ -7131,18 +6107,12 @@ msgstr "Periodo:" msgid "Permit" msgstr "Consenti" -msgid "Persist cluster after job exit" -msgstr "Mantieni il cluster dopo l'uscita dal job" - msgid "Physical Network" msgstr "Rete fisica" msgid "Physical Network:" msgstr "Rete fisica:" -msgid "Pig" -msgstr "Pig" - msgid "Please choose a HTTP method" msgstr "Scegliere un metodo HTTP" @@ -7167,21 +6137,6 @@ msgstr "Specificare un URL" msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "Riprovare più tardi [Errore: %s]." -msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" - -msgid "Plugin Name" -msgstr "Nome plugin" - -msgid "Plugin name" -msgstr "Nome plugin" - -msgid "Plugin:" -msgstr "Plugin:" - -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" - msgid "Policies" msgstr "Polacco" @@ -7244,9 +6199,6 @@ msgstr "Porte" msgid "Position in Policy" msgstr "Posizione nella politica" -msgid "Positional Argument" -msgstr "Argomento posizionale" - msgid "Post-Creation" msgstr "Dopo-Creazione" @@ -7307,9 +6259,6 @@ msgstr "File di chiave privata" msgid "Profile" msgstr "Profilo" -msgid "Progress" -msgstr "Avanzamento" - msgid "Project" msgstr "Progetto" @@ -7407,9 +6356,6 @@ msgstr "" "relativo segmentation_id o il nome della rete fisica per una nuova rete " "virtuale." -msgid "Proxy Gateway" -msgstr "Gateway proxy" - msgid "Pseudo-folder Name" msgstr "Nome pseudo-cartella" @@ -7576,21 +6522,9 @@ msgstr "Creazione nuova build" msgid "Rebuilding instance %s." msgstr "Creazione nuova build dell'istanza %s." -msgid "Reducer" -msgstr "Riduttore" - msgid "Regions:" msgstr "Regioni:" -msgid "Register Image" -msgstr "Registra immagine" - -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "" -"Registra i tag necessari per il plugin con la versione Data Processing " -"specificata" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "" "La parte di richieste che serve questo membro del pool rispetto ad altri" @@ -7606,12 +6540,6 @@ msgstr "" "modificato successivamente. Il peso deve essere compreso nell'intervallo tra " "1 e 256." -msgid "Relaunch On Existing Cluster" -msgstr "Riavvia sul cluster esistente" - -msgid "Relaunch On New Cluster" -msgstr "Riavvia sul nuovo cluster" - msgid "Release Floating IP" msgid_plural "Release Floating IPs" msgstr[0] "Rilascia IP mobile" @@ -7650,9 +6578,6 @@ msgstr "" msgid "Remote:" msgstr "Remoto:" -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovere" - msgid "Remove Router" msgstr "Rimuovi router" @@ -7675,15 +6600,6 @@ msgid_plural "Removed Users" msgstr[0] "Utente rimosso" msgstr[1] "Utenti rimossi" -msgid "" -"Repeat the Node Group Template\n" -" creation process, but this time you are creating\n" -" your \"worker\" Node Group Template." -msgstr "" -"Ripetere il processo di creazione del template gruppo nodi\n" -" ma questa volta si crea\n" -" il template gruppo nodi \"worker\"." - msgid "Replica Detached" msgid_plural "Replicas Detached" msgstr[0] "Replica scollegata" @@ -7711,9 +6627,6 @@ msgstr "" "Le richieste da un indirizzo IP di origine univoco sono dirette\n" " in modo coerente alla stessa istanza." -msgid "Required" -msgstr "Richiesto" - msgid "Required for APP_COOKIE persistence; Ignored otherwise." msgstr "Obbligatorio per la persistenza APP_COOKIE; altrimenti ignorato." @@ -7725,15 +6638,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Rescuing" msgstr "Recupero in corso" -msgid "Reset Cluster Creation Guide" -msgstr "Reimposta la guida per la creazione del cluster" - -msgid "Reset Cluster Guide" -msgstr "Reimposta una guida per il cluster" - -msgid "Reset Job Execution Guide" -msgstr "Reimposta guida all'esecuzione del job" - msgid "Reset Root Password" msgstr "Reimposta password root" @@ -7905,9 +6809,6 @@ msgstr "Richiama password istanza" msgid "Retrieve Password" msgstr "Richiama password" -msgid "Return Code" -msgstr "Codice di ritorno" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "Ripristina Ridimensiona/Migra" @@ -8065,9 +6966,6 @@ msgstr "" "gruppo di sicurezza. Una regola del gruppo di sicurezza consiste di tre " "parti principali:" -msgid "Run HBase EDP Jobs with common HBase library on HDFS" -msgstr "Esegui job HBase EDP con libreria HBase comune su HDFS" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Running" msgstr "In esecuzione" @@ -8088,13 +6986,6 @@ msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" msgstr "" "Le coppie di chiavi SSH possono essere generate con il comando ssh-keygen:" -msgid "" -"Sahara will use instances of this node group to access other cluster " -"instances." -msgstr "" -"Sahara utilizzerà istanze di questo gruppo di nodi per accedere ad altre " -"istanze cluster." - msgid "Save" msgstr "Salva" @@ -8117,18 +7008,6 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Saving" msgstr "Salvataggio" -msgid "Scale" -msgstr "Scala" - -msgid "Scale Cluster" -msgstr "Scala cluster" - -msgid "Scale cluster operation failed" -msgstr "L'operazione per scalare il cluster non è riuscita" - -msgid "Scaled cluster successfully started." -msgstr "Cluster scalato avviato correttamente." - #, python-format msgid "Scheduled backup \"%(name)s\"." msgstr "Backup pianificato \"%(name)s\"." @@ -8216,15 +7095,6 @@ msgstr "Dati script" msgid "Script File" msgstr "File script" -msgid "Script name" -msgstr "Nome script" - -msgid "Script text" -msgstr "Testo script" - -msgid "Security" -msgstr "Sicurezza" - msgid "Security Group" msgstr "Gruppo di sicurezza" @@ -8257,9 +7127,6 @@ msgstr "ID segmentazione" msgid "Segmentation ID:" msgstr "ID segmentazione:" -msgid "Select" -msgstr "Seleziona" - msgid "Select Flavor" msgstr "Seleziona flavor" @@ -8278,9 +7145,6 @@ msgstr "Seleziona istantanea istanza" msgid "Select Network" msgstr "Seleziona rete" -msgid "Select Node Group Processes" -msgstr "Seleziona processi del gruppo nodi" - msgid "Select Port" msgstr "Seleziona porta" @@ -8311,9 +7175,6 @@ msgstr "Selezionare un monitor" msgid "Select a New Flavor" msgstr "Selezionare un nuovo flavor" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "Selezionare un template gruppo nodi da aggiungere:" - msgid "Select a Policy" msgstr "Selezionare una politica" @@ -8329,9 +7190,6 @@ msgstr "Selezionare un router" msgid "Select a Subnet" msgstr "Selezionare una sottorete" -msgid "Select a Value Type for your next argument:" -msgstr "Selezionare un tipo di valore per l'argomento successivo:" - msgid "Select a backup to restore" msgstr "Seleziona un backup da ripristinare" @@ -8377,16 +7235,6 @@ msgstr "Selezionare un nuovo template per riavviare uno stack." msgid "Select a new volume type" msgstr "Selezionare un nuovo tipo di volume" -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "Selezionare un plugin e versione per un nuovo template cluster." - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "Selezionare un plugin e versione per un nuovo cluster." - -msgid "Select a plugin and version for the new Node Group template." -msgstr "" -"Selezionare un plugin e una versione per il nuovo template gruppo nodi." - msgid "Select a pool" msgstr "Selezionare un pool" @@ -8444,24 +7292,9 @@ msgstr "Seleziona rete" msgid "Select networks for your instance." msgstr "Selezionare le reti per l'istanza." -msgid "Select node processes for the node group" -msgstr "Seleziona i processi del nodo per il gruppo nodi" - msgid "Select parent backup" msgstr "Seleziona backup principale" -msgid "Select plugin and hadoop version" -msgstr "Seleziona un plugin e versione hadoop " - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster" -msgstr "Seleziona la versione di plugin e hadoop per il cluster" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" -msgstr "Seleziona la versione di plugin e hadoop per il template cluster" - -msgid "Select property name" -msgstr "Seleziona nome proprietà" - msgid "Select routers for your firewall." msgstr "Selezionare i router per il firewall." @@ -8494,36 +7327,6 @@ msgstr "" "Selezionare i progetti in cui verranno utilizzati i flavor. Se non viene " "selezionato nessun progetto il flavor sarà disponibile in tutti i progetti." -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "Selezionare il tipo di memoria per il job binary." - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "Selezionare il tipo di origine dati." - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "Seleziona il tipo di job:" - -msgid "Select type" -msgstr "Seleziona tipo" - -msgid "" -"Select which plugin and version that you\n" -" want to use to create your cluster." -msgstr "" -"Selezionare quale plugin e versione si desidera\n" -" utilizzare per creare il cluster." - -msgid "" -"Select which type of job that you want to run.\n" -" This choice will dictate which steps are required to successfully\n" -" execute your job.\n" -" " -msgstr "" -"Selezionare quale tipo di job si desidera eseguire.\n" -" Questa scelta imporrà i passi richiesti per eseguire\n" -" correttamente il job.\n" -" " - msgid "Selected Hosts" msgstr "Host selezionati" @@ -8563,9 +7366,6 @@ msgstr "Errore del server" msgid "Service" msgstr "Servizio" -msgid "Service Configurations" -msgstr "Configurazioni del servizio" - msgid "Service Endpoint" msgstr "Endpoint di servizio" @@ -8608,12 +7408,6 @@ msgstr "Memoria condivisa" msgid "Shared with Me" msgstr "Condiviso con l'utente" -msgid "Shell" -msgstr "Shell" - -msgid "Shell Action" -msgstr "Azione Shell" - msgid "Shelve Instance" msgid_plural "Shelve Instances" msgstr[0] "Rinvia istanza" @@ -8648,9 +7442,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Offloading" msgstr "Rinvio scaricamento" -msgid "Show full configuration" -msgstr "Mostra l'intera configurazione" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" msgstr "Arresto" @@ -8809,21 +7600,12 @@ msgstr "Porta/Intervallo di porte di origine" msgid "Source for Initial State" msgstr "Origine per lo stato iniziale" -msgid "Source password" -msgstr "Password origine" - msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "Porta di origine (numero intero in [1, 65535] o serie in a:b)" -msgid "Source username" -msgstr "Nome utente origine" - msgid "Source:" msgstr "Origine:" -msgid "Spark" -msgstr "Spark" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "Generazione" @@ -8834,13 +7616,6 @@ msgstr "Specifica" msgid "Spec: {{ qos_spec_name }}" msgstr "Specifica: {{ qos_spec_name }}" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"Il nome utente specificato verrà utilizzato da Data Processing per applicare " -"le configurazioni e gestire i processi sulle istanze." - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -8996,17 +7771,11 @@ msgstr "È necessario specificare gli indirizzi iniziali e finali (valore=%s)" msgid "Start must be earlier than end of period." msgstr "L'inizio deve essere precedente alla fine del periodo." -msgid "Started" -msgstr "Avviato" - msgid "Started Instance" msgid_plural "Started Instances" msgstr[0] "Istanza avviata" msgstr[1] "Istanze avviate" -msgid "Started at" -msgstr "Avviata alle" - #, python-format msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s." msgstr "Inizio dello spostamento da %(current)s a %(target)s." @@ -9039,28 +7808,10 @@ msgstr "Stato =" msgid "Status Reason" msgstr "Motivo dello stato" -msgid "Step Description" -msgstr "Descrizione della procedura" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Stop" msgstr "Arresta" -msgid "Storage location" -msgstr "Ubicazione di memorizzazione" - -msgid "Storage type" -msgstr "Tipo di memoria" - -msgid "Storm" -msgstr "Storm" - -msgid "Streaming MapReduce" -msgstr "MapReduce streaming" - -msgid "String" -msgstr "Stringa" - msgid "Subnet" msgstr "Sottorete" @@ -9101,10 +7852,6 @@ msgstr "Sottoreti" msgid "Subnets Associated" msgstr "Sottoreti Associate" -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Succeeded" -msgstr "Riuscito" - #, python-format msgid "Successfully accepted volume transfer: \"%s\"" msgstr "Trasferimento del volume accettato correttamente: \"%s\"" @@ -9204,9 +7951,6 @@ msgstr "L'accesso al contenitore è stato correttamente aggiornato a privato." msgid "Successfully updated container access to public." msgstr "L'accesso al contenitore è stato correttamente aggiornato a pubblico." -msgid "Successfully updated image." -msgstr "Immagine aggiornata correttamente." - #, python-format msgid "Successfully updated security group: %s" msgstr "Gruppo di sicurezza aggiornato correttamente: %s" @@ -9225,9 +7969,6 @@ msgstr "Tipo di volume aggiornato correttamente." msgid "Sum." msgstr "Som." -msgid "Supported Versions" -msgstr "Versioni supportate" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Suspend" msgstr "Sospendi" @@ -9321,20 +8062,6 @@ msgstr "Lettura temperatura sistema" msgid "TCP" msgstr "TCP" -msgid "Tags" -msgstr "Tag" - -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"I tag vengono utilizzati per filtrare le immagini adatte ad ogni plugin e ad " -"ogni versione di Data Processing. \n" -" Per aggiungere i tag necessari, selezionare un plugin ed una versione Data " -"Processing e fare clic sul pulsante "Aggiungi tag di plugin" ." - msgid "Target Host" msgstr "Host di destinazione" @@ -9350,18 +8077,12 @@ msgstr "Dati template" msgid "Template File" msgstr "File template" -msgid "Template Name" -msgstr "Nome template" - msgid "Template Source" msgstr "Origine template" msgid "Template URL" msgstr "URL template" -msgid "Template not specified" -msgstr "Template non specificato" - msgid "" "The \"Bootable\" flag specifies that this volume can be used to launch an " "instance." @@ -9434,35 +8155,6 @@ msgstr "" "pagina, quindi è necessario acquisirla ora o altrimenti l'utente non sarà in " "grado di utilizzare il trasferimento." -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"L'oggetto template cluster può specificare un elenco di processi in un " -"gruppo anti-affinità . \n" -" Ciò indica che questi processi non possono essere avviati più di una volta " -"su un singolo host." - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"L'oggetto template cluster deve specificare i template del gruppo nodi che " -"verranno utilizzati per creare un cluster. \n" -" È possibile aggiungere i gruppi nodi utilizzando i template gruppo nodi in " -"una scheda "Gruppi nodi"." - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "" -"L'oggetto cluster dovrebbe specificare l'immagine OpenStack per avviare le " -"istanze per Cluster." - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "Il codice ICMP non è valido." @@ -9500,19 +8192,6 @@ msgstr " I contenuti in formato JSON di uno spazio dei nomi." msgid "The Key Pair name that was associated with the instance" msgstr "Il nome della coppia di chiavi associato all'istanza" -msgid "" -"The Node Group Template object specifies the processes\n" -" that will be launched on each instance. Check one or more " -"processes.\n" -" When processes are selected, you may set node scoped\n" -" configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"L'oggetto template gruppo nodi specifica i processi \n" -" che verranno avviati su ciascuna istanza. Selezionare uno o più processi. \n" -" Una volta selezionati i processi, è possibile impostare le configurazioni " -"nell'ambito del nodo\n" -" nelle schede corrispondenti ." - msgid "" "The Transfer ID and the Authorization Key are needed by the recipient in " "order to accept the transfer. Please capture both the Transfer ID and the " @@ -9588,37 +8267,6 @@ msgstr "" "dell'interfaccia. È necessario selezionare una sottorete a cui l'indirizzo " "IP specificato appartiene dall'elenco riportato." -msgid "" -"The first step is to determine which type of\n" -" cluster you want to run. You may have several choices\n" -" available depending on the configuration of your " -"system.\n" -" Click on \"choose plugin\" to bring up the list of data\n" -" processing plugins. There you will be able to choose " -"the\n" -" data processing plugin along with the version number.\n" -" Choosing this up front will allow the rest of the " -"cluster\n" -" creation steps to focus only on options that are " -"pertinent\n" -" to your desired cluster type." -msgstr "" -"Il primo passo è determinare quale tipo di\n" -" cluster si desidera eseguire. È possibile avere diverse " -"scelte \n" -" disponibili a seconda della configurazione del proprio " -"sistema.\n" -" Fare clic su \"Scegli plugin\" per ottenere l'elenco di " -"plugin\n" -" di elaborazione dati. L'utente potrà scegliere il \n" -" plugin di elaborazione dati insieme al numero della " -"versione. \n" -" Scegliendo questo direttamente, il restante processo " -"di \n" -" creazione del cluster concentrerà l'attenzione solo " -"sulle opzioni che \n" -" sono pertinenti al tipo di cluster desiderato." - #, python-format msgid "" "The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n" @@ -9830,15 +8478,6 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "Si è verificato un problema durante l'analisi di %(prefix)s: %(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "Questo template cluster verrà creato per:" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "Questo cluster verrà avviato con:" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "Questo template gruppo nodi verrà creato per:" - msgid "This action cannot be undone." msgstr "Questa azione non può essere annullata." @@ -9902,9 +8541,6 @@ msgstr "Timeout" msgid "Timezone" msgstr "Fuso orario" -msgid "Title" -msgstr "Titolo" - msgid "To" msgstr "A" @@ -10189,9 +8825,6 @@ msgstr "Impossibile creare l'aggregato host \"%s\"." msgid "Unable to create host aggregate." msgstr "Impossibile creare l'aggregato host." -msgid "Unable to create job binary" -msgstr "Impossibile creare il job binary" - #, python-format msgid "Unable to create key pair: %(exc)s" msgstr "Impossibile creare la coppia di chiavi: %(exc)s" @@ -10200,9 +8833,6 @@ msgstr "Impossibile creare la coppia di chiavi: %(exc)s" msgid "Unable to create network \"%s\"." msgstr "Impossibile creare la rete \"%s. " -msgid "Unable to create new cluster for job." -msgstr "Impossibile creare un nuovo cluster per il job." - msgid "Unable to create new image" msgstr "Impossibile creare una nuova immagine" @@ -10252,9 +8882,6 @@ msgstr "Impossibile creare la specifica." msgid "Unable to create subnet \"%s\"." msgstr "Impossibile creare la sottorete \"%s\"." -msgid "Unable to create the cluster" -msgstr "Impossibile creare il cluster" - msgid "Unable to create user." msgstr "Impossibile creare un utente." @@ -10347,82 +8974,6 @@ msgstr "Impossibile estendere il volume." msgid "Unable to fetch EC2 credentials." msgstr "Impossibile recuperare le credenziali EC2." -msgid "Unable to fetch available images." -msgstr "Impossibile richiamare le immagini disponibili." - -msgid "Unable to fetch cluster list" -msgstr "Impossibile richiamare l'elenco cluster" - -msgid "Unable to fetch cluster template list" -msgstr "Impossibile richiamare l'elenco dei template cluster" - -msgid "Unable to fetch cluster template." -msgstr "Impossibile richiamare il template cluster." - -msgid "Unable to fetch cluster to scale" -msgstr "Impossibile richiamare il cluster da scalare" - -msgid "Unable to fetch cluster to scale." -msgstr "Impossibile richiamare il cluster da scalare." - -msgid "Unable to fetch clusters." -msgstr "Impossibile richiamare i cluster." - -msgid "Unable to fetch data sources." -msgstr "Impossibile richiamare le origini dati." - -msgid "Unable to fetch flavor for template." -msgstr "Impossibile richiamare il flavor per il template." - -msgid "Unable to fetch floating ip pools." -msgstr "Impossibile richiamare pool ip mobili." - -msgid "Unable to fetch image choices." -msgstr "Impossibile richiamare le selezioni immagini." - -msgid "Unable to fetch instance details." -msgstr "Impossibile richiamare i dettagli dell'istanza." - -msgid "Unable to fetch job binary list." -msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di job binary." - -#, python-format -msgid "Unable to fetch job binary: %(exc)s" -msgstr "Impossibile richiamare il job binary: %(exc)s" - -msgid "Unable to fetch job executions." -msgstr "Impossibile richiamare le esecuzioni job." - -msgid "Unable to fetch jobs." -msgstr "Impossibile richiamare i job." - -msgid "Unable to fetch keypair choices." -msgstr "Impossibile richiamare le selezioni coppia di chiavi." - -msgid "Unable to fetch node group details." -msgstr "Impossibile richiamare i dettagli del gruppo di nodi." - -msgid "Unable to fetch node group template list." -msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di template gruppo nodi." - -msgid "Unable to fetch plugin details." -msgstr "Impossibile richiamare i dettagli del plugin." - -msgid "Unable to fetch plugin list." -msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di plugin." - -msgid "Unable to fetch template object." -msgstr "Impossibile richiamare l'oggetto template." - -msgid "Unable to fetch template to copy." -msgstr "Impossibile richiamare il template da copiare." - -msgid "Unable to fetch template to edit." -msgstr "Impossibile richiamare il template da modificare." - -msgid "Unable to fetch the image details" -msgstr "Impossibile richiamare i dettagli dell'immagine" - msgid "Unable to find backup!" msgstr "Impossibile trovare il backup!" @@ -10432,9 +8983,6 @@ msgstr "Impossibile trovare il ruolo predefinito." msgid "Unable to find master instance!" msgstr "Impossibile trovare l'istanza master!" -msgid "Unable to generate process choices." -msgstr "Impossibile generare le selezioni del processo." - msgid "Unable to get EC2 credentials" msgstr "Impossibile ottenere le credenziali EC2" @@ -10499,9 +9047,6 @@ msgstr "Impossibile ottenere le informazioni sugli agent di rete." msgid "Unable to get network agents list." msgstr "Impossibile ottenere l'elenco degli agent di rete." -msgid "Unable to get node group details." -msgstr "Impossibile ottenere i dettagli del gruppo nodi." - msgid "Unable to get nova services list." msgstr "Impossibile richiamare l'elenco dei servizi nova." @@ -10518,9 +9063,6 @@ msgstr "Impossibile ottenere le informazioni sulla quota." msgid "Unable to get resources for stack \"%s\"." msgstr "Impossibile ottenere le risorse per lo stack \"%s\"." -msgid "Unable to get security group list." -msgstr "Impossibile ottenere l'elenco dei gruppi di sicurezza." - #, python-format msgid "Unable to get subnet \"%s\"" msgstr "Impossibile richiamare la sottorete \"%s\"." @@ -10535,9 +9077,6 @@ msgstr "Impossibile ottenere gli host disponibili" msgid "Unable to get user data." msgstr "Impossibile ottenere i dati utente." -msgid "Unable to get volume type list." -msgstr "Impossibile ottenere l'elenco dei tipi di volumi." - msgid "Unable to import key pair." msgstr "Impossibile importare la coppia di chiavi." @@ -10552,9 +9091,6 @@ msgstr "Impossibile avviare %(count)s denominato \"%(name)s\"." msgid "Unable to launch cluster. %s" msgstr "Impossibile avviare il cluster. %s" -msgid "Unable to launch job." -msgstr "Impossibile avviare il job." - msgid "Unable to list containers." msgstr "Impossibile elencare i contenitori." @@ -10617,12 +9153,6 @@ msgstr "Impossibile ottenere i flavor." msgid "Unable to parse IP address %s." msgstr "Impossibile analizzare l'indirizzo IP %s." -msgid "Unable to populate anti-affinity processes." -msgstr "Impossibile richiamare i processi anti-affinità." - -msgid "Unable to process plugin tags" -msgstr "Impossibile elaborare i tag del plugin" - msgid "Unable to rebuild instance." msgstr "Impossibile creare la nuova build dell'istanza." @@ -10763,9 +9293,6 @@ msgstr "Impossibile richiamare le informazioni sul limite di calcolo." msgid "Unable to retrieve container list." msgstr "Impossible richiamare l'elenco di contenitori." -msgid "Unable to retrieve data processing plugins." -msgstr "Impossibile richiamare i plugin Data Processing." - msgid "Unable to retrieve database clusters." msgstr "Impossibile richiamare i cluster del database." @@ -10785,18 +9312,6 @@ msgstr "Impossibile richiamare i valori quota predefiniti." msgid "Unable to retrieve details for backup: %s" msgstr "Impossibile richiamare i dettagli per il backup: %s" -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for cluster \"%s\"." -msgstr "Impossible richiamare i dettagli per il cluster \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for cluster template \"%s\"." -msgstr "Impossibile richiamare i dettagli del template cluster \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for data source \"%s\"." -msgstr "Impossibile richiamare i dettagli per l'origine dati \"%s\"." - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for database cluster: %s" msgstr "Impossibile richiamare i dettagli per il cluster del database: %s" @@ -10809,18 +9324,6 @@ msgstr "Impossibile richiamare i dettagli per l'istanza del database: %s" msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"." msgstr "Impossibile richiamare i dettagli per l'istanza \"%s\"." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job \"%s\"." -msgstr "Impossibile richiamare i dettagli per il job \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job binary \"%s\"." -msgstr "Impossibile richiamare i dettagli per il job binary \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job template \"%s\"." -msgstr "Impossibile richiamare i dettagli per il template job \"%s\"." - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for keypair \"%s\"." msgstr "Impossibile richiamare i dettagli per la coppia di chiavi \"%s\"." @@ -10829,10 +9332,6 @@ msgstr "Impossibile richiamare i dettagli per la coppia di chiavi \"%s\"." msgid "Unable to retrieve details for network \"%s\"." msgstr "Impossibile ottenere i dettagli per la rete \"%s\"." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for node group template \"%s\"." -msgstr "Impossibile richiamare i dettagli per il template gruppo nodi \"%s\"." - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for parent backup: %s" msgstr "" @@ -10932,9 +9431,6 @@ msgstr "Impossibile ottenere statistiche sull'hypervisor." msgid "Unable to retrieve image details." msgstr "Impossibile richiamare i dettagli dell'immagine." -msgid "Unable to retrieve image list" -msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di immagini" - msgid "Unable to retrieve image list." msgstr "Impossibile ottenere la lista delle immagini." @@ -10947,10 +9443,6 @@ msgstr "Impossibile richiamare le immagini" msgid "Unable to retrieve images for the current project." msgstr "Impossibile richiamare le immagini per il progetto corrente." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve images with filter %s." -msgstr "Impossibile richiamare l'immagine con filtro %s." - msgid "Unable to retrieve images." msgstr "Impossibile richiamare le immagini" @@ -10987,10 +9479,6 @@ msgstr "Impossibile richiamare l'elenco delle istanze." msgid "Unable to retrieve instances." msgstr "Impossibile richiamare le istanze." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve job binary \"%s\"." -msgstr "Impossibile richiamare il job binary \"%s\"." - msgid "Unable to retrieve key pair list." msgstr "Impossibile richiamare l'elenco delle coppie di chiavi." @@ -11058,9 +9546,6 @@ msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di oggetti." msgid "Unable to retrieve object." msgstr "Impossibile richiamare l'oggetto." -msgid "Unable to retrieve plugin." -msgstr "Impossibile richiamare il plugin." - msgid "Unable to retrieve policies list." msgstr "Impossibile richiamare l'elenco delle politiche." @@ -11163,10 +9648,6 @@ msgstr "Impossibile richiamare le regole (%(error)s)." msgid "Unable to retrieve rules list." msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di regole." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve security group %(group)s." -msgstr "Impossibile richiamare il gruppo di sicurezza %(group)s." - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "" "Impossibile richiamare l'elenco dei gruppi di sicurezza. Riprovare più tardi." @@ -11342,9 +9823,6 @@ msgstr "Impossibile impostare il Contesto di Dominio." msgid "Unable to set bootable flag on volume." msgstr "Impossibile impostare l'indicatore 'riavviabile' per il volume." -msgid "Unable to set cluster type" -msgstr "Impossibile impostare il tipo di cluster" - #, python-format msgid "Unable to set flavor access for project %s." msgstr "Impossibile impostare l'accesso flavor per il progetto %s." @@ -11352,15 +9830,9 @@ msgstr "Impossibile impostare l'accesso flavor per il progetto %s." msgid "Unable to set gateway." msgstr "Impossibile impostare il gateway." -msgid "Unable to set job type" -msgstr "Impossibile impostare il tipo di job" - msgid "Unable to set project quotas." msgstr "Impossibile impostare le quote del progetto." -msgid "Unable to show guides" -msgstr "Impossibile mostrare le guide" - msgid "Unable to sort instance flavors." msgstr "Impossibile ordinare i flavor dell'istanza." @@ -11380,18 +9852,12 @@ msgstr "Impossibile aggiornare il gruppo." msgid "Unable to update image \"%s\"." msgstr "Impossibile aggiornare l'immagine \"%s\"." -msgid "Unable to update job binary" -msgstr "Impossibile aggiornare il job binary" - msgid "Unable to update object." msgstr "Impossibile aggiornare l'oggetto." msgid "Unable to update role." msgstr "Impossibile aggiornare un ruolo." -msgid "Unable to update row" -msgstr "Impossibile aggiornare la riga" - #, python-format msgid "Unable to update security group: %s" msgstr "Impossibile aggiornare il gruppo di sicurezza: %s" @@ -11431,12 +9897,6 @@ msgstr "Impossibile aggiornare il tipo di volume." msgid "Unable to update volume." msgstr "Impossibile aggiornare un volume." -msgid "Unable to upload cluster template file" -msgstr "Impossibile caricare il file di template cluster" - -msgid "Unable to upload job binary" -msgstr "Impossibile caricare il job binary" - msgid "Unable to upload object." msgstr "Impossibile caricare l'oggetto." @@ -11475,25 +9935,10 @@ msgstr "Disabilita gestione volume" msgid "Unmanage a Volume" msgstr "Disabilita gestione di un volume" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "" -"I tag non necessari possono essere rimossi facendo clic sulla croce accanto " -"al nome tag." - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Unpause" msgstr "Riavvia" -msgid "Unregister Image" -msgid_plural "Unregister Images" -msgstr[0] "Annulla registrazione immagine" -msgstr[1] "Annulla registrazione immagini" - -msgid "Unregistered Image" -msgid_plural "Unregistered Images" -msgstr[0] "Immagine non registrata" -msgstr[1] "Immagini non registrate" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "Annullamento recupero in corso" @@ -11640,9 +10085,6 @@ msgstr "Aggiornato a" msgid "Updated subnet \"%s\"." msgstr "Aggiornata sottorete \"%s\"." -msgid "Updated time" -msgstr "Ora di aggiornamento" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Updating Password" msgstr "Aggiornamento password" @@ -11658,9 +10100,6 @@ msgstr "Aggiornamento dell'istantanea del volume \"%s\"" msgid "Upload" msgstr "Carica" -msgid "Upload File" -msgstr "Carica file" - msgid "Upload Object" msgstr "Carica oggetto" @@ -11671,24 +10110,15 @@ msgstr "Carica oggetto nel contenitore: %(container_name)s" msgid "Upload Objects" msgstr "Carica oggetti" -msgid "Upload Template" -msgstr "Carica template" - msgid "Upload Volume to Image" msgstr "Carica volume in immagine" -msgid "Upload a new file" -msgstr "Carica un nuovo file" - msgid "Upload to Image" msgstr "Carica in immagine" msgid "Uploaded image size" msgstr "Dimensioni immagine caricate" -msgid "Url" -msgstr "Url" - msgid "Usage" msgstr "Utilizzo" @@ -11704,24 +10134,12 @@ msgstr "Report di utilizzo" msgid "Usage Report For Period:" msgstr "Report sull'utilizzo per periodo" -msgid "Use HBase Common library" -msgstr "Utilizza libreria comune HBase" - msgid "Use Server Default" msgstr "Utilizza valori predefiniti del server" msgid "Use a volume as source" msgstr "Utilizza un volume come origine" -msgid "Use anti-affinity groups for processes" -msgstr "Utilizza gruppi anti-affinità per i processi" - -msgid "Use anti-affinity groups for: " -msgstr "Utilizza gruppi anti-affinità per:" - -msgid "Use auto-configuration" -msgstr "Utilizza configurazione automatica" - msgid "Use image as a source" msgstr "Utilizza immagine come origine" @@ -11787,11 +10205,6 @@ msgstr "Impostazioni utente." msgid "User has been updated successfully." msgstr "L'utente è stato aggiornato correttamente." -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "" -"L'utente deve scegliere una coppia di chiavi per ottenere l'accesso alle " -"istanze del cluster." - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "Il nome del progetto \"%s\" è già in uso." @@ -11799,9 +10212,6 @@ msgstr "Il nome del progetto \"%s\" è già in uso." msgid "User password has been updated successfully." msgstr "La password utente è stata aggiornata correttamente." -msgid "Username" -msgstr "Nome utente " - msgid "Username (required)" msgstr "Nome utente (obbligatorio)" @@ -11900,18 +10310,9 @@ msgstr "Valore" msgid "Value (Avg)" msgstr "Valore (Med)" -msgid "Value Type" -msgstr "Tipo di valore" - msgid "Value:" msgstr "Valore:" -msgid "Version" -msgstr "Versione" - -msgid "Version:" -msgstr "Versione:" - #, python-format msgid "" "Version: %(version_info)s\n" @@ -12063,9 +10464,6 @@ msgstr "" msgid "Volume is Unencrypted" msgstr "Il volume non è codificato" -msgid "Volume local to instance" -msgstr "Volume locale per l'istanza" - msgid "" "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank " "to let the system choose a device name for you." @@ -12138,24 +10536,6 @@ msgstr "Volumi" msgid "Volumes Attached" msgstr "Volumi collegati" -msgid "Volumes Availability Zone" -msgstr "Zona di disponibilità dei volumi" - -msgid "Volumes local to instance" -msgstr "Volumi locali per l'istanza" - -msgid "Volumes per node" -msgstr "Volumi per nodo" - -msgid "Volumes size" -msgstr "Dimensione volumi" - -msgid "Volumes size (GB)" -msgstr "Dimensione volume (GB)" - -msgid "Volumes type" -msgstr "Tipo di volumi" - msgid "Weight" msgstr "Peso" @@ -12173,9 +10553,6 @@ msgstr "" "sottorete selezionata.\n" " " -msgid "Which keypair to use for authentication." -msgstr "Quale coppia di chiavi utilizzare per l'autenticazione." - msgid "" "Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " "behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " @@ -12189,9 +10566,6 @@ msgstr "" "comune sul nome dell'oggetto. Viene utilizzato un carattere barra (/) come " "delimitatore per le pseudo-cartelle nell'archivio degli oggetti." -msgid "Worker Node Group Template:" -msgstr "Template gruppo nodi worker:" - msgid "Yes" msgstr "Si" @@ -12201,29 +10575,6 @@ msgstr "L'utente già utilizza tutti gli IP mobili disponibili." msgid "You are already using all of your available volumes." msgstr "Tutti i volumi disponibili sono già utilizzati." -msgid "" -"You are now ready to\n" -" launch your cluster. When you click on the link\n" -" below, you will need to give your cluster a name,\n" -" choose the Cluster Template to use and choose which\n" -" image to use to build your instances. After you\n" -" click on \"Create\", your instances will begin to\n" -" spawn. Your cluster should be operational in a few\n" -" minutes." -msgstr "" -"Ora l'utente è pronto per \n" -" avviare il cluster. Quando si fa clic sul " -"collegamento\n" -" indicato di seguito, sarà necessario assegnare un " -"nome al cluster,\n" -" scegliere il template cluster da utilizzare e " -"scegliere quale \n" -" immagine utilizzare per creare le istanze. Una volta " -"fatto \n" -" clic su \"Crea\", le istanze verranno generate.\n" -" Il cluster dovrebbe essere funzionante in pochi \n" -" minuti." - msgid "" "You can connect a specified external network to the router. The external " "network is regarded as a default route of the router and the router acts as " @@ -12305,31 +10656,11 @@ msgstr "" "messaggio sia un \n" "errore, rivolgersi al responsabile del progetto." -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "È possibile anche aggiungere dei tag personalizzati." - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "" -"È necessario anche immettere una descrizione facoltativa per l'origine dati." - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "" -"È anche possibile immettere una descrizione facoltativa per il proprio job " -"binary." - -msgid "You may also enter an optional description for your job template." -msgstr "" -"È possibile anche immettere una descrizione facoltativa per il template job." - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "" "È possibile che l'indirizzo sia stato inserito erroneamente o che la pagina " "sia stata spostata." -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "" -"È necessario immettere il nome utente e la password per l'origine dati." - msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "" "È possibile, facoltativamente, impostare una password sull'istanza " @@ -12342,11 +10673,6 @@ msgstr "" "È possibile reimpostare il gateway successivamente utilizzando l'azione " "Imposta gateway, ma l'IP gateway può cambiare." -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"È possibile impostare configurazioni in ambito cluster nelle schede " -"corrispondenti." - msgid "You may update IKE Policy details here." msgstr "In questo punto è possibile aggiornare i dettagli della politica IKE." @@ -12415,13 +10741,6 @@ msgstr "" msgid "You may update the editable properties of your router here." msgstr "È possibile aggiornare qui le proprietà modificabili del router." -msgid "" -"You must choose a flavor to determine the size (VCPUs, memory and storage) " -"of all launched VMs." -msgstr "" -"È necessario scegliere un flavor per determinare la dimensione (VCPU, " -"memoria e storage) di tutte le VM avviate." - msgid "You must select a datastore type and version." msgstr "È necessario selezionare un tipo e versione dell'archivio dati." @@ -12529,9 +10848,6 @@ msgstr "sospendi" msgid "instance" msgstr "istanza" -msgid "no processes" -msgstr "nessun processo" - msgid "pseudo-folder" msgstr "pseudo-cartella" diff --git a/openstack_dashboard/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openstack_dashboard/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po index 99b88d79e..1b1360178 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/openstack_dashboard/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -167,9 +167,6 @@ msgstr "Unità di configurazione" msgid "Configuration Help" msgstr "Guida alla configurazione" -msgid "Configuration Value" -msgstr "Valore di configurazione" - msgid "Count" msgstr "Numero" @@ -197,12 +194,6 @@ msgstr "" msgid "Customization Script" msgstr "Script di personalizzazione" -msgid "Data Source" -msgstr "Origine dati" - -msgid "Default Value" -msgstr "Valore predefinito" - msgid "Deleted" msgstr "Eliminato" @@ -236,9 +227,6 @@ msgstr "Disco temporaneo" msgid "Ether Type" msgstr "Tipo Ether" -msgid "Event log is not available." -msgstr "Il log degli eventi non è disponibile" - #, python-format msgid "Extension is not enabled: %(extension)s." msgstr "Estensione non abilitata: %(extension)s." @@ -262,20 +250,6 @@ msgstr "" "I flavor gestiscono la dimensione della capacità di calcolo, memoria e " "archiviazione dell'istanza." -msgid "" -"For configs and params, type the key name; for args, type the index as an " -"integer, starting from 0." -msgstr "" -"Per le configurazioni e i parametri, immettere il nome della chiave; per gli " -"argomenti, immettere l'indice come un numero intero, a partire da 0." - -msgid "" -"For data sources, use a data source UUID or a path (as per data source " -"creation.)" -msgstr "" -"Per le origini dati, utilizzare un'origine dati UUID o un percorso (ad " -"esempio per la creazione di un'origine dati)." - msgid "Format" msgstr "Formato" @@ -398,15 +372,9 @@ msgstr "Esegui instanza" msgid "Load script from a file" msgstr "Carica script da un file" -msgid "Location" -msgstr "Ubicazione" - msgid "Manual" msgstr "Manuale" -msgid "Mapping Type" -msgstr "Tipo di associazione" - msgid "Max Port" msgstr "Porta max" @@ -428,9 +396,6 @@ msgstr "RAM min (MB)" msgid "Name" msgstr "Nome " -msgid "Named Parameter" -msgstr "Parametro denominato" - msgid "Network" msgstr "Rete" @@ -452,9 +417,6 @@ msgstr "No" msgid "No available items" msgstr "Nessun elemento disponibile" -msgid "Number" -msgstr "Numero" - msgid "OK" msgstr "OK" @@ -467,9 +429,6 @@ msgstr "Rete fisica" msgid "Policy check failed." msgstr "Controllo della politica non riuscito." -msgid "Positional Argument" -msgstr "Argomento posizionale" - msgid "Private" msgstr "Privato" @@ -527,15 +486,9 @@ msgstr "Riordina gli elementi utilizzando la funzione di trascinamento" msgid "Remote" msgstr "Remoto" -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" - msgid "Required" msgstr "Richiesto" -msgid "Required?" -msgstr "Richiesto?" - msgid "Root Disk" msgstr "Disco root" @@ -575,13 +528,6 @@ msgstr "" "andare alla vista Compute | Accesso e Sicurezza, quindi trovare il " "gruppo di sicurezza e fare clic su Gestisci regole." -msgid "" -"See http://docs.openstack.org/developer/sahara/userdoc/edp.html for " -"definitions." -msgstr "" -"Per le definizioni, vedere http://docs.openstack.org/developer/sahara/" -"userdoc/edp.html." - msgid "Segmentation ID" msgstr "ID segmentazione" @@ -629,9 +575,6 @@ msgstr "Impostazione non abilitata: %(setting)s" msgid "Shared" msgstr "Condiviso" -msgid "Show events" -msgstr "Mostra eventi" - msgid "Size" msgstr "Dimensione" @@ -644,9 +587,6 @@ msgstr "Istantanea" msgid "Status" msgstr "Stato" -msgid "String" -msgstr "Stringa" - msgid "Subnets Associated" msgstr "Sottoreti associate" @@ -707,9 +647,6 @@ msgstr "" msgid "The status indicates whether the network has an active connection." msgstr "Lo stato indica se la rete presenta una connessione attiva." -msgid "The step has completed successfully. No events to display." -msgstr "Nessun elemento da visualizzare" - msgid "" "The subnet identifies a sub-section of a network. A subnet is specified in " "CIDR format.\n" @@ -977,9 +914,6 @@ msgstr "Nome Utente" msgid "VCPUS" msgstr "VCPU" -msgid "Value Type" -msgstr "Tipo di valore" - msgid "Visibility" msgstr "Visibilità" diff --git a/openstack_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index d71b9766c..09cd68571 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,51 +29,6 @@ msgstr "" "X-Generator: Zanata 3.7.3\n" "Language-Team: Japanese\n" -msgid "" -"\n" -" In order to run a Data Processing job, you need to make\n" -" the files for your program available to the\n" -" Data Processing system, define where the input and output\n" -" need to go and create a Job Template that describes\n" -" how to run your job. Each of those steps can be done\n" -" manually or you can follow this guide to help take you\n" -" through the steps to run a job on an existing cluster.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"データ処理のジョブを実行するには、\n" -"データ処理システムに対して提供することのできる\n" -"プログラムのファイルを作成し、\n" -"入力先/出力先を定義してジョブの実行方法を説明する\n" -"ジョブテンプレートを作成する必要があります。\n" -"これらの各ステップは、手動で実行することができます。\n" -"もしくは、このガイドに従って既存のクラスターで\n" -"ジョブを実行するステップを段階的に進めることもできます。" - -msgid "" -"\n" -" Each of the Data Processing frameworks require a cluster of " -"machines\n" -" in order to do the work they are assigned. A cluster is\n" -" formed by creating a set of Node Group Templates, " -"combining\n" -" those into a Cluster Template and then launching a " -"Cluster.\n" -" You can do each of those steps manually, or you can follow\n" -" this guide to help take you through the steps of\n" -" Cluster creation.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"各データ処理フレームワークが割り当てられた作業を処理するには、\n" -"マシンのクラスターが必要です。\n" -"クラスターを編成するには、ノードグループテンプレートのセットを作成し、\n" -"それらをクラスターテンプレートに統合してからクラスターを起動します。\n" -"これらのステップはそれぞれ手動で実行することができます。\n" -"もしくは、このガイドに従ってクラスターの作成ステップを\n" -"段階的に進めることもできます。\n" -" " - #, python-format msgid "" "\n" @@ -414,9 +369,6 @@ msgstr " : ネクストホップ" msgid " Also failed to delete port %s" msgstr "ポート %s の削除にも失敗しました。" -msgid " Done" -msgstr " 完了" - msgid "\"Add Router Route\"" msgstr "ルータールートの追加" @@ -457,14 +409,6 @@ msgid "" "\"Some flavors not meeting minimum image requirements have been disabled.\"" msgstr "イメージの最小限の要件を満たしていないフレーバーが無効になっています。" -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: 無効な IP アドレス (値=%(ip)s)" @@ -473,18 +417,10 @@ msgstr "%(field_name)s: 無効な IP アドレス (値=%(ip)s)" msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: 無効な IP アドレス (値=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" @@ -555,10 +491,6 @@ msgstr "%s GB" msgid "%s instances" msgstr "%s インスタンス" -#, python-format -msgid "%s processes: " -msgstr "%s プロセス: " - #, python-format msgid "%sGB" msgstr "%sGB" @@ -585,23 +517,9 @@ msgstr "-" msgid "--" msgstr "--" -msgid "-- not selected --" -msgstr "-- 選択されていません --" - msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"重要: ジョブバイナリーに付けた名前はジョブ実行の名前として使用されま" -"す。\n" -"ジョブバイナリーが特定の拡張子 (つまり \".jar\") や名前を必要とする場合は、必" -"ずその拡張子または名前を付けてください。" - #, python-format msgid "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " msgstr "

    %(used)s MB / %(quota)s MB 使用中

    " @@ -829,9 +747,6 @@ msgstr "" "実際のデバイス名は、ハイパーバイザーの設定次第では指定したものと異なる可能性" "があります。指定しなかった場合は、ハイパーバイザーがデバイス名を選択します。" -msgid "Adapt For Oozie" -msgstr "Oozie 向けの調整" - msgid "Add" msgstr "追加" @@ -892,9 +807,6 @@ msgstr "ルールの追加" msgid "Add New VPN Service" msgstr "VPN サービスの追加" -msgid "Add Node Group" -msgstr "ノードグループの追加" - msgid "Add Policy" msgstr "ポリシーの追加" @@ -954,9 +866,6 @@ msgstr "" "利用可能なセキュリティーグループのリストからこのインスタンスに、セキュリ" "ティーグループを追加したり削除したりできます。" -msgid "Add custom tag" -msgstr "カスタムタグの追加" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -972,9 +881,6 @@ msgstr "" msgid "Add interface" msgstr "インターフェースの追加" -msgid "Add libraries to your job template." -msgstr "ジョブテンプレートにライブラリーを追加します。" - msgid "" "Add member(s) to the selected pool.\n" "\n" @@ -992,9 +898,6 @@ msgstr "" "\n" "1 つのインスタンスに関連付けられるポート番号は 1 つだけです。" -msgid "Add plugin tags" -msgstr "プラグインタグの追加" - msgid "Add route" msgstr "ルートの追加" @@ -1260,9 +1163,6 @@ msgstr "" msgid "Another Plugin-based Panel" msgstr "他のプラグインによるパネル" -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "anti-affinity の指定" - msgid "Any" msgstr "ANY" @@ -1272,9 +1172,6 @@ msgstr "すべてのアベイラビリティーゾーン" msgid "Architecture" msgstr "アーキテクチャー" -msgid "Arguments" -msgstr "引数" - msgid "Associate" msgstr "割り当て" @@ -1376,12 +1273,6 @@ msgstr "認可アルゴリズム" msgid "Authorization mode" msgstr "認可モード" -msgid "Auto Security Group" -msgstr "自動セキュリティーグループ" - -msgid "Auto-configure" -msgstr "自動設定" - msgid "Automatic" msgstr "自動" @@ -1392,13 +1283,6 @@ msgstr "" "自動: ディスク全体が 1 つのパーティションになります。自動的にリサイズを行いま" "す。手動: 構築時間は早いですが、手動でのパーティション設定が必要です。" -msgid "" -"Automatically modify the Hadoop configuration so that job config values are " -"set and so that Oozie will handle exit codes correctly." -msgstr "" -"Hadoop の設定を自動的に変更し、ジョブの設定値が設定され、Oozie が終了コードを" -"正しく処理するようにします。" - msgid "Availability Zone" msgstr "アベイラビリティーゾーン" @@ -1505,9 +1389,6 @@ msgstr "バックアップの概要" msgid "Backups" msgstr "バックアップ" -msgid "Base Image" -msgstr "ベースイメージ" - msgid "Before" msgstr "前に挿入" @@ -1669,9 +1550,6 @@ msgstr[0] "チェック済みのスタック" msgid "Checksum" msgstr "チェックサム" -msgid "Choose" -msgstr "選択" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "ブートソース種別を選択してください。" @@ -1687,33 +1565,18 @@ msgid "" msgstr "" "自分で認識できるキーペア名を付けて、SSH 公開鍵を入力欄に貼り付けてください。" -msgid "Choose a main binary" -msgstr "メインバイナリーを選択してください" - msgid "Choose a new instance flavor." msgstr "新しいインスタンスフレーバーを選択してください。" -msgid "Choose a shell script" -msgstr "シェルスクリプトを選択してください" - msgid "Choose a snapshot" msgstr "スナップショットを選択してください" -msgid "Choose a storage location" -msgstr "ストレージの場所を選択してください" - msgid "Choose a volume" msgstr "ボリュームを選択してください" -msgid "Choose additional files" -msgstr "追加ファイルの選択" - msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "追加する DHCP エージェントを選択してください。" -msgid "Choose an existing file" -msgstr "既存のファイルを選択" - msgid "Choose an image" msgstr "イメージを選択してください" @@ -1723,23 +1586,9 @@ msgstr "関連付ける QoS スペックを選択してください" msgid "Choose consumer for this QoS Spec." msgstr "この QoS スペックの使用者を選択してください" -msgid "" -"Choose from the list of binaries and click \"choose\" to add the library to " -"your job template. This can be repeated for additional libraries." -msgstr "" -"ライブラリーをジョブテンプレートに追加するには、バイナリーの一覧から選択し" -"「選択」をクリックします。追加するライブラリーの分だけ繰り返すことができま" -"す。" - msgid "Choose initial state." msgstr "初期状態を選択してください" -msgid "Choose job type" -msgstr "ジョブ種別を選択します" - -msgid "Choose libraries" -msgstr "ライブラリーの選択" - msgid "" "Choose network from Available networks to Selected networks by push button " "or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " @@ -1748,22 +1597,6 @@ msgstr "" "済みネットワーク」にネットワークを移動します。ドラッグアンドドロップにより " "NIC の順番を変更できます。" -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"メインバイナリーを選択するか、作成してください。追加のライブラリーは「ライブ" -"ラリー」タブから追加できます。" - -msgid "Choose plugin" -msgstr "プラグインの選択" - -msgid "Choose plugin and version" -msgstr "プラグインとバージョンを選択してください" - -msgid "Choose plugin type and version" -msgstr "プラグイン種別とバージョンを選択します" - msgid "" "Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " "or drag and drop. " @@ -1780,22 +1613,6 @@ msgstr "" "ることでルールを選択します。\n" "ドラッグアンドドロップでルールの順番を変更することもできます。" -msgid "Choose the Input Data Source (n/a for Java and Shell jobs)." -msgstr "" -"入力データソースを選択してください (Java ジョブとシェルジョブでは利用できませ" -"ん)" - -msgid "Choose the Output Data Source (n/a for Java and Shell jobs)." -msgstr "" -"出力データソースを選択してください (Java ジョブとシェルジョブでは利用できませ" -"ん)" - -msgid "Choose the binary which should be used in this Job." -msgstr "このジョブで使用するバイナリーを選択してください。" - -msgid "Choose the cluster to use for the job." -msgstr "ジョブで使用するクラスターを選択してください。" - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "起動するフレーバーを選択してください。" @@ -1814,9 +1631,6 @@ msgstr "" msgid "Choose the rule you want to remove." msgstr "削除するルールを選択してください。" -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "選択ライブラリー" - msgid "Cinder" msgstr "Cinder" @@ -1826,9 +1640,6 @@ msgid "" msgstr "" "既存のボリュームが存在する Cinder ホスト (形式: host@backend-name#pool)" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "Cinder ボリューム" - msgid "Cipher" msgstr "暗号" @@ -1852,65 +1663,12 @@ msgstr "コンソールのみを表示するにはここをクリックします msgid "Close" msgstr "閉じる" -msgid "Cluster" -msgstr "クラスター" - -msgid "Cluster Count" -msgstr "クラスター数" - -msgid "Cluster Creation Guide" -msgstr "クラスター作成のガイド" - -msgid "Cluster Events" -msgstr "クラスターのイベント" - -msgid "Cluster Guide" -msgstr "クラスターのガイド" - -msgid "Cluster Instances" -msgstr "クラスターインスタンス" - msgid "Cluster Name" msgstr "クラスター名" msgid "Cluster Size" msgstr "クラスターサイズ" -msgid "Cluster Template" -msgstr "クラスターテンプレート" - -#, python-format -msgid "Cluster Template %s updated" -msgstr " クラスターテンプレート %s が更新されました。" - -msgid "Cluster Template Name" -msgstr "クラスターテンプレート名" - -#, python-format -msgid "Cluster Template copy %s created" -msgstr "クラスターテンプレートのコピー %s が作成されました" - -msgid "Cluster Templates" -msgstr "クラスターテンプレート" - -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "既存のクラスターテンプレートを使ってクラスターを起動できます。" - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "クラスター設定は指定されていません" - -msgid "Cluster provision steps" -msgstr "クラスターのプロビジョニング手順" - -msgid "Cluster template creation failed" -msgstr "クラスターテンプレートの作成に失敗しました" - -msgid "Cluster template update failed" -msgstr "クラスターテンプレートの更新に失敗しました。" - -msgid "Cluster type chosen" -msgstr "選択したクラスター種別" - msgid "Clusters" msgstr "クラスター" @@ -1930,9 +1688,6 @@ msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "Completed" msgstr "完了" -msgid "Completed Successfully" -msgstr "正常に完了しました。" - msgid "Component" msgstr "コンポーネント" @@ -1948,27 +1703,9 @@ msgstr "コンピュートホスト" msgid "Compute Services" msgstr "コンピュートサービス" -msgid "Configuration" -msgstr "設定" - msgid "Configuration Drive" msgstr "コンフィグドライブ" -msgid "Configuration Value" -msgstr "設定値" - -msgid "Configure" -msgstr "設定" - -msgid "Configure Cluster" -msgstr "クラスターの設定" - -msgid "Configure Cluster Template" -msgstr "クラスターテンプレートの設定" - -msgid "Configure Node Group Template" -msgstr "ノードグループテンプレートの設定" - msgid "" "Configure OpenStack to write metadata to a special configuration drive that " "attaches to the instance when it boots." @@ -1976,9 +1713,6 @@ msgstr "" "起動時にインスタンスに接続される特別なコンフィグドライブにメタデータを書き込" "むように OpenStack に指定します。" -msgid "Configure Template" -msgstr "テンプレートの設定" - msgid "Confirm Admin Password" msgstr "管理者パスワード(確認)" @@ -2064,9 +1798,6 @@ msgstr "内容" msgid "Control Location" msgstr "制御場所" -msgid "Control access to instances of the node group." -msgstr "ノードグループのインスタンスへのアクセスを制御します。" - msgid "" "Control access to your instance via key pairs, security groups, and other " "mechanisms." @@ -2091,9 +1822,6 @@ msgstr "\"%(orig)s\" を \"%(dest)s\" に \"%(new)s\" としてコピーしま msgid "Copy" msgstr "コピー" -msgid "Copy Cluster Template" -msgstr "クラスターテンプレートのコピー" - msgid "Copy Data" msgstr "データのコピー" @@ -2104,32 +1832,14 @@ msgstr "オブジェクトのコピー" msgid "Copy Object: %(object_name)s" msgstr "オブジェクトのコピー: %(object_name)s" -msgid "Copy Template" -msgstr "テンプレートのコピー" - #, python-format msgid "Cores(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" msgstr "コア (利用可能: %(avail)s, 要求: %(req)s)" -msgid "Could not create" -msgstr "作成できませんでした" - -msgid "Could not create data source" -msgstr "データソースを作成できませんでした" - -msgid "Could not create job template" -msgstr "ジョブテンプレートを作成できません" - #, python-format msgid "Could not find default role \"%s\" in Keystone" msgstr "Keystone においてデフォルトのロール \"%s\" を見つけられませんでした。" -msgid "Could not launch job" -msgstr "ジョブを起動できません" - -msgid "Could not update data source" -msgstr "データソースを更新できませんでした" - #, python-format msgid "Couldn't get current security group list for instance %s." msgstr "インスタンス %s の現在のセキュリティーグループ一覧を取得できません。" @@ -2137,9 +1847,6 @@ msgstr "インスタンス %s の現在のセキュリティーグループ一 msgid "Couldn't get security group list." msgstr "セキュリティーグループ一覧を取得できません。" -msgid "Count" -msgstr "数" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Crashed" msgstr "クラッシュ" @@ -2157,9 +1864,6 @@ msgstr "イメージの作成" msgid "Create Backup" msgstr "バックアップの作成" -msgid "Create Cluster Template" -msgstr "クラスターテンプレートの作成" - msgctxt "current status of stack" msgid "Create Complete" msgstr "作成完了" @@ -2167,9 +1871,6 @@ msgstr "作成完了" msgid "Create Container" msgstr "コンテナーの作成" -msgid "Create Data Source" -msgstr "データソースの作成" - msgid "Create Domain" msgstr "ドメインの作成" @@ -2231,12 +1932,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Create In Progress" msgstr "作成中" -msgid "Create Job Binary" -msgstr "ジョブバイナリーの作成" - -msgid "Create Job Template" -msgstr "ジョブテンプレートの作成" - msgid "Create Key Pair" msgstr "キーペアの作成" @@ -2246,9 +1941,6 @@ msgstr "ネットワークの作成" msgid "Create Network (Quota exceeded)" msgstr "ネットワークの作成 (クォータを超過しました)" -msgid "Create Node Group Template" -msgstr "ノードグループテンプレートの作成" - msgid "Create Port" msgstr "ポートの作成" @@ -2291,9 +1983,6 @@ msgstr "サブネットの作成" msgid "Create Subnet (Quota exceeded)" msgstr "サブネットの作成 (クォータを超過しました)" -msgid "Create Template" -msgstr "テンプレートの作成" - msgid "Create Transfer" msgstr "譲渡の作成" @@ -2335,15 +2024,6 @@ msgstr "ボリューム種別の暗号化設定の作成" msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "ボリューム種別の追加スペックの作成" -msgid "Create a Cluster Template" -msgstr "クラスターテンプレートの作成" - -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "指定した名前でデータソースを作成します。" - -msgid "Create a Master Node Group Template" -msgstr "マスターノードグループテンプレートの作成" - msgid "Create a Metadata Namespace" msgstr "メタデータ名前空間の作成" @@ -2374,12 +2054,6 @@ msgstr "ボリュームの譲渡の作成" msgid "Create a Volume Type" msgstr "ボリューム種別の作成" -msgid "Create a Worker Node Group Template" -msgstr "ワーカーノードグループテンプレートの作成" - -msgid "Create a data source" -msgstr "データソースの作成" - msgid "" "Create a firewall based on a policy.\n" "\n" @@ -2453,12 +2127,6 @@ msgstr "" msgid "Create a firewall with selected routers." msgstr "適用するルーターを指定してファイアウォールを作成します。" -msgid "Create a job template" -msgstr "ジョブテンプレートの作成" - -msgid "Create a job template with a specified name." -msgstr "指定した名前でジョブテンプレートを作成します。" - msgid "" "Create a monitor template.\n" "\n" @@ -2509,9 +2177,6 @@ msgstr "ルールを選択してポリシーを作成します。" msgid "Create a project to organize users." msgstr "プロジェクトを作成して、ユーザーをまとめることができます。" -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "スクリプトを作成し、その場でアップロードする" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -2533,15 +2198,6 @@ msgstr "" msgid "Create pseudo-folder in container %(container_name)s" msgstr "コンテナー %(container_name)s に疑似フォルダーを作成" -msgid "Create security group for this Node Group." -msgstr "このノードグループに対してセキュリティーグループを作成します。" - -msgid "Create time" -msgstr "作成日時" - -msgid "Create volumes in this availability zone." -msgstr "このアベイラビリティーゾーンにボリュームを作成します。" - msgid "Created" msgstr "作成時刻" @@ -2557,14 +2213,6 @@ msgctxt "Current status of a VPN Service" msgid "Created" msgstr "作成済み" -#, python-format -msgid "Created Cluster Template %s" -msgstr "クラスターテンプレート %s を作成しました" - -#, python-format -msgid "Created Node Group Template %s" -msgstr "ノードグループテンプレート %s を作成しました" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "追加スペック \"%s\" を作成しました。" @@ -2597,9 +2245,6 @@ msgstr "スペック \"%s\" を作成しました。" msgid "Created subnet \"%s\"." msgstr "サブネット \"%s\" を作成しました。" -msgid "Created time" -msgstr "作成日時" - msgid "Created volume transfer." msgstr "ボリュームの譲渡を作成しました。" @@ -2669,15 +2314,9 @@ msgstr "現在のサイズ (GB)" msgid "Current Task" msgstr "現在のタスク" -msgid "Current choice:" -msgstr "現在の選択項目:" - msgid "Current password" msgstr "現在のパスワード" -msgid "Current type:" -msgstr "現在の種別:" - msgid "" "Currently only images available via an HTTP/HTTPS URL are supported. The " "image location must be accessible to the Image Service. Compressed image " @@ -2764,61 +2403,6 @@ msgstr "" msgid "Daily Usage Report" msgstr "日次使用状況レポート" -msgid "Data Processing" -msgstr "データ処理" - -msgid "Data Processing Guides" -msgstr "データ処理のガイド" - -msgid "Data Processing Plugin Details" -msgstr "データ処理プラグインの詳細" - -msgid "Data Processing Plugins" -msgstr "データ処理プラグイン" - -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "データ処理基盤の内部データベース" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"データ処理基盤ではストレージの場所を選択できます。一時ドライブか、インスタン" -"スに接続する Cinder ボリュームを選択できます。" - -msgid "Data Source" -msgstr "データソース" - -msgid "Data Source Type" -msgstr "データソース種別" - -msgid "Data Sources" -msgstr "データソース" - -msgid "" -"Data Sources are what your\n" -" job uses for input and output. Depending on the " -"type\n" -" of job you will be running, you may need to " -"define one\n" -" or more data sources. You can create multiple " -"data\n" -" sources by repeating this step.\n" -" " -msgstr "" -"データソースとは、\n" -"ジョブが出入力に使用するものです。\n" -"ジョブの種別により、\n" -"データソースを 1 つ以上定義する必要がある場合があります。\n" -"このステップを繰り返すことで\n" -"複数のデータソースを作成できます。" - -msgid "Data source created" -msgstr "データソースが作成されました" - -msgid "Data source updated" -msgstr "データソースが更新されました" - msgid "Database" msgstr "データベース" @@ -2877,32 +2461,12 @@ msgstr "パスワードの復号" msgid "Default Quotas" msgstr "標準のクォータ" -msgid "Default Value" -msgstr "デフォルト値" - msgid "Default quotas updated." msgstr "標準のクォータを更新しました。" msgid "Defaults" msgstr "デフォルト値" -msgid "" -"Define your Job Template.\n" -" This is where you choose the type of job that you\n" -" want to run (Pig, Java Action, Spark, etc) and " -"choose\n" -" or upload the files necessary to run it. The " -"inputs\n" -" and outputs will be defined later.\n" -" " -msgstr "" -"ジョブテンプレートを定義します。\n" -"実行するジョブ種別 (Pig、Java Action、Spark など) の\n" -"選択およびそれを実行するのに必要な\n" -"ファイルの選択とアップロードは\n" -"ここで行います。\n" -"出入力は後で定義されます。" - msgid "Delay" msgstr "遅延" @@ -2932,10 +2496,6 @@ msgid "Delete DHCP Agent" msgid_plural "Delete DHCP Agents" msgstr[0] "DHCP エージェントの削除" -msgid "Delete Data Source" -msgid_plural "Delete Data Sources" -msgstr[0] "データソースの削除" - msgid "Delete Database" msgid_plural "Delete Databases" msgstr[0] "データベースの削除" @@ -3004,18 +2564,6 @@ msgid "Delete Interface" msgid_plural "Delete Interfaces" msgstr[0] "インタフェースの削除" -msgid "Delete Job" -msgid_plural "Delete Jobs" -msgstr[0] "ジョブの削除" - -msgid "Delete Job Binary" -msgid_plural "Delete Job Binaries" -msgstr[0] "ジョブバイナリーの削除" - -msgid "Delete Job Template" -msgid_plural "Delete Job Templates" -msgstr[0] "ジョブテンプレートの削除" - msgid "Delete Key Pair" msgid_plural "Delete Key Pairs" msgstr[0] "キーペアの削除" @@ -3092,10 +2640,6 @@ msgid "Delete Subnet" msgid_plural "Delete Subnets" msgstr[0] "サブネットの削除" -msgid "Delete Template" -msgid_plural "Delete Templates" -msgstr[0] "テンプレートの削除" - msgid "Delete User" msgid_plural "Delete Users" msgstr[0] "ユーザーの削除" @@ -3145,10 +2689,6 @@ msgid "Deleted Backup" msgid_plural "Deleted Backups" msgstr[0] "バックアップを削除しました" -msgid "Deleted Cluster" -msgid_plural "Deleted Clusters" -msgstr[0] "クラスターを削除しました" - msgid "Deleted Container" msgid_plural "Deleted Containers" msgstr[0] "コンテナーを削除しました" @@ -3157,10 +2697,6 @@ msgid "Deleted DHCP Agent" msgid_plural "Deleted DHCP Agents" msgstr[0] "DHCP エージェントを削除しました" -msgid "Deleted Data Source" -msgid_plural "Deleted Data Sources" -msgstr[0] "データソースを削除しました" - msgid "Deleted Database" msgid_plural "Deleted Databases" msgstr[0] "データベースを削除しました" @@ -3197,18 +2733,6 @@ msgid "Deleted Interface" msgid_plural "Deleted Interfaces" msgstr[0] "インターフェースを削除しました" -msgid "Deleted Job" -msgid_plural "Deleted Jobs" -msgstr[0] "ジョブを削除しました" - -msgid "Deleted Job Binary" -msgid_plural "Deleted Job Binaries" -msgstr[0] "ジョブバイナリーを削除しました" - -msgid "Deleted Job Template" -msgid_plural "Deleted Jobs Templates" -msgstr[0] "ジョブテンプレートを削除しました" - msgid "Deleted Key Pair" msgid_plural "Deleted Key Pairs" msgstr[0] "キーペアを削除しました" @@ -3269,10 +2793,6 @@ msgid "Deleted Subnet" msgid_plural "Deleted Subnets" msgstr[0] "サブネットを削除しました" -msgid "Deleted Template" -msgid_plural "Deleted Templates" -msgstr[0] "テンプレートを削除しました" - msgid "Deleted User" msgid_plural "Deleted Users" msgstr[0] "ユーザーを削除しました" @@ -3565,13 +3085,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "ドメイン:" -msgid "Done" -msgstr "完了" - -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Done with Error" -msgstr "エラー終了" - msgid "Down" msgstr "停止中" @@ -3623,25 +3136,16 @@ msgstr "サマリー (CSV) のダウンロード" msgid "Download EC2 Credentials" msgstr "EC2 認証情報のダウンロード" -msgid "Download Job Binary" -msgstr "ジョブバイナリーのダウンロード" - msgid "Download Key Pair" msgstr "キーペアのダウンロード" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "OpenStack RC ファイルのダウンロード" -msgid "Download job binary" -msgstr "ジョブバイナリーのダウンロード" - #, python-format msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" msgstr "キーペア "%(keypair_name)s" のダウンロード" -msgid "Duration" -msgstr "継続時間" - #, python-format msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" msgstr "インスタンスタイプ %s (openstack フレーバー) の存在期間" @@ -3658,9 +3162,6 @@ msgstr "EC2 URL" msgid "Edit" msgstr "編集" -msgid "Edit Cluster Template" -msgstr "クラスターテンプレートの編集" - msgid "Edit Connection" msgstr "接続の編集" @@ -3670,9 +3171,6 @@ msgstr "使用者の編集" msgid "Edit Consumer of QoS Spec" msgstr "QoS スペックの使用者の編集" -msgid "Edit Data Source" -msgstr "データソースの編集" - msgid "Edit Domain" msgstr "ドメインの編集" @@ -3707,15 +3205,9 @@ msgstr "IPSec サイト間接続の編集" msgid "Edit Image" msgstr "イメージの編集" -msgid "Edit Image Tags" -msgstr "イメージタグの編集" - msgid "Edit Instance" msgstr "インスタンスの編集" -msgid "Edit Job Binary" -msgstr "ジョブバイナリーの編集" - msgid "Edit Member" msgstr "メンバーの編集" @@ -3725,9 +3217,6 @@ msgstr "モニターの編集" msgid "Edit Network" msgstr "ネットワークの編集" -msgid "Edit Node Group Template" -msgstr "ノードグループテンプレートの編集" - msgid "Edit Object" msgstr "オブジェクトの編集" @@ -3776,9 +3265,6 @@ msgstr "スペック値の編集" msgid "Edit Subnet" msgstr "サブネットの編集" -msgid "Edit Tags" -msgstr "タグの編集" - msgid "Edit Template" msgstr "テンプレートの編集" @@ -3843,9 +3329,6 @@ msgid "Enable Service" msgid_plural "Enable Services" msgstr[0] "サービスの有効化" -msgid "Enable Swift Paths" -msgstr "Swift のパス指定を有効にする" - msgid "Enable User" msgid_plural "Enable Users" msgstr[0] "ユーザーの有効化" @@ -3887,9 +3370,6 @@ msgstr "暗号化" msgid "Encryption algorithm" msgstr "暗号化アルゴリズム" -msgid "Ended" -msgstr "終了時刻" - msgid "Energy (Kwapi)" msgstr "エネルギー (Kwapi)" @@ -3919,15 +3399,6 @@ msgstr "" "1 から 65535 までの整数値を入力してください。同じポート番号が選択した全メン" "バーに使用されますが、後から変更できます。" -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "ジョブ実行で必要なカスタム設定をここで入力してください。" - -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "ファイルの URL" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "そのファイルにアクセスするのに必要なユーザー名とパスワード" - msgid "Environment Data" msgstr "環境設定データ" @@ -3943,9 +3414,6 @@ msgstr "一時ディスク" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "一時ディスク (GB)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "一時ドライブ" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "60 以上" @@ -4012,9 +3480,6 @@ msgstr "エラー" msgid "Error Deleting" msgstr "削除中にエラー" -msgid "Error Details" -msgstr "エラー詳細" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "RC ファイルのダウンロードに失敗しました: %s" @@ -4084,9 +3549,6 @@ msgid "" msgstr "" "サーバーを選択したダウン中のホストから稼働中の移動先ホストに退避します。" -msgid "Event time" -msgstr "イベント時刻" - msgid "Events" msgstr "イベント" @@ -4173,9 +3635,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Specs" msgstr "追加スペック" -msgid "Failed" -msgstr "失敗" - msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "Failed" msgstr "失敗" @@ -4184,10 +3643,6 @@ msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Failed" msgstr "失敗" -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Failed" -msgstr "失敗" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Failed" msgstr "失敗" @@ -4298,12 +3753,6 @@ msgstr "ホスト %s からの退避に失敗しました。" msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "インスタンスの退避に失敗しました: %s" -msgid "Failed to fetch internal binary list" -msgstr "内部バイナリーの一覧を取得できません" - -msgid "Failed to get list of internal binaries." -msgstr "内部バイナリーの一覧を取得できません" - #, python-format msgid "Failed to get network list %s" msgstr "ネットワーク一覧を取得できません: \"%s\"" @@ -4447,9 +3896,6 @@ msgstr "ファイアウォール %(name)s の更新に失敗しました: %(reas msgid "Failed to update health monitor %s" msgstr "ヘルスモニター %s の更新に失敗しました" -msgid "Failed to update image." -msgstr "イメージのアップロードに失敗しました。" - #, python-format msgid "Failed to update member %s" msgstr "メンバー %s の更新に失敗しました" @@ -4537,18 +3983,6 @@ msgstr "ファイアウォールルール" msgid "Firewalls" msgstr "ファイアウォール" -msgid "" -"First, select which type of job that\n" -" you want to run. This choice will determine " -"which\n" -" other steps are required\n" -" " -msgstr "" -"まず最初に、実行するジョブ種別を選択します。\n" -"この選択により、\n" -"他の必要なステップが\n" -"決定されます。" - msgid "Fixed IP" msgstr "Fixed IP" @@ -4593,9 +4027,6 @@ msgstr "フレーバー情報" msgid "Flavor Name" msgstr "フレーバー名" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "フレーバーは指定されていません" - msgid "Flavors" msgstr "フレーバー" @@ -4609,9 +4040,6 @@ msgstr "" msgid "Floating IP" msgstr "Floating IP" -msgid "Floating IP Pool" -msgstr "Floating IP プール" - #, python-format msgid "Floating IP will be removed from VIP \"%s\"." msgstr "Floating IP は 仮想 IP \"%s\" から削除されます。" @@ -4628,42 +4056,11 @@ msgstr "Floating IP:" msgid "Folder created successfully." msgstr "フォルダーが正常に作成されました。" -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "" -"データ処理基盤の内部データベース用のジョブバイナリーは、以下から選択する必要" -"があります。" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "" "GRE ネットワークでは、有効なトンネル ID は %(min)s から %(max)s までです。" -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"MapReduce と Java アクションのジョブでは、「メイン」は利用できません。\n" -"これらのジョブで使用するライブラリーを 1 つ以上指定する必要があります。" - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "" -"オブジェクトストア用のジョブバイナリーでは、以下を入力する必要があります。" - -msgid "" -"For Shell Action jobs, any required files beyond the main script may be " -"added as \"libraries\"." -msgstr "" -"シェルアクションジョブでは、メインスクリプト以外で必要なファイルは「ライブラ" -"リー」として追加できます。" - -msgid "" -"For Spark and Shell jobs, only a main is required, \"libs\" are optional." -msgstr "" -"Spark ジョブとシェルジョブでは、「メイン」のみが必須で、ライブラリーは省略可" -"能です。" - msgid "" "For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " "of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " @@ -4758,9 +4155,6 @@ msgstr "ゲートウェイの IP アドレスと IP バージョンが一致し msgid "Gateway interface is added" msgstr "ゲートウェイインターフェースを追加しました" -msgid "General Info" -msgstr "一般情報" - msgid "Glance" msgstr "Glance" @@ -4807,21 +4201,9 @@ msgstr "" "グループを使うと、複数のユーザーに対するアクセス権やロールの割り当てを一度で" "行うことができます。グループに追加するユーザーを編集できます。" -msgid "Guided Cluster Creation" -msgstr "ガイド付きクラスター作成" - -msgid "Guided Job Execution" -msgstr "ガイド付きジョブ実行" - -msgid "Guides" -msgstr "ガイド" - msgid "HA mode" msgstr "HA モード" -msgid "HDFS placement" -msgstr "HDFS 置き場" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -4859,15 +4241,9 @@ msgstr "ヘルスモニター %s が正常に更新されました。" msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "詳細設定を表示しない" - msgid "High Availability Mode" msgstr "高可用性 (HA) モード" -msgid "Hive" -msgstr "Hive" - msgid "Home" msgstr "ホーム" @@ -5107,21 +4483,6 @@ msgstr "" "コンテナーが作成されます。バックアップはバックアップ対象のボリュームと同じ大" "きさになります。" -msgid "" -"If selected, instances of a cluster will be automatically configured during " -"creation. Otherwise you should manually specify configuration values" -msgstr "" -"自動設定を選択すると、クラスターのインスタンスは作成中に自動で設定されます。" -"選択しなかった場合には、設定値を手動で指定する必要があります。" - -msgid "" -"If selected, instances of a node group will be automatically configured " -"during cluster creation. Otherwise you should manually specify configuration " -"values." -msgstr "" -"選択すると、ノードグループのインスタンスはクラスター作成時に自動的に設定され" -"ます。選択しない場合は、設定値を手動で指定する必要があります。" - msgid "" "If you select an image via an HTTP/HTTPS URL, the Image Location field MUST " "be a valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to " @@ -5170,19 +4531,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Pending Upload" msgstr "イメージアップロード待ち" -msgid "Image Registry" -msgstr "イメージレジストリー" - -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"イメージレジストリーは、データ処理用のイメージに関する追加の情報を提供するの" -"に使用されます。" - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "イメージレジストリーツール:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" msgstr "イメージスナップショット取得待ち" @@ -5242,9 +4590,6 @@ msgstr "" "外部ネットワークや共有ネットワークを作成することもできます。対応するチェック" "ボックスをチェックしてください。" -msgid "In progress" -msgstr "進行中" - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "使用中" @@ -5318,12 +4663,6 @@ msgstr "注入ファイル のパス長" msgid "Injected Files" msgstr "注入ファイル" -msgid "Input" -msgstr "入力" - -msgid "Input Data Source" -msgstr "入力データソース" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "CIDRフォーマットで入力して下さい。" @@ -5378,18 +4717,12 @@ msgstr "インスタンスのセキュリティーグループ" msgid "Instance Snapshot" msgstr "インスタンスのスナップショット" -msgid "Instance and attached volumes will be created on the same physical host" -msgstr "インスタンスと接続されるボリュームが同じ物理ホストに作成されます。" - msgid "Instance to be associated" msgstr "IP を割り当てるインスタンス" msgid "Instances" msgstr "インスタンス" -msgid "Instances Count" -msgstr "インスタンス数" - msgid "Instances Per Shard" msgstr "シャード当たりのインスタンス数" @@ -5411,27 +4744,15 @@ msgstr "ユーザー情報を参照するのに必要な権限がありません msgid "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" msgstr "IPMI (Intelligent Platform Management Interface)" -msgid "Interface Arguments" -msgstr "インターフェース引数" - msgid "Interface added" msgstr "インターフェースを追加しました" msgid "Interfaces" msgstr "インターフェース" -msgid "Internal Binary" -msgstr "内部バイナリー" - -msgid "Internal IP" -msgstr "内部用 IP" - msgid "Internal Interface" msgstr "内部インタフェース" -msgid "Internal binary" -msgstr "内部バイナリー" - msgid "Invalid date format: Using today as default." msgstr "無効な日付の形式です。デフォルト値として今日の日付を使用します。" @@ -5454,66 +4775,6 @@ msgstr "インスタンスの複製元" msgid "Items Per Page" msgstr "ページあたりの項目数" -msgid "Java" -msgstr "Java" - -msgid "Java Action" -msgstr "Java アクション" - -msgid "Java Opts" -msgstr "Java オプション" - -msgid "Job" -msgstr "ジョブ" - -msgid "Job Binaries" -msgstr "ジョブバイナリー" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "ジョブ設定" - -msgid "Job Execution Guide" -msgstr "ジョブ実行のガイド" - -msgid "Job Execution ID" -msgstr "ジョブ実行 ID" - -msgid "Job Guide" -msgstr "ジョブのガイド" - -msgid "Job Template" -msgstr "ジョブテンプレート" - -msgid "Job Templates" -msgstr "ジョブテンプレート" - -msgid "Job Type" -msgstr "ジョブ種別" - -msgid "Job args" -msgstr "ジョブ引数" - -msgid "Job configs" -msgstr "ジョブ設定" - -msgid "Job created" -msgstr "ジョブが作成されました" - -msgid "Job launched" -msgstr "ジョブを起動しました" - -msgid "Job params" -msgstr "ジョブパラメーター" - -msgid "Job template:" -msgstr "ジョブテンプレート:" - -msgid "Job type chosen" -msgstr "ジョブ種別を選択しました" - -msgid "Jobs" -msgstr "ジョブ" - msgid "Kernel" msgstr "カーネル" @@ -5567,13 +4828,6 @@ msgstr "" msgid "Key-Value Pairs" msgstr "キーと値のペア" -msgid "Keypair" -msgstr "キーペア" - -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Killed" -msgstr "強制終了" - msgctxt "Current status of an Image" msgid "Killed" msgstr "強制終了" @@ -5633,25 +4887,12 @@ msgstr "インスタンスの起動" msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" msgstr "インスタンスの起動 (クォータを超過しました)" -msgid "Launch Job" -msgid_plural "Launch Jobs" -msgstr[0] "ジョブの起動" - -msgid "Launch On Existing Cluster" -msgstr "既存のクラスターで起動" - -msgid "Launch On New Cluster" -msgstr "新規のクラスターで起動" - msgid "Launch Parameters" msgstr "起動パラメーター" msgid "Launch Stack" msgstr "スタックの起動" -msgid "Launch a Cluster" -msgstr "クラスターの起動" - msgid "Launch as Instance" msgstr "インスタンスとして起動" @@ -5664,47 +4905,10 @@ msgstr "これらのネットワークでインスタンスを起動します。 msgid "Launch instance with this policy profile" msgstr "このポリシープロファイルでインスタンスを起動します。" -msgid "Launch instances in these security groups." -msgstr "これらのセキュリティーグループでインスタンスを起動します。" - -msgid "Launch instances in this availability zone." -msgstr "指定したアベイラビリティーゾーンでインスタンスを起動します。" - -msgid "Launch job" -msgstr "ジョブの起動" - -msgid "Launch the given job template on a cluster." -msgstr "指定されたジョブテンプレートをクラスターで起動します。" - -msgid "" -"Launch your job. When\n" -" launching, you may need to choose your input and\n" -" output data sources. This is where you would also\n" -" add any special configuration values, parameters,\n" -" or arguments that you need to pass along\n" -" to your job.\n" -" " -msgstr "" -"ジョブを起動します。\n" -"起動中には、\n" -"入力と出力のデータソースを\n" -"選択する必要がある場合があります。\n" -"また、ジョブに渡す必要のある\n" -"特別な設定値、パラメーター、引数も\n" -"ここで追加します。 " - #, python-format msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "名前が \"%(name)s\" の %(count)s を起動しました。" -#, python-format -msgid "Launched Cluster %s" -msgstr "クラスター %s を起動しました" - -msgid "Launched Job" -msgid_plural "Launched Jobs" -msgstr[0] "ジョブを起動しました" - #, python-format msgid "Launched cluster \"%s\"" msgstr "クラスター \"%s\" を起動しました。" @@ -5726,9 +4930,6 @@ msgstr "最小接続数" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "注入ファイルのパス長" -msgid "Libs" -msgstr "ライブラリー" - msgid "Lifetime Units" msgstr "ライフタイムの単位" @@ -5793,9 +4994,6 @@ msgstr "ローカルストレージ (総量)" msgid "Local Storage (used)" msgstr "ローカルストレージ (使用中)" -msgid "Location" -msgstr "場所" - msgid "Lock Instance" msgid_plural "Lock Instances" msgstr[0] "インスタンスのロック" @@ -5831,12 +5029,6 @@ msgstr "MTU" msgid "MacVTap" msgstr "MacVTap" -msgid "Main Class" -msgstr "Main クラス" - -msgid "Mains" -msgstr "メイン" - msgid "Maintenance" msgstr "メンテナンス" @@ -5911,30 +5103,15 @@ msgstr "ボリュームの管理" msgid "Management Console" msgstr "管理コンソール" -msgid "Management IP" -msgstr "管理 IP" - msgid "Manual" msgstr "手動" -msgid "MapReduce" -msgstr "MapReduce" - msgid "Mapped Fixed IP Address" msgstr "対応する Fixed IP アドレス" -msgid "Mapper" -msgstr "Mapper" - -msgid "Mapping Type" -msgstr "マッピング種別" - msgid "Master Instance Name" msgstr "マスターインスタンス名" -msgid "Master Node Group Template:" -msgstr "マスターノードグループテンプレート:" - msgid "Max Retries" msgstr "最大試行回数" @@ -6120,11 +5297,6 @@ msgstr "ユーザーのダッシュボード設定を変更できます。" msgid "Modify name and description of a volume." msgstr "ボリュームの名前と説明を変更します。" -msgid "" -"Modify the configuration so that swift URLs can be dereferenced through HDFS " -"at runtime." -msgstr "設定を変更し、Swift の URL が実行時に HDFS で展開できるようにします。" - msgid "Modify the name and description of a snapshot." msgstr "スナップショットの名前と説明を変更します。" @@ -6182,13 +5354,6 @@ msgstr "既存のボリュームの名前またはその他の識別子" msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "名前: %(name)s ID: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "名前: %(node_group_name)s" - -msgid "Named Parameter" -msgstr "名前付きパラメーター" - msgid "Namespace" msgstr "名前空間" @@ -6305,9 +5470,6 @@ msgstr "ネットワーク" msgid "Neutron" msgstr "Neutron" -msgid "Neutron Management Network" -msgstr "Neutron 管理ネットワーク" - msgid "Never" msgstr "なし" @@ -6370,48 +5532,15 @@ msgstr "ネクストホップ" msgid "Next »" msgstr "次へ »" -msgid "" -"Next, you need to define the different\n" -" types of machines in your cluster. This is done by\n" -" defining a Node Group Template for each type of\n" -" machine. A very common case is where you\n" -" need to have one or more machines running a \"master" -"\"\n" -" set of processes while another set of machines need\n" -" to be running the \"worker\" processes. Here,\n" -" you will define the Node Group Template for your\n" -" \"master\" node(s).\n" -" " -msgstr "" -"次にクラスター内のマシンの種別を定義します。\n" -"これは、マシン種別ごとにノードグループテンプレートを\n" -"定義することによって行います。\n" -"ごく一般的なのは、プロセスの「マスター」セットを\n" -"実行するマシンが 1 台または複数必要なのに加えて、\n" -"「ワーカー」プロセスを実行する\n" -"他のマシンセットも\n" -"必要とされるケースです。\n" -"ここでは、「マスター」ノード用に\n" -"ノードグループテンプレートを定義します。 " - msgid "No" msgstr "いいえ" -msgid "No Cluster Template Created" -msgstr "クラスターテンプレートが作成されていません" - msgid "No Host selected." msgstr "ホストが選択されていません。" msgid "No Hosts found." msgstr "ホストが見つかりません。" -msgid "No Images Available" -msgstr "利用可能なイメージがありません" - -msgid "No Master Node Group Template Created" -msgstr "マスターノードグループテンプレートが作成されていません" - msgid "No Ports available" msgstr "利用可能なポートがありません。" @@ -6422,21 +5551,12 @@ msgctxt "Power state of an Instance" msgid "No State" msgstr "状態なし" -msgid "No Templates Available" -msgstr "利用可能なテンプレートがありません" - -msgid "No Worker Node Group Template Created" -msgstr "ワーカーノードグループテンプレートが作成されていません" - msgid "No associations defined." msgstr "関連付けは定義されていません。" msgid "No attached device" msgstr "接続中のデバイスはありません" -msgid "No availability zone specified" -msgstr "アベイラビリティーゾーンの指定なし" - msgid "No availability zones found" msgstr "アベイラビリティーゾーンがありません" @@ -6449,9 +5569,6 @@ msgstr "使用可能なプロジェクトがありません" msgid "No backups available" msgstr "バックアップがありません" -msgid "No configurations" -msgstr "設定なし" - msgid "No flavors available" msgstr "利用可能なフレーバーがありません" @@ -6479,27 +5596,15 @@ msgstr "ホストが見つかりません。" msgid "No images available" msgstr "利用可能なイメージがありません。" -msgid "No images available." -msgstr "利用可能なイメージがありません。" - -msgid "No info available" -msgstr "情報はありません。" - msgid "No input was provided for the namespace content." msgstr "名前空間の内容の入力がありません。" msgid "No instances available" msgstr "インスタンスがありません" -msgid "No job template created" -msgstr "ジョブテンプレートが作成されていません" - msgid "No key pairs available" msgstr "キーペアがありません" -msgid "No keypair" -msgstr "キーペアがありません" - msgid "No networks available" msgstr "ネットワークがありません" @@ -6521,9 +5626,6 @@ msgstr "他のホストがありません。" msgid "No other volume types available" msgstr "他に利用可能なボリューム種別はありません。" -msgid "No plugin chosen" -msgstr "プラグインが選択されていません" - msgid "No ports available" msgstr "ポートがありません" @@ -6569,9 +5671,6 @@ msgstr "ソースの指定なし (空のボリューム)" msgid "No subnets available" msgstr "サブネットがありません" -msgid "No type chosen" -msgstr "種別が選択されていません" - msgid "No users found." msgstr "ユーザーが見つかりませんでした。" @@ -6590,45 +5689,6 @@ msgstr "ボリュームが接続されていません。" msgid "No volumes available" msgstr "利用可能なボリュームがありません" -msgid "Node Configurations" -msgstr "ノード設定" - -msgid "Node Group" -msgstr "ノードグループ" - -#, python-format -msgid "Node Group Template %s updated" -msgstr "ノードグループテンプレート %s が更新されました。" - -#, python-format -msgid "Node Group Template copy %s created" -msgstr "ノードグループテンプレートのコピー %s を作成しました" - -msgid "Node Group Templates" -msgstr "ノードグループテンプレート" - -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "ノードグループ: %(node_group_name)s" - -msgid "Node Groups" -msgstr "ノードグループ" - -msgid "Node Processes" -msgstr "ノードプロセス" - -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "ノード設定は指定されていません" - -msgid "Node group cluster" -msgstr "ノードグループクラスター" - -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "ノードプロセスは指定されていません" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "ノード数" - msgid "Non-Members" msgstr "未参加メンバー" @@ -6670,39 +5730,12 @@ msgstr "" msgid "Nova" msgstr "Nova" -msgid "" -"Now you need to set the layout of your\n" -" cluster. By\n" -" creating a Cluster Template, you will be choosing " -"the\n" -" number of instances of each Node Group Template " -"that\n" -" will appear in your cluster. Additionally,\n" -" you will have a chance to set any cluster-specific\n" -" configuration items in the additional tabs on the\n" -" create Cluster Template form." -msgstr "" -"次にクラスターのレイアウトを設定する必要があります。\n" -"クラスターテンプレートを作成して、\n" -"クラスター内に表示される\n" -"各ノードグループテンプレートの\n" -"インスタンス数を選択します。\n" -"また、クラスターテンプレート作成の\n" -"フォームの追加のタブで、\n" -"クラスター固有の設定項目を指定することもできます。" - -msgid "Number" -msgstr "数字" - msgid "Number of API requests against swift" msgstr "swift への API 要求数" msgid "Number of Instances" msgstr "インスタンス数" -msgid "Number of Nodes" -msgstr "ノード数" - msgid "Number of Shards" msgstr "シャード数" @@ -6715,9 +5748,6 @@ msgstr "仮想 CPU 数" msgid "Number of Volumes" msgstr "ボリューム数" -msgid "Number of clusters to launch." -msgstr "起動するクラスター数。" - msgid "Number of containers" msgstr "コンテナー数" @@ -6838,18 +5868,12 @@ msgstr "" msgid "Only definitions in raw JSON format are supported." msgstr "RAW の JSON 形式での定義だけがサポートされています。" -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "Oozie ジョブ ID" - msgid "Open Port" msgstr "解放するポート" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "開放するポート/ポート範囲:" -msgid "OpenStack Flavor" -msgstr "OpenStack フレーバー" - msgid "Optional Backup Description" msgstr "バックアップの説明(省略可)" @@ -6895,12 +5919,6 @@ msgstr "その他のプロトコル" msgid "Out of range float values are not JSON compliant: %r" msgstr "範囲外の Float 値は JSON に準拠しません: %r" -msgid "Output" -msgstr "出力" - -msgid "Output Data Source" -msgstr "出力データソース" - msgid "Outputs" msgstr "出力" @@ -7075,18 +6093,12 @@ msgstr "期間:" msgid "Permit" msgstr "許可" -msgid "Persist cluster after job exit" -msgstr "ジョブ終了後もクラスターを保持する" - msgid "Physical Network" msgstr "物理ネットワーク" msgid "Physical Network:" msgstr "物理ネットワーク:" -msgid "Pig" -msgstr "Pig" - msgid "Please choose a HTTP method" msgstr "HTTP メソッドを選択してください" @@ -7111,21 +6123,6 @@ msgstr "URL を指定してください" msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "後からもう一度お試しください [エラー: %s]" -msgid "Plugin" -msgstr "プラグイン" - -msgid "Plugin Name" -msgstr "プラグイン名" - -msgid "Plugin name" -msgstr "プラグイン名" - -msgid "Plugin:" -msgstr "プラグイン:" - -msgid "Plugins" -msgstr "プラグイン" - msgid "Policies" msgstr "ポリシー" @@ -7188,9 +6185,6 @@ msgstr "ポート" msgid "Position in Policy" msgstr "ポリシー内の位置" -msgid "Positional Argument" -msgstr "位置指定引数 (Positional Argument)" - msgid "Post-Creation" msgstr "作成後" @@ -7251,9 +6245,6 @@ msgstr "秘密鍵ファイル" msgid "Profile" msgstr "プロファイル" -msgid "Progress" -msgstr "進捗" - msgid "Project" msgstr "プロジェクト" @@ -7348,9 +6339,6 @@ msgstr "" "ワークに対して、物理ネットワーク種別 (フラット、VLAN、GRE、VXLAN など) やセグ" "メント ID、物理ネットワーク名を指定できます。" -msgid "Proxy Gateway" -msgstr "プロキシーゲートウェイ" - msgid "Pseudo-folder Name" msgstr "疑似フォルダー名" @@ -7524,20 +6512,9 @@ msgstr "再作成中" msgid "Rebuilding instance %s." msgstr "インスタンス %s を再作成中。" -msgid "Reducer" -msgstr "Reducer" - msgid "Regions:" msgstr "リージョン:" -msgid "Register Image" -msgstr "イメージの登録" - -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "" -"必要なプラグインとデータ処理基盤の特定のバージョンのタグを登録してください" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "" "このプールメンバーが他のメンバーと比較してどの程度リクエストを担当するかの相" @@ -7553,12 +6530,6 @@ msgstr "" "同じ重みが選択した全メンバーに使用されますが、後から変更できます。重みは 1 か" "ら 256 の範囲でなければいけません。" -msgid "Relaunch On Existing Cluster" -msgstr "既存のクラスターで再起動" - -msgid "Relaunch On New Cluster" -msgstr "新規のクラスターで再起動" - msgid "Release Floating IP" msgid_plural "Release Floating IPs" msgstr[0] "Floating IP の解放" @@ -7595,9 +6566,6 @@ msgstr "" msgid "Remote:" msgstr "接続相手:" -msgid "Remove" -msgstr "削除" - msgid "Remove Router" msgstr "ルーターの削除" @@ -7618,15 +6586,6 @@ msgid "Removed User" msgid_plural "Removed Users" msgstr[0] "ユーザーを削除しました" -msgid "" -"Repeat the Node Group Template\n" -" creation process, but this time you are creating\n" -" your \"worker\" Node Group Template." -msgstr "" -"ノードグループテンプレート作成のプロセスを再度実行しますが、\n" -"今回は「ワーカー」ノードグループテンプレートを\n" -"作成します。" - msgid "Replica Detached" msgid_plural "Replicas Detached" msgstr[0] "複製が切断されました" @@ -7658,9 +6617,6 @@ msgstr "" "同じ送信元 IP アドレスからのリクエストは\n" "同じメンバーに転送されます。" -msgid "Required" -msgstr "必須" - msgid "Required for APP_COOKIE persistence; Ignored otherwise." msgstr "" "セッション永続性が APP_COOKIE の場合には必須です。それ以外の場合は無視されま" @@ -7678,15 +6634,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Rescuing" msgstr "レスキュー中" -msgid "Reset Cluster Creation Guide" -msgstr "クラスター作成のガイドのリセット" - -msgid "Reset Cluster Guide" -msgstr "クラスターのガイドのリセット" - -msgid "Reset Job Execution Guide" -msgstr "ジョブ実行のガイドのリセット" - msgid "Reset Root Password" msgstr "ルートパスワードの再設定" @@ -7857,9 +6804,6 @@ msgstr "インスタンスのパスワードの取得" msgid "Retrieve Password" msgstr "パスワードの取得" -msgid "Return Code" -msgstr "リターンコード" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "リサイズ/マイグレーションの取り消し中" @@ -8014,10 +6958,6 @@ msgstr "" "ルールは、セキュリティーグループに割り当てられたインスタンスに対して許可する" "通信を定義します。セキュリティーグループルールは 3 つの部分から構成されます:" -msgid "Run HBase EDP Jobs with common HBase library on HDFS" -msgstr "" -"HDFS 上の共通の HBase ライブラリーを使用して HBase EDP ジョブを実行する" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Running" msgstr "実行中" @@ -8037,13 +6977,6 @@ msgstr "SNAT" msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" msgstr "SSH キーペアは ssh-keygen コマンドを使って生成できます。" -msgid "" -"Sahara will use instances of this node group to access other cluster " -"instances." -msgstr "" -"Sahara は、このノードグループのインスタンスを使用して他のクラスターインスタン" -"スにアクセスします。" - msgid "Save" msgstr "保存" @@ -8066,18 +6999,6 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Saving" msgstr "保存中" -msgid "Scale" -msgstr "サイズ調整" - -msgid "Scale Cluster" -msgstr "クラスターのサイズ調整" - -msgid "Scale cluster operation failed" -msgstr "クラスターのサイズ調整操作に失敗しました" - -msgid "Scaled cluster successfully started." -msgstr "サイズ調整後のクラスターを正常に開始しました" - #, python-format msgid "Scheduled backup \"%(name)s\"." msgstr "バックアップ \"%(name)s\" の作成を予約しました。" @@ -8160,15 +7081,6 @@ msgstr "スクリプトデータ" msgid "Script File" msgstr "スクリプトファイル" -msgid "Script name" -msgstr "スクリプト名" - -msgid "Script text" -msgstr "スクリプト本文" - -msgid "Security" -msgstr "セキュリティー" - msgid "Security Group" msgstr "セキュリティーグループ" @@ -8201,9 +7113,6 @@ msgstr "セグメント ID" msgid "Segmentation ID:" msgstr "セグメント ID:" -msgid "Select" -msgstr "選択" - msgid "Select Flavor" msgstr "フレーバーを選択してください" @@ -8222,9 +7131,6 @@ msgstr "インスタンスのスナップショットの選択" msgid "Select Network" msgstr "ネットワークを選択してください" -msgid "Select Node Group Processes" -msgstr "ノードグループプロセスを選択してください" - msgid "Select Port" msgstr "ポートを選択してください" @@ -8255,9 +7161,6 @@ msgstr "モニターを選択してください" msgid "Select a New Flavor" msgstr "新しいフレーバーを選択してください" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "追加するノードグループテンプレートを選択してください:" - msgid "Select a Policy" msgstr "ポリシーを選択してください" @@ -8273,9 +7176,6 @@ msgstr "ルーターを選択してください" msgid "Select a Subnet" msgstr "サブネットを選択してください" -msgid "Select a Value Type for your next argument:" -msgstr "次の引数の値の型を選択してください:" - msgid "Select a backup to restore" msgstr "リストアするバックアップを選択してください" @@ -8320,17 +7220,6 @@ msgstr "スタックの再起動に使うテンプレートを選択してくだ msgid "Select a new volume type" msgstr "新しいボリューム種別を選択してください" -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "" -"作成するクラスターテンプレートで使用するプラグインとバージョンを選択してくだ" -"さい。" - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "新しいクラスターで使用するプラグインとバージョンを選択してください。" - -msgid "Select a plugin and version for the new Node Group template." -msgstr "新規ノードグループテンプレートのプラグインとバージョンを選択します。" - msgid "Select a pool" msgstr "プールを選択してください" @@ -8388,25 +7277,9 @@ msgstr "ネットワークの選択" msgid "Select networks for your instance." msgstr "インスタンスのネットワークを選択します。" -msgid "Select node processes for the node group" -msgstr "このノードグループのノードプロセスを選択してください" - msgid "Select parent backup" msgstr "親バックアップを選択してください" -msgid "Select plugin and hadoop version" -msgstr "プラグインと Hadoop バージョンを選択してください" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster" -msgstr "このクラスターのプラグインと Hadoop バージョンを選択してください" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" -msgstr "" -"クラスターテンプレートのプラグインと Hadoop バージョンを選択してください" - -msgid "Select property name" -msgstr "プロパティー名を選択してください" - msgid "Select routers for your firewall." msgstr "ファイアウォールを適用するルーターを選択してください。" @@ -8437,36 +7310,6 @@ msgstr "" "このフレーバーを使用するプロジェクトを選択してください。どのプロジェクトも選" "択されていない場合は、すべてのプロジェクトがこのフレーバーを利用できます。" -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "ジョブバイナリーのストレージ種別を選択してください。" - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "データソース種別を選択してください。" - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "ジョブの種別を選択してください。" - -msgid "Select type" -msgstr "種別の選択" - -msgid "" -"Select which plugin and version that you\n" -" want to use to create your cluster." -msgstr "" -"クラスターの作成に使用するプラグインと\n" -"バージョンを選択します。" - -msgid "" -"Select which type of job that you want to run.\n" -" This choice will dictate which steps are required to successfully\n" -" execute your job.\n" -" " -msgstr "" -"実行するジョブの種別を選択します。\n" -"この選択により、ジョブを正常に\n" -"実行するために必要なステップが\n" -"決定されます。" - msgid "Selected Hosts" msgstr "選択されたホスト" @@ -8509,9 +7352,6 @@ msgstr "サーバー" msgid "Service" msgstr "サービス" -msgid "Service Configurations" -msgstr "サービス設定" - msgid "Service Endpoint" msgstr "サービスエンドポイント" @@ -8554,12 +7394,6 @@ msgstr "共有ストレージ" msgid "Shared with Me" msgstr "自分と共有" -msgid "Shell" -msgstr "シェル" - -msgid "Shell Action" -msgstr "シェルアクション" - msgid "Shelve Instance" msgid_plural "Shelve Instances" msgstr[0] "インスタンスの退避" @@ -8592,9 +7426,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Offloading" msgstr "退避インスタンスのオフロード中" -msgid "Show full configuration" -msgstr "詳細設定を表示する" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" msgstr "シャットダウン済み" @@ -8750,15 +7581,9 @@ msgstr "送信元ポート/ポートの範囲" msgid "Source for Initial State" msgstr "初期状態の元情報" -msgid "Source password" -msgstr "データソースのパスワード" - msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "送信元ポート ([1, 65535] の整数か a:b 形式の範囲)" -msgid "Source username" -msgstr "データソースのユーザー名" - msgid "" "Source/Destination Network Address and IP version are inconsistent. Please " "make them consistent." @@ -8769,9 +7594,6 @@ msgstr "" msgid "Source:" msgstr "送信元:" -msgid "Spark" -msgstr "Spark" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "起動中" @@ -8782,13 +7604,6 @@ msgstr "スペック" msgid "Spec: {{ qos_spec_name }}" msgstr "スペック: {{ qos_spec_name }}" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"指定されたユーザー名は、設定を適用したり、インスタンス上のプロセスを管理した" -"りするのに使用されます。" - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -8940,16 +7755,10 @@ msgstr "開始アドレスと終了アドレスを指定する必要がありま msgid "Start must be earlier than end of period." msgstr "開始日は終了日より前でなければいけません" -msgid "Started" -msgstr "開始時刻" - msgid "Started Instance" msgid_plural "Started Instances" msgstr[0] "インスタンスを開始しました" -msgid "Started at" -msgstr "開始時刻" - #, python-format msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s." msgstr "%(current)s から %(target)s へ退避を開始しました。" @@ -8982,9 +7791,6 @@ msgstr "ステータス =" msgid "Status Reason" msgstr "ステータスの理由" -msgid "Step Description" -msgstr "説明" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -8993,21 +7799,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Stopped" msgstr "停止" -msgid "Storage location" -msgstr "ストレージの場所" - -msgid "Storage type" -msgstr "ストレージ種別" - -msgid "Storm" -msgstr "Storm" - -msgid "Streaming MapReduce" -msgstr "ストリーミング MapReduce" - -msgid "String" -msgstr "文字列" - msgid "Subnet" msgstr "サブネット" @@ -9048,10 +7839,6 @@ msgstr "サブネット" msgid "Subnets Associated" msgstr "割り当てサブネット" -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Succeeded" -msgstr "正常終了" - #, python-format msgid "Successfully accepted volume transfer: \"%s\"" msgstr "ボリュームの譲渡 \"%s\" を正常に受理しました。" @@ -9147,9 +7934,6 @@ msgstr "コンテナーアクセスをプライベートに変更しました。 msgid "Successfully updated container access to public." msgstr "コンテナーアクセスをパブリックに変更しました。" -msgid "Successfully updated image." -msgstr "イメージを正常にアップロードしました。" - #, python-format msgid "Successfully updated security group: %s" msgstr "セキュリティーグループ %s が正常に更新されました。" @@ -9168,9 +7952,6 @@ msgstr "ボリューム種別の更新に成功しました。" msgid "Sum." msgstr "合計値" -msgid "Supported Versions" -msgstr "対応バージョン" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Suspend" msgstr "休止" @@ -9260,20 +8041,6 @@ msgstr "システムの温度測定値" msgid "TCP" msgstr "TCP" -msgid "Tags" -msgstr "タグ" - -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"タグは、各プラグイン、各データ処理基盤のバージョンに適したイメージを絞り込む" -"のに使用されます。\n" -"必要なタグを追加するには、プラグインとデータ処理基盤のバージョンを選択して" -"「プラグインタグの追加」をクリックしてください。" - msgid "Target Host" msgstr "移動先ホスト" @@ -9289,18 +8056,12 @@ msgstr "テンプレートデータ" msgid "Template File" msgstr "テンプレートファイル" -msgid "Template Name" -msgstr "テンプレート名" - msgid "Template Source" msgstr "テンプレートの指定方法" msgid "Template URL" msgstr "テンプレート URL" -msgid "Template not specified" -msgstr "テンプレートは指定されていません" - msgid "" "The \"Bootable\" flag specifies that this volume can be used to launch an " "instance." @@ -9368,35 +8129,6 @@ msgstr "" "認証キーはこのページを閉じると参照できなくなるので、必ず今記録してください。" "さもないと、作成した譲渡を使えなくなります。" -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"クラスターテンプレートでは anti-affinity グループでプロセスリストを指定できま" -"す。\n" -"この設定により、指定したプロセスは、同時に 1 つのホストでは起動されないように" -"なります。" - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"クラスターテンプレートのオブジェクトでは、クラスターの作成に使用するノードグ" -"ループテンプレートを指定する必要があります。\n" -"また、「ノードグループ」タブでノードグループテンプレートを使用してノードグ" -"ループを追加できます。" - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "" -"クラスターオブジェクトでは、クラスター用のインスタンスを起動するのに使う " -"OpenStack イメージを指定する必要があります。" - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "ICMP コードが無効です。" @@ -9434,19 +8166,6 @@ msgstr "JSON 形式で書かれた名前空間の内容" msgid "The Key Pair name that was associated with the instance" msgstr "このインスタンスに関連付けられたキーペア名" -msgid "" -"The Node Group Template object specifies the processes\n" -" that will be launched on each instance. Check one or more " -"processes.\n" -" When processes are selected, you may set node scoped\n" -" configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"ノードグループテンプレートオブジェクトは各インスタンスで起動されるプロセスを" -"指定します。\n" -"1 つまたは複数のプロセスをチェックしてください。\n" -"プロセスが選択されたら、\n" -"対応するタブでノードを対象とする構成を設定することができます。" - msgid "" "The Transfer ID and the Authorization Key are needed by the recipient in " "order to accept the transfer. Please capture both the Transfer ID and the " @@ -9518,31 +8237,6 @@ msgstr "" "ウェイアドレスになります。ここで別の IP アドレスを指定できます。指定した IP " "アドレスが所属するサブネットを上にあるリストから選択しなければいけません。" -msgid "" -"The first step is to determine which type of\n" -" cluster you want to run. You may have several choices\n" -" available depending on the configuration of your " -"system.\n" -" Click on \"choose plugin\" to bring up the list of data\n" -" processing plugins. There you will be able to choose " -"the\n" -" data processing plugin along with the version number.\n" -" Choosing this up front will allow the rest of the " -"cluster\n" -" creation steps to focus only on options that are " -"pertinent\n" -" to your desired cluster type." -msgstr "" -"まず最初に、実行するクラスターの種別を決定します。\n" -"システムの構成に応じて複数の選択肢がある場合があります。\n" -"「プラグインの選択」をクリックするとデータ処理プラグインの\n" -"一覧が表示され、データ処理プラグインとバージョン番号を\n" -"選択することができます。\n" -"この設定をあらかじめ行っておくと、\n" -"以降のクラスターの作成ステップでは、\n" -"希望するクラスター種別に適切なオプションのみに\n" -"集中することができます。" - #, python-format msgid "" "The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n" @@ -9740,15 +8434,6 @@ msgstr "名前空間の読み込み中に問題が発生しました。 %s" msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "%(prefix)s の解析中に問題がありました: %(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "以下のプラグイン用のクラスターテンプレートを作成します。" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "このクラスターは以下のプラグインで開始されます。" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "以下のプラグイン用のノードグループテンプレートを作成します。" - msgid "This action cannot be undone." msgstr "この操作は取り消せません。" @@ -9812,9 +8497,6 @@ msgstr "タイムアウト" msgid "Timezone" msgstr "タイムゾーン" -msgid "Title" -msgstr "タイトル" - msgid "To" msgstr "終了" @@ -10096,9 +8778,6 @@ msgstr "ホストアグリゲート \"%s\" が作成できません。" msgid "Unable to create host aggregate." msgstr "ホストアグリゲートを作成することができません。" -msgid "Unable to create job binary" -msgstr "ジョブバイナリーを作成できません" - #, python-format msgid "Unable to create key pair: %(exc)s" msgstr "キーペアを作成できません: %(exc)s" @@ -10107,9 +8786,6 @@ msgstr "キーペアを作成できません: %(exc)s" msgid "Unable to create network \"%s\"." msgstr "ネットワーク \"%s\" の作成に失敗しました。" -msgid "Unable to create new cluster for job." -msgstr "ジョブ用の新しいクラスターを作成できません" - msgid "Unable to create new image" msgstr "新しいイメージを作成できません。" @@ -10156,9 +8832,6 @@ msgstr "スペックを作成できません。" msgid "Unable to create subnet \"%s\"." msgstr "サブネット \"%s\" の作成に失敗しました。" -msgid "Unable to create the cluster" -msgstr "クラスターを作成できません" - msgid "Unable to create user." msgstr "ユーザーを作成できません。" @@ -10264,82 +8937,6 @@ msgstr "ボリュームを拡張できません。" msgid "Unable to fetch EC2 credentials." msgstr "EC2 認証情報を取得できません" -msgid "Unable to fetch available images." -msgstr "利用可能なイメージ一覧を取得できません。" - -msgid "Unable to fetch cluster list" -msgstr "クラスターの一覧を取得できません。" - -msgid "Unable to fetch cluster template list" -msgstr "クラスターテンプレートの一覧を取得できません" - -msgid "Unable to fetch cluster template." -msgstr "クラスターテンプレートを取得できません。" - -msgid "Unable to fetch cluster to scale" -msgstr "サイズ調整を行うクラスターを取得できません" - -msgid "Unable to fetch cluster to scale." -msgstr "サイズ調整を行うクラスターを取得できません" - -msgid "Unable to fetch clusters." -msgstr "クラスターの一覧を取得できません" - -msgid "Unable to fetch data sources." -msgstr "データソースの一覧を取得できません" - -msgid "Unable to fetch flavor for template." -msgstr "テンプレート用のフレーバーを取得できません。" - -msgid "Unable to fetch floating ip pools." -msgstr "Floating IP プールを取得できません。" - -msgid "Unable to fetch image choices." -msgstr "イメージの選択肢を取得できません。" - -msgid "Unable to fetch instance details." -msgstr "インスタンスの詳細を取得できません。" - -msgid "Unable to fetch job binary list." -msgstr "ジョブバイナリーの一覧を取得できません" - -#, python-format -msgid "Unable to fetch job binary: %(exc)s" -msgstr "ジョブバイナリーを取得できません: %(exc)s" - -msgid "Unable to fetch job executions." -msgstr "ジョブ実行の一覧を取得できません。" - -msgid "Unable to fetch jobs." -msgstr "ジョブ一覧を取得できません" - -msgid "Unable to fetch keypair choices." -msgstr "キーペアの選択肢を取得できません" - -msgid "Unable to fetch node group details." -msgstr "ノードグループの詳細を取得できません。" - -msgid "Unable to fetch node group template list." -msgstr "ノードグループテンプレートの一覧を取得できません" - -msgid "Unable to fetch plugin details." -msgstr "プラグインの詳細を取得できません" - -msgid "Unable to fetch plugin list." -msgstr "プラグイン一覧を取得できません" - -msgid "Unable to fetch template object." -msgstr "テンプレートオブジェクトを取得できません" - -msgid "Unable to fetch template to copy." -msgstr "コピーするテンプレートを取得できません" - -msgid "Unable to fetch template to edit." -msgstr "編集するテンプレートを取得できませんでした。" - -msgid "Unable to fetch the image details" -msgstr "イメージ詳細を取得できません" - msgid "Unable to find backup!" msgstr "バックアップが見つかりません!" @@ -10349,9 +8946,6 @@ msgstr "デフォルトのロールが見つかりません。" msgid "Unable to find master instance!" msgstr "マスターインスタンスが見つかりません。" -msgid "Unable to generate process choices." -msgstr "プロセスの選択肢を生成できません" - msgid "Unable to get EC2 credentials" msgstr "EC2 認証情報を取得できません" @@ -10414,9 +9008,6 @@ msgstr "ネットワークエージェント情報を取得できません。" msgid "Unable to get network agents list." msgstr "ネットワークエージェントの一覧を取得できません。" -msgid "Unable to get node group details." -msgstr "ノードグループの詳細を取得できません。" - msgid "Unable to get nova services list." msgstr "nova サービスの一覧を取得できません。" @@ -10433,9 +9024,6 @@ msgstr "クォータ情報を取得できません。" msgid "Unable to get resources for stack \"%s\"." msgstr "スタック \"%s\" のリソースを取得できません。" -msgid "Unable to get security group list." -msgstr "セキュリティーグループの一覧を取得できません。" - #, python-format msgid "Unable to get subnet \"%s\"" msgstr "サブネット \"%s\" を取得できません。" @@ -10450,9 +9038,6 @@ msgstr "使用可能なホストを取得できません" msgid "Unable to get user data." msgstr "ユーザーの一覧を取得できません。" -msgid "Unable to get volume type list." -msgstr "ボリューム種別の一覧を取得できません。" - msgid "Unable to import key pair." msgstr "キーペアをインポートできません。" @@ -10467,9 +9052,6 @@ msgstr "名前が \"%(name)s\" の %(count)s が起動できません。" msgid "Unable to launch cluster. %s" msgstr "クラスターを起動できません。 %s" -msgid "Unable to launch job." -msgstr "ジョブを起動できません" - msgid "Unable to list containers." msgstr "コンテナーの一覧を表示できません。" @@ -10533,12 +9115,6 @@ msgstr "フレーバー一覧を取得できません。" msgid "Unable to parse IP address %s." msgstr "IPアドレス %s の解析に失敗しました。" -msgid "Unable to populate anti-affinity processes." -msgstr "anti-affinity グループのプロセスを起動できません。" - -msgid "Unable to process plugin tags" -msgstr "プラグインタグを処理できません" - msgid "Unable to rebuild instance." msgstr "インスタンスを再作成できません。" @@ -10678,9 +9254,6 @@ msgstr "コンピュートのリソース上限情報を取得できません。 msgid "Unable to retrieve container list." msgstr "コンテナーの一覧を取得できません。" -msgid "Unable to retrieve data processing plugins." -msgstr "データ処理プラグイン一覧を取得できません。" - msgid "Unable to retrieve database clusters." msgstr "データベースクラスターの一覧を取得できません。" @@ -10700,18 +9273,6 @@ msgstr "クォータのデフォルト値を取得できません。" msgid "Unable to retrieve details for backup: %s" msgstr "バックアップの詳細を取得できません: %s" -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for cluster \"%s\"." -msgstr "クラスター \"%s\" の詳細を取得できません。" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for cluster template \"%s\"." -msgstr "クラスターテンプレート \"%s\" の詳細を取得できません。" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for data source \"%s\"." -msgstr "データソース \"%s\" の詳細を取得できません。" - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for database cluster: %s" msgstr "データベースクラスターの詳細を取得できません: %s" @@ -10724,18 +9285,6 @@ msgstr "データベースインスタンスの詳細を取得できません: % msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"." msgstr "インスタンス \"%s\" の詳細を取得できません。" -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job \"%s\"." -msgstr "ジョブ \"%s\" の詳細を取得できません。" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job binary \"%s\"." -msgstr "ジョブバイナリー \"%s\" の詳細を取得できません。" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job template \"%s\"." -msgstr "ジョブテンプレート \"%s\" の詳細を取得できません。" - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for keypair \"%s\"." msgstr "キーペア \"%s\" の詳細を取得できません。" @@ -10744,10 +9293,6 @@ msgstr "キーペア \"%s\" の詳細を取得できません。" msgid "Unable to retrieve details for network \"%s\"." msgstr "ネットワーク \"%s\" の詳細を取得できません。" -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for node group template \"%s\"." -msgstr "ノードグループテンプレート \"%s\" の詳細を取得できません。" - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for parent backup: %s" msgstr "親バックアップ %s の詳細を取得できません。" @@ -10842,9 +9387,6 @@ msgstr "ハイパーバイザーの統計を取得できません。" msgid "Unable to retrieve image details." msgstr "イメージの詳細を取得できません。" -msgid "Unable to retrieve image list" -msgstr "イメージ一覧を取得できません" - msgid "Unable to retrieve image list." msgstr "イメージの一覧を取得できません。" @@ -10857,10 +9399,6 @@ msgstr "イメージ一覧を取得できません" msgid "Unable to retrieve images for the current project." msgstr "このプロジェクトのイメージ一覧を取得できません。" -#, python-format -msgid "Unable to retrieve images with filter %s." -msgstr "フィルター %s でイメージ一覧を取得できませんでした" - msgid "Unable to retrieve images." msgstr "イメージ一覧を取得できません。" @@ -10897,10 +9435,6 @@ msgstr "インスタンスの一覧を取得できません。" msgid "Unable to retrieve instances." msgstr "インスタンス一覧を取得できません。" -#, python-format -msgid "Unable to retrieve job binary \"%s\"." -msgstr "ジョブバイナリー \"%s\" を取得できません。" - msgid "Unable to retrieve key pair list." msgstr "キーペアの一覧を取得できません。" @@ -10971,9 +9505,6 @@ msgstr "オブジェクトの一覧を取得できません。" msgid "Unable to retrieve object." msgstr "オブジェクトを取得できません。" -msgid "Unable to retrieve plugin." -msgstr "プラグインを取得できません" - msgid "Unable to retrieve policies list." msgstr "ポリシー一覧を取得できません。" @@ -11076,10 +9607,6 @@ msgstr "ルール一覧を取得できません (%(error)s)" msgid "Unable to retrieve rules list." msgstr "ルール一覧を取得できません。" -#, python-format -msgid "Unable to retrieve security group %(group)s." -msgstr "セキュリティーグループ %(group)s を取得できません。" - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "" "セキュリティーグループの一覧を取得できません。後からもう一度お試しください。" @@ -11247,9 +9774,6 @@ msgstr "ドメインコンテキストを設定できません。" msgid "Unable to set bootable flag on volume." msgstr "ボリュームに起動可能フラグをセットできません。" -msgid "Unable to set cluster type" -msgstr "クラスター種別を設定できません" - #, python-format msgid "Unable to set flavor access for project %s." msgstr "プロジェクト \"%s\" へのフレーバーアクセス権を設定できません。" @@ -11257,15 +9781,9 @@ msgstr "プロジェクト \"%s\" へのフレーバーアクセス権を設定 msgid "Unable to set gateway." msgstr "ゲートウェイを設定できません。" -msgid "Unable to set job type" -msgstr "ジョブ種別を設定できません" - msgid "Unable to set project quotas." msgstr "プロジェクトのクォータを設定できません。" -msgid "Unable to show guides" -msgstr "ガイドを表示できません" - msgid "Unable to sort instance flavors." msgstr "インスタンスのフレーバーの並び替えができません。" @@ -11285,18 +9803,12 @@ msgstr "グループを更新できません。" msgid "Unable to update image \"%s\"." msgstr "イメージ \"%s\" を更新できません。" -msgid "Unable to update job binary" -msgstr "ジョブバイナリーを更新できません。" - msgid "Unable to update object." msgstr "オブジェクトを更新できません。" msgid "Unable to update role." msgstr "ロールを更新できません。" -msgid "Unable to update row" -msgstr "行を更新できません" - #, python-format msgid "Unable to update security group: %s" msgstr "セキュリティーグループを更新できません: %s" @@ -11336,12 +9848,6 @@ msgstr "ボリューム種別を更新できません。" msgid "Unable to update volume." msgstr "ボリュームを更新できません。" -msgid "Unable to upload cluster template file" -msgstr "クラスターテンプレートファイルをアップロードできませんでした" - -msgid "Unable to upload job binary" -msgstr "ジョブバイナリーをアップロードできません" - msgid "Unable to upload object." msgstr "オブジェクトをアップロードできません。" @@ -11378,21 +9884,10 @@ msgstr "ボリュームの管理解除" msgid "Unmanage a Volume" msgstr "ボリュームの管理解除" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "不要なタグは、タグ名の横の ☓ 印をクリックすると削除できます。" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Unpause" msgstr "一時停止解除" -msgid "Unregister Image" -msgid_plural "Unregister Images" -msgstr[0] "イメージの登録削除" - -msgid "Unregistered Image" -msgid_plural "Unregistered Images" -msgstr[0] "イメージの登録を削除しました" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "アンレスキュー中" @@ -11537,9 +10032,6 @@ msgstr "最終更新" msgid "Updated subnet \"%s\"." msgstr "サブネット \"%s\" を更新しました。" -msgid "Updated time" -msgstr "更新日時" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Updating Password" msgstr "パスワード更新中" @@ -11555,9 +10047,6 @@ msgstr "ボリュームスナップショット \"%s\" を更新中" msgid "Upload" msgstr "アップロード" -msgid "Upload File" -msgstr "ファイルのアップロード" - msgid "Upload Object" msgstr "オブジェクトのアップロード" @@ -11568,24 +10057,15 @@ msgstr "オブジェクトのコンテナー %(container_name)s へのアップ msgid "Upload Objects" msgstr "オブジェクトのアップロード" -msgid "Upload Template" -msgstr "テンプレートのアップロード" - msgid "Upload Volume to Image" msgstr "ボリュームをイメージにアップロード" -msgid "Upload a new file" -msgstr "新しいファイルをアップロード" - msgid "Upload to Image" msgstr "イメージにアップロード" msgid "Uploaded image size" msgstr "アップロードされたイメージサイズ" -msgid "Url" -msgstr "URL" - msgid "Usage" msgstr "使用状況" @@ -11601,24 +10081,12 @@ msgstr "使用状況レポート" msgid "Usage Report For Period:" msgstr "期間中の使用状況レポート:" -msgid "Use HBase Common library" -msgstr "HBase 共通ライブラリーを使用" - msgid "Use Server Default" msgstr "デフォルト設定を使用" msgid "Use a volume as source" msgstr "ボリュームをソースとして使用する" -msgid "Use anti-affinity groups for processes" -msgstr "プロセスに対して anti-affinity グループを使用します" - -msgid "Use anti-affinity groups for: " -msgstr "anti-affinity グループを使用するプロセス:" - -msgid "Use auto-configuration" -msgstr "自動設定を使用" - msgid "Use image as a source" msgstr "イメージをソースとして使用する" @@ -11684,10 +10152,6 @@ msgstr "ユーザー設定" msgid "User has been updated successfully." msgstr "ユーザーが正常に更新されました。" -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "" -"クラスターのインスタンスにアクセスするためのキーペアを選択してください。" - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "ユーザー名 \"%s\" はすでに使用されています。" @@ -11695,9 +10159,6 @@ msgstr "ユーザー名 \"%s\" はすでに使用されています。" msgid "User password has been updated successfully." msgstr "ユーザーのパスワードが正常に更新されました。" -msgid "Username" -msgstr "ユーザー名" - msgid "Username (required)" msgstr "ユーザー名 (必須)" @@ -11796,18 +10257,9 @@ msgstr "値" msgid "Value (Avg)" msgstr "値 (平均)" -msgid "Value Type" -msgstr "値の型" - msgid "Value:" msgstr "値:" -msgid "Version" -msgstr "バージョン" - -msgid "Version:" -msgstr "バージョン:" - #, python-format msgid "" "Version: %(version_info)s\n" @@ -11959,9 +10411,6 @@ msgstr "" msgid "Volume is Unencrypted" msgstr "ボリュームは暗号化されていません。" -msgid "Volume local to instance" -msgstr "ボリュームをインスタンスと同じホストに配置" - msgid "" "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank " "to let the system choose a device name for you." @@ -12027,24 +10476,6 @@ msgstr "ボリューム" msgid "Volumes Attached" msgstr "接続されているボリューム" -msgid "Volumes Availability Zone" -msgstr "ボリュームアベイラビリティーゾーン" - -msgid "Volumes local to instance" -msgstr "ボリュームをインスタンスと同じホストに配置" - -msgid "Volumes per node" -msgstr "ノード当たりのボリューム数" - -msgid "Volumes size" -msgstr "ボリュームサイズ" - -msgid "Volumes size (GB)" -msgstr "ボリュームサイズ (GB)" - -msgid "Volumes type" -msgstr "ボリューム種別" - msgid "Weight" msgstr "重み" @@ -12060,9 +10491,6 @@ msgstr "" "特定の IP アドレスを使用したい場合は、アドレスを指定することもできます。\n" "この場合、そのアドレスは選択したサブネットに属していなければいけません。" -msgid "Which keypair to use for authentication." -msgstr "認証に使用するキーペアを選択してください。" - msgid "" "Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " "behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " @@ -12076,9 +10504,6 @@ msgstr "" "シュ (/) 文字がオブジェクトストアにおいて擬似フォルダーの区切り文字として使用" "されます。" -msgid "Worker Node Group Template:" -msgstr "ワーカーノードグループテンプレート:" - msgid "Yes" msgstr "はい" @@ -12088,25 +10513,6 @@ msgstr "すでに利用可能な Floating IP 数を使い切っています。" msgid "You are already using all of your available volumes." msgstr "すでに利用可能なボリューム数を使い切っています。" -msgid "" -"You are now ready to\n" -" launch your cluster. When you click on the link\n" -" below, you will need to give your cluster a name,\n" -" choose the Cluster Template to use and choose which\n" -" image to use to build your instances. After you\n" -" click on \"Create\", your instances will begin to\n" -" spawn. Your cluster should be operational in a few\n" -" minutes." -msgstr "" -"これでクラスターを起動できる準備が整いました。\n" -"以下のリンクをクリックして、\n" -"クラスターの名前を指定し、\n" -"使用するクラスターテンプレートとインスタンスのビルドに\n" -"使用するイメージを選択する必要があります。\n" -"「作成」をクリックした後には、\n" -"インスタンスの起動が開始します。\n" -"クラスターは数分後には稼働状態となるはずです。" - msgid "" "You can connect a specified external network to the router. The external " "network is regarded as a default route of the router and the router acts as " @@ -12182,26 +10588,11 @@ msgstr "" "このメッセージがエラーで表示されていると思われる場合には、\n" "担当のプロジェクトマネージャーにお問い合わせください。" -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "任意のカスタムタグを追加できます。" - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "またオプションで、データソースの説明を入力することもできます。" - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "またオプションで、ジョブバイナリーの説明を入力することもできます。" - -msgid "You may also enter an optional description for your job template." -msgstr "またオプションで、ジョブテンプレートの説明を入力することもできます。" - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "" "入力したアドレスが間違っているか、またはそのページが移動された可能性がありま" "す。" -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "データソースのユーザー名とパスワードを入力する必要があります。" - msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "追加で、再作成するインスタンスのパスワードを設定することができます。" @@ -12212,9 +10603,6 @@ msgstr "" "「ゲートウェイの設定」で再度ゲートウェイを設定することはできますが、ゲート" "ウェイ側の IP アドレスが変更される可能性があります。" -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "対応するタブでクラスター毎の設定を行うことができます。" - msgid "You may update IKE Policy details here." msgstr "IKE ポリシーの詳細をここから更新できます。" @@ -12274,13 +10662,6 @@ msgstr "ポートの編集可能な属性をここから更新できます。" msgid "You may update the editable properties of your router here." msgstr "ルーターの変更可能な属性を更新できます。" -msgid "" -"You must choose a flavor to determine the size (VCPUs, memory and storage) " -"of all launched VMs." -msgstr "" -"起動する全仮想マシンのサイズ (仮想 CPU、メモリー、ストレージ) を決定するため" -"のフレーバーを選択する必要があります。" - msgid "You must select a datastore type and version." msgstr "データストアの種別とバージョンを選択する必要があります。" @@ -12388,9 +10769,6 @@ msgstr "hold" msgid "instance" msgstr "インスタンス" -msgid "no processes" -msgstr "指定されたプロセスはありません" - msgid "pseudo-folder" msgstr "擬似フォルダー" diff --git a/openstack_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openstack_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po index 657d0885b..c5ad6c9f7 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/openstack_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -199,9 +199,6 @@ msgstr "コンフィグドライブ" msgid "Configuration Help" msgstr "設定 のヘルプ" -msgid "Configuration Value" -msgstr "設定値" - msgid "Count" msgstr "数" @@ -228,12 +225,6 @@ msgstr "" msgid "Customization Script" msgstr "カスタマイズスクリプト" -msgid "Data Source" -msgstr "データソース" - -msgid "Default Value" -msgstr "デフォルト値" - msgid "Delete Volume on Instance Delete" msgstr "インスタンス削除時のボリュームを削除します" @@ -273,9 +264,6 @@ msgstr "一時ディスク" msgid "Ether Type" msgstr "Ethernet 種別" -msgid "Event log is not available." -msgstr "イベントログはありません。" - #, python-format msgid "Extension is not enabled: %(extension)s." msgstr "拡張機能 %(extension)s が有効ではありません。" @@ -302,18 +290,6 @@ msgstr "" "インスタンスのコンピュート、メモリー、ストレージリソースは、フレーバーとして" "定義されています。" -msgid "" -"For configs and params, type the key name; for args, type the index as an " -"integer, starting from 0." -msgstr "" -"設定とパラメーターにはキー名を、引数には 0 から始まる整数を入力してください。" - -msgid "" -"For data sources, use a data source UUID or a path (as per data source " -"creation.)" -msgstr "" -"データソースには、 UUID または (作成時に指定した) パスを使用してください" - msgid "Format" msgstr "形式" @@ -461,15 +437,9 @@ msgstr "インスタンスの起動" msgid "Load script from a file" msgstr "ファイルからのスクリプト読み込み" -msgid "Location" -msgstr "場所" - msgid "Manual" msgstr "手動" -msgid "Mapping Type" -msgstr "マッピング種別" - msgid "Max Port" msgstr "上限ポート番号" @@ -494,9 +464,6 @@ msgstr "最小メモリー (MB)" msgid "Name" msgstr "名前" -msgid "Named Parameter" -msgstr "名前付きパラメーター" - msgid "Network" msgstr "ネットワーク" @@ -518,9 +485,6 @@ msgstr "いいえ" msgid "No available items" msgstr "利用できるアイテムがありません。" -msgid "Number" -msgstr "数字" - msgid "OK" msgstr "OK" @@ -543,9 +507,6 @@ msgstr "" msgid "Policy check failed." msgstr "ポリシーチェックに失敗しました。" -msgid "Positional Argument" -msgstr "位置指定引数 (Positional Argument)" - msgid "Private" msgstr "プライベート" @@ -604,15 +565,9 @@ msgstr "順番を並べ替えるには、アイテムをドラッグ&ドロッ msgid "Remote" msgstr "接続相手" -msgid "Remove" -msgstr "削除" - msgid "Required" msgstr "必須" -msgid "Required?" -msgstr "必須?" - msgid "Root Disk" msgstr "ルートディスク" @@ -652,13 +607,6 @@ msgstr "" "ティー
    画面を開いて、変更したいセキュリティーグループを見つけて、 ルー" "ルの管理をクリックします。" -msgid "" -"See http://docs.openstack.org/developer/sahara/userdoc/edp.html for " -"definitions." -msgstr "" -"定義は http://docs.openstack.org/developer/sahara/userdoc/edp.html を参照して" -"ください。" - msgid "Segmentation ID" msgstr "セグメント ID" @@ -705,9 +653,6 @@ msgstr "設定 %(setting)s が有効になっていません。" msgid "Shared" msgstr "共有" -msgid "Show events" -msgstr "イベントの表示" - msgid "Size" msgstr "サイズ" @@ -723,9 +668,6 @@ msgstr "送信元" msgid "Status" msgstr "ステータス" -msgid "String" -msgstr "文字列" - msgid "Subnets Associated" msgstr "割り当てサブネット" @@ -788,9 +730,6 @@ msgstr "" msgid "The status indicates whether the network has an active connection." msgstr "ステータスは、ネットワークにアクティブな接続があるかを示します。" -msgid "The step has completed successfully. No events to display." -msgstr "手順が正常に完了しました。表示するイベントはありません。" - msgid "" "The subnet identifies a sub-section of a network. A subnet is specified in " "CIDR format.\n" @@ -1085,9 +1024,6 @@ msgstr "仮想 CPU" msgid "VCPUs" msgstr "仮想 CPU" -msgid "Value Type" -msgstr "値の型" - msgid "Visibility" msgstr "公開範囲" diff --git a/openstack_dashboard/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po index 02adf8926..3c4e015f4 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -142,23 +142,12 @@ msgstr " - ಅಂತ್ಯ" msgid " : Next hop" msgstr " : ಮುಂದಿನ ಹಾಪ್" -msgid " Done" -msgstr " ಆಯಿತು" - msgid "" "\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems." msgstr "" "\"ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‌\" ಎನ್ನುವುದು ಇತರೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಲ್ಲಿನ \"ಬಳಕೆದಾರ ದತ್ತಾಂಶ\"ಕ್ಕೆ " "ಹೋಲಿಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ." -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ IPv4 ವಿಳಾಸ (value=%(ip)s)" @@ -167,18 +156,10 @@ msgstr "%(field_name)s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ IPv4 ವಿಳಾಸ (value= msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ IPv4 ವಿಳಾಸ (value=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" @@ -269,23 +250,9 @@ msgstr "-" msgid "--" msgstr "--" -msgid "-- not selected --" -msgstr "-- ಏನನ್ನೂ ಆರಿಸಿಲ್ಲ --" - msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"ಪ್ರಮುಖ ಅಂಶ: ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸದ ಬೈನರಿಗೆ ನೀವು ಒದಗಿಸುವ ಹೆಸರು ನೀವು ಕೆಲಸವನ್ನು " -"ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಬಳಸುವ ಹೆಸರಾಗಿರುತ್ತದೆ.\n" -" ನಿಮ್ಮ ಬೈನರಿಗೆ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಹೆಸರು ಅಥವ ವಿಸ್ತರಣೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದ್ದರೆ (ಅಂದರೆ: \".jar\"),ಅದನ್ನು " -"ಇಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಲು ಮರೆಯದಿರಿ." - #, python-format msgid "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " msgstr "

    %(quota)s MB ಯಲ್ಲಿ %(used)s ಬಳಸಲಾಗಿದೆ

    " @@ -532,9 +499,6 @@ msgstr "ಹೊಸ ನಿಯಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" msgid "Add New VPN Service" msgstr "ಹೊಸ VPN ಸೇವೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" -msgid "Add Node Group" -msgstr "ನೋಡ್ ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - msgid "Add Policy" msgstr "ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" @@ -562,9 +526,6 @@ msgstr "VIP ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" msgid "Add VPN Service" msgstr "VPN ಸೇವೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" -msgid "Add custom tag" -msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -596,9 +557,6 @@ msgstr "" "\n" "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಕೇವಲ ಒಂದು ಪೋರ್ಟ್ ಅನ್ನು ಜೋಡಿಸಬಹುದು." -msgid "Add plugin tags" -msgstr "ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - msgid "Add rule" msgstr "ನಿಯಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" @@ -790,9 +748,6 @@ msgstr "" "ಒಂದು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ. ಪುಟವನ್ನು ರಿಫ್ರೆಶ್ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಅದರಿಂದಲೂ " "ಪ್ರಯೋಜನವಾಗದೆ ಇದ್ದರೆ, ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಳೀಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ." -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾದ ಆಂಟಿ-ಅಫಿನಿಟಿ" - msgid "Any" msgstr "ಯಾವುದೆ" @@ -802,9 +757,6 @@ msgstr "ಯಾವುದೆ ಲಭ್ಯತೆಯ ವಲಯ" msgid "Architecture" msgstr "ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್" -msgid "Arguments" -msgstr "ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳು" - msgid "Associate" msgstr "ಸಂಬಂಧ ಜೋಡಿಸಿ" @@ -886,9 +838,6 @@ msgstr "ದೃಢೀಕರಣದ ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್" msgid "Authorization mode" msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ಕ್ರಮ" -msgid "Auto Security Group" -msgstr "ಸ್ವಯಂ ಸುರಕ್ಷತಾ ಗುಂಪು" - msgid "Automatic" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ" @@ -969,9 +918,6 @@ msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಅವಲೋಕನ" msgid "Backups" msgstr "ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್‌ಗಳು" -msgid "Base Image" -msgstr "ಮೂಲ ಚಿತ್ರಿಕೆ" - msgid "Before" msgstr "ಮೊದಲು" @@ -1083,9 +1029,6 @@ msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಅನ msgid "Checksum" msgstr "ಚೆಕ್‌ಸಮ್" -msgid "Choose" -msgstr "ಆರಿಸಿ" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬೂಟ್ ಆಕರದ ಬಗೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." @@ -1102,24 +1045,15 @@ msgstr "" "ನೀವು ಗುರುತಿಸುವ ಒಂದು ಕೀಲಿ ಜೋಡಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ SSH ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕೀಲಿಯನ್ನು " "ಒದಗಿಸಲಾದ ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಅಂಟಿಸಿ." -msgid "Choose a main binary" -msgstr "ಒಂದು ಮೇನ್ ಬೈನರಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" - msgid "Choose a snapshot" msgstr "ಒಂದು ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ" -msgid "Choose a storage location" -msgstr "ಒಂದು ಶೇಖರಣಾ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." - msgid "Choose a volume" msgstr "ಒಂದು ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಆರಿಸಿ" msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಲು ಒಂದು DHCP ಮಧ್ಯವರ್ತಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ." -msgid "Choose an existing file" -msgstr "ಈಗಿರುವ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ" - msgid "Choose an image" msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ" @@ -1129,9 +1063,6 @@ msgstr "ಸಂಬಂಧಿತ QoS ಸ್ಪೆಕ್‌ನನ್ನು ಆರಿ msgid "Choose consumer for this QoS Spec." msgstr "ಈ QoS ಸ್ಪೆಕ್‌ಗಾಗಿ ಗ್ರಾಹಕನನ್ನು ಆರಿಸಿ." -msgid "Choose libraries" -msgstr "ಲೈಬ್ರರಿಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" - msgid "" "Choose network from Available networks to Selected networks by push button " "or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " @@ -1140,16 +1071,6 @@ msgstr "" "ಜಾಲಬಂಧಗಳವರೆಗೆ \n" "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಆರಿಸಿ, ಎಳೆದು ಸೇರಿಸುವ ಮೂಲಕ ನೀವು NIC ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು." -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ ಮುಖ್ಯ ಬೈನರಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ ಅಥವ ರಚಿಸಿ. \"Libs\" ಟ್ಯಾಬ್‌ನಿಂದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಲೈಬ್ರರಿಗಳನ್ನು " -"ಸೇರಿಸಬಹುದು." - -msgid "Choose plugin" -msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಆರಿಸಿ" - msgid "" "Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " "and drop,\n" @@ -1159,24 +1080,15 @@ msgstr "" "ನಿಯಮಗಳವರೆಗೆ \n" "ನಿಯಮವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಆರಿಸಿ, ಎಳೆದು ಸೇರಿಸುವ ಮೂಲಕ ನೀವು ಅವುಗಳ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು." -msgid "Choose the binary which should be used in this Job." -msgstr "ಈ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಬೈನರಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ." - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "ಆರಂಭಿಸಲು ಫ್ಲೇವರ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ." msgid "Choose the rule you want to remove." msgstr "ನೀವು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಬಯಸುವ ನಿಯಮವನ್ನು ಆರಿಸಿ." -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಲೈಬ್ರರಿಗಳು" - msgid "Cinder" msgstr "ಸಿಂಡರ್" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "ಸಿಂಡರ್ ಪರಿಮಾಣಗಳು" - msgid "Cipher" msgstr "ಸಿಫರ್‌" @@ -1189,37 +1101,9 @@ msgstr "ಕೇವಲ ಕನ್ಸೋಲ್‌ ಅನ್ನು ತೋರಿಸಲ msgid "Close" msgstr "ಮುಚ್ಚಿ" -msgid "Cluster" -msgstr "ಕ್ಲಸ್ಟರ್" - -msgid "Cluster Instances" -msgstr "ಕ್ಲಸ್ಟರ್‌ ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್‌ಗಳು" - msgid "Cluster Name" msgstr "ಕ್ಲಸ್ಟರ್ ಹೆಸರು" -msgid "Cluster Template" -msgstr "ಕ್ಲಸ್ಟರ್‌ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸ" - -msgid "Cluster Template Name" -msgstr "ಕ್ಲಸ್ಟರ್‌ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸ ಹೆಸರು" - -#, python-format -msgid "Cluster Template copy %s created" -msgstr "ಕ್ಲಸ್ಟರ್ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸದ ಪ್ರತಿ %s ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ" - -msgid "Cluster Templates" -msgstr "ಕ್ಲಸ್ಟರ್‌ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸಗಳು" - -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "ಈಗಿರುವ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಕ್ಲಸ್ಟರ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಬಹುದು." - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "ಕ್ಲಸ್ಟರ್ ಸಂರಚನೆಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -msgid "Cluster template creation failed" -msgstr "ಕ್ಲಸ್ಟರ್ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸ ವನ್ನು ರಚಿಸುವಿಕೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - msgid "Clusters" msgstr "ಕ್ಲಸ್ಟರ್‌ಗಳು" @@ -1241,24 +1125,9 @@ msgstr "ಕಂಪ್ಯೂಟ್ ಆತಿಥೇಯ" msgid "Compute Services" msgstr "ಕಂಪ್ಯೂಟ್‌ ಸೇವೆಗಳು" -msgid "Configuration" -msgstr "ಸಂರಚನೆ" - msgid "Configuration Drive" msgstr "ಸಂರಚನಾ ಡ್ರೈವ್" -msgid "Configure" -msgstr "ಸಂರಚಿಸು" - -msgid "Configure Cluster" -msgstr "ಕ್ಲಸ್ಟರ್ ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" - -msgid "Configure Cluster Template" -msgstr "ಕ್ಲಸ್ಟರ್ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" - -msgid "Configure Node Group Template" -msgstr "ನೋಡ್ ಗುಂಪು ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" - msgid "" "Configure OpenStack to write metadata to a special configuration drive that " "attaches to the instance when it boots." @@ -1266,9 +1135,6 @@ msgstr "" "ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್ ಬೂಟ್ ಆದಾಗ ಅದಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತಿಸಲಾಗಿರುವ ವಿಶೇಷವಾದ ಸಂರಚನಾ ಡ್ರೈವ್‌ಗೆ ಮೆಟಾಡೇಟವನ್ನು " "ಬರೆಯುವಂತೆ OpenStack ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ." -msgid "Configure Template" -msgstr "ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" - msgid "Confirm Admin Password" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ" @@ -1372,26 +1238,14 @@ msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‌ ಅನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡ msgid "Copy Object: %(object_name)s" msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‌ ಅನ್ನು ಪ್ರತಿಮಾಡು: %(object_name)s" -msgid "Copy Template" -msgstr "ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಪ್ರತಿಮಾಡಿ" - #, python-format msgid "Cores(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" msgstr "ಕೋರ್‌ಗಳು (ಲಭ್ಯ ಇರುವವು: %(avail)s, ಮನವಿ ಮಾಡಿರುವವು: %(req)s)" -msgid "Could not create" -msgstr "ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -msgid "Could not create data source" -msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - #, python-format msgid "Could not find default role \"%s\" in Keystone" msgstr "ಕೀಸ್ಟೋನ್‌ನಲ್ಲಿ \"%s\" ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪಾತ್ರವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -msgid "Could not launch job" -msgstr "ಕೆಲಸವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - #, python-format msgid "Couldn't get current security group list for instance %s." msgstr "%s ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್‌ಗಾಗಿ ಸೂಕ್ತವಾದ ಸುರಕ್ಷತಾ ಗುಂಪಿನ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ." @@ -1399,9 +1253,6 @@ msgstr "%s ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್‌ಗಾಗಿ ಸೂಕ್ತ msgid "Couldn't get security group list." msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಗುಂಪಿನ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ." -msgid "Count" -msgstr "ಎಣಿಕೆ" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Crashed" msgstr "ಕ್ರಾಶ್ ಆಗಿ" @@ -1419,15 +1270,9 @@ msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ" msgid "Create Backup" msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" -msgid "Create Cluster Template" -msgstr "ಕ್ಲಸ್ಟರ್ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ರಚಿಸಿ" - msgid "Create Container" msgstr "ಕಂಟೇನರ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" -msgid "Create Data Source" -msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರವನ್ನು ರಚಿಸಿ" - msgid "Create Domain" msgstr "ಡೊಮೇನ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" @@ -1481,9 +1326,6 @@ msgstr "" msgid "Create Image" msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ" -msgid "Create Job Binary" -msgstr "ಕೆಲಸದ ಬೈನರಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ" - msgid "Create Key Pair" msgstr "ಕೀಲಿ ಜೋಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ" @@ -1493,9 +1335,6 @@ msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸಿ" msgid "Create Network (Quota exceeded)" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸಿ (ಕೋಟಾ ಮಿತಿ ಮೀರಿದೆ)" -msgid "Create Node Group Template" -msgstr "ನೋಡ್ ಗುಂಪು ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ರಚಿಸಿ" - msgid "Create Port" msgstr "ಪೋರ್ಟ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" @@ -1538,9 +1377,6 @@ msgstr "ಸಬ್‌ನೆಟ್‌ ರಚಿಸು" msgid "Create Subnet (Quota exceeded)" msgstr "ಸಬ್‌ನೆಟ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ (ಕೋಟಾ ಮಿತಿ ಮೀರಿದೆ)" -msgid "Create Template" -msgstr "ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ರಚಿಸಿ" - msgid "Create User" msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ರಚಿಸಿ" @@ -1576,9 +1412,6 @@ msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಬಗೆಯ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣವನ msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಬಗೆಯ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸ್ಪೆಕ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರವನ್ನು ರಚಿಸಿ." - msgid "Create a New Volume" msgstr "ಹೊಸ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸಿ" @@ -1646,9 +1479,6 @@ msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ನಿಯಮಗಳೊಂದಿಗೆ ಒ msgid "Create a project to organize users." msgstr "ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಿತವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲು ಪರಿಯೋಜನೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ." -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "ಡೈನಮಿಕ್ ಆಗಿ ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಒಂದು ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -1666,12 +1496,6 @@ msgstr "" "ಐಚ್ಛಿಕ ಆರಂಭಿಕ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ರಚಿಸಿ.\n" " ಈ ಬಳಕೆದಾರನು ನೀವು ರಚಿಸುವ ಎಲ್ಲಾ ದತ್ತಸಂಚಯಗಳನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ." -msgid "Create security group for this Node Group." -msgstr "ಈ ನೋಡ್ ಗುಂಪಿಗಾಗಿ ಸುರಕ್ಷತಾ ಗುಂಪನ್ನು ರಚಿಸಿ." - -msgid "Create time" -msgstr "ಸಮಯವನ್ನು ರಚಿಸಿ" - msgid "Created" msgstr "ರಚಿಸಿದ್ದು" @@ -1687,14 +1511,6 @@ msgctxt "Current status of a VPN Service" msgid "Created" msgstr "ರಚಿಸಿದ್ದು" -#, python-format -msgid "Created Cluster Template %s" -msgstr "ಕ್ಲಸ್ಟರ್ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸ %s ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#, python-format -msgid "Created Node Group Template %s" -msgstr "ನೋಡ್ ಗುಂಪು ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸ %s ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸ್ಪೆಕ್‌ \"%s\" ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ." @@ -1827,34 +1643,6 @@ msgstr "DNS ನೇಮ್ ಸರ್ವರ್" msgid "Daily Usage Report" msgstr "ದೈನಂದಿನ ಬಳಕೆಯ ವರದಿ" -msgid "Data Processing" -msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಸ್ಕರಣೆ" - -msgid "Data Processing Plugin Details" -msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಸ್ಕರಣೆ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ವಿವರಗಳು" - -msgid "Data Processing Plugins" -msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಸ್ಕರಣೆ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳು" - -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "ಆಂತರಿಕ ದತ್ತಸಂಚಯದ ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಸ್ಕರಣೆ" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಸ್ಕರಣೆಯು ವಿವಿಧ ಶೇಖರಣಾ ಸ್ಥಳದ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ. ಎಫರ್ಮಲ್ ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಅಥವ " -"ಒಂದು ಸಿಂಡರ್ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್‌ಗಳಿಗೆ ಲಗತ್ತಿಸಬೇಕು." - -msgid "Data Source Type" -msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರದ ಬಗೆ" - -msgid "Data Sources" -msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರಗಳು" - -msgid "Data source created" -msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ" - msgid "Database" msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ" @@ -2155,9 +1943,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "ಡೊಮೈನ್‌ಗಳು:" -msgid "Done" -msgstr "ಆಯಿತು" - msgid "Down" msgstr "ಕೆಳಗೆ" @@ -2209,18 +1994,12 @@ msgstr "CSV ಸಾರಾಂಶವನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾ msgid "Download EC2 Credentials" msgstr "EC2 ಕ್ರೆಡೆಂಶಿಯಲ್‌ಗಳನ್ನು ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ" -msgid "Download Job Binary" -msgstr "ಕೆಲಸದ ಬೈನರಿಯನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ" - msgid "Download Key Pair" msgstr "ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಕೀಲಿ ಜೋಡಿ" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "OpenStack RC ಕಡತವನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು" -msgid "Download job binary" -msgstr "ಕೆಲಸದ ಬೈನರಿಯನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ" - #, python-format msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" msgstr "ಕೀಲಿ ಜೋಡಿಯನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ "%(keypair_name)s"" @@ -2274,9 +2053,6 @@ msgstr "IPSec ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" msgid "Edit IPSec Site Connection" msgstr "IPSec ಸೈಟ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" -msgid "Edit Image Tags" -msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" - msgid "Edit Instance" msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" @@ -2328,9 +2104,6 @@ msgstr "ಸ್ಪೆಕ್‌ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" msgid "Edit Subnet" msgstr "ಸಬ್‌ನೆಟ್ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" -msgid "Edit Tags" -msgstr "ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" - msgid "Edit Template" msgstr "ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" @@ -2403,9 +2176,6 @@ msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ" msgid "Encryption algorithm" msgstr "ಎನ್‌ಕ್ರಿಪ್‍ಶನ್ ಅಲ್ಗಾರಿದಮ್‌" -msgid "Ended" -msgstr "ಕೊನೆ" - msgid "Energy (Kwapi)" msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ (ಕ್ವಾಪಿ)" @@ -2429,15 +2199,6 @@ msgstr "" "1 ಮತ್ತು 65535 ನಡುವಿನ ಪೂರ್ಣಾಂಕದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. ಇದೇ ಪೋರ್ಟ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಎಲ್ಲಾ " "ಅಂಗಗಳಿಗೆ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಯಾವಾಗ ಬೇಕಿದ್ದರೂ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸದ ನಿರ್ವಹಣೆಗಾಗಿ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಯಾವುದೆ ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." - -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "ಕಡತಕ್ಕಾಗಿ URL ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಬಳಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು ಮತ್ತು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" - msgid "Environment Data" msgstr "ಪರಿಸರ ದತ್ತಾಂಶ" @@ -2453,9 +2214,6 @@ msgstr "ಎಫರ್ಮಲ್‌ ಡಿಸ್ಕ್‌" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "ಎಫರ್ಮಲ್‌ ಡಿಸ್ಕ್‌ (GB)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "ಎಫರ್ಮಲ್‌ ಡ್ರೈವ್" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "60ಕ್ಕೆ ಸಮನಾದ ಅಥವ ದೊಡ್ಡದಾದ" @@ -2520,9 +2278,6 @@ msgstr "ದೋಷ" msgid "Error Deleting" msgstr "ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -msgid "Error Details" -msgstr "ದೋಷ ವಿವರಗಳು" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "RC ಕಡತವನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" @@ -2610,9 +2365,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Specs" msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸ್ಪೆಕ್‌ಗಳು" -msgid "Failed" -msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "Failed" msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" @@ -2621,10 +2373,6 @@ msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Failed" msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Failed" -msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Failed" msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" @@ -2723,12 +2471,6 @@ msgstr "ಆತಿಥೇಯಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡುವಲ್ msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್‌ಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -msgid "Failed to fetch internal binary list" -msgstr "ಆಂತರಿಕ ಬೈನರಿ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -msgid "Failed to get list of internal binaries." -msgstr "ಆಂತರಿಕ ಬೈನರಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." - #, python-format msgid "Failed to get network list %s" msgstr "%s ಜಾಲಬಂಧ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" @@ -2827,9 +2569,6 @@ msgstr "%(name)s ಫೈರ್‌ವಾಲ್‌ ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಡ msgid "Failed to update health monitor %s" msgstr "%s ಆರೋಗ್ಯ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕವನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -msgid "Failed to update image." -msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." - #, python-format msgid "Failed to update member %s" msgstr "%s ಅಂಗವನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" @@ -2948,9 +2687,6 @@ msgstr "ಫ್ಲೇವರ್‌ ಮಾಹಿತಿ" msgid "Flavor Name" msgstr "ಫ್ಲೇವರ್‌ ಹೆಸರು" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "ಫ್ಲೇವರ್‌ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - msgid "Flavors" msgstr "ಫ್ಲೇವರ್‌ಗಳು" @@ -2964,36 +2700,16 @@ msgstr "" msgid "Floating IP" msgstr "ಫ್ಲೋಟಿಂಗ್‌ IP" -msgid "Floating IP Pool" -msgstr "ಫ್ಲೋಟಿಂಗ್‌ IP ಪೂಲ್" - msgid "Floating IPs" msgstr "ಫ್ಲೋಟಿಂಗ್‌ IPಗಳು" msgid "Folder created successfully." msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ." -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "" -"ಆಂತರಿಕ ಕೆಲಸದ ಬೈನರಿಗಳ ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಸ್ಕರಣೆಗಾಗಿ, ನೀವು ಈ ಕೆಳಗಿನವುಗಳಿಂದ ಆರಿಸಬಹುದು:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "GRE ಜಾಲಬಂಧಗಳಿಗಾಗಿನ, ಸರಿಯಾದ ಟನಲ್‌ IDಗಳು %(max)s ಮುಖಾಂತರದ %(min)s ಆಗಿವೆ." -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"MapReduce ಅಥವ Java Action ಕೆಲಸಗಳಿಗಾಗಿ, \"mains\" ಅನ್ವಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಈ " -"ಕೆಲಸಗಳಿಗಾಗಿ ನೀವು ಒಂದು ಅಥವ\n" -" ಹೆಚ್ಚಿನ \"libs\" ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಕಿರುತ್ತದೆ." - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್ ಶೇಖರಣೆ ಕೆಲಸದ ಬೈನರಿಗಳಿಗಾಗಿ, ನೀವು:" - msgid "" "For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " "of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " @@ -3083,9 +2799,6 @@ msgstr "ಗೇಟ್‌ವೇ IP ಮತ್ತು IP ಆವೃತ್ತಿಯು msgid "Gateway interface is added" msgstr "ಗೇಟ್‌ವೇ ಇಂಟರ್ಫೇಸ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ" -msgid "General Info" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಮಾಹಿತಿ" - msgid "Glance" msgstr "ಗ್ಲಾನ್ಸ್‌" @@ -3129,15 +2842,9 @@ msgstr "" "ನಿಲುಕನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಮತ್ತು ಒಂದೇ ಬಾರಿಗೆ ಅನೇಕ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಪಾತ್ರಗಳನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು " "ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಗುಂಪನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ." -msgid "Guides" -msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಕಿ" - msgid "HA mode" msgstr "HA ಸ್ಥಿತಿ" -msgid "HDFS placement" -msgstr "HDFS ಸ್ಥಳಗೊತ್ತು ಮಾಡುವಿಕೆ" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -3167,15 +2874,9 @@ msgstr "%s ಆರೋಗ್ಯ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕವನ್ನು ಯ msgid "Help" msgstr "ಸಹಾಯ" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅಡಗಿಸಿ" - msgid "High Availability Mode" msgstr "ಹೈ ಅವೆಲಿಬಿಲಿಟಿ ಸ್ಥಿತಿ" -msgid "Hive" -msgstr "ಹೈವ್" - msgid "Home" msgstr "ನೆಲೆ" @@ -3417,19 +3118,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Pending Upload" msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆ ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಬಾಕಿ ಇದೆ" -msgid "Image Registry" -msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ" - -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಸ್ಕರಣೆಗಾಗಿನ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಕುರಿತಾದ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ಚಿತ್ರಿಕೆ " -"ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆ ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಉಪಕರಣ:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆ ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಬಾಕಿ ಇದೆ" @@ -3536,12 +3224,6 @@ msgstr "ಇಂಜೆಕ್ಟ್‌ ಮಾಡಲಾದ ಕಡತದ ಮಾರ್ msgid "Injected Files" msgstr "ಇಂಜೆಕ್ಟ್‌ ಮಾಡಿದ ಕಡತಗಳು" -msgid "Input" -msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌" - -msgid "Input Data Source" -msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರ" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ CIDR ರೂಪದಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕು" @@ -3596,9 +3278,6 @@ msgstr "ಸಂಬಂಧ ಜೋಡಿಸಬೇಕಿರುವ ಇನ್‌ಸ್ msgid "Instances" msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್‌ಗಳು" -msgid "Instances Count" -msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್‌ಗಳ ಎಣಿಕೆ" - msgid "Insufficient privilege level to view domain information." msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನೋಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಅಧಿಕಾರವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ." @@ -3620,15 +3299,9 @@ msgstr "ಇಂಟರ್‌ಫೇಸ್‌ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ" msgid "Interfaces" msgstr "ಇಂಟರ್‌ಫೇಸ್‌ಗಳು" -msgid "Internal IP" -msgstr "ಆಂತರಿಕ IP" - msgid "Internal Interface" msgstr "ಆಂತರಿಕ ಇಂಟರ್ಫೇಸ್" -msgid "Internal binary" -msgstr "ಆಂತರಿಕ ಬೈನರಿ" - msgid "Invalid date format: Using today as default." msgstr "ತಪ್ಪಾದ ದಿನಾಂಕದ ಶೈಲಿ: ಇಂದನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." @@ -3646,45 +3319,6 @@ msgstr "" msgid "Items Per Page" msgstr "ಪ್ರತಿ ಪುಟದಲ್ಲಿನ ಅಂಶಗಳು" -msgid "Java Action" -msgstr "Java Action" - -msgid "Java Opts" -msgstr "Java Opts" - -msgid "Job" -msgstr "ಕೆಲಸ" - -msgid "Job Binaries" -msgstr "ಕೆಲಸದ ಬೈನರಿಗಳು" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "ಕೆಲಸದ ಸಂರಚನೆ" - -msgid "Job Execution ID" -msgstr "ಕೆಲಸ ನಿರ್ವಹಣೆಯ ID" - -msgid "Job Type" -msgstr "ಕೆಲಸದ ಬಗೆ" - -msgid "Job args" -msgstr "ಕೆಲಸ ಆರ್ಗ್‌ಗಳು" - -msgid "Job configs" -msgstr "ಕೆಲಸದ ಸಂರಚನೆಗಳು" - -msgid "Job created" -msgstr "ಕೆಲಸವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ" - -msgid "Job launched" -msgstr "ಆರಂಭಿಸಲಾದ ಕೆಲಸ" - -msgid "Job params" -msgstr "ಕೆಲಸದ ಪರಮ್‌ಗಳು" - -msgid "Jobs" -msgstr "ಕೆಲಸಗಳು" - msgid "Kernel ID" msgstr "ಕರ್ನಲ್ ID" @@ -3733,9 +3367,6 @@ msgstr "" msgid "Key-Value Pairs" msgstr "ಕೀಲಿ-ಮೌಲ್ಯದ ಜೋಡಿಗಳು" -msgid "Keypair" -msgstr "ಕೀಲಿಜೋಡಿ" - msgid "Kwapi" msgstr "ಕ್ವಾಪಿ" @@ -3788,12 +3419,6 @@ msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸ msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ (ಕೋಟಾ ಮಿತಿ ಮೀರಿದೆ)" -msgid "Launch On Existing Cluster" -msgstr "ಈಗಿರುವ ಕ್ಲಸ್ಟರ್‌ನಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸಿ" - -msgid "Launch On New Cluster" -msgstr "ಹೊಸ ಕ್ಲಸ್ಟರ್‌ನಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸಿ" - msgid "Launch Parameters" msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಕದ ನಿಯತಾಂಕಗಳು" @@ -3812,12 +3437,6 @@ msgstr "ಈ ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ msgid "Launch instance with this policy profile" msgstr "ಈ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಪಾಲಿಸಿಯೊಂದಿಗೆ ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ" -msgid "Launch instances in these security groups." -msgstr "ಈ ಸುರಕ್ಷತಾ ಗುಂಪುಗಳಲ್ಲಿ ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್‌ಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ." - -msgid "Launch instances in this availability zone." -msgstr "ಈ ಲಭ್ಯತೆಯ ವಲಯದಲ್ಲಿ ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್‌ಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ." - #, python-format msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "\"%(name)s\" ಹೆಸರಿನ %(count)s ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ." @@ -3832,9 +3451,6 @@ msgstr "" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "ಇಂಜೆಕ್ಟ್‌ ಮಾಡಿದ ಕಡತ ಮಾರ್ಗದ ಉದ್ದ" -msgid "Libs" -msgstr "ಲಿಬ್ಸ್" - msgid "Lifetime Units" msgstr "ಜೀವಿತಾವಧಿಯ ಘಟಕಗಳು" @@ -3893,9 +3509,6 @@ msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಶೇಖರಣೆ (ಒಟ್ಟು)" msgid "Local Storage (used)" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಶೇಖರಣೆ (ಬಳಸಲಾಗಿರುವುದು)" -msgid "Location" -msgstr "ಸ್ಥಳ" - msgid "Log" msgstr "ಲಾಗ್" @@ -3911,12 +3524,6 @@ msgstr "MB" msgid "MTU" msgstr "MTU" -msgid "Main Class" -msgstr "ಮುಖ್ಯ ವರ್ಗ" - -msgid "Mains" -msgstr "ಮೇನ್ಸ್" - msgid "Make Private" msgstr "ಖಾಸಗಿಯಾಗಿಸಿ" @@ -3965,21 +3572,12 @@ msgstr "ಸ್ಪೆಕ್‌ಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ" msgid "Manage Volume Attachments" msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಿ" -msgid "Management IP" -msgstr "ನಿರ್ವಹಣಾ IP" - msgid "Manual" msgstr "ಮ್ಯಾನುವಲ್" -msgid "MapReduce" -msgstr "MapReduce" - msgid "Mapped Fixed IP Address" msgstr "ಮ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಲಾದ ನಿಶ್ಚಿತ IP ವಿಳಾಸ" -msgid "Mapper" -msgstr "ಮ್ಯಾಪರ್" - msgid "Max Retries" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಪ್ರಯತ್ನಗಳು" @@ -4168,10 +3766,6 @@ msgstr "ರಚಿಸಬೇಕಿರುವ ಸ್ಟ್ಯಾಕ್‌ನ ಹೆ msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "ಹೆಸರು: %(name)s ID: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "ಹೆಸರು: %(node_group_name)s" - msgid "Network" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" @@ -4245,9 +3839,6 @@ msgstr "ಜಾಲಬಂಧಗಳು" msgid "Neutron" msgstr "ನ್ಯೂಟ್ರಾನ್‌" -msgid "Neutron Management Network" -msgstr "ನ್ಯೂಟ್ರಾನ್ ಮ್ಯಾನೇಜ್ಮೆಂಟ್ ನೆಟ್‌ವರ್ಕ್" - msgid "Never" msgstr "ಎಂದೂ ಇಲ್ಲ" @@ -4290,9 +3881,6 @@ msgstr "ಯಾವುದೆ ಆತಿಥೇಯಗಣಕಗಳನ್ನು ಆರ msgid "No Hosts found." msgstr "ಯಾವುದೆ ಆತಿಥೇಯಗಣಕಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." -msgid "No Images Available" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" - msgid "No Session Persistence" msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ಸ್ಥಿರತೆ ಇಲ್ಲ" @@ -4300,15 +3888,9 @@ msgctxt "Power state of an Instance" msgid "No State" msgstr "ಯಾವುದೆ ಸ್ಥಿತಿ ಇಲ್ಲ" -msgid "No Templates Available" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" - msgid "No attached device" msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಯಾವುದೆ ಸಾಧನವಿಲ್ಲ" -msgid "No availability zone specified" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಲಭ್ಯತೆಯ ವಲಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - msgid "No availability zones found" msgstr "ಯಾವುದೆ ಲಭ್ಯತೆಯ ವಲಯಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" @@ -4321,9 +3903,6 @@ msgstr "ಯಾವುದೆ ಪರಿಯೋಜನೆಗಳು ಲಭ್ಯವಿ msgid "No backups available" msgstr "ಯಾವುದೆ ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್‌ಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -msgid "No configurations" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂರಚನೆಗಳಿಲ್ಲ" - msgid "No flavors available" msgstr "ಯಾವುದೆ ಫ್ಲೇವರ್‌ಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" @@ -4351,18 +3930,12 @@ msgstr "ಯಾವುದೆ ಆತಿಥೇಯಗಣಕಗಳು ಕಂಡುಬ msgid "No images available" msgstr "ಯಾವುದೆ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -msgid "No images available." -msgstr "ಯಾವುದೆ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." - msgid "No instances available" msgstr "ಯಾವುದೆ ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್‌ಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" msgid "No key pairs available" msgstr "ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಜೋಡಿಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -msgid "No keypair" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಜೋಡಿಗಳು" - msgid "No networks available" msgstr "ಯಾವುದೆ ಜಾಲಬಂಧಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" @@ -4436,38 +4009,6 @@ msgstr "ಯಾವುದೆ ಪರಿಮಾಣಗಳನ್ನು ಲಗತ್ತ msgid "No volumes available" msgstr "ಯಾವುದೆ ಪರಿಮಾಣಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -msgid "Node Configurations" -msgstr "ನೋಡ್ ಸಂರಚನೆಗಳು" - -#, python-format -msgid "Node Group Template copy %s created" -msgstr "ನೋಡ್ ಗುಂಪು ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸದ ಪ್ರತಿ %s ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ" - -msgid "Node Group Templates" -msgstr "ನೋಡ್ ಗುಂಪಿನ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸಗಳು" - -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "ನೋಡ್ ಗುಂಪು: %(node_group_name)s" - -msgid "Node Groups" -msgstr "ನೋಡ್ ಗುಂಪುಗಳು" - -msgid "Node Processes" -msgstr "ನೋಡ್‌ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳು" - -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "ನೋಡ್‌ ಸಂರಚನೆಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -msgid "Node group cluster" -msgstr "ನೋಡ್ ಗುಂಪಿನ ಕ್ಲಸ್ಟರ್" - -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "ನೋಡ್‌ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "ನೋಡ್‌ಗಳ ಎಣಿಕೆ" - msgid "Non-Members" msgstr "ಅಂಗಗಳಲ್ಲದವು" @@ -4506,18 +4047,12 @@ msgstr "" msgid "Nova" msgstr "ನೋವಾ" -msgid "Number" -msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" - msgid "Number of API requests against swift" msgstr "ಸ್ವಿಫ್ಟ್‌ಗೆ API ಮನವಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" msgid "Number of Instances" msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" -msgid "Number of Nodes" -msgstr "ನೋಡ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" - msgid "Number of Snapshots" msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -4606,18 +4141,12 @@ msgstr "ಹಳೆಯ ಫ್ಲೇವರ್‌" msgid "On Demand" msgstr "ಬೇಡಿಕೆಯ ಮೇರೆಗೆ" -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "Oozie ಕೆಲಸದ ID" - msgid "Open Port" msgstr "ಒಂದು ಪೋರ್ಟ್" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "ತೆರೆದ ಪೋರ್ಟ್/ಪೋರ್ಟ್ ವ್ಯಾಪ್ತಿ:" -msgid "OpenStack Flavor" -msgstr "OpenStack ಫ್ಲೇವರ್" - msgid "Optional Backup Description" msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ವಿವರಣೆ" @@ -4643,12 +4172,6 @@ msgstr "ಇತರೆ" msgid "Other Protocol" msgstr "ಇತರೆ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್" -msgid "Output" -msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್" - -msgid "Output Data Source" -msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರ" - msgid "Outputs" msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್" @@ -4740,18 +4263,12 @@ msgstr "ಅವಧಿ:" msgid "Permit" msgstr "ಅನುಮತಿ" -msgid "Persist cluster after job exit" -msgstr "ಕೆಲಸ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ ನಂತರ ಕ್ಲಸ್ಟರ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಿರಗೊಳಿಸು" - msgid "Physical Network" msgstr "ಭೌತಿಕ ಜಾಲಬಂಧ" msgid "Physical Network:" msgstr "ಭೌತಿಕ ಜಾಲಬಂಧ:" -msgid "Pig" -msgstr "ಪಿಗ್" - msgid "Please choose a HTTP method" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು HTTP ವಿಧಾನವನ್ನು ಆರಿಸಿ" @@ -4776,21 +4293,6 @@ msgstr "ಒಂದು URL ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ [ದೋಷ: %s]." -msgid "Plugin" -msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್" - -msgid "Plugin Name" -msgstr "ಪ್ಲಗಿನ್‌ ಹೆಸರು" - -msgid "Plugin name" -msgstr "ಪ್ಲಗಿನ್‌ ಹೆಸರು" - -msgid "Plugin:" -msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್:" - -msgid "Plugins" -msgstr "ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳು" - msgid "Policies" msgstr "ಪಾಲಿಸಿಗಳು" @@ -5097,20 +4599,9 @@ msgstr "ಮರುನಿರ್ಮಾಣ" msgid "Rebuilding instance %s." msgstr "%s ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -msgid "Reducer" -msgstr "ರೆಡ್ಯೂಸರ್" - msgid "Regions:" msgstr "ಪ್ರದೇಶಗಳು:" -msgid "Register Image" -msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸಿ" - -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "" -"ರಿಜಿಸ್ಟರ್ ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳು ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಸ್ಕರಣೆ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಾಗಿ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "" "ಇತರೆಯವುಗಳಿಗೆ ಹೋಲಿಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಪೂಲ್ ಅಂಗವು ಸೇವೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸುವ ಮನವಿಗಳಿ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಭಾಗ" @@ -5124,12 +4615,6 @@ msgstr "" "ಇದೇ ತೂಕವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಎಲ್ಲಾ ಅಂಗಗಳಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಯಾವಾಗ ಬೇಕಿದ್ದರೂ " "ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. ತೂಕವು 1 ರಿಂದ 256 ರ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಒಳಗಿರಬೇಕು." -msgid "Relaunch On Existing Cluster" -msgstr "ಈಗಿರುವ ಕ್ಲಸ್ಟರ್‌ನಲ್ಲಿ ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು" - -msgid "Relaunch On New Cluster" -msgstr "ಹೊಸ ಕ್ಲಸ್ಟರ್‌ನಲ್ಲಿ ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು" - msgid "Reload" msgstr "ಪುನಃ ತುಂಬಿಸು" @@ -5152,9 +4637,6 @@ msgstr "" msgid "Remote:" msgstr "ರಿಮೋಟ್:" -msgid "Remove" -msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" - msgid "Remove Rule" msgstr "ನಿಯಮವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" @@ -5164,9 +4646,6 @@ msgstr "ಪಾಲಿಸಿಯಿಂದ ನಿಯಮವನ್ನು ತೆಗೆ msgid "Request ID" msgstr "ಮನವಿಯ ID" -msgid "Required" -msgstr "ಅಗತ್ಯ" - msgid "Required for APP_COOKIE persistence; Ignored otherwise." msgstr "APP_COOKIE ಸ್ಥಿರತೆಗಾಗಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ; ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." @@ -5271,9 +4750,6 @@ msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್‌ ಗುಪ್ತಪದವನ್ msgid "Retrieve Password" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಹಿಂಪಡೆಯಿರಿ" -msgid "Return Code" -msgstr "ಮರಳಿಸಲಾದ ಸಂಕೇತ" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "ಮರುಗಾತ್ರಿಸುವಿಕೆ/ವರ್ಗಾಯಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಹಿಮ್ಮರಳಿಸಿ" @@ -5416,18 +4892,6 @@ msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸ್ಪೆಕ್‌ \"%s\" ಅನ್ನು msgid "Saved spec \"%s\"." msgstr "ಸ್ಪೆಕ್‌ \"%s\" ಅನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ." -msgid "Scale" -msgstr "ಸ್ಕೇಲ್" - -msgid "Scale Cluster" -msgstr "ಕ್ಲಸ್ಟರ್‌ ಅನ್ನು ಸ್ಕೇಲ್ ಮಾಡು" - -msgid "Scale cluster operation failed" -msgstr "ಸ್ಕೇಲ್‌ ಕ್ಲಸ್ಟರ್ ಕಾರ್ಯವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -msgid "Scaled cluster successfully started." -msgstr "ಸ್ಕೇಲ್‌ ಮಾಡಿದ ಕ್ಲಸ್ಟರ್‌ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ." - #, python-format msgid "Scheduled backup \"%(name)s\"." msgstr "ಅನುಸೂಚಿತ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ \"%(name)s\"." @@ -5450,12 +4914,6 @@ msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ದತ್ತಾಂಶ" msgid "Script File" msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಕಡತ" -msgid "Script name" -msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಹೆಸರು" - -msgid "Script text" -msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಪಠ್ಯ" - msgid "Security Group" msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಗುಂಪು" @@ -5487,9 +4945,6 @@ msgstr "ಸೆಗ್ಮೆಂಟೇಶನ್ ID" msgid "Segmentation ID:" msgstr "ಸೆಗ್ಮೆಂಟೇಶನ್ ID:" -msgid "Select" -msgstr "ಆರಿಸಿ" - msgid "Select IKE Policy" msgstr "IKE ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" @@ -5529,9 +4984,6 @@ msgstr "ಒಂದು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕವನ್ನು ಆರಿಸ msgid "Select a New Flavor" msgstr "ಹೊಸ ಫ್ಲೇವರ್‌ ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "ಸೇರಿಸಲು ಒಂದು ನೋಡ್ ಗುಂಪಿನ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಆರಿಸಿ:" - msgid "Select a Policy" msgstr "ಒಂದು ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" @@ -5573,12 +5025,6 @@ msgstr "ಹೊಸ ಆತಿಥೇಯಗಣಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ" msgid "Select a new template to re-launch a stack." msgstr "ಒಂದು ಸ್ಟ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ-ಆರಂಭಿಸಲು ಒಂದು ಹೊಸ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಆರಿಸಿ." -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಕ್ಲಸ್ಟರ್‌ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ ಮತ್ತು ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ." - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "ಹೊಸ ಕ್ಲಸ್ಟರ್‌ಗಾಗಿ ಒಂದು ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಮತ್ತು ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ." - msgid "Select a port" msgstr "ಒಂದು ಪೋರ್ಟ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ" @@ -5633,18 +5079,6 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್‌ಗಾಗಿ ಜ msgid "Select parent backup" msgstr "ಪೋಷಕ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ" -msgid "Select plugin and hadoop version" -msgstr "ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಮತ್ತು ಹಡೂಪ್ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster" -msgstr "ಕ್ಲಸ್ಟರ್‌ಗಾಗಿ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಮತ್ತು ಹಡೂಪ್ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" -msgstr "ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಮತ್ತು ಹಡೂಪ್ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -msgid "Select property name" -msgstr "ಗುಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಆರಿಸಿ" - msgid "Select rules for your policy." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪಾಲಿಸಿಗಾಗಿ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ." @@ -5661,15 +5095,6 @@ msgstr "" "ಫ್ಲೇವರ್‌ಗಳನ್ನು ಯಾವ ಪರಿಯೋಜನೆಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಯಾವುದೆ " "ಪರಿಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಯೋಜನೆಗಳಲ್ಲಿ ಫ್ಲೇವರ್‌ ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "ಕೆಲಸದ ಬೈನರಿಗಾಗಿ ಶೇಖರಣಾ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ." - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರದ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ." - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "ನಿಮಮ್ ಕೆಲಸದ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ:" - msgid "Selected Hosts" msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಆತಿಥೇಯಗಣಕಗಳು" @@ -5691,9 +5116,6 @@ msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ ದೋಷ" msgid "Service" msgstr "ಸೇವೆ" -msgid "Service Configurations" -msgstr "ಸೇವೆಯ ಸಂರಚನೆಗಳು" - msgid "Service Endpoint" msgstr "ಸೇವೆಯ ಕೊನೆಯ ಸ್ಥಳ" @@ -5760,9 +5182,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Offloading" msgstr "ಆಫ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಕೈಬಿಡುವಿಕೆ" -msgid "Show full configuration" -msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" @@ -5870,21 +5289,12 @@ msgstr "ಮೂಲ ಪೋರ್ಟ್" msgid "Source Port/Port Range" msgstr "ಮೂಲ ಪೋರ್ಟ್/ಪೋರ್ಟ್ ವ್ಯಾಪ್ತಿ" -msgid "Source password" -msgstr "ಆಕರದ ಗುಪ್ತಪದ" - msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "ಮೂಲ ಪೋರ್ಟ್ ([1, 65535] ನಲ್ಲಿನ a:b ಯಲ್ಲಿನ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿನ ಪೂರ್ಣಾಂಕ)" -msgid "Source username" -msgstr "ಆಕರದ ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು" - msgid "Source:" msgstr "ಮೂಲ:" -msgid "Spark" -msgstr "ಸ್ಪಾರ್ಕ್" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "ಸ್ಪಾನ್ ಮಾಡುವಿಕೆ" @@ -5892,13 +5302,6 @@ msgstr "ಸ್ಪಾನ್ ಮಾಡುವಿಕೆ" msgid "Spec" msgstr "ಸ್ಪೆಕ್‌" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"ಸಂರಚನೆಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲು ಮತ್ತು ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಸೂಚಿಸಲಾದ " -"ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರನ್ನು ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಸ್ಕರಣೆಯಿಂದ ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ." - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -6008,9 +5411,6 @@ msgstr "ಆರಂಭ ಮತ್ತು ಕೊನೆಯ ವಿಳಾಸಗಳನ್ msgid "Start must be earlier than end of period." msgstr "ಆರಂಭವು ಅವಧಿಯ ಅಂತ್ಯಕ್ಕಿಂತ ಮುಂಚಿನದ್ದಾಗಿರಬೇಕು." -msgid "Started" -msgstr "ಆರಂಭ" - #, python-format msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s." msgstr "%(current)s ಇಂದ %(target)s ಗೆ ಖಾಲಿ ಮಾಡಲು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." @@ -6033,18 +5433,6 @@ msgstr "ಸ್ಥಿತಿ =" msgid "Status Reason" msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯ ಕಾರಣ" -msgid "Storage location" -msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಸ್ಥಳ" - -msgid "Storage type" -msgstr "ಶೇಖರಣೆಯ ಬಗೆ" - -msgid "Streaming MapReduce" -msgstr "MapReduce ಅನ್ನು ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -msgid "String" -msgstr " ವಾಕ್ಯಾಂಶ" - msgid "Subnet" msgstr "ಸಬ್‌ನೆಟ್" @@ -6156,9 +5544,6 @@ msgstr "ಕಂಟೇನರ್‌ ಎಕ್ಸೆಸ್‌ ಅನ್ನು ಯಶ msgid "Successfully updated container access to public." msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕಕ್ಕೆ ಕಂಟೇನರ್‌ ಎಕ್ಸೆಸ್ ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ." -msgid "Successfully updated image." -msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ." - #, python-format msgid "Successfully updated security group: %s" msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಗುಂಪನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ: %s" @@ -6174,9 +5559,6 @@ msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು \"%s\" ಗೆ msgid "Sum." msgstr "ಸಾರಾಂಶ" -msgid "Supported Versions" -msgstr "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುವ ಆವೃತ್ತಿಗಳು" - msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Suspended" msgstr "ಅಮಾನತುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" @@ -6210,20 +5592,6 @@ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮಾಹಿತಿ" msgid "TCP" msgstr "TCP" -msgid "Tags" -msgstr "ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳು" - -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಾಗಿ ಸೂಕ್ತವಾದ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡಲು ಮತ್ತು " -"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಸ್ಕರಣೆ ಆವೃತ್ತಿಯಿಂದ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n" -" ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು, ಒಂದು ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅನ್ನು ಮತ್ತು ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಸ್ಕರಣೆ " -"ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ ಹಾಗೂ "ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳು" ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." - msgid "Target Host" msgstr "ಗುರಿ ಆತಿಥೇಯಗಣಕ" @@ -6239,18 +5607,12 @@ msgstr "ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸದ ದತ್ತಾಂಶ" msgid "Template File" msgstr "ಮಾದರಿ ಕಡತ" -msgid "Template Name" -msgstr "ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸದ ಹೆಸರು" - msgid "Template Source" msgstr "ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸದ ಆಕರ" msgid "Template URL" msgstr "ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸದ URL" -msgid "Template not specified" -msgstr "ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - msgid "The \"from\" port number is invalid." msgstr "\"from\" ಪೋರ್ಟ್‌ ಸಂಖ್ಯೆಯು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ." @@ -6307,34 +5669,6 @@ msgstr "" msgid "The Aggregate was updated." msgstr "ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಕೆಯನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ." -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"ಕ್ಲಸ್ಟರ್ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸದ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್ ಆಂಟಿ-ಅಫಿನಿಟಿ ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು " -"ಸೂಚಿಸಬಹುದು.\n" -" ಅಂದರೆ ಒಂದು ಆತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಈ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಬಾರಿ ಆರಂಭಿಸಲು " -"ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ.." - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"ಕ್ಲಸ್ಟರ್ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‌ ಒಂದು ಕ್ಲಸ್ಟರ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ನೋಡ್ ಗುಂಪಿನ " -"ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು.\n" -" ಒಂದು "ನೋಡ್ ಗುಂಪು" ಟ್ಯಾಬ್‌ನಲ್ಲಿ ನೋಡ್‌ ಗುಂಪಿನ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು " -"ನೀವು ನೋಡ್‌ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಬಹುದು." - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "" -"ಕ್ಲಸ್ಟರ್‌ಗಾಗಿ ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬೂಟ್‌ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಸ್ಟರ್ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‌ OpenStack ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "ICMP ಸಂಕೇತವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ." @@ -6559,15 +5893,6 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "%(prefix)s ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "ಈ ಕ್ಲಸ್ಟರ್ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಇದಕ್ಕಾಗಿ ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ:" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "ಈ ಕ್ಲಸ್ಟರ್ ಅನ್ನು ಇದರಿಂದ ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ:" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "ಈ ನೋಡ್ ಗುಂಪು ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಇದಕ್ಕಾಗಿ ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ:" - msgid "" "This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a " "public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here." @@ -6610,9 +5935,6 @@ msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿದೆ" msgid "Timezone" msgstr "ಕಾಲವಲಯ" -msgid "Title" -msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" - msgid "To" msgstr "ಗೆ" @@ -6820,9 +6142,6 @@ msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಕೆ \"%s\" ಅನ್ನ msgid "Unable to create host aggregate." msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -msgid "Unable to create job binary" -msgstr "ಕೆಲಸದ ಬೈನರಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - #, python-format msgid "Unable to create key pair: %(exc)s" msgstr "ಕೀಲಿ ಜೋಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %(exc)s" @@ -6831,9 +6150,6 @@ msgstr "ಕೀಲಿ ಜೋಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ msgid "Unable to create network \"%s\"." msgstr "\"%s\" ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -msgid "Unable to create new cluster for job." -msgstr "ಕೆಲಸಕ್ಕಾಗಿ ಹೊಸ ಕ್ಲಸ್ಟರ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - #, python-format msgid "Unable to create project \"%s\"." msgstr "ಪರಿಯೋಜನೆ \"%s\" ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." @@ -6854,9 +6170,6 @@ msgstr "ಸ್ಪೆಕ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯ msgid "Unable to create subnet \"%s\"." msgstr "ಸಬ್‌ನೆಟ್ \"%s\" ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -msgid "Unable to create the cluster" -msgstr "ಕ್ಲಸ್ಟರ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - msgid "Unable to create user." msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." @@ -6939,88 +6252,12 @@ msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಲು ಸಾ msgid "Unable to fetch EC2 credentials." msgstr "EC2 ಕ್ರೆಡೆಂಶಿಯಲ್‌ಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -msgid "Unable to fetch available images." -msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -msgid "Unable to fetch cluster list" -msgstr "ಕ್ಲಸ್ಟರ್‌ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -msgid "Unable to fetch cluster template list" -msgstr "ಕ್ಲಸ್ಟರ್ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸದ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -msgid "Unable to fetch cluster template." -msgstr "ಕ್ಲಸ್ಟರ್ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -msgid "Unable to fetch cluster to scale" -msgstr "ಸ್ಕೇಲ್ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಸ್ಟರ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ" - -msgid "Unable to fetch cluster to scale." -msgstr "ಸ್ಕೇಲ್ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಸ್ಟರ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ." - -msgid "Unable to fetch clusters." -msgstr "ಕ್ಲಸ್ಟರ್‌ಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -msgid "Unable to fetch data sources." -msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -msgid "Unable to fetch flavor for template." -msgstr "ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕಾಗಿ ಫ್ಲೇವರ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -msgid "Unable to fetch floating ip pools." -msgstr "ಫ್ಲೋಟಿಂಗ್‌ ip ಪೂಲ್‌ಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -msgid "Unable to fetch image choices." -msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -msgid "Unable to fetch instance details." -msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್‌ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -msgid "Unable to fetch job binary list." -msgstr "ಕೆಲಸದ ಬೈನರಿ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#, python-format -msgid "Unable to fetch job binary: %(exc)s" -msgstr "ಕೆಲಸದ ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %(exc)s" - -msgid "Unable to fetch job executions." -msgstr "ಕೆಲಸದ ನಿರ್ವಹಣೆಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -msgid "Unable to fetch jobs." -msgstr "ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -msgid "Unable to fetch keypair choices." -msgstr "ಕೀಲಿಜೋಡಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -msgid "Unable to fetch node group details." -msgstr "ನೋಡ್ ಗುಂಪಿನ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -msgid "Unable to fetch node group template list." -msgstr "ನೋಡ್ ಗುಂಪಿನ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸದ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -msgid "Unable to fetch plugin details." -msgstr "ಪ್ಲಗಿನ್‌ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -msgid "Unable to fetch plugin list." -msgstr "ಪ್ಲಗಿನ್‌ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -msgid "Unable to fetch template object." -msgstr "ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸದ ವಸ್ತುವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -msgid "Unable to fetch template to copy." -msgstr "ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸದ ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -msgid "Unable to fetch the image details" -msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳ ವಿವರಗಳನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - msgid "Unable to find backup!" msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್‌ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ!" msgid "Unable to find default role." msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪಾತ್ರವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." -msgid "Unable to generate process choices." -msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - msgid "Unable to get EC2 credentials" msgstr "EC2 ಕ್ರೆಡೆಂಶಿಯಲ್‌ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" @@ -7065,9 +6302,6 @@ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಮಧ್ಯವರ್ತಿಗಳ ಮಾಹಿತಿ msgid "Unable to get network agents list." msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಮಧ್ಯವರ್ತಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ." -msgid "Unable to get node group details." -msgstr "ನೋಡ್ ಗುಂಪಿನ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ." - msgid "Unable to get nova services list." msgstr "ನೋವಾ ಸೇವೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." @@ -7098,9 +6332,6 @@ msgstr "ಕೀಲಿ ಜೋಡಿಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲು msgid "Unable to launch %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "\"%(name)s\" ಹೆಸರಿನ %(count)s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -msgid "Unable to launch job." -msgstr "ಕೆಲಸವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - msgid "Unable to list containers." msgstr "ಕಂಟೇನರ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." @@ -7154,12 +6385,6 @@ msgstr "ಫ್ಲೇವರ್‌ಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ msgid "Unable to parse IP address %s." msgstr "IP ವಿಳಾಸ %s ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -msgid "Unable to populate anti-affinity processes." -msgstr "ಆಂಟಿ-ಅಫಿನಿಟಿ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಪಾಪ್ಯುಲೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ." - -msgid "Unable to process plugin tags" -msgstr "ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - msgid "Unable to rebuild instance." msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್‌ ಅನ್ನು ಮರಳಿನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." @@ -7285,9 +6510,6 @@ msgstr "ಕಂಪ್ಯೂಟ್‌ ಮಿತಿಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ msgid "Unable to retrieve container list." msgstr "ಕಂಟೇನರ್‌ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -msgid "Unable to retrieve data processing plugins." -msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಸ್ಕರಿಸುವ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - msgid "Unable to retrieve database instances." msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್‌ಗಳನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." @@ -7407,9 +6629,6 @@ msgstr "ಹೈಪರ್‌ವೈಸರ್‌ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ msgid "Unable to retrieve image details." msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ವಿವರಗಳನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -msgid "Unable to retrieve image list" -msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - msgid "Unable to retrieve image list." msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." @@ -7419,10 +6638,6 @@ msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸ msgid "Unable to retrieve images for the current project." msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪರಿಯೋಜನೆಗಾಗಿ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve images with filter %s." -msgstr "%s ಫಿಲ್ಟರ್‌ ಹೊಂದಿರುವ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - msgid "Unable to retrieve images." msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." @@ -7517,9 +6732,6 @@ msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‌ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹಿಂ msgid "Unable to retrieve object." msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‌ ಅನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -msgid "Unable to retrieve plugin." -msgstr "ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಅನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - msgid "Unable to retrieve policies list." msgstr "ಪಾಲಿಸಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." @@ -7755,9 +6967,6 @@ msgstr "ಗೇಟ್‌ವೇ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ msgid "Unable to set project quotas." msgstr "ಪರಿಯೋಜನೆಗಾಗಿ ಕೋಟಾವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -msgid "Unable to show guides" -msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ" - msgid "Unable to sort instance flavors." msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್‌ ಫ್ಲೇವರ್‌ಗಳನ್ನು ವಿಂಗಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." @@ -7780,9 +6989,6 @@ msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‌ ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ msgid "Unable to update role." msgstr "ಪಾತ್ರವನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -msgid "Unable to update row" -msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - #, python-format msgid "Unable to update subnet \"%s\"." msgstr "\"%s\" ಸಬ್‌ನೆಟ್ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." @@ -7809,12 +7015,6 @@ msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು \"%s\" ಗೆ ಅ msgid "Unable to update volume." msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -msgid "Unable to upload cluster template file" -msgstr "ಕ್ಲಸ್ಟರ್‌ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -msgid "Unable to upload job binary" -msgstr "ಕೆಲಸದ ಬೈನರಿಯನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" - msgid "Unable to upload object." msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‌ ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ." @@ -7831,11 +7031,6 @@ msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್" msgid "Unknown instance (None)" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್ (ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ)" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "" -"ಟ್ಯಾಗ್‌ನ ಹೆಸರುಬ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದು ಕ್ರಾಸ್‌ ಗುರುತಿನ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ಅನಗತ್ಯವಾದ " -"ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬಹುದು." - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "ಪಾರುಗಾಣಿಸುವಿಕೆಯ ರದ್ಧತಿ" @@ -7966,9 +7161,6 @@ msgstr "\"%s\" ಪರಿಮಾಣ ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ msgid "Upload" msgstr "ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ" -msgid "Upload File" -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ" - msgid "Upload Object" msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‌ ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ" @@ -7979,24 +7171,15 @@ msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್ ಅನ್ನು ಕಂಟೇನರ್‌ಗ msgid "Upload Objects" msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‌ಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ" -msgid "Upload Template" -msgstr "ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ" - msgid "Upload Volume to Image" msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಚಿತ್ರಿಕೆಗೆ ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ" -msgid "Upload a new file" -msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ" - msgid "Upload to Image" msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆಗೆ ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ" msgid "Uploaded image size" msgstr "ಅಪ್‌ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಿದ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಗಾತ್ರ" -msgid "Url" -msgstr "Url" - msgid "Usage" msgstr "ಬಳಕೆ" @@ -8015,12 +7198,6 @@ msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವ msgid "Use a volume as source" msgstr "ಒಂದು ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಒಂದು ಆಕರವಾಗಿ ಬಳಸಿ" -msgid "Use anti-affinity groups for processes" -msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗಾಗಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾದ ಆಂಟಿ-ಅಫಿನಿಟಿ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ" - -msgid "Use anti-affinity groups for: " -msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾದ ಆಂಟಿ-ಅಫಿನಿಟಿ ಗುಂಪನ್ನು ಬಳಸಿ: " - msgid "Use image as a source" msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಒಂದು ಆಕರವಾಗಿ ಬಳಸಿ" @@ -8071,18 +7248,10 @@ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" msgid "User has been updated successfully." msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ." -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "" -"ಕ್ಲಸ್ಟರ್‌ಗಳ ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್‌ಗಳಿಗೆ ಪ್ರವೇಶಾಧಿಕಾರವನ್ನು ಹೊಂದಲು ಬಳಕೆದಾರರು ಒಂದು ಕೀಲಿಜೋಡಿಯನ್ನು " -"ಆರಿಸಬೇಕು." - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "\"%s\" ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರನ್ನು ಈಗಾಗಲೇ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ." -msgid "Username" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು" - msgid "Username (required)" msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು (ಅಗತ್ಯವಿದೆ)" @@ -8160,9 +7329,6 @@ msgstr "ಮೌಲ್ಯ (ಸರಾಸರಿ)" msgid "Value:" msgstr "ಮೌಲ್ಯ:" -msgid "Version" -msgstr "ಆವೃತ್ತಿ" - #, python-format msgid "" "Version: %(version_info)s\n" @@ -8328,21 +7494,9 @@ msgstr "ಪರಿಮಾಣಗಳು" msgid "Volumes Attached" msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಪರಿಮಾಣಗಳು" -msgid "Volumes per node" -msgstr "ಪ್ರತಿ ನೋಡ್‌ನಲ್ಲಿನ ಪರಿಮಾಣಗಳು" - -msgid "Volumes size" -msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರ" - -msgid "Volumes size (GB)" -msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರ (GB)" - msgid "Weight" msgstr "ತೂಕ" -msgid "Which keypair to use for authentication." -msgstr "ದೃಢೀಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವ ಕೀಲಿಜೋಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು." - msgid "" "Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " "behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " @@ -8429,28 +7583,12 @@ msgstr "" "ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಅಧಿಕಾರಗಳಿಂದ ಇನ್ನೊಂದು ಪರಿಯೋಜನೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ ಅಥವ CLI " "ಬಳಸಿಕೊಂಡು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಪಾತ್ರವನ್ನು ಕೈಯಾರೆ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ." -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "ನೀವು ಯಾವುದೆ ಕಸ್ಟಮ್ ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನೂ ಸಹ ಸೇರಿಸಬಹುದು." - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ಐಚ್ಛಿಕ ವಿವರಣೆಯನ್ನೂ ಸಹ ನಮೂದಿಸಬಹುದು." - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸದ ಬೈನರಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಐಚ್ಛಿಕ ವಿವರಣೆಯನ್ನೂ ಸಹ ನೀವು ನಮೂದಿಸಬಹುದು." - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "ನೀವು ವಿಳಾಸವನ್ನು ತಪ್ಪಾಗಿ ನಮೂದಿಸಿರಬಹುದು ಅಥವ ಪುಟವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಿರಬಹುದು." -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಕೆದಾರ ಪದ ಹಾಗು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಬಹುದು." - msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "ನೀವು ಬೇಕಿದ್ದರೆ ಮರುನಿರ್ಮಿಸಲಾದ ಇನ್‌ಸ್ಟನ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಬಹುದು." -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"ನೀವು ಕ್ಲಸ್ಟರ್‌ ಸ್ಕೋಪ್‌ ಮಾಡಿದ ಸಂರಚನೆಗಳನ್ನು ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಸಬಹುದು." - msgid "You may update IKE Policy details here." msgstr "ನೀವು ನಿಯಮದ IKE ಪಾಲಿಸಿಯ ವಿವರಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಬಹುದು." @@ -8616,9 +7754,6 @@ msgstr "ತಡೆಹಿಡಿತ" msgid "instance" msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್" -msgid "no processes" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಲ್ಲ" - msgid "pseudo-folder" msgstr "ಸೂಡೊ-ಫೋಲ್ಡರ್‌" diff --git a/openstack_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po index f7eda1e8e..52d479b37 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,15 +11,16 @@ # Ian Y. Choi , 2015. #zanata # OpenStack Infra , 2015. #zanata # Sungjin Kang , 2015. #zanata +# jay jeong , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-12 12:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-05 08:20+0000\n" "Last-Translator: Ian Y. Choi \n" "Language: ko-KR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -27,49 +28,6 @@ msgstr "" "X-Generator: Zanata 3.7.3\n" "Language-Team: Korean (South Korea)\n" -msgid "" -"\n" -" In order to run a Data Processing job, you need to make\n" -" the files for your program available to the\n" -" Data Processing system, define where the input and output\n" -" need to go and create a Job Template that describes\n" -" how to run your job. Each of those steps can be done\n" -" manually or you can follow this guide to help take you\n" -" through the steps to run a job on an existing cluster.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"데이터 프로세싱 job을 실행하기 위해, 데이터 프로세싱 \n" -"시스템에 사용 가능한 프로그램에 대한 파일들을 \n" -"만들어야 하고, 입력 및 출력이 어디로 가야 하는지를 정의하며, \n" -"그리고 어떻게 job을 실행하는지를 설명하는 Job 템플릿을 \n" -"생성할 필요가 있습니다. 해당 과정들 각각은 수동으로 \n" -"진행 가능하고, 또는 현존하는 클러스터 내 job 실행 단계들을 \n" -"진행하도록 돕는 이 가이드를 따라서 진행 가능합니다." - -msgid "" -"\n" -" Each of the Data Processing frameworks require a cluster of " -"machines\n" -" in order to do the work they are assigned. A cluster is\n" -" formed by creating a set of Node Group Templates, " -"combining\n" -" those into a Cluster Template and then launching a " -"Cluster.\n" -" You can do each of those steps manually, or you can follow\n" -" this guide to help take you through the steps of\n" -" Cluster creation.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"각 데이터 프로세싱 프레임워크에서는 할당된 작업을 수행하기 위한 \n" -"머신 클러스터를 필요로 합니다. 클러스터는 \n" -"노드 그룹 템플릿 집합을 생성하여 클러스터 템플릿으로 \n" -"조합함으로써 생성되고, 그 다음 해당 클러스터를 실행합니다. \n" -"해당 과정들 각각은 수동으로 진행 가능하고, 또는 클러스터 \n" -"생성 과정들을 진행하도록 도와주는 이 가이드를 \n" -"따라서 진행 가능합니다." - #, python-format msgid "" "\n" @@ -391,9 +349,6 @@ msgstr ": 다음 hop" msgid " Also failed to delete port %s" msgstr "포트 %s 제거 또한 실패하였습니다" -msgid " Done" -msgstr "완료" - msgid "\"Add Router Route\"" msgstr "\"라우터 경로 추가\"" @@ -435,14 +390,6 @@ msgid "" "\"Some flavors not meeting minimum image requirements have been disabled.\"" msgstr "\"최소 이미지를 만족하지 못하는 일부 flavor를 비활성되었습니다.\"" -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: 잘못된 IP 주소 (값=%(ip)s)" @@ -451,18 +398,10 @@ msgstr "%(field_name)s: 잘못된 IP 주소 (값=%(ip)s)" msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: 잘못된 IP 주소 (값=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" @@ -532,10 +471,6 @@ msgstr "%s GB" msgid "%s instances" msgstr "%s 인스턴스" -#, python-format -msgid "%s processes: " -msgstr "%s 프로세스:" - #, python-format msgid "%sGB" msgstr "%sGB" @@ -562,23 +497,9 @@ msgstr "-" msgid "--" msgstr "--" -msgid "-- not selected --" -msgstr "-- 선택하지 않음 --" - msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"중요 사항: Job 바이너리에 지정한 이름을 job 실행 이름으로 사용합니" -"다.\n" -"바이너리에 특정 이름이나 확장이 필요한 경우 (예: \".jar\"), 여기에 포함해야합" -"니다." - #, python-format msgid "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " msgstr "

    %(quota)s MB에서 %(used)s 사용

    " @@ -794,9 +715,6 @@ msgstr "" "실제 장치 이름은 하이퍼바이저 설정에 따라 다를 수 있습니다. 지정되지 않은 경" "우, 하이퍼바이저는 장치 이름에서 선택합니다." -msgid "Adapt For Oozie" -msgstr "Oozie에 대한 적응" - msgid "Add" msgstr "추가" @@ -857,9 +775,6 @@ msgstr "새로운 Rule 추가" msgid "Add New VPN Service" msgstr "새로운 VPN 서비스 추가" -msgid "Add Node Group" -msgstr "노드 그룹 추가" - msgid "Add Policy" msgstr "정책 추가" @@ -919,9 +834,6 @@ msgstr "" "사용가능한 시큐리티 그룹의 목록에서 이 인스턴스에 시큐리티 그룹을 추가하거나 " "삭제합니다." -msgid "Add custom tag" -msgstr "커스텀 태그 추가" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -937,9 +849,6 @@ msgstr "" msgid "Add interface" msgstr "인터페이스 추가" -msgid "Add libraries to your job template." -msgstr "Job 템플릿을 라이브러리에 추가합니다." - msgid "" "Add member(s) to the selected pool.\n" "\n" @@ -956,9 +865,6 @@ msgstr "" "\n" "각 인스턴스당 하나의 포트를 연결할 수 있습니다." -msgid "Add plugin tags" -msgstr "플러그인 태그 추가" - msgid "Add route" msgstr "경로 추가" @@ -1215,9 +1121,6 @@ msgstr "" "예상치 못한 오류가 발생하였습니다. 페이지를 새로 고침 하십시오. 여전히 해결되" "지 않으면, 로컬 관리자에게 문의하십시오." -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "Anti-affinity 사용" - msgid "Any" msgstr "어디든" @@ -1227,9 +1130,6 @@ msgstr "임의의 가용성 존" msgid "Architecture" msgstr "아키텍처" -msgid "Arguments" -msgstr "인수" - msgid "Associate" msgstr "연결" @@ -1330,12 +1230,6 @@ msgstr "인증 알고리즘" msgid "Authorization mode" msgstr "인증 모드" -msgid "Auto Security Group" -msgstr "자동 시큐리티 그룹" - -msgid "Auto-configure" -msgstr "자동 구성" - msgid "Automatic" msgstr "자동" @@ -1347,13 +1241,6 @@ msgstr "" "동: 빠른 빌드 시간으로 결과를 확인할 수 있으나 수동으로 파티션을 조정해야합니" "다." -msgid "" -"Automatically modify the Hadoop configuration so that job config values are " -"set and so that Oozie will handle exit codes correctly." -msgstr "" -"자동으로 Hadoop 구성을 수정하여 job 구성 값이 설정되도록 하고 Oozie가 올바르" -"게 코드로부터 빠지도록 핸들링합니다." - msgid "Availability Zone" msgstr "가용 구역" @@ -1457,9 +1344,6 @@ msgstr "백업 개요" msgid "Backups" msgstr "백업" -msgid "Base Image" -msgstr "기본 이미지" - msgid "Before" msgstr "이전" @@ -1616,9 +1500,6 @@ msgstr[0] "스택 확인됨" msgid "Checksum" msgstr "Checksum" -msgid "Choose" -msgstr "선택" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "부팅 소스 타입을 고르세요." @@ -1633,33 +1514,18 @@ msgid "" "the space provided." msgstr "키 페어 이름을 지정하고 제공된 공간에 SSH 공개 키를 등록합니다." -msgid "Choose a main binary" -msgstr "메인 바이너리 선택" - msgid "Choose a new instance flavor." msgstr "새로운 인스턴스 flavor를 선택하세요." -msgid "Choose a shell script" -msgstr "쉘 스크립트를 선택하세요" - msgid "Choose a snapshot" msgstr "스냅샷 선택" -msgid "Choose a storage location" -msgstr "스토리지 위치 선택" - msgid "Choose a volume" msgstr "볼륨 선택" -msgid "Choose additional files" -msgstr "추가 파일 선택" - msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "연결할 DHCP 에이전트를 선택합니다." -msgid "Choose an existing file" -msgstr "내보낼 파일 선택" - msgid "Choose an image" msgstr "이미지 선택" @@ -1669,22 +1535,9 @@ msgstr "연결할 QoS 스펙을 선택해주세요." msgid "Choose consumer for this QoS Spec." msgstr "해당 QoS 스펙에 대한 사용자를 선택하세요." -msgid "" -"Choose from the list of binaries and click \"choose\" to add the library to " -"your job template. This can be repeated for additional libraries." -msgstr "" -"바이너리 목록으로부터 선택하고 \"선택\"을 클릭하여 라이브러리를 job 템플릿에 " -"추가합니다. 추가 라이브러리에 반복하여 가능합니다." - msgid "Choose initial state." msgstr "초기 상태를 선택하세요." -msgid "Choose job type" -msgstr "작업 유형 선택" - -msgid "Choose libraries" -msgstr "라이브러리 선택" - msgid "" "Choose network from Available networks to Selected networks by push button " "or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " @@ -1692,22 +1545,6 @@ msgstr "" "푸시 버튼이나 드래그 앤 드롭을 이용하여 사용할 수 있는 네트워크에서 선택한 네" "트워크로 네트워크를 선택합니다. 드래그 앤 드롭으로 NIC를 변경할 수 있습니다." -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"메인 바이너리를 선택하거나 생성합니다. 추가 라이브러리는 \"Libs\" 탭에서 추가" -"할 수 있습니다." - -msgid "Choose plugin" -msgstr "플러그인 선택" - -msgid "Choose plugin and version" -msgstr "플러그인 및 버전 선택" - -msgid "Choose plugin type and version" -msgstr "플러그인 형식과 버전을 선택하세요" - msgid "" "Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " "or drag and drop. " @@ -1724,18 +1561,6 @@ msgstr "" "선택합니다.\n" "드래그 앤 드롭으로 규칙 순서를 변경할 수 있습니다." -msgid "Choose the Input Data Source (n/a for Java and Shell jobs)." -msgstr "입력 데이터 소스 선택 (Java나 Shell job 은 해당안됨)." - -msgid "Choose the Output Data Source (n/a for Java and Shell jobs)." -msgstr "출력 데이터 소스 선택 (Java나 Shell job은 해당안됨)." - -msgid "Choose the binary which should be used in this Job." -msgstr "Job에 사용될 바이너리를 선택합니다." - -msgid "Choose the cluster to use for the job." -msgstr "Job에 대해 사용할 클러스터를 선택합니다." - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "시작시 flavor을 고릅니다." @@ -1753,9 +1578,6 @@ msgstr "" msgid "Choose the rule you want to remove." msgstr "제거할 규칙을 선택하세요." -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "라이브러리 선택" - msgid "Cinder" msgstr "Cinder" @@ -1766,9 +1588,6 @@ msgstr "" "존재하는 볼륨이 위치하는 Cinder 호스트; 다음 유형을 사용하세요: host@backend-" "name#pool" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "Cinder 볼륨" - msgid "Cipher" msgstr "암호화 방식" @@ -1789,65 +1608,12 @@ msgstr "콘솔만 보려면 여기를 클릭하세요." msgid "Close" msgstr "닫기" -msgid "Cluster" -msgstr "클러스터" - -msgid "Cluster Count" -msgstr "클러스터 개수" - -msgid "Cluster Creation Guide" -msgstr "클러스터 생성 가이드" - -msgid "Cluster Events" -msgstr "클러스터 이벤트" - -msgid "Cluster Guide" -msgstr "클러스터 가이드" - -msgid "Cluster Instances" -msgstr "클러스터 인스턴스" - msgid "Cluster Name" msgstr "클러스터 이름" msgid "Cluster Size" msgstr "클러스터 크기" -msgid "Cluster Template" -msgstr "클러스터 템플릿" - -#, python-format -msgid "Cluster Template %s updated" -msgstr "업데이트된 클러스터 템플릿 %s" - -msgid "Cluster Template Name" -msgstr "클러스터 템플릿 이름" - -#, python-format -msgid "Cluster Template copy %s created" -msgstr "클러스터 템플릿 복사본 %s을 생성했습니다." - -msgid "Cluster Templates" -msgstr "클러스터 템플릿" - -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "클러스터를 기존 클러스터 템플릿을 사용하여 시작할 수 있습니다." - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "클러스터 구성을 지정하지 않았습니다." - -msgid "Cluster provision steps" -msgstr "클러스터 배포 단계" - -msgid "Cluster template creation failed" -msgstr "클러스터 템플릿을 생성하지 못 했습니다." - -msgid "Cluster template update failed" -msgstr "클러스터 템플릿 업데이트 실패" - -msgid "Cluster type chosen" -msgstr "선택된 Cluster 유형" - msgid "Clusters" msgstr "클러스터" @@ -1867,9 +1633,6 @@ msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "Completed" msgstr "Completed" -msgid "Completed Successfully" -msgstr "성공적으로 완료" - msgid "Component" msgstr "구성 요소" @@ -1885,27 +1648,9 @@ msgstr "Compute 호스트" msgid "Compute Services" msgstr "Compute 서비스" -msgid "Configuration" -msgstr "구성" - msgid "Configuration Drive" msgstr "드라이브 구성" -msgid "Configuration Value" -msgstr "구성값" - -msgid "Configure" -msgstr "구성" - -msgid "Configure Cluster" -msgstr "클러스터 구성" - -msgid "Configure Cluster Template" -msgstr "클러스터 템플릿 구성" - -msgid "Configure Node Group Template" -msgstr "노드 그룹 템플릿 구성" - msgid "" "Configure OpenStack to write metadata to a special configuration drive that " "attaches to the instance when it boots." @@ -1913,9 +1658,6 @@ msgstr "" "부팅할때 인스턴스에 연결할 특별한 구성 드라이브에 대한 메타데이터를 작성하여 " "OpenStack을 구성합니다." -msgid "Configure Template" -msgstr "구성 템플릿" - msgid "Confirm Admin Password" msgstr "관리자 비밀 번호 확인" @@ -2001,9 +1743,6 @@ msgstr "내용" msgid "Control Location" msgstr "제어 위치" -msgid "Control access to instances of the node group." -msgstr "노드 그룹의 인스턴스에대한 접근을 제어합니다." - msgid "" "Control access to your instance via key pairs, security groups, and other " "mechanisms." @@ -2028,9 +1767,6 @@ msgstr "\"%(orig)s\"를 \"%(dest)s\"에 \"%(new)s\"로 복사하였습니다." msgid "Copy" msgstr "복사" -msgid "Copy Cluster Template" -msgstr "클러스터 탬플릿 복사" - msgid "Copy Data" msgstr "데이터 복사" @@ -2041,32 +1777,14 @@ msgstr "오브젝트 복사" msgid "Copy Object: %(object_name)s" msgstr "오브젝트 복사: %(object_name)s" -msgid "Copy Template" -msgstr "템플릿 복사" - #, python-format msgid "Cores(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" msgstr "코어(사용: %(avail)s, 요청: %(req)s)" -msgid "Could not create" -msgstr "생성할 수 없음" - -msgid "Could not create data source" -msgstr "데이터 소스를 생성하지 못 했습니다." - -msgid "Could not create job template" -msgstr "Job 템플릿 생성 불가" - #, python-format msgid "Could not find default role \"%s\" in Keystone" msgstr "Keystone에 기본 역할 \"%s\"를 찾을 수 없습니다" -msgid "Could not launch job" -msgstr "Job을 실행시키지 못했습니다." - -msgid "Could not update data source" -msgstr "데이터 소스를 업데이트 할 수 없습니다." - #, python-format msgid "Couldn't get current security group list for instance %s." msgstr "%s 인스턴스의 현재 시큐리티 그룹 목록을 가져올 수 없습니다." @@ -2074,9 +1792,6 @@ msgstr "%s 인스턴스의 현재 시큐리티 그룹 목록을 가져올 수 msgid "Couldn't get security group list." msgstr "시큐리티 그룹 목록을 가져올 수 없습니다." -msgid "Count" -msgstr "개수" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Crashed" msgstr "Crashed" @@ -2094,9 +1809,6 @@ msgstr "이미지 생성" msgid "Create Backup" msgstr "백업 생성" -msgid "Create Cluster Template" -msgstr "클러스터 템플릿 생성" - msgctxt "current status of stack" msgid "Create Complete" msgstr "Create Complete" @@ -2104,9 +1816,6 @@ msgstr "Create Complete" msgid "Create Container" msgstr "컨테이너 생성" -msgid "Create Data Source" -msgstr "데이터 소스 생성" - msgid "Create Domain" msgstr "도메인 생성" @@ -2168,12 +1877,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Create In Progress" msgstr "Create In Progress" -msgid "Create Job Binary" -msgstr "Job 바이너리 생성" - -msgid "Create Job Template" -msgstr "Job 템플릿 생성" - msgid "Create Key Pair" msgstr "캐 페어 생성" @@ -2183,9 +1886,6 @@ msgstr "네트워크 생성" msgid "Create Network (Quota exceeded)" msgstr "네트워크 생성 (Quota 초과)" -msgid "Create Node Group Template" -msgstr "노드 그룹 템플릿 생성" - msgid "Create Port" msgstr "포트 생성" @@ -2228,9 +1928,6 @@ msgstr "서브넷 생성" msgid "Create Subnet (Quota exceeded)" msgstr "서브넷 생성 (Quota 초과)" -msgid "Create Template" -msgstr "템플릿 생성" - msgid "Create Transfer" msgstr "이전 시작" @@ -2272,15 +1969,6 @@ msgstr "볼륨 유형 암호화 생성" msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "볼륨 타입 추가 사양 생성" -msgid "Create a Cluster Template" -msgstr "클러스터 템플릿 생성" - -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "이름이 지정된 데이터 소스를 만듭니다." - -msgid "Create a Master Node Group Template" -msgstr "마스터 노드 그룹 템플릿 선택" - msgid "Create a Metadata Namespace" msgstr "메타데이터 네임스페이스 생성" @@ -2311,21 +1999,9 @@ msgstr "볼륨 이전 생성" msgid "Create a Volume Type" msgstr "볼륨 유형 생성" -msgid "Create a Worker Node Group Template" -msgstr "작업자 노드 그룹 템플릿 생성" - -msgid "Create a data source" -msgstr "데이터 소스 생성" - msgid "Create a firewall with selected routers." msgstr "선택된 라우터와 함께 방화벽 생성합니다." -msgid "Create a job template" -msgstr "Job 템플릿 생성" - -msgid "Create a job template with a specified name." -msgstr "이름을 지정하여 job 템플릿을 생성합니다." - msgid "" "Create a monitor template.\n" "\n" @@ -2373,9 +2049,6 @@ msgstr "선택한 규칙에 대한 정책를 생성합니다." msgid "Create a project to organize users." msgstr "사용자가 구성할 수 있는 프로젝트를 만듭니다." -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "동적으로 업로드하는 스크립트를 생성합니다." - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -2397,15 +2070,6 @@ msgstr "" msgid "Create pseudo-folder in container %(container_name)s" msgstr "컨테이너 %(container_name)s에서 가상 폴더 만들기" -msgid "Create security group for this Node Group." -msgstr "이 노드 그룹에 대한 시큐리티 그룹을 생성합니다." - -msgid "Create time" -msgstr "시간 생성" - -msgid "Create volumes in this availability zone." -msgstr "볼륨을 해당 가용성 존에 생성합니다." - msgid "Created" msgstr "생성" @@ -2421,14 +2085,6 @@ msgctxt "Current status of a VPN Service" msgid "Created" msgstr "Created" -#, python-format -msgid "Created Cluster Template %s" -msgstr "클러스터 템플릿 %s 생성" - -#, python-format -msgid "Created Node Group Template %s" -msgstr "노드 그룹 템플릿 %s 생성" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "추가 사양 \"%s\"이 생성됨." @@ -2461,9 +2117,6 @@ msgstr "생성된 스펙 \"%s\" ." msgid "Created subnet \"%s\"." msgstr "서브넷 \"%s\" 생성." -msgid "Created time" -msgstr "생성된 시각" - msgid "Created volume transfer." msgstr "볼륨 이전이 생성되었습니다." @@ -2533,15 +2186,9 @@ msgstr "현재 크기 (GB)" msgid "Current Task" msgstr "현재 작업" -msgid "Current choice:" -msgstr "현재 선택:" - msgid "Current password" msgstr "현재 비밀번호" -msgid "Current type:" -msgstr "현재 유형:" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "사용자 정의 ICMP 규칙" @@ -2618,60 +2265,6 @@ msgstr "DPD 타임아웃은 DPD Interval보다 커야 합니다." msgid "Daily Usage Report" msgstr "일일 사용량 보고서" -msgid "Data Processing" -msgstr "데이터 프로세싱" - -msgid "Data Processing Guides" -msgstr "데이터 프로세싱 가이드" - -msgid "Data Processing Plugin Details" -msgstr "데이터 처리 플러그인 세부 정보" - -msgid "Data Processing Plugins" -msgstr "데이터 프로세싱 플러그인" - -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "데이터 프로세싱 내부 데이터베이스" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"데이터 프로세싱은 다른 저장 위치를 선택할 수 있도록 제공합니다. Ephemeral 드" -"라이브 또는 인스턴스에 연결된 Cinder 볼륨 을 선택합니다." - -msgid "Data Source" -msgstr "데이터 원본" - -msgid "Data Source Type" -msgstr "데이터 소스 타입" - -msgid "Data Sources" -msgstr "데이터 소스" - -msgid "" -"Data Sources are what your\n" -" job uses for input and output. Depending on the " -"type\n" -" of job you will be running, you may need to " -"define one\n" -" or more data sources. You can create multiple " -"data\n" -" sources by repeating this step.\n" -" " -msgstr "" -"데이터 소스는 job이 입력과 \n" -"출력으로 사용하는 대상입니다. 실행할 job 유형에 \n" -"의존하여, 하나 또는 여러 개의 데이터 소스를 지정해야 \n" -"할 필요가 있을지도 모릅니다. 해당 단계를 반복하여 \n" -"여러 데이터 소스를 생성할 수 있습니다." - -msgid "Data source created" -msgstr "데이터 소스를 생성했습니다." - -msgid "Data source updated" -msgstr "데이터 소스 업데이트 완료" - msgid "Database" msgstr "데이터베이스" @@ -2730,31 +2323,12 @@ msgstr "비밀번호 해독" msgid "Default Quotas" msgstr "기본 Quotas" -msgid "Default Value" -msgstr "기본값" - msgid "Default quotas updated." msgstr "기본 quota가 업데이트되었습니다." msgid "Defaults" msgstr "기본" -msgid "" -"Define your Job Template.\n" -" This is where you choose the type of job that you\n" -" want to run (Pig, Java Action, Spark, etc) and " -"choose\n" -" or upload the files necessary to run it. The " -"inputs\n" -" and outputs will be defined later.\n" -" " -msgstr "" -"Job 템플릿을 정의합니다.\n" -"실행하고자 하는 Job 유형을 선택하고, \n" -"(Pig, Java Action, Spark, etc) 실행할 필요가 있는 \n" -"파일들을 선택 또는 업로드합니다. 입력과 출력은 \n" -"추후에 정의할 것입니다." - msgid "Delay" msgstr "지연" @@ -2784,10 +2358,6 @@ msgid "Delete DHCP Agent" msgid_plural "Delete DHCP Agents" msgstr[0] "DHCP 에이전트 삭제" -msgid "Delete Data Source" -msgid_plural "Delete Data Sources" -msgstr[0] "데이터 원본 제거" - msgid "Delete Database" msgid_plural "Delete Databases" msgstr[0] "데이터베이스 삭제" @@ -2852,18 +2422,6 @@ msgid "Delete Interface" msgid_plural "Delete Interfaces" msgstr[0] "인터페이스 삭제" -msgid "Delete Job" -msgid_plural "Delete Jobs" -msgstr[0] "Job 삭제" - -msgid "Delete Job Binary" -msgid_plural "Delete Job Binaries" -msgstr[0] "Job 바이너리 제거" - -msgid "Delete Job Template" -msgid_plural "Delete Job Templates" -msgstr[0] "Job 템플릿 제거" - msgid "Delete Key Pair" msgid_plural "Delete Key Pairs" msgstr[0] "키 페어 삭제" @@ -2940,10 +2498,6 @@ msgid "Delete Subnet" msgid_plural "Delete Subnets" msgstr[0] "서브넷 삭제" -msgid "Delete Template" -msgid_plural "Delete Templates" -msgstr[0] "템플릿 삭제" - msgid "Delete User" msgid_plural "Delete Users" msgstr[0] "사용자 삭제" @@ -2986,10 +2540,6 @@ msgid "Deleted Backup" msgid_plural "Deleted Backups" msgstr[0] "백업 삭제함" -msgid "Deleted Cluster" -msgid_plural "Deleted Clusters" -msgstr[0] "클러스터 삭제함" - msgid "Deleted Container" msgid_plural "Deleted Containers" msgstr[0] "컨테이너 삭제함" @@ -2998,10 +2548,6 @@ msgid "Deleted DHCP Agent" msgid_plural "Deleted DHCP Agents" msgstr[0] "DHCP 에이전트 삭제함" -msgid "Deleted Data Source" -msgid_plural "Deleted Data Sources" -msgstr[0] "데이터 원본 제거 완료" - msgid "Deleted Database" msgid_plural "Deleted Databases" msgstr[0] "데이터베이스 삭제함" @@ -3038,18 +2584,6 @@ msgid "Deleted Interface" msgid_plural "Deleted Interfaces" msgstr[0] "인터페이스 삭제함" -msgid "Deleted Job" -msgid_plural "Deleted Jobs" -msgstr[0] "삭제된 Job" - -msgid "Deleted Job Binary" -msgid_plural "Deleted Job Binaries" -msgstr[0] "Job 바이너리 제거됨" - -msgid "Deleted Job Template" -msgid_plural "Deleted Jobs Templates" -msgstr[0] "제거된 Job 템플릿" - msgid "Deleted Key Pair" msgid_plural "Deleted Key Pairs" msgstr[0] "키 페어 삭제함" @@ -3110,10 +2644,6 @@ msgid "Deleted Subnet" msgid_plural "Deleted Subnets" msgstr[0] "서브넷 삭제함" -msgid "Deleted Template" -msgid_plural "Deleted Templates" -msgstr[0] "템플릿 삭제함" - msgid "Deleted User" msgid_plural "Deleted Users" msgstr[0] "사용자 삭제함" @@ -3400,13 +2930,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "도메인:" -msgid "Done" -msgstr "완료" - -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Done with Error" -msgstr "오류와 함께 완료" - msgid "Down" msgstr "Down" @@ -3458,25 +2981,16 @@ msgstr "CSV 요약 다운로드" msgid "Download EC2 Credentials" msgstr "EC2 인증서 다운로드" -msgid "Download Job Binary" -msgstr "Job 바이너리 다운로드" - msgid "Download Key Pair" msgstr "키 페어 다운로드" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "OpenStack RC 파일 저장" -msgid "Download job binary" -msgstr "Job 바이너리 다운로드" - #, python-format msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" msgstr "키 페어 "%(keypair_name)s" 다운로드" -msgid "Duration" -msgstr "지속" - #, python-format msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" msgstr "%s 인스턴스 형식에 대한 지속 시간 (openstack flavor)" @@ -3493,9 +3007,6 @@ msgstr "EC2 URL" msgid "Edit" msgstr "편집" -msgid "Edit Cluster Template" -msgstr "클러스터 템플릿 편집" - msgid "Edit Connection" msgstr "연결 편집" @@ -3505,9 +3016,6 @@ msgstr "사용자 수정" msgid "Edit Consumer of QoS Spec" msgstr "QoS 스펙에 대한 사용자 편집" -msgid "Edit Data Source" -msgstr "데이터 소스 수정" - msgid "Edit Domain" msgstr "도메인 편집" @@ -3542,15 +3050,9 @@ msgstr "IPSec 사이트 접속 편집" msgid "Edit Image" msgstr "이미지 편집" -msgid "Edit Image Tags" -msgstr "이미지 태그 수정" - msgid "Edit Instance" msgstr "인스턴스 편집" -msgid "Edit Job Binary" -msgstr "Job 바이너리 수정" - msgid "Edit Member" msgstr "멤버 편집" @@ -3560,9 +3062,6 @@ msgstr "모니터 편집" msgid "Edit Network" msgstr "네트워크 편집" -msgid "Edit Node Group Template" -msgstr "노드 그룹 템플릿 편집" - msgid "Edit Object" msgstr "오브젝트 수정" @@ -3611,9 +3110,6 @@ msgstr "추가 스펙 값" msgid "Edit Subnet" msgstr "서브넷 편집" -msgid "Edit Tags" -msgstr "태그 편집" - msgid "Edit Template" msgstr "템플릿 편집" @@ -3677,9 +3173,6 @@ msgid "Enable Service" msgid_plural "Enable Services" msgstr[0] "서비스 사용" -msgid "Enable Swift Paths" -msgstr "Swift 경로 활성화" - msgid "Enable User" msgid_plural "Enable Users" msgstr[0] "사용자 사용" @@ -3721,9 +3214,6 @@ msgstr "암호화" msgid "Encryption algorithm" msgstr "암호화 알고리즘" -msgid "Ended" -msgstr "종료" - msgid "Energy (Kwapi)" msgstr "전력 (Kwapi) " @@ -3752,15 +3242,6 @@ msgstr "" "정수 1 ~ 65535의 값을 입력합니다. 선택한 모든 멤버는 같은 포트를 사용할 수 있" "으며, 나중에 수정 가능합니다." -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "Job 실행하는데 있어서 필요한 사용자 정의 구성요소를 입력하십시오." - -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "파일에 대한 URL 입력" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "파일에 접근할때 필요한 사용자 이름과 비밀번호 입력" - msgid "Environment Data" msgstr "Environment 데이터" @@ -3776,9 +3257,6 @@ msgstr "Ephemeral 디스크" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "Ephemeral 디스크 (GB)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "Ephemeral 드라이브" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "60이상" @@ -3847,9 +3325,6 @@ msgstr "오류" msgid "Error Deleting" msgstr "삭제중 오류" -msgid "Error Details" -msgstr "에러 세부 정보" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "RC 파일 다운로드 중 오류: %s" @@ -3918,9 +3393,6 @@ msgid "" "Evacuate the servers from the selected down host to an active target host." msgstr "선택된 다운 호스트에서 활성화된 대상 호스트로 서버를 이주합니다." -msgid "Event time" -msgstr "이벤트 시간" - msgid "Events" msgstr "이벤트" @@ -4006,9 +3478,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Specs" msgstr "추가 사양" -msgid "Failed" -msgstr "실패함" - msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "Failed" msgstr "Failed" @@ -4017,10 +3486,6 @@ msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Failed" msgstr "Failed" -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Failed" -msgstr "실패" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Failed" msgstr "Failed" @@ -4129,12 +3594,6 @@ msgstr "호스트를 이주 하지못했습니다: %s" msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "인스턴스를 이주하지 못했습니다: %s" -msgid "Failed to fetch internal binary list" -msgstr "내부 바이너리 목록을 가져올 수 없습니다." - -msgid "Failed to get list of internal binaries." -msgstr "내부 바이너리 목록을 가져오지 못 했습니다." - #, python-format msgid "Failed to get network list %s" msgstr "네트워크 목록 %s를 가져올 수 없습니다." @@ -4273,9 +3732,6 @@ msgstr "방화벽 %(name)s 를 업데이트 하지 못하였습니다.: %(reason msgid "Failed to update health monitor %s" msgstr "상태 모니터 %s 업데이트 실패하였습니다." -msgid "Failed to update image." -msgstr "이미지 업데이트를 실패했습니다." - #, python-format msgid "Failed to update member %s" msgstr "멤버 %s 업데이트 실패하였습니다." @@ -4360,17 +3816,6 @@ msgstr "방화벽 Rule" msgid "Firewalls" msgstr "방화벽" -msgid "" -"First, select which type of job that\n" -" you want to run. This choice will determine " -"which\n" -" other steps are required\n" -" " -msgstr "" -"먼저, 실행하고자 하는 job 유형\n" -"을 선택합니다. 이 선택을 통해 필요로 하는 다른\n" -"과정들을 결정할 것입니다." - msgid "Fixed IP" msgstr "고정 IP" @@ -4415,9 +3860,6 @@ msgstr "Flavor 정보" msgid "Flavor Name" msgstr "Flavor 이름" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "Flavor가 선택되지 않았습니다." - msgid "Flavors" msgstr "Flavors" @@ -4431,9 +3873,6 @@ msgstr "" msgid "Floating IP" msgstr "유동 IP" -msgid "Floating IP Pool" -msgstr "유동 IP Pool" - #, python-format msgid "Floating IP will be removed from VIP \"%s\"." msgstr "유동 IP는 VIP \"%s\"에서 제거될 것입니다." @@ -4450,39 +3889,11 @@ msgstr "유동 IP:" msgid "Folder created successfully." msgstr "폴더가 성공적으로 생성되었습니다." -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "데이터 프로세싱 내부 job 바이너리는 다음을 선택할 수 있습니다:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "" "GRE 네트워크인 경우, 사용 가능한 터널 ID는 %(min)s에서 %(max)s까지 입니다." -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"MapReduce 또는 자바 액션 job은 \"mains\"에 적용되지 않습니다. 이런 작업을 하" -"기위해서는\n" -"하나 이상의 \"라이브러리\"를 추가해야합니다." - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "오브젝트 저장소 job 바이너리의 경우, 다음을 해야합니다:" - -msgid "" -"For Shell Action jobs, any required files beyond the main script may be " -"added as \"libraries\"." -msgstr "" -"Shell 액션 job에서, 메인 스크립트 이외 필수 파일들은 \"라이브러리\"로 추가할 " -"수 있습니다." - -msgid "" -"For Spark and Shell jobs, only a main is required, \"libs\" are optional." -msgstr "" -"Spark와 쉘 job의 경우, \"main\"은 꼭 필요하고 \"libs\"는 선택사항입니다." - msgid "" "For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " "of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " @@ -4576,9 +3987,6 @@ msgstr "게이트웨이 IP와 IP 버젼이 일치하지 않습니다." msgid "Gateway interface is added" msgstr "게이트웨이 인터페이스를 추가하였습니다" -msgid "General Info" -msgstr "일반 정보" - msgid "Glance" msgstr "Glance" @@ -4624,21 +4032,9 @@ msgstr "" "그룹은 한번에 여러 사용자에게 역할을 할당하고 접근을 관리하는데 사용합니다. " "사용자를 추가할 그룹을 편집합니다." -msgid "Guided Cluster Creation" -msgstr "가이드 클러스터 생성" - -msgid "Guided Job Execution" -msgstr "가이드 Job 실행" - -msgid "Guides" -msgstr "가이드" - msgid "HA mode" msgstr "HA 모드" -msgid "HDFS placement" -msgstr "HDFS 배치" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -4676,15 +4072,9 @@ msgstr "상태 모니터 %s를 성공적으로 업데이트하였습니다." msgid "Help" msgstr "도움말" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "모든 구성 감추기" - msgid "High Availability Mode" msgstr "고가용성 모드" -msgid "Hive" -msgstr "Hive" - msgid "Home" msgstr "홈" @@ -4916,21 +4306,6 @@ msgstr "" "어떤 컨테이너 이름을 제공하지 않으면, volumebackups라는 기본 컨테이너 이름으" "로 프로비저닝됩니다. 백업은 기존 볼륨과 동일한 크기로 생성됩니다." -msgid "" -"If selected, instances of a cluster will be automatically configured during " -"creation. Otherwise you should manually specify configuration values" -msgstr "" -"선택하면 생성 동안 클러스터 인스턴스를 자동으로 구성합니다. 그렇지 않으면 수" -"동으로 구성 값을 지정해야 합니다." - -msgid "" -"If selected, instances of a node group will be automatically configured " -"during cluster creation. Otherwise you should manually specify configuration " -"values." -msgstr "" -"선택한 경우, 클러스터 생성시 노드 그룹에 대한 인스턴스가 자동으로 구성될 것입" -"니다. 그렇지 않으면 수동으로 구성 값을 지정해야 합니다." - msgid "Image" msgstr "이미지" @@ -4964,19 +4339,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Pending Upload" msgstr "Image Pending Upload" -msgid "Image Registry" -msgstr "이미지 저장소" - -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"이미지 저장소는 데이터 프로세싱에서 사용된 이미지 추가 정보를 제공하는데 사용" -"됩니다." - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "이미지 저장소 도구:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" msgstr "Image Snapshot Pending" @@ -5028,9 +4390,6 @@ msgstr "" "또한, 외부 네트워크나 공유 네트워크를 해당 확인란을 선택하여 생성할 수 있습니" "다." -msgid "In progress" -msgstr "진행중" - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "In-use" @@ -5104,12 +4463,6 @@ msgstr "첨부한 파일 위치 바이트" msgid "Injected Files" msgstr "첨부한 파일" -msgid "Input" -msgstr "입력" - -msgid "Input Data Source" -msgstr "입력 데이터 소스" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "입력은 반드시 CIDR 포맷이어야 합니다." @@ -5161,18 +4514,12 @@ msgstr "인스턴스 시큐리티 그룹" msgid "Instance Snapshot" msgstr "인스턴스 스냅샷" -msgid "Instance and attached volumes will be created on the same physical host" -msgstr "인스턴스와 연결된 볼륨이 동일한 물리 호스트에 생성됩니다." - msgid "Instance to be associated" msgstr "연결된 인스턴스" msgid "Instances" msgstr "인스턴스" -msgid "Instances Count" -msgstr "인스턴스 개수" - msgid "Instances Per Shard" msgstr "Shard 당 인스턴스" @@ -5194,27 +4541,15 @@ msgstr "불충분한 권한 수준으로 사용자 정보를 볼 수 있습니 msgid "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" msgstr "지능형 플랫폼 관리 인터페이스 (IPMI)" -msgid "Interface Arguments" -msgstr "인터페이스 매개변수" - msgid "Interface added" msgstr "인터페이스 추가" msgid "Interfaces" msgstr "인터페이스" -msgid "Internal Binary" -msgstr "내부 바이너리" - -msgid "Internal IP" -msgstr "내부 IP" - msgid "Internal Interface" msgstr "내부 인터페이스" -msgid "Internal binary" -msgstr "내부 바이너리" - msgid "Invalid date format: Using today as default." msgstr "올바르지 않은 날짜 포맷: 오늘 날짜를 기본으로 사용합니다." @@ -5240,66 +4575,6 @@ msgstr "복제본에 속함" msgid "Items Per Page" msgstr "페이지 당 항목" -msgid "Java" -msgstr "Java" - -msgid "Java Action" -msgstr "Java 실행" - -msgid "Java Opts" -msgstr "Java 옵션" - -msgid "Job" -msgstr "Job" - -msgid "Job Binaries" -msgstr "Job 바이너리" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "Job 구성" - -msgid "Job Execution Guide" -msgstr "Job 실행 가이드" - -msgid "Job Execution ID" -msgstr "Job 실행 ID" - -msgid "Job Guide" -msgstr "Job 가이드" - -msgid "Job Template" -msgstr "Job 템플릿" - -msgid "Job Templates" -msgstr "Job 템플릿" - -msgid "Job Type" -msgstr "Job 유형" - -msgid "Job args" -msgstr "Job args" - -msgid "Job configs" -msgstr "Job 구성" - -msgid "Job created" -msgstr "Job 생성됨" - -msgid "Job launched" -msgstr "Job 실행함" - -msgid "Job params" -msgstr "Job 매개 변수" - -msgid "Job template:" -msgstr "Job 템플릿:" - -msgid "Job type chosen" -msgstr "선택된 Job 유형" - -msgid "Jobs" -msgstr "Jobs" - msgid "Kernel" msgstr "커널" @@ -5349,13 +4624,6 @@ msgstr "" msgid "Key-Value Pairs" msgstr "키-값" -msgid "Keypair" -msgstr "키 페어" - -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Killed" -msgstr "실패" - msgctxt "Current status of an Image" msgid "Killed" msgstr "Killed" @@ -5415,25 +4683,12 @@ msgstr "인스턴스 구동" msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" msgstr "인스턴스 구동 (Quota 초과)" -msgid "Launch Job" -msgid_plural "Launch Jobs" -msgstr[0] "Job 실행" - -msgid "Launch On Existing Cluster" -msgstr "기존 클러스터에서 실행" - -msgid "Launch On New Cluster" -msgstr "새로운 클러스터에서 실행" - msgid "Launch Parameters" msgstr "런치 매개 변수" msgid "Launch Stack" msgstr "스택 시작" -msgid "Launch a Cluster" -msgstr "클러스터 실행" - msgid "Launch as Instance" msgstr "인스턴스로 시작" @@ -5446,46 +4701,10 @@ msgstr "정한 네트워크로 인스턴스 구동" msgid "Launch instance with this policy profile" msgstr "이 정책 프로필을 사용하여 인스턴스 시작" -msgid "Launch instances in these security groups." -msgstr "이 시큐리티 그룹에서 인스턴스를 구동합니다." - -msgid "Launch instances in this availability zone." -msgstr "현재 가용성 존에서 인스턴스를 구동합니다." - -msgid "Launch job" -msgstr "Job 실행" - -msgid "Launch the given job template on a cluster." -msgstr "주어진 job 템플릿을 클러스터에서 실행합니다." - -msgid "" -"Launch your job. When\n" -" launching, you may need to choose your input and\n" -" output data sources. This is where you would also\n" -" add any special configuration values, parameters,\n" -" or arguments that you need to pass along\n" -" to your job.\n" -" " -msgstr "" -"Job을 실행합니다. \n" -"실행할 때, 입력 및 출력 데이터 소스를 선택할 필요가 \n" -"있을 수 있습니다. 여기서 job을 따라 같이 전달을 \n" -"필요로하는 임의의 특별한 구성 값, 파라메터, 또는 \n" -"아규먼트를 또한 추가할 수 \n" -"있습니다." - #, python-format msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "%(count)s 개의 \"%(name)s\"이 구동됨." -#, python-format -msgid "Launched Cluster %s" -msgstr "%s 클러스터 실행 완료" - -msgid "Launched Job" -msgid_plural "Launched Jobs" -msgstr[0] "실행된 Job" - #, python-format msgid "Launched cluster \"%s\"" msgstr "클러스터 \"%s\" 구동됨" @@ -5507,9 +4726,6 @@ msgstr "최소 연결" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "첨부한 파일 경로 길이" -msgid "Libs" -msgstr "Libs" - msgid "Lifetime Units" msgstr "수명 단위" @@ -5574,9 +4790,6 @@ msgstr "로컬 저장소 (전체)" msgid "Local Storage (used)" msgstr "로컬 저장소 (사용됨)" -msgid "Location" -msgstr "위치" - msgid "Lock Instance" msgid_plural "Lock Instances" msgstr[0] "인스턴스 잠금" @@ -5612,12 +4825,6 @@ msgstr "MTU" msgid "MacVTap" msgstr "MacVTap" -msgid "Main Class" -msgstr "메인 클레스" - -msgid "Mains" -msgstr "Mains" - msgid "Make Private" msgstr "비공개 상태로 만들기" @@ -5684,30 +4891,15 @@ msgstr "볼륨 관리" msgid "Management Console" msgstr "관리 콘솔" -msgid "Management IP" -msgstr "관리 IP" - msgid "Manual" msgstr "수동" -msgid "MapReduce" -msgstr "MapReduce" - msgid "Mapped Fixed IP Address" msgstr "고정 IP 주소 맵핑함" -msgid "Mapper" -msgstr "Mapper" - -msgid "Mapping Type" -msgstr "매핑 유형" - msgid "Master Instance Name" msgstr "마스터 인스턴스 이름" -msgid "Master Node Group Template:" -msgstr "마스터 노드 그룹 템플릿:" - msgid "Max Retries" msgstr "최대 재시도" @@ -5717,6 +4909,9 @@ msgstr "최대 재시도 (1~10)" msgid "Max." msgstr "최대" +msgid "Max. Size (MB) =" +msgstr "최대 크기 (MB) =" + msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection" msgstr "연결에 대한 최대 전달 단위 크기" @@ -5826,6 +5021,9 @@ msgstr "최소 RAM" msgid "Min." msgstr "최소" +msgid "Min. Size (MB) =" +msgstr "최소 크기 (MB) =" + msgid "Minimum Disk (GB)" msgstr "최소 디스크 (GB)" @@ -5881,12 +5079,6 @@ msgstr "사용자의 대시보드 설정을 수정합니다." msgid "Modify name and description of a volume." msgstr "볼륨의 이름과 설명을 수정합니다." -msgid "" -"Modify the configuration so that swift URLs can be dereferenced through HDFS " -"at runtime." -msgstr "" -"Swift URL이 런타임에서 HDFS를 통해 역참조할 수 있도록 구성을 수정합니다." - msgid "Modify the name and description of a snapshot." msgstr "스냅샷에 대한 이름과 설명을 수정합니다." @@ -5941,13 +5133,6 @@ msgstr "존재하는 볼륨에 대한 이름 또는 기타 구분자" msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "이름: %(name)s ID: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "이름: %(node_group_name)s" - -msgid "Named Parameter" -msgstr "이름 매개변수" - msgid "Namespace" msgstr "네임스페이스" @@ -6064,9 +5249,6 @@ msgstr "네트워크" msgid "Neutron" msgstr "Neutron" -msgid "Neutron Management Network" -msgstr "Neutron 관리 네트워크" - msgid "Never" msgstr "없음" @@ -6128,46 +5310,15 @@ msgstr "다음 홉" msgid "Next »" msgstr "다음 »" -msgid "" -"Next, you need to define the different\n" -" types of machines in your cluster. This is done by\n" -" defining a Node Group Template for each type of\n" -" machine. A very common case is where you\n" -" need to have one or more machines running a \"master" -"\"\n" -" set of processes while another set of machines need\n" -" to be running the \"worker\" processes. Here,\n" -" you will define the Node Group Template for your\n" -" \"master\" node(s).\n" -" " -msgstr "" -"다음으로, 클러스터 내 있는 머신의\n" -"다른 유형을 정의할 필요가 있습니다. 이는 머신의 \n" -"각 유형에 대한 노드 그룹 템플릿을 정의함으로써 이루어\n" -"집니다. 가장 일반적인 유형으로는 다른 머신 집합이 \"작업자\" \n" -"프로세스를 실행할 필요가 있는 동안 \"마스터\" 집합의 프로세스를 \n" -"실행하는 하나 이상의 머신을 필요로 하는 경우입니다. 여기서, \n" -"\"마스터\" 노드(들)에 대한 노드 그룹 템플릿을 정의할 \n" -"수 있습니다." - msgid "No" msgstr "아니오" -msgid "No Cluster Template Created" -msgstr "생성된 클러스터 템플릿 없음" - msgid "No Host selected." msgstr "선택된 호스트가 없습니다." msgid "No Hosts found." msgstr "검색된 호스트가 없습니다." -msgid "No Images Available" -msgstr "사용 가능한 이미지 없음" - -msgid "No Master Node Group Template Created" -msgstr "생성된 마스터 노드 그룹 템플릿이 없음" - msgid "No Ports available" msgstr "사용 가능한 포트 없음" @@ -6178,21 +5329,12 @@ msgctxt "Power state of an Instance" msgid "No State" msgstr "No State" -msgid "No Templates Available" -msgstr "사용 가능한 템플릿 없음" - -msgid "No Worker Node Group Template Created" -msgstr "생성된 작업자 노드 그룹 템플릿 없음" - msgid "No associations defined." msgstr "연관된 정의가 없습니다." msgid "No attached device" msgstr "연결할 디바이스가 없습니다." -msgid "No availability zone specified" -msgstr "가용성 존이 지정되지 않았습니다." - msgid "No availability zones found" msgstr "가용성 존을 찾을 수 없습니다." @@ -6205,9 +5347,6 @@ msgstr "프로젝트를 사용할 수 없습니다." msgid "No backups available" msgstr "사용가능한 백업 없음" -msgid "No configurations" -msgstr "구성 없음" - msgid "No flavors available" msgstr "Flavor가 존재하지 않습니다" @@ -6235,27 +5374,15 @@ msgstr "검색된 호스트가 없습니다." msgid "No images available" msgstr "사용 가능한 이미지가 없습니다." -msgid "No images available." -msgstr "사용 가능한 이미지가 없습니다." - -msgid "No info available" -msgstr "사용 가능한 정보가 없습니다." - msgid "No input was provided for the namespace content." msgstr "네임스페이스 내용에 대한 입력이 없습니다." msgid "No instances available" msgstr "사용 가능한 인스턴스가 없습니다." -msgid "No job template created" -msgstr "생성된 job 템플릿이 없음" - msgid "No key pairs available" msgstr "사용할 수 있는 키 페어가 없습니다" -msgid "No keypair" -msgstr "키 페어 없음" - msgid "No networks available" msgstr "사용 가능한 네트워크가 없습니다" @@ -6277,9 +5404,6 @@ msgstr "다른 호스트를 사용할 수 없습니다." msgid "No other volume types available" msgstr "사용 가능한 다른 볼륨 유형이 없습니다" -msgid "No plugin chosen" -msgstr "선택된 플러그인 없음" - msgid "No ports available" msgstr "사용 가능한 포트가 없습니다." @@ -6324,9 +5448,6 @@ msgstr "소스가 없음, 빈 볼륨" msgid "No subnets available" msgstr "사용 가능한 서브넷이 없습니다" -msgid "No type chosen" -msgstr "선택된 유형 없음" - msgid "No users found." msgstr "사용자를 찾을 수 없습니다." @@ -6345,45 +5466,6 @@ msgstr "볼륨을 연결할 수 없습니다." msgid "No volumes available" msgstr "사용 가능한 볼륨이 없습니다." -msgid "Node Configurations" -msgstr "노드 구성" - -msgid "Node Group" -msgstr "노드 그룹" - -#, python-format -msgid "Node Group Template %s updated" -msgstr "업데이트된 노드 그룹 템플릿 %s" - -#, python-format -msgid "Node Group Template copy %s created" -msgstr "노드 그룹 템플릿 복사본 %s를 생성함" - -msgid "Node Group Templates" -msgstr "노드 그룹 템플릿" - -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "노드 그룹: %(node_group_name)s" - -msgid "Node Groups" -msgstr "노드 그룹" - -msgid "Node Processes" -msgstr "노드 프로세스" - -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "노드 구성을 선택하지 않았습니다." - -msgid "Node group cluster" -msgstr "노드 그룹 클러스터" - -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "노드 프로세스를 선택하지 않았습니다." - -msgid "Nodes Count" -msgstr "노드 개수" - msgid "Non-Members" msgstr "맴버 아님" @@ -6425,39 +5507,12 @@ msgstr "" msgid "Nova" msgstr "Nova" -msgid "" -"Now you need to set the layout of your\n" -" cluster. By\n" -" creating a Cluster Template, you will be choosing " -"the\n" -" number of instances of each Node Group Template " -"that\n" -" will appear in your cluster. Additionally,\n" -" you will have a chance to set any cluster-specific\n" -" configuration items in the additional tabs on the\n" -" create Cluster Template form." -msgstr "" -"이제 클러스터 레이아웃을 설정할 것입니다.\n" -"클러스터 \n" -"템플릿을 생성함으로써, 클러스터에 나타날 개별 노드 \n" -"그룹 템플릿에 대한 인스턴스의 개수를 선택할 \n" -"것입니다. 부가적으로, \n" -"클러스터 템플릿 생성 폼에 있는 추가 탭에 \n" -"있는 임의의 클러스터-세부 구성 항목을 선택하는 \n" -"단계가 나타날 것입니다." - -msgid "Number" -msgstr "숫자" - msgid "Number of API requests against swift" msgstr "Swift API 요청 갯수" msgid "Number of Instances" msgstr "인스턴스 수" -msgid "Number of Nodes" -msgstr "노드 수" - msgid "Number of Shards" msgstr "Shard 개수" @@ -6470,9 +5525,6 @@ msgstr "VCPUs 수" msgid "Number of Volumes" msgstr "볼륨 수" -msgid "Number of clusters to launch." -msgstr "구동할 클러스터 수." - msgid "Number of containers" msgstr "컨테이너 갯수" @@ -6592,18 +5644,12 @@ msgstr "유동 IP가 해제되면, 동일한 IP가 다시 할당된다는 보장 msgid "Only definitions in raw JSON format are supported." msgstr "raw JSON 형식의 정의만 지원합니다." -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "Oozie Job ID" - msgid "Open Port" msgstr "열린 포트" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "열린 포트/포트 범위:" -msgid "OpenStack Flavor" -msgstr "OpenStack Flavor" - msgid "Optional Backup Description" msgstr "선택인 백업 설명" @@ -6648,12 +5694,6 @@ msgstr "다른 프로토콜" msgid "Out of range float values are not JSON compliant: %r" msgstr "범위에 벗어난 실수 값이 JSON과 호환되지 않습니다: %r" -msgid "Output" -msgstr "출력" - -msgid "Output Data Source" -msgstr "출력 데이터 소스" - msgid "Outputs" msgstr "출력" @@ -6826,18 +5866,12 @@ msgstr "기간:" msgid "Permit" msgstr "허가" -msgid "Persist cluster after job exit" -msgstr "작업 종료 후 클러스터 지속" - msgid "Physical Network" msgstr "물리적인 네트워크" msgid "Physical Network:" msgstr "물리적인 네트워크" -msgid "Pig" -msgstr "Pig" - msgid "Please choose a HTTP method" msgstr "HTTP 방식을 선택하세요" @@ -6862,21 +5896,6 @@ msgstr "URL을 지정하세요" msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "다음에 다시 시도하십시오 [오류: %s]." -msgid "Plugin" -msgstr "플러그인" - -msgid "Plugin Name" -msgstr "플러그인 이름" - -msgid "Plugin name" -msgstr "플러그인 이름" - -msgid "Plugin:" -msgstr "플러그인:" - -msgid "Plugins" -msgstr "플러그인" - msgid "Policies" msgstr "정책" @@ -6939,9 +5958,6 @@ msgstr "포트" msgid "Position in Policy" msgstr "정책 위치" -msgid "Positional Argument" -msgstr "위치 매개변수" - msgid "Post-Creation" msgstr "생성 이후" @@ -7002,9 +6018,6 @@ msgstr "개인 키 파일" msgid "Profile" msgstr "프로필" -msgid "Progress" -msgstr "진행" - msgid "Project" msgstr "프로젝트" @@ -7099,9 +6112,6 @@ msgstr "" "한 물리적 네트워크 타입(Flat, VLAN, GRE, VXLAN과 같은)과 segmentation_id 또" "는 물리적 네트워크 이름을 지정할 수 있습니다." -msgid "Proxy Gateway" -msgstr "프록시 게이트웨이" - msgid "Pseudo-folder Name" msgstr "가상 폴더 이름" @@ -7264,19 +6274,9 @@ msgstr "Rebuilding" msgid "Rebuilding instance %s." msgstr "인스턴스 %s 리빌드 중." -msgid "Reducer" -msgstr "Reducer" - msgid "Regions:" msgstr "지역:" -msgid "Register Image" -msgstr "이미지 등록" - -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "지정한 데이터 프로세싱 버전과 플러그인에 대해 필요한 태그 등록" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "" "다른 것들에 비해 이 pool 멤버가 제공할 수 있는 요청에 대해 상대적인 부분" @@ -7290,12 +6290,6 @@ msgstr "" "동일한 weight를 선택한 멤버 모두에게 적용하거나 나중에 수정할 수 있습니다. " "Weight의 범위는 1 ~ 256 입니다." -msgid "Relaunch On Existing Cluster" -msgstr "기존 클러스터에서 재싫행" - -msgid "Relaunch On New Cluster" -msgstr "새로운 클러스터에서 재실행" - msgid "Release Floating IP" msgid_plural "Release Floating IPs" msgstr[0] "유동 IP 릴리즈" @@ -7332,9 +6326,6 @@ msgstr "" msgid "Remote:" msgstr "원격:" -msgid "Remove" -msgstr "삭제" - msgid "Remove Router" msgstr "라우터 제거" @@ -7355,15 +6346,6 @@ msgid "Removed User" msgid_plural "Removed Users" msgstr[0] "유저 삭제함" -msgid "" -"Repeat the Node Group Template\n" -" creation process, but this time you are creating\n" -" your \"worker\" Node Group Template." -msgstr "" -"노드 그룹 템플릿 생성 과정을\n" -"반복하지만, 현재는 \"작업자\" 노드 그룹 템플릿을 \n" -"생성하는 중입니다." - msgid "Replica Detached" msgid_plural "Replicas Detached" msgstr[0] "복제본으로부터 해제됨" @@ -7390,9 +6372,6 @@ msgstr "" "하나의 고유한 소스 IP 주소로부터의 요청들은 지속적으로 \n" "같은 인스턴스로 이동합니다." -msgid "Required" -msgstr "필수" - msgid "Required for APP_COOKIE persistence; Ignored otherwise." msgstr "APP_COOKIE 지속성을 위해 요청되었습니다. 다른 경우 무시됩니다." @@ -7404,15 +6383,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Rescuing" msgstr "Rescuing" -msgid "Reset Cluster Creation Guide" -msgstr "클러스터 생성 가이드 리셋" - -msgid "Reset Cluster Guide" -msgstr "클러스터 가이드 리셋" - -msgid "Reset Job Execution Guide" -msgstr "Job실행 가이드 리셋" - msgid "Reset Root Password" msgstr "루트 암호 변경" @@ -7579,9 +6549,6 @@ msgstr "인스턴스 비밀번호 찾기" msgid "Retrieve Password" msgstr "비밀번호 찾기" -msgid "Return Code" -msgstr "반환 코드" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "크기 변경 / 이전을 되돌리기" @@ -7736,10 +6703,6 @@ msgstr "" "규칙은 시큐리티 그룹에 할당된 인스턴스에게 어떤 트래픽이 허용되는지를 정의합" "니다. 보안 시큐리티 규칙은 세가지 주요 파트로 구성됩니다: " -msgid "Run HBase EDP Jobs with common HBase library on HDFS" -msgstr "" -"HBase EDP 작업을 HDFS 상의 일반적인 HBase 라이브러리와 함께 실행합니다." - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Running" msgstr "Running" @@ -7759,12 +6722,6 @@ msgstr "SNAT" msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" msgstr "SSH 키 페어를 ssh-keygen 명령어로 생성할 수 있습니다:" -msgid "" -"Sahara will use instances of this node group to access other cluster " -"instances." -msgstr "" -"Sahara는 다른 클러스터 인스턴스에 접근하여 노드 그룹의 인스턴스를 사용합니다." - msgid "Save" msgstr "저장" @@ -7787,18 +6744,6 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Saving" msgstr "Saving" -msgid "Scale" -msgstr "스케일" - -msgid "Scale Cluster" -msgstr "스케일 클러스터" - -msgid "Scale cluster operation failed" -msgstr "스케일 클러스터 작업 실패" - -msgid "Scaled cluster successfully started." -msgstr "스케일 클러스터를 성공적으로 시작했습니다." - #, python-format msgid "Scheduled backup \"%(name)s\"." msgstr "\"%(name)s\" 백업할 예정입니다." @@ -7873,15 +6818,6 @@ msgstr "스크립트 데이터" msgid "Script File" msgstr "스크립트 파일" -msgid "Script name" -msgstr "스크립트 이름" - -msgid "Script text" -msgstr "스크립트 텍스트" - -msgid "Security" -msgstr "보안" - msgid "Security Group" msgstr "시큐리티 그룹" @@ -7912,9 +6848,6 @@ msgstr "구분 ID" msgid "Segmentation ID:" msgstr "구분 ID:" -msgid "Select" -msgstr "선택" - msgid "Select Flavor" msgstr "Flavor 선택" @@ -7933,9 +6866,6 @@ msgstr "인스턴스 스냅샷 선택" msgid "Select Network" msgstr "네트워크 선택" -msgid "Select Node Group Processes" -msgstr "노드 그룹 프로세스 선택" - msgid "Select Port" msgstr "포트 선택" @@ -7966,9 +6896,6 @@ msgstr "모니터 선택" msgid "Select a New Flavor" msgstr "새로운 Flavor 선택" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "추가할 노드 그룹 템플릿 선택:" - msgid "Select a Policy" msgstr "정책 선택합니다." @@ -7984,9 +6911,6 @@ msgstr "라우터 선택" msgid "Select a Subnet" msgstr "서브넷 선택" -msgid "Select a Value Type for your next argument:" -msgstr "다음 매개변수에 대한 값 유형을 선택합니다:" - msgid "Select a backup to restore" msgstr "복원할 백업본 선택" @@ -8031,15 +6955,6 @@ msgstr "스택을 다시 시작시 새 템플릿을 선택합니다." msgid "Select a new volume type" msgstr "새로운 볼륨 유형 선택" -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "새로운 클러스터 템플릿을 위한 플러그인과 버전을 선택하세요." - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "새로운 클러스터에서 사용할 플러그인과 버전을 선택하세요." - -msgid "Select a plugin and version for the new Node Group template." -msgstr "새로운 노드 그룹 템플릿에 대한 플러그인과 버전을 선택합니다." - msgid "Select a pool" msgstr "풀 선택" @@ -8097,24 +7012,9 @@ msgstr "네트워크 선택" msgid "Select networks for your instance." msgstr "인스턴스 네트워크 선택" -msgid "Select node processes for the node group" -msgstr "노드 그룹에 대한 노드 프로세스 선택" - msgid "Select parent backup" msgstr "부모 백업 선택" -msgid "Select plugin and hadoop version" -msgstr "Hadoop 버전과 플러그인 선택" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster" -msgstr "클러스터의 Hadoop 버전과 플러그인 선택" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" -msgstr "클러스터 템플릿에서 플러그인과 Hadoop 버전을 선택합니다." - -msgid "Select property name" -msgstr "등록 이름 선택" - msgid "Select routers for your firewall." msgstr "방화벽에대한 라우터를 선택합니다." @@ -8145,36 +7045,6 @@ msgstr "" "프로젝트에서 사용될 flavor를 선택합니다. 아무런 프로젝트도 선택하지 않은 경" "우, 모든 프로젝트에서 flavor를 사용할 수 있습니다." -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "Job 바이너리의 스토리지 타입을 선택합니다." - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "데이터 소스의 타입을 선택하십시오." - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "Job 유형을 선택하십시오:" - -msgid "Select type" -msgstr "유형 선택" - -msgid "" -"Select which plugin and version that you\n" -" want to use to create your cluster." -msgstr "" -"클러스터를 생성하는데 사용하기를 원하는 \n" -"플러그인 및 버전을 선택합니다." - -msgid "" -"Select which type of job that you want to run.\n" -" This choice will dictate which steps are required to successfully\n" -" execute your job.\n" -" " -msgstr "" -"실행하고자 하는 Job 유형을 선택합니다.\n" -" 이 선택은 Job을 성공적으로 실행하기 위해 필요로 하는 다음\n" -" 단계에 영향을 줄 것입니다.\n" -" " - msgid "Selected Hosts" msgstr "선택된 호스트" @@ -8214,9 +7084,6 @@ msgstr "서버 오류" msgid "Service" msgstr "서비스" -msgid "Service Configurations" -msgstr "서비스 구성" - msgid "Service Endpoint" msgstr "서비스 Endpoint" @@ -8259,12 +7126,6 @@ msgstr "공유 스토리지" msgid "Shared with Me" msgstr "나에게 공유됨" -msgid "Shell" -msgstr "쉘" - -msgid "Shell Action" -msgstr "쉘 실행" - msgid "Shelve Instance" msgid_plural "Shelve Instances" msgstr[0] "인스턴스 Shelve" @@ -8297,9 +7158,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Offloading" msgstr "Shelving Offloading" -msgid "Show full configuration" -msgstr "모든 구성 보기" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" msgstr "Shut Down" @@ -8452,21 +7310,12 @@ msgstr "소스 포트/포트 범위" msgid "Source for Initial State" msgstr "초기 상태 원본" -msgid "Source password" -msgstr "소스 비밀 번호" - msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "소스 포트 (정수 [1, 65535] 사이 또는 a:b 범위)" -msgid "Source username" -msgstr "소스 사용자 이름" - msgid "Source:" msgstr "소스:" -msgid "Spark" -msgstr "Spark" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "Spawning" @@ -8477,13 +7326,6 @@ msgstr "사양" msgid "Spec: {{ qos_spec_name }}" msgstr "스펙: {{ qos_spec_name }}" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"작성한 사용자 이름은 구성한 데이터 프로세싱에서 사용되거나 인스턴스에서 프로" -"세스를 관리하는데 사용됩니다." - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -8631,16 +7473,10 @@ msgstr "시작과 끝 주소를 꼭 명시해줘야 합니다. (값=%s)" msgid "Start must be earlier than end of period." msgstr "시작은 종료 기간 이전이어야 합니다." -msgid "Started" -msgstr "작동함" - msgid "Started Instance" msgid_plural "Started Instances" msgstr[0] "인스턴스 시작함" -msgid "Started at" -msgstr "시작됨" - #, python-format msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s." msgstr "%(target)s에서 %(current)s으로 이전을 시작합니다." @@ -8673,28 +7509,10 @@ msgstr "Status =" msgid "Status Reason" msgstr "상태 현황" -msgid "Step Description" -msgstr "단계 설명" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Stop" msgstr "Stop" -msgid "Storage location" -msgstr "스토리지 위치" - -msgid "Storage type" -msgstr "스토리지 유형" - -msgid "Storm" -msgstr "Storm" - -msgid "Streaming MapReduce" -msgstr "스트리밍 MapReduce" - -msgid "String" -msgstr "문자열" - msgid "Subnet" msgstr "서브넷" @@ -8735,10 +7553,6 @@ msgstr "서브넷" msgid "Subnets Associated" msgstr "관련 서브넷" -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Succeeded" -msgstr "성공" - #, python-format msgid "Successfully accepted volume transfer: \"%s\"" msgstr "볼륨 이전 적용 완료: \"%s\"" @@ -8834,9 +7648,6 @@ msgstr "비공개로 컨테이너 접근 방식을 업데이트했습니다." msgid "Successfully updated container access to public." msgstr "공개로 컨테이너 접근 방법을 업데이트했습니다." -msgid "Successfully updated image." -msgstr "성공적으로 이미지를 업데이트했습니다." - #, python-format msgid "Successfully updated security group: %s" msgstr "시큐리티 그룹을 성공적으로 업데이트 하였습니다: %s" @@ -8855,9 +7666,6 @@ msgstr "볼륨 타입을 성공적으로 수정했습니다." msgid "Sum." msgstr "총합" -msgid "Supported Versions" -msgstr "지원하는 버전" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Suspend" msgstr "잠자기" @@ -8947,20 +7755,6 @@ msgstr "시스템 온도 읽는 중" msgid "TCP" msgstr "TCP" -msgid "Tags" -msgstr "태그" - -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"태그는 각 플러그인과 각 데이터 프로세싱 버전에서 적합한 이미지를 필터링하는" -"데 사용됩니다.\n" -" 태그를 추가하기 위해선, 플러그인과 데이터 프로세싱 버전을 선택하고 " -""플러그인 태그 추가" 버튼을 누릅니다." - msgid "Target Host" msgstr "대상 호스트" @@ -8976,18 +7770,12 @@ msgstr "템플릿 데이터" msgid "Template File" msgstr "템플릿 파일" -msgid "Template Name" -msgstr "템플릿 이름" - msgid "Template Source" msgstr "템플릿 소스" msgid "Template URL" msgstr "템플릿 URL" -msgid "Template not specified" -msgstr "템플릿이 선택되지 않았습니다." - msgid "" "The \"Bootable\" flag specifies that this volume can be used to launch an " "instance." @@ -9055,34 +7843,6 @@ msgstr "" "승인키는 해당 페이지를 닫은 이후 사용할 수 없기에, 지금 capture해야 합니다. " "그렇지 않으면, 전송을 사용할 수 없을 것입니다." -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"클러스터 템플릿 오브젝트는 anti-affinity 그룹의 프로세스 목록에서 지정할 수 " -"있습니다.\n" -" 이러한 프로세스는 하나의 호스트에 두번 이상 실행되지 않음을 의미합니다." - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"클러스터 템플릿 객체는 클러스터를 구성에 사용할 노드 그룹 템플릿을 지정해야 " -"합니다.\n" -""Node Groups" 탭에 노드 그룹 템플릿을 이용하여 노드 그룹을 추가할 " -"수 있습니다." - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "" -"클러스터 객체는 클러스터에 인스턴스로 부팅할 OpenStack 이미지를 지정해야 합니" -"다." - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "ICMP 코드가 올바르지 않습니다." @@ -9120,18 +7880,6 @@ msgstr "JSON 포맷화된 네임스페이스 내용" msgid "The Key Pair name that was associated with the instance" msgstr "인스턴스와 연관된 키 페어 이름" -msgid "" -"The Node Group Template object specifies the processes\n" -" that will be launched on each instance. Check one or more " -"processes.\n" -" When processes are selected, you may set node scoped\n" -" configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"노드 그룹 템플릿 객체는 각 인스턴스에 시작된 \n" -" 프로세스를 지정합니다. 하나 이상의 프로세스를 확인합니다.\n" -" 프로세스를 선택하면, 해당 탭의 노드 범위 구성을 \n" -" 설정할 수 있습니다." - msgid "" "The Transfer ID and the Authorization Key are needed by the recipient in " "order to accept the transfer. Please capture both the Transfer ID and the " @@ -9202,30 +7950,6 @@ msgstr "" "스의 다른 IP 주소를 지정할 수 있습니다. 위의 목록 속하는 지정된 IP 주소를 서" "브넷에서 선택해야 합니다." -msgid "" -"The first step is to determine which type of\n" -" cluster you want to run. You may have several choices\n" -" available depending on the configuration of your " -"system.\n" -" Click on \"choose plugin\" to bring up the list of data\n" -" processing plugins. There you will be able to choose " -"the\n" -" data processing plugin along with the version number.\n" -" Choosing this up front will allow the rest of the " -"cluster\n" -" creation steps to focus only on options that are " -"pertinent\n" -" to your desired cluster type." -msgstr "" -"첫 번째 단계에서는 실행하고자 하는 클러스터 \n" -"유형을 결정합니다. 시스템 구성에 따라 선택 가능한 몇몇 \n" -"선택지가 있을 것입니다.\n" -"\"플러그인 선택\"을 클릭하여 데이터 프로세싱 플러그인 목록을 \n" -"보이도록 합니다. 여기서 버전 번호와 함께 놓여 있는 \n" -"데이터 프로세싱 플러그인을 선택할 수 있습니다.\n" -"이를 위에 두어 남은 클러스터 생성 과정에서는 원하는 클러스터 \n" -"유형에 적합한 옵션에만 집중할 수 있도록 합니다." - #, python-format msgid "" "The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n" @@ -9416,15 +8140,6 @@ msgstr "%s의 네임스페이스를 가져오는 중에 문제가 발생했습 msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "%(prefix)s를 파싱하는동안 문제가 발생했습니다: %(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "클러스터 템플릿을 생성됩니다:" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "클러스터를 작동합니다:" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "이 노드 그룹의 템플릿이 생성됩니다:" - msgid "This action cannot be undone." msgstr "이 작업은 취소할 수 없습니다." @@ -9484,9 +8199,6 @@ msgstr "Timeout" msgid "Timezone" msgstr "시간대" -msgid "Title" -msgstr "제목" - msgid "To" msgstr "종료" @@ -9770,9 +8482,6 @@ msgstr "호스트 집합 \"%s\"를 생성할 수 없습니다." msgid "Unable to create host aggregate." msgstr "호스트 집합을 생성할 수 없습니다." -msgid "Unable to create job binary" -msgstr "Job 바이너리를 생성하지 못 했습니다." - #, python-format msgid "Unable to create key pair: %(exc)s" msgstr "키 페어를 생성할 수 없습니다: %(exc)s" @@ -9781,9 +8490,6 @@ msgstr "키 페어를 생성할 수 없습니다: %(exc)s" msgid "Unable to create network \"%s\"." msgstr "네트워크 \"%s\"를 생성하지 못하였습니다." -msgid "Unable to create new cluster for job." -msgstr "Job에대한 새로운 클러스터를 생성할 수 없습니다." - msgid "Unable to create new image" msgstr "새 이미지를 생성하지 못했습니다" @@ -9829,9 +8535,6 @@ msgstr "사양을 생성하지 못 했습니다." msgid "Unable to create subnet \"%s\"." msgstr "서브넷 \"%s\"를 생성할 수 없습니다." -msgid "Unable to create the cluster" -msgstr "클러스터를 생성하지 못 했습니다." - msgid "Unable to create user." msgstr "사용자를 생성할 수 없습니다." @@ -9937,82 +8640,6 @@ msgstr "볼륨을 확장할 수 없습니다." msgid "Unable to fetch EC2 credentials." msgstr "EC2 인증서를 가져올 수 없습니다." -msgid "Unable to fetch available images." -msgstr "사용가능한 이미지를 가져오지 못 했습니다." - -msgid "Unable to fetch cluster list" -msgstr "클러스터 목록을 가져오지 못 했습니다." - -msgid "Unable to fetch cluster template list" -msgstr "클러스터 템플릿 목록을 가져올 수 없습니다." - -msgid "Unable to fetch cluster template." -msgstr "클러스터 템플릿을 가져올 수 없습니다." - -msgid "Unable to fetch cluster to scale" -msgstr "스케일 클러스터를 가져오지 못 했습니다." - -msgid "Unable to fetch cluster to scale." -msgstr "스케일 클러스터를 가져오지 못 했습니다." - -msgid "Unable to fetch clusters." -msgstr "클러스터를 가져올 수 없습니다." - -msgid "Unable to fetch data sources." -msgstr "데이터 소스를 가져올 수 없습니다." - -msgid "Unable to fetch flavor for template." -msgstr "템플릿에 대한 flavor를 가져올 수 없습니다." - -msgid "Unable to fetch floating ip pools." -msgstr "유동 IP 풀을 찾지 못 했습니다." - -msgid "Unable to fetch image choices." -msgstr "선택한 이미지를 가져오지 못 했습니다." - -msgid "Unable to fetch instance details." -msgstr "인스턴스 세부 정보를 가져오지 못 했습니다." - -msgid "Unable to fetch job binary list." -msgstr "Job 바이너리 목록을 가져올 수 없습니다." - -#, python-format -msgid "Unable to fetch job binary: %(exc)s" -msgstr "Job 바이너리를 가져올 수 없습니다: %(exc)s" - -msgid "Unable to fetch job executions." -msgstr "Job 실행을 가져올 수 없습니다." - -msgid "Unable to fetch jobs." -msgstr "Job을 가져올 수 없습니다." - -msgid "Unable to fetch keypair choices." -msgstr "선택한 키 페어를 가져오지 못 했습니다." - -msgid "Unable to fetch node group details." -msgstr "노드 그룹 세부 정보를 가져올 수 없습니다." - -msgid "Unable to fetch node group template list." -msgstr "노드 그룹 템플릿 목록을 가져올 수 없습니다." - -msgid "Unable to fetch plugin details." -msgstr "플러그인에 대한 세부 정보를 가져올 수 없습니다." - -msgid "Unable to fetch plugin list." -msgstr "플러그인 목록을 가져오지 못 했습니다." - -msgid "Unable to fetch template object." -msgstr "템플릿 오브젝트를 가져올 수 없습니다." - -msgid "Unable to fetch template to copy." -msgstr "복사할 템플릿을 가져오지 못 했습니다." - -msgid "Unable to fetch template to edit." -msgstr "편집할 템플릿을 가져올 수 없습니다." - -msgid "Unable to fetch the image details" -msgstr "이미지 세부 정보를 가져올 수 없습니다." - msgid "Unable to find backup!" msgstr "백업을 찾을 수 없습니다!" @@ -10022,9 +8649,6 @@ msgstr "기본 역할을 찾을 수 없습니다." msgid "Unable to find master instance!" msgstr "마스터 인스턴스를 찾을 수 없습니다!" -msgid "Unable to generate process choices." -msgstr "프로세스 선택을 생성할 수 없습니다." - msgid "Unable to get EC2 credentials" msgstr "EC2 인정서를 가져올 수 없습니다" @@ -10087,9 +8711,6 @@ msgstr "네트워크 에이전트 정보를 가져올 수 없습니다." msgid "Unable to get network agents list." msgstr "네트워크 에이전트 목록을 불러올 수 없습니다." -msgid "Unable to get node group details." -msgstr "노드 그룹에 대한 세부 정보를 가져올 수 없습니다." - msgid "Unable to get nova services list." msgstr "Nova 서비스 목록을 가져올 수 없습니다" @@ -10106,9 +8727,6 @@ msgstr "Quota 정보를 가져올 수 없습니다." msgid "Unable to get resources for stack \"%s\"." msgstr "스택 \"%s\"에 대한 리소스를 가져오지 못하였습니다." -msgid "Unable to get security group list." -msgstr "시큐리트 그룹 목록을 가져오지 못 했습니다." - #, python-format msgid "Unable to get subnet \"%s\"" msgstr "서브넷 \"%s\"를 가져올 수 없습니다." @@ -10123,9 +8741,6 @@ msgstr "사용할 수 있는 호스트를 가져올 수 없습니다." msgid "Unable to get user data." msgstr "사용자 데이터를 가져욜 수 없습니다." -msgid "Unable to get volume type list." -msgstr "볼륨 타입 목록을 가져올 수 없습니다." - msgid "Unable to import key pair." msgstr "키 페어를 가져오지 못 했습니다." @@ -10140,9 +8755,6 @@ msgstr "%(count)s 개의 \"%(name)s\"을 구동할 수 없습니다." msgid "Unable to launch cluster. %s" msgstr "클러스터 \"%s\"를 구동할 수 없음" -msgid "Unable to launch job." -msgstr "Job을 실행할 수 없습니다." - msgid "Unable to list containers." msgstr "컨테이너를 나열 할 수 없습니다." @@ -10205,12 +8817,6 @@ msgstr "Flavor을 가져올 수 없습니다." msgid "Unable to parse IP address %s." msgstr "%s IP 주소 구문을 분석할 수 없습니다." -msgid "Unable to populate anti-affinity processes." -msgstr "Anti-affinity 프로세스를 채우지 못 했습니다." - -msgid "Unable to process plugin tags" -msgstr "프로세스 플러그인 태그를 사용할 수 없습니다." - msgid "Unable to rebuild instance." msgstr "인스턴스를 다시 빌드 할 수 없습니다." @@ -10349,9 +8955,6 @@ msgstr "Compute 최대 사용량 정보를 찾지 못 했습니다." msgid "Unable to retrieve container list." msgstr "컨테이너 목록을 찾지 못 했습니다." -msgid "Unable to retrieve data processing plugins." -msgstr "데이터 프로세싱 플러그인을 찾지 못했습니다." - msgid "Unable to retrieve database clusters." msgstr "클러스터 데이터베이스를 찾지 못 했습니다." @@ -10371,18 +8974,6 @@ msgstr "기본 quota 값을 찾지 못했습니다." msgid "Unable to retrieve details for backup: %s" msgstr "백업에 대한 세부 정보를 찾지 못했습니다: %s" -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for cluster \"%s\"." -msgstr "\"%s\" 클러스터 세부 정보를 가져올 수 없습니다." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for cluster template \"%s\"." -msgstr "클러스터 템플릿 \"%s\" 세부 정보를 가져올 수 없습니다." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for data source \"%s\"." -msgstr "\"%s\" 데이터 소스 세부 정보를 가져올 수 없습니다." - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for database cluster: %s" msgstr "클러스터 데이터베이스에 대한 세부 정보를 찾지 못 했습니다: %s" @@ -10395,18 +8986,6 @@ msgstr "인스턴스 데이터베이스에 대한 세부 정보를 찾지 못했 msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"." msgstr "인스턴스 \"%s\"에 대한 세부 정보를 찾지 못 했습니다." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job \"%s\"." -msgstr "Job \"%s\"에 대한 세부 정보를 가져올 수 없습니다." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job binary \"%s\"." -msgstr "Job 바이너리 \"%s\"에 대한 세부 정보를 가져올 수 없습니다." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job template \"%s\"." -msgstr "Job 템플릿 \"%s\"에 대한 세부 정보를 가져올 수 없습니다." - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for keypair \"%s\"." msgstr "키페어 \"%s\"에 대한 세부 정보를 가져올 수 없습니다." @@ -10415,10 +8994,6 @@ msgstr "키페어 \"%s\"에 대한 세부 정보를 가져올 수 없습니다." msgid "Unable to retrieve details for network \"%s\"." msgstr "네트워크 \"%s\"의 세부 정보를 찾지 못했습니다." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for node group template \"%s\"." -msgstr "노드 그룹 템플릿 \"%s\"에 대한 세부 정보를 가져올 수 없습니다." - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for parent backup: %s" msgstr "원본 백업에 대한 세부 정보를 찾지 못했습니다: %s" @@ -10513,9 +9088,6 @@ msgstr "하이퍼바이저 통계를 찾지 못했습니다." msgid "Unable to retrieve image details." msgstr "이미지 세부 정보를 찾지 못 했습니다." -msgid "Unable to retrieve image list" -msgstr "이미지 목록을 찾지 못 했습니다." - msgid "Unable to retrieve image list." msgstr "이미지 목록을 찾지 못했습니다." @@ -10528,10 +9100,6 @@ msgstr "이미지를 찾지 못했습니다." msgid "Unable to retrieve images for the current project." msgstr "현재 프로젝트의 이미지를 찾지 못 했습니다." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve images with filter %s." -msgstr "%s 필터에 대한 이미지를 찾지 못 했습니다." - msgid "Unable to retrieve images." msgstr "이미지를 찾지 못 했습니다." @@ -10568,10 +9136,6 @@ msgstr "인스턴스 목록을 찾지 못 했습니다." msgid "Unable to retrieve instances." msgstr "인스턴스를 찾지 못 했습니다." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve job binary \"%s\"." -msgstr "Job 바이너리 \"%s\"를 거져올 수 없습니다." - msgid "Unable to retrieve key pair list." msgstr "키 페어 목록을 찾지 못 했습니다." @@ -10639,9 +9203,6 @@ msgstr "오브젝트 목록을 찾지 못 했습니다." msgid "Unable to retrieve object." msgstr "오브젝트를 찾지 못 했습니다." -msgid "Unable to retrieve plugin." -msgstr "플러그인을 찾지 못했습니다." - msgid "Unable to retrieve policies list." msgstr "정책 목록을 찾지 못 했습니다." @@ -10744,10 +9305,6 @@ msgstr "규칙을 찾지 못했습니다 (%(error)s). " msgid "Unable to retrieve rules list." msgstr "Rule 목록을 찾지 못 했습니다." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve security group %(group)s." -msgstr "시큐리티 그룹 %(group)s를 찾지 못 했습니다." - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "시큐리티 그룹 목록을 찾지 못 했습니다. 잠시 후 다시 시도하세요." @@ -10914,9 +9471,6 @@ msgstr "도메인 컨텍스트를 설정할 수 없습니다. " msgid "Unable to set bootable flag on volume." msgstr "부팅가능 플래그를 볼륨에 지정할 수 없습니다." -msgid "Unable to set cluster type" -msgstr "클러스터 형식을 설정할 수 없습니다" - #, python-format msgid "Unable to set flavor access for project %s." msgstr "프로젝트 %s에 대한 flavor 접근 권한을 설정할 수 없습니다." @@ -10924,15 +9478,9 @@ msgstr "프로젝트 %s에 대한 flavor 접근 권한을 설정할 수 없습 msgid "Unable to set gateway." msgstr "게이트웨이를 설정하지 못 했습니다." -msgid "Unable to set job type" -msgstr "작업 유형을 설정하지 못했습니다." - msgid "Unable to set project quotas." msgstr "프로젝트 quota를 설정하지 못하였습니다." -msgid "Unable to show guides" -msgstr "가이드를 나타낼 수 없습니다." - msgid "Unable to sort instance flavors." msgstr "인스턴스 flavor를 분류할 수 없습니다." @@ -10952,18 +9500,12 @@ msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다." msgid "Unable to update image \"%s\"." msgstr "이미지 \"%s\"를 업데이트 할 수 없습니다." -msgid "Unable to update job binary" -msgstr "Job 바이너리를 업데이트 할 수 없습니다." - msgid "Unable to update object." msgstr "오브젝트를 업데이트할 수 없습니다." msgid "Unable to update role." msgstr "역할을 업데이트 할 수 없습니다." -msgid "Unable to update row" -msgstr "행을 업데이트 할 수 없습니다." - #, python-format msgid "Unable to update security group: %s" msgstr "시큐리티 그룹을 업데이트하지 못했습니다: %s" @@ -11003,12 +9545,6 @@ msgstr "볼륨 타입을 수정할 수 없습니다." msgid "Unable to update volume." msgstr "볼륨을 업데이트 할 수 업습니다." -msgid "Unable to upload cluster template file" -msgstr "업로드한 클러스터 템플릿 파일을 사용할 수 없음" - -msgid "Unable to upload job binary" -msgstr "Job 바이너리를 업로드 할 수 없습니다." - msgid "Unable to upload object." msgstr "오브젝트를 업로드 할 수 없습니다." @@ -11045,21 +9581,10 @@ msgstr "볼륨 관리 취소" msgid "Unmanage a Volume" msgstr "볼륨 관리 취소" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "불필요한 태그를 태그 이름에 있는 엑스표를 클릭하여 제거합니다." - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Unpause" msgstr "Unpause" -msgid "Unregister Image" -msgid_plural "Unregister Images" -msgstr[0] "이미지 등록 취소" - -msgid "Unregistered Image" -msgid_plural "Unregistered Images" -msgstr[0] "이미지 등록 취소함" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "Unrescuing" @@ -11203,9 +9728,6 @@ msgstr "업데이트" msgid "Updated subnet \"%s\"." msgstr "서브넷 \"%s\" 업데이트." -msgid "Updated time" -msgstr "업데이트된 시각" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Updating Password" msgstr "Updating Password" @@ -11221,9 +9743,6 @@ msgstr "볼륩 스냅샷 \"%s\" 업데이트 중" msgid "Upload" msgstr "올리기" -msgid "Upload File" -msgstr "파일 업로드" - msgid "Upload Object" msgstr "오브젝트 올리기" @@ -11234,24 +9753,15 @@ msgstr "객체를 컨테이너에 업로드: %(container_name)s" msgid "Upload Objects" msgstr "오브젝트 올리기" -msgid "Upload Template" -msgstr "템플릿 업로드" - msgid "Upload Volume to Image" msgstr "이미지에서 볼륨 업로드" -msgid "Upload a new file" -msgstr "새로운 파일 업로드" - msgid "Upload to Image" msgstr "이미지 업로드" msgid "Uploaded image size" msgstr "업로드한 이미지 크기" -msgid "Url" -msgstr "Url" - msgid "Usage" msgstr "사용" @@ -11267,24 +9777,12 @@ msgstr "사용량 보고서" msgid "Usage Report For Period:" msgstr "기간에 대한 사용량 보고서:" -msgid "Use HBase Common library" -msgstr "HBase 공통 라이브러리 사용" - msgid "Use Server Default" msgstr "사용하는 서버 기본" msgid "Use a volume as source" msgstr "소스로 볼륨 사용" -msgid "Use anti-affinity groups for processes" -msgstr "프로세스에서 anti-affinity 그룹 사용" - -msgid "Use anti-affinity groups for: " -msgstr "사용하는 anti-affinity 그룹:" - -msgid "Use auto-configuration" -msgstr "자동 구성 사용" - msgid "Use image as a source" msgstr "소스로 이미지를 사용" @@ -11349,9 +9847,6 @@ msgstr "사용자 설정" msgid "User has been updated successfully." msgstr "사용자가 성공적으로 업데이트 되었습니다." -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "사용자가 클러스터 인스턴스에 접근할 수 있는 키 페어를 선택합니다." - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "사용자 이름 \"%s\"가 이미 사용중입니다." @@ -11359,9 +9854,6 @@ msgstr "사용자 이름 \"%s\"가 이미 사용중입니다." msgid "User password has been updated successfully." msgstr "사용자 암호를 성공적으로 업데이트 했습니다." -msgid "Username" -msgstr "사용자명" - msgid "Username (required)" msgstr "사용자 이름 (필수)" @@ -11460,18 +9952,9 @@ msgstr "값" msgid "Value (Avg)" msgstr "값 (평균)" -msgid "Value Type" -msgstr "값 유형" - msgid "Value:" msgstr "값:" -msgid "Version" -msgstr "버전" - -msgid "Version:" -msgstr "버전:" - #, python-format msgid "" "Version: %(version_info)s\n" @@ -11621,9 +10104,6 @@ msgstr "" msgid "Volume is Unencrypted" msgstr "볼륨이 암호화되지 않은 상태임" -msgid "Volume local to instance" -msgstr "인스턴스에서 로컬 볼륨" - msgid "" "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank " "to let the system choose a device name for you." @@ -11687,24 +10167,6 @@ msgstr "볼륨" msgid "Volumes Attached" msgstr "볼륨 연결" -msgid "Volumes Availability Zone" -msgstr "볼륨 가용성 존" - -msgid "Volumes local to instance" -msgstr "인스턴스에서 로컬 볼륨" - -msgid "Volumes per node" -msgstr "노드당 볼륨" - -msgid "Volumes size" -msgstr "볼륨 크기" - -msgid "Volumes size (GB)" -msgstr "볼륨 크기 (GB)" - -msgid "Volumes type" -msgstr "볼륨 타입" - msgid "Weight" msgstr "Weight" @@ -11720,9 +10182,6 @@ msgstr "" " 선택된 서브넷내의 주소에서 제공받을 수 있습니다.\n" " " -msgid "Which keypair to use for authentication." -msgstr "인증에서 사용할 키 페어 선택." - msgid "" "Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " "behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " @@ -11735,9 +10194,6 @@ msgstr "" "사를 부여하여 만든 가상 그룹입니다. 슬래쉬 (/) 문자는 오브젝트 저장소 내의 가" "상 폴더를 구분하는 구분자로 사용됩니다. " -msgid "Worker Node Group Template:" -msgstr "작업자 노드 그룹 템플릿:" - msgid "Yes" msgstr "예" @@ -11747,25 +10203,6 @@ msgstr "사용 가능한 유동 IP 전부를 이미 사용 중입니다. " msgid "You are already using all of your available volumes." msgstr "사용 가능한 볼륨 전부를 이미 사용 중입니다." -msgid "" -"You are now ready to\n" -" launch your cluster. When you click on the link\n" -" below, you will need to give your cluster a name,\n" -" choose the Cluster Template to use and choose which\n" -" image to use to build your instances. After you\n" -" click on \"Create\", your instances will begin to\n" -" spawn. Your cluster should be operational in a few\n" -" minutes." -msgstr "" -"이제 클러스터를 실행할 \n" -"준비가 되었습니다. 아래 링크를 클릭하면,\n" -"클러스터 이름을 입력할 것입니다. 그리고,\n" -"사용할 클러스터 템플릿을 선택하여 인스턴스를 \n" -"생성하는데 사용할 이미지를 선택합니다. 이후 \"생성\"을\n" -"클릭하면, 인스턴스가 spawn하기 시작할 \n" -"것입니다. 클러스터는 몇 분 이내에 동작 상태로 될 \n" -"것입니다." - msgid "" "You can connect a specified external network to the router. The external " "network is regarded as a default route of the router and the router acts as " @@ -11838,24 +10275,9 @@ msgstr "" "권한을 갖고 있지 않습니다. 해당 메시지가 오류라고\n" "생각되는 경우, 프로젝트 관리자에게 문의하시기 바랍니다." -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "사용자 정의 태그를 추가할 수 있습니다." - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "데이터 소스에 옵션 설명을 입력할 수 있습니다." - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "Job 바이너리에 대한 옵션 설명을 입력할 수 있습니다." - -msgid "You may also enter an optional description for your job template." -msgstr "Job 템플릿에 대해 옵션으로 설명 또한 넣을 수 있습니다." - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "주소가 잘못되었거나 페이지가 이동했을 수 있습니다." -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "데이터 소스에 사용자 이름과 암호를 입력해야합니다." - msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "옵션으로 인스턴스 리빌드시 비밀번호를 설정할 수 있습니다." @@ -11866,9 +10288,6 @@ msgstr "" "게이트웨이 작업 설정을 사용하여 추후 게이트웨이 리셋할 수 있으나, 게이트웨이 " "IP는 바뀔 수 있습니다." -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "구성 범위에 있는 클러스터를 대응하는 탭에 지정할 수 있습니다." - msgid "You may update IKE Policy details here." msgstr "IKE 정책의 세부 정보를 수정할 수 있습니다." @@ -11929,13 +10348,6 @@ msgstr "여기서 포트의 편집 가능한 속성을 업데이트할 수 있 msgid "You may update the editable properties of your router here." msgstr "라우터의 편집 가능한 속성을 업데이트 할 수 있습니다." -msgid "" -"You must choose a flavor to determine the size (VCPUs, memory and storage) " -"of all launched VMs." -msgstr "" -"동작 중인 모든 VM에 대한 크기(VCPU, 메모리, 스토리지)를 결정하는 flavor를 선" -"택해야 합니다." - msgid "You must select a datastore type and version." msgstr "데이터 저장소 타입과 버전을 선택해야합니다." @@ -12040,9 +10452,6 @@ msgstr "hold" msgid "instance" msgstr "인스턴스" -msgid "no processes" -msgstr "프로세스 없음" - msgid "pseudo-folder" msgstr "가상 폴더" diff --git a/openstack_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openstack_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po index d669036e9..31ee5cc28 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/openstack_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -158,9 +158,6 @@ msgstr "드라이브 구성" msgid "Configuration Help" msgstr "구성 도움말" -msgid "Configuration Value" -msgstr "구성 값" - msgid "Count" msgstr "개수" @@ -186,12 +183,6 @@ msgstr "" msgid "Customization Script" msgstr "사용자 스크립트" -msgid "Data Source" -msgstr "데이터 소스" - -msgid "Default Value" -msgstr "기본 값" - msgid "Deleted" msgstr "삭제 완료" @@ -225,9 +216,6 @@ msgstr "Ephemeral 디스크" msgid "Ether Type" msgstr "Ether 유형" -msgid "Event log is not available." -msgstr "이벤트 로그를 사용할 수 없습니다." - #, python-format msgid "Extension is not enabled: %(extension)s." msgstr "확장을 활성화하지 못했습니다: %(extension)s" @@ -250,20 +238,6 @@ msgid "" msgstr "" "Flavor는 인스턴스의 컴퓨트, 메모리 및 스토리지 용량에 대한 크기를 관리합니다." -msgid "" -"For configs and params, type the key name; for args, type the index as an " -"integer, starting from 0." -msgstr "" -"구성과 매개 변수는 키 이름 타입입니다. 인수로는 숫자로 된 인덱스 타입이며, 0" -"부터 시작합니다." - -msgid "" -"For data sources, use a data source UUID or a path (as per data source " -"creation.)" -msgstr "" -"데이터 소스의 경우, 데이터 소스 UUID 또는 위치를 사용합니다. (데이터 소스 생" -"성시 마다.)" - msgid "Format" msgstr "포멧" @@ -380,15 +354,9 @@ msgstr "인스턴스 시작" msgid "Load script from a file" msgstr "파일에서 스크립트 불러오기" -msgid "Location" -msgstr "장소" - msgid "Manual" msgstr "수동" -msgid "Mapping Type" -msgstr "매핑 타입" - msgid "Max Port" msgstr "최대 포트번호" @@ -410,9 +378,6 @@ msgstr "최소 RAM (MB)" msgid "Name" msgstr "이름" -msgid "Named Parameter" -msgstr "이름 매개변수" - msgid "Network" msgstr "네트워크" @@ -434,9 +399,6 @@ msgstr "아니오" msgid "No available items" msgstr "사용 가능한 항목 없음" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - msgid "OK" msgstr "OK" @@ -449,9 +411,6 @@ msgstr "물리 네트워크" msgid "Policy check failed." msgstr "정책 확인을 하지 못했습니다." -msgid "Positional Argument" -msgstr "위치 인수" - msgid "Private" msgstr "사설" @@ -508,15 +467,9 @@ msgstr "다시 주문할 아이템은 드래그 앤 드롭으로 가져옵니다 msgid "Remote" msgstr "원격" -msgid "Remove" -msgstr "제거" - msgid "Required" msgstr "필요한" -msgid "Required?" -msgstr "필요합니까?" - msgid "Root Disk" msgstr "Root 디스크" @@ -554,13 +507,6 @@ msgstr "" "Compute | 접근 & 시큐리티 뷰에서 시큐리티 그룹을 찾은 뒤 규칙 관리" "를 선택합니다." -msgid "" -"See http://docs.openstack.org/developer/sahara/userdoc/edp.html for " -"definitions." -msgstr "" -"http://docs.openstack.org/developer/sahara/userdoc/edp.html 에서 정의를 확인" -"하세요." - msgid "Segmentation ID" msgstr "구분 ID" @@ -605,9 +551,6 @@ msgstr "설정을 활성하지 못했습니다: %(setting)s" msgid "Shared" msgstr "공유" -msgid "Show events" -msgstr "이벤트 보기" - msgid "Size" msgstr "크기" @@ -620,9 +563,6 @@ msgstr "스냅샷" msgid "Status" msgstr "상태" -msgid "String" -msgstr "문자열" - msgid "Subnets Associated" msgstr "서브넷 특징" @@ -679,9 +619,6 @@ msgstr "" msgid "The status indicates whether the network has an active connection." msgstr "해당 상태는 네트워크가 활성화된 연결을 이루고 있는지를 가리킵니다." -msgid "The step has completed successfully. No events to display." -msgstr "이번 단계에서 성공적으로 완료하였습니다. 보여줄 이벤트가 없습니다." - msgid "" "The subnet identifies a sub-section of a network. A subnet is specified in " "CIDR format.\n" @@ -945,9 +882,6 @@ msgstr "사용자 이름" msgid "VCPUS" msgstr "VCPUS" -msgid "Value Type" -msgstr "값 유형" - msgid "Visibility" msgstr "가시성" diff --git a/openstack_dashboard/locale/kok/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/kok/LC_MESSAGES/django.po index 0f5582720..c64ba1ce5 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/kok/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/kok/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -135,21 +135,10 @@ msgstr " - शेवट" msgid " : Next hop" msgstr " : फुडलो थांबो" -msgid " Done" -msgstr "जाले" - msgid "" "\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems." msgstr "\"कस्टमायझेशन लिपी\" ही हेर व्यवस्थांतल्या \"वापरपी डेटा\" कडेन मेळपी." -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: अमान्य IP नामो (value=%(ip)s)" @@ -158,18 +147,10 @@ msgstr "%(field_name)s: अमान्य IP नामो (value=%(ip)s)" msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: अमान्य IP नामो (value=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" @@ -258,22 +239,9 @@ msgstr "-" msgid "--" msgstr "--" -msgid "-- not selected --" -msgstr "--निवडिल्ले ना--" - msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"महत्वाचे: तुमच्या काम बायनरीक दिता ते नाव तुमच्या काम कार्यवाहीन वापरले वतले.\n" -" तुमच्या बायनरीक जर खास नाव वो विस्तार (ie: \".jar\") जाय आसत, जाल्यार ताजो " -"हांगा आसपाव करात." - #, python-format msgid "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " msgstr "

    %(used)s %(quota)s वापरिल्ली MB

    " @@ -517,9 +485,6 @@ msgstr "नवो नियम जोडात" msgid "Add New VPN Service" msgstr "नवी VPN सेवा जोडात" -msgid "Add Node Group" -msgstr "नोड गटान जोडात" - msgid "Add Policy" msgstr "धोरण जोडात" @@ -550,9 +515,6 @@ msgstr "VIP जोडात" msgid "Add VPN Service" msgstr "VPN सेवा जोडात" -msgid "Add custom tag" -msgstr "थारायल्लो टॅग जोडात" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -581,9 +543,6 @@ msgstr "" "\n" "प्रत्येक इन्स्टन्साकडेन फकत एक पोर्ट संबंदित आसू येता." -msgid "Add plugin tags" -msgstr "प्लगईन टॅग्ज जोडात" - msgid "Add rule" msgstr "नेम जोडात" @@ -771,9 +730,6 @@ msgstr "" "अनपेक्षित एरर आयलो. पान रिफ्रेश करून पळयात. नाजाल्यार, तुमच्या थळाव्या प्रशासकाक संपर्क " "करात." -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "खातीर अँटी-एफिनिटी सक्रिय केल्या." - msgid "Any" msgstr "खंयचेय" @@ -783,9 +739,6 @@ msgstr "खंयचोय उपलब्धताय विभाग" msgid "Architecture" msgstr "स्थापत्यशास्त्र" -msgid "Arguments" -msgstr "युक्तिवाद" - msgid "Associate" msgstr "जोडात" @@ -867,9 +820,6 @@ msgstr "अधिकृतीकरण एलॉगॅरिथम" msgid "Authorization mode" msgstr "अधिकृतीकरण स्थिती" -msgid "Auto Security Group" -msgstr "आपसूक सुरक्षा गट" - msgid "Automatic" msgstr "आपसूंक" @@ -943,9 +893,6 @@ msgstr "बॅकअप अवलोकन" msgid "Backups" msgstr "बॅकअप्स" -msgid "Base Image" -msgstr "मूळ प्रतिमा" - msgid "Before" msgstr "पयली" @@ -1055,9 +1002,6 @@ msgstr "पासवर्ड बदलुपाक फाटबळ ना." msgid "Checksum" msgstr "चेकसम" -msgid "Choose" -msgstr "निवडात" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "तुमचो बूट स्त्रोत प्रकार निवडात." @@ -1073,24 +1017,15 @@ msgid "" msgstr "" "तुमी वळखुपी की जोडी नाव निवडात आणि तुमची SSH भौशिक की दिल्ल्या जाग्यांत दसयात." -msgid "Choose a main binary" -msgstr "मुखेल बायनरी निवडात" - msgid "Choose a snapshot" msgstr "स्नॅपशॉट निवडात" -msgid "Choose a storage location" -msgstr "साठो थळ निवडात" - msgid "Choose a volume" msgstr "आकार निवडात" msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "क जोडपाक DHCP एजंट निवडात" -msgid "Choose an existing file" -msgstr "सद्याची फायल निवडात" - msgid "Choose an image" msgstr "प्रतिमा निवडात" @@ -1100,9 +1035,6 @@ msgstr "संबंधित QoS Spec निवडात" msgid "Choose consumer for this QoS Spec." msgstr "ह्या QoS Spec खातीर गिरायक निवडात." -msgid "Choose libraries" -msgstr "लायब्ररी निवडात" - msgid "" "Choose network from Available networks to Selected networks by push button " "or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " @@ -1110,13 +1042,6 @@ msgstr "" "उपलब्ध नेटवर्क्स ते निवडिल्ल्या नेटवर्क्सातल्यान पूश बटण वो ओडात आनी सोडातसंयत नेटवर्क " "निवडात, तुमी NIC क्रम लेगीत ओडात आनी सोडातसंयत बदलुपाक शकता." -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"तुमची मुखेल बायनरी निवडात वो तयार करात. अदिक लायब्ररीज \"Libs\" टॅबातल्यान जोडपाक " -"येता." - msgid "" "Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " "and drop,\n" @@ -1126,24 +1051,15 @@ msgstr "" "निवडात,\n" "ओडात आनी सोडात वापरून तुमी तांचो क्रम लेगीत बदलुपाक शकता." -msgid "Choose the binary which should be used in this Job." -msgstr "ह्या कामान वापरपाची बायनरी निवडात." - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "चालू करपाक फ्लेवर निवडात." msgid "Choose the rule you want to remove." msgstr "तुमका काडपाक जाय तो नियम निवडात." -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "निवडिल्ल्यो लायब्ररीं" - msgid "Cinder" msgstr "सिंडर" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "सिंडर आकार" - msgid "Cipher" msgstr "सायफर" @@ -1156,37 +1072,9 @@ msgstr "फकत कंसोल दाखोवपाक हांगा क msgid "Close" msgstr "बंद" -msgid "Cluster" -msgstr "क्लस्टर" - -msgid "Cluster Instances" -msgstr "क्लस्टर इंस्टंसिस" - msgid "Cluster Name" msgstr "क्लस्टराचे नाव" -msgid "Cluster Template" -msgstr "क्लस्टर टेंप्लेट" - -msgid "Cluster Template Name" -msgstr "क्लस्टर टेंप्लेटाचे नाव" - -#, python-format -msgid "Cluster Template copy %s created" -msgstr "क्लस्टर टेंप्लेट प्रत %s तयार जाल्या" - -msgid "Cluster Templates" -msgstr "क्लस्टर टेंप्लेट्स" - -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "सद्याचे क्लस्टर टेंप्लेट वापरून क्लस्टर चालू करू येता." - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "क्लस्टर संरचनायों स्पश्ट केल्ल्यो ना" - -msgid "Cluster template creation failed" -msgstr "क्लस्टर टेंप्लेट मिर्मणी असफळ" - msgid "Clusters" msgstr "क्लस्टर्स" @@ -1208,24 +1096,9 @@ msgstr "येजमान मेजात" msgid "Compute Services" msgstr "सेवा मेजात" -msgid "Configuration" -msgstr "संरचनाय" - msgid "Configuration Drive" msgstr "संरचनाय ड्रायव्ह" -msgid "Configure" -msgstr "संरचनाय करात" - -msgid "Configure Cluster" -msgstr "क्लस्टराची संरचनाय करात" - -msgid "Configure Cluster Template" -msgstr "क्लस्टर टेंप्लेटाची संरचनाय करात" - -msgid "Configure Node Group Template" -msgstr "नोड गट टेंप्लेटाची संरचनाय करात" - msgid "" "Configure OpenStack to write metadata to a special configuration drive that " "attaches to the instance when it boots." @@ -1233,9 +1106,6 @@ msgstr "" "खास संरचनाय ड्रायव्हान बूट जातकेर इंस्टंसाक जुळपी मेटाडेटा बरोवपाक ओपनस्टॅकाची संरचनाय " "करात." -msgid "Configure Template" -msgstr "टेंप्लेटांची संरचनाय करात" - msgid "Confirm Admin Password" msgstr "एडमिन पासवर्डाची खात्री करात" @@ -1338,26 +1208,14 @@ msgstr "वस्तीची प्रत करात" msgid "Copy Object: %(object_name)s" msgstr "वस्तीची प्रत: %(object_name)s" -msgid "Copy Template" -msgstr "टेंप्लेटाची प्रत करात" - #, python-format msgid "Cores(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" msgstr "कोअर्स (उपलब्ध: %(avail)s, विनंती केल्ले: %(req)s)" -msgid "Could not create" -msgstr "तयार करपाक शकना" - -msgid "Could not create data source" -msgstr "डेटा स्त्रोत तयार करपाक शकना" - #, python-format msgid "Could not find default role \"%s\" in Keystone" msgstr "कीस्टोनांत \"%s\" मुळावी भूमिका मेळना" -msgid "Could not launch job" -msgstr "काम चालू करपाक शकना" - #, python-format msgid "Couldn't get current security group list for instance %s." msgstr "%s इंस्टंसाखातीर सद्याची सुरक्षा गट वळेरी मेळोवपाक शकना." @@ -1365,9 +1223,6 @@ msgstr "%s इंस्टंसाखातीर सद्याची सु msgid "Couldn't get security group list." msgstr "सुरक्षा गट वळेरी मेळोवपाक शकना." -msgid "Count" -msgstr "गणन" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Crashed" msgstr "दुर्घटनाग्रस्त" @@ -1385,15 +1240,9 @@ msgstr "प्रतिमा तयार करात" msgid "Create Backup" msgstr "बॅकअप तयार करात" -msgid "Create Cluster Template" -msgstr "क्लस्टर टेंप्लेट तयार करात" - msgid "Create Container" msgstr "कंटेनर तयार करात" -msgid "Create Data Source" -msgstr "डेटा स्त्रोत तयार करात" - msgid "Create Domain" msgstr "डोमेन तयार करात" @@ -1446,9 +1295,6 @@ msgstr "" msgid "Create Image" msgstr "प्रतिमा तयार करात" -msgid "Create Job Binary" -msgstr " काम बायनरी तयार करात" - msgid "Create Key Pair" msgstr "की जोडी तयार करात" @@ -1458,9 +1304,6 @@ msgstr "नेटवर्क तयार करात" msgid "Create Network (Quota exceeded)" msgstr "नेटवर्क तयार करात (कोटा वाडला)" -msgid "Create Node Group Template" -msgstr "नोड गट टेंप्लेट तयार करात" - msgid "Create Port" msgstr "पोर्ट तयार करात" @@ -1503,9 +1346,6 @@ msgstr "उपनेट तयार करात" msgid "Create Subnet (Quota exceeded)" msgstr "उपनेट तयार करात (कोटा वाडला)" -msgid "Create Template" -msgstr "टेंप्लेट तयार करात" - msgid "Create User" msgstr "वापरपी तयार करात" @@ -1541,9 +1381,6 @@ msgstr "आकाराच्या प्रकाराचे एनक्र msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "आकार प्रकार अदिक Spec तयार करात" -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "स्पश्ट केल्ल्या नावासंयत डेटा स्त्रोत तयार करात." - msgid "Create a New Volume" msgstr "नवो आकार तयार करात" @@ -1610,9 +1447,6 @@ msgstr "निवडील्ल्या नियमांसंयत धो msgid "Create a project to organize users." msgstr "वापरप्यांची मांडावळ करपाक प्रकल्प निर्मणी करात." -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "बरे तरेन अपलोडेड जावपी लिपी तयार करात" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -1630,12 +1464,6 @@ msgstr "" "वैकल्पिक सुरवेचो वापरपी तयार करात.\n" " ह्या वापरप्याक तुमी तयार केल्ल्या सगळ्या डेटाबेसीनी प्रवेश आसतलो." -msgid "Create security group for this Node Group." -msgstr "ह्या नोड गटाखातीर सुरक्षा गट तयार करात." - -msgid "Create time" -msgstr "निर्मणीचो वेळ" - msgid "Created" msgstr "तयार केला" @@ -1651,14 +1479,6 @@ msgctxt "Current status of a VPN Service" msgid "Created" msgstr "तयार केला" -#, python-format -msgid "Created Cluster Template %s" -msgstr "क्लस्टर टेंप्लेट %s तयार केला" - -#, python-format -msgid "Created Node Group Template %s" -msgstr "नोड गट टेंप्लेट %s तयार केला" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "अदिक spec \"%s\" तयार केला." @@ -1790,34 +1610,6 @@ msgstr "DNS नाव सर्वर" msgid "Daily Usage Report" msgstr "सदाचो वापर अहवाल" -msgid "Data Processing" -msgstr "डेटा प्रक्रिया" - -msgid "Data Processing Plugin Details" -msgstr "डेटा प्रक्रिया प्लगईनाचो तपशील" - -msgid "Data Processing Plugins" -msgstr "डेटा प्रक्रिया प्लगईन्स" - -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "अंतर्गत डेटाबेसीची डेटा प्रक्रिया चालू आसा" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"डेटा प्रक्रियेंत विंगडविंगड साठणूक थळ विकल्प आसतात. तुमच्यान एफेर्मल ड्रायव्ह वो सिंडर " -"आकारमान इन्स्टन्साक जोडपाक निवड करू येता." - -msgid "Data Source Type" -msgstr "डेटा स्त्रोत प्रकार" - -msgid "Data Sources" -msgstr "डेटा स्त्रोत" - -msgid "Data source created" -msgstr "डेटा स्त्रोत तयार केला" - msgid "Database" msgstr "डेटाबेस" @@ -2104,9 +1896,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "डोमेन्स:" -msgid "Done" -msgstr "जाले" - msgid "Down" msgstr "सकयल" @@ -2158,18 +1947,12 @@ msgstr "CSV सार डावनलोड करात" msgid "Download EC2 Credentials" msgstr "EC2 क्रेडेऩ्शियल डावनलोड करात" -msgid "Download Job Binary" -msgstr " काम बायनरीज डावनलोड करात" - msgid "Download Key Pair" msgstr "की जोडी डोवनलोड करात" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "ओपनस्टॅक RC फायल डावनलोड करात" -msgid "Download job binary" -msgstr "काम बायनरी डावनलोड करात" - #, python-format msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" msgstr "डावनलोड की जोडी "%(keypair_name)s"" @@ -2223,9 +2006,6 @@ msgstr "IPSec धोरणाचे संपादन करात" msgid "Edit IPSec Site Connection" msgstr " IPSec सायट जोडणी संपादित करात" -msgid "Edit Image Tags" -msgstr "प्रतिमेची टॅग्ज संपादित करपाक शकना" - msgid "Edit Instance" msgstr "इंस्टंस संपादित करात" @@ -2277,9 +2057,6 @@ msgstr "Spec संपादित करात" msgid "Edit Subnet" msgstr "उपनेटाचे संपादन करात" -msgid "Edit Tags" -msgstr "टॅग्ज संपादित करात" - msgid "Edit Template" msgstr "टेंप्लेटाचे संपादन करात" @@ -2351,9 +2128,6 @@ msgstr "एनक्रिप्शन" msgid "Encryption algorithm" msgstr "एनक्रिप्शन एलॉगॅरिथम" -msgid "Ended" -msgstr "सोपले" - msgid "Energy (Kwapi)" msgstr "ऊर्जा (क्वापी)" @@ -2376,15 +2150,6 @@ msgstr "" "1 आनी 65535 मदीं पूर्णांक मोल दियात. सगळ्या निवडिल्ल्या सदस्यांखातीर तोच पोर्ट वापल्लो " "वतलो आनी मागीर बदल्लो वतलो." -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "तुमचे काम कार्यान्वित जावपाक खयचीच थारायल्ली संरचनाय दियात." - -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "फायलीखातीर URL दियात" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "त्या फायलीन प्रवेश करपाक जाय ते वापरप्याले नाव आनी पासवर्ड दियात" - msgid "Environment Data" msgstr "वातावरण डेटा" @@ -2400,9 +2165,6 @@ msgstr "एफमेरल डिस्क" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "एफमेरल डिस्क (जीबी)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "एफेमेरल ड्रायव्ह" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "समान वो 60 परस व्हड" @@ -2467,9 +2229,6 @@ msgstr "एरर" msgid "Error Deleting" msgstr "काडून उडयतना एरर" -msgid "Error Details" -msgstr "एरर तपशील" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "RC फायल डोवनलोड करतना एरर: %s" @@ -2554,9 +2313,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Specs" msgstr "अदिक Specs" -msgid "Failed" -msgstr "असफळ" - msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "Failed" msgstr "असफळ" @@ -2565,10 +2321,6 @@ msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Failed" msgstr "असफळ" -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Failed" -msgstr "असफळ" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Failed" msgstr "असफळ" @@ -2662,12 +2414,6 @@ msgstr "येजमान रिकामो करपाक जाले न msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "इन्स्टन्सेस काडून उडोवपाक अपेस : %s" -msgid "Failed to fetch internal binary list" -msgstr "अंतर्गत बायनरीची वळेरी मोळोवपाक शकना." - -msgid "Failed to get list of internal binaries." -msgstr "अंतर्गत बायनरीजची वळेरी मोळोवपाक शकना." - #, python-format msgid "Failed to get network list %s" msgstr "नेटवर्क वळेरी %s मेळोवपाक जाले ना" @@ -2762,9 +2508,6 @@ msgstr "फायरवॉल %(name)s सुदारपाक शकना: %( msgid "Failed to update health monitor %s" msgstr "आरोग्य निरीक्षक %s सुदारपाक शकना" -msgid "Failed to update image." -msgstr "प्रतिमा सुदारपाक असफळ." - #, python-format msgid "Failed to update member %s" msgstr "सदस्य %s सुदारपाक शकना." @@ -2880,9 +2623,6 @@ msgstr "फ्लेवराची माहिती" msgid "Flavor Name" msgstr "फ्लेवराचे नाव" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "फ्लेवर स्पश्ट केल्लो ना" - msgid "Flavors" msgstr "फ्लेवर्स" @@ -2896,35 +2636,16 @@ msgstr "" msgid "Floating IP" msgstr "फ्लोटिंग IP" -msgid "Floating IP Pool" -msgstr "फ्लोटिंग IP पूल" - msgid "Floating IPs" msgstr "फ्लोटिंग आयपी" msgid "Folder created successfully." msgstr "फोल्डर यशस्विपणान तयार जाला." -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "अंतर्गत काम बायनरीजच्या डेटा प्रक्रियेखातीर,तुमी मुखावयल्यातले निवडू शकता:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "GRE नेटवर्काखातीर, वैध टनेल IDs हे %(min)s %(max)s तल्यान." -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"मॅपरिड्यूस वो जावा कारवाय कामांखातीर , \"मेन्स\" लागू जायना. तुमी ह्या कामांखातीर एक " -"वो \n" -" अदिक \"libs\" जोडपाक जाय." - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "वस्त साठो काम बायनरींखातीर, तुमी :" - msgid "" "For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " "of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " @@ -3013,9 +2734,6 @@ msgstr "गेटवे IP आणि IP आवृत्तेन सातत् msgid "Gateway interface is added" msgstr "गेटवे इंटरफेस जोडला" -msgid "General Info" -msgstr "सर्वसादारण इंन्फो" - msgid "Glance" msgstr "ग्लान्स" @@ -3061,9 +2779,6 @@ msgstr "" msgid "HA mode" msgstr "HA स्थिती" -msgid "HDFS placement" -msgstr "HDFS नेमणूक" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -3093,15 +2808,9 @@ msgstr "आरोग्य निरीक्षक %s सफळ रीतीन msgid "Help" msgstr "मदत" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "पुराय संरचनाय लिपयात" - msgid "High Availability Mode" msgstr "उचेली उपलब्धताय स्थिती" -msgid "Hive" -msgstr "हायव्ह" - msgid "Home" msgstr "होम" @@ -3336,18 +3045,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Pending Upload" msgstr "अपलोड बाकी आशिल्ली प्रतिमा" -msgid "Image Registry" -msgstr "प्रतिमा नोंदपुस्तक" - -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"डेटा प्रक्रिया करपाच्या प्रतिमेंची अदिक माहिती दिवपाक प्रतिमा नोंदपुस्तकाचो वापर केलो वता" - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "प्रतिमा रजिस्ट्री साधन: " - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" msgstr "प्रतिमा स्नॅपशॉट उल्ला" @@ -3438,12 +3135,6 @@ msgstr "इंजेक्टेड फायल वाट बायट्स" msgid "Injected Files" msgstr "इंजेक्टेड फायली" -msgid "Input" -msgstr "इनपुट" - -msgid "Input Data Source" -msgstr "इनपूट डेटा स्त्रोत" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "इनपूट CIDR स्वरूपान आसपाक जाय." @@ -3498,9 +3189,6 @@ msgstr "जोडपाचो इंस्टंस" msgid "Instances" msgstr "इंस्टंसिस" -msgid "Instances Count" -msgstr "इंस्टंसिसाचे गणन" - msgid "Insufficient privilege level to view domain information." msgstr "डोमेन माहिती पळोवपाक अपुरी प्राधान्य पातळी" @@ -3522,15 +3210,9 @@ msgstr "इंटरफेस जोडलो" msgid "Interfaces" msgstr "इंटरफेस" -msgid "Internal IP" -msgstr "अंतर्गत IP" - msgid "Internal Interface" msgstr "अंतर्गत इंटरफेस" -msgid "Internal binary" -msgstr "अंतर्गत बायनरी" - msgid "Invalid date format: Using today as default." msgstr "अमान्य तारकेचे स्वरूप: मुळाव्यान आज वापरता." @@ -3546,45 +3228,6 @@ msgstr "अमान्य काळ. तुमी भविश्यातल msgid "Items Per Page" msgstr "दरेक पानावयल्यो वस्तीं" -msgid "Java Action" -msgstr "जावा कारवाय" - -msgid "Java Opts" -msgstr "जावा ऑप्टस्" - -msgid "Job" -msgstr "काम" - -msgid "Job Binaries" -msgstr "काम बायनरीज" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "कामाची संरचनाय" - -msgid "Job Execution ID" -msgstr "काम कार्यवाही ID" - -msgid "Job Type" -msgstr "कामाचो प्रकार" - -msgid "Job args" -msgstr "काम args" - -msgid "Job configs" -msgstr "काम configs" - -msgid "Job created" -msgstr "काम निर्माण जाला" - -msgid "Job launched" -msgstr "काम चालू केले" - -msgid "Job params" -msgstr "काम params" - -msgid "Jobs" -msgstr "कामां" - msgid "Kernel ID" msgstr "कर्नल ID" @@ -3628,9 +3271,6 @@ msgstr "" msgid "Key-Value Pairs" msgstr "की-मोल जोडीं" -msgid "Keypair" -msgstr "कीजोडी" - msgid "Kwapi" msgstr "क्वापी" @@ -3683,12 +3323,6 @@ msgstr "इंस्टंस चालू करात" msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" msgstr "इंस्टंस चालू करात (कोटा वाडला)" -msgid "Launch On Existing Cluster" -msgstr "सद्याच्या क्लस्टरार चालू करात" - -msgid "Launch On New Cluster" -msgstr "नव्या क्लस्टरार चालू करात" - msgid "Launch Parameters" msgstr "लागू करपाचे मापदंड" @@ -3707,12 +3341,6 @@ msgstr "ह्या नेटवर्कांसंयत इंस्टं msgid "Launch instance with this policy profile" msgstr "ह्या धोरण प्रोफायलासंयत इंस्टंस चालू करात" -msgid "Launch instances in these security groups." -msgstr "ह्या सुरक्षा गटांनी इंस्टंसिस चालू करात." - -msgid "Launch instances in this availability zone." -msgstr "ह्या उपलब्धताय विभागान इंस्टंसिस चालू करात." - #, python-format msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "\"%(name)s\" चे %(count)s चालू केले" @@ -3725,9 +3353,6 @@ msgstr "भौ इन्स्टन्स चालू करप हे फक msgid "Length of Injected File Path" msgstr "इंजेक्टेड फायल वाटेची लांबाय" -msgid "Libs" -msgstr "Libs" - msgid "Lifetime Units" msgstr "आजीवन युनिटस्" @@ -3801,12 +3426,6 @@ msgstr "MB" msgid "MTU" msgstr "MTU" -msgid "Main Class" -msgstr "मुखेल वर्ग" - -msgid "Mains" -msgstr "मुखेल" - msgid "Make Private" msgstr "खासगी करात" @@ -3854,21 +3473,12 @@ msgstr "Specs चे व्यवस्थापन करात" msgid "Manage Volume Attachments" msgstr "आकार जोडींचे व्यवस्थापन करात" -msgid "Management IP" -msgstr "व्यवस्थापन IP" - msgid "Manual" msgstr "हस्तुकी" -msgid "MapReduce" -msgstr "मॅपरेड्युस" - msgid "Mapped Fixed IP Address" msgstr "मॅप्ड निश्चित IP नामो" -msgid "Mapper" -msgstr "मॅपर" - msgid "Max Retries" msgstr "चडांत चड परतून यत्न" @@ -4050,10 +3660,6 @@ msgstr "तयार करपाच्या स्टॅकाचे नाव msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "नाव: %(name)s ID: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "नाव: %(node_group_name)s" - msgid "Network" msgstr "नेटवर्क" @@ -4127,9 +3733,6 @@ msgstr "नेटवर्क्स" msgid "Neutron" msgstr "न्यूट्रॉन" -msgid "Neutron Management Network" -msgstr "न्यूट्रॉन व्यवस्थापन नेटवर्क" - msgid "Never" msgstr "केन्नाच ना" @@ -4172,9 +3775,6 @@ msgstr "येजमान निवडील्ले ना." msgid "No Hosts found." msgstr "येजमान मेळू ना." -msgid "No Images Available" -msgstr "प्रतिमा उपलब्ध ना" - msgid "No Session Persistence" msgstr "सत्रां अस्तित्वांत ना" @@ -4182,15 +3782,9 @@ msgctxt "Power state of an Instance" msgid "No State" msgstr "स्थिती ना" -msgid "No Templates Available" -msgstr "टेंप्लेट्स उपलब्ध ना" - msgid "No attached device" msgstr "उपकरण जोडील्ले ना" -msgid "No availability zone specified" -msgstr " उपलब्धताय विभाग स्पश्ट केल्लो ना" - msgid "No availability zones found" msgstr "उपलब्धताय विभाग मेळू ना" @@ -4203,9 +3797,6 @@ msgstr "प्रकल्प उपलब्ध ना" msgid "No backups available" msgstr "बॅकअप्स उपलब्ध ना" -msgid "No configurations" -msgstr "संरचनायों ना" - msgid "No flavors available" msgstr "फ्लेवर्स उपलब्ध ना" @@ -4233,18 +3824,12 @@ msgstr "येजमान मेळू ना." msgid "No images available" msgstr "प्रतिमा उपलब्ध ना" -msgid "No images available." -msgstr "प्रतिमा उपलब्ध ना." - msgid "No instances available" msgstr "इंस्टंसिस उपलब्ध ना" msgid "No key pairs available" msgstr "की जोडी उपलब्ध ना" -msgid "No keypair" -msgstr "कीजोडी ना" - msgid "No networks available" msgstr "नेटवर्क मेळना" @@ -4316,38 +3901,6 @@ msgstr "आकार जोडल्ले ना." msgid "No volumes available" msgstr "आकार उपलब्ध ना" -msgid "Node Configurations" -msgstr "नोड संरचनाय" - -#, python-format -msgid "Node Group Template copy %s created" -msgstr "नोड गट टेंप्लेट प्रत %s तयार केल्या" - -msgid "Node Group Templates" -msgstr "नोड गट टेंप्लेट्स" - -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "नोड गट: %(node_group_name)s" - -msgid "Node Groups" -msgstr "नोड गट" - -msgid "Node Processes" -msgstr "नोड प्रक्रिया" - -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "नोड संरचनायों स्पश्ट केल्ल्यो ना" - -msgid "Node group cluster" -msgstr "नोड गट क्लस्टर" - -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "नोड प्रक्रिया स्पश्ट केल्ल्यो ना" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "नोडस् गणन" - msgid "Non-Members" msgstr "बिगर-सदस्य" @@ -4391,9 +3944,6 @@ msgstr "स्विफ्टामुखार API विनंतींची msgid "Number of Instances" msgstr "इंस्टंसिसाची संख्या" -msgid "Number of Nodes" -msgstr "नोड्सांची संख्या" - msgid "Number of Snapshots" msgstr "स्नॅपशॉटांची संख्या" @@ -4480,18 +4030,12 @@ msgstr "पोन्नो फ्लेवर" msgid "On Demand" msgstr "मागणी वेल्यान" -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "उझी जॉब ID" - msgid "Open Port" msgstr "ओपन पोर्ट" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "पोर्ट उगडात/पोर्ट व्याप्ती:" -msgid "OpenStack Flavor" -msgstr "ओपनस्टॅक फ्लेवर" - msgid "Optional Backup Description" msgstr "वैकल्पिक बॅकअप विवरण" @@ -4516,12 +4060,6 @@ msgstr "हेर" msgid "Other Protocol" msgstr "हेर शिष्टाचार" -msgid "Output" -msgstr "आवटपुट" - -msgid "Output Data Source" -msgstr "आवटपूट डेटा स्त्रोत" - msgid "Outputs" msgstr "आऊटपूट" @@ -4613,18 +4151,12 @@ msgstr "काळ:" msgid "Permit" msgstr "परवानगी दियात" -msgid "Persist cluster after job exit" -msgstr "काम बंद केल्याउपरांत क्लस्टर उरता" - msgid "Physical Network" msgstr "प्रत्यक्ष नेटवर्क" msgid "Physical Network:" msgstr "प्रत्यक्ष नेटवर्क:" -msgid "Pig" -msgstr "पीग" - msgid "Please choose a HTTP method" msgstr "मात्शी HTTP पद्धत निवडात" @@ -4649,18 +4181,6 @@ msgstr "मात्शे URL स्पश्ट करात" msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "मात्शे मागीर यत्न करात [एरर: %s]." -msgid "Plugin" -msgstr "प्लगईन" - -msgid "Plugin Name" -msgstr "प्लगईनाचे नाव" - -msgid "Plugin name" -msgstr "प्लगईनाचे नाव" - -msgid "Plugins" -msgstr "प्लगईन्स" - msgid "Policies" msgstr "धोरणां" @@ -4966,19 +4486,9 @@ msgstr "परतून बांदता" msgid "Rebuilding instance %s." msgstr "%s इंस्टंस परत बांदता." -msgid "Reducer" -msgstr "रेड्युसर" - msgid "Regions:" msgstr "प्रदेश:" -msgid "Register Image" -msgstr "प्रतिमेची नोंद करात" - -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "स्पश्ट केल्ल्या डेटा प्रक्रियेच्या आवृत्तेसंयत प्लगईनाखातीर गरजेचे टॅग्ज नोंद करात." - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "हेरांच्या तुलनेंत हो पूल सदस्य सेवा करता त्या विनंतींचो संबंधित भाग" @@ -4991,12 +4501,6 @@ msgstr "" "हेच वजन सगळ्या निवडिल्ल्या सदस्यांक लागू जातले आणि ते उपरांत बदलू येता. वजन 1 ते 256 च्या " "व्याप्तीन आसूंक जाय." -msgid "Relaunch On Existing Cluster" -msgstr "सद्याच्या क्लस्टरार परत चालू करात" - -msgid "Relaunch On New Cluster" -msgstr "नव्या क्लस्टरार परत चालू करात" - msgid "Reload" msgstr "परत लोड करात" @@ -5019,9 +4523,6 @@ msgstr "" msgid "Remote:" msgstr "रिमोट:" -msgid "Remove" -msgstr "काडात" - msgid "Remove Rule" msgstr "नियम काडात" @@ -5135,9 +4636,6 @@ msgstr "इंस्टंस पासवर्ड परत मेळया msgid "Retrieve Password" msgstr "पासवर्ड परत मेळयात" -msgid "Return Code" -msgstr "परत कोड" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "नवो आकार/स्थलांतर रद्द करात" @@ -5279,18 +4777,6 @@ msgstr "अदिक spec \"%s\" ची जतनाय जाल्या." msgid "Saved spec \"%s\"." msgstr "spec \"%s\" ची जतनाय जाल्या." -msgid "Scale" -msgstr "प्रमाण" - -msgid "Scale Cluster" -msgstr "क्लस्टर प्रमाणित करात" - -msgid "Scale cluster operation failed" -msgstr "क्लस्टर प्रमाणित करप कारवाय असफळ" - -msgid "Scaled cluster successfully started." -msgstr "प्रमाणित क्लस्टर यशस्विपणान सुरू जालो." - #, python-format msgid "Scheduled backup \"%(name)s\"." msgstr "थारायल्लो बॅकअप \"%(name)s\"." @@ -5313,12 +4799,6 @@ msgstr "लिपी डेटा" msgid "Script File" msgstr "लिपी फायल" -msgid "Script name" -msgstr "स्क्रिप्टाचे नाव" - -msgid "Script text" -msgstr "स्क्रिप्ट मजकूर" - msgid "Security Group" msgstr "सुरक्षा गट" @@ -5388,9 +4868,6 @@ msgstr " निरीक्षक निवडात" msgid "Select a New Flavor" msgstr "नवो फ्लेवर निवडात" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "जोडपात नोड गट टेम्प्लेट निवडात: " - msgid "Select a Policy" msgstr "धोरण निवडात" @@ -5432,12 +4909,6 @@ msgstr "नवो येजमान निवडात" msgid "Select a new template to re-launch a stack." msgstr "स्टॅक परत चालू करपाक नवे टेंप्लेट जोडात." -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "नव्या क्लस्टर टेंप्लेटाखातीर प्लगईन आनी आवृत्ती निवडात." - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "नव्या क्लस्टराखातीर प्लगईन आनी आवृत्ती निवडात." - msgid "Select a port" msgstr "पोर्ट निवडात" @@ -5492,18 +4963,6 @@ msgstr "तुमच्या इंस्टंसाखातीर नेट msgid "Select parent backup" msgstr "पालक बॅकअप निवडात" -msgid "Select plugin and hadoop version" -msgstr "प्लगइन आणि हाडूप आवृत्ती निवडात" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster" -msgstr "क्लस्टराखातीर प्लगइन आमि हाडूप आवृत्ती निवडात." - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" -msgstr "क्लस्टर टेम्प्लेटीखातीर प्लगइन आणि हाडूप आवृत्ती निवडात " - -msgid "Select property name" -msgstr "वैशिष्ट्याचे नाव निवडात" - msgid "Select rules for your policy." msgstr "तुमच्या धोरणाखातीर नियम निवडात." @@ -5520,15 +4979,6 @@ msgstr "" "फ्लेवर्स वापरले वतले ते प्रकल्प निवडात. प्रकल्प निवडले ना जाल्यार, फ्लेवर सगळ्या प्रकल्पांनी " "उपलब्ध जातलो." -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "तुमच्या काम बायनरीखातीर साठ्याचो प्रकार निवडात." - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "तुमच्या डेटा स्त्रोताचो प्रकार निवडात." - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "तुमच्या कामाचो प्रकार निवडात:" - msgid "Selected Hosts" msgstr "निवडील्ले येजमान" @@ -5550,9 +5000,6 @@ msgstr "सर्वर एरर" msgid "Service" msgstr "सेवा" -msgid "Service Configurations" -msgstr "सेवा संरचनाय" - msgid "Service Endpoint" msgstr "सेवा एंडपॉयंट" @@ -5619,9 +5066,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Offloading" msgstr "दाळिल्ले ऑफलोडिंग करता" -msgid "Show full configuration" -msgstr "पुराय संरचनाय दाखयात" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" msgstr "बंद करात" @@ -5721,21 +5165,12 @@ msgstr "स्त्रोत पोर्ट" msgid "Source Port/Port Range" msgstr "स्त्रोत पोर्ट/पोर्ट व्याप्ती" -msgid "Source password" -msgstr "स्त्रोत पासवर्ड" - msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "स्त्रोत पोर्ट (पूर्णांक [1, 65535] न वो a:b व्याप्तीन)" -msgid "Source username" -msgstr "स्त्रोत वापरप्याचेनाव" - msgid "Source:" msgstr "स्त्रोत:" -msgid "Spark" -msgstr "स्पार्क" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "स्पॉनिंग" @@ -5743,13 +5178,6 @@ msgstr "स्पॉनिंग" msgid "Spec" msgstr "Spec" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"कॉनफिग्ज लागू करपाक आनी प्रक्रियेचे व्यवस्थापन करपाक स्पश्ट केल्ले वापरप्यालेनाव डेटा " -"प्रक्रियेखातीर वापरल्ले वतले." - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -5857,9 +5285,6 @@ msgstr "सुरवेचो आनी निमणो नामो स्प msgid "Start must be earlier than end of period." msgstr "सुरवात ही शेवटाच्या पयली आसपाक जाय." -msgid "Started" -msgstr "सुरू जाले" - #, python-format msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s." msgstr "%(current)s चे तल्यान %(target)s रिकामे करप सुरू करात." @@ -5882,15 +5307,6 @@ msgstr "स्थिती =" msgid "Status Reason" msgstr "स्थितीचे कारण" -msgid "Storage location" -msgstr "साठो थळ" - -msgid "Storage type" -msgstr "साठ्याचो प्रकार" - -msgid "Streaming MapReduce" -msgstr "मॅपरेड्युस स्ट्रिमिंग करता" - msgid "Subnet" msgstr "उपनेट" @@ -6000,9 +5416,6 @@ msgstr "खासगींत कंटेनर प्रवेश सफळ msgid "Successfully updated container access to public." msgstr "कंटेरन भौशिक प्रवेश सफळ रीतीन सुदारलो." -msgid "Successfully updated image." -msgstr "प्रतिमा यशस्विपणान सुदाल्ल्या." - #, python-format msgid "Successfully updated security group: %s" msgstr "यशस्विपणान सुरक्षा गट सुदारला: %s" @@ -6018,9 +5431,6 @@ msgstr "आकार स्थिती यशस्विपणान \"%s\" msgid "Sum." msgstr "बेरीज:" -msgid "Supported Versions" -msgstr "फाटबळ आशिल्ल्यो आवृत्त्यो" - msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Suspended" msgstr "रद्द केले" @@ -6054,20 +5464,6 @@ msgstr "व्यवस्था माहिती" msgid "TCP" msgstr "TCP" -msgid "Tags" -msgstr "टॅग्ज" - -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"दरेक प्लगईन आनी दरेक डेटा प्रक्रिया आवृत्तेखातीर योग्य प्रतिमां फिल्टर करपाक टॅगांचो वापर " -"केलो वता.\n" -" गरजेचे टॅग्ज जोडपाक, प्लगईन आनी दरेक डेटा प्रक्रिया आवृत्ती निवडात आनी "" -"प्लगईन जोडात टॅग्ज" बटण क्लीक करात." - msgid "Target Host" msgstr "लक्ष येजमान" @@ -6083,18 +5479,12 @@ msgstr "टेंप्लेट डेटा" msgid "Template File" msgstr "टेंप्लेट फायल" -msgid "Template Name" -msgstr "टेंप्लेटाचे नाव" - msgid "Template Source" msgstr "टेंप्लेट स्त्रोत" msgid "Template URL" msgstr "टेंप्लेट URL" -msgid "Template not specified" -msgstr "टेंप्लेट स्पश्ट केल्ले ना" - msgid "The \"from\" port number is invalid." msgstr "\"कडल्यान\" पोर्ट क्रमांक अमान्य." @@ -6146,29 +5536,6 @@ msgstr "" msgid "The Aggregate was updated." msgstr "एग्रिगेट सुदारलो." -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"क्लस्टर टेंप्लेट वस्त आसक्ति विरोधी गटान प्रक्रियांची वळेरी स्पश्ट करपाक शकता.\n" -" हाजो अर्थ ह्यो प्रक्रियां एकोड्या येजमानार एका परस चड वेळा चालू केल्यो वचच्यो ना." - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"क्लस्टर टेंप्लेट वस्तीन नोड गट टेंप्लेट्स स्पश्ट करपाक जाय जे क्लस्टर बांधपाकवापरले वतले.\n" -" नोड गट टेंप्लेट्स वापरून तुमी "नोड गट" टॅबार नोड गट जोडपाक शकतात." - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "क्लस्टराखातीर इंस्टंसिस बूट करपाक क्लस्टर वस्तीन ओपनस्टॅक प्रतिमा स्पश्ट करपाक जाय." - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr " ICMP कोड अमान्य." @@ -6381,15 +5748,6 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "%(prefix)s: %(error)s पार्सिंग करतास्तना आडमेळ आयली." -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "खातीर हे क्लस्टर टेंप्लेट तयार केले वतले: " - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "हे क्लस्टर हातून सुरू जातले: " - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr ": खातीर ही नोड गट टेम्प्लेट तयार केली वतली" - msgid "" "This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a " "public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here." @@ -6430,9 +5788,6 @@ msgstr "वेळ सोपलो" msgid "Timezone" msgstr "टायमझोन" -msgid "Title" -msgstr "माथळो" - msgid "To" msgstr "क" @@ -6634,9 +5989,6 @@ msgstr "येजमान एग्रिगेट \"%s\" तयार कर msgid "Unable to create host aggregate." msgstr "येजमान एग्रिगेट तयार करपाक शकना." -msgid "Unable to create job binary" -msgstr " काम बायनरी तयार करपाक शकना" - #, python-format msgid "Unable to create key pair: %(exc)s" msgstr "की जोडी तयार करपाक शकना: %(exc)s" @@ -6645,9 +5997,6 @@ msgstr "की जोडी तयार करपाक शकना: %(exc)s" msgid "Unable to create network \"%s\"." msgstr "\"%s\" नेटवर्क तयार करपाक शकना." -msgid "Unable to create new cluster for job." -msgstr "कामाखातीर नवो क्लस्टर तयार करपाक शकना." - #, python-format msgid "Unable to create project \"%s\"." msgstr "प्रकल्प \"%s\" तयार करपाक शकना." @@ -6668,9 +6017,6 @@ msgstr "Spec तयार करपाक शकना." msgid "Unable to create subnet \"%s\"." msgstr "उपनेट \"%s\" तयार करपाक शकना." -msgid "Unable to create the cluster" -msgstr "क्लस्टर तयार करपाक शकना" - msgid "Unable to create user." msgstr "वापरपी तयार करपाक शकना." @@ -6751,88 +6097,12 @@ msgstr "आकार वाडोवपाक शकना." msgid "Unable to fetch EC2 credentials." msgstr "EC2 क्रेडेन्शियल्स मेळोवपाक जाले ना." -msgid "Unable to fetch available images." -msgstr "उपलब्ध प्रतिमा मेळोवपाक शकना." - -msgid "Unable to fetch cluster list" -msgstr "क्लस्टर वळेरी मेळोवपाक शकना." - -msgid "Unable to fetch cluster template list" -msgstr "क्लस्टर टेंप्लेटाची वळेरी मेळोवपाक असफळ." - -msgid "Unable to fetch cluster template." -msgstr "क्लस्टर टेंप्लेट मेळोवपाक असफळ." - -msgid "Unable to fetch cluster to scale" -msgstr "प्रमाणित करपाक क्लस्टर मेळोवपाक शकना" - -msgid "Unable to fetch cluster to scale." -msgstr "प्रमाणित करपाक क्लस्टर मेळोवपाक शकना." - -msgid "Unable to fetch clusters." -msgstr "क्लस्टर्स मेळोवपाक शकना." - -msgid "Unable to fetch data sources." -msgstr "डेटा स्त्रोत मेळोवपाक शकना." - -msgid "Unable to fetch flavor for template." -msgstr "टेंप्लेटाखातीर फ्लेवर मेळोवपाक शकना." - -msgid "Unable to fetch floating ip pools." -msgstr "फ्लोटिंग ip पूल्स मेळोवपाक शकना." - -msgid "Unable to fetch image choices." -msgstr "प्रतिमेच्यो निवडी मेळोवपाक शकना." - -msgid "Unable to fetch instance details." -msgstr "इंस्टंसिसाचो तपशील मेळोवपाक शकना." - -msgid "Unable to fetch job binary list." -msgstr " काम बायनरी वळेरी मेळोवपाक शकना." - -#, python-format -msgid "Unable to fetch job binary: %(exc)s" -msgstr " काम बायनरी वळेरी मेळोवपाक शकना: %(exc)s" - -msgid "Unable to fetch job executions." -msgstr "काम कार्यवाही मेळोवपाक येवना" - -msgid "Unable to fetch jobs." -msgstr "कामां मेळोवपाक शकना." - -msgid "Unable to fetch keypair choices." -msgstr "कीजोडी निवडी मेळोवपाक शकना." - -msgid "Unable to fetch node group details." -msgstr "नोड गटाचो तपशील मेळोवपाक असफळ." - -msgid "Unable to fetch node group template list." -msgstr "नोड गट टेंप्लेट वळेरी मेळोवपाक शकना." - -msgid "Unable to fetch plugin details." -msgstr "प्लगईन तपशील मेळोवपाक शकना." - -msgid "Unable to fetch plugin list." -msgstr "क्लस्टर टेंप्लेट तयार करात" - -msgid "Unable to fetch template object." -msgstr "टेंप्लेट वस्त मेळोवपाक शकना." - -msgid "Unable to fetch template to copy." -msgstr "टेंप्लेट ते प्रत मेळोवपाक शकना." - -msgid "Unable to fetch the image details" -msgstr "प्रतिमेचो तपशील परत मेळोवपाक शकना" - msgid "Unable to find backup!" msgstr "बॅकअप सोदपाक अपेस!" msgid "Unable to find default role." msgstr "मुळावी भूमीका सोदपाक अपेस" -msgid "Unable to generate process choices." -msgstr "प्रक्रिया निवडी निर्माण करपाक शकना." - msgid "Unable to get EC2 credentials" msgstr "EC2 क्रेडेन्शियल्स मेळोवपाक जाले ना" @@ -6877,9 +6147,6 @@ msgstr "नेटवर्क एजंट्स इंन्फो मेळो msgid "Unable to get network agents list." msgstr "नेटवर्क एजंट्सांची वळेरी मेळोवपाक शकना." -msgid "Unable to get node group details." -msgstr "नोड गट तपशील मेळोवपाक शकना." - msgid "Unable to get nova services list." msgstr "नोव्हा सेवा वळेरी मेळोवपाक शकना." @@ -6910,9 +6177,6 @@ msgstr "की जोडी आयात करपाक शकना." msgid "Unable to launch %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "\"%(name)s\" नाव आशिल्ले चालू करपाक %(count)s शकना." -msgid "Unable to launch job." -msgstr "काम चालू करपाक शकना." - msgid "Unable to list containers." msgstr "कंटेनर्सांची वळेरी करपाक शकना." @@ -6966,12 +6230,6 @@ msgstr "फ्लेवर मेळोवपाक शकना." msgid "Unable to parse IP address %s." msgstr "IP नामो %s पार्स करपाक शकना." -msgid "Unable to populate anti-affinity processes." -msgstr "आसक्ती-विरोधी प्रक्रियांक एकठांय करपाक अपेस." - -msgid "Unable to process plugin tags" -msgstr "प्लगईन टॅग्जांची प्रक्रिया करपाक शकना" - msgid "Unable to rebuild instance." msgstr "इन्स्टन्स परतून बांदपाक जाले ना" @@ -7095,9 +6353,6 @@ msgstr "गणन मर्यादा माहिती परत मेळ msgid "Unable to retrieve container list." msgstr "कंटेनर वळेरी परत मेळोवपाक शकना." -msgid "Unable to retrieve data processing plugins." -msgstr "डेटा प्रक्रिया प्लगईन्स परत मेळोवपाक शकना." - msgid "Unable to retrieve database instances." msgstr "डेटाबेस इंस्टंसिस परत मेळोवपाक शकना." @@ -7216,9 +6471,6 @@ msgstr "हायपरवायजर सांख्यिकी परत म msgid "Unable to retrieve image details." msgstr "प्रतिमा तपशील परत मेळोवपाक शकना." -msgid "Unable to retrieve image list" -msgstr "प्रतिमेची वळेरी परत मेळोवपाक शकना" - msgid "Unable to retrieve image list." msgstr "प्रतिमा वळेरी परत मेळोवपाक शकना." @@ -7228,10 +6480,6 @@ msgstr "प्रतिमा परत मेळोवपाक शकना." msgid "Unable to retrieve images for the current project." msgstr "सद्याच्या प्रकल्पाखातीर प्रतिमां परत मेळोवपाक शकना." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve images with filter %s." -msgstr "%s फिल्टरासंयत प्रतिमा मेळोवपाक शकना." - msgid "Unable to retrieve images." msgstr "प्रतिमा परत मेळोवपाक शकना." @@ -7326,9 +6574,6 @@ msgstr "वस्त वळेरी परत मेळोवपाक शक msgid "Unable to retrieve object." msgstr "वस्त परत मेळोवपाक शकना." -msgid "Unable to retrieve plugin." -msgstr "प्लगईन परत मेळोवपाक शकना." - msgid "Unable to retrieve policies list." msgstr "धोरणांची वळेरी परत मेळोवपाक शकना." @@ -7583,9 +6828,6 @@ msgstr "वस्त सुदारपाक शकना." msgid "Unable to update role." msgstr "भूमीका सुदारपाक शकना." -msgid "Unable to update row" -msgstr "ओळ सुदारपाक शकना" - #, python-format msgid "Unable to update subnet \"%s\"." msgstr "उपनेट \"%s\" सुदारपाक शकना." @@ -7612,12 +6854,6 @@ msgstr "आकार स्थिती \"%s\" न सुदारपाक श msgid "Unable to update volume." msgstr "आकार सुदरपाक शकना." -msgid "Unable to upload cluster template file" -msgstr "क्लस्टर टेंप्लेट फायल अपलोड करपाक शकना" - -msgid "Unable to upload job binary" -msgstr " काम बायनरी अपलोड करपाक असफळ." - msgid "Unable to upload object." msgstr "वस्त अपलोड करपाक शकना." @@ -7634,9 +6870,6 @@ msgstr "अज्ञात इंस्टंस" msgid "Unknown instance (None)" msgstr "अज्ञात इंस्टंस (काय ना)" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "टॅगाच्या नावाकुशीक क्रॉस क्लीक करून गरज नाशिल्ले टॅग्ज काडून उडोव येता." - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "वाचयना" @@ -7764,9 +6997,6 @@ msgstr "आकार स्नॅपशॉट \"%s\" सुदारता" msgid "Upload" msgstr "अपलोड" -msgid "Upload File" -msgstr "फायल अपलोड करात" - msgid "Upload Object" msgstr "वस्त अपलोड करात" @@ -7777,24 +7007,15 @@ msgstr "वस्त कंटेनरान अपलोड करात: %(co msgid "Upload Objects" msgstr "वस्तीं अपलोड करात" -msgid "Upload Template" -msgstr "टेंप्लेट अपलोड करात" - msgid "Upload Volume to Image" msgstr "आकार प्रतिमेन अपलोड करात" -msgid "Upload a new file" -msgstr "नवी फायल अपलोड करात" - msgid "Upload to Image" msgstr "प्रतिमेन अपलोड करात" msgid "Uploaded image size" msgstr "अपलोड केल्ल्या प्रतिमेचो आकार" -msgid "Url" -msgstr "Url" - msgid "Usage" msgstr "वापर" @@ -7813,12 +7034,6 @@ msgstr "मुळावे सर्व्हर वापरात" msgid "Use a volume as source" msgstr "आकार स्त्रोत म्हण वापरात" -msgid "Use anti-affinity groups for processes" -msgstr "प्रक्रियांखातीर आसक्ती-विरोधी गट वापरात" - -msgid "Use anti-affinity groups for: " -msgstr ":खातीर आसक्ती-विरोधी गट वापरात" - msgid "Use image as a source" msgstr "प्रतिमा स्त्रोत म्हण वापरात" @@ -7868,16 +7083,10 @@ msgstr "वापरपी स्थापितां" msgid "User has been updated successfully." msgstr "वापरपी यशस्विपणान सुदारला. " -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "क्लस्टर इंस्टंसिसान प्रवेशाखातीर वापरप्यान कीजोडी निवडपाक जाय." - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "\"%s\" वापरप्याचे नाव पयलीसांवन वापरान आसा." -msgid "Username" -msgstr "वापरप्यालेनाव" - msgid "Username (required)" msgstr "वापरप्याले नाव (गरजेचे)" @@ -7955,9 +7164,6 @@ msgstr "मोल (सरासर)" msgid "Value:" msgstr "मोल:" -msgid "Version" -msgstr "आवृत्ती" - #, python-format msgid "" "Version: %(version_info)s\n" @@ -8112,21 +7318,9 @@ msgstr "आकार" msgid "Volumes Attached" msgstr "आकार जोडल्यात" -msgid "Volumes per node" -msgstr "नोडाफाटलो आकार" - -msgid "Volumes size" -msgstr "आकारमानाचो आकार" - -msgid "Volumes size (GB)" -msgstr "आकारमानाचो आकार (जीबी)" - msgid "Weight" msgstr "वजन" -msgid "Which keypair to use for authentication." -msgstr "अधिकृतीकरणाखातीर खंयची कीजोडी वापरपाची. " - msgid "" "Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " "behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " @@ -8207,27 +7401,12 @@ msgstr "" "येनात. प्रशासकीय प्राधान्यां आशिल्ल्या हेर प्रकल्पांत वचात वो CLI वरवीं प्रशासकीय भूमिका " "मॅन्युअली काडून उडयात." -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "तुमच्यान कसलोय कस्टम टॅग जोडू येता." - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "तुमच्या डेटा स्त्रोताखातीर तुमी वैकल्पिक विवरण दिंव येता." - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "तुमच्या काम बायनरीखातीर तुमी वैकल्पिक विवरण दिव शकतात." - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "तुमी नामो सारको बरोव नासत वो पान हालला आसत." -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "तुमच्या डेटा स्त्रोताखातीर वापरप्यालेनाव आनी पासवर्ड दिवापाची गरज पडत." - msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "परत बांधिल्ल्या इंस्टंसार तुमी वैकल्पिक तरेन पासवर्ड थारावपाक शकतात." -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "संबंधित टॅबांचेर तुमी क्लस्टर स्कोप्ड संरचनाय थारावपाक शकता." - msgid "You may update IKE Policy details here." msgstr "तुमी हांगा IKE धोरणाचो तपशील सुदारपाक शकता." @@ -8391,9 +7570,6 @@ msgstr "धरात" msgid "instance" msgstr "इंस्टंस" -msgid "no processes" -msgstr "प्रक्रिया ना" - msgid "pseudo-folder" msgstr "सूडो-फोल्डर" diff --git a/openstack_dashboard/locale/ks/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/ks/LC_MESSAGES/django.po index 9f32dad31..8c5c74f08 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/ks/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/ks/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -136,21 +136,10 @@ msgstr "خَتم" msgid " : Next hop" msgstr " :بیاکھ ہاپ" -msgid " Done" -msgstr "ختم" - msgid "" "\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems." msgstr "\"Customization Script\" چُھ ہیوی \"User Data\" بآقی سِسٹم مَنز" -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: نا واجِب IP ایڈریس (value=%(ip)s)" @@ -159,18 +148,10 @@ msgstr "%(field_name)s: نا واجِب IP ایڈریس (value=%(ip)s)" msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: نا واجِب IP ایڈریس (value=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" @@ -254,22 +235,9 @@ msgstr "-" msgid "--" msgstr "--" -msgid "-- not selected --" -msgstr "ژاریتھ نہ" - msgid "3des" msgstr "۳des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"Important: نآو یُس توہیہ چھو دِتمُت جآب بینری ہیوی نآو ییہی اِستعمال " -"کرنہ تُہندِ جآب ایکزیکیوشن خآطرہ\n" -"اگر ضرورت چُھ خاص نآو یا ایکسٹینشن(ie: \".jar\") یاد تھایو شآمِل کرون بینری" - #, python-format msgid "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " msgstr "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " @@ -513,9 +481,6 @@ msgstr "جمع رول نوہ کریو " msgid "Add New VPN Service" msgstr "جمع کئریونئوہ VPN سئروِس" -msgid "Add Node Group" -msgstr "جمع کریو نوڈ گروپ" - msgid "Add Policy" msgstr "جمع کئریئو پٲلیسی" @@ -543,9 +508,6 @@ msgstr "جمع کئریو VIP" msgid "Add VPN Service" msgstr "جمع کئریو VPNسئروِس" -msgid "Add custom tag" -msgstr "جمع کریو قسٹم ٹیگ" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -575,9 +537,6 @@ msgstr "" "\n" "صِرف اَکھ پورٹ جوڈیتہ ہر اِنسٹنس خآطرہ" -msgid "Add plugin tags" -msgstr "جمع کریوپِلگ اِن ٹیگ" - msgid "Add rule" msgstr "جمع کئریو رول" @@ -765,9 +724,6 @@ msgstr "" "اَکھ نا اُمید غَلطی گئی ظاہر۔ کوشئش کئغریو فیج فریش کئرئون ۔ اگر اَمہٕ سیتھ مدد " "گئژہ نہٕ رآبطہٕ کئریو تُہند لوکل اِنتِظامیہٕ" -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "اینٹی ایفِنیٹی چآلو کریتھ" - msgid "Any" msgstr "کاہ تہ" @@ -777,9 +733,6 @@ msgstr "کاہ دَستِیاب زون نٖہ" msgid "Architecture" msgstr "آرکیٹیکچر" -msgid "Arguments" -msgstr "آرگیومینٹ" - msgid "Associate" msgstr "جوڈیو" @@ -861,9 +814,6 @@ msgstr "آتھرئزیشن ایلگورِتھم" msgid "Authorization mode" msgstr "آتھورئزیشن موڈ" -msgid "Auto Security Group" -msgstr "آٹو حِفاظتی گروپ" - msgid "Automatic" msgstr "آٹومیٹِک" @@ -937,9 +887,6 @@ msgstr " بیک اَپ اوور ویو" msgid "Backups" msgstr "بیک اَپ" -msgid "Base Image" -msgstr "بیس شکل" - msgid "Before" msgstr "گوڈے" @@ -1011,9 +958,6 @@ msgstr " پآس وئرڈ تَبدیل کئرون خآطرہ چُھ نہٕ تعا msgid "Checksum" msgstr "چیک کریو سم" -msgid "Choose" -msgstr "ژارمِژ" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "ژاریئو تُہند بُٹ ضریعہٖ قِسم" @@ -1030,24 +974,15 @@ msgstr "" "ژاریو اَکھ کی جورہ نآو توہیہ پریزنایو تہ پیسٹ کریو تُہندِسSSH عام کی مَنز یَتھ " "جٲے چھ" -msgid "Choose a main binary" -msgstr "ژاریو مین بینریہ" - msgid "Choose a snapshot" msgstr "ژاریئو أکھ سِنیپ شآٹ" -msgid "Choose a storage location" -msgstr "ژاریو سِٹوریج جآے" - msgid "Choose a volume" msgstr "ژاریئو أکھوالیوم" msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "ژاریئو اَکھ DHCP ایجینٹ جوڈنہٖ خآطرہ" -msgid "Choose an existing file" -msgstr "ژاریو اَکھ موجود فٲئل" - msgid "Choose an image" msgstr "ژاریئو أکھ شکل" @@ -1057,9 +992,6 @@ msgstr "ژإریئو جوڈیتھ QoS سِپیک" msgid "Choose consumer for this QoS Spec." msgstr "ژریئو کئنزیومر یَتھ QoS سِپیک خآطرہ" -msgid "Choose libraries" -msgstr "ژاریو لیبریری" - msgid "" "Choose network from Available networks to Selected networks by push button " "or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " @@ -1067,12 +999,6 @@ msgstr "" " توہیہ ہیکو بدلاویتھNIC آرڈر ڈریگ تہ ڈراپ سیتھ اریو رول دَستِیاب رولز مَنز " "ژارنہ خآطرہ رول پُش بَٹن سیتھ یا ڈریگ تھ ڈراپ، " -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"ژاریو اَکھ یا بَنایو بینری۔ مَزید لیبریری ہیکو جمع کریتھ ٹیبس\"Libs\" پیٹھ" - msgid "" "Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " "and drop,\n" @@ -1081,24 +1007,15 @@ msgstr "" "ژاریو رول دَستِیاب رولز مَنز ژارنہ خآطرہ رول پُش بَٹن سیتھ یا ڈریگ تھ ڈراپ، \n" " توہیہ ہیکو بدلاویتھ آرڈر ڈریگ تہ ڈراپ سیتھ" -msgid "Choose the binary which should be used in this Job." -msgstr "ژاریو بینری یُس جآبس مَنز چُھ اِستعمال کرون" - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "ژاریئو اَکھ فِلوئر لانچ خآطرہ" msgid "Choose the rule you want to remove." msgstr "ژاریو رول یُس توہیہ یَژہان چھو کڈون" -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "ژارمِژ لیبریری" - msgid "Cinder" msgstr "سِنڈر" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "سِنڈر والیوم" - msgid "Cipher" msgstr "سطپیہر" @@ -1111,37 +1028,9 @@ msgstr "کِلک کئریو یَتینس کئنسول ہاونہٕ خآطرہ" msgid "Close" msgstr "بَند" -msgid "Cluster" -msgstr "کِلسٹر" - -msgid "Cluster Instances" -msgstr "کِلسٹر اِنسٹنسِز" - msgid "Cluster Name" msgstr "کِلسٹر نآو" -msgid "Cluster Template" -msgstr "کلسٹر ٹیمپلیٹ" - -msgid "Cluster Template Name" -msgstr "ٹیمپلیٹ کِلسٹر نآو" - -#, python-format -msgid "Cluster Template copy %s created" -msgstr " کلسٹر ٹیمپلیٹ کاپی%s بَناویتھ" - -msgid "Cluster Templates" -msgstr " ٹیمپلیٹ کِلسٹر" - -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "کلسٹر ٹیمپلیٹ کلسٹر ہیکو لانچ کریتھ اِستعمال کران" - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr " کئنفِگریشن کلسٹر وَضاحت کئریتھ نہ " - -msgid "Cluster template creation failed" -msgstr "کلسٹر ٹیمپلیٹ بَناوُن نا کامیاب" - msgid "Clusters" msgstr "کِلسٹر" @@ -1163,24 +1052,9 @@ msgstr "کئمپیوٹ ہوسٹ" msgid "Compute Services" msgstr "کئمپیوٹ سئروِس" -msgid "Configuration" -msgstr "کئنفِگریشن" - msgid "Configuration Drive" msgstr "کئنفِگریشن ڈریئو" -msgid "Configure" -msgstr "کنفِگر" - -msgid "Configure Cluster" -msgstr "کنفِگر کِلسٹر" - -msgid "Configure Cluster Template" -msgstr "کنفِگر کِلسٹر ٹیمپلیٹ" - -msgid "Configure Node Group Template" -msgstr "کنفِیگر نوڈ گروپ ٹیمپلیٹ" - msgid "" "Configure OpenStack to write metadata to a special configuration drive that " "attaches to the instance when it boots." @@ -1188,9 +1062,6 @@ msgstr "" "کنفِیگر اوپن سِٹیک لیکھنہ خآطرہ میٹا ڈیٹا خاص کنفِیگریشن ڈریو یُس جوڈیو اِنسٹنس " "بڈت گژہنہ برونٹہ" -msgid "Configure Template" -msgstr "کنفِیگر ٹیمپلیٹ" - msgid "Confirm Admin Password" msgstr "کئفعرم کئریو ایڈمِن پآس وئرڈ" @@ -1284,26 +1155,14 @@ msgstr "کاپی آبجیکٹ " msgid "Copy Object: %(object_name)s" msgstr "کاپی آبجیکٹ : %(object_name)s" -msgid "Copy Template" -msgstr "کاپی ٹیمپلیٹ" - #, python-format msgid "Cores(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" msgstr "Cores(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" -msgid "Could not create" -msgstr "ہیکو نہ بَناویتھ" - -msgid "Could not create data source" -msgstr "ہیکو نہ بَناویئھ ڈیٹا سورسبب" - #, python-format msgid "Could not find default role \"%s\" in Keystone" msgstr "ہیکئو نہٕ ژہانڈیتھ ڈیفالٹ کئردار \"%s\"کئی سِٹون" -msgid "Could not launch job" -msgstr "ہیکو نہ لانچ کریتھ جاب" - #, python-format msgid "Couldn't get current security group list for instance %s." msgstr "ہیکئو نہٕ اَنیتھ حآلی حِفاظتی گروپ لِسٹ اِنسٹئنس خٲطرہ %s" @@ -1311,9 +1170,6 @@ msgstr "ہیکئو نہٕ اَنیتھ حآلی حِفاظتی گروپ لِس msgid "Couldn't get security group list." msgstr "ہیکئو نہٕ اَنیتھ حِفاظتی گروپ لِسٹ" -msgid "Count" -msgstr "گینتی" - msgid "Create" msgstr "بَنایئو" @@ -1327,15 +1183,9 @@ msgstr "بَنایئو اَکھ شکل" msgid "Create Backup" msgstr " بیک اَپ بَنایئو " -msgid "Create Cluster Template" -msgstr "بَناومُت کلسٹر ٹیمپلیٹ" - msgid "Create Container" msgstr "کنٹینر بَنایو" -msgid "Create Data Source" -msgstr "بَنایو ڈیٹا سورس " - msgid "Create Domain" msgstr "بَنایئو ڈومین" @@ -1391,9 +1241,6 @@ msgstr "" msgid "Create Image" msgstr "بَنایئو شکل" -msgid "Create Job Binary" -msgstr "بَنایئو جآب بینری" - msgid "Create Key Pair" msgstr "کی جورہ بَنایو" @@ -1403,9 +1250,6 @@ msgstr "بَنایئو نیٹ وئرک" msgid "Create Network (Quota exceeded)" msgstr "بَنایئو نیٹ وئرک (کئوٹا گئو زیادہ)" -msgid "Create Node Group Template" -msgstr " نوڈ گروپ ٹیمپلیٹ بَنایو" - msgid "Create Port" msgstr "بَنایئو پورٹ" @@ -1448,9 +1292,6 @@ msgstr "بَنایئو سب نیٹ" msgid "Create Subnet (Quota exceeded)" msgstr "بَنایئو سب نیٹ (کئوٹا چُھ زیادہ)" -msgid "Create Template" -msgstr " ٹیمپلیٹ بَنایو " - msgid "Create User" msgstr "بَنایئ یوزر" @@ -1487,9 +1328,6 @@ msgstr "بَنایئو والیوم قِسم اینکریپشن" msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "بَنایئو والیوم قِسم علاوہ سِپیک" -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "بَنایو ڈیٹا سورس خآص نآو سیتھ" - msgid "Create a New Volume" msgstr "بَناوان اَکھ نئوہ والیوم" @@ -1557,9 +1395,6 @@ msgstr "بَنایئو اَکھ پآلیسی ژارمِت رولز سیتھ" msgid "Create a project to organize users." msgstr "بَنایو اَکھ پروجیکٹ یوزر آرگینیز کرنہ کآطرہ" -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "بَنایئو اَکھ سِکریپٹ اَپلوڈ کئرنہ خآطرہ" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -1577,12 +1412,6 @@ msgstr "" "بَنایو اَکھ ٲپشنل یوزر \n" "یَمس یوزرس آسہ ایکسس سآرسی ڈیٹا بیس خآطرہ یَس توہیہ بَنایو" -msgid "Create security group for this Node Group." -msgstr "بَنایو ِفاظتی گروپس نوڈ گروپس مَنز" - -msgid "Create time" -msgstr "بَنایو وَقت" - msgid "Created" msgstr "بَناومُت" @@ -1598,14 +1427,6 @@ msgctxt "Current status of a VPN Service" msgid "Created" msgstr "بَناومُت" -#, python-format -msgid "Created Cluster Template %s" -msgstr "بَناومُت کلسٹر ٹیمپلیٹ %s" - -#, python-format -msgid "Created Node Group Template %s" -msgstr "بَناومُت نوڈ گروپ ٹیمپلیٹ%s" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "بَناویتھ علاوہ سِپیک \"%s\"" @@ -1737,34 +1558,6 @@ msgstr "DNSنٱو سئرور" msgid "Daily Usage Report" msgstr "دوہے یوسیج ریپورٹ" -msgid "Data Processing" -msgstr "ڈیٹا پروسیسِنگ" - -msgid "Data Processing Plugin Details" -msgstr "ڈیٹآ پروسیسِنگ پِلگ اِن تَفصیل" - -msgid "Data Processing Plugins" -msgstr "ڈیٹآ پروسیسِنگ پِلگ اِن" - -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "ڈیٹا پروسیسِنگ اِنٹرنل ڈیٹا بیس" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"ڈیٹا پروسیسِنگ چُھ دِوان اَلگ جآے ٲپشنز ۔ توہیہ ہیکو ژاریتھ یا اَکھ سِنڈر والیم " -"اِنسٹنس جوڈنہ خآطرہ ایپحیمیرل ڈریو" - -msgid "Data Source Type" -msgstr "ڈیٹا سورس قِسم" - -msgid "Data Sources" -msgstr " ڈیٹا سورس " - -msgid "Data source created" -msgstr "ڈیٹا سورس بَناومُت" - msgid "Database" msgstr "ڈیٹا بیس" @@ -2059,9 +1852,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "ڈومینز:" -msgid "Done" -msgstr "خَتم" - msgid "Down" msgstr "ڈاون" @@ -2113,18 +1903,12 @@ msgstr "ڈوان لوڈ کئریوCSV خَلاصہٖ" msgid "Download EC2 Credentials" msgstr " کریڈینشلEC2 ڈاون لڈ کریو" -msgid "Download Job Binary" -msgstr "ڈاون لوڈ جآب بینری" - msgid "Download Key Pair" msgstr "ڈاون لوڈ کی جورہ" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "ڈاون لڈ کریو کھولیتھ سِٹیک فآیل RC " -msgid "Download job binary" -msgstr "ڈاونلوڈ جآب بینری" - #, python-format msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" msgstr "ڈاون لوڈ کی جورہ تہ کوٹ ;%(keypair_name)s"" @@ -2178,9 +1962,6 @@ msgstr "شیرئو IP سیک پآلیسی" msgid "Edit IPSec Site Connection" msgstr "شیرئوIP سیک سآئٹ کئنیکشن" -msgid "Edit Image Tags" -msgstr "شیریو شکل ٹیگس" - msgid "Edit Instance" msgstr "شیریو اِنسٹنسِز" @@ -2232,9 +2013,6 @@ msgstr "شیریئو سِپیک " msgid "Edit Subnet" msgstr "شیریئو سب نیٹ" -msgid "Edit Tags" -msgstr "شیریو ٹیگس" - msgid "Edit Template" msgstr "شیریئو ٹیمپلیٹ" @@ -2328,15 +2106,6 @@ msgstr "" "داخِل کریو اَکھ اینٹیجر ویلیو ۱ تھ ۶۵۵۳۵ مَنر ۔ ہیوی پورٹ یہی اِستعمال کئرنہ " "سآرنی ژارمِت کرنہ سآرنی ژارمِت میمبرس خآطرہ تہ ہیکہ شیریتہ پ پَتہ" -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "داخِل کریو قسٹم کئنفِگریشن ضرورت چھ جآب ایکزیکیوشن خآطرہ" - -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "داخِل کریو فٲئل ہُندURL" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "داخِل کئریو یوزر نآو تہ پآس ورڈ فٲئل ایکسس خآطرہ" - msgid "Environment Data" msgstr "مٲحول ڈیٹا" @@ -2352,9 +2121,6 @@ msgstr "ایپحیمئرل ڈِسک" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "ایپحیمئرل ڈِسک (GB)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "ایپہیمیرل ڈریو" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "برابر یا زیادہ ۶۰ خوتہٕ" @@ -2419,9 +2185,6 @@ msgstr "غَلطی" msgid "Error Deleting" msgstr "غَلطی مِٹاونہٖ وَقتہٕ" -msgid "Error Details" -msgstr "غَلطی تَفصیل" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "غَلطی: %s فآیل ڈاون لوڈRC کئرنہ وَقتہ" @@ -2599,12 +2362,6 @@ msgstr "ناکامیاب ہوسٹ خآلی کئرنہِ خآطرہ : %s." msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "نا کامیاب اِنسٹئنس خآلی کئرنہٕ خٲطرہ: %s" -msgid "Failed to fetch internal binary list" -msgstr "ناکامیاب بینری اِنٹرنل لِسٹ اَنہ خآطرہ" - -msgid "Failed to get list of internal binaries." -msgstr "ناکامیاب بینری اِنٹرنل لِسٹ اَنہ خآطرہ" - #, python-format msgid "Failed to get network list %s" msgstr "ناکامیاب نیٹ وئرک لِسٹ اَنہٕ خآطرہ %s" @@ -2702,9 +2459,6 @@ msgstr " نآکآمیاب فٲیر وال اَپڈیٹ کئرنئ خٲطرہ %( msgid "Failed to update health monitor %s" msgstr "ناکامیاب صحت مآنیٹر اَپڈیٹ کئرنہٖ خآطرہ %s" -msgid "Failed to update image." -msgstr "ناکامیاب شکل اَپڈیٹ کرَنہ خآطرہ" - #, python-format msgid "Failed to update member %s" msgstr "ناکامیاب میمبر اَپڈیٹ کئرنہٖ خآطرہ %s" @@ -2815,9 +2569,6 @@ msgstr "فِلیوئر تَفصیل" msgid "Flavor Name" msgstr "فلیوئر نآو" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "فِلیور وَضاحت کئریتھ نہ " - msgid "Flavors" msgstr "فلیورس" @@ -2831,35 +2582,16 @@ msgstr "" msgid "Floating IP" msgstr "فلوٹینگ IP" -msgid "Floating IP Pool" -msgstr "فلوٹینگ IPپول" - msgid "Floating IPs" msgstr "فِلوٹینگ IPs" msgid "Folder created successfully." msgstr "فولڈر آو کامیابی سآن بَناونہ" -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "ڈیٹا پروسیسِنگ اِنٹرنل جآب بینریز، توہیہ پئزیو ژارثُن یَمہ مَنز" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "VLAN networks, valid VLAN IDs چُھ %(min)s through %(max)sخآطرہ" -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"میپ کم یا جاوا ایکضن جٲبس، \"mains\" چُھ نہ ضَروری۔ توہیہ چھو ضروری جمع " -"کروناَکھ \n" -"یا زیادہ جآبس \"libs\" خآطرہ" - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "جآب بینری آبجیکٹ سِٹور خآطرہ توہیہ پَئزیو" - msgid "" "For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " "of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " @@ -2944,9 +2676,6 @@ msgstr "گیٹ وے IP تہ IPوئرجن چُھ مُستئکِل " msgid "Gateway interface is added" msgstr "گیٹ وے اینٹر فیس چُھ جمع کئریتھ" -msgid "General Info" -msgstr "عام اِطلاع" - msgid "Glance" msgstr "أکھ نظر" @@ -2992,9 +2721,6 @@ msgstr "" msgid "HA mode" msgstr "HA موڈ" -msgid "HDFS placement" -msgstr "پِلیسمینٹ HDFS" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP " @@ -3020,15 +2746,9 @@ msgstr "ہیلتھ مآنیٹر %s گئو کامیابی سآن اَپڈیٹ" msgid "Help" msgstr "مدد" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "کھٹیو پورہ کنفِگریشن" - msgid "High Availability Mode" msgstr "تھود دَستِیاب موڈس مَنز" -msgid "Hive" -msgstr "ہآیو" - msgid "Home" msgstr "ہوم" @@ -3258,17 +2978,6 @@ msgstr "شکل نآو" msgid "Image Name =" msgstr "شکل نآو =" -msgid "Image Registry" -msgstr "شکل ریجسٹری" - -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "شکل ریجسٹری چھ اِستعمال یوان کرنہ مَزید اِطلاع شکل مُطلِ ڈیٹا پروسیسِنگ" - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "شکل ریجسٹری آلہ" - msgid "Image Source" msgstr "شکل سورس" @@ -3351,12 +3060,6 @@ msgstr "اِنجیکٹِڈ فآئل پآتھ بئٹس" msgid "Injected Files" msgstr "اِنجیکٹِڈ فآئل" -msgid "Input" -msgstr "اِن پُٹ" - -msgid "Input Data Source" -msgstr "اِن پُٹ ڈیٹا سورس" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "اِنپُٹ گئژہ آسون CIDR فارمیٹس ۄمَنز" @@ -3411,9 +3114,6 @@ msgstr " اِنسٹنس یِم جوڈیتھ چھ" msgid "Instances" msgstr "اِنسٹئنسِز" -msgid "Instances Count" -msgstr "اِنسٹنسِز گنتی" - msgid "Insufficient privilege level to view domain information." msgstr "نا کافی پریویلی لیول ڈومین اِطلاع وِچھنہٕ خآطرہ" @@ -3435,15 +3135,9 @@ msgstr "اینٹر فیس جمع کئریتھ" msgid "Interfaces" msgstr "اِنٹر فیس" -msgid "Internal IP" -msgstr "اِنٹرنل IP" - msgid "Internal Interface" msgstr " اینٹر فیس نیبرُم" -msgid "Internal binary" -msgstr "بینری اِنٹرنل" - msgid "Invalid date format: Using today as default." msgstr "نا واجِب تآریخ فارمیٹ : اِستعمال اَز ڈیفالٹ پئٹھ" @@ -3459,45 +3153,6 @@ msgstr "ناقابِل وَقتُک پیرڈ ۔ توہِیہٕ چھو دَخو msgid "Items Per Page" msgstr " آئٹمز فئی صفحس پئٹھ" -msgid "Java Action" -msgstr "جآواآیکشن" - -msgid "Java Opts" -msgstr "جآوا ٲپٹس" - -msgid "Job" -msgstr "جآب" - -msgid "Job Binaries" -msgstr "جآب بینری" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "جآب کنفِگریشن" - -msgid "Job Execution ID" -msgstr "جآب ایکزیکوشن ID" - -msgid "Job Type" -msgstr "جآب قِسم" - -msgid "Job args" -msgstr "جب آرگس" - -msgid "Job configs" -msgstr "جآب کنفِگس" - -msgid "Job created" -msgstr "جآب بَناویتھ" - -msgid "Job launched" -msgstr "لانچ کور جاب" - -msgid "Job params" -msgstr "جآب پیرمز" - -msgid "Jobs" -msgstr " جآب" - msgid "Kernel ID" msgstr "ID کرنل" @@ -3542,9 +3197,6 @@ msgstr "" msgid "Key-Value Pairs" msgstr "کئی -ویلیو جورہ" -msgid "Keypair" -msgstr "کی جورہ" - msgid "Kwapi" msgstr "کواپی" @@ -3597,12 +3249,6 @@ msgstr "لانچ اِنسٹنس" msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" msgstr "لانچ کئریو اِنسٹئنسِز (کئوٹا گئو زیادہ)" -msgid "Launch On Existing Cluster" -msgstr "لآنچ کئریو حآلی کِلسٹر پیٹھ" - -msgid "Launch On New Cluster" -msgstr "لآنچ کئریو نوہ کِلسٹر" - msgid "Launch Parameters" msgstr "پیرامیٹر کئریو لانچ" @@ -3621,12 +3267,6 @@ msgstr "لانچ کریتھ اِنسٹنس یَمہ نیٹ ورک خآطرہ" msgid "Launch instance with this policy profile" msgstr "لانچ کریو اِنسٹنس یَتھ پآلیسی پروفآیل سیتھ" -msgid "Launch instances in these security groups." -msgstr "لانچ اِنسٹنسِز یِمن حِفاظتی گروپس مَنز" - -msgid "Launch instances in this availability zone." -msgstr "لانچ اِنسٹنسِز یِمن حِفاظتی گروپس مَنز" - #, python-format msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "لٲنچڈ %(count)s named \"%(name)s\". " @@ -3639,9 +3279,6 @@ msgstr "لانچینگ ملٹیپل اِنسٹنسِز چُھ تعاوُن شک msgid "Length of Injected File Path" msgstr "زیچھر اِنجیکٹِڈ فآئل پآتھ" -msgid "Libs" -msgstr "لیبس" - msgid "Lifetime Units" msgstr "لآئف ٹآئم یونِٹس" @@ -3715,12 +3352,6 @@ msgstr "MB" msgid "MTU" msgstr "MTU" -msgid "Main Class" -msgstr "مین کِلاس" - -msgid "Mains" -msgstr "مینز" - msgid "Make Private" msgstr "زآتی بَنایو" @@ -3768,21 +3399,12 @@ msgstr "مینیج کئریو سِپیکس" msgid "Manage Volume Attachments" msgstr "مینیج کئریو والیوم ایٹیچمینٹ" -msgid "Management IP" -msgstr "مینیجمینٹ IP" - msgid "Manual" msgstr "مینول" -msgid "MapReduce" -msgstr "نَقشہ کم" - msgid "Mapped Fixed IP Address" msgstr "میپڈ فیکسIP نیب" -msgid "Mapper" -msgstr "میپر" - msgid "Max Retries" msgstr "زیادہ خوتہٕ زیادہ کوشئش" @@ -3964,10 +3586,6 @@ msgstr "تعداد سِٹیک بَناونُک" msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "نآو: %(node_group_name)s" - msgid "Network" msgstr "نیٹ ورک" @@ -4041,9 +3659,6 @@ msgstr " نیٹ وئرک" msgid "Neutron" msgstr "نیوران" -msgid "Neutron Management Network" -msgstr "نیوٹران مینیجمینٹ نیٹ ورک" - msgid "Never" msgstr "زہین نہٕ " @@ -4086,21 +3701,12 @@ msgstr "کاہ ہوسٹ آو نہٕ ژارنہٕ" msgid "No Hosts found." msgstr "کاہ ہوسٹ آو نہٕ ژہانڈنہٖ" -msgid "No Images Available" -msgstr " دَستِیاب کاہ شکل نہ " - msgid "No Session Persistence" msgstr "کاہ سیشن چُھنہٖ جآری" -msgid "No Templates Available" -msgstr "کاہ ٹیمپلیٹ چُھ نہ دَستِیاب" - msgid "No attached device" msgstr "کاہ جوڈیتھ آلہٕ نہٖ" -msgid "No availability zone specified" -msgstr "کاہ تہ دَستِیاب زون چھ نہ وَضاحت کئریتھ" - msgid "No availability zones found" msgstr "کاہ دَستِیاب زون آیئہٕ نہٕ لَبنہٕ" @@ -4113,9 +3719,6 @@ msgstr "کاھ دَستِیاب تِفسیل نِہ" msgid "No backups available" msgstr "کاہ بیک اَپ چُھ نہ دَستِیاب" -msgid "No configurations" -msgstr " کئنفِگریشن نہ" - msgid "No flavors available" msgstr "کاہ فِلیوئر چُھنہٕ دَستِیاب" @@ -4143,18 +3746,12 @@ msgstr "کاہ ہوسٹ آو نہٕ ژہانڈنہٖ" msgid "No images available" msgstr "کاہ شَکل چھ نہ دَستِیاب" -msgid "No images available." -msgstr "کاہ شکل چھ نہ دَستِیاب" - msgid "No instances available" msgstr "کاہ اِنسٹنس چُھ نہ دَستِیاب" msgid "No key pairs available" msgstr "کاہ کئی جورہ چھ نئ دَستِیاب" -msgid "No keypair" -msgstr "کی جورہ نہ" - msgid "No networks available" msgstr "کاہ نیٹ وئرک چُھ نہٕ دَستِیاب" @@ -4228,38 +3825,6 @@ msgstr "کاہ والیوم جوڈیتھ چُھنہٕ" msgid "No volumes available" msgstr "کاہ والیوم چُھنہٕ دَستِیاب" -msgid "Node Configurations" -msgstr "نوڈ کئنفِگریشن" - -#, python-format -msgid "Node Group Template copy %s created" -msgstr "نوڈ گروپ ٹیمپلیٹ کاپی %s بَناومِت" - -msgid "Node Group Templates" -msgstr "نوڈ گروپ ٹیمپلیٹ" - -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "نوڈ گروپ: %(node_group_name)s" - -msgid "Node Groups" -msgstr "نوڈ گروپس" - -msgid "Node Processes" -msgstr "نوڈ پراسیس " - -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "نوڈ کئنفِگریشن چُھ نہ وَضاحت کئریتھ " - -msgid "Node group cluster" -msgstr "نوڈ گروپ کلیسٹر" - -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "نوڈ پراسیس چُھ نہ وَضاحت کئریتھ " - -msgid "Nodes Count" -msgstr "نوڈ گنتی" - msgid "Non-Members" msgstr "نآن -میمبرس" @@ -4304,9 +3869,6 @@ msgstr "تعداد API درخواست ہُند سویفٹ خِلاف" msgid "Number of Instances" msgstr "تعداد اِنسٹئنس ہُند۱" -msgid "Number of Nodes" -msgstr "نوڈس ہُند تعداد" - msgid "Number of Snapshots" msgstr "تعداد سِنیپ شآٹس ہُند" @@ -4393,18 +3955,12 @@ msgstr "پُرئون فِلیوئر" msgid "On Demand" msgstr "ڈیمانڈ پئٹھ " -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "اووزی جآبID" - msgid "Open Port" msgstr "کھولیو پورٹ" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "کھولیو پورٹ / پورٹ رینج" -msgid "OpenStack Flavor" -msgstr "کھولیتھ سِٹیک فِلیور" - msgid "Optional Backup Description" msgstr "آپشنل تَفصیل بیک اَپ" @@ -4429,12 +3985,6 @@ msgstr "بیاکھ" msgid "Other Protocol" msgstr "بآقی پروٹوکال" -msgid "Output" -msgstr "آوٹ پُٹ" - -msgid "Output Data Source" -msgstr "ٲوٹ پُٹ ڈیٹا سورس" - msgid "Outputs" msgstr "آوٹ پُٹ" @@ -4518,18 +4068,12 @@ msgstr "پیرڈ" msgid "Permit" msgstr "اِجازت" -msgid "Persist cluster after job exit" -msgstr "جآب مَنز نیرنہ پَتہ کلسٹر تھایو " - msgid "Physical Network" msgstr "فیزیکل نیٹ وئرک" msgid "Physical Network:" msgstr "فیزیکل نیٹوئرک" -msgid "Pig" -msgstr "پیگ" - msgid "Please choose a HTTP method" msgstr "مہربآنی کئریتھ ژاریو اَکھ HTTP طَریقہٕ" @@ -4554,18 +4098,6 @@ msgstr "مہربآنی کئریتھ وَضاحت کئریو اَکھ URL" msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "مہربآنی کریتھ کوشیش کریو دوبارہ [Error: %s]." -msgid "Plugin" -msgstr " پِلگ اِن " - -msgid "Plugin Name" -msgstr "پِلگ اِن نآو" - -msgid "Plugin name" -msgstr " پِلگ اِن نآو" - -msgid "Plugins" -msgstr "پِلگ اِن" - msgid "Policies" msgstr "پآلیسیز" @@ -4819,19 +4351,9 @@ msgstr " پآس ورڈ دوبآرہ بَناوُن" msgid "Rebuilding instance %s." msgstr "Rebuilding instance %s." -msgid "Reducer" -msgstr "کم کرن ویول " - msgid "Regions:" msgstr "علاقہٕ:" -msgid "Register Image" -msgstr "رجیسٹر شکلہ" - -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "ریجِسٹر کریو ٹیغس ضرورت چھ کآص ڈیٹا پروسیسِنگ ورجن خآطرہ" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "ریلیٹیو حِصہ دَرخاست ہُند یہ پول میمبر کرہ بآقی لوکن ہِنز خِدمت" @@ -4844,12 +4366,6 @@ msgstr "" "ہوی وَزن یہی لاگو کرنہ سآرنی میمبرس خآطرہ تہ یہی ضیرنہ پَتہ ۔ وَزن گژہ ٲسون ۱ " "پیٹہ ۲۵۶ تآن" -msgid "Relaunch On Existing Cluster" -msgstr "دوبآرہ کریہو لانچ حآلی کِلسٹر" - -msgid "Relaunch On New Cluster" -msgstr "دوبآرہ کریہو لانچ نوہ کِلسٹر " - msgid "Reload" msgstr "ریلوڈ" @@ -4872,9 +4388,6 @@ msgstr "" msgid "Remote:" msgstr "دور" -msgid "Remove" -msgstr "کڈیو" - msgid "Remove Rule" msgstr "کئڈئو رول" @@ -4956,9 +4469,6 @@ msgstr "واپس کئریو اِنسٹئنس پآسوئرڈ" msgid "Retrieve Password" msgstr "واپس اَنیو پآس ورڈ" -msgid "Return Code" -msgstr "واپس کوڈ" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "واپس تَبدیل کئریو ریسآئز /مئگریٹ" @@ -5092,18 +4602,6 @@ msgstr "مَحفوظ علاوہ سِپیک \"%s\"" msgid "Saved spec \"%s\"." msgstr "مَحفوظ سِپیک \"%s\"" -msgid "Scale" -msgstr "سِکیل " - -msgid "Scale Cluster" -msgstr "سِکیل کِلسٹر" - -msgid "Scale cluster operation failed" -msgstr "سِکیل کِلسٹر آپریشن ناکامیاب " - -msgid "Scaled cluster successfully started." -msgstr "سِکیل کِلسٹر کامیاب شُروع " - #, python-format msgid "Scheduled backup \"%(name)s\"." msgstr "سِکیڈیولڈ بیک اَپ\"%(name)s\"" @@ -5122,12 +4620,6 @@ msgstr "سِکریپٹ ڈیٹا" msgid "Script File" msgstr "سِکریپٹ فٲئل" -msgid "Script name" -msgstr "سِکریپٹ نآو" - -msgid "Script text" -msgstr "سِکریپٹ مواد" - msgid "Security Group" msgstr "حِفآظتی گروپ" @@ -5197,9 +4689,6 @@ msgstr "ژاریو اَکھ مانیٹر" msgid "Select a New Flavor" msgstr "ژاریئو اَکھ نئوہ فِلوئر" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "ژاریونوڈ گروپ ٹیمپلیٹ جمع خآطرہ" - msgid "Select a Policy" msgstr "ژاریئو اَکھ پآلیسی" @@ -5241,12 +4730,6 @@ msgstr "ژاریئو اَکھ نئوہ ہوسٹ" msgid "Select a new template to re-launch a stack." msgstr "ژاریئو أکھ نئوہ ٹیمپلیٹ سِٹیک ریلانچ کئرنہٕ خآطرہ" -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "ژاریو اَکھ پِلگ اِن تہ ورجن کلسٹر ٹیمپلیٹ خآطرہ" - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "ژاریو اَکھ پِلگ اِن تہ ورجن نوہ کلسٹر خآطرہ" - msgid "Select a port" msgstr "ژاریو اَکھ پورٹ" @@ -5301,18 +4784,6 @@ msgstr " تُہند اِنسٹنسِز خآطرہ ژاریئو نیٹ ورک " msgid "Select parent backup" msgstr "ژاریئو پیرنٹ بیک اَپ" -msgid "Select plugin and hadoop version" -msgstr "ژاریئو پِلگ اِن تہ ہیڈوپ ورجن" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster" -msgstr "ژاریو اَکھ پِلگ اِن تہ ہیڈوپ کلسٹرخآطرہ " - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" -msgstr "ژاریو اَکھ پِلگ اِن تہ ہیڈوپ کلسٹر ٹیمپلیٹ خآطرہ" - -msgid "Select property name" -msgstr "ژاریئو پراپرٹی نآو" - msgid "Select rules for your policy." msgstr "ژاریئو رولز تُہندہ پآلیسی خٲطرہ" @@ -5329,15 +4800,6 @@ msgstr "" "ژاریئو پروجیکٹس یَتینئس فِلیوئرس گئژہن اِستعمال۔ اگر کاہ پروجیکٹس آسہٕ نہٕ " "ژاریتھ، تیلہٕ فِلیوئر آسہٕ دَستِیاب سآرنی پروجیکٹس مَنز" -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "ژاریئو سِٹوریج قِسم تُہندِ کیم بینیری" - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "ژاریو قِسم تُہندِ ڈیٹا سورس خآطرٖہ" - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "ژاریئوقسم کام ہُند " - msgid "Selected Hosts" msgstr "ژاریمیت ہوسٹ" @@ -5359,9 +4821,6 @@ msgstr "سٗرور غَلطی" msgid "Service" msgstr "سئروِس" -msgid "Service Configurations" -msgstr "سروِس کنفِگریشن" - msgid "Service Endpoint" msgstr " آخری پآنٹ سروِس " @@ -5404,9 +4863,6 @@ msgstr "بئگراویتھ ہوسٹ" msgid "Shared with Me" msgstr "بئگرایئو میہ سیتھ" -msgid "Show full configuration" -msgstr "ہایو پورہ کنفِگریشن" - msgid "Sign Out" msgstr "سآئن آوٹ" @@ -5486,31 +4942,15 @@ msgstr "سورس پورٹ" msgid "Source Port/Port Range" msgstr "سورس پورٹ /پورٹ رینج" -msgid "Source password" -msgstr " سورس پآس ورڈ" - msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "سورس پورٹ (اِنٹیجر [1, 65535] or range in a:b)" -msgid "Source username" -msgstr "سورس یوزر نآو" - msgid "Source:" msgstr "ضریعہٕ :" -msgid "Spark" -msgstr "سِپآرک" - msgid "Spec" msgstr "سِپیک" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -" وَضاحت کریتھ یوزر نٲو گژہ اِستعمال ڈیٹا پروسیسِنگ لاگو کرنہ خآطرہ کنفِگ تہ " -"مینیج کریو پراسیسز اِنسٹنسِز پیٹھ" - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -5640,15 +5080,6 @@ msgstr "سِٹیٹس=" msgid "Status Reason" msgstr "سِٹیٹس وَجہٕ" -msgid "Storage location" -msgstr "سِٹوریج جآے" - -msgid "Storage type" -msgstr "سِٹوریج قِسم" - -msgid "Streaming MapReduce" -msgstr "سِٹریم کران نَقشہ کم کرون" - msgid "Subnet" msgstr "سب نیٹ" @@ -5759,9 +5190,6 @@ msgstr "کامیابی سآن اَپبڈیٹ کئریو کئنٹینر ایک msgid "Successfully updated container access to public." msgstr "کامیابی سآن اَپبڈیٹ کئریوکئنٹینر ایکسئس عوام خآطرہ" -msgid "Successfully updated image." -msgstr "کامیابی سآن اَپبڈیٹ کئریوشکل" - #, python-format msgid "Successfully updated security group: %s" msgstr "کامیابی سآن اَپڈیٹ کئریو حِفاظتئی گروپ : %s" @@ -5777,9 +5205,6 @@ msgstr "کامیابی سآن اَپڈیٹ کئریو وایوم سِٹیٹس \" msgid "Sum." msgstr "کُل" -msgid "Supported Versions" -msgstr "تعاوُن ورجن" - msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Suspended" msgstr "خٲرِج" @@ -5809,20 +5234,6 @@ msgstr "سیسٹم اِطلاع" msgid "TCP" msgstr "TCP" -msgid "Tags" -msgstr "ٹیگس" - -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"ٹیگس چہ اِستعمال یوان کرنہ فِلٹر کرنہ خآطرہ شکل یُس قابِل آسہ ہر پِلگ اِن خآطرہ " -"تہ ہر ڈیٹا پروسیسِنگ ورجن خآطرہ\n" -"جمع کرنہ خآطرہ ضروری ٹیگس، ژاریو پِلگ اِن تہ ڈیٹا پروسیسِنگ تہ کوٹ؛بَٹن ورجن تہ " -"کِلک کریو تہ کوٹ؛جمع پِلگ اِن ٹیگس" - msgid "Target Host" msgstr "نِشآن دہ ہوسٹ" @@ -5838,18 +5249,12 @@ msgstr "ٹیمپلیٹ ڈیٹا" msgid "Template File" msgstr "ٹیمپلیٹ فآئل" -msgid "Template Name" -msgstr " نآو ٹیمپلیٹ" - msgid "Template Source" msgstr "ٹیمپلیٹ ضریعہٕ" msgid "Template URL" msgstr "ٹیمپلیٹ URL" -msgid "Template not specified" -msgstr " ٹیمپلیٹ نہ وَضاحت کئرتھ " - msgid "The \"from\" port number is invalid." msgstr "پورٹ نمبر چُھ نہ واجِب \"from\" " @@ -5902,31 +5307,6 @@ msgstr "" msgid "The Aggregate was updated." msgstr " ایگریگیٹ آو اَپڈیٹ کئرنہٕ" -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"کِلسٹر ٹیمپلیٹ ٲبجیکٹ کرہ وَضاحت کریتہ اَکھ ِسٹ پروسیس خآطرہ اینٹی ایفینیٹی " -"غروپ خآطرہ۔ \n" -"اَمُک مَطلب گو پراسیس چُھنہ لانچ اَکھ خوتہ زیادہ ہوسٹ خآطرہ" - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"کِلسٹر ٹیمپلیٹ ٲبجیکٹ کرہ وَضاحت کریتہ اَکھ نوڈ گروپس خآطرہ گروپ خآطرہ۔ \n" -"توہیہ ہیکیو جمع کریتھ نوڈ گروپس خآطرہ اِستعمال کریتھ نوڈ گروپس ٹیمپلیٹ کوٹ " -"پیٹھ؛ نوڈ گروپس تہ کوٹ ؛ ٹیب" - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "کِلسٹر آبجیکٹ گژہ واضح کرون کھولیتھ سِٹیک شکل اِسٹنسِز بوٹ کِلسٹر خآطرہ" - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "کوڈ چُھ نہ واجِب ICMP " @@ -6140,15 +5520,6 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "اَکھ مُشکِل گئی دَرپیش پٲرسِنگ وَقتئ %(prefix)s: %(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "یہ کلسٹر ٹیمپلیٹ بَناونہ خآطرہ" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "کِلسٹر گژہ چآلو" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "یہ نوڈ گروپ ٹیمپلیٹ یہ بَناونہ خآطرہ:" - msgid "" "This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a " "public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here." @@ -6189,9 +5560,6 @@ msgstr "ٹآئم آوٹ" msgid "Timezone" msgstr "ٹآئم زون" -msgid "Title" -msgstr "عنوان" - msgid "To" msgstr "تآن" @@ -6392,9 +5760,6 @@ msgstr "ناقابِل ہوسٹ ایگرِگیٹ بَناونہٕ خآطرہ\" msgid "Unable to create host aggregate." msgstr "اقابِل ہوسٹ ایگرِگیٹ بَناونہٕ خآطرہ" -msgid "Unable to create job binary" -msgstr "نا قابِل کئم بئنیری واپس اَنہٕ خآطرہ " - #, python-format msgid "Unable to create key pair: %(exc)s" msgstr "نا قابِل کئی جورہ بَناونہٕ خآطرہ : %(exc)s" @@ -6403,9 +5768,6 @@ msgstr "نا قابِل کئی جورہ بَناونہٕ خآطرہ : %(exc)s" msgid "Unable to create network \"%s\"." msgstr "نا قابِل نیٹ وئرک بَناواَنہٕ خآطرہ۔ \"%s\"" -msgid "Unable to create new cluster for job." -msgstr "نا قابِل نئوہ کئلسٹر کئم ہُند واپس اَنہٕ خآطرہ" - #, python-format msgid "Unable to create project \"%s\"." msgstr "نا قابِل پروجیکٹ بَناونہٕ خآطرہ \"%s\"" @@ -6426,9 +5788,6 @@ msgstr "نا قابِل بناَنہٕ خآطرہ سِپیک" msgid "Unable to create subnet \"%s\"." msgstr "نا قابِل سب نیٹ بَناواَنہٕ خآطرہ۔ \"%s\"" -msgid "Unable to create the cluster" -msgstr "نا قابِل کئلسٹر بَناونہٕ خآطرہ" - msgid "Unable to create user." msgstr "نا قابِل یوزر بَناونہٕ خآطرہ" @@ -6509,88 +5868,12 @@ msgstr "نا قابِل والئومبئڈراونہٕ خآطرہ" msgid "Unable to fetch EC2 credentials." msgstr "نا قابِل EC2کئریڈینشل واپس اَنہٕ خآطرہ" -msgid "Unable to fetch available images." -msgstr "نا قابِل دَستِیاب شکل واپس اَنہٕ خآطرہ " - -msgid "Unable to fetch cluster list" -msgstr "نا قابِل کئلئسٹر لِسٹ اَنہٕ خآطرہ" - -msgid "Unable to fetch cluster template list" -msgstr "نا قابِل کئلئسٹر ٹیمپلیٹ لِسٹ اَنہٕ خآطرہ" - -msgid "Unable to fetch cluster template." -msgstr "نا قابِل کئلئسٹر ٹیمپلیٹ اَنہٕ خآطرہ" - -msgid "Unable to fetch cluster to scale" -msgstr "نا قابِل کئلئسٹر سِکیل تآن اَنہٕ خآطرہ" - -msgid "Unable to fetch cluster to scale." -msgstr "نا قابِل کئلئسٹر سِکیل تآن اَنہٕ خآطرہ" - -msgid "Unable to fetch clusters." -msgstr "نا قابِل کئلسٹر واپس اَنہٕ خآطرہ" - -msgid "Unable to fetch data sources." -msgstr "نا قابِل ڈیٹا تَفصیل واپس اَنہٕ خآطرہ " - -msgid "Unable to fetch flavor for template." -msgstr "نا قابِل ٹیمپلیٹ خآطرہ فِلیور واپس اَنہٕ خآطرہ" - -msgid "Unable to fetch floating ip pools." -msgstr "نا قابِل فلوٹینگ آیی پئی پولز واپس اَنہٕ خآطرہ" - -msgid "Unable to fetch image choices." -msgstr "نا قابِل شکل اِنتِخاب اَنہٕ خآطرہ" - -msgid "Unable to fetch instance details." -msgstr "نا قابِل اِنسٹئنس تَفصیل اَنہٕ خآطرہ" - -msgid "Unable to fetch job binary list." -msgstr "نا قابِل کئم بئنیری لِسٹ واپس اَنہٕ خآطرہ " - -#, python-format -msgid "Unable to fetch job binary: %(exc)s" -msgstr "نا قابِل کئم بئنیری واپس اَنہٕ خآطرہ : %(exc)s" - -msgid "Unable to fetch job executions." -msgstr "نا قابِل کئم ایکزیکئوشن واپس اَنہٕ خآطرہ" - -msgid "Unable to fetch jobs." -msgstr "نا قابِل کئم واپس اَنہٕ خآطرہ" - -msgid "Unable to fetch keypair choices." -msgstr "نا قابِل کئی جورہ اِنتِخآب اَنہٕ خآطرہ" - -msgid "Unable to fetch node group details." -msgstr "نا قابِل فیچ نوٹ تَفصیل اَنہٕ خآطرہ" - -msgid "Unable to fetch node group template list." -msgstr "نا قابِل گروپ ٹیمپلیٹ واپس اَنہٕ خآطرہ" - -msgid "Unable to fetch plugin details." -msgstr "نا قابِل پِلگ اِن تَفصیل واپس اَنہٕ خآطرہ" - -msgid "Unable to fetch plugin list." -msgstr "نا قابِل کئلئسٹر ٹیمپلیٹ تَفصیل اَنہٕ خآطرہ" - -msgid "Unable to fetch template object." -msgstr "نا قابِل ٹیمپلیٹ آبجئکٹ واپس اَنہٕ خآطرہ" - -msgid "Unable to fetch template to copy." -msgstr "نا قابِل ٹیمپلیٹ نَقل کئرَنہٕ خآطرہ" - -msgid "Unable to fetch the image details" -msgstr "نا قابِل شکل تَفصیل واپس اَنہٕ خآطرہ " - msgid "Unable to find backup!" msgstr "نا قابِل بیک اَپ ژہانڈنہٕ خآطرہ!" msgid "Unable to find default role." msgstr "نا قابِل ڈیفالٹ کئردار ژہانڈنہٕ خآطرہ" -msgid "Unable to generate process choices." -msgstr "نا قابِل پروسئس اِنتِخآب اَنہٕ خآطرہ" - msgid "Unable to get EC2 credentials" msgstr "نا قابِل عئوپِن ٲر سی ۲کئریڈینشل واپس اَنہٕ خآطرہ" @@ -6635,9 +5918,6 @@ msgstr "نا قابِل واپس اَنہٕ خآطرہ نیٹ وئرک ایجئ msgid "Unable to get network agents list." msgstr "نا قابِل واپس اَنہٕ خآطرہ نیٹ وئرک ایجئنٹ لِسٹ" -msgid "Unable to get node group details." -msgstr "نا قابِل نوڈ تَفصیل اَنہٕ خآطرہ" - msgid "Unable to get nova services list." msgstr "نا قابِل واپس اَنہٕ خآطرہ نئوا سئروِس لِسٹ" @@ -6668,9 +5948,6 @@ msgstr "نا قابِل کئی جورہ در آمد کئرنہٕ خآطرہ " msgid "Unable to launch %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "نا قابِل لانچ کئرنہٕ خآطرہ %(count)s named \"%(name)s\"." -msgid "Unable to launch job." -msgstr "نا قابِل کئم اَنہٕ خآطرہ" - msgid "Unable to list containers." msgstr "نا قابِل کئنٹینر لِسٹ اَنہٕ خآطرہ" @@ -6724,12 +6001,6 @@ msgstr "نا قابِل فِلیوئرس واپس خآطرہ" msgid "Unable to parse IP address %s." msgstr "نل قابِلIP ایڈریس%s پآرس کئرنہٕ خآطرہ" -msgid "Unable to populate anti-affinity processes." -msgstr "نا قابِل اینٹی ایفینیٹی پروسئس کئرنہٕ خآطرہ" - -msgid "Unable to process plugin tags" -msgstr "نا قابِل پِلگ اِن ٹیگس پراسئس کئرنہٕ خآطرہ" - msgid "Unable to rebuild instance." msgstr "نا قابِل اِنسٹئنس دوبارہ بٔناونہٕ خآطرہ" @@ -6853,9 +6124,6 @@ msgstr "ناقابِل کئمپیوٹ حد تَفصیل واپس اَنہٕ خآ msgid "Unable to retrieve container list." msgstr "نا قابِل کئنٹینرٕ وااپس اَنہٕ خآطرہ" -msgid "Unable to retrieve data processing plugins." -msgstr "نا قابِل ڈاٹا پروسئسینگ پِلگ اِن واپس اَنہٕ خآطرہ " - msgid "Unable to retrieve database instances." msgstr "ناقابِل ڈیٹا بیس اِنسٹئنسز واپس کئرنہٕ خآطرہ" @@ -6975,9 +6243,6 @@ msgstr "نا قابِل واپس اَنہٕ خآطرہ ہیپروئزرسِٹی msgid "Unable to retrieve image details." msgstr "نا قابِل شَکل تَفصیل واپس اَنہٕ خآطرہ" -msgid "Unable to retrieve image list" -msgstr "نا قابِل شکل لِسٹ واپس اَنہٕ خآطرہ " - msgid "Unable to retrieve image list." msgstr "نا قابِل واپس اَنہٕ خآطرہ شکل لِسٹ" @@ -6987,10 +6252,6 @@ msgstr "نا قابِل شَکل واپس اَنہٕ خآطرہ" msgid "Unable to retrieve images for the current project." msgstr "نا قابِل حٲلی پروجیکٹ شَکل واپس اَنہٕ خآطرہ" -#, python-format -msgid "Unable to retrieve images with filter %s." -msgstr "نا قابِل شکل فِلٹر سیتھ واپس اَنہٕ خآطرہ %s" - msgid "Unable to retrieve images." msgstr "نا قابِل شَکل واپس اَنہٕ خآطرہ" @@ -7085,9 +6346,6 @@ msgstr "نا قابِل کئنٹینر آبجیکٹ لِسٹ کئرنہٕ خآ msgid "Unable to retrieve object." msgstr "نا قابِل آبجیکٹ واپس اَنہٕ خآطرہ" -msgid "Unable to retrieve plugin." -msgstr "نا قابِل پِلگ اِن واپس اَنہٕ خآطرہ " - msgid "Unable to retrieve policies list." msgstr "نا قابِل پآلیسیز لِسٹ واپس اَنہٕ خآطرہ" @@ -7346,9 +6604,6 @@ msgstr "نا قابِل آبجیکٹ اَپڈیٹ کئرنہٕ خآطرہ" msgid "Unable to update role." msgstr "نا قابِل اَپڈیٹ کئرنہٕ خآطرہ کئردار" -msgid "Unable to update row" -msgstr "نا قابِل رو اَپڈیٹ کئرنہٕ خآطرہ" - #, python-format msgid "Unable to update subnet \"%s\"." msgstr "نا قابِل سب نیٹاَپڈیٹ کئرنہٕ خآطرہ\"%s\"" @@ -7375,12 +6630,6 @@ msgstr "نا قابِل اَپڈیٹ کئرنہٕ ٕ خآطرہ والیوم msgid "Unable to update volume." msgstr "نا قابِل والئوم اَپڈیٹ کئرنہٕ ٕ خآطرہ " -msgid "Unable to upload cluster template file" -msgstr "نا قابِل کئلئسٹر ٹیمپلیٹ فآئل اَپلوڈ کئرنہٕ خآطرہ" - -msgid "Unable to upload job binary" -msgstr "نا قابِل کئم بئنیری واپس اَنہٕ خآطرہ " - msgid "Unable to upload object." msgstr "نا قابِل آبجیکٹ اَپلوڈ کئرنہٕ خآطرہ" @@ -7397,9 +6646,6 @@ msgstr "نامعلوم مِثال" msgid "Unknown instance (None)" msgstr "نا معلوم اِنسٹئنس(کِہین نہٖ ) " -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "فَضول ٹیگس ہیکو کڈیتھ کِلک کرنہ سیتھ قراس ٹیگ نآوس برونٹھ کن" - msgid "Up" msgstr "ہیور" @@ -7518,9 +6764,6 @@ msgstr "والیوم سِنیپ شآٹس اَپڈیٹ کئران \"%s\"" msgid "Upload" msgstr "اَپلوڈ" -msgid "Upload File" -msgstr "اَپلوڈ فٲئل" - msgid "Upload Object" msgstr "اَپلوڈ ابجیکٹ" @@ -7531,24 +6774,15 @@ msgstr "اَپلوڈ آبجیکٹ کنٹینر خآطرہ : %(container_name)s" msgid "Upload Objects" msgstr "اَپلوڈ آبجیکٹ" -msgid "Upload Template" -msgstr "اَپلوڈ ٹیمپلیٹ" - msgid "Upload Volume to Image" msgstr "اَپلوڈ کئریو والیوم شکل خآطرہ" -msgid "Upload a new file" -msgstr "اَپلوڈ کئریو نئوہ فٲئل" - msgid "Upload to Image" msgstr "اَپلوڈ کئریو شکل" msgid "Uploaded image size" msgstr "اَپلوڈیڈ شکل سآئز" -msgid "Url" -msgstr "Url" - msgid "Usage" msgstr "اِستعمال" @@ -7567,12 +6801,6 @@ msgstr "استعمال سئرور ڈیفالٹ" msgid "Use a volume as source" msgstr "اِستعمال کئریو والیوم ضریعہٕ پئٹٰھ" -msgid "Use anti-affinity groups for processes" -msgstr "اِستعمال کئریو اینٹی ایفِنیٹی گروپس پروسیس خآطرہ" - -msgid "Use anti-affinity groups for: " -msgstr "اِستعمال کئریو اینٹی ایفِنیٹی گروپس خآطرہ" - msgid "Use image as a source" msgstr "اِستعمال کئریو شکل ضریعہٕ پئٹٰھ" @@ -7622,16 +6850,10 @@ msgstr "یوزر سیٹینگس" msgid "User has been updated successfully." msgstr "یوزر ٲو کامیابی اَپڈیٹ کئرنئ" -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "یوزرس چُھ ژارُن اَکھ کی جورہ کِلسٹر اِ نسٹنسِز ایکسس خٲطرہ " - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "یوزر \"%s\" چُھ گوڈے موجود" -msgid "Username" -msgstr "یوزر نآو" - msgid "Username (required)" msgstr "یوزر نآو(ضرورت)" @@ -7709,9 +6931,6 @@ msgstr "قیمت (Avg)" msgid "Value:" msgstr "ویلیو:" -msgid "Version" -msgstr "ورجن" - #, python-format msgid "" "Version: %(version_info)s\n" @@ -7867,21 +7086,9 @@ msgstr "جآے" msgid "Volumes Attached" msgstr "والیوم جوڈیتھ" -msgid "Volumes per node" -msgstr "والیوم فی نوڈ" - -msgid "Volumes size" -msgstr "والیوم سآیز" - -msgid "Volumes size (GB)" -msgstr "والیوم سآیز" - msgid "Weight" msgstr "وزن" -msgid "Which keypair to use for authentication." -msgstr "کوس کی جورہ گژہ اِستعمال کرون آتھنٹِکیشن" - msgid "" "Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " "behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " @@ -7965,28 +7172,12 @@ msgstr "" "چھو ۔ مہر بآنی کریتھ سِویچ کریو بیاکھ ڈومین یِم اِنتِظامیہ پریویلیج ہیتہ یا " "کڈیو اِنتِظامیہ رول پآنےCLI ضریعہ" -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "توہیہ ہیکو جمع کریتہ کاہ تہ قسٹم ٹیگ" - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "توہیہ ہیکو داخِل کریتھ اَکھ آپشنل وَضاحت تِہندِ ڈیٹا سورس خآطرہ" - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "توہیہ پزیو داخِل کئرون اَکھ آپشنل تَفصیل تُہند جآب بینئری" - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "توہِیہٕ آسہٕ غَلط ٹآئپ کئورمُت ایڈریس یا پیج آسہٕ کونہٕ حِلاومُت" -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "توہیہ چھو ضرورت داخل کرون یوزر نآو تہ پآس ورڈ تُہندِ ڈیٹا سورس خآطرہ" - msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "توہیہ ہیکو آپضنلی سیٹ کریتھ اَکھ پآس ورڈ ریبیلٹ اِنسٹنس پیٹھ" -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -" سِکوپڈ کنفِگریشن کارسپٲنڈینگ ٹیبس توہیہ ہیکو سیٹ کریتھ clusterہ خٲطرہ" - msgid "You may update IKE Policy details here." msgstr "توہِیہٕ ہیکئو اَپڈیٹ کئریتھIKE سیک پآلیسی تَفصیل یَتینئس" @@ -8151,9 +7342,6 @@ msgstr "ہولڈ" msgid "instance" msgstr " اِنسٹنس" -msgid "no processes" -msgstr "کاہ پروسیس نہ" - msgid "pseudo-folder" msgstr "سیودو فولڈر" diff --git a/openstack_dashboard/locale/mai/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/mai/LC_MESSAGES/django.po index 44a4c7311..5778bfde5 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/mai/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/mai/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -136,21 +136,10 @@ msgstr " - अंत" msgid " : Next hop" msgstr ": अगिला हॉप" -msgid " Done" -msgstr "संपन्न" - msgid "" "\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems." msgstr "\"मनपसिन्नकरण स्क्रिप्ट\" आन सिस्टम मे \"प्रयोक्ता डाटा\" क सदृश अछि." -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: अमान्य आईपी पता (मान=%(ip)s)" @@ -159,18 +148,10 @@ msgstr "%(field_name)s: अमान्य आईपी पता (मान=%(i msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: अमान्य आईपी पता (मान=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" @@ -259,23 +240,9 @@ msgstr "-" msgid "--" msgstr "--" -msgid "-- not selected --" -msgstr "-- नहि चयनित --" - msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"महत्वपूर्ण: जे नाम अहाँ अपन काज द्विपदीय केँ देत छी वोहै नाम क उपयोग अहाँक काज " -"केर निष्पादन मे कएल जएताह.\n" -" जँ अहाँक द्विपदीय केँ एकटा विशेष नाम अथवा विस्तार (यानी: \".jar\") क आवश्यकता अछि " -"तँ ओकरा एतए अवश्य शामिल करू." - #, python-format msgid "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " msgstr "

    %(used)s of %(quota)s MB उपयोग मे

    " @@ -520,9 +487,6 @@ msgstr " नवनियम जोड़ू" msgid "Add New VPN Service" msgstr " नववीपीएन सेवा जोड़ू" -msgid "Add Node Group" -msgstr "नोड समूह जोड़ू" - msgid "Add Policy" msgstr "नीति जोड़ू" @@ -553,9 +517,6 @@ msgstr "VIP जोड़ू" msgid "Add VPN Service" msgstr "VPN सेवा जोड़ू" -msgid "Add custom tag" -msgstr "पसंदीदा टैग जोड़ू" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -585,9 +546,6 @@ msgstr "" "\n" "प्रत्येक दृष्टांत क सँग केवल एकटा पोर्ट जोड़ल जाए सकैत अछि." -msgid "Add plugin tags" -msgstr "प्लगिन टैग जोड़ू" - msgid "Add rule" msgstr "नियम जोड़ू" @@ -776,9 +734,6 @@ msgstr "" "अप्रत्याशित त्रुटि भेल अछि. पृष्ठ ताजा प्रयास करू. ओ मदति नहि करैत अछि, तँ अपन स्थानीय " "व्यवस्थापक सँ संपर्क करू." -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "एकर लेल एंटी एफिनिटी सक्रिय कएल गेल" - msgid "Any" msgstr "कोनो" @@ -788,9 +743,6 @@ msgstr "कोनो उपलब्धता क्षेत्र" msgid "Architecture" msgstr "आर्किटेक्चर" -msgid "Arguments" -msgstr "वितर्क" - msgid "Associate" msgstr "एसोसियेट" @@ -872,9 +824,6 @@ msgstr "प्राधिकरण एल्गोरिथ्म" msgid "Authorization mode" msgstr "प्राधिकरण मोड" -msgid "Auto Security Group" -msgstr "स्वतः सुरक्षा समूह " - msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" @@ -948,9 +897,6 @@ msgstr "बैकअप अवलोकन" msgid "Backups" msgstr "बैकअप" -msgid "Base Image" -msgstr "आधार छवि" - msgid "Before" msgstr "पहिने" @@ -1061,9 +1007,6 @@ msgstr "बदल रहल गुड़किल्ली समर्थित msgid "Checksum" msgstr "चेकसम" -msgid "Choose" -msgstr "चुनू" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "अपन बूट स्रोत प्रकार चुनू." @@ -1079,24 +1022,15 @@ msgid "" msgstr "" "कुँजी युग्म नाम चुनू जे अहाँ पहचान लेब आओर अपन SSH सार्वजनिक कुँजी केँ देल गेल स्थान मे साटू " -msgid "Choose a main binary" -msgstr "एकटा मुख्य द्विपदीय चुनू" - msgid "Choose a snapshot" msgstr "स्नैपशाट चुनू" -msgid "Choose a storage location" -msgstr "एकटा भंडारण स्थान चुनू" - msgid "Choose a volume" msgstr "वाल्यूम चुनू" msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "संलग्न करबाक लेल एकटा DHCP प्रतिनिधि चुनू." -msgid "Choose an existing file" -msgstr "मौज़ूदा फाइल उपयोग करू" - msgid "Choose an image" msgstr "कोनो छवि चुनू" @@ -1106,9 +1040,6 @@ msgstr "संबद्ध QoS विनिर्देश चुनू" msgid "Choose consumer for this QoS Spec." msgstr "ई QoS विनिर्देश क लेल उपभोक्ता चुनू." -msgid "Choose libraries" -msgstr "लाइब्रेरी चुनू" - msgid "" "Choose network from Available networks to Selected networks by push button " "or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " @@ -1116,12 +1047,6 @@ msgstr "" "मोजुद संजाल सँ पुश बटन अथवा खींचू आओर ड्रॉप द्वारा चयनित संजाल क लेल संजाल चुनू, अहाँ केँ " "खींच द्वारा एनआईसी क्रम बदैल सकैत छी आओर सँग सँग छोड़ सकैत अछि." -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"अपन मुख्य द्विपदीय चुनू अथवा बनाउ. \"Libs\" टैब सँ बाइली लाइब्रेरी जोड़ी जाए सकैत अछि." - msgid "" "Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " "and drop,\n" @@ -1130,24 +1055,15 @@ msgstr "" "पुश बटन अथवा खींचू आओर ड्रॉप द्वारा चयनित नियम केँ मोजुद नियम सँ नियम चुनू, \n" " अहाँ केँ खींच द्वारा ओकर आदेश केँ बदैल सकैत छी आओर सँग सँग छोड़ देत अछि." -msgid "Choose the binary which should be used in this Job." -msgstr "ओ द्विपदीय चुनू जकरा एहि काज मे प्रयोग कएल जएनाइ चाही." - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "लांच करबाक लेल फ्लेवर चुनू." msgid "Choose the rule you want to remove." msgstr "अहाँक द्वारा हटाउ जाए नियम चुनू" -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "चुनिंदा लाइब्रेरी" - msgid "Cinder" msgstr "सिंडर" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "सिंडर वाल्यूम" - msgid "Cipher" msgstr "सिफर" @@ -1160,37 +1076,9 @@ msgstr "केवल कँसोल देखाबै क लेल एतए msgid "Close" msgstr "बन्न करू" -msgid "Cluster" -msgstr "क्लस्टर" - -msgid "Cluster Instances" -msgstr "क्लस्टर इंस्टैंस" - msgid "Cluster Name" msgstr "क्लस्टर नाम" -msgid "Cluster Template" -msgstr "क्लस्टर नमूना" - -msgid "Cluster Template Name" -msgstr "क्लस्टर नमूना नाम" - -#, python-format -msgid "Cluster Template copy %s created" -msgstr "क्लस्टर नमूना कापी %s बनैलक जएताह" - -msgid "Cluster Templates" -msgstr "क्लस्टर नमूना" - -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "मोजुदा क्लस्टर नमूना क उपयोग सँ क्लस्टर लान्च कएल जाए सकैत अछि." - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "क्लस्टर विन्यास निर्दिष्ट नहि" - -msgid "Cluster template creation failed" -msgstr "क्लस्टर नमूना निर्माण बिफल" - msgid "Clusters" msgstr "क्लस्टर" @@ -1212,24 +1100,9 @@ msgstr "मेजबान क गणना करू" msgid "Compute Services" msgstr "कंप्यूट सेवा" -msgid "Configuration" -msgstr "विन्यास" - msgid "Configuration Drive" msgstr "विन्यास ड्राइव" -msgid "Configure" -msgstr "विन्यास" - -msgid "Configure Cluster" -msgstr "क्लस्टर विन्यस्त करू" - -msgid "Configure Cluster Template" -msgstr "क्लस्टर नमूना विन्यस्त करू" - -msgid "Configure Node Group Template" -msgstr "नोड समूह नमूना विन्यस्त करू" - msgid "" "Configure OpenStack to write metadata to a special configuration drive that " "attaches to the instance when it boots." @@ -1237,9 +1110,6 @@ msgstr "" "मेटाडेटा केँ एकटा विशेष विन्यास ड्राइव मे लिखब क लेल OpenStack विन्यस्त करू, जे दृष्टांत क " "बूट होइत समय एकरासँ संलग्न होइछ." -msgid "Configure Template" -msgstr "नमूना विन्यस्त करू" - msgid "Confirm Admin Password" msgstr "एडमिन गुड़किल्ली क पुष्टि करू" @@ -1341,26 +1211,14 @@ msgstr "वस्तु कापी करू" msgid "Copy Object: %(object_name)s" msgstr "वस्तु केँ कापी करू: %(object_name)s" -msgid "Copy Template" -msgstr "नमूना कापी करू" - #, python-format msgid "Cores(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" msgstr "कोर (मोजुद: %(avail)s, अनुरोधित: %(req)s)" -msgid "Could not create" -msgstr "बनाए नहि सकल" - -msgid "Could not create data source" -msgstr "डाटा स्रोत बनाए नहि सकल" - #, python-format msgid "Could not find default role \"%s\" in Keystone" msgstr "कीस्टोन मे पूर्वनिर्धारित भूमिका \"%s\" नहि मिल सकल" -msgid "Could not launch job" -msgstr "काज लान्च नहि कएल जाए सकल" - #, python-format msgid "Couldn't get current security group list for instance %s." msgstr "इंस्टेंस %s क लेल मोजुदा सुरक्षा समूह सूची नहि पाए सकल." @@ -1368,9 +1226,6 @@ msgstr "इंस्टेंस %s क लेल मोजुदा सुर msgid "Couldn't get security group list." msgstr "सुरक्षा समूह सूची नहि पाए सकल." -msgid "Count" -msgstr "गिनती" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Crashed" msgstr "क्रैश" @@ -1388,15 +1243,9 @@ msgstr "बिंब बनाउ" msgid "Create Backup" msgstr "बैकअप बनाउ" -msgid "Create Cluster Template" -msgstr "क्लस्टर नमूना बनाउ" - msgid "Create Container" msgstr "कंटेनर बनाउ" -msgid "Create Data Source" -msgstr "डाटा स्रोत बनाउ" - msgid "Create Domain" msgstr "डोमेन बनाउ" @@ -1450,9 +1299,6 @@ msgstr "" msgid "Create Image" msgstr "बिंब बनाउ" -msgid "Create Job Binary" -msgstr "काज द्विपदीय बनाउ" - msgid "Create Key Pair" msgstr "कुँजी युग्म बनाउ" @@ -1462,9 +1308,6 @@ msgstr "सँजाल बनाउ" msgid "Create Network (Quota exceeded)" msgstr "संजाल बनाउ (कोटा सँ बेसी भ' गेल)" -msgid "Create Node Group Template" -msgstr "नोड समूह नमूना बनाउ" - msgid "Create Port" msgstr "पोर्ट बनाउ" @@ -1507,9 +1350,6 @@ msgstr "सबनेट बनाउ" msgid "Create Subnet (Quota exceeded)" msgstr "सबनेट बनाउ (कोटा पार कए गेल)" -msgid "Create Template" -msgstr "नमूना बनाउ" - msgid "Create User" msgstr "प्रयोक्ता बनाउ" @@ -1545,9 +1385,6 @@ msgstr "वाल्यूम प्रकार गोपन बनाउ" msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "वाल्यूम प्रकार बाइली स्पेक बनाउ" -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "निर्दिष्ट नाम सँ डाटा स्रोत बनाउ." - msgid "Create a New Volume" msgstr " नववाल्यूम बनाउ" @@ -1614,9 +1451,6 @@ msgstr "चयनित नियम क सँग एकटा नीति ब msgid "Create a project to organize users." msgstr "प्रयोक्ता संगठित करबाक लेल परियोजना बनाउ." -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "एकटा स्क्रिप्ट बनाउ जकरा गतिशील तरीके सँ अपलोड कएल जएताह" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -1634,12 +1468,6 @@ msgstr "" "वैकल्पिक प्रारंभिक प्रयोक्ता बनाउ.\n" " एहि प्रयोक्ता अहाँक द्वारा बनाए गेल सबहि डाटाबेस क लेल उपयोग हाएत." -msgid "Create security group for this Node Group." -msgstr "ई नोड समूह क लेल सुरक्षा समूह बनाउ." - -msgid "Create time" -msgstr "समय बनाउ" - msgid "Created" msgstr "निर्मित" @@ -1655,14 +1483,6 @@ msgctxt "Current status of a VPN Service" msgid "Created" msgstr "निर्मित" -#, python-format -msgid "Created Cluster Template %s" -msgstr "निर्मित क्लस्टर नमूना %s" - -#, python-format -msgid "Created Node Group Template %s" -msgstr "नोड समूह नमूना %s बनैलक गेल" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr " \"%s\" बाइली विनिर्देश बनैलक." @@ -1794,34 +1614,6 @@ msgstr "DNS नाम सर्वर" msgid "Daily Usage Report" msgstr "दैनिक उपयोग क रिपोर्ट" -msgid "Data Processing" -msgstr "डाटा प्रक्रमित कए रहल अछि" - -msgid "Data Processing Plugin Details" -msgstr "डाटा प्रक्रमन प्लगिन विवरण" - -msgid "Data Processing Plugins" -msgstr "डाटा प्रक्रमन प्लगिन" - -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "डाटा प्रोसेसिंग आंतरिक डाटाबेस" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"डाटा प्रोसेसिंग अलग-अलग भंडारण स्थान क विकल्प प्रदान करैत अछि. अहाँ दृष्टांत मे संलग्न " -"करबाक लेल एफिमेरल ड्राइव अथवा एकटा सिंडर वाल्यूम क विकल्प चुन सकैत अछि." - -msgid "Data Source Type" -msgstr "डाटा स्रोत प्रकार" - -msgid "Data Sources" -msgstr "डाटा स्रोत" - -msgid "Data source created" -msgstr "आँकड़ा स्रोत निर्मित" - msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" @@ -2110,9 +1902,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "डोमेन:" -msgid "Done" -msgstr "संपन्न" - msgid "Down" msgstr "नीच्चाँ" @@ -2164,18 +1953,12 @@ msgstr "सीएसवी सारांश डाउनलोड करू" msgid "Download EC2 Credentials" msgstr "EC2 पहचान डाउनलोड करू" -msgid "Download Job Binary" -msgstr "काज द्विपदीय डाउनलोड करू" - msgid "Download Key Pair" msgstr "कुँजी युग्म डाउनलोड करू" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "ओपेनस्टैक RC फाइल डाउनलोड करू" -msgid "Download job binary" -msgstr "काज द्विपदीय डाउनलोड करू" - #, python-format msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" msgstr ""%(keypair_name)s" कुँजी युग्म डाउनलोड करू" @@ -2229,9 +2012,6 @@ msgstr "IPSec नीति संपादित करू" msgid "Edit IPSec Site Connection" msgstr "संपादित IPSec साइट कनेक्शन" -msgid "Edit Image Tags" -msgstr "छवि टैग संपादित करू" - msgid "Edit Instance" msgstr "इंस्टांस संपादित करू " @@ -2283,9 +2063,6 @@ msgstr "स्पेक संपादित करू" msgid "Edit Subnet" msgstr " सबनेट संपादित करू" -msgid "Edit Tags" -msgstr "टैग्स क संपादन करू" - msgid "Edit Template" msgstr "नमूना क संपादन करू" @@ -2358,9 +2135,6 @@ msgstr "गोपन" msgid "Encryption algorithm" msgstr "गोपन अलगोरिथम" -msgid "Ended" -msgstr "समाप्त" - msgid "Energy (Kwapi)" msgstr "ऊर्जा (Kwapi)" @@ -2383,15 +2157,6 @@ msgstr "" "1 आओर 65535 क बीच एकटा पूर्णांक मान दर्ज करू. इसी पोर्ट क उपयोग सबहि चयनित सदस्य क " "लेल कएल जएताह आओर एकरा बाद मे संशोधित कएल जाए सकैत अछि." -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "अपन काज क निष्पादन क लेल आवश्यक कोनो मनपसिन्न विन्यास दर्ज करू." - -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "फाइल क लेल यूआरएल डालू" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "ओ फाइल तक पहुँच क लेल आवश्यक प्रयोक्तानाम आओर गुड़किल्ली दर्ज कएनाइ" - msgid "Environment Data" msgstr "वातावरण डाटा" @@ -2407,9 +2172,6 @@ msgstr "अस्थायी डिस्क " msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "अस्थायी डिस्क (GB)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "एफिमेरल ड्राइव" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "60 सँ पैघ अछि अथवा समान अछि" @@ -2474,9 +2236,6 @@ msgstr "त्रुटि" msgid "Error Deleting" msgstr "मिटाबै मे त्रुटि" -msgid "Error Details" -msgstr "त्रुटि विवरण" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr " RC फाइल डाउनलोड करबामे त्रुटि: %s" @@ -2562,9 +2321,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Specs" msgstr "बाइली विनिर्देश" -msgid "Failed" -msgstr "बिफल रहल" - msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "Failed" msgstr "बिफल रहल" @@ -2573,10 +2329,6 @@ msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Failed" msgstr "बिफल रहल" -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Failed" -msgstr "बिफल रहल" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Failed" msgstr "बिफल रहल" @@ -2670,12 +2422,6 @@ msgstr "मेजबान खाली करबामे बिफल: %s." msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "इंस्टेंस केँ खाली करबामे असफल: %s" -msgid "Failed to fetch internal binary list" -msgstr "आंतरिक द्विपदीय लाबै मे बिफल" - -msgid "Failed to get list of internal binaries." -msgstr "आंतरिक द्विपदीय क सूची पाबै मे बिफल." - #, python-format msgid "Failed to get network list %s" msgstr "सँजाल सूची %s पाबै मे बिफल" @@ -2772,9 +2518,6 @@ msgstr "%(name)s फायरवाल अद्यतन करबामे अ msgid "Failed to update health monitor %s" msgstr "स्वास्थ्य मानिटर %s अपडेट करबामे बिफल" -msgid "Failed to update image." -msgstr "छवि अद्यतन करबामे असमर्थ." - #, python-format msgid "Failed to update member %s" msgstr "सदस्य %s अपडेट करबामे बिफल" @@ -2890,9 +2633,6 @@ msgstr "फ्लेवर जानकारी" msgid "Flavor Name" msgstr "फ्लेवर नाम" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "फ्लैवर निर्दिष्ट नहि" - msgid "Flavors" msgstr "फ्लेवर" @@ -2906,36 +2646,16 @@ msgstr "" msgid "Floating IP" msgstr "अस्थायी आईपी" -msgid "Floating IP Pool" -msgstr "अस्थायी आईपी पूल" - msgid "Floating IPs" msgstr "उत्प्लावित IP" msgid "Folder created successfully." msgstr "फोल्डर सफलतापूर्वक बनैलक." -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "" -"डाटा प्रोसेसिंग आंतरिक काज बाइनरीज क लेल अहाँ निम्नलिखित विकल्प मे सँ चुन सकैत अछि:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "GRE संजाल क लेल मान्य टनेल IDs %(min)s सँ लेकर %(max)s तक अछि." -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"MapReduce or जावा कार्रवाई काज क लेल \"mains\" लागू नहि होइत अछि. ई जॉब्स क लेल " -"अहाँकेँ एकटा \n" -" अथवा बेसी \"libs\" जोड़ब क आवश्यकता अछि." - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "वस्तु स्टोर काज बाइनरीज क लेल अहाँकेँ ई कएनाइ चाही:" - msgid "" "For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " "of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " @@ -3024,9 +2744,6 @@ msgstr "गेटवे आईपी आओर आईपी संस्कर msgid "Gateway interface is added" msgstr "गेटवे अंतरफलक जोड़ल जाइत अछि" -msgid "General Info" -msgstr "सामान्य जानकारी" - msgid "Glance" msgstr "ग्लांस" @@ -3072,9 +2789,6 @@ msgstr "" msgid "HA mode" msgstr "HA अवस्था" -msgid "HDFS placement" -msgstr "HDFS स्थापन" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -3104,15 +2818,9 @@ msgstr "स्वास्थ्य मानिटर %s सफलतापू msgid "Help" msgstr "मदति" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "पूर्ण विन्यास नुकाउ" - msgid "High Availability Mode" msgstr "उच्च उपलब्धता अवस्था" -msgid "Hive" -msgstr "हाइव" - msgid "Home" msgstr "मुख पृष्ठ" @@ -3350,19 +3058,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Pending Upload" msgstr "छवि अपलोड लंबित" -msgid "Image Registry" -msgstr "छवि पंजी" - -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"छवि रजिस्ट्री क उपयोग डाटा प्रोसेसिंग क लेल छवि क संबंध मे बाइली जानकारी प्रदान करै मे " -"कएल जाइत अछि." - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "छवि पंजी अओजार:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" msgstr "छवि स्नैपशाट लंबित" @@ -3453,12 +3148,6 @@ msgstr "इंजेक्ट फाइल पथ बाइट" msgid "Injected Files" msgstr "इंजेक्ट फाइल" -msgid "Input" -msgstr "इनपुट" - -msgid "Input Data Source" -msgstr "इनपुट डाटा स्रोत" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "इनपुट सीआईडीआर प्रारूप मे होनाइ चाही" @@ -3513,9 +3202,6 @@ msgstr "जुड़बाक लेल इंस्टांस " msgid "Instances" msgstr "इंस्टेंस" -msgid "Instances Count" -msgstr "इंस्टेंस गिनती" - msgid "Insufficient privilege level to view domain information." msgstr "डोमेन सूचना देखब क लेल अपर्याप्त अधिकार स्तर." @@ -3537,15 +3223,9 @@ msgstr "अंतरफलक जोडी गेल" msgid "Interfaces" msgstr "अंतरफलक" -msgid "Internal IP" -msgstr "आंतरिक IP" - msgid "Internal Interface" msgstr "भीतरी अंतरापृष्ठ" -msgid "Internal binary" -msgstr "भीतरी द्विपदीय" - msgid "Invalid date format: Using today as default." msgstr "अमान्य तिथि प्रारूप: पूर्वनिर्धारित रूपेँ आज क उपयोग कएनाइ." @@ -3562,45 +3242,6 @@ msgstr "" msgid "Items Per Page" msgstr "मद प्रति पृष्ठ" -msgid "Java Action" -msgstr "जावा कार्रवाई" - -msgid "Java Opts" -msgstr "जावा विकल्प" - -msgid "Job" -msgstr "काज" - -msgid "Job Binaries" -msgstr "काज बाइनरीज़" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "काज विन्यास" - -msgid "Job Execution ID" -msgstr "काज निष्पादन ID" - -msgid "Job Type" -msgstr "काज किस्म" - -msgid "Job args" -msgstr "काज व्यवस्था" - -msgid "Job configs" -msgstr "काज विन्यास" - -msgid "Job created" -msgstr "सृजित काज" - -msgid "Job launched" -msgstr "काज लान्च कएल गेल" - -msgid "Job params" -msgstr "काज पैरामीटर" - -msgid "Jobs" -msgstr "काज" - msgid "Kernel ID" msgstr "कर्नेल आईडी" @@ -3645,9 +3286,6 @@ msgstr "" msgid "Key-Value Pairs" msgstr "कुँजीमान युग्म" -msgid "Keypair" -msgstr "कुँजीयुग्म" - msgid "Kwapi" msgstr "Kwapi" @@ -3700,12 +3338,6 @@ msgstr "इंस्टांस लान्च करू" msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" msgstr "दृष्टांत लान्च करू (कोटा सँ बेसी भ' गेल)" -msgid "Launch On Existing Cluster" -msgstr "मोजुदा क्लस्टर पर लान्च करू" - -msgid "Launch On New Cluster" -msgstr "नव क्लस्टर पर लान्च करू" - msgid "Launch Parameters" msgstr "पैरामीटर्स लान्च करू " @@ -3724,12 +3356,6 @@ msgstr "ई संजाल क सँग इंस्टेंस लान् msgid "Launch instance with this policy profile" msgstr "ई नीति प्रोफाइल क सँग इंस्टेंस लान्च करू" -msgid "Launch instances in these security groups." -msgstr "ई सुरक्षा समूह मे दृष्टांत लान्च करू." - -msgid "Launch instances in this availability zone." -msgstr "ई उपलब्धता क्षेत्र मे दृष्टांत लान्च करू." - #, python-format msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr " %(count)s \"%(name)s\" नामित शुभारंभ कएल." @@ -3742,9 +3368,6 @@ msgstr "एकटा सँ बेसी इंस्टेंस केँ ल msgid "Length of Injected File Path" msgstr "इंजेक्ट फाइल पथ क नमाइ" -msgid "Libs" -msgstr "लाइब्रेरीज" - msgid "Lifetime Units" msgstr "जीवनकाल एकाइ" @@ -3818,12 +3441,6 @@ msgstr "मे.बा." msgid "MTU" msgstr "MTU" -msgid "Main Class" -msgstr "मुख्य वर्ग" - -msgid "Mains" -msgstr "मुख्य" - msgid "Make Private" msgstr "निज बनाउ" @@ -3872,21 +3489,12 @@ msgstr "स्पेक प्रबंधित करू" msgid "Manage Volume Attachments" msgstr "वाल्यूम अनुलग्नक प्रबंधन" -msgid "Management IP" -msgstr "प्रबंधन आईपी" - msgid "Manual" msgstr "हस्तचालित" -msgid "MapReduce" -msgstr "MapReduce" - msgid "Mapped Fixed IP Address" msgstr "मैप कएल IP पता" -msgid "Mapper" -msgstr "मैपर" - msgid "Max Retries" msgstr "अधिकतम कोशिश" @@ -4069,10 +3677,6 @@ msgstr "बनाने क लेल ढेर क नाम." msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "नाम: %(name)s ID: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "नाम: %(node_group_name)s" - msgid "Network" msgstr "सँजाल" @@ -4146,9 +3750,6 @@ msgstr "सँजाल" msgid "Neutron" msgstr "न्यूट्रान" -msgid "Neutron Management Network" -msgstr "न्यूट्रान फाइल प्रबंधन" - msgid "Never" msgstr "कखनो नहि" @@ -4191,9 +3792,6 @@ msgstr "कोनो मेजबान चुनल नहि गेल." msgid "No Hosts found." msgstr "कोनो मेजबान नहि भेटल." -msgid "No Images Available" -msgstr "कोनो छवि मोजुद नहि" - msgid "No Session Persistence" msgstr "कोनो सत्र निरंतरता नहि" @@ -4201,15 +3799,9 @@ msgctxt "Power state of an Instance" msgid "No State" msgstr "कोनो स्थिति नहि" -msgid "No Templates Available" -msgstr "कोनो नमूना मोजुद नहि" - msgid "No attached device" msgstr "संलग्न युक्ति कोनो नहि" -msgid "No availability zone specified" -msgstr "कोनो उपलब्धता क्षेत्र निर्दिष्ट नहि." - msgid "No availability zones found" msgstr "कोनो उपलब्धता क्षेत्र नहि भेटल" @@ -4222,9 +3814,6 @@ msgstr "कोनो मोजुद परियोजना नहि " msgid "No backups available" msgstr "कोनो बैकअप मोजुद नहि" -msgid "No configurations" -msgstr "कोनो विन्यास नहि" - msgid "No flavors available" msgstr "कोनो फ्लेवर मोजुद नहि" @@ -4252,18 +3841,12 @@ msgstr "कोनो मेजबान नहि भेटल." msgid "No images available" msgstr "कोनो बिंब मोजुद नहि" -msgid "No images available." -msgstr "कोनो बिंब मोजुद नहि" - msgid "No instances available" msgstr "कोनो इंस्टेंस मोजुद नहि " msgid "No key pairs available" msgstr "कोनो कुँजी युग्म मोजुद नहि" -msgid "No keypair" -msgstr "कोनो कुँजीयुग्म नहि" - msgid "No networks available" msgstr "कोनो सँजाल मोजुद नहि" @@ -4337,38 +3920,6 @@ msgstr "कोनो वाल्यूम जुड़ल भेलहुँ msgid "No volumes available" msgstr "कोनो वाल्यूम मोजुद नहि" -msgid "Node Configurations" -msgstr "नोड विन्यास" - -#, python-format -msgid "Node Group Template copy %s created" -msgstr "नोड समूह नमूना प्रति %s बनायी गेल" - -msgid "Node Group Templates" -msgstr "नोड समूह नमूना." - -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "नोड समूह: %(node_group_name)s" - -msgid "Node Groups" -msgstr "नोड समूह" - -msgid "Node Processes" -msgstr "नोड प्रक्रिया" - -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "नोड विन्यास निर्दिष्ट नहि" - -msgid "Node group cluster" -msgstr "नोड समूह क्लस्टर" - -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "नोड प्रक्रिया निर्दिष्ट नहि" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "नोड गिनती" - msgid "Non-Members" msgstr "आन सदस्य" @@ -4413,9 +3964,6 @@ msgstr "स्विफ्ट क खिलाफ एपीआई अनुर msgid "Number of Instances" msgstr "स्टैंसेज़ क सँख्या " -msgid "Number of Nodes" -msgstr "नोड्स क संख्या" - msgid "Number of Snapshots" msgstr "स्नैपशाट क संख्या" @@ -4502,18 +4050,12 @@ msgstr "पुराना फ्लेवर" msgid "On Demand" msgstr "मांग पर" -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "Oozie काज ID" - msgid "Open Port" msgstr "खुलल भेलहुँ पोर्ट" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "पोर्ट/पोर्ट श्रेणी खोलू:" -msgid "OpenStack Flavor" -msgstr "OpenStack फ्लेवर" - msgid "Optional Backup Description" msgstr "वैकल्पिक बैकअप विवरण" @@ -4538,12 +4080,6 @@ msgstr "आन" msgid "Other Protocol" msgstr "आन प्रोटोकाल" -msgid "Output" -msgstr "आउटपुट" - -msgid "Output Data Source" -msgstr "आउटपुट डाटा स्रोत" - msgid "Outputs" msgstr "आउटपुट" @@ -4635,18 +4171,12 @@ msgstr "अवधि:" msgid "Permit" msgstr "अनुमति दिअ" -msgid "Persist cluster after job exit" -msgstr "काज सँ निकलब क बाद क्लस्टर केँ बनाए राखू" - msgid "Physical Network" msgstr "भौतिक सँजाल" msgid "Physical Network:" msgstr "प्रत्यक्ष संजाल:" -msgid "Pig" -msgstr "शूकर" - msgid "Please choose a HTTP method" msgstr "HTTP पद्धति चुनू" @@ -4671,18 +4201,6 @@ msgstr "यूआरएल निर्दिष्ट करू" msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "कृप्या बाद मे फिनु सँ कोशिश करू [त्रुटि: %s]." -msgid "Plugin" -msgstr "प्लगइन" - -msgid "Plugin Name" -msgstr "प्लगिन नाम" - -msgid "Plugin name" -msgstr "प्लगिन नाम" - -msgid "Plugins" -msgstr "प्लगइन" - msgid "Policies" msgstr "नीति" @@ -4988,19 +4506,9 @@ msgstr "पुनर्निर्माण कएल जाए रहल अ msgid "Rebuilding instance %s." msgstr " %s इंस्टेंस पुनर्निर्माण" -msgid "Reducer" -msgstr "रेड्यूसर" - msgid "Regions:" msgstr "क्षेत्र:" -msgid "Register Image" -msgstr "बिंब पंजीयन करू" - -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "निर्दिष्ट डाटा प्रोसेसिंग संस्करण क सँग प्लगइन क लेल आवश्यक टैगों केँ पंजीकृत करू" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "अनुरोध क सापेक्ष हिस्सा एहि पूल सदस्य दोसर क तुलना मे काज करैत अछि" @@ -5013,12 +4521,6 @@ msgstr "" "इसी भार क प्रयोग सबहि चयनित सदस्य क लेल कएल जएताह आओर एकरा बाद मे संशोधित कएल जाए " "सकैत अछि. भार 1 सँ 256 तक क श्रेणी मे होनाइ चाही." -msgid "Relaunch On Existing Cluster" -msgstr "मोजुदा क्लस्टर पर फिनु सँ लान्च करू" - -msgid "Relaunch On New Cluster" -msgstr "नव क्लस्टर पर फिनु सँ लान्च करू" - msgid "Reload" msgstr "फिनु लोड करू" @@ -5041,9 +4543,6 @@ msgstr "" msgid "Remote:" msgstr "दूरस्थ:" -msgid "Remove" -msgstr "हटाउ" - msgid "Remove Rule" msgstr "नियम केँ हटाउ" @@ -5157,9 +4656,6 @@ msgstr "इंस्टांस गुड़किल्ली क पनःप msgid "Retrieve Password" msgstr "गुड़किल्ली क पनःप्राप्ति" -msgid "Return Code" -msgstr "वापसी कोड" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "आकार बदलू / माइग्रेट वापस आनू" @@ -5301,18 +4797,6 @@ msgstr " \"%s\" बाइली विनिर्देश सहेजलक." msgid "Saved spec \"%s\"." msgstr "स्पेक \"%s\" सहेजलक." -msgid "Scale" -msgstr "मापक" - -msgid "Scale Cluster" -msgstr "क्लस्टर स्केल करू" - -msgid "Scale cluster operation failed" -msgstr "स्केल क्लस्टर संचालन बिफल" - -msgid "Scaled cluster successfully started." -msgstr "क्लस्टर सफलतापूर्वक आरंभ कएल गेल." - #, python-format msgid "Scheduled backup \"%(name)s\"." msgstr "अनुसूचित बैकअप \"%(name)s\"." @@ -5335,12 +4819,6 @@ msgstr "स्क्रिप्ट डाटा" msgid "Script File" msgstr "स्क्रिप्ट फाइल" -msgid "Script name" -msgstr "स्क्रिप्ट नाम" - -msgid "Script text" -msgstr "स्क्रिप्ट पाठ" - msgid "Security Group" msgstr " सुरक्षा समूह " @@ -5410,9 +4888,6 @@ msgstr "मानिटर चुनू" msgid "Select a New Flavor" msgstr " नवफ्लेवर चुनू" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "जोड़ब क लेल एकटा नोड समूह नमूना क चयन करू:" - msgid "Select a Policy" msgstr "नीति क चयन करू" @@ -5454,12 +4929,6 @@ msgstr " नव मेजबान चयन करू" msgid "Select a new template to re-launch a stack." msgstr "स्टैक केँ फिनु सँ लान्च करबाक लेल एकटा नव नमूना क चयन करू." -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "एकटा नव क्लस्टर नमूना क लेल एकटा प्लगइन आओर संस्करण क चयन करू." - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "एकटा नव क्लस्टर क लेल प्लगइन आओर संस्करण क चयन करू." - msgid "Select a port" msgstr "पोर्ट चुनू." @@ -5514,18 +4983,6 @@ msgstr "अपन इंस्टेंस क लेल संजाल क च msgid "Select parent backup" msgstr "पैरेंट बैकअप क चयन करू" -msgid "Select plugin and hadoop version" -msgstr "प्लगइन आओर हदूप संस्करण क चयन करू" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster" -msgstr "क्लस्टर क लेल प्लगिन आओर हडूप संस्करण चुनू" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" -msgstr "क्लस्टर नमूना क लेल प्लगइन आओर hadoop संस्करण क चयन करू" - -msgid "Select property name" -msgstr "विशेषता नाम क चयन करू" - msgid "Select rules for your policy." msgstr "अपन नीति क लेल नियम क चयन करू." @@ -5542,15 +4999,6 @@ msgstr "" "परियोजना क चयन करू जतए फ्लैबर क उपयोग कएल गेल अछि। जँ कोनो परियोजना क चयन नहि कएल " "गेल अछि तँ सबहि परियोजना मे फ्लैबर मोजुद भ' जएताह." -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "अपन काज द्विपदीय क लेल संग्रहण प्रकार क चयन करू." - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "अपन डाटा स्रोत क किस्म चुनू." - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "अपन काज क प्रकार क चयन करू:" - msgid "Selected Hosts" msgstr "चयनित मेजबान" @@ -5572,9 +5020,6 @@ msgstr "सर्वर त्रुटि" msgid "Service" msgstr "सेवा" -msgid "Service Configurations" -msgstr "सेवा विन्यास" - msgid "Service Endpoint" msgstr "सेवा समापन बिंदु" @@ -5641,9 +5086,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Offloading" msgstr "शेल्फ़ केँ खाली कएल जाए रहल अछि" -msgid "Show full configuration" -msgstr "पूर्ण विन्यास देखाउ" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" msgstr "बन्न करू" @@ -5743,21 +5185,12 @@ msgstr "स्रोत पोर्ट " msgid "Source Port/Port Range" msgstr "स्रोत पोर्ट / पोर्ट सीमा" -msgid "Source password" -msgstr "स्रोत गुड़किल्ली" - msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "स्रोत पोर्ट ([1, 65,535] मे पूर्णांक अथवा एकटा मे रेंज: ख)" -msgid "Source username" -msgstr "स्रोत प्रयोक्तानाम" - msgid "Source:" msgstr "स्रोत:" -msgid "Spark" -msgstr "स्पार्क" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "परिणाम देब जाए रहल अछि" @@ -5765,13 +5198,6 @@ msgstr "परिणाम देब जाए रहल अछि" msgid "Spec" msgstr "Spec" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"निर्दिष्ट प्रयोक्ता नाम क प्रयोग डाटा प्रोसेसिंग द्वारा दृष्टान्त पर विन्यास लागू करै आओर " -"प्रक्रिया केँ प्रबंधित करबामे कएल जएताह. " - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -5882,9 +5308,6 @@ msgstr "आरंभ आओर अंत पता निर्दिष्ट msgid "Start must be earlier than end of period." msgstr "प्रारंभ अवधि क समाप्ति सँ पहिने होनाइ चाही." -msgid "Started" -msgstr "प्रारंभ" - #, python-format msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s." msgstr "%(current)s सँ %(target)s तक निकासी शुरू अछि" @@ -5907,15 +5330,6 @@ msgstr "स्थिति =" msgid "Status Reason" msgstr "स्थिति क कारण" -msgid "Storage location" -msgstr "भंडारण स्थान" - -msgid "Storage type" -msgstr "भंडारण प्रकार" - -msgid "Streaming MapReduce" -msgstr "MapReduce स्ट्रीमिंग" - msgid "Subnet" msgstr "सबनेट" @@ -6025,9 +5439,6 @@ msgstr "निज सफलतापूर्वक अद्यतन कएल msgid "Successfully updated container access to public." msgstr "सार्वजनिक कंटेनर क उपयोग सफलतापूर्वक अद्यतन कएल." -msgid "Successfully updated image." -msgstr "छवि सफलतापूर्वक अद्यतन कएल गेल." - #, python-format msgid "Successfully updated security group: %s" msgstr "सफलतापूर्वक अद्यतन सुरक्षा समूह: %s" @@ -6043,9 +5454,6 @@ msgstr "\"%s\" मे वाल्यूम स्थिति केँ सफ msgid "Sum." msgstr "योग." -msgid "Supported Versions" -msgstr "समर्थित संस्करण" - msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Suspended" msgstr "निलंबित अछि" @@ -6079,19 +5487,6 @@ msgstr "तंत्र जानकारी" msgid "TCP" msgstr "TCP" -msgid "Tags" -msgstr "टैग" - -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"टैगकेँ हर प्लगिन आओर हर डाटा प्रोसेसिंग संस्करणक लेल प्रयोग कएल जाइछ.\n" -" जरूरी टैग जोड़बाक लेल, प्लगिन चुनू आओर डाटा प्रोसेसिंग संस्करण चुनू आओर "Add " -"plugin tags" बटन क्लिक करू." - msgid "Target Host" msgstr "लक्ष्य मेजबान" @@ -6107,18 +5502,12 @@ msgstr "नमूना डाटा" msgid "Template File" msgstr "नमूना फाइल" -msgid "Template Name" -msgstr "नमूना नाम" - msgid "Template Source" msgstr "नमूना स्रोत" msgid "Template URL" msgstr "नमूना यूआरएल" -msgid "Template not specified" -msgstr "नमूना केँ निर्दिष्ट नहि कएल गेल अछि" - msgid "The \"from\" port number is invalid." msgstr "\"सँ\" पोर्ट सँख्या अमान्य अछि." @@ -6171,33 +5560,6 @@ msgstr "" msgid "The Aggregate was updated." msgstr "सकल अद्यतन कएल गेल छल." -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"क्लस्टर नमूना वस्तु सदृश्यता-विरोधी समूह मे प्रक्रिया क एकटा सूची निर्दिष्ट कए सकैत अछि.\n" -" एकर मतलब अछि जे ई प्रक्रिया केँ एकटा एकल मेजबान पर एकटा सँ बेसी बेर लान्च नहि कएल " -"जाए सकैत अछि." - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"क्लस्टर नमूना वस्तु केँ नोड समूह नमूना निर्दिष्ट कएनाइ चाही जकरा एकटा क्लस्टर बनाबै क लेल " -"उपयोग कएल जएताह.\n" -" अहाँ एकटा "Node Groups" टैब पर नोड समूह क उपयोग कएक नोड समूह जोड़ " -"सकैत अछि." - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "" -"क्लस्टर क दृष्टांत बूट करबाक लेल क्लस्टर वस्तु केँ OpenStack छवि निर्दिष्ट कएनाइ चाही." - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "ICMP कोड अमान्य अछि." @@ -6411,15 +5773,6 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr " %(prefix)s पार्स करबामे कोनो समस्या भेल छल: %(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "ई क्लस्टर नमूना एकर लेल बनैलक जएताह:" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "क्लस्टर एकरासँ आरंभ हाएत:" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "ई नोड समूह नमूना एकर लेल बनैलक जएताह:" - msgid "" "This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a " "public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here." @@ -6460,9 +5813,6 @@ msgstr "समय समाप्ति" msgid "Timezone" msgstr "समयक्षेत्र" -msgid "Title" -msgstr "शीर्षक" - msgid "To" msgstr "केँ" @@ -6664,9 +6014,6 @@ msgstr "नवसकल \"%s\" मेजबान बनाबै मे अस msgid "Unable to create host aggregate." msgstr "नवसकल मेजबान बनाबै मे असमर्थ" -msgid "Unable to create job binary" -msgstr "काज द्विपदीय बनाबै मे असमर्थ" - #, python-format msgid "Unable to create key pair: %(exc)s" msgstr "कुँजी युग्म बनाबै मे असमर्थ: %(exc)s" @@ -6675,9 +6022,6 @@ msgstr "कुँजी युग्म बनाबै मे असमर् msgid "Unable to create network \"%s\"." msgstr "सँजाल बनाबै मे असमर्थ \"%s\"." -msgid "Unable to create new cluster for job." -msgstr "काज क लेल नव क्लस्टर बनाबै मे असमर्थ." - #, python-format msgid "Unable to create project \"%s\"." msgstr "परियोजना \"%s\" बनाबै मे असमर्थ." @@ -6698,9 +6042,6 @@ msgstr "स्पेक बनाबै मे असमर्थ ." msgid "Unable to create subnet \"%s\"." msgstr "सबनेट बनाबै मे असमर्थ \"%s\"." -msgid "Unable to create the cluster" -msgstr "क्लस्टर बनाबै मे असमर्थ." - msgid "Unable to create user." msgstr "प्रयोक्ता बनाबै मे असमर्थ." @@ -6781,88 +6122,12 @@ msgstr "वाल्यूम क विस्तार करबामे अ msgid "Unable to fetch EC2 credentials." msgstr "EC2 पहचान लाबै मे असमर्थ." -msgid "Unable to fetch available images." -msgstr "मोजुद छवि पाबै मे असमर्थ." - -msgid "Unable to fetch cluster list" -msgstr "क्लस्टर सूची विवरण पाबै मे अक्षम" - -msgid "Unable to fetch cluster template list" -msgstr "नमूना सूची विवरण पाबै मे अक्षम" - -msgid "Unable to fetch cluster template." -msgstr "क्लस्टर नमूना पाबै मे अक्षम." - -msgid "Unable to fetch cluster to scale" -msgstr "क्लस्टर स्केल करबामे अक्षम" - -msgid "Unable to fetch cluster to scale." -msgstr "क्लस्टर स्केल करबामे अक्षम." - -msgid "Unable to fetch clusters." -msgstr "क्लस्टर प्राप्त करबामे असमर्थ." - -msgid "Unable to fetch data sources." -msgstr "डाटा स्रोत लाबै मे अक्षम." - -msgid "Unable to fetch flavor for template." -msgstr "नमूना क लेल फ्लेवर प्राप्त करबामे असमर्थ." - -msgid "Unable to fetch floating ip pools." -msgstr "फ्लोटिंग आईपी पूल्स प्राप्त करबामे असमर्थ." - -msgid "Unable to fetch image choices." -msgstr "छवि पसिन्न पाबै मे असमर्थ" - -msgid "Unable to fetch instance details." -msgstr "इंस्टेंस विवरण केँ पाबै मे असमर्थ." - -msgid "Unable to fetch job binary list." -msgstr "काज द्विपदीय सूची लाबै मे असमर्थ." - -#, python-format -msgid "Unable to fetch job binary: %(exc)s" -msgstr "काज द्विपदीय लाबै मे असमर्थ: %(exc)s" - -msgid "Unable to fetch job executions." -msgstr "काज निष्पादनसभ केँ प्राप्त करबामे असमर्थ" - -msgid "Unable to fetch jobs." -msgstr "काज प्राप्त करबामे असमर्थ." - -msgid "Unable to fetch keypair choices." -msgstr "कुँजीयुग्म पसिन्न पाबै मे असमर्थ." - -msgid "Unable to fetch node group details." -msgstr "नोड समूह विवरण पाबै मे अक्षम." - -msgid "Unable to fetch node group template list." -msgstr "नोड समूह नमूना सूची प्राप्त करबामे असमर्थ." - -msgid "Unable to fetch plugin details." -msgstr "प्लगइन विवरण प्राप्त करबामे असमर्थ." - -msgid "Unable to fetch plugin list." -msgstr "प्लगिन सूची पाबै मे असमर्थ." - -msgid "Unable to fetch template object." -msgstr "नमूना वस्तु प्राप्त करबामे असमर्थ." - -msgid "Unable to fetch template to copy." -msgstr "कापी करबाक लेल नमूना पाबै मे असमर्थ" - -msgid "Unable to fetch the image details" -msgstr "बिंब विवरण प्राप्त करबामे असमर्थ" - msgid "Unable to find backup!" msgstr "बैकअप पाबै मे असमर्थ!" msgid "Unable to find default role." msgstr "पूर्वनिर्धारित भूमिका ताकब मे असमर्थ." -msgid "Unable to generate process choices." -msgstr "प्रक्रिया क विकल्प तैआर करबामे असमर्थ." - msgid "Unable to get EC2 credentials" msgstr "EC2 क्रेडेंशियल प्राप्त करबामे असमर्थ" @@ -6907,9 +6172,6 @@ msgstr "एजेंट सूचना क सूची प्राप्त msgid "Unable to get network agents list." msgstr "सँजाल एजेंट क सूची प्राप्त करबामे असमर्थ." -msgid "Unable to get node group details." -msgstr "नोड समूह विवरण पाबै मे अक्षम." - msgid "Unable to get nova services list." msgstr "नोवा सेवासभक सूची प्राप्त करबामे असमर्थ." @@ -6940,9 +6202,6 @@ msgstr "कुँजी युग्म आयात करबामे अस msgid "Unable to launch %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr " %(count)s \"%(name)s\" नामित प्रारंभ करबामे अक्षम" -msgid "Unable to launch job." -msgstr "काज लान्च करबामे असमर्थ." - msgid "Unable to list containers." msgstr "कंटेनर केँ सूचीबद्ध करबामे असमर्थ." @@ -6996,12 +6255,6 @@ msgstr "फ्लेवर प्राप्त करबामे असमर msgid "Unable to parse IP address %s." msgstr "IP पता %s क विश्लेषण मे असमर्थ" -msgid "Unable to populate anti-affinity processes." -msgstr "सदृश्यता-रोधी प्रक्रिया केँ मोजुद कराबै मे असमर्थ." - -msgid "Unable to process plugin tags" -msgstr "प्लगिन टैग समाप्त करबामे असमर्थ" - msgid "Unable to rebuild instance." msgstr "इंस्टेंस क पुनर्निर्माण करबामे असमर्थ." @@ -7126,9 +6379,6 @@ msgstr "गणना सीमा मे सूचना केँ प्रा msgid "Unable to retrieve container list." msgstr "कंटेनर सूची केँ प्राप्त करबामे असमर्थ." -msgid "Unable to retrieve data processing plugins." -msgstr "डाटा प्रोसेसिंग प्लगइन पुनर्प्राप्त करबामे असमर्थ." - msgid "Unable to retrieve database instances." msgstr "डाटाबेस इंस्टेंस केँ फिनु प्राप्त करबामे असमर्थ." @@ -7248,9 +6498,6 @@ msgstr "हाइपरविजर आंकड़ा निकालब मे msgid "Unable to retrieve image details." msgstr "बिंब विवरण प्राप्त करबामे असमर्थ." -msgid "Unable to retrieve image list" -msgstr "बिंब सूची केँ प्राप्त करबामे असमर्थ." - msgid "Unable to retrieve image list." msgstr "बिंब सूची केँ प्राप्त करबामे असमर्थ." @@ -7260,10 +6507,6 @@ msgstr "बिंब केँ फिनु प्राप्त करबा msgid "Unable to retrieve images for the current project." msgstr "मोजुदा बिंब क लेल छवि केँ फिनु प्राप्त करबामे असमर्थ." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve images with filter %s." -msgstr "%s फिल्टर क सँग छवि पाबै मे असमर्थ." - msgid "Unable to retrieve images." msgstr "बिंब केँ फिनु प्राप्त करबामे असमर्थ." @@ -7358,9 +6601,6 @@ msgstr "वस्तु सूची केँ प्राप्त करब msgid "Unable to retrieve object." msgstr "वस्तु केँ फिनु प्राप्त करबामे असमर्थ." -msgid "Unable to retrieve plugin." -msgstr "प्लगिन निकालब मे अक्षम." - msgid "Unable to retrieve policies list." msgstr "नीति सूची केँ प्राप्त करबामे असमर्थ." @@ -7615,9 +6855,6 @@ msgstr "वस्तु केँ अद्यतन करबामे अस msgid "Unable to update role." msgstr "भूमिका क अद्यतन करबामे असमर्थ." -msgid "Unable to update row" -msgstr "पंक्ति अद्यतन मे असमर्थ" - #, python-format msgid "Unable to update subnet \"%s\"." msgstr " \"%s\" सबनेट अपडेट करबामे असमर्थ." @@ -7644,12 +6881,6 @@ msgstr "\"%s\" मे स्नैपशाट स्थिति केँ अ msgid "Unable to update volume." msgstr "वाल्यूम केँ अद्यतन करबामे असमर्थ." -msgid "Unable to upload cluster template file" -msgstr "क्लस्टर नमूना फाइल अपलोड करबामे अक्षम" - -msgid "Unable to upload job binary" -msgstr "काज द्विपदीय अपलोड करबामे असमर्थ" - msgid "Unable to upload object." msgstr "वस्तु केँ अपलोड करबामे असमर्थ." @@ -7666,9 +6897,6 @@ msgstr "अज्ञात इंस्टेंस" msgid "Unknown instance (None)" msgstr "अज्ञात इंस्टेंस (कोनो सेहो)" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "टैग नाम क पास एकटा क्रॉस पर क्लिक कएक अनावश्यक टैगों केँ निकाला जाए सकैत अछि." - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "बचाएल नहि जाए रहल अछि" @@ -7799,9 +7027,6 @@ msgstr "वाल्यूम स्नैपशाट \"%s\" केँ अप msgid "Upload" msgstr "अपलोड" -msgid "Upload File" -msgstr "फाइल अपलोड करू" - msgid "Upload Object" msgstr "वस्तु अपलोड करू" @@ -7812,24 +7037,15 @@ msgstr "वस्तु केँ कंटेनर मे अपलोड क msgid "Upload Objects" msgstr "वस्तुएँ अपलोड करू" -msgid "Upload Template" -msgstr "नमूना अपलोड करू" - msgid "Upload Volume to Image" msgstr "छवि मे वाल्यूम अपलोड करू" -msgid "Upload a new file" -msgstr "नव फाइल अपलोड करू" - msgid "Upload to Image" msgstr "छवि मे अपलोड करू" msgid "Uploaded image size" msgstr "अपलोड कएल बिंब क आकर" -msgid "Url" -msgstr "यूआरएल" - msgid "Usage" msgstr "प्रयोग" @@ -7848,12 +7064,6 @@ msgstr "सर्वर पूर्वनिर्धारित क प्र msgid "Use a volume as source" msgstr "स्रोत क रूपेँ वाल्यूम क प्रयोग करू" -msgid "Use anti-affinity groups for processes" -msgstr "प्रक्रिया क लेल सदृश्यता-रोधी समूह क उपयोग करू" - -msgid "Use anti-affinity groups for: " -msgstr "एकर लेल सदृश्यता-रोधी समूह क उपयोग करू:" - msgid "Use image as a source" msgstr "स्रोत क रूपेँ छवि क उपयोग करू" @@ -7903,16 +7113,10 @@ msgstr "प्रयोक्ता निर्धारण" msgid "User has been updated successfully." msgstr "प्रयोक्ता क सफलतापूर्वक अद्यतन कएल गेल अछि." -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "प्रयोक्ता केँ क्लस्टर दृष्टान्त मे पहुँच क लेल एकटा क-पेयर चुननाइ हाएत. " - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "प्रयोक्ता नाम \"%s\" पहिने सँ प्रयोग कएल जाए रहल अछि." -msgid "Username" -msgstr "प्रयोक्तानाम" - msgid "Username (required)" msgstr "प्रयोक्ता नाम (आवश्यक)" @@ -7990,9 +7194,6 @@ msgstr "मान (औसत)" msgid "Value:" msgstr "मूल्य:" -msgid "Version" -msgstr "संस्करण" - #, python-format msgid "" "Version: %(version_info)s\n" @@ -8147,21 +7348,9 @@ msgstr "वाल्यूम" msgid "Volumes Attached" msgstr "वाल्यूम संलग्न " -msgid "Volumes per node" -msgstr "वाल्यूम प्रति नोड" - -msgid "Volumes size" -msgstr "वाल्यूम क आकार" - -msgid "Volumes size (GB)" -msgstr "वाल्यूम क आकार (GB)" - msgid "Weight" msgstr "भार" -msgid "Which keypair to use for authentication." -msgstr "कओन सी कुँजीयुग्म प्रमाणीकरण क लेल उपयोग करू" - msgid "" "Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " "behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " @@ -8246,27 +7435,12 @@ msgstr "" "सकैत अछि. प्रशासनिक विशेषाधिकार क सँग एकटा आन परियोजना क लेल स्विच अथवा सीएलआई क " "माध्यम सँ मैन्युअल रूप सँ प्रशासनिक भूमिका निकाल दिअ'." -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "अहाँ ककरो पसंदीदा टैग केँ जोड़ सकैत अछि." - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "अहाँ अपन डाटा स्रोत क लेल एकटा वैकल्पिक विवरण सेहो दर्ज कए सकैत अछि." - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "अहाँ अपन काज द्विपदीय क लेल एकटा वैकल्पिक विवरण सेहो दर्ज कए सकैत अछि." - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "अहाँ साइत पता केँ गलत टाइप कए देब अछि अथवा ई पृष्ठ खिसका देल गेल अछि." -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "अहाँ प्रयोक्ता नाम आओर गुड़किल्ली अपन डाटा स्रोत क चुन सकैत अछि." - msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "अहाँ वैकल्पिक पुनर्निर्माण इंस्टेंस पर एकटा गुड़किल्ली सेट कए सकैत अछि." -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "अहाँ संबंधित टैब पर cluster स्कोप्ड विन्यास सेट कए सकैत अछि." - msgid "You may update IKE Policy details here." msgstr "अहाँ एतय IKE नीति विवरण अपडेट कए सकैत अछि." @@ -8432,9 +7606,6 @@ msgstr "पकड़ू" msgid "instance" msgstr "इंस्टेंस" -msgid "no processes" -msgstr "कोनो प्रक्रियाएँ नहि" - msgid "pseudo-folder" msgstr "छद्म फ़ोल्डर" diff --git a/openstack_dashboard/locale/mni/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/mni/LC_MESSAGES/django.po index e63104a41..8d21b79e9 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/mni/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/mni/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -136,22 +136,11 @@ msgstr " - এন্দ" msgid " : Next hop" msgstr " : নেক্স হোপ" -msgid " Done" -msgstr "লোয়রে" - msgid "" "\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems." msgstr "" "অতোপ্পা সিস্তেমশীংদা \"Customization Script\" অসি \"User Data\"গা এনালোগস ওইনৈ।" -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: চৎনবা য়াদবা IP এদ্রেস (value=%(ip)s)" @@ -160,18 +149,10 @@ msgstr "%(field_name)s: চৎনবা য়াদবা IP এদ্রেস (v msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: চৎনবা য়াদবা IP এদ্রেস (value=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" @@ -255,23 +236,9 @@ msgstr "-" msgid "--" msgstr "--" -msgid "-- not selected --" -msgstr "-- খন্দে --" - msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"মরুওইবা: নহাক্কী জোব বাইনরিদা নহাক্না থোনবা মমীং অদু নহাক্কী জোব " -"এক্সেক্যুসন্দা শীজিন্নগদবা মমীং অদু ওইগনি।\n" -" করিগুম্বা নহাক্কী বাইনরিনা অকক্নবা মমীং নত্ত্রগা এক্সতেন্সন অমা মথৌ তারবদি (মদুদি: " -"\".jar\"), মদু মফমসিদা শোয়দনা য়াউহল্লু।" - #, python-format msgid "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " msgstr "

    %(used)s of %(quota)s MB শীজিন্নরে

    " @@ -520,9 +487,6 @@ msgstr "অনৌবা রুল হাপচিল্লু" msgid "Add New VPN Service" msgstr "অনৌবা VPN সর্ভিস হাপচিল্লু" -msgid "Add Node Group" -msgstr "নোদ গ্রুপ হাপচিল্লু" - msgid "Add Policy" msgstr "পোলিসি হাপচিল্লু" @@ -553,9 +517,6 @@ msgstr "VIP হাপচিল্লু" msgid "Add VPN Service" msgstr "VPN সর্ভিস হাপচিল্লু" -msgid "Add custom tag" -msgstr "কষ্টম তেগ হাপচিল্লু" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -587,9 +548,6 @@ msgstr "" "\n" "ইন্সতেন্স খুদিংগী পোর্ত অমখক্তং এসোসিএত তৌবা য়াই।" -msgid "Add plugin tags" -msgstr "প্লগইন তেগশীং হাপচিল্লু" - msgid "Add rule" msgstr "রুল হাপচিল্লু" @@ -778,9 +736,6 @@ msgstr "" "খংহৌদবা অশোয়বা অমা থোকখ্রে। পেজ রিফ্রেস তৌদুনা হোৎনৌ। করিগুম্বা মদুনা মতেং " "ওইদ্রবদি, নহাক্কী লোকেল এদমিনিষ্ট্রেতর কন্তেক্ত তৌ।" -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "এন্তি-এফিনিতি এনেএবল ওইহল্লে" - msgid "Any" msgstr "অমহেক্তা" @@ -790,9 +745,6 @@ msgstr "এভেলএবিলিতি জোন অমহেক্তা" msgid "Architecture" msgstr "আর্কিতেকচর" -msgid "Arguments" -msgstr "আরগ্যুমেন্তশীং" - msgid "Associate" msgstr "এসোসিএত তৌ" @@ -874,9 +826,6 @@ msgstr "ওথোরাইজেসন আলগোরিথম" msgid "Authorization mode" msgstr "ওথোরাইজেসন মোদ" -msgid "Auto Security Group" -msgstr "ওতো সেক্যুরিতি গ্রুপ" - msgid "Automatic" msgstr "ওতোমেতিক" @@ -950,9 +899,6 @@ msgstr "ওভরভ্যু বেকঅপ তৌ" msgid "Backups" msgstr "বেকঅপশীং" -msgid "Base Image" -msgstr "বেজগী ইমেজ" - msgid "Before" msgstr "মমাং" @@ -1023,9 +969,6 @@ msgstr "পাসৱার্দ হোংবা সপোর্ত তৌদে msgid "Checksum" msgstr "চেকসম" -msgid "Choose" -msgstr "খল্লু" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "নহাক্কী বুত সোর্স তাইপ খল্লু।" @@ -1042,24 +985,15 @@ msgstr "" "নহাক্না শকখংগদবা কী পেয়র অমগী মমীং খল্লু অমসুং নহাক্কী SSH পব্লিক কী অদু পীরিবা " "অহাংবা মফম অদুদা পেষ্ট তৌ।" -msgid "Choose a main binary" -msgstr "মেইন বাইনরি অমা খল্লু" - msgid "Choose a snapshot" msgstr "স্নেপশোত অমা খল্লু" -msgid "Choose a storage location" -msgstr "ষ্টোরেজ লোকেসন অমা খল্লু" - msgid "Choose a volume" msgstr "ভোল্যুম অমা খল্লু" msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "এতেচ তৌনবা DHCP এজেন্ত অমা খল্লু। " -msgid "Choose an existing file" -msgstr "লৈরিবা ফাইল অমা খল্লু" - msgid "Choose an image" msgstr "ইমেজ অমা খল্লু" @@ -1069,9 +1003,6 @@ msgstr "এসোসিএত তৌবা QoS স্পেক খল্লু" msgid "Choose consumer for this QoS Spec." msgstr "QoS স্পেক অসিগী কঞ্জ্যুমর খল্লু।" -msgid "Choose libraries" -msgstr "লাইব্রেরিশীং খল্লু" - msgid "" "Choose network from Available networks to Selected networks by push button " "or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " @@ -1080,13 +1011,6 @@ msgstr "" "দ্রেগ অমসুং দ্রোপ তৌদুনা খল্লু, নহাক্না NICগী মথং-মনাউ অদুসু দ্রেগ অমসুং দ্রোপ তৌদুনা " "হোংদোক-হোংজিন তৌবা য়াই।" -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"নহাক্কী মেইন বাইনরি খল্লু নত্ত্রগা শেম্মু। \"Libs\" তেবতগী অহেনবা লাইব্রেরিশীং " -"হাপচিনবা য়াই।" - msgid "" "Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " "and drop,\n" @@ -1096,24 +1020,15 @@ msgstr "" "খল্লু,\n" "নহাক্না মখোয়গী মথং-মনাউ অদু দ্রেগ অমসুং দ্রোপ তৌদুনা হোংদোক-হোংজিন তৌবসু য়াই।" -msgid "Choose the binary which should be used in this Job." -msgstr "জোব অসিদা শীজিন্নগদবা বাইনরি অদু খল্লু।" - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "শেমগৎনবা ফ্লেভর অদু খল্লু।" msgid "Choose the rule you want to remove." msgstr "নহাক্না লৌথোকপা পাম্বা রুল অদু খল্লু।" -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "খল্লবা লাইব্রেরিশীং" - msgid "Cinder" msgstr "সিন্দর" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "সিন্দর ভোল্যুমশীং" - msgid "Cipher" msgstr "সাইফর" @@ -1126,37 +1041,9 @@ msgstr "কন্সোলখক্তা উৎনবা মফমসিদা msgid "Close" msgstr "ক্লোজ তৌ" -msgid "Cluster" -msgstr "ক্লষ্টর" - -msgid "Cluster Instances" -msgstr "ক্লষ্টর ইন্সতেন্সশীং" - msgid "Cluster Name" msgstr "ক্লষ্টর মমীং" -msgid "Cluster Template" -msgstr "ক্লষ্টর তেমপ্লেত" - -msgid "Cluster Template Name" -msgstr "ক্লষ্টর তেমপ্লেত মমীং" - -#, python-format -msgid "Cluster Template copy %s created" -msgstr "ক্লষ্টর তেমপ্লেত কোপি %s শেম্লে" - -msgid "Cluster Templates" -msgstr "তেমপ্লেতশীং পুনশীল্লু" - -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "লৈরিবা ক্লষ্টর তেমপ্লেতশীং শীজিন্নদুনা ক্লষ্টর শেমগৎপা য়াই।" - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "ক্লষ্টর কনফিগুরেসনশীং শেংনা তাক্তে" - -msgid "Cluster template creation failed" -msgstr "ক্লষ্টর তেমপ্লেত শেম্বা মায় পাক্ত্রে" - msgid "Clusters" msgstr "ক্লষ্টরশীং" @@ -1178,24 +1065,9 @@ msgstr "হোষ্ট কম্প্যুত তৌ" msgid "Compute Services" msgstr "কম্প্যুত সর্ভিসশীং" -msgid "Configuration" -msgstr "কনফিগুরেসন" - msgid "Configuration Drive" msgstr "কনফিগুরেসন দ্রাইভ" -msgid "Configure" -msgstr "কনফিগর তৌ" - -msgid "Configure Cluster" -msgstr "ক্লষ্টর কনফিগর তৌ" - -msgid "Configure Cluster Template" -msgstr "ক্লষ্টর তেমপ্লেত কনফিগর তৌ" - -msgid "Configure Node Group Template" -msgstr "নোদ গ্রুপ তেমপ্লেত কনফিগর তৌ" - msgid "" "Configure OpenStack to write metadata to a special configuration drive that " "attaches to the instance when it boots." @@ -1203,9 +1075,6 @@ msgstr "" "ইন্সতেন্সনা বুত তৌবা মতমদা মদুদা এতেচ তৌবা অখন্নবা কনফিগুরেসন দ্রাইভ অমদা মেতাদেতা " "ইনবা ওপনষ্টেক কনফিগর তৌ।" -msgid "Configure Template" -msgstr "তেমপ্লেত কনফিগর তৌ" - msgid "Confirm Admin Password" msgstr "এদমিন পাসৱার্দ কনফার্ম তৌ" @@ -1301,26 +1170,14 @@ msgstr "ওবজেক্ত কোপি তৌ" msgid "Copy Object: %(object_name)s" msgstr "ওবজেক্ত: %(object_name)s কোপি তৌ" -msgid "Copy Template" -msgstr "তেমপ্লেত কোপি তৌ" - #, python-format msgid "Cores(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" msgstr "কোরশীং (ফংলিবা: %(avail)s, রিক্বেষ্ট তৌরিবা: %(req)s)" -msgid "Could not create" -msgstr "শেম্বা য়াদ্রে" - -msgid "Could not create data source" -msgstr "দেতা সোর্স শেম্বা য়াদ্রে" - #, python-format msgid "Could not find default role \"%s\" in Keystone" msgstr "কীষ্টোন্দা দিফোল্ট রোল \"%s\" ফংবা ঙমদে" -msgid "Could not launch job" -msgstr "জোব শেমগৎপা য়াদ্রে" - #, python-format msgid "Couldn't get current security group list for instance %s." msgstr "ইন্সতেন্স %sগী হৌজিক্কী ওইবা সেক্যুরিতি গ্রুপ লিষ্ট ফংবা ঙমদে।" @@ -1328,9 +1185,6 @@ msgstr "ইন্সতেন্স %sগী হৌজিক্কী ওইব msgid "Couldn't get security group list." msgstr "সেক্যুরিতি গ্রুপ লিষ্ট ফংবা ঙমদে।" -msgid "Count" -msgstr "মশীং থীয়ু" - msgid "Create" msgstr "শেম্মু" @@ -1344,15 +1198,9 @@ msgstr "ইমেজ অমা শেম্মু" msgid "Create Backup" msgstr "বেকঅপ শেম্মু" -msgid "Create Cluster Template" -msgstr "ক্লষ্টর তেমপ্লেত শেম্মু" - msgid "Create Container" msgstr "কন্তেনর শেম্মু" -msgid "Create Data Source" -msgstr "দেতা সোর্স শেম্মু" - msgid "Create Domain" msgstr "দোমেইন শেম্মু" @@ -1406,9 +1254,6 @@ msgstr "" msgid "Create Image" msgstr "ইমেজ শেম্মু" -msgid "Create Job Binary" -msgstr "জোব বাইনরি শেম্মু" - msgid "Create Key Pair" msgstr "কী পেয়র শেম্মু" @@ -1418,9 +1263,6 @@ msgstr "নেতৱার্ক শেম্মু" msgid "Create Network (Quota exceeded)" msgstr "নেতৱার্ক শেম্মু (ক্যুওতা হেল্লে)" -msgid "Create Node Group Template" -msgstr "নোদ গ্রুপ তেমপ্লেত শেম্মু" - msgid "Create Port" msgstr "পোর্ত শেম্মু" @@ -1463,9 +1305,6 @@ msgstr "সবনেত শেম্মু" msgid "Create Subnet (Quota exceeded)" msgstr "সবনেত শেম্মু (ক্যুওতা হেল্লে)" -msgid "Create Template" -msgstr "তেমপ্লেত শেম্মু" - msgid "Create User" msgstr "য়ুজর শেম্মু" @@ -1501,9 +1340,6 @@ msgstr "ভোল্যুম তাইপ এনক্রিপসন শেম msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "ভোল্যুম তাইপ এক্সত্রা স্পেক শেম্মু" -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "তাক্লবা মমীং অমনা দেতা সোর্স অমা শেম্মু।" - msgid "Create a New Volume" msgstr "অনৌবা ভোল্যুম অমা শেম্মু" @@ -1570,9 +1406,6 @@ msgstr "খল্লবা রুলশীংনা পোলিসি অমা msgid "Create a project to organize users." msgstr "য়ুজরশীং ওর্গানাইজ তৌনবা প্রোজেক্ত অমা শেম্মু।" -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "দাইনামিক ওইনা অপলোদ তৌনবা স্ক্রিপ্ত অমা শেম্মু" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -1590,12 +1423,6 @@ msgstr "" "ওপস্নেল ইনিসিএল য়ুজর অমা শেম্মু।\n" " য়ুজর অসিনা নহাক্না শেম্লিবা দেতাবেজ পুম্নমক্কী এক্সেস লৈগনি।" -msgid "Create security group for this Node Group." -msgstr "নোদ গ্রুপ অসিগীদমক সেক্যুরিতি গ্রুপ শেম্মু।" - -msgid "Create time" -msgstr "মতম শেম্মু" - msgid "Created" msgstr "শেম্লে" @@ -1611,14 +1438,6 @@ msgctxt "Current status of a VPN Service" msgid "Created" msgstr "শেম্লে" -#, python-format -msgid "Created Cluster Template %s" -msgstr "শেম্লবা ক্লষ্টর তেমপ্লেত %s" - -#, python-format -msgid "Created Node Group Template %s" -msgstr "শেম্লবা নোদ গ্রুপ তেমপ্লেত %s" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "অহেনবা স্পেক \"%s\" শেম্লে।" @@ -1750,34 +1569,6 @@ msgstr "DNS নেম সর্ভর" msgid "Daily Usage Report" msgstr "নোংমগী ওইবা য়ুসেজ রিপোর্ত" -msgid "Data Processing" -msgstr "দেতা প্রোসেসিং" - -msgid "Data Processing Plugin Details" -msgstr "দেতা প্রোসেসিং প্লগইনগী অকুপ্পা মরোলশীং" - -msgid "Data Processing Plugins" -msgstr "দেতা প্রোসেসিং প্লগইনশীং" - -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "দেতা প্রোসেসিং ইন্তর্নেল দেতাবেজ" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"দেতা প্রোসেসিংনা তোঙান-তোঙানবা ষ্টোরেজ লোকেসন ওপসনশীং পী। ইন্সতেন্সশীংদা এতেচ " -"তৌনবা ইফেমেরল দ্রাইভ নত্ত্রগা সিন্দর ভোল্যুম অমা নহাক্না খনবা য়াই।" - -msgid "Data Source Type" -msgstr "দেতা সোর্স তাইপ" - -msgid "Data Sources" -msgstr "দেতা সোর্সশীং" - -msgid "Data source created" -msgstr "দেতা সোর্স শেম্লে" - msgid "Database" msgstr "দেতাবেজ" @@ -2067,9 +1858,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "দোমেইনশীং:" -msgid "Done" -msgstr "লোয়রে" - msgid "Down" msgstr "দাউন" @@ -2121,18 +1909,12 @@ msgstr "CSV সম্মরি দাউনলোদ তৌ" msgid "Download EC2 Credentials" msgstr "EC2 ক্রিদেন্সিএলশীং দাউনলোদ তৌ" -msgid "Download Job Binary" -msgstr "জোব বাইনরি দাউনলোদ তৌ" - msgid "Download Key Pair" msgstr "কী পেয়র দাউনলোদ তৌ" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "ওপনষ্টেক RC ফাইল দাউনলোদ তৌ" -msgid "Download job binary" -msgstr "জোব বাইনরি দাউনলোদ তৌ" - #, python-format msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" msgstr "কী পেয়র "%(keypair_name)s" দাউনলোদ তৌ" @@ -2186,9 +1968,6 @@ msgstr "IPSec পোলিসি এদিত তৌ" msgid "Edit IPSec Site Connection" msgstr "IPSec সাইত কনেকসন এদিত তৌ" -msgid "Edit Image Tags" -msgstr "ইমেজ তেগশীং এদিত তৌ" - msgid "Edit Instance" msgstr "ইন্সতেন্স এদিত তৌ" @@ -2240,9 +2019,6 @@ msgstr "স্পেক এদিত তৌ" msgid "Edit Subnet" msgstr "সবনেত এদিত তৌ" -msgid "Edit Tags" -msgstr "তেগশীং এদিত তৌ" - msgid "Edit Template" msgstr "তেমপ্লেত এদিত তৌ" @@ -2339,15 +2115,6 @@ msgstr "" "1 অমসুং 65535গী মরক্তা লৈবা ইন্তিজর ভেল্যু অমা এন্তর তৌ। চপ মান্নবা পোর্ত অদু খল্লবা " "মেম্বর পুম্নমক্কী ওইনা শীজিন্নগনি অমসুং মতুংদা শেমদোক-শেমজিন তৌবা য়াগনি।" -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "নহাক্কী জোবকী এক্সেক্যুসনগীদমক মথৌ তাবা কষ্টম কনফিগুরেসন অমহেক্তা এন্তর তৌ।" - -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "ফাইল অদুগীদমক URL অদু এন্তর তৌ" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "ফাইল অদু এক্সেস তৌবদা মথৌ তাবা য়ুজরনেম অমসুং পাসৱার্দ অদু এন্তর তৌ" - msgid "Environment Data" msgstr "ইনভাইরোনমেন্ত দেতা" @@ -2363,9 +2130,6 @@ msgstr "ইফেমেরল দিস্ক" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "ইফেমেরল দিস্ক (GB)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "ইফেমেরল দ্রাইভ" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "60গা মান্নৈ নত্ত্রগা হেন্না চাউই" @@ -2430,9 +2194,6 @@ msgstr "অশোয়বা" msgid "Error Deleting" msgstr "দিলিত তৌবা শোয়রে" -msgid "Error Details" -msgstr "অশোয়বগী অকুপ্পা মরোলশীং" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "RC ফাইল দাউনলোদ তৌবদা শোয়রে: %s" @@ -2607,12 +2368,6 @@ msgstr "হোষ্ট হাংহনবা ঙমদ্রে: %s" msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "ইন্সতেন্সশীং হাংহনবা ঙমদ্রে: %s" -msgid "Failed to fetch internal binary list" -msgstr "ইন্তর্নেল বাইনরি লিষ্ট লৌবা ঙমদ্রে" - -msgid "Failed to get list of internal binaries." -msgstr "ইন্তর্নেল বাইনরিশীংগী লিষ্ট ফংবা ঙমদ্রে।" - #, python-format msgid "Failed to get network list %s" msgstr "নেতৱার্ক লিষ্ট %s ফংবা ঙমদে" @@ -2712,9 +2467,6 @@ msgstr "ফায়রৱাল %(name)s অপদেত তৌবা মায় msgid "Failed to update health monitor %s" msgstr "হেল্থ মোনিতর %s অপদেত তৌবা মায় পাক্ত্রে" -msgid "Failed to update image." -msgstr "ইমেজ অপদেত তৌবা মায় পাক্ত্রে।" - #, python-format msgid "Failed to update member %s" msgstr "মেম্বর %s অপদেত তৌবা মায় পাক্ত্রে" @@ -2826,9 +2578,6 @@ msgstr "ফ্লেবরগী ইনফোর্মেসন" msgid "Flavor Name" msgstr "ফ্লেবর মমীং" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "ফ্লেবর শেংনা তাক্তে" - msgid "Flavors" msgstr "ফ্লেবরশীং" @@ -2842,36 +2591,17 @@ msgstr "" msgid "Floating IP" msgstr "ফ্লোতিং IP" -msgid "Floating IP Pool" -msgstr "ফ্লোতিং IP পুল" - msgid "Floating IPs" msgstr "ফ্লোতিং IPশীং" msgid "Folder created successfully." msgstr "ফোলদর মায় পাক্না শেম্লে।" -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "দেতা প্রোসেসিং ইন্তর্নেল জোব বাইনরিশীংগীদমক, নহাক্না মখাগীসিদগী খনবা য়াই:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "" "GRE নেতৱার্কশীংগীদি, চৎনবা য়াবা তনেল IDশীং অসি %(max)s ফাউরগা %(min)s ওই। " -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"মেপরিদ্যুস নত্ত্রগা জভা এক্সন জোবশীংগীদমক, \"mains\" অসি এপ্লিকেবল ওইদে। নহাক্না " -"জোবশীং অসিগীদমক অমা\n" -" নত্ত্রগা অমদগী হেনবা \"libs\" হাপচিনবা মথৌ তাই।" - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "ওবজেক্ত ষ্টোর জোব বাইনরিশীংগীদমক, নহাক্না তৌগদবদি:" - msgid "" "For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " "of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " @@ -2959,9 +2689,6 @@ msgstr "গেতৱে IP অমসুং IP ভর্সন অসি ইন msgid "Gateway interface is added" msgstr "গেতৱে ইন্তর্ফেস অসি হাপচিল্লে" -msgid "General Info" -msgstr "জেনেরেল ইনফো" - msgid "Glance" msgstr "গ্লান্স" @@ -3007,9 +2734,6 @@ msgstr "" msgid "HA mode" msgstr "HA মোদ" -msgid "HDFS placement" -msgstr "HDFS প্লেসমেন্ত" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -3035,15 +2759,9 @@ msgstr "হেল্থ মোনিতর %s মায় পাক্না অ msgid "Help" msgstr "হেল্প" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "ফুল ওইবা কনফিগুরেসন লোৎশিল্লু" - msgid "High Availability Mode" msgstr "হায় এভেলএবিলিতি মোদ" -msgid "Hive" -msgstr "হিভ" - msgid "Home" msgstr "হোম" @@ -3275,18 +2993,6 @@ msgstr "ইমেজ মমীং" msgid "Image Name =" msgstr "ইমেজ মমীং =" -msgid "Image Registry" -msgstr "ইমেজ রেজিষ্ট্রি" - -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"ইমেজ রেজিষ্ট্রি অসি দেতা প্রোসেস তৌনবগীদমক অহেনবা ইনফোর্মেসন পীবদা শীজিন্নৈ।" - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "ইমেজ রেজিষ্ট্রি তুল:" - msgid "Image Source" msgstr "ইমেজ সোর্স" @@ -3369,12 +3075,6 @@ msgstr "ইঞ্জেক্ত তৌরবা ফাইল পাথ বা msgid "Injected Files" msgstr "ইঞ্জেক তৌরবা ফাইলশীং" -msgid "Input" -msgstr "ইনপুত" - -msgid "Input Data Source" -msgstr "ইনপুত দেতা সোর্স" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "ইনপুত অদু CIDR ফোর্মেত্তা ওইগদবনি" @@ -3429,9 +3129,6 @@ msgstr "এসোসিএত তৌগদবা ইন্সতেন্স" msgid "Instances" msgstr "ইন্সতেন্সশীং" -msgid "Instances Count" -msgstr "ইন্সতেন্সশীংগী মশীং" - msgid "Insufficient privilege level to view domain information." msgstr "দোমেইন ইনফোর্মেসন য়েংনবগী ইনসফিসিএন্ত প্রিভিলেজ লেভেল" @@ -3453,15 +3150,9 @@ msgstr "ইন্তর্ফেস হাপচিল্লে" msgid "Interfaces" msgstr "ইন্টরফেসশীং" -msgid "Internal IP" -msgstr "ইন্তর্নেল IP" - msgid "Internal Interface" msgstr "ইন্তর্নেল ইন্তর্ফেস" -msgid "Internal binary" -msgstr "ইন্তর্নেল বাইনরি" - msgid "Invalid date format: Using today as default." msgstr "চৎনবা য়াদবা তারিখ ফোর্মেত: ঙসি দিফোল্ট ওইনা শীজিন্নদুনা।" @@ -3479,45 +3170,6 @@ msgstr "" msgid "Items Per Page" msgstr "পেজ খুদিংগী আইতেমশীং" -msgid "Java Action" -msgstr "জভা এক্সন" - -msgid "Java Opts" -msgstr "জভা ওপ্তস" - -msgid "Job" -msgstr "জোব" - -msgid "Job Binaries" -msgstr "জোব বাইনরিশীং" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "জোব কনফিগুরেসন" - -msgid "Job Execution ID" -msgstr "জোব এক্সেক্যুসন ID" - -msgid "Job Type" -msgstr "জোব তাইপ" - -msgid "Job args" -msgstr "জোব আরগ্যুমেন্তশীং" - -msgid "Job configs" -msgstr "জোব কনফিগুরেসনশীং" - -msgid "Job created" -msgstr "জোব শেম্লে" - -msgid "Job launched" -msgstr "জোব শেমগৎলে" - -msgid "Job params" -msgstr "জোব পেরামিতরশীং" - -msgid "Jobs" -msgstr "জোবশীং" - msgid "Kernel ID" msgstr "করনেল ID" @@ -3564,9 +3216,6 @@ msgstr "" msgid "Key-Value Pairs" msgstr "কী-ভেল্যু পেয়রশীং" -msgid "Keypair" -msgstr "কী পেয়র" - msgid "Kwapi" msgstr "ক্বাপি" @@ -3619,12 +3268,6 @@ msgstr "ইন্সতেন্স শেমগৎলু" msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" msgstr "ইন্সতেন্স শেমগৎলু (ক্যুওতা হেল্লে)" -msgid "Launch On Existing Cluster" -msgstr "ওন ইগজিষ্টিং ক্লষ্টর শেমগৎলু" - -msgid "Launch On New Cluster" -msgstr "ওন ন্যু ক্লষ্টর শেমগৎলু" - msgid "Launch Parameters" msgstr "পেরামিতরশীং শেমগৎলু" @@ -3643,12 +3286,6 @@ msgstr "নেতৱার্কশীং অসিনা ইন্সতেন msgid "Launch instance with this policy profile" msgstr "পোলিসি প্রোফাইল অসিনা ইন্সতেন্স শেমগৎলু" -msgid "Launch instances in these security groups." -msgstr "সেক্যুরিতি গ্রুপশীং অসিদা ইন্সতেন্সশীং শেমগৎলু।" - -msgid "Launch instances in this availability zone." -msgstr "এভেলএবিলিতি জোন অসিদা ইন্সতেন্সশীং শেমগৎলু।" - #, python-format msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "\"%(name)s\" হায়না মমীং থোনবা %(count)s শেমগৎলে।" @@ -3662,9 +3299,6 @@ msgstr "" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "ইঞ্জেক্ত তৌরবা ফাইল পাথকী অশাংবা" -msgid "Libs" -msgstr "লাইব্রেরিশীং" - msgid "Lifetime Units" msgstr "লাইফতাইম য়ুনিতশীং" @@ -3738,12 +3372,6 @@ msgstr "MB" msgid "MTU" msgstr "MTU" -msgid "Main Class" -msgstr "মেইন ক্লাস" - -msgid "Mains" -msgstr "মেইনশীং" - msgid "Make Private" msgstr "প্রাইভেত ওইহল্লু" @@ -3792,21 +3420,12 @@ msgstr "স্পেকশীং মেনেজ তৌ" msgid "Manage Volume Attachments" msgstr "ভোল্যুম এতেচমেন্তশীং মেনেজ তৌ" -msgid "Management IP" -msgstr "মেনেজমেন্ত IP" - msgid "Manual" msgstr "মেন্যুএল" -msgid "MapReduce" -msgstr "মেপরিদ্যুস" - msgid "Mapped Fixed IP Address" msgstr "মেপ তৌরবা ফিক্স ওইবা IP এদ্রেস" -msgid "Mapper" -msgstr "মেপর" - msgid "Max Retries" msgstr "মেক্সিমম ওইবা রিত্রাইশীং" @@ -3993,10 +3612,6 @@ msgstr "শেম্নবা ষ্টেক অদুগী মমীং।" msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "মীং: %(name)s ID: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "মীং: %(node_group_name)s" - msgid "Network" msgstr "নেতৱার্ক" @@ -4071,9 +3686,6 @@ msgstr "নেতৱার্কশীং" msgid "Neutron" msgstr "ন্যুত্রোন" -msgid "Neutron Management Network" -msgstr "ন্যুত্রোন মেনেজমেন্ত নেতৱার্ক" - msgid "Never" msgstr "নেভর" @@ -4116,21 +3728,12 @@ msgstr "হোষ্ট অমত্তা খন্দে।" msgid "No Hosts found." msgstr "হোষ্ট অমত্তা ফংদে।" -msgid "No Images Available" -msgstr "ইমেজ অমত্তা ফংদে" - msgid "No Session Persistence" msgstr "সেসন পর্সিস্তেন্স অমত্তা লৈতে" -msgid "No Templates Available" -msgstr "তেমপ্লেত অমত্তা ফংদে" - msgid "No attached device" msgstr "এতেচ তৌরবা দিভাইস অমত্তা লৈতে" -msgid "No availability zone specified" -msgstr "এভেলএবিলিতি জোন অমত্তা শেংনা তাক্তে" - msgid "No availability zones found" msgstr "এভেলএবিলিতি জোন অমত্তা লৈতে" @@ -4143,9 +3746,6 @@ msgstr "অফংবা প্রোজেক্ত অমত্তা লৈত msgid "No backups available" msgstr "বেকঅপ অমত্তা ফংদে" -msgid "No configurations" -msgstr "কনফিগুরেসন অমত্তা লৈতে" - msgid "No flavors available" msgstr "ফ্লেভর অমত্তা ফংদে" @@ -4173,18 +3773,12 @@ msgstr "হোষ্ট অমত্তা ফংদে।" msgid "No images available" msgstr "ইমেজ অমত্তা ফংদে" -msgid "No images available." -msgstr "ইমেজ অমত্তা ফংদে।" - msgid "No instances available" msgstr "ইন্সতেন্স অমত্তা ফংদে" msgid "No key pairs available" msgstr "কী পেয়র অমত্তা ফংদে" -msgid "No keypair" -msgstr "কী পেয়র অমত্তা লৈতে" - msgid "No networks available" msgstr "নেতৱার্ক অমত্তা ফংদে" @@ -4258,38 +3852,6 @@ msgstr "ভোল্যুম অমত্তা এতেচ তৌদে।" msgid "No volumes available" msgstr "ভোল্যুম অমত্তা ফংদে" -msgid "Node Configurations" -msgstr "নোদ কনফিগুরেসনশীং" - -#, python-format -msgid "Node Group Template copy %s created" -msgstr "নোদ গ্রুপ তেমপ্লেত কোপি %s শেম্লে" - -msgid "Node Group Templates" -msgstr "নোদ গ্রুপ তেমপ্লেতশীং" - -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "নোদ গ্রুপ: %(node_group_name)s" - -msgid "Node Groups" -msgstr "নোদ গ্রুপশীং" - -msgid "Node Processes" -msgstr "নোদ প্রোসেসশীং" - -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "নোদ কনফিগুরেসনশীং শেংনা তাক্তে" - -msgid "Node group cluster" -msgstr "নোদ গ্রুপ ক্লষ্টর" - -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "নোদ প্রোসেসশীং শেংনা তাক্তে" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "নোদশীংগী মশীং" - msgid "Non-Members" msgstr "নন-মেম্বরশীং" @@ -4334,9 +3896,6 @@ msgstr "স্বিফ্টকী মতাংদা লাকপা APIগী msgid "Number of Instances" msgstr "ইন্সতেন্সশীংগী মশীং" -msgid "Number of Nodes" -msgstr "নোদশীংগী মশীং" - msgid "Number of Snapshots" msgstr "স্নেপশোতকী মশীং" @@ -4423,18 +3982,12 @@ msgstr "অরিবা ফ্লেভর" msgid "On Demand" msgstr "দিমান্দগী মতুংইন্না" -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "উজি জোব ID" - msgid "Open Port" msgstr "পোর্ত হাংউ" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "পোর্ত/পোর্ত রেঞ্জ হাংউ:" -msgid "OpenStack Flavor" -msgstr "ওপনষ্টেক ফ্লেভর" - msgid "Optional Backup Description" msgstr "ওপস্নেল বেকঅপ দিস্ক্রিপসন" @@ -4459,12 +4012,6 @@ msgstr "অতোপ্পা" msgid "Other Protocol" msgstr "অতোপ্পা প্রোতোকোল" -msgid "Output" -msgstr "আউতপুত" - -msgid "Output Data Source" -msgstr "আউতপুত দেতা সোর্স" - msgid "Outputs" msgstr "আউতপুতশীং" @@ -4548,18 +4095,12 @@ msgstr "পেরিওদ:" msgid "Permit" msgstr "অয়াবা পীয়ু" -msgid "Persist cluster after job exit" -msgstr "জোব এক্সিত তৌখ্রবা মতুংদা ক্লষ্টর শাংথনা লৈহল্লু" - msgid "Physical Network" msgstr "ফিজিকেল নেতৱার্ক" msgid "Physical Network:" msgstr "ফিজিকেল নেতৱার্ক:" -msgid "Pig" -msgstr "পিগ" - msgid "Please choose a HTTP method" msgstr "চানবীদুনা HTTP মেথদ অমা খনবীয়ু" @@ -4584,18 +4125,6 @@ msgstr "চানবীদুনা URL অমা তাকপীয়ু" msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "চানবীদুনা মতুংদা অমুক হন্না হোৎনবীয়ু [অশোয়বা: %s]।" -msgid "Plugin" -msgstr "প্লগইন" - -msgid "Plugin Name" -msgstr "প্লগইন মমীং" - -msgid "Plugin name" -msgstr "প্লগইন মমীং" - -msgid "Plugins" -msgstr "প্লগইনশীং" - msgid "Policies" msgstr "পোলিসিশীং" @@ -4849,19 +4378,9 @@ msgstr "পাসৱার্দ রিবিল্ড তৌ" msgid "Rebuilding instance %s." msgstr "ইন্সতেন্স %s রিবিল্ড তৌরি।" -msgid "Reducer" -msgstr "রিদ্যুসর" - msgid "Regions:" msgstr "রিজনশীং:" -msgid "Register Image" -msgstr "ইমেজ রেজিষ্টর তৌ" - -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "প্লগইন অদুগী মথৌ তাবা তেগশীং তাক্লবা দেতা প্রোসেসিং ভর্সননা রেজিষ্টর তৌ" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "অতৈগা চাংদম্নবদা পুল মেম্বর অসিনা পীরিবা রিক্বেষ্টশীংগী মরি লৈনবা শরুক" @@ -4874,12 +4393,6 @@ msgstr "" "খল্লবা মেম্বর পুম্নমক্তা মান্নবা ৱেইত অদু এপ্লাই তৌগনি অমসুং মতুংদা শেমদোক-শেমজিন তৌবা " "য়াই। ৱেইত অদু 1দগী 256 ফাউবগী রেঞ্জদা ওইগদবনি।" -msgid "Relaunch On Existing Cluster" -msgstr "ওন ইগজিষ্টিং ক্লষ্টর অমুক হন্না শেমগৎলু" - -msgid "Relaunch On New Cluster" -msgstr "ওন ন্যু ক্লষ্টর অমুক হন্না শেমগৎলু" - msgid "Reload" msgstr "রিলোদ তৌ" @@ -4902,9 +4415,6 @@ msgstr "" msgid "Remote:" msgstr "রিমোত:" -msgid "Remove" -msgstr "লৌথোকউ" - msgid "Remove Rule" msgstr "রুল লৌথোকউ" @@ -4990,9 +4500,6 @@ msgstr "ইন্সতেন্স পাসৱার্দ রিত্রি msgid "Retrieve Password" msgstr "পাসৱার্দ রিত্রিভ তৌ" -msgid "Return Code" -msgstr "রিতর্ন কোদ" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "রিসাইজ/মাইগ্রেত তৌবা রিভর্ত তৌ" @@ -5127,18 +4634,6 @@ msgstr "অহেনবা স্পেক \"%s\" সেভ তৌরে।" msgid "Saved spec \"%s\"." msgstr "স্পেক \"%s\" সেভ তৌরে।" -msgid "Scale" -msgstr "স্কেল তৌ" - -msgid "Scale Cluster" -msgstr "স্কেল ক্লষ্টর" - -msgid "Scale cluster operation failed" -msgstr "স্কেল ক্লষ্টর ওপরেসন মায় পাক্ত্রে" - -msgid "Scaled cluster successfully started." -msgstr "স্কেল তৌরবা ক্লষ্টর মায় পাক্না হৌরে।" - #, python-format msgid "Scheduled backup \"%(name)s\"." msgstr "সেদ্যুল শেম্লবা বেকঅপ \"%(name)s\"." @@ -5157,12 +4652,6 @@ msgstr "স্ক্রিপ্ত দেতা" msgid "Script File" msgstr "স্ক্রিপ্ত ফাইল" -msgid "Script name" -msgstr "স্ক্রিপ মমীং" - -msgid "Script text" -msgstr "স্ক্রিপ্ত তেক্সট" - msgid "Security Group" msgstr "সেক্যুরিতি গ্রুপ" @@ -5233,9 +4722,6 @@ msgstr "মোনিতর অমা খল্লু" msgid "Select a New Flavor" msgstr "অনৌবা ফ্লেভর অমা খল্লু" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "হাপচিন্নবা নোদ গ্রুপ তেমপ্লেত অমা খল্লু:" - msgid "Select a Policy" msgstr "পোলিসি অমা খল্লু" @@ -5277,12 +4763,6 @@ msgstr "অনৌবা হোষ্ট অমা খল্লু" msgid "Select a new template to re-launch a stack." msgstr "ষ্টেক অমা অমুক হন্না শেমগৎনবা অনৌবা তেমপ্লেত অমা খল্লু।" -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "অনৌবা ক্লষ্টর তেমপ্লেত অমগীদমক প্লগইন অমসুং ভর্সন অমা খল্লু।" - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "অনৌবা ক্লষ্টর অমগী প্লগইন অমসুং ভর্সন অমা খল্লু।" - msgid "Select a port" msgstr "পোর্ত অমা খল্লু" @@ -5337,18 +4817,6 @@ msgstr "নহাক্কী ইন্সতেন্সকী নেতৱা msgid "Select parent backup" msgstr "পেরেন্ত বেকঅপ খল্লু" -msgid "Select plugin and hadoop version" -msgstr "প্লগইন অমসুং হেদুপ ভর্সন খল্লু" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster" -msgstr "ক্লষ্টরগী প্লগইন অমসুং হেদুপ ভর্সন খল্লু" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" -msgstr "ক্লষ্টর তেমপ্লেতকী প্লগইন অমসুং হেদুপ ভর্সন খল্লু" - -msgid "Select property name" -msgstr "প্রোপর্টি মমীং খল্লু" - msgid "Select rules for your policy." msgstr "নহাক্কী পোলিসি অদুগী রুলশীং খল্লু।" @@ -5365,15 +4833,6 @@ msgstr "" "ফ্লেবরশীং শীজিন্নগদবা প্রোজেক্টশীং অদু খল্লু। করিগুম্বা প্রোজেক্ট অমত্তা খন্দ্রবদি, ফ্লেবর " "অদু প্রোজেক্ট পুম্নমক্তা ফংগনি।" -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "নহাক্কী জোব বাইনরিগী ষ্টোরেজ মখল অদু খল্লু।" - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "নহাক্কী দেতা সোর্সকী মখল অদু খল্লু।" - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "নহাক্কী জোবকী মখল অদু খল্লু:" - msgid "Selected Hosts" msgstr "খল্লবা হোষ্টশীং" @@ -5395,9 +4854,6 @@ msgstr "সর্ভরগী অশোয়বা" msgid "Service" msgstr "সর্ভিস" -msgid "Service Configurations" -msgstr "সর্ভিস কনফিগুরেসনশীং" - msgid "Service Endpoint" msgstr "সর্ভিস এন্দপোইন্ত" @@ -5440,9 +4896,6 @@ msgstr "শেয়র তৌরবা ষ্টোরেজ" msgid "Shared with Me" msgstr "ঐগা শেয়র তৌরবা" -msgid "Show full configuration" -msgstr "ফুল ওইবা কনফিগুরেসন উৎলু" - msgid "Sign Out" msgstr "সাইন আউত" @@ -5518,31 +4971,15 @@ msgstr "সোর্স পোর্ত" msgid "Source Port/Port Range" msgstr "সোর্স পোর্ত/পোর্ত রেঞ্জ" -msgid "Source password" -msgstr "সোর্স পাসৱার্দ" - msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "সোর্স পোর্ত ([1, 65535]দা লৈবা ইন্তিজর নত্ত্রগা a:bদা লৈবা রেঞ্জ)" -msgid "Source username" -msgstr "সোর্স য়ুজরনেম" - msgid "Source:" msgstr "সোর্স:" -msgid "Spark" -msgstr "স্পার্ক" - msgid "Spec" msgstr "স্পেক" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"কনফিগুরেসনশীং এপ্লাই তৌনবা অমসুং ইন্সতেন্সশীংদা প্রোসেসশীং মেনেজ তৌনবা দেতা " -"প্রোসেসিংনা তাক্লবা য়ুজর মমীং শীজিন্নগনি।" - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -5672,15 +5109,6 @@ msgstr "ষ্টেতস =" msgid "Status Reason" msgstr "ষ্টেতস মরম" -msgid "Storage location" -msgstr "ষ্টোরেজ লোকেসন" - -msgid "Storage type" -msgstr "ষ্টোরেজ মখল" - -msgid "Streaming MapReduce" -msgstr "মেপরিদ্যুস ষ্ট্রিম তৌরি" - msgid "Subnet" msgstr "সবনেত" @@ -5791,9 +5219,6 @@ msgstr "কন্তেনর এক্সেস প্রাইভেত্ত msgid "Successfully updated container access to public." msgstr "কন্তেনর এক্সেস পব্লিক্তা মায় পাক্না অপদেত তৌরে।" -msgid "Successfully updated image." -msgstr "ইমেজ মায় পাক্না অপদেত তৌরে।" - #, python-format msgid "Successfully updated security group: %s" msgstr "সেক্যুরিতি গ্রুপ: %s মায় পাক্না অপদেত তৌরে" @@ -5809,9 +5234,6 @@ msgstr "ভোল্যুম ষ্টেতস অদু \"%s\"দা মা msgid "Sum." msgstr "সম্মরি" -msgid "Supported Versions" -msgstr "সপোর্ত তৌবা ভর্সনশীং" - msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Suspended" msgstr "সস্পেন্দ তৌরে" @@ -5841,20 +5263,6 @@ msgstr "সিষ্টেম ইনফোর্মেসন" msgid "TCP" msgstr "TCP" -msgid "Tags" -msgstr "তেগশীং" - -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"তেগশীং অসি প্লগইন খুদিংগী অমসুং দেতা প্রোসেসিং ভর্সন খুদিংগী চান্নগদবা ইমেজশীং " -"ফিলতর তৌনবগীদমক শীজিন্নৈ।\n" -" মথৌ তাবা তেগশীং হাপচিন্নবা, প্লগইন অমা অমসুং দেতা প্রোসেসিং ভর্সন অমা অমসুং " -"" ক্লিক তৌ; প্লগইন তেগশীং" হাপচিল্লু; বতন নম্মু।" - msgid "Target Host" msgstr "তার্গেতকী হোষ্ট" @@ -5870,18 +5278,12 @@ msgstr "তেমপ্লেত দেতা" msgid "Template File" msgstr "তেমপ্লেত ফাইল" -msgid "Template Name" -msgstr "তেমপ্লেত মমীং" - msgid "Template Source" msgstr "তেমপ্লেত সোর্স" msgid "Template URL" msgstr "তেমপ্লেত URL" -msgid "Template not specified" -msgstr "তেমপ্লেত শেংনা তাক্তে" - msgid "The \"from\" port number is invalid." msgstr "\"from\" পোর্ত নম্বর অদু চৎনবা য়াদে।" @@ -5935,32 +5337,6 @@ msgstr "" msgid "The Aggregate was updated." msgstr "এগ্রিগেত অদু অপদেট তৌখ্রে।" -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"ক্লষ্টর তেমপ্লেত ওবজেক্তনা এন্তি-এফিনিতি গ্রুপ্তা প্রোসেসশীংগী লিষ্ট অমা শেংনা উৎপা " -"য়াই।\n" -" মদুনা তাক্লিবদি প্রোসেসশীং অসি সিঙ্গল হোষ্ট অমদা অমুক্তগী হেন্না শেমদ্রি হায়বসিনি।" - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"ক্লষ্টর তেমপ্লেত ওবজেক্তনা ক্লষ্টর অমা শেম্বদা শেজিন্নগদবা নোদ গ্রুপ তেমপ্লেত শেংনা " -"তাক্কদবনি।\n" -" নহাক্না নোদ গ্রুপ তেমপ্লেতশীং শীজিন্নদুনা "Node Groups" tab অমদা নোদ " -"গ্রুপশীং হাপচিনবা য়াই।" - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "ক্লষ্টরগী ইন্সতেন্সশীং বুত তৌনবা ক্লষ্টর ওবজেক্তনা ওপনষ্টেক ইমেজ তাক্কদবনি।" - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "ICMP কোদ অদু চৎনবা য়াদে।" @@ -6180,15 +5556,6 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "%(prefix)s অদু পার্সিং তৌবদা প্রোব্লেম অমা লৈখ্রে: %(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "ক্লষ্টর তেমপ্লেত অসি শেমগনি:" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "মসিগা লোয়ননা ক্লষ্টর অসি হৌগনি:" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "মশীগীদমক্তা নোদ গ্রুপ তেমপ্লেত অসি শেমগনি:" - msgid "" "This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a " "public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here." @@ -6230,9 +5597,6 @@ msgstr "তাইমআউত" msgid "Timezone" msgstr "তাইমজোন" -msgid "Title" -msgstr "তাইতল" - msgid "To" msgstr "-দা" @@ -6435,9 +5799,6 @@ msgstr "হোষ্ট এগ্রিগেত \"%s\" শেম্বা ঙ msgid "Unable to create host aggregate." msgstr "হোষ্ট এগ্রিগেত শেম্বা ঙমদে।" -msgid "Unable to create job binary" -msgstr "জোব বাইনরি শেম্বা ঙমদে" - #, python-format msgid "Unable to create key pair: %(exc)s" msgstr "কী পেয়র: %(exc)s শেম্বা ঙমদে" @@ -6446,9 +5807,6 @@ msgstr "কী পেয়র: %(exc)s শেম্বা ঙমদে" msgid "Unable to create network \"%s\"." msgstr "নেত‍ৱার্ক \"%s\" শেম্বা ঙমদে।" -msgid "Unable to create new cluster for job." -msgstr "জোবকীদমক অনৌবা ক্লষ্টর শেম্বা ঙমদ্রে।" - #, python-format msgid "Unable to create project \"%s\"." msgstr "প্রোজেক্ত \"%s\" শেম্বা ঙমদে।" @@ -6469,9 +5827,6 @@ msgstr "স্পেক শেম্বা ঙমদে।" msgid "Unable to create subnet \"%s\"." msgstr "সবনেত \"%s\" শেম্বা ঙমদে।" -msgid "Unable to create the cluster" -msgstr "ক্লষ্টর অদু শেম্বা ঙমদে" - msgid "Unable to create user." msgstr "য়ুজর শেম্বা ঙমদে।" @@ -6552,88 +5907,12 @@ msgstr "ভোল্যুম এক্সতেন্দ তৌবা ঙমদ msgid "Unable to fetch EC2 credentials." msgstr "EC2 ক্রিদেন্সিএলশীং ফংবা ঙমদে।" -msgid "Unable to fetch available images." -msgstr "অফংবা ইমেজশীং লৌবা ঙমদে।" - -msgid "Unable to fetch cluster list" -msgstr "ক্লষ্টর লিষ্ট লৌবা ঙমদে" - -msgid "Unable to fetch cluster template list" -msgstr "ক্লষ্টর তেমপ্লেত লিষ্ট ফংবা ঙমদে" - -msgid "Unable to fetch cluster template." -msgstr "ক্লষ্টর তেমপ্লেত ফংবা ঙমদে।" - -msgid "Unable to fetch cluster to scale" -msgstr "স্কেল তৌনবা ক্লষ্টর লৌবা ঙমদে" - -msgid "Unable to fetch cluster to scale." -msgstr "স্কেল তৌনবা ক্লষ্টর ফংবা ঙমদে।" - -msgid "Unable to fetch clusters." -msgstr "ক্লষ্টরশীং লৌবা ঙমদে।" - -msgid "Unable to fetch data sources." -msgstr "দেতা সোর্সশীং লৌবা ঙমদে।" - -msgid "Unable to fetch flavor for template." -msgstr "তেমপ্লেতকীদমক ফ্লেভর লৌবা ঙমদ্রে।" - -msgid "Unable to fetch floating ip pools." -msgstr "ফ্লোতিং ip পুলশীং লৌবা ঙমদ্রে।" - -msgid "Unable to fetch image choices." -msgstr "ইমেজ চোইসশীং লৌবা ঙমদে।" - -msgid "Unable to fetch instance details." -msgstr "ইন্সতেন্সকী অকুপ্পা মরোলশীং লৌবা ঙমদে।" - -msgid "Unable to fetch job binary list." -msgstr "জোব বাইনরি লিষ্ট লৌবা ঙমদে।" - -#, python-format -msgid "Unable to fetch job binary: %(exc)s" -msgstr "জোব বাইনরি: %(exc)s লৌবা ঙমদে" - -msgid "Unable to fetch job executions." -msgstr "জোব এক্সেক্যুসনশীং লৌবা ঙমদে।" - -msgid "Unable to fetch jobs." -msgstr "জোবশীং লৌবা ঙমদে।" - -msgid "Unable to fetch keypair choices." -msgstr "কীপেয়র চোইসশীং লৌবা ঙমদে।" - -msgid "Unable to fetch node group details." -msgstr "নোদ গ্রুপকী অকুপ্পা মরোলশীং ফংবা ঙমদে।" - -msgid "Unable to fetch node group template list." -msgstr "নোদ গ্রুপ তেমপ্লেত লিষ্ট লৌবা ঙমদ্রে।" - -msgid "Unable to fetch plugin details." -msgstr "প্লগইনগী অকুপ্পা মরোলশীং লৌবা ঙমদ্রে।" - -msgid "Unable to fetch plugin list." -msgstr "প্লগইন লিষ্ট লৌবা ঙমদে।" - -msgid "Unable to fetch template object." -msgstr "তেমপ্লেত ওবজেক্ত লৌবা ঙমদ্রে।" - -msgid "Unable to fetch template to copy." -msgstr "কোপি তৌনবা তেমপ্লেত লৌবা ঙমদে।" - -msgid "Unable to fetch the image details" -msgstr "ইমেজগী অকুপ্পা মরোলশীং অদু লৌবা ঙমদে" - msgid "Unable to find backup!" msgstr "বেকঅপ ফংবা ঙমদে!" msgid "Unable to find default role." msgstr "দিফোল্ট রোল ফংবা ঙমদে।" -msgid "Unable to generate process choices." -msgstr "প্রোসেস চোইসশীং পীবা ঙমদ্রে।" - msgid "Unable to get EC2 credentials" msgstr "EC2 ক্রিদেন্সিএলশীং ফংবা ঙমদে" @@ -6678,9 +5957,6 @@ msgstr "নেতৱার্ক এজেন্তশীংগী ইনফো msgid "Unable to get network agents list." msgstr "নেতৱার্ক এজেন্তশীংগী লিষ্ট ফংবা ঙমদে।" -msgid "Unable to get node group details." -msgstr "নোদ গ্রুপকী অকুপ্পা মরোলশীং ফংবা ঙমদে।" - msgid "Unable to get nova services list." msgstr "নোভা সর্ভিসশীংগী লিষ্ট ফংবা ঙমদে।" @@ -6711,9 +5987,6 @@ msgstr "কী পেয়র ইম্পোর্ত তৌবা ঙমদে msgid "Unable to launch %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "\"%(name)s\" হায়না মমীং থোল্লবা %(count)s শেমগৎপা ঙমদ্রে।" -msgid "Unable to launch job." -msgstr "জোব শেমগৎপা ঙমদ্রে।" - msgid "Unable to list containers." msgstr "কন্তেনরশীং লিষ্ট তৌবা ঙমদে।" @@ -6767,12 +6040,6 @@ msgstr "ফ্লেভরশীং ফংবা ঙমদ্রে।" msgid "Unable to parse IP address %s." msgstr " IP এদ্রেস %s পার্স তৌবা ঙমদে।" -msgid "Unable to populate anti-affinity processes." -msgstr "এন্তি-এফিনিতি প্রোসেসশীং পোপ্যুলেত তৌবা ঙমদ্রে।" - -msgid "Unable to process plugin tags" -msgstr "প্লগইন তেগশীং প্রোসেস তৌবা ঙমদে" - msgid "Unable to rebuild instance." msgstr "ইন্সতেন্স রিবিল্ড তৌবা ঙমদে।" @@ -6897,9 +6164,6 @@ msgstr "কম্প্যুত লিমিত ইনফোর্মেসন msgid "Unable to retrieve container list." msgstr "কন্তেনর লিষ্ট রিত্রিভ তৌবা ঙমদে।" -msgid "Unable to retrieve data processing plugins." -msgstr "দেতা প্রোসেসিং প্লগইনশীং রিত্রিভ তৌবা ঙমদে।" - msgid "Unable to retrieve database instances." msgstr "দেতাবেজ ইন্সতেন্সশীং রিত্রিভ তৌবা ঙমদ্রে।" @@ -7018,9 +6282,6 @@ msgstr "হাইপরভিজর ষ্টেতিষ্টিক্স র msgid "Unable to retrieve image details." msgstr "ইমেজগী অকুপ্পা মরোলশীং রিত্রিভ তৌবা ঙমদে।" -msgid "Unable to retrieve image list" -msgstr "ইমেজ লিষ্ট রিত্রিভ তৌবা ঙমদে" - msgid "Unable to retrieve image list." msgstr "ইমেজগী লিষ্ট রিত্রিভ তৌবা ঙমদে।" @@ -7030,10 +6291,6 @@ msgstr "ইমেজ রিত্রিভ তৌবা ঙমদে।" msgid "Unable to retrieve images for the current project." msgstr "হৌজিক্কী প্রোজেক্ত অসিগীদমক ইমেজশীং রিত্রিভ তৌবা ঙমদে।" -#, python-format -msgid "Unable to retrieve images with filter %s." -msgstr "ফিলতর %sনা ইমেজশীং রিত্রিভ তৌবা ঙমদে।" - msgid "Unable to retrieve images." msgstr "ইমেজশীং রিত্রিভ তৌবা ঙমদে।" @@ -7128,9 +6385,6 @@ msgstr "ওবজেক্ত লিষ্ট রিত্রিভ তৌবা msgid "Unable to retrieve object." msgstr "ওবজেক্ত রিত্রিভ তৌবা ঙমদে।" -msgid "Unable to retrieve plugin." -msgstr "প্লগইন রিত্রিভ তৌবা ঙমদে।" - msgid "Unable to retrieve policies list." msgstr "পোলিসিশীংগী লিষ্ট রিত্রিভ তৌবা ঙমদে।" @@ -7385,9 +6639,6 @@ msgstr "ওবজেক্ত অপদেত তৌবা ঙমদে।" msgid "Unable to update role." msgstr "রোল অপদেত তৌবা ঙমদে।" -msgid "Unable to update row" -msgstr "রো অপদেত তৌবা ঙমদে" - #, python-format msgid "Unable to update subnet \"%s\"." msgstr "সবনেত \"%s\" অপদেত তৌবা ঙমদে।" @@ -7414,12 +6665,6 @@ msgstr "ভোল্যুম ষ্টেতস অদু \"%s\"দা অপ msgid "Unable to update volume." msgstr "ভোল্যুম অপদেত তৌবা ঙমদে।" -msgid "Unable to upload cluster template file" -msgstr "ক্লষ্টর তেমপ্লেত ফাইল অপলোদ তৌবা ঙমদে" - -msgid "Unable to upload job binary" -msgstr "জোব বাইনরি অপলোদ তৌবা ঙমদে" - msgid "Unable to upload object." msgstr "ওবজেক্ত অপলোদ তৌবা ঙমদে।" @@ -7436,10 +6681,6 @@ msgstr "শকখংদবা ইন্সতেন্স" msgid "Unknown instance (None)" msgstr "শকখংদবা ইন্সতেন্স (অমত্তা লৈতে)" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "" -"মথৌ তাদবা তেগশীং তেগ মমীংগী মনাক্তা লৈবা ক্রোস অমদা ক্লিক তৌদুনা লৌথোকপা য়াই।" - msgid "Up" msgstr "অপ" @@ -7558,9 +6799,6 @@ msgstr "ভোল্যুম স্নেপশোত \"%s\" অপদেত msgid "Upload" msgstr "অপলোদ তৌ" -msgid "Upload File" -msgstr "ফাইল অপলোদ তৌ" - msgid "Upload Object" msgstr "ওবজেক্ত অপলোদ তৌ" @@ -7571,24 +6809,15 @@ msgstr "ওবজেক্ত অদু কন্তেনর: %(container_name) msgid "Upload Objects" msgstr "ওবজেক্তশীং অপলোদ তৌ" -msgid "Upload Template" -msgstr "তেমপ্লেত অপলোদ তৌ" - msgid "Upload Volume to Image" msgstr "ইমেজদা ভোল্যুম অপলোদ তৌ" -msgid "Upload a new file" -msgstr "অনৌবা ফাইল অমা অপলোদ তৌ" - msgid "Upload to Image" msgstr "ইমেজদা অপলোদ তৌ" msgid "Uploaded image size" msgstr "অপলোদ তৌরবা ইমেজগী সাইজ" -msgid "Url" -msgstr "Url" - msgid "Usage" msgstr "য়ুসেজ" @@ -7607,12 +6836,6 @@ msgstr "সর্ভর দিফোল্ট শীজিন্নৌ" msgid "Use a volume as source" msgstr "ভোল্যুম অমা সোর্স অমগুম্না শীজিন্নৌ" -msgid "Use anti-affinity groups for processes" -msgstr "প্রোসেসশীংগীদমক এন্তি-এফিনিতি গ্রুপশীং শীজিন্নৌ" - -msgid "Use anti-affinity groups for: " -msgstr "মশীগীদমক এন্তি-এফিনিতি গ্রুপশীং শীজিন্নৌ:" - msgid "Use image as a source" msgstr "ইমেজ সোর্স অমগুম্না শীজিন্নৌ" @@ -7662,16 +6885,10 @@ msgstr "য়ুজর সেত্তিংশীং" msgid "User has been updated successfully." msgstr "য়ুজর মায় পাক্না অপদেত তৌরে।" -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "ক্লষ্টর ইন্সতেন্সশীংগী এক্সেস লৈনবা য়ুজরনা কী পেয়র অমা খনবা তাই।" - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "য়ুজর মমীং \"%s\" অসি হান্ননা শীজিন্নরে।" -msgid "Username" -msgstr "য়ুজরনেম" - msgid "Username (required)" msgstr "য়ুজরনেম (মথৌ তাই)" @@ -7749,9 +6966,6 @@ msgstr "ভেল্যু (এভরেজ)" msgid "Value:" msgstr "ভেল্যু:" -msgid "Version" -msgstr "ভর্সন" - #, python-format msgid "" "Version: %(version_info)s\n" @@ -7909,21 +7123,9 @@ msgstr "ভোল্যুমশীং" msgid "Volumes Attached" msgstr "ভোল্যুমশীং এতেচ তৌরে" -msgid "Volumes per node" -msgstr "নোদ খুদিংগী ভোল্যুমশীং" - -msgid "Volumes size" -msgstr "ভোল্যুমশীংগী সাইজ" - -msgid "Volumes size (GB)" -msgstr "ভোল্যুমশীংগী সাইজ (GB)" - msgid "Weight" msgstr "ৱেইত" -msgid "Which keypair to use for authentication." -msgstr "ওথেন্তিকেসনগীদমক করম্বা কী পেয়র শীজিন্নগনি।" - msgid "" "Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " "behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " @@ -8011,30 +7213,13 @@ msgstr "" "লোয়নবা অতোপ্পা প্রোজেক্ত অমদা স্বিতচ তৌবীয়ু নত্ত্রগা এদমিনিষ্ট্রেতিভ রোল অদু CLIগী " "মতেংনা মেন্যুএল ওইনা লৌথোকউ।" -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "নহাক্না কষ্টম তেগ অমহেক্তা হাপচিনবসু য়াই।" - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "নহাক্কী দেতা সোর্সকীদমক ওপস্নেল দিস্ক্রিপসন অমা নহাক্না এন্তর তৌবা য়াই।" - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "নহাক্কী জোব বাইনরিগীদমক ওপস্নেল দিস্ক্রিপসন অমা নহাক্না এন্তর তৌবা য়াই।" - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "নহাক্না এদ্রেস অদু মিসতাইপ তৌখ্রে নত্ত্রগা পেজ অদু মফম হোংখ্রে।" -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "নহাক্কী দেতা সোর্সকীদমক য়ুজরনেম অমসুং পাসৱার্দ অদু এন্তর তৌবা মথৌ তাবা য়াই।" - msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "" "অমুক হন্না শেম্লবা ইন্সতেন্স অদুদা নহাক্না ওপস্নেল ওইনা পাসৱার্দ অমা সেত তৌবা য়াই।" -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"নহাক্না ক্লষ্টরনা স্কোপ তৌরবা কনফিগুরেসনশীং মরি লৈনবা তেবশীংদা সেত তৌবা " -"য়াই।" - msgid "You may update IKE Policy details here." msgstr "নহাক্না IKE পোলিসিগী অকুপ্পা মরোলশীং অদু মফম অসিদা অপদেত তৌবা য়াই।" @@ -8200,9 +7385,6 @@ msgstr "হোল্ড তৌ" msgid "instance" msgstr "ইন্সতেন্স" -msgid "no processes" -msgstr "প্রোসেস অমত্তা লৈতে" - msgid "pseudo-folder" msgstr "স্যুদো-ফোলদর" diff --git a/openstack_dashboard/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po index ad37962c7..6aa4af6e6 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -137,21 +137,10 @@ msgstr "-समाप्त" msgid " : Next hop" msgstr " : पुढील उडी" -msgid " Done" -msgstr "झाले" - msgid "" "\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems." msgstr "\"स्वपसंत करण्यासाठी लिपी\"दुस-या यंत्रणेतील \"वापरकर्ता डाटा\" सदृश असते." -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: अवैध आयपी पत्ता (value=%(ip)s)" @@ -160,18 +149,10 @@ msgstr "%(field_name)s: अवैध आयपी पत्ता (value=%(ip)s) msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: अवैध आयपी पत्ता (value=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s जीबी (%(label)s)" @@ -260,23 +241,9 @@ msgstr "-" msgid "--" msgstr "--" -msgid "-- not selected --" -msgstr "-- निवडली नाहीत --" - msgid "3des" msgstr "३डीईएस" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"महत्वाचे: तुम्ही तुमच्या कार्य द्विअंकास जे नाव देता ते तुमचे कार्य करताना वापरले " -"जाईल.\n" -" तुमच्या द्विअंकासाठी काही विशिष्ट नाव किंवा विस्तार आवश्यक असेल (म्हणजे: \".जेएआर\"), " -"तर तो येथे समाविष्ट केल्याची खात्री करुन घ्या." - #, python-format msgid "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " msgstr "

    %(used)s of %(quota)s एमबी वापरलेला

    " @@ -519,9 +486,6 @@ msgstr "नवीन नियम समाविष्ट करा" msgid "Add New VPN Service" msgstr "नवीन व्हीपीएन सेवा समाविष्ट करा" -msgid "Add Node Group" -msgstr "नोड गट समाविष्ट करा" - msgid "Add Policy" msgstr "धोरण समाविष्ट करा" @@ -552,9 +516,6 @@ msgstr "व्हीआयपी समाविष्ट करा" msgid "Add VPN Service" msgstr "व्हीपीएन सेवा समाविष्ट करा" -msgid "Add custom tag" -msgstr "स्वपसंत खूणचिठ्ठी समाविष्ट करा" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -585,9 +546,6 @@ msgstr "" "\n" "केवळ प्रत्येक घटकासोबत एकच पोर्टच जोडता येईल." -msgid "Add plugin tags" -msgstr "प्लगइन खूणचिठ्ठ्या समाविष्ट करा" - msgid "Add rule" msgstr "नियम समाविष्ट करा" @@ -775,9 +733,6 @@ msgstr "" "एक अनपेक्षित चूक झाली आहे. पान पुन्हा ताजे करण्याचा प्रयत्न करा. त्याचा उपयोग झाला " "नाही, तर तुमच्या स्थानिक प्रशासकाला संपर्क करा." -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "आकर्षण-प्रतिबंधक च्यासाठी समर्थ केले" - msgid "Any" msgstr "कोणतेही" @@ -787,9 +742,6 @@ msgstr "कोणताही उपलब्धता विभाग" msgid "Architecture" msgstr "वास्तुरचनाशास्त्र" -msgid "Arguments" -msgstr "कार्य संदर्भ" - msgid "Associate" msgstr "संबंध जोडा" @@ -871,9 +823,6 @@ msgstr "अधिकृत करण्याचा गणनविधी" msgid "Authorization mode" msgstr "अधिकृत करण्याची पद्धत" -msgid "Auto Security Group" -msgstr "स्व सुरक्षा गट" - msgid "Automatic" msgstr "स्वयंचलित" @@ -947,9 +896,6 @@ msgstr "राखीव साठा आढावा" msgid "Backups" msgstr "राखीव साठा" -msgid "Base Image" -msgstr "आधार चित्र" - msgid "Before" msgstr "आधी" @@ -1059,9 +1005,6 @@ msgstr "पासवर्ड बदलण्यास सहाय्य ना msgid "Checksum" msgstr "चेकसम" -msgid "Choose" -msgstr "निवडा" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "तुमचा पुन्हा सुरुवात प्रकार निवडा." @@ -1078,24 +1021,15 @@ msgstr "" "तुम्हाला ओळखू येईल असे कळ जोडी नाव निवडा व दिलेल्या जागेमध्ये एसएसएच सार्वजनिक कळ " "चिटकवा." -msgid "Choose a main binary" -msgstr "मुख्य द्विअंक निवडा" - msgid "Choose a snapshot" msgstr "एक क्षणचित्र निवडा" -msgid "Choose a storage location" -msgstr "साठवणूक ठिकाण निवडा" - msgid "Choose a volume" msgstr "एक खंड निवडा" msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "ज्याला जोडायचा आहे असा डीएचसीपी प्रतिनिधी निवडा." -msgid "Choose an existing file" -msgstr "सध्याची धारिका निवडा" - msgid "Choose an image" msgstr "एक चित्र निवडा" @@ -1105,9 +1039,6 @@ msgstr "जोडलेले क्यूओएस निर्देश नि msgid "Choose consumer for this QoS Spec." msgstr "या क्यूओएस निर्देशासाठी ग्राहक निवडा." -msgid "Choose libraries" -msgstr "वाचनालये निवडा" - msgid "" "Choose network from Available networks to Selected networks by push button " "or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " @@ -1115,13 +1046,6 @@ msgstr "" "उपलब्ध नेटवर्कमधून निवडलेल्या नेटवर्कमध्ये पुश बटणाद्वारे किंवा खेचून व सोडून नेटवर्क निवडा, " "तुम्ही खेचून व सोडून एनआयसी क्रमही बदलू शकता. " -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"तुमचा मुख्य द्विअंक निवडा किंवा तयार करा. अतिरिक्त वाचनालये \"लिब\" टॅबवरुन समाविष्ट " -"केली जाऊ शकतात." - msgid "" "Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " "and drop,\n" @@ -1131,24 +1055,15 @@ msgstr "" "निवडा,\n" "तुम्हाला खेचून व सोडून त्यांचा क्रमही कदाचित बदलता येईल. " -msgid "Choose the binary which should be used in this Job." -msgstr "या कार्यामध्ये वापरणे आवश्यक असलेला द्विअंक निवडा." - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "सुरुवात करण्यासाठी साचा निवडा." msgid "Choose the rule you want to remove." msgstr "तुम्हाला जो नियम काढून टाकायचा आहे तो निवडा." -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "निवडलेली वाचनालये" - msgid "Cinder" msgstr "सिंडर" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "सिंडर खंड" - msgid "Cipher" msgstr "सांकेतिकरण" @@ -1161,37 +1076,9 @@ msgstr "कोणतेही कन्सोल दाखविण्यास msgid "Close" msgstr "बंद करा" -msgid "Cluster" -msgstr "समूह" - -msgid "Cluster Instances" -msgstr "समूह उदाहरणे" - msgid "Cluster Name" msgstr "समूह नाव" -msgid "Cluster Template" -msgstr "समूह साचा" - -msgid "Cluster Template Name" -msgstr "समूह साचा नाव" - -#, python-format -msgid "Cluster Template copy %s created" -msgstr "समूह साचा प्रत %s तयार केली" - -msgid "Cluster Templates" -msgstr "समूह साचे" - -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "सध्याचे समूह साचे वापरुन समूह सुरु करता येईल." - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "समूह मांडण्या स्पष्ट केलेल्या नाहीत" - -msgid "Cluster template creation failed" -msgstr "समूह साचा तयार करणे अपयशी" - msgid "Clusters" msgstr "समूह" @@ -1213,24 +1100,9 @@ msgstr "संगणन होस्ट" msgid "Compute Services" msgstr "संगणन सेवा" -msgid "Configuration" -msgstr "मांडणी" - msgid "Configuration Drive" msgstr "मांडणी ड्राईव्ह" -msgid "Configure" -msgstr "मांडणी करा" - -msgid "Configure Cluster" -msgstr "समूहाची मांडणी करा" - -msgid "Configure Cluster Template" -msgstr "समूह साच्याची मांडणीकरा" - -msgid "Configure Node Group Template" -msgstr "नोड गट साचा मांडणी करा" - msgid "" "Configure OpenStack to write metadata to a special configuration drive that " "attaches to the instance when it boots." @@ -1238,9 +1110,6 @@ msgstr "" "घटक सुरु होतो तेव्हा त्याला जोडल्या जाणा-या विशेष मांडणी ड्राईव्हवर मेटाडाटा " "लिहीण्यासाठी ओपनस्टेकची मांडणी करा." -msgid "Configure Template" -msgstr "साच्याची मांडणी करा" - msgid "Confirm Admin Password" msgstr "प्रशासक पासवर्डची खात्री करा" @@ -1342,26 +1211,14 @@ msgstr "घटकाची प्रत तयार करा" msgid "Copy Object: %(object_name)s" msgstr "घटकाची प्रत तयार करा: %(object_name)s" -msgid "Copy Template" -msgstr "साच्याची प्रत तयार करा" - #, python-format msgid "Cores(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" msgstr "घटक(उपलब्ध: %(avail)s, विनंती केलेले: %(req)s)" -msgid "Could not create" -msgstr "तयार करता येत नाही" - -msgid "Could not create data source" -msgstr "डाटा स्रोत तयार करता येत नाही" - #, python-format msgid "Could not find default role \"%s\" in Keystone" msgstr "कीस्टोनमध्ये पूर्वनिर्धारित भूमिका सापडली नाही \"%s\" " -msgid "Could not launch job" -msgstr "कार्य सुरु करु शकत नाही" - #, python-format msgid "Couldn't get current security group list for instance %s." msgstr "घटकासाठी सध्याची सुरक्षा गट यादी मिळाली नाही %s." @@ -1369,9 +1226,6 @@ msgstr "घटकासाठी सध्याची सुरक्षा ग msgid "Couldn't get security group list." msgstr "सुरक्षा गट यादी मिळाली नाही." -msgid "Count" -msgstr "संख्या" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Crashed" msgstr "अचानक बंद पडले" @@ -1389,15 +1243,9 @@ msgstr "एक चित्र तयार करा" msgid "Create Backup" msgstr "राखीव साठा तयार करा" -msgid "Create Cluster Template" -msgstr "समूह साचा तयार करा" - msgid "Create Container" msgstr "पात्र तयार करा" -msgid "Create Data Source" -msgstr "डाटा स्रोत तयार करा" - msgid "Create Domain" msgstr "कार्यक्षेत्र तयार करा" @@ -1450,9 +1298,6 @@ msgstr "" msgid "Create Image" msgstr "चित्र तयार करा" -msgid "Create Job Binary" -msgstr "कार्य द्विअंकी तयार करा" - msgid "Create Key Pair" msgstr "कळ जोडी तयार करा" @@ -1462,9 +1307,6 @@ msgstr "नेटवर्क तयार करा" msgid "Create Network (Quota exceeded)" msgstr "नेटवर्क तयार करा (वाटा समाप्त)" -msgid "Create Node Group Template" -msgstr "नोड गट साचा तयार करा" - msgid "Create Port" msgstr "पोर्ट तयार करा" @@ -1507,9 +1349,6 @@ msgstr "उपनेट तयार करा" msgid "Create Subnet (Quota exceeded)" msgstr "उपनेट तयार करा (वाटा समाप्त)" -msgid "Create Template" -msgstr "साचा तयार करा" - msgid "Create User" msgstr "वापरकर्ता तयार करा" @@ -1545,9 +1384,6 @@ msgstr "खंड प्रकार सांकेतिकरण तयार msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "खंड प्रकार अतिरिक्त निर्देश तयार करा" -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "विनिर्दिष्ट नावासह डाटा स्रोत तयार करा." - msgid "Create a New Volume" msgstr "नवीन खंड तयार करा" @@ -1614,9 +1450,6 @@ msgstr "निवडक नियमांसह धोरण तयार क msgid "Create a project to organize users." msgstr "वापरकर्त्यांना संघटित करण्यासाठी प्रकल्पा तयार करा." -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "गतीशीलपणे अपलोड करण्यासाठी लिपि तयार करा" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -1634,12 +1467,6 @@ msgstr "" "ऐच्छिक प्रारंभिक वापरकर्ता तयार करा.\n" " या वापरकर्त्याला तुम्ही तयार केलेले सर्व डाटाबेस उपलब्ध होतील." -msgid "Create security group for this Node Group." -msgstr "या नोड गटासाठी सुरक्षा गट तयार करा." - -msgid "Create time" -msgstr "वेळ तयार करा" - msgid "Created" msgstr "तयार करण्यात आले" @@ -1655,14 +1482,6 @@ msgctxt "Current status of a VPN Service" msgid "Created" msgstr "तयार करण्यात आले" -#, python-format -msgid "Created Cluster Template %s" -msgstr "समूह साचा तयार केला %s" - -#, python-format -msgid "Created Node Group Template %s" -msgstr "नोड गट साचा तयार केला%s" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "अतिरिक्त निर्देश तयार करा\"%s\"." @@ -1794,34 +1613,6 @@ msgstr "डीएनएस नाव सर्वर" msgid "Daily Usage Report" msgstr "दैनंदिन वापर अहवाल" -msgid "Data Processing" -msgstr "डाटा प्रक्रिया" - -msgid "Data Processing Plugin Details" -msgstr "डाटा प्रक्रिया प्लगइन तपशील" - -msgid "Data Processing Plugins" -msgstr "डाटा प्रक्रिया प्लगइन" - -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "डाटा प्रक्रिया अंतर्गत डाटाबेस" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"डाटा प्रक्रियेमध्ये विविध साठवणूक ठिकाणाचे पर्याय दिले जातात. तुम्ही तात्पुरता ड्राईव्ह " -"निवडू शकता किंवा घटकास जोडायचा सिंडर खंड निवडू शकता." - -msgid "Data Source Type" -msgstr "डाटा स्रोत प्रकार" - -msgid "Data Sources" -msgstr "डाटा स्रोत" - -msgid "Data source created" -msgstr "डाटा स्रोत तयार करण्यात आला" - msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" @@ -2111,9 +1902,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "कार्यक्षेत्रे:" -msgid "Done" -msgstr "झाले" - msgid "Down" msgstr "खाली" @@ -2165,18 +1953,12 @@ msgstr "सीएसव्ही सारांश डाउनलोड कर msgid "Download EC2 Credentials" msgstr "ईसी२ ओळखपत्रे डाउनलोड करा" -msgid "Download Job Binary" -msgstr "कार्य द्विअंकी डाउनलोड करा" - msgid "Download Key Pair" msgstr "कळ जोडी डाउनलोड करा" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "ओपनस्टेक आरसी धारिका डाउनलोड करा" -msgid "Download job binary" -msgstr "कार्य द्विअंक डाउनलोड करा" - #, python-format msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" msgstr "कळ जोडी डाउनलोड करा "%(keypair_name)s"" @@ -2230,9 +2012,6 @@ msgstr "आयपीएसईसी धोरण संपादित करा msgid "Edit IPSec Site Connection" msgstr "आयपीएसईसी केंद्र जोडणी संपादित करा" -msgid "Edit Image Tags" -msgstr "चित्र खूण चिठ्ठ्या संपादित करा" - msgid "Edit Instance" msgstr "घटक संपादित करा" @@ -2284,9 +2063,6 @@ msgstr "निर्देश संपादित करा" msgid "Edit Subnet" msgstr "उपनेट संपादित करा" -msgid "Edit Tags" -msgstr "खूण चिठ्ठ्या संपादित करा" - msgid "Edit Template" msgstr "साचा संपादित करा" @@ -2358,9 +2134,6 @@ msgstr "सांकेतिकरण" msgid "Encryption algorithm" msgstr "सांकेतिकरण गणनविधी" -msgid "Ended" -msgstr "समाप्त [समाप्तीची वेळ]" - msgid "Energy (Kwapi)" msgstr "ऊर्जा (क्वापी)" @@ -2384,15 +2157,6 @@ msgstr "" "१ ते ६५५३५ या दरम्यानचे पूर्ण मूल्य घातले पाहिजे. हाच पोर्ट सर्व निवडलेल्या सदस्यांसाठी " "वापरला जाईल व त्यात नंतर सुधारणा केली जाईल." -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "तुमचे कार्य करण्यासाठी आवश्यक असलेली कोणतीही स्वपसंत मांडणी घाला." - -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "धारिकेसाठी यूआरएल घाला" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "धारिका उपलब्ध होण्यासाठी वापरकर्ता नाव व पासवर्ड घाला" - msgid "Environment Data" msgstr "पर्यावरण डाटा" @@ -2408,9 +2172,6 @@ msgstr "तात्पुरती डिस्क" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "तात्पुरती डिस्क (जीबी)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "तात्पुरता ड्राईव्ह" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "६० ऐवढे किंवा त्यापेक्षा अधिक" @@ -2475,9 +2236,6 @@ msgstr "चूक [बदलत्या आयपीची सध्याच msgid "Error Deleting" msgstr "चूक नष्ट करत आहे" -msgid "Error Details" -msgstr "चूक तपशील" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "आरसी धारिका डाउनलोड करण्यात चूक: %s" @@ -2563,9 +2321,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Specs" msgstr "अतिरिक्त निर्देश" -msgid "Failed" -msgstr "अपयशी" - msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "Failed" msgstr "अपयशी" @@ -2574,10 +2329,6 @@ msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Failed" msgstr "अपयशी" -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Failed" -msgstr "अपयशी" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Failed" msgstr "अपयशी" @@ -2671,12 +2422,6 @@ msgstr "होस्टला रिकामे करण्यात अपय msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "घटक रिक्त करण्यात अपयशी: %s" -msgid "Failed to fetch internal binary list" -msgstr "अंतर्गत द्विअंकी यादी मिळविण्यास असमर्थ" - -msgid "Failed to get list of internal binaries." -msgstr "अंतर्गत द्विअंकांची यादी मिळविण्यात अपयशी." - #, python-format msgid "Failed to get network list %s" msgstr "नेटवर्क यादी मिळविण्यात अपयशी %s" @@ -2774,9 +2519,6 @@ msgstr "फायरवॉल सुधारित करण्यात अप msgid "Failed to update health monitor %s" msgstr "आरोग्य निरीक्षक सुधारित करण्यास अपयशी %s" -msgid "Failed to update image." -msgstr "चित्रात सुधारणा करण्यात अपयशी." - #, python-format msgid "Failed to update member %s" msgstr "सदस्य सुधारित करण्यात अपयशी %s" @@ -2892,9 +2634,6 @@ msgstr "साचा माहिती" msgid "Flavor Name" msgstr "साच्याचे नाव" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "साचा स्पष्ट करण्यात आला नाही" - msgid "Flavors" msgstr "साचे" @@ -2908,36 +2647,16 @@ msgstr "" msgid "Floating IP" msgstr "बदलता आयपी" -msgid "Floating IP Pool" -msgstr "बदलचा आयपी गट" - msgid "Floating IPs" msgstr "बदलते आयपी" msgid "Folder created successfully." msgstr "धारक यशस्वीपणे तयार करण्यात आले." -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "" -"डाटा प्रक्रिया अंतर्गत कार्य द्विअंकांसाठी, तुम्हाला खालील पर्यायांमधून निवड करता येईल:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "जीआरई नेटवर्कसाठी, वैध टनल ओळख क्रमांक %(min)s पैकी %(max)s." -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"मॅपरेड्यूस किंवा जावा कृती कार्यांसाठी, \"मुख्य\" लागू होत नाहीत. तुम्हाला या कार्यासाठी " -"एक किंवा अधिक\n" -" \"वाचनालये\" समाविष्ट करावी लागतील." - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "घटक साठवणूर कार्य द्विअंकांसाठी, तुम्ही केलेच पाहिजे:" - msgid "" "For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " "of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " @@ -3026,9 +2745,6 @@ msgstr "गेटवे आयपी व आयपी आवृत्तीम msgid "Gateway interface is added" msgstr "गेटवे आंतरपृष्ट समाविष्ट आहे" -msgid "General Info" -msgstr "सर्वसाधारण माहिती" - msgid "Glance" msgstr "दृष्टिक्षेप" @@ -3074,9 +2790,6 @@ msgstr "" msgid "HA mode" msgstr "एचए पद्धत" -msgid "HDFS placement" -msgstr "एचडीएफएस पदनियोजन" - msgid "HTTP" msgstr "एचटीटीपी" @@ -3106,15 +2819,9 @@ msgstr "आरोग्य निरीक्षकांची %s यशस् msgid "Help" msgstr "मदत" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "संपूर्ण मांडणी लपवा" - msgid "High Availability Mode" msgstr "उच्च उपलब्धता पद्धत" -msgid "Hive" -msgstr "हाईव" - msgid "Home" msgstr "गृह" @@ -3351,18 +3058,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Pending Upload" msgstr "चित्र अपलोड प्रलंबित" -msgid "Image Registry" -msgstr "चित्र नोंदणी" - -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"डाटा प्रक्रियेसाठी चित्रांविषयी अतिरिक्त माहिती देण्यासाठी चित्र नोंदणी वापरली जाते." - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "चित्र नोंदणी साधन:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" msgstr "चित्र क्षणचित्र प्रलंबित" @@ -3453,12 +3148,6 @@ msgstr "समाविष्ट धारिका मार्ग बाईट msgid "Injected Files" msgstr "समाविष्ट धारिका" -msgid "Input" -msgstr "टंकलेखन" - -msgid "Input Data Source" -msgstr "टंकलेखन डाटा स्रोत" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "टंकलेखन सीआयडीआर प्रारुपात असले पाहिजे" @@ -3513,9 +3202,6 @@ msgstr "जोडावयाचा घटक" msgid "Instances" msgstr "घटक" -msgid "Instances Count" -msgstr "घटक संख्या" - msgid "Insufficient privilege level to view domain information." msgstr "कार्यक्षेत्र माहिती पाहण्यासाठी अपुरी विशेषाधिकार पातळी." @@ -3537,15 +3223,9 @@ msgstr "आंतरपृष्ट समाविष्ट" msgid "Interfaces" msgstr "आंतरपृष्ठे" -msgid "Internal IP" -msgstr "अंतर्गत आयपी" - msgid "Internal Interface" msgstr "अंतर्गत आंतरपृष्ठ" -msgid "Internal binary" -msgstr "अंतर्गत द्विअंकी" - msgid "Invalid date format: Using today as default." msgstr "अवैध तारीख प्रारुप: आज पूर्वनिर्धारित म्हणून वापरत आहोत." @@ -3563,45 +3243,6 @@ msgstr "" msgid "Items Per Page" msgstr "प्रत्येक पानावरील घटक" -msgid "Java Action" -msgstr "जावा कृती" - -msgid "Java Opts" -msgstr "जावा पर्याय" - -msgid "Job" -msgstr "कार्य" - -msgid "Job Binaries" -msgstr "कार्य द्विअंकी" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "कार्य मांडणी" - -msgid "Job Execution ID" -msgstr "कार्य अंमलबजावणी ओळख क्रमांक" - -msgid "Job Type" -msgstr "कार्य प्रकार" - -msgid "Job args" -msgstr "कार्य एआरजीएस" - -msgid "Job configs" -msgstr "कार्य मांडणी" - -msgid "Job created" -msgstr "तयार केलेले कार्य" - -msgid "Job launched" -msgstr "कार्य सुरु केले" - -msgid "Job params" -msgstr "कार्य निर्देशांक" - -msgid "Jobs" -msgstr "कार्ये" - msgid "Kernel ID" msgstr "कर्नल ओळख क्रमांक" @@ -3648,9 +3289,6 @@ msgstr "" msgid "Key-Value Pairs" msgstr "कळ-मूल्य जोड्या" -msgid "Keypair" -msgstr "कळजोडी" - msgid "Kwapi" msgstr "क्वापी" @@ -3703,12 +3341,6 @@ msgstr "घटक सुरु करा" msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" msgstr "घटक सुरु करा (वाटा समाप्त)" -msgid "Launch On Existing Cluster" -msgstr "सध्याच्या समूहात सुरुवात करा" - -msgid "Launch On New Cluster" -msgstr "नवीन समूहात सुरुवात करा" - msgid "Launch Parameters" msgstr "सुरु करण्याचे निर्देशांक" @@ -3727,12 +3359,6 @@ msgstr "या नेटवर्कवर घटक सुरु करा" msgid "Launch instance with this policy profile" msgstr "या धोरण स्वरुपाद्वारे घटक सुरु करा" -msgid "Launch instances in these security groups." -msgstr "या सुरक्षा गटांमध्ये घटक सुरु करा." - -msgid "Launch instances in this availability zone." -msgstr "या उपलब्धता विभागामध्ये घटक सुरु करा." - #, python-format msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "सुरुवात केली %(count)s नावाचे \"%(name)s\"." @@ -3745,9 +3371,6 @@ msgstr "केवळ चित्र व घटक क्षणचित्र msgid "Length of Injected File Path" msgstr "समाविष्ट केलेल्या धारिकेच्या मार्गाची लांबी" -msgid "Libs" -msgstr "वाचनालये" - msgid "Lifetime Units" msgstr "जीवनकाळ विभाग" @@ -3821,12 +3444,6 @@ msgstr "एमबी" msgid "MTU" msgstr "एमटीयू" -msgid "Main Class" -msgstr "मुख्य वर्ग" - -msgid "Mains" -msgstr "मुख्य" - msgid "Make Private" msgstr "खाजगी करा" @@ -3874,21 +3491,12 @@ msgstr "निर्देशांचे व्यवस्थापन कर msgid "Manage Volume Attachments" msgstr "खंड पुरवणी व्यवस्थापन करा" -msgid "Management IP" -msgstr "व्यवस्थापन आयपी" - msgid "Manual" msgstr "मानवी" -msgid "MapReduce" -msgstr "मॅपरेड्यूस" - msgid "Mapped Fixed IP Address" msgstr "निश्चित आयपी पत्ता शोधला" -msgid "Mapper" -msgstr "मॅपर" - msgid "Max Retries" msgstr "कमाल पुनर्प्रयत्न" @@ -4070,10 +3678,6 @@ msgstr "तयार करायच्या मर्यादित डाट msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "नाव: %(name)s ओळखक्रमांक: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "नाव: %(node_group_name)s" - msgid "Network" msgstr "नेटवर्क" @@ -4147,9 +3751,6 @@ msgstr "नेटवर्क" msgid "Neutron" msgstr "न्यूट्रॉन" -msgid "Neutron Management Network" -msgstr "न्यूट्रॉन व्यवस्थापन नेटवर्क" - msgid "Never" msgstr "कधीही नाही" @@ -4192,9 +3793,6 @@ msgstr "कोणतेही होस्ट निवडले नाहीत msgid "No Hosts found." msgstr "कोणतेही होस्ट सापडले नाहीत." -msgid "No Images Available" -msgstr "कोणतीही चित्रे उपलब्ध नाहीत" - msgid "No Session Persistence" msgstr "सत्राचे सातत्य नाही" @@ -4202,15 +3800,9 @@ msgctxt "Power state of an Instance" msgid "No State" msgstr "काहीही स्थिती नाही" -msgid "No Templates Available" -msgstr "कोणताही साचा उपलब्ध नाही" - msgid "No attached device" msgstr "कोणतेही साधन जोडलेले नाही" -msgid "No availability zone specified" -msgstr "कोणताही उपलब्धता विभाग स्पष्टपणे सांगितला नाही" - msgid "No availability zones found" msgstr "कोणताही उपलब्धता विभाग सापडला नाही" @@ -4223,9 +3815,6 @@ msgstr "कोणतेही प्रकल्प उपलब्ध नाह msgid "No backups available" msgstr "कोणतेही राखीव साठे उपलब्ध नाहीत" -msgid "No configurations" -msgstr "मांडण्या नाहीत" - msgid "No flavors available" msgstr "कोणतेही साचे उपलब्ध नाहीत" @@ -4253,18 +3842,12 @@ msgstr "एकही होस्ट सापडला नाही." msgid "No images available" msgstr "कोणतेही चित्र उपलब्ध नाही" -msgid "No images available." -msgstr "कोणतीही चित्रे उपलब्ध नाहीत." - msgid "No instances available" msgstr "कोणतेही घटक उपलब्ध नाहीत" msgid "No key pairs available" msgstr "कोणतीही कळ जोडी उपलब्ध नाही" -msgid "No keypair" -msgstr "कळजोडी नाही" - msgid "No networks available" msgstr "कोणतेही नेटवर्क उपलब्ध नाही" @@ -4338,38 +3921,6 @@ msgstr "कोणतेही खंड जोडलेले नाहीत." msgid "No volumes available" msgstr "कोणतेही खंड उपलब्ध नाहीत" -msgid "Node Configurations" -msgstr "नोड मांडणी" - -#, python-format -msgid "Node Group Template copy %s created" -msgstr "नोड गट साचा प्रत %s तयार केली" - -msgid "Node Group Templates" -msgstr "नोड समूह साचे" - -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "नोड समूह: %(node_group_name)s" - -msgid "Node Groups" -msgstr "नोड गट" - -msgid "Node Processes" -msgstr "नोड प्रक्रिया" - -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "नोड मांडणी स्पष्ट केलेली नाही" - -msgid "Node group cluster" -msgstr "नोड गट समूह" - -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "नोड प्रक्रिया स्पष्ट केलेल्या नाहीत" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "नोड संख्या" - msgid "Non-Members" msgstr "बिगर-सदस्य" @@ -4414,9 +3965,6 @@ msgstr "स्विफ्टवर केलेल्या एपीआय व msgid "Number of Instances" msgstr "घटकांची संख्या" -msgid "Number of Nodes" -msgstr "नोडची संख्या" - msgid "Number of Snapshots" msgstr "क्षणचित्रांची संख्या" @@ -4503,18 +4051,12 @@ msgstr "जुना साचा" msgid "On Demand" msgstr "मागणीनुसार" -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "उझी कार्य ओळख क्रमांक" - msgid "Open Port" msgstr "खुले पोर्ट" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "खुले पोर्ट/पोर्ट श्रेणी" -msgid "OpenStack Flavor" -msgstr "ओपनस्टेक साचा" - msgid "Optional Backup Description" msgstr "ऐच्छिक राखीव साठा वर्णन" @@ -4539,12 +4081,6 @@ msgstr "इतर" msgid "Other Protocol" msgstr "इतर प्रोटोकॉल" -msgid "Output" -msgstr "उत्पादन" - -msgid "Output Data Source" -msgstr "उत्पादन डाटा स्रोत" - msgid "Outputs" msgstr "उत्पादने" @@ -4637,18 +4173,12 @@ msgstr "कालावधी:" msgid "Permit" msgstr "परवाना" -msgid "Persist cluster after job exit" -msgstr "कार्यातून बाहेर पडल्यानंतर समूह कायम ठेवा" - msgid "Physical Network" msgstr "प्रत्यक्ष नेटवर्क" msgid "Physical Network:" msgstr "प्रत्यक्ष नेटवर्क:" -msgid "Pig" -msgstr "पिग" - msgid "Please choose a HTTP method" msgstr "कृपया एचटीटीपी पद्धत निवडा" @@ -4673,18 +4203,6 @@ msgstr "कृपया एक यूआरएल स्पष्ट करा" msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा [चूक: %s]." -msgid "Plugin" -msgstr "प्लगइन" - -msgid "Plugin Name" -msgstr "प्लगइन नाव" - -msgid "Plugin name" -msgstr "प्लगइन नाव" - -msgid "Plugins" -msgstr "प्लगइन" - msgid "Policies" msgstr "धोरणे" @@ -4991,19 +4509,9 @@ msgstr "पुनर्बांधणी करत आहे" msgid "Rebuilding instance %s." msgstr "घटकांची पुनर्बांधणी करत आहे %s." -msgid "Reducer" -msgstr "क्षपणक" - msgid "Regions:" msgstr "प्रदेश:" -msgid "Register Image" -msgstr "चित्राची नोंदणी करा" - -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "विशिष्ट डाटा प्रक्रिया आवृत्तीसह प्लगइनसाठी आवश्यक खूणचिठ्ठ्यांची नोंदणी करा" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "या गटातील सदस्य इतरांच्या तुलनेत ज्या विनंत्या पूर्ण करतात त्यांचा संबंधित भाग" @@ -5016,12 +4524,6 @@ msgstr "" "सर्व निवडलेल्या सदस्यांसाठी तेवढेच वजन वापरले जाईल व त्यामध्ये नंतर सुधारणा करता येईल. वजन " "१ ते २५६ या दरम्यान असले पाहिजे." -msgid "Relaunch On Existing Cluster" -msgstr "सध्याचा समूह पुन्हा सुरु करा" - -msgid "Relaunch On New Cluster" -msgstr "नवीन समूह पुन्हा सुरु करा" - msgid "Reload" msgstr "पुन्हा उघडा" @@ -5044,9 +4546,6 @@ msgstr "" msgid "Remote:" msgstr "दूरस्थ:" -msgid "Remove" -msgstr "काढून टाका" - msgid "Remove Rule" msgstr "नियम काढून टाका" @@ -5160,9 +4659,6 @@ msgstr "घटक पासवर्ड मिळविण्यास असम msgid "Retrieve Password" msgstr "पासवर्ड परत मिळवा" -msgid "Return Code" -msgstr "परतणे संकेत" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "बदललेला आकार/स्थलांतर पूर्ववत करा [घटकाची सद्यस्थिती]" @@ -5304,18 +4800,6 @@ msgstr "सुरक्षित केलेले अतिरिक्त न msgid "Saved spec \"%s\"." msgstr "साठवलेले निर्देश \"%s\"." -msgid "Scale" -msgstr "पट्टी" - -msgid "Scale Cluster" -msgstr "स्केल समूह" - -msgid "Scale cluster operation failed" -msgstr "पट्टी समूह संचालन अपयशी" - -msgid "Scaled cluster successfully started." -msgstr "मोजलेले समूह यशस्वीपणे सुरु झाले." - #, python-format msgid "Scheduled backup \"%(name)s\"." msgstr "नियोजित राखीव साठा \"%(name)s\"." @@ -5338,12 +4822,6 @@ msgstr "लिपी डाटा" msgid "Script File" msgstr "लिपी धारिका" -msgid "Script name" -msgstr "लिपि नाव" - -msgid "Script text" -msgstr "लिपि मजकूर" - msgid "Security Group" msgstr "सुरक्षा गट" @@ -5413,9 +4891,6 @@ msgstr "निरीक्षक निवडा" msgid "Select a New Flavor" msgstr "नवीन साचा निवडा" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "समाविष्ट करण्यासाठी नोड गट साचा निवडा:" - msgid "Select a Policy" msgstr "धोरण निवडा" @@ -5457,12 +4932,6 @@ msgstr "नवीन होस्ट निवडा" msgid "Select a new template to re-launch a stack." msgstr "मर्यादित डाटा रचना पुन्हा सुरु करण्यासाठी एक नवीन साचा निवडा." -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "नव्या समूह साच्यासाठी एक प्लगइन व आवृत्ती निवडा." - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "नव्या समूहासाठी प्लगइन व आवृत्ती निवडा." - msgid "Select a port" msgstr "एक पोर्ट निवडा" @@ -5517,18 +4986,6 @@ msgstr "तुमच्या घटकासाठी नेटवर्क न msgid "Select parent backup" msgstr "पालक राखीव साठी निवडा" -msgid "Select plugin and hadoop version" -msgstr "प्लगइन व हडूप आवृत्ती निवडा" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster" -msgstr "समूहासाठी प्लगइन व हडूप आवृत्ती निवडा" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" -msgstr "समूह साच्यासाठी प्लगइन व हडूप आवृत्ती निवडा " - -msgid "Select property name" -msgstr "संपत्तीचे नाव निवडा" - msgid "Select rules for your policy." msgstr "तुमच्या धोरणासाठी नियम निवडा." @@ -5545,15 +5002,6 @@ msgstr "" "ज्या ठिकाणी साचे वापरले जातील ते प्रकल्प निवडा. कोणतेही प्रकल्प निवडले नाहीत, तर साचे " "सर्व प्रकल्पांमध्ये उपलब्ध होतील." -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "तुमच्या कार्य द्विअंकासाठी साठवणूक प्रकार निवडा." - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "तुमच्या डाटा स्रोताचा प्रकार निवडा." - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "तुमच्या कार्याचा प्रकरा निवडा:" - msgid "Selected Hosts" msgstr "निवडलेले होस्ट" @@ -5575,9 +5023,6 @@ msgstr "सर्वर चूक" msgid "Service" msgstr "सेवा" -msgid "Service Configurations" -msgstr "सेवा मांडण्या" - msgid "Service Endpoint" msgstr "सेवा अंतिमबिंदू" @@ -5644,9 +5089,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Offloading" msgstr "उतरवलेले साठवून ठेवत आहे" -msgid "Show full configuration" -msgstr "संपूर्ण मांडणी दाखवा" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" msgstr "बंद" @@ -5747,21 +5189,12 @@ msgstr "स्रोत पोर्ट" msgid "Source Port/Port Range" msgstr "स्रोत पोर्ट/पोर्ट श्रेणी" -msgid "Source password" -msgstr "स्रोत पासवर्ड" - msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "स्रोत पोर्ट (पूर्णांक [१, ६५५३५] दरम्यान किंवा श्रेणी ए:बी मध्ये)" -msgid "Source username" -msgstr "स्रोत वापरकर्ता नाव" - msgid "Source:" msgstr "स्रोत:" -msgid "Spark" -msgstr "स्पार्क" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "स्पॉनिंग" @@ -5769,13 +5202,6 @@ msgstr "स्पॉनिंग" msgid "Spec" msgstr "निर्देश" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"डाटा प्रक्रियेद्वारे विनिर्दिष्ट वापरकर्ता नाव वापरले जाईल जे मांडणीसाठी व घटकांवरील " -"प्रक्रियेचे व्यवस्थापन करण्यासाठी वापरले जाईल." - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -5884,9 +5310,6 @@ msgstr "सुरुवात व समाप्तीचा पत्ते msgid "Start must be earlier than end of period." msgstr "सुरुवात कालावधी संपण्यापूर्वी असली पाहिजे." -msgid "Started" -msgstr "सुरुवात [सुरुवात झाल्याची वेळ]" - #, python-format msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s." msgstr "%(current)s पासून %(target)s पर्यंत रिकामे करणे सुरु." @@ -5909,15 +5332,6 @@ msgstr "स्थिती =" msgid "Status Reason" msgstr "स्थिती कारण" -msgid "Storage location" -msgstr "साठवणूक ठिकाण" - -msgid "Storage type" -msgstr "साठवणूक प्रकार" - -msgid "Streaming MapReduce" -msgstr "परिगमन मॅपरेड्यूस" - msgid "Subnet" msgstr "उपनेट" @@ -6027,9 +5441,6 @@ msgstr "पात्र उपलब्धता खाजगी म्हणू msgid "Successfully updated container access to public." msgstr "पात्र उपलब्धता सार्वजनिक म्हणून यशस्वीपणे सुधारणा." -msgid "Successfully updated image." -msgstr "यशस्वीपणे चित्रात सुधारणा केली." - #, python-format msgid "Successfully updated security group: %s" msgstr "यशस्वीपणे सुरक्षा गट सुधारित केला: %s" @@ -6045,9 +5456,6 @@ msgstr "खंड स्थितीमध्ये \"%s\" ची यशस् msgid "Sum." msgstr "बेरीज." -msgid "Supported Versions" -msgstr "सहाय्य असलेल्या आवृत्त्या" - msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Suspended" msgstr "निलंबित" @@ -6081,20 +5489,6 @@ msgstr "यंत्रणा माहिती" msgid "TCP" msgstr "टीसीपी" -msgid "Tags" -msgstr "खूण चिठ्ठ्या" - -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"प्रत्येक प्लगइन व प्रत्येक डाटा प्रक्रिया आवृत्तीसाठी योग्य चाळणी चित्रांसाठी खूण चिठ्ठ्या " -"वापरल्या जातात.\n" -" आवश्यक त्या खूण चिठ्ठ्या समाविष्ट करण्यासाठी, एक प्लगइन व डाटा प्रक्रिया आवृत्ती " -"निवडा व क्यूयूओटी; प्लगइन समाविष्ट करा व क्यूयूओटी; बटणावर क्लिक करा." - msgid "Target Host" msgstr "लक्ष्य होस्ट" @@ -6110,18 +5504,12 @@ msgstr "साचा डाटा" msgid "Template File" msgstr "साचा धारिका" -msgid "Template Name" -msgstr "साचा नाव" - msgid "Template Source" msgstr "साचा स्रोत" msgid "Template URL" msgstr "साचा यूआरएल" -msgid "Template not specified" -msgstr "साचा स्पष्ट करण्यात आला नाही" - msgid "The \"from\" port number is invalid." msgstr "\"पासून\" पोर्ट क्रमांक अवैध आहे." @@ -6173,33 +5561,6 @@ msgstr "<सशक्त> पुरवठादार हा msgid "The Aggregate was updated." msgstr "सरासरी सुधारित करण्यात आली." -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"समूह साचा घटक आकर्षण-प्रतिबंधक गटातील प्रक्रियांची यादी स्पष्ट करु शकतो.\n" -" याचा अर्थ असा होतो की या प्रक्रिया एका होस्टवर एकापेक्षा अधिका वेळा सुरु करता येऊ " -"शकत नाहीत." - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"या समूह साचा घटकामध्ये नोड गट साचा नमूद केला असला पाहिजे जो समूह तयार करण्यासाठी " -"वापरला जाईल.\n" -" तुम्ही व क्यूयूओटी; नोड गट व क्यूयूओटी; टॅबवरन नोट गट साचा वापरुन नोड गट समाविष्ट करु " -"शकता." - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "" -"समूह घटकाने ओपनस्टेक चित्र नमूद केले पाहिजे ज्यामुळे समूहासाठी घटक पुन्हा सुरु करता येईल." - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "आयसीएमपी संकेत अवैध आहे." @@ -6413,15 +5774,6 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "%(prefix)s पदनिरुपण करताना एक समस्या आली: %(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "हा समूह साचा च्यासाठी तयार केला जाईल:" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "हा समूह च्याद्वारे सुरु होईल:" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "हा नोड गट साचा च्यासाठी तयार केला जाईल:" - msgid "" "This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a " "public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here." @@ -6462,9 +5814,6 @@ msgstr "वेळ संपली" msgid "Timezone" msgstr "वेळ विभाग" -msgid "Title" -msgstr "शीर्षक" - msgid "To" msgstr "प्रति" @@ -6668,9 +6017,6 @@ msgstr "होस्ट सरासरी तयार करण्यास msgid "Unable to create host aggregate." msgstr "होस्ट सरासरी करण्यास असमर्थ." -msgid "Unable to create job binary" -msgstr "कार्य द्विअंकी तयार करण्यास असमर्थ" - #, python-format msgid "Unable to create key pair: %(exc)s" msgstr "कळ जोडी तयार करण्यास असमर्थ: %(exc)s" @@ -6679,9 +6025,6 @@ msgstr "कळ जोडी तयार करण्यास असमर् msgid "Unable to create network \"%s\"." msgstr "नेटवर्क तयार करण्यास असमर्थ \"%s\"." -msgid "Unable to create new cluster for job." -msgstr "कार्यासाठी नवीन समूह तयार करण्यास असमर्थ." - #, python-format msgid "Unable to create project \"%s\"." msgstr "प्रकल्प तयार करण्यास असमर्थ \"%s\"." @@ -6702,9 +6045,6 @@ msgstr "निर्देश तयार करण्यास असमर् msgid "Unable to create subnet \"%s\"." msgstr "उपनेट तयार करण्यास असमर्थ \"%s\"." -msgid "Unable to create the cluster" -msgstr "समूह तयार करण्यास असमर्थ" - msgid "Unable to create user." msgstr "वापरकर्ता तयार करण्यास असमर्थ." @@ -6785,88 +6125,12 @@ msgstr "खंड विस्तारित करण्यास असमर msgid "Unable to fetch EC2 credentials." msgstr "ईसी२ ओळखपत्रे मिळविण्यास असमर्थ" -msgid "Unable to fetch available images." -msgstr "उपलब्ध चित्रे मिळविण्यास असमर्थ." - -msgid "Unable to fetch cluster list" -msgstr "समूह यादी मिळविण्यास असमर्थ" - -msgid "Unable to fetch cluster template list" -msgstr "समूह साचा यादी मिळविण्यास असमर्थ" - -msgid "Unable to fetch cluster template." -msgstr "समूह साचा मिळविण्यास असमर्थ." - -msgid "Unable to fetch cluster to scale" -msgstr "समूह पट्टी आणण्यास असमर्थ" - -msgid "Unable to fetch cluster to scale." -msgstr "समूह पट्टीकडे आणण्यास असमर्थ." - -msgid "Unable to fetch clusters." -msgstr "समूह मिळविण्यास असमर्थ." - -msgid "Unable to fetch data sources." -msgstr "डाटा स्रोत मिळविण्यास असमर्थ." - -msgid "Unable to fetch flavor for template." -msgstr "साच्यासाठी नमुना (फ्लेवर) मिळविण्यास असमर्थ. " - -msgid "Unable to fetch floating ip pools." -msgstr "बदलते आयपी गट मिळविण्यास असमर्थ." - -msgid "Unable to fetch image choices." -msgstr "चित्र पर्याय मिळविण्यास असमर्थ." - -msgid "Unable to fetch instance details." -msgstr "घटक तपशील मिळविण्यास असमर्थ." - -msgid "Unable to fetch job binary list." -msgstr "कार्य द्विअंकी यादी मिळविण्यास असमर्थ." - -#, python-format -msgid "Unable to fetch job binary: %(exc)s" -msgstr "कार्य द्विअंकी मिळविण्यास असमर्थ: %(exc)s" - -msgid "Unable to fetch job executions." -msgstr "कार्य अंमलबजावणी मिळविण्यास असमर्थ." - -msgid "Unable to fetch jobs." -msgstr "कार्ये मिळविण्यास असमर्थ." - -msgid "Unable to fetch keypair choices." -msgstr "कळजोडी पर्याय मिळविण्यास असमर्थ." - -msgid "Unable to fetch node group details." -msgstr "नोड गट तपशील मिळविण्यास असमर्थ." - -msgid "Unable to fetch node group template list." -msgstr "नोड गट साचा यादी मिळविण्यास असमर्थ." - -msgid "Unable to fetch plugin details." -msgstr "प्लगइन तपशील मिळविण्यास असमर्थ." - -msgid "Unable to fetch plugin list." -msgstr "प्लगइन यादी मिळविण्यास असमर्थ." - -msgid "Unable to fetch template object." -msgstr "साचा घटक मिळविण्यास असमर्थ." - -msgid "Unable to fetch template to copy." -msgstr "प्रत तयार करण्यास साचा मिळविण्यास असमर्थ." - -msgid "Unable to fetch the image details" -msgstr "चित्राचे तपशील मिळविण्यास असमर्थ" - msgid "Unable to find backup!" msgstr "राखीव साठा शोधण्यास असमर्थ!" msgid "Unable to find default role." msgstr "पूर्वनिर्धारित भूमिका शोधण्यास असमर्थ." -msgid "Unable to generate process choices." -msgstr "प्रक्रियेचे पर्याय तयार करण्यास असमर्थ." - msgid "Unable to get EC2 credentials" msgstr "ईसी२ ओळखपत्रे मिळविण्यास असमर्थ" @@ -6911,9 +6175,6 @@ msgstr "नेटवर्क प्रतिनिधींची माहि msgid "Unable to get network agents list." msgstr "नेटवर्क प्रतिनिधी यादी मिळविण्यास असमर्थ." -msgid "Unable to get node group details." -msgstr "नोड समूह तपशील मिळविण्यास असमर्थ." - msgid "Unable to get nova services list." msgstr "नोव्हा सेवा यादी मिळू शकली नाही." @@ -6944,9 +6205,6 @@ msgstr "कळ जोडी आयात करण्यास असमर् msgid "Unable to launch %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "सुरुवात करण्यास असमर्थ %(count)s नावाचे \"%(name)s\"." -msgid "Unable to launch job." -msgstr "कार्य सुरु करण्यास असमर्थ." - msgid "Unable to list containers." msgstr "पात्रांची यादी तयार करण्यास असमर्थ." @@ -7000,12 +6258,6 @@ msgstr "साचे मिळविण्यास असमर्थ." msgid "Unable to parse IP address %s." msgstr "आयपी पत्त्याचे पदनिरुपण करण्यास असमर्थ %s." -msgid "Unable to populate anti-affinity processes." -msgstr "आकर्षण-प्रतिबंधक प्रक्रियांचा प्रसार करण्यास असमर्थ." - -msgid "Unable to process plugin tags" -msgstr "प्लगइन खूण चिठ्ठ्यांवर प्रक्रिया करण्यास असमर्थ" - msgid "Unable to rebuild instance." msgstr "घटकांची पुनर्बांधणी करण्यास असमर्थ." @@ -7132,9 +6384,6 @@ msgstr "संगणन मर्यादा माहिती मिळवि msgid "Unable to retrieve container list." msgstr "धारक यादी मिळविण्यास असमर्थ." -msgid "Unable to retrieve data processing plugins." -msgstr "डाटा प्रक्रिया प्लगइन मिळविण्यास असमर्थ." - msgid "Unable to retrieve database instances." msgstr "डाटाबेस घटक मिळविण्यास असमर्थ." @@ -7253,9 +6502,6 @@ msgstr "व्हर्च्युअल यंत्र निरीक्ष msgid "Unable to retrieve image details." msgstr "चित्राचे तपशील मिळविण्यास असमर्थ." -msgid "Unable to retrieve image list" -msgstr "चित्र यादी मिळविण्यास असमर्थ" - msgid "Unable to retrieve image list." msgstr "चित्र यादी मिळविण्यास असमर्थ." @@ -7265,10 +6511,6 @@ msgstr "चित्र मिळविण्यास असमर्थ." msgid "Unable to retrieve images for the current project." msgstr "सध्याच्या प्रकल्पासाठी चित्रे मिळविण्यास असमर्थ." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve images with filter %s." -msgstr "चाळणीसह चित्रे मिळविण्यास असमर्थ %s." - msgid "Unable to retrieve images." msgstr "चित्रे मिळविण्यास असमर्थ." @@ -7363,9 +6605,6 @@ msgstr "घटक यादी मिळविण्यास असमर्थ msgid "Unable to retrieve object." msgstr "घटक मिळविण्यास असमर्थ." -msgid "Unable to retrieve plugin." -msgstr "प्लगइन मिळविण्यास असमर्थ." - msgid "Unable to retrieve policies list." msgstr "धोरणांची यादी मिळविण्यास असमर्थ." @@ -7620,9 +6859,6 @@ msgstr "घटक सुधारित करण्यास असमर्थ msgid "Unable to update role." msgstr "भूमिका सुधारित करण्यास असमर्थ." -msgid "Unable to update row" -msgstr "ओळ सुधारित करण्यास असमर्थ" - #, python-format msgid "Unable to update subnet \"%s\"." msgstr "उपनेट सुधारित करण्यास असमर्थ\"%s\"." @@ -7649,12 +6885,6 @@ msgstr "खंड स्थितीमध्ये \"%s\" ची सुधा msgid "Unable to update volume." msgstr "खंड सुधारित करण्यास असमर्थ." -msgid "Unable to upload cluster template file" -msgstr "समूह साचा धारिका अपलोड करण्यास असमर्थ" - -msgid "Unable to upload job binary" -msgstr "कार्य द्विअंकी अपलोड करण्यास असमर्थ" - msgid "Unable to upload object." msgstr "घटक अपलोड करण्यास असमर्थ." @@ -7671,9 +6901,6 @@ msgstr "अज्ञात घटक" msgid "Unknown instance (None)" msgstr "अज्ञात घटक (एकही नाही)" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "खूणचिठ्ठीच्या नावाजवळील फुलीवर क्लिक करुन अनावश्यक खूण चिठ्ठ्या काढून टाकता येतील." - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "सुटका करत नाही" @@ -7802,9 +7029,6 @@ msgstr "खंड क्षणचित्र सुधारित करत msgid "Upload" msgstr "अपलोड करा" -msgid "Upload File" -msgstr "धारिका अपलोड करा" - msgid "Upload Object" msgstr "घटक अपलोड करा" @@ -7815,24 +7039,15 @@ msgstr "घटक पात्रामध्ये अपलोड करा: % msgid "Upload Objects" msgstr "घटक अपलोड करा" -msgid "Upload Template" -msgstr "साचा अपलोड करा" - msgid "Upload Volume to Image" msgstr "चित्रामध्ये खंड अपलोड करा" -msgid "Upload a new file" -msgstr "नवीन धारिका अपलोड करा" - msgid "Upload to Image" msgstr "चित्रामध्ये अपलोड करा" msgid "Uploaded image size" msgstr "अपलोड करण्यात आलेल्या चित्राचा आकार" -msgid "Url" -msgstr "यूआरएल" - msgid "Usage" msgstr "वापर" @@ -7851,12 +7066,6 @@ msgstr "सर्वर पूर्वनिर्धारित वापर msgid "Use a volume as source" msgstr "खंड स्रोत म्हणून वापरा" -msgid "Use anti-affinity groups for processes" -msgstr "प्रक्रियांसाठी आकर्षण-प्रतिबंधक गट वापरा" - -msgid "Use anti-affinity groups for: " -msgstr "च्यासाठी आकर्षण-प्रतिबंध गट वापरा: " - msgid "Use image as a source" msgstr "चित्र स्रोत म्हणून वापरा" @@ -7907,16 +7116,10 @@ msgstr "वापरकर्ता मांडण्या" msgid "User has been updated successfully." msgstr "वापरकर्ता यशस्वीपणे सुधारित करण्यात आला." -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "वापरकर्त्याने समूह घटक उपलब्ध होण्यासाठी कळजोडी निवडली पाहिजे." - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "वापरकर्ता नाव \"%s\" आधीपासूनच वापरात आहे." -msgid "Username" -msgstr "वापरकर्ता" - msgid "Username (required)" msgstr "वापरकर्ता नाव (आवश्यक)" @@ -7994,9 +7197,6 @@ msgstr "मूल्य (सरासरी)" msgid "Value:" msgstr "मूल्य:" -msgid "Version" -msgstr "आवृत्ती" - #, python-format msgid "" "Version: %(version_info)s\n" @@ -8151,21 +7351,9 @@ msgstr "खंड" msgid "Volumes Attached" msgstr "जोडलेले खंड" -msgid "Volumes per node" -msgstr "प्रति नोड खंड" - -msgid "Volumes size" -msgstr "खंड आकार" - -msgid "Volumes size (GB)" -msgstr "खंड आकार (जीबी)" - msgid "Weight" msgstr "वजन" -msgid "Which keypair to use for authentication." -msgstr "प्रमाणीकरणासाठी कोणती कळजोडी निवडायची." - msgid "" "Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " "behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " @@ -8247,28 +7435,13 @@ msgstr "" "नाही. कृपया प्रशासकीय विशेषाधिकार असलेल्या दुस-या प्रकल्पात जा किंवा प्रशासकीय भूमिका " "सीएलआयद्वारे हाताने काढून टाका." -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "तुम्हाला इतर कोणत्याही स्वपसंत खूण चिठ्ठ्या समाविष्ट करता येतील. " - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "तुम्हाला कदाचित तुमच्या डाटा स्रोतासाठी पर्यायी वर्णन घालावे लागेल." - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "तुम्हाला तुमच्या कार्य द्विअंकांसाठी पर्यायी वर्णनही घालता येईल." - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "" "तुम्ही कदाचित पत्ता चुकीचा टंकलिखित केला असेल किंवा पान कदाचित हलविण्यात आले असेल." -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "तुम्हाला कदाचित तुमच्या डाटा स्रोतासाठी वापरकर्ता व पासवर्ड घालावा लागेल." - msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "तुम्ही पुनर्बांधणी घटकावर इच्छा असल्यास पासवर्डची रचना करु शकता." -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "तुम्ही समूह कक्षा मांडणीची सुसंगत टॅबवर रचना करु शकता." - msgid "You may update IKE Policy details here." msgstr "तुम्ही येथे आयकेई धोरण तपशील सुधारित करु शकता." @@ -8433,9 +7606,6 @@ msgstr "धरुन ठेवा" msgid "instance" msgstr "घटक" -msgid "no processes" -msgstr "प्रक्रिया नाहीत" - msgid "pseudo-folder" msgstr "आभासी-धारक" diff --git a/openstack_dashboard/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po index a02146ec4..df5c3ae08 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -132,21 +132,10 @@ msgstr "- समाप्त" msgid " : Next hop" msgstr ":अर्को होप" -msgid " Done" -msgstr "समाप्त भयो" - msgid "" "\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems." msgstr "\"कस्टोमाइजेसन स्क्रिप्ट\"तपाईँको सिस्टमहरूमा \"उपभोक्ता डाटा\" को समानान्तर हुन्छ" -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: अवैध IP ठेकाना (value=%(ip)s)" @@ -155,18 +144,10 @@ msgstr "%(field_name)s: अवैध IP ठेकाना (value=%(ip)s)" msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: अवैध IP ठेकाना (value=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" @@ -251,23 +232,9 @@ msgstr "-" msgid "--" msgstr "--" -msgid "-- not selected --" -msgstr "-- चयन नगरिएको --" - msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"Important: तपाईँलो आफ्नो कार्य बिभाजनमा दिनुभएको नाम तपाईँको कार्य सम्पादनमा " -"प्रयोग गरिनेछ \n" -" यदि तपाईँको वाइनेरीले निश्चित नाम वा विस्तार चाहन्छ भने (ie: \".jar\"), यहाँ " -"अन्तरभुक्त गर्न निश्चित रहनुहोस्।" - #, python-format msgid "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " msgstr "

    %(used)s of %(quota)s MB प्रयोग गरिएको

    " @@ -510,9 +477,6 @@ msgstr "नयाँ नियम थप्नुहोस्" msgid "Add New VPN Service" msgstr "नयाँ VPN सेवा थप्नुहोस्" -msgid "Add Node Group" -msgstr "नोड दल थप्नुहोस्" - msgid "Add Policy" msgstr "शर्त थप्नुहोस्" @@ -543,9 +507,6 @@ msgstr "VIP थप्नुहोस्" msgid "Add VPN Service" msgstr "VPN सर्त सेवा" -msgid "Add custom tag" -msgstr "कस्टम ट्यागहरू थप्नुहोस्" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -573,9 +534,6 @@ msgstr "" "\n" "प्रत्येक इन्सटेन्समा एउटा मात्र पोर्ट सम्बन्धित हुनसक्छ" -msgid "Add plugin tags" -msgstr "प्लगिन ट्यागहरू थप्नुहोस्" - msgid "Add rule" msgstr "नियम थप्नुहोस्" @@ -764,9 +722,6 @@ msgstr "" "एउटा आकस्मिक त्रुटि भयो। पृष्ठ रिफ्रेस गर्ने कोशिस गर्नुहोस्। यदि काम लागेन भने, तपाईँको " "स्थानीय एडमिनिस्ट्रेटरसित सम्पर्क गर्नुहोस्।" -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "एन्टि-इफिनिटी सक्रीय गरिएको लागि" - msgid "Any" msgstr "कुनै पनि" @@ -776,9 +731,6 @@ msgstr "कुनै पनि उपलब्धता जोन" msgid "Architecture" msgstr "वास्तुकर्म" -msgid "Arguments" -msgstr "तर्कहरू" - msgid "Associate" msgstr "सम्बन्धित" @@ -860,9 +812,6 @@ msgstr "प्रमाणीकरण एल्गोरिदम" msgid "Authorization mode" msgstr "प्रमाणिकरण मोड" -msgid "Auto Security Group" -msgstr "स्वत सुरक्षा दल" - msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" @@ -936,9 +885,6 @@ msgstr "व्याकअप ओभरभ्यु" msgid "Backups" msgstr "व्याकअपहरू" -msgid "Base Image" -msgstr "आधार चित्र" - msgid "Before" msgstr "अघि" @@ -1008,9 +954,6 @@ msgstr "पासवर्ड परिवर्तन गर्ने सपो msgid "Checksum" msgstr "चेकसम" -msgid "Choose" -msgstr "चयन गर्नुहोस्" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "तपाईँको बुट स्रोत प्रकार चयन गर्नुहोस्" @@ -1027,24 +970,15 @@ msgstr "" "तपाईँले चिन्नुहुने एउटा चाबीजोडाको नाम चयन गर्नुहोस् अनि प्रदान गरिएको ठाउँमा तपाईँको " "SSH पब्लिक चाबी टाँस्नुहोस्।" -msgid "Choose a main binary" -msgstr "एउटा मूख्य बाइनेरी चयन गर्नुहोस्" - msgid "Choose a snapshot" msgstr "एउटा स्नेपसुट चयन गर्नुहोस्" -msgid "Choose a storage location" -msgstr "एउटा स्टोरेज स्थान चयन गर्नुहोस्" - msgid "Choose a volume" msgstr "एउटा भोल्युम चयन गर्नुहोस्" msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "एटेच गर्नका लागि एउटा DHCP एजेन्ट चयन गर्नुहोस्" -msgid "Choose an existing file" -msgstr "एउटा वर्तमान फाइल चयन गर्नुहोस्" - msgid "Choose an image" msgstr "एउटा चित्र चयन गर्नुहोस्" @@ -1054,9 +988,6 @@ msgstr "सम्बन्धित QoS स्पेक चयन गर्न msgid "Choose consumer for this QoS Spec." msgstr "यो QoS स्पेकको लागि उपभोक्ता चयन गर्नुहोस्" -msgid "Choose libraries" -msgstr "पुस्तकालयहरू चयन गर्नुहोस्" - msgid "" "Choose network from Available networks to Selected networks by push button " "or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " @@ -1064,13 +995,6 @@ msgstr "" "उपलब्ध नेटवर्कहरूबाट पुस बटन वा ड्रेक अनि ड्रपद्वारा चयनित नेटवर्कमा एउटा नेटवर्क चयन " "गर्नुहोस्, तपाई NIC क्रम ड्रेग अनि ड्रपबाट पनि परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ।" -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"तपाईँको मूख्या बाइनेरी बनाउनुहोसा वा चयन गर्नुहोस्। थप बाइनेरीहरू \"Libs\" ट्याबबाट थप्न " -"सकिन्छ।" - msgid "" "Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " "and drop,\n" @@ -1079,24 +1003,15 @@ msgstr "" "पुस बटन वा ड्रेग अनि ड्रपद्वारा उपलब्ध नियमहरूबाट नियम(हरू) चयन गर्नुहोस्\n" "तपाईँ तिनीहरूको क्रमलाई ड्रेग अनि ड्रपद्वारा पनि परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ।" -msgid "Choose the binary which should be used in this Job." -msgstr "यो कार्यमा प्रयोग गरिनपर्ने बाइनेरी चयन गर्नुहोस्।" - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "आरम्भ गर्नका लागि फ्लेभर चयन गर्नुहोस्" msgid "Choose the rule you want to remove." msgstr "तपाईँले हटाउन चाहनुभएको नियम चयन गर्नुहोस्।" -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "चयन गरिएका पुस्तकालयहरू" - msgid "Cinder" msgstr "सिन्डर" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "सिन्डर भोल्युमहरू" - msgid "Cipher" msgstr "साइफर" @@ -1109,37 +1024,9 @@ msgstr "कन्सोल मात्र देखाउन यहाँ क msgid "Close" msgstr "बन्द" -msgid "Cluster" -msgstr "क्लस्टर" - -msgid "Cluster Instances" -msgstr "क्लस्टर इन्सटेन्सहरू" - msgid "Cluster Name" msgstr "क्लस्टर नाम" -msgid "Cluster Template" -msgstr "क्लस्टर टेम्प्लेट" - -msgid "Cluster Template Name" -msgstr "क्लस्टर टेम्प्लेट नाम" - -#, python-format -msgid "Cluster Template copy %s created" -msgstr "क्लस्टर टेम्प्लेटहरू कपी %s बनाइएको छ" - -msgid "Cluster Templates" -msgstr "क्लस्टर टेम्प्लेटहरू" - -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "वर्तमान बगाल टेम्प्लेटहरू प्रयोग गरेर बगाल शुरू गर्न सकिन्छय़" - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "क्लस्टर रूपरेखा तोकिएको छैन" - -msgid "Cluster template creation failed" -msgstr "क्लस्टर टेम्प्लेट बनाउन असफल भयो" - msgid "Clusters" msgstr "बगालहरू" @@ -1161,24 +1048,9 @@ msgstr "होस्ट गणना गर्नुहोस्" msgid "Compute Services" msgstr "सेवाहरू गणना गर्नुहोस्" -msgid "Configuration" -msgstr "रूपरेखा" - msgid "Configuration Drive" msgstr "रूपरेखा ड्राइभ" -msgid "Configure" -msgstr "रूपरेखा तयार गर्नुहोस्" - -msgid "Configure Cluster" -msgstr "बगालको रुपरेखा मिलाउनुहोस्" - -msgid "Configure Cluster Template" -msgstr "क्लस्टर टेम्प्लेटको रूपरेखा तयार गर्नुहोस्" - -msgid "Configure Node Group Template" -msgstr "नोड दल टेम्पलेटको रूपरेखा मिलाउनुहोस्" - msgid "" "Configure OpenStack to write metadata to a special configuration drive that " "attaches to the instance when it boots." @@ -1186,9 +1058,6 @@ msgstr "" "बुट हुँदा इन्सटेन्समा एटेच हुने विशेष रूपरेखा ड्राइभमा मेटाडाटा लेख्नका लागि ओपन स्टेकको रूपरेखा " "तयार पर्नुहोस्।" -msgid "Configure Template" -msgstr "टेम्प्लेटका रूपरेखा बनाउनुहोस्" - msgid "Confirm Admin Password" msgstr "एडमिन पासवर्ड निश्चित गर्नुहोस्" @@ -1284,26 +1153,14 @@ msgstr "अब्जेक्ट कपी गर्नुहोस्" msgid "Copy Object: %(object_name)s" msgstr "अब्जेक्ट: %(object_name)s कपी गर्नुहोस्" -msgid "Copy Template" -msgstr " टेम्प्लेट कपी गर्नुहोस्" - #, python-format msgid "Cores(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" msgstr "Cores(उपलब्ध: %(avail)s,अनुरोध गरिएको: %(req)s)" -msgid "Could not create" -msgstr "बनाउन सकिएन" - -msgid "Could not create data source" -msgstr "डाटा स्रोत बनाउन सकिएन" - #, python-format msgid "Could not find default role \"%s\" in Keystone" msgstr "किस्टोनेमा पूर्वनिर्धारित भूमिका \"%s\" पाउन सकेन" -msgid "Could not launch job" -msgstr "कार्य शुरू गर्न सकिएन" - #, python-format msgid "Couldn't get current security group list for instance %s." msgstr "इन्सटेन्स %s का लागि वर्तमान सुरक्षा झुण्ड सूची प्राप्त गर्न सकिएन" @@ -1311,9 +1168,6 @@ msgstr "इन्सटेन्स %s का लागि वर्तमान msgid "Couldn't get security group list." msgstr "सुरक्षा झुण्ड सूची प्राप्त गर्न सकिएन" -msgid "Count" -msgstr "गणना" - msgid "Create" msgstr "बनाउ" @@ -1327,15 +1181,9 @@ msgstr "एउटा चित्र बनाउनुहोस्" msgid "Create Backup" msgstr "व्याकअप बनाउनुहोस्" -msgid "Create Cluster Template" -msgstr "क्लस्टर टेम्प्लेट बनाउनुहोस्" - msgid "Create Container" msgstr "कन्टेनर बनाउनुहोस्" -msgid "Create Data Source" -msgstr "डाटा स्रोत बनाउनुहोस्" - msgid "Create Domain" msgstr "डोमेन बनाउनुहोस्" @@ -1389,9 +1237,6 @@ msgstr "" msgid "Create Image" msgstr "चित्र बनाउनुहोस्" -msgid "Create Job Binary" -msgstr "कार्य विभाजन बनाउनुहोस्" - msgid "Create Key Pair" msgstr " चाबी जोडा बनाउनुहोस्" @@ -1401,9 +1246,6 @@ msgstr "नेटवर्क बनाउनुहोस्" msgid "Create Network (Quota exceeded)" msgstr "नेटवर्क बनाउनुहोस्( कोटा बडाइएको छ)" -msgid "Create Node Group Template" -msgstr "नोड दल टेम्प्लेट बनाउनुहोस्" - msgid "Create Port" msgstr "पोर्ट बनाउनुहोस्" @@ -1446,9 +1288,6 @@ msgstr "सब्नेट बनाउनुहोस" msgid "Create Subnet (Quota exceeded)" msgstr "सबनेट बनाउनुहोस्( कोटा बेसी भयो)" -msgid "Create Template" -msgstr "टेम्पेट बनाउनुहोस्" - msgid "Create User" msgstr "उपभोक्ता बनाउनुहोस्" @@ -1484,9 +1323,6 @@ msgstr "भोल्युम प्रकार इन्क्रिप्स msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "अतिरिक्त स्पेक भोल्युम प्रकार बनाउनुहोस्" -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "एउटा निर्दिष्ट नामसहित एउटा डाटा स्रोत बनाउनुगोस्" - msgid "Create a New Volume" msgstr "एउटा नयाँ भोल्युम बनाउँनुहोस्" @@ -1554,9 +1390,6 @@ msgstr "चयनित नियमका साथ एउटा सर्त msgid "Create a project to organize users." msgstr "उपभोक्ताहरू आयोदन गर्नका लागि एउटा प्रोजेक्ट बनाउनुहोस्।" -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "गत्यात्मक रूपमा अपलोड गर्नपर्ने एउटा स्क्रिप्ट बनाउनुहोस्" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -1574,12 +1407,6 @@ msgstr "" "एउटा वैकल्पिक शुरूको उपभोक्ता बनाउनुहोस्\n" "यो उपभोक्ताले तपाईले बनाउनुभएको सबै डाटावेसहरूमा प्रवेश गर्नेछ।" -msgid "Create security group for this Node Group." -msgstr "यो नोड दलका लागि सुरक्षा दल बनाउनुहोस्।" - -msgid "Create time" -msgstr "सबय बनाउनुहोस्" - msgid "Created" msgstr "सृष्टि भयो" @@ -1595,14 +1422,6 @@ msgctxt "Current status of a VPN Service" msgid "Created" msgstr "सृष्टि भयो" -#, python-format -msgid "Created Cluster Template %s" -msgstr "क्लस्टर टेम्प्लेट %s बनाइयो" - -#, python-format -msgid "Created Node Group Template %s" -msgstr "नोड दल टेम्पलेट %s बनाउनुहोस्" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "अतिरिक्त मूल्य \"%s\" बनाउनुहोस्" @@ -1734,34 +1553,6 @@ msgstr "DNS नाम सर्बर" msgid "Daily Usage Report" msgstr "दैकिक उपयोग रिपोर्ट" -msgid "Data Processing" -msgstr "डाटा प्रोसेसिङ" - -msgid "Data Processing Plugin Details" -msgstr "डाटा प्रोसेसिङ प्लगइन विवरणहरू" - -msgid "Data Processing Plugins" -msgstr "डाटा प्रोसेसिङ प्लगइनहरू" - -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "डाटा प्रोसेसिङ आन्तरिक डाटावेस" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"डाटा प्रोसेसिङले बिभिन्न स्टोरेज स्थान विकल्प प्रदान गर्छ। तपाई इफरमरल ड्राइभ वा सिन्डर " -"भोल्युम इन्सटेन्सहरूमा जडान गर्न चयन गर्न सक्नुहुन्छ।" - -msgid "Data Source Type" -msgstr "डाटा स्रोत प्रकार" - -msgid "Data Sources" -msgstr "डाटा स्रोतहरू" - -msgid "Data source created" -msgstr "डाटा स्रोत बनाइयो" - msgid "Database" msgstr "डाटावेस" @@ -2050,9 +1841,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "डोमियनहरूः" -msgid "Done" -msgstr "गरियो" - msgid "Down" msgstr "तल" @@ -2104,18 +1892,12 @@ msgstr "CSV सारांश डाउनलोड गर्नुहोस् msgid "Download EC2 Credentials" msgstr "EC2 प्रमाण पत्र डाउनलोड गर्नुहोस्" -msgid "Download Job Binary" -msgstr "कार्य विभाजन डाउनलोड गर्नुहोस्" - msgid "Download Key Pair" msgstr "चाबी जोडा डाउनलोड गर्नुहोस्" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "ओपन स्टेक RC फाइल डाउनलोड गर्नुहोस्" -msgid "Download job binary" -msgstr "कार्य विभाजन डाउनलोड गर्नुहोस्" - #, python-format msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" msgstr "चाबी जोडा "%(keypair_name)s" डाउनलोड गर्नुहोस्" @@ -2169,9 +1951,6 @@ msgstr "IPSec सर्त सम्पादन गर्नुहोस्" msgid "Edit IPSec Site Connection" msgstr "IPSec साइट कनेक्सन सम्पादन गर्नुहोस्" -msgid "Edit Image Tags" -msgstr "चित्र ट्यागहरू सम्पादन गर्नुहोस्" - msgid "Edit Instance" msgstr "इन्सटेन्स सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -2223,9 +2002,6 @@ msgstr "स्पेक सम्पादन गर्नुहोस्" msgid "Edit Subnet" msgstr "सब्नेट सम्पादन गर्नुहोस" -msgid "Edit Tags" -msgstr "ट्यागहरू सम्पादन गर्नुहोस्" - msgid "Edit Template" msgstr "टेम्प्लेट सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -2319,15 +2095,6 @@ msgstr "" "1 अनि 65535 माझको पूर्णाङ्क मूल्य दर्ता गर्नुहोस्। सबै चयनित सदस्यहरूको लागि एकै किसिमको " "पोर्ट प्रयोग गरिनेछ अनि पछि तिनलाई बदलाउन सकिन्छ।" -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "तपाईँको कार्यको सम्पादनका लागि आवश्यक कुनै पनि रूपरेखा दर्ता गर्नुहोस्" - -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "फाइलका लागि URL दर्ता गर्नुहोस्" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "त्यो फाइल हेर्नका लागि आवश्याक उपभोक्तानाम अनि पासवर्ड दर्ता गर्नुहोस्" - msgid "Environment Data" msgstr "वातावरण डाटा" @@ -2343,9 +2110,6 @@ msgstr "इफेमरल डिस्क" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "इफरमल डिस्क(GB)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "इफेमेरल ड्राइभ" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "60को बराबर वा वेसी" @@ -2410,9 +2174,6 @@ msgstr "त्रुटि" msgid "Error Deleting" msgstr "मेटाउँदा त्रुटि भयो" -msgid "Error Details" -msgstr "त्रुटि विवरण" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "RC फाइल: %s डाउनलोड गर्दा त्रुटि भयो" @@ -2586,12 +2347,6 @@ msgstr "होस्ट: %s खाली गर्न असफल" msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "इन्सटेन्सहरू : %s खाली गर्न असफल " -msgid "Failed to fetch internal binary list" -msgstr "कार्य विभाजन सूची प्राप्त गर्न असफल" - -msgid "Failed to get list of internal binaries." -msgstr "आन्तरिक विभाजनका सूची प्राप्त गर्न असफल" - #, python-format msgid "Failed to get network list %s" msgstr "नेटवर्क सूची %s प्राप्त गर्न असफल" @@ -2687,9 +2442,6 @@ msgstr "फाइरवाल %(name)s: %(reason)s अपडेट गर्न msgid "Failed to update health monitor %s" msgstr "स्वस्थ मनिटर %s अपडेट गर्न असफल" -msgid "Failed to update image." -msgstr "चित्र अपडेट गर्न असफल। " - #, python-format msgid "Failed to update member %s" msgstr "सदस्य %s अपडेट गर्न असफल" @@ -2803,9 +2555,6 @@ msgstr "फ्लेभर जानकारी" msgid "Flavor Name" msgstr "फ्लेभर नाम" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "फ्लेभर लोकिेको छैन" - msgid "Flavors" msgstr "फ्लेभरहरू" @@ -2819,35 +2568,16 @@ msgstr "" msgid "Floating IP" msgstr "फ्लोटिङ IP" -msgid "Floating IP Pool" -msgstr "फ्लोटिङ IP पूल" - msgid "Floating IPs" msgstr "फ्लोटिङ IPs" msgid "Folder created successfully." msgstr "फोल्डर सफलतापूर्वक बनाइयो।" -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "डाटा प्रोसेसिङ आन्तरिक कार्य विभाजन, तपाईँले निम्‍नबाट चयन गर्न सक्नुहुन्छः" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "GRE नेटवर्कका लागि, वैध टन्नेल IDहरू हुन् %(min)s द्वारा %(max)s" -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"मानचित्र घटाउने वा जाभा कार्यका लागि, \"mains\"हरू उपयुक्त हुन्न। तपाईँले यो कार्यका " -"लागि एउटा \n" -"वा अधिक \"libs\" थप्न आवश्यक हुन्छ।" - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "अब्जेक्ट स्टोर कार्य बिभाजनका लागि, तपाईले आवश्यक रूपमाः" - msgid "" "For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " "of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " @@ -2932,9 +2662,6 @@ msgstr "गेटवे IPअनि IPसंसस्करणहरू न msgid "Gateway interface is added" msgstr "गेटवे इन्टरफेस थपिएको छ" -msgid "General Info" -msgstr "साधारण जानकारी" - msgid "Glance" msgstr "ग्लेन्स" @@ -2980,9 +2707,6 @@ msgstr "" msgid "HA mode" msgstr "HA मोड" -msgid "HDFS placement" -msgstr "HDFS प्लेसमे्ट" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -3008,15 +2732,9 @@ msgstr "स्वस्थ मनिटर %s सफलतापूर्वक msgid "Help" msgstr "मद्दत" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "पूर्णरूपरेखा लुकाउनुहोस्" - msgid "High Availability Mode" msgstr "उच्च उपलब्धता मोड" -msgid "Hive" -msgstr "हाइभ" - msgid "Home" msgstr "होम्" @@ -3245,19 +2963,6 @@ msgstr "चित्र नाम" msgid "Image Name =" msgstr "चित्र नाम =" -msgid "Image Registry" -msgstr "चित्र कार्यालय" - -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"चित्र कार्यालय डाटा प्रोसेसिङका लागि चित्रहरूबारे थप जानकारी प्रदान गर्नका लागि " -"प्रयोग गरिन्छ।" - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "चित्र कार्यालय औजारः" - msgid "Image Source" msgstr "चित्र स्रोत" @@ -3340,12 +3045,6 @@ msgstr "इन्जेक्ट गरिएको फाइल पथ बा msgid "Injected Files" msgstr "इन्जेक्ट गरिएका फाइलहरू" -msgid "Input" -msgstr "इनपुट" - -msgid "Input Data Source" -msgstr "इनपुट डाटा स्रोत" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "इनपुट CIDR ढाँचामा हुन आवश्यक छ" @@ -3400,9 +3099,6 @@ msgstr "संलग्न गर्नुपर्ने इन्सटेन msgid "Instances" msgstr "उदाहरण" -msgid "Instances Count" -msgstr "इन्सटेन्सहरूको गणना" - msgid "Insufficient privilege level to view domain information." msgstr "डोमेन जानकारी हेर्न अपर्याप्त विशेषाधिकार तह" @@ -3424,15 +3120,9 @@ msgstr "थपिएको इन्टरफेस" msgid "Interfaces" msgstr "इन्टरफेसहरु" -msgid "Internal IP" -msgstr "आन्तरिक IP" - msgid "Internal Interface" msgstr "आन्तरिक इन्टरफेस" -msgid "Internal binary" -msgstr "आन्तरिक विभाजन" - msgid "Invalid date format: Using today as default." msgstr "अवैध तारिक ढाँचाः आज प्रयोग गर्नु डिफल्ट हो।" @@ -3448,45 +3138,6 @@ msgstr "अवैध समय अवधि। तपाईँले भवि msgid "Items Per Page" msgstr "प्रत्येक पृष्ठका आइटमहरू" -msgid "Java Action" -msgstr "जाभा कार्य" - -msgid "Java Opts" -msgstr "जाभा विकल्प" - -msgid "Job" -msgstr "कार्य" - -msgid "Job Binaries" -msgstr "कार्य विभाजनहरू " - -msgid "Job Configuration" -msgstr "कार्य रूपरेखा" - -msgid "Job Execution ID" -msgstr "कार्य सम्पादन ID" - -msgid "Job Type" -msgstr "कार्य प्रकार" - -msgid "Job args" -msgstr "कार्य तर्क" - -msgid "Job configs" -msgstr "कार्य रूपरेखाहरू" - -msgid "Job created" -msgstr "कर्य बनाइएयो" - -msgid "Job launched" -msgstr "कार्य शुरू गरियो" - -msgid "Job params" -msgstr "कार्य प्यारामहरू" - -msgid "Jobs" -msgstr "कार्यहरू" - msgid "Kernel ID" msgstr "केन्द्र ID" @@ -3530,9 +3181,6 @@ msgstr "" msgid "Key-Value Pairs" msgstr "चाबी-भोल्युम जोडाहरू" -msgid "Keypair" -msgstr "चाबीजोडा" - msgid "Kwapi" msgstr "क्वापि" @@ -3585,12 +3233,6 @@ msgstr "इन्सटेन्स आरम्भ गर्नुहोस्" msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" msgstr "इन्सटेन्स आरम्भ गर्नुहोस्( कोटा बडाइएको छ)" -msgid "Launch On Existing Cluster" -msgstr "वर्तमान क्लस्टरमा सुरू गर्नुहोस्" - -msgid "Launch On New Cluster" -msgstr "नयाँ क्लस्टरमा सुरू गर्नुहोस्" - msgid "Launch Parameters" msgstr "प्यारामिटरहरू आरम्भ गर्नुहोस्" @@ -3609,12 +3251,6 @@ msgstr "यी नेटवर्कहरूसहित इन्सटेन msgid "Launch instance with this policy profile" msgstr "यो सर्त प्रोफाइलसित इन्सटेन्स आरम्भ गर्नुहोस्" -msgid "Launch instances in these security groups." -msgstr "यी सुरक्षा दलहरूमा इन्सटेन्सहरू आरम्भ गर्नुहोस्" - -msgid "Launch instances in this availability zone." -msgstr "यो उपलब्धता क्षोत्रमा इन्सटेन्स आरम्भ गर्नुहोस्।" - #, python-format msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "आरम्भ गरिएको %(count)s named \"%(name)s\"." @@ -3627,9 +3263,6 @@ msgstr "धेरै इन्सटेन्सहरू अरम्भ गर msgid "Length of Injected File Path" msgstr "इन्जेक्ट गरिएको फाइल पथको लमाइ" -msgid "Libs" -msgstr "लिबहरू" - msgid "Lifetime Units" msgstr "आजीवन एकाइहरू" @@ -3703,12 +3336,6 @@ msgstr "MB" msgid "MTU" msgstr "MTU" -msgid "Main Class" -msgstr "मूख्य श्रेणी" - -msgid "Mains" -msgstr "मुख्यहरू" - msgid "Make Private" msgstr "निजी बनाउनुहोस्" @@ -3756,21 +3383,12 @@ msgstr "स्पेकहरू व्यवस्थापन गर्नु msgid "Manage Volume Attachments" msgstr "भोल्युम एटेचमेन्टहरू व्यवस्थापन गर्नुहोस" -msgid "Management IP" -msgstr "व्यवस्थापन IP" - msgid "Manual" msgstr "मानवद्वारा चलाइने" -msgid "MapReduce" -msgstr "मानचित्रघटाउनु" - msgid "Mapped Fixed IP Address" msgstr "म्याप गरिएको अचल IP ठेकाना" -msgid "Mapper" -msgstr "म्यापर" - msgid "Max Retries" msgstr "म्याक्स रिटायरिस" @@ -3951,10 +3569,6 @@ msgstr "बनाउनुपर्ने स्टेकको नाम।" msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "नाम: %(name)s ID: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "नाम: %(node_group_name)s" - msgid "Network" msgstr "नेटवर्क" @@ -4028,9 +3642,6 @@ msgstr "नेटवर्कहरू" msgid "Neutron" msgstr "निउट्रन" -msgid "Neutron Management Network" -msgstr "निउट्रन व्यवस्तापन नेटवर्क" - msgid "Never" msgstr "कहिले पनि होइन" @@ -4073,21 +3684,12 @@ msgstr "कुनै पनि होस्ट चयन गरिएको छ msgid "No Hosts found." msgstr "कुनै पनि होस्ट प्राप्त भएन" -msgid "No Images Available" -msgstr "कुनै पनि चित्रहरू उपलब्ध छैनन्" - msgid "No Session Persistence" msgstr "कुनै पनि सत्र पर्सिसटेन्ट छैन" -msgid "No Templates Available" -msgstr "कुनै पनि टेम्प्लेटहरू उपलब्ध छैनन्" - msgid "No attached device" msgstr "कुनै पनि डिभाइस जोडिएको छैन" -msgid "No availability zone specified" -msgstr "कुनै पनि उपलब्धता जोन निश्चित गरिएको छैन" - msgid "No availability zones found" msgstr "कुनै पनि उपलब्धता जोन प्राप्त भएन" @@ -4100,9 +3702,6 @@ msgstr "कुनै पनि उपलब्ध प्रोजेक्टह msgid "No backups available" msgstr "कुनै पनि ब्याकअप उपलब्ध छैनन्" -msgid "No configurations" -msgstr "कुनै पनि रूपरेखाहरू छैनन्" - msgid "No flavors available" msgstr "कुनै पनि फ्लेभर उपलब्ध छैन" @@ -4130,18 +3729,12 @@ msgstr "कुनै पनि होस्ट प्राप्त भएन" msgid "No images available" msgstr "कुनै पनि चित्र उपलब्ध छैनन्" -msgid "No images available." -msgstr "कुनै पनि चित्र उपलब्ध छैनन्।" - msgid "No instances available" msgstr "कुनै पनि इन्सटेन्स उपलब्ध छैन" msgid "No key pairs available" msgstr "कुनै पनि चाबीजोडा उपलब्ध छैन" -msgid "No keypair" -msgstr "कुनै पनि चाबीजोडा छैनन्" - msgid "No networks available" msgstr "कुनै पनि नेटवर्कहरू उपलब्ध छैनन्" @@ -4215,38 +3808,6 @@ msgstr "कुनै पनि भोल्युम एटेच गरिए msgid "No volumes available" msgstr "कुनै पनि भोल्युम उपलब्ध छैन" -msgid "Node Configurations" -msgstr "नोड रूपरेखाहरू" - -#, python-format -msgid "Node Group Template copy %s created" -msgstr "नोड दल टेम्प्लेट कपी %s बनाइएयो" - -msgid "Node Group Templates" -msgstr "नोड दल टेम्प्लेटहरू" - -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "नोड दल: %(node_group_name)s" - -msgid "Node Groups" -msgstr "नोड दल" - -msgid "Node Processes" -msgstr "नोड प्रक्रियाहरू" - -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "नोड रूपरेखाहरू तोकिएको छैन" - -msgid "Node group cluster" -msgstr "नोड दल क्लस्टर" - -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "नोड प्रक्रियाहरू तोकिएको छैन" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "नोड गणना" - msgid "Non-Members" msgstr "गैर-सदस्यहरू" @@ -4291,9 +3852,6 @@ msgstr "स्विफ्टको बदलामा API अनुरोध msgid "Number of Instances" msgstr "इन्सटेन्सहरूको सङ्ख्या" -msgid "Number of Nodes" -msgstr "नोडहरूको सङ्ख्या" - msgid "Number of Snapshots" msgstr "स्नेपसुटका सङ्ख्याहरू" @@ -4380,18 +3938,12 @@ msgstr "पुरानो फ्लेभर" msgid "On Demand" msgstr "माग अनुसार" -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "ऊजी कार्य ID" - msgid "Open Port" msgstr "पोर्ट खोल्नुहोस्" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "पोर्ट/पोर्ट रेन्ज खोल्नुहोस्ः" -msgid "OpenStack Flavor" -msgstr "ओपनस्टेक फ्लेभर" - msgid "Optional Backup Description" msgstr "वैकल्पिक व्याकअप विवरण" @@ -4416,12 +3968,6 @@ msgstr "अन्य" msgid "Other Protocol" msgstr "अन्य प्रोटोकल" -msgid "Output" -msgstr "आउटपुट" - -msgid "Output Data Source" -msgstr "आउटपुट डाटा स्रोत" - msgid "Outputs" msgstr "आउटपुटहरू" @@ -4505,18 +4051,12 @@ msgstr "कालः" msgid "Permit" msgstr "पर्मिट" -msgid "Persist cluster after job exit" -msgstr "कार्य निक्नेपछि क्लस्टर देखा पर्छ" - msgid "Physical Network" msgstr "भौतिक नेटवर्क" msgid "Physical Network:" msgstr "भौतिक नेटवर्कः" -msgid "Pig" -msgstr "पिग" - msgid "Please choose a HTTP method" msgstr "कृपया एउटा HTTP विधि चयन गर्नुहोस्" @@ -4541,18 +4081,6 @@ msgstr "कृपया एउटा URL तोक्नुहोस्" msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "कृपया पुनः प्रयास गर्नुहोस् [Error: %s]." -msgid "Plugin" -msgstr "प्लगइन" - -msgid "Plugin Name" -msgstr "प्लगइन नाम" - -msgid "Plugin name" -msgstr "प्लगइन नाम" - -msgid "Plugins" -msgstr "प्लगिनहरू" - msgid "Policies" msgstr "शर्तहरू" @@ -4806,19 +4334,9 @@ msgstr "पासवर्ड पुनःनिर्माण गर्नु msgid "Rebuilding instance %s." msgstr "इन्सटेन्स %s पुनःनिर्माण गर्दै" -msgid "Reducer" -msgstr "रिड्युसर" - msgid "Regions:" msgstr "क्षोत्रहरू" -msgid "Register Image" -msgstr "चित्र पञ्जीकरण गर्नुहोस्" - -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "तोकिएका डाटा प्रोसेसिङ संस्करणसहिता प्लगिनका लागि आवश्य पञ्जीकृत ट्यागहरू" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "यो पूल सदस्या सेवाका अनुरोधका सम्बन्धित अंश अन्यका तुलनामा" @@ -4831,12 +4349,6 @@ msgstr "" "सबै चयन गरिएका सदस्यहरूमा एकै किसिमको ओजन प्रयोग गरिन्छ अनि पछि बदलाउन सकिन्छ। ओजन " "आवश्यक रूपमा 1 देखि 256 सम्मको स्तरमा हुनुपर्छ।" -msgid "Relaunch On Existing Cluster" -msgstr "वर्तमान क्लस्टरमा पुनआरम्भ गर्नुहोस्" - -msgid "Relaunch On New Cluster" -msgstr "नयाँ क्लस्टरमा पुनआरम्भ गर्नुहोस्" - msgid "Reload" msgstr "रिलोड गर्नुहोस्े" @@ -4859,9 +4371,6 @@ msgstr "" msgid "Remote:" msgstr "रिमोटः" -msgid "Remove" -msgstr "हटाउनुहोस्" - msgid "Remove Rule" msgstr "नियम हटाउनुहोस्" @@ -4943,9 +4452,6 @@ msgstr "इन्सटेन्स प्सवर्ड प्राप्त msgid "Retrieve Password" msgstr "पासवर्ड पुनःप्राप्त गर्नुहोस्" -msgid "Return Code" -msgstr "फर्किने कोड" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "रिलाइज/ माइग्रेट रिभर्ट गर्नुहोस्" @@ -5079,18 +4585,6 @@ msgstr "सेभ गरिएको अतिरिक्त स्पेक \" msgid "Saved spec \"%s\"." msgstr "सेभ गरिएको स्पेक \"%s\"." -msgid "Scale" -msgstr "स्केल" - -msgid "Scale Cluster" -msgstr "बगाल नाप्नुहोस्" - -msgid "Scale cluster operation failed" -msgstr "स्केल क्लस्टर अभियान असफल भयो" - -msgid "Scaled cluster successfully started." -msgstr "नापिएको क्लस्टर सफलतापूर्वक सुरू भयो।" - #, python-format msgid "Scheduled backup \"%(name)s\"." msgstr "मियाद तोकिएका ब्याकअप \"%(name)s\"." @@ -5109,12 +4603,6 @@ msgstr "स्क्रिप्ट डाटा" msgid "Script File" msgstr "स्क्रिप्ट फाइल" -msgid "Script name" -msgstr "स्क्रिप्ट नामन" - -msgid "Script text" -msgstr "टेक्सट" - msgid "Security Group" msgstr "सुरक्षा दल" @@ -5184,9 +4672,6 @@ msgstr "एउटा मनिटर चयन गर्नुहोस्" msgid "Select a New Flavor" msgstr "एउटा नयाँ फ्लेभर चयन गर्नुहोस्" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "थप्नका लागि एउटा नोट दल टेम्प्लेट चयन गर्नुहोस्ः" - msgid "Select a Policy" msgstr "एउटा शर्त चयन गर्नुहोस्" @@ -5228,12 +4713,6 @@ msgstr "एउटा नयाँ होस्ट चयन गर्नुह msgid "Select a new template to re-launch a stack." msgstr "एउटा स्टेक पुनःआरम्भ गर्नका लागि एउटा नयाँ टेम्प्लेट चन गर्नुहोस्।" -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "नयाँ क्लस्टर टेम्प्लेटको लागि एउटा प्लगइन अनि संस्करण चयन गर्नुहोस्।" - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "एउटा नयाँ क्लस्टरका लागि एउटा प्लगइन अनि संस्करण चयन गर्नुहोस्।" - msgid "Select a port" msgstr "एउटा पोर्ट चयन गर्नुहोस्" @@ -5288,18 +4767,6 @@ msgstr "तपाईको इन्सटेन्सका लागि ने msgid "Select parent backup" msgstr "प्यारेन्ट ब्याकअप चयन गर्नुहोस्" -msgid "Select plugin and hadoop version" -msgstr "प्लगइन अनि हेडूप संस्करण चयन गर्नुहोस्" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster" -msgstr "क्लस्टरका लागि प्लगइन अनि हेडूप संस्करण चयन गर्नुहोस्" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" -msgstr "क्लस्टर टेम्प्लेटका लागि प्लगइन अनि हेडूप संस्करण चयन गर्नुहोस्" - -msgid "Select property name" -msgstr "विशेषता नाम चयन गर्नुहोस्" - msgid "Select rules for your policy." msgstr "तपाईँको शर्तको लागि नियमहरू चयन गर्नुहोस्।" @@ -5316,15 +4783,6 @@ msgstr "" "फ्लेभर प्रयोग गरिने प्रोजोक्टहरूको चयन गर्नुहोस्। यदि कुनै पनि प्रयोजेक्ट चयन गरिएन भने, जब " "सबै प्रोजेक्टहरूमा फ्लेभर उपवब्ध हुनेछ।" -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "तपाईँको जब वाइनेरीको लागि स्टोरेज प्रकार चयन गर्नुहोस्।" - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "तपाईँको डाटा स्रोतको प्रकार चयन गर्नुहोस्।" - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "तपाईँको कार्यको प्रकार चयन गर्नुहोस्ः" - msgid "Selected Hosts" msgstr "चयनित होस्टहरू" @@ -5346,9 +4804,6 @@ msgstr "सर्वर त्रुटि" msgid "Service" msgstr "सेवा " -msgid "Service Configurations" -msgstr "सेवा रूपरेखाहरू" - msgid "Service Endpoint" msgstr "सेवा समाप्तिकेन्द्र" @@ -5391,9 +4846,6 @@ msgstr "शेयर गरिएको स्टोरेज" msgid "Shared with Me" msgstr "मसिट बाँडिएको" -msgid "Show full configuration" -msgstr "पूर्णरूपरेखा देखाउनुहोस्" - msgid "Sign Out" msgstr "साइन आउट" @@ -5469,31 +4921,15 @@ msgstr "स्रोत पोर्ट" msgid "Source Port/Port Range" msgstr "स्रोत पोर्ट/पोर्ट रेन्ज" -msgid "Source password" -msgstr "स्रोत पासवर्ड" - msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "स्रोत पोर्ट( पूर्णाङ्क [1, 65535] मा वा a:b मा रेन्ज)" -msgid "Source username" -msgstr "स्रोत उपभोक्तानाम" - msgid "Source:" msgstr "स्रोतः" -msgid "Spark" -msgstr "फिलिङ्गो" - msgid "Spec" msgstr "स्पेक" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"रूपरेखा प्रयोग गर्नका लागि अनि इन्सटेन्समा प्रक्रिया व्यवस्थापन गर्नका लागि तोकिएको नाम " -"डाटा प्रोसेसिङमा प्रयोग गरिन्छ।" - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -5623,15 +5059,6 @@ msgstr "स्टाटस =" msgid "Status Reason" msgstr "स्टाटस कारण" -msgid "Storage location" -msgstr "स्टोरेज स्थान" - -msgid "Storage type" -msgstr "सञ्चय प्रकार" - -msgid "Streaming MapReduce" -msgstr "स्ट्रिमिङ मानचित्रघटाउने" - msgid "Subnet" msgstr "सब्नेट" @@ -5741,9 +5168,6 @@ msgstr "निजीमा देखाउने कन्टेनर सफल msgid "Successfully updated container access to public." msgstr "पब्लिकमा देखाउने कन्टेनर सफलतापूर्वक अपडेट गरियो।" -msgid "Successfully updated image." -msgstr "सफलतापूर्वक अपडेट गरिएको चित्र।" - #, python-format msgid "Successfully updated security group: %s" msgstr "सुरक्षा दल: %s सफलतापूर्वक अपडेट गरियो" @@ -5759,9 +5183,6 @@ msgstr "सफलतापूर्वक भोल्युम वस्तु msgid "Sum." msgstr "सम." -msgid "Supported Versions" -msgstr "सपोर्ट गरिएका संस्करणहरू" - msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Suspended" msgstr "थाँती राखिएको" @@ -5791,19 +5212,6 @@ msgstr "सिस्टम जानकारी" msgid "TCP" msgstr "TCP" -msgid "Tags" -msgstr "ट्यागहरू" - -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"प्रत्येक प्लगिन अनि प्रत्येक डाटा प्रोसेसिङ संस्करणका लागि उपयुक्त चित्रहरू फिल्टरिङ गर्नका " -"लागि ट्यागहरूको प्रयोग गरिन्छ। आवश्यक ट्याग थप्नका लागि, प्लगिन अनि डाटा प्रोसेसिङ " -"संस्करण चयन गर्नुहोस् अनि "Add plugin tags" बटनमा क्लिक गर्नुहोस्।" - msgid "Target Host" msgstr "तोकिएको होस्ट" @@ -5819,18 +5227,12 @@ msgstr "टेम्प्लेट डाटा" msgid "Template File" msgstr "टेम्प्लेट फाइल" -msgid "Template Name" -msgstr "टेम्प्लेट नाम" - msgid "Template Source" msgstr "टेम्प्लेट स्रोत" msgid "Template URL" msgstr "टेम्प्लेट URL" -msgid "Template not specified" -msgstr "टेम्पलेट तोकिएको छैन" - msgid "The \"from\" port number is invalid." msgstr "\"from\" पोर्ट सङ्ख्या अवैध छ" @@ -5881,32 +5283,6 @@ msgstr "" msgid "The Aggregate was updated." msgstr "मोठ अपडेट गरियो" -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"क्लस्टर टेम्प्लेट अब्जेक्टले एन्टि-एफिनिटी दलमा एउटा प्रक्रियाको सूची निश्चित गर्न सक्छ.\n" -"त्यसको अर्थ हो यी प्रक्रियाहरू एकपल्टभन्दा बेसी एउटा एकल होस्टमा आरम्भ गर्न सकिन्न।" - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"क्लस्टर टेम्प्लेट अब्जेक्टले नोड दल टेम्प्लेटहरू निश्चित गर्नुपर्छ जो क्लस्टर बनाउने क्रममा प्रयोग " -"गरिन्छ।\n" -"तपाईँ "Node Groups" tab. मा नोड दल टेम्प्लेटहरू प्रयोग गरेर एउटा नोड दल " -"थप्न सक्नुहुन्छ।" - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "" -"क्लस्टरका लागि इन्सटेन्स बूट गर्नका लागि क्लस्टर अब्जेक्टले ओपनस्टेक चित्र निश्चित गर्नुपर्छ।" - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "ICMP कोड अवैध छ।" @@ -6122,15 +5498,6 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "%(prefix)s: %(error)s पार्सिङ गर्ने क्रममा समस्या भएको थियो" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "यो क्लस्टर टेम्प्लेटस यसका लागि बनाइनेछः" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "यो बगाल बाट शुरू हुन्छः" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "को लागि यो नोड दल टेम्प्लेट बनाइनेछ" - msgid "" "This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a " "public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here." @@ -6171,9 +5538,6 @@ msgstr "समय सकियो" msgid "Timezone" msgstr "टाइमजोन" -msgid "Title" -msgstr "शीर्षक" - msgid "To" msgstr "तर्फ" @@ -6375,9 +5739,6 @@ msgstr "होस्ट मोठ \"%s\". बनाउन असमर्थ" msgid "Unable to create host aggregate." msgstr "होस्ट मोठ बनाउन असमर्थ" -msgid "Unable to create job binary" -msgstr "कार्य विभाजन बनाउन असमर्थ" - #, python-format msgid "Unable to create key pair: %(exc)s" msgstr " चाबी जोडा : %(exc)s बनाउन असमर्थ" @@ -6386,9 +5747,6 @@ msgstr " चाबी जोडा : %(exc)s बनाउन असमर्थ" msgid "Unable to create network \"%s\"." msgstr "नेटवर्क \"%s\" बनाउन असमर्थ" -msgid "Unable to create new cluster for job." -msgstr "कार्यका लागि नयाँ क्लस्टर बनाउन असमर्थ।" - #, python-format msgid "Unable to create project \"%s\"." msgstr "प्रोजेक्ट \"%s\" बनाउन असमर्थ" @@ -6409,9 +5767,6 @@ msgstr "स्पेक बनाउन असमर्थ।" msgid "Unable to create subnet \"%s\"." msgstr "सबनेट \"%s\". बनाउन असमर्थ" -msgid "Unable to create the cluster" -msgstr "क्लस्टर बनाउन असमर्थ" - msgid "Unable to create user." msgstr "उपभोक्ता बनाउन असमर्थ।" @@ -6492,88 +5847,12 @@ msgstr "भोल्युम विस्तार गर्न असमर् msgid "Unable to fetch EC2 credentials." msgstr "EC2 प्रमाणपत्र प्राप्त गर्न असमर्थ।" -msgid "Unable to fetch available images." -msgstr "उपलब्ध चित्रहरू प्राप्त गर्न असमर्थ।" - -msgid "Unable to fetch cluster list" -msgstr "बगाल सूची प्राप्त गर्न असमर्थ" - -msgid "Unable to fetch cluster template list" -msgstr "क्लस्टर टेम्प्लेट सूची प्राप्त गर्न असमर्थ।" - -msgid "Unable to fetch cluster template." -msgstr "क्लस्टर टेम्प्लेट प्राप्त गर्न असमर्थ।" - -msgid "Unable to fetch cluster to scale" -msgstr "नाप्नका लागि क्लस्टर प्राप्त गर्न असमर्थ" - -msgid "Unable to fetch cluster to scale." -msgstr "नाप्नका लागि क्लस्टर प्राप्त गर्न असमर्थ" - -msgid "Unable to fetch clusters." -msgstr "क्लस्टरहरू प्राप्त गर्न असमर्थ।" - -msgid "Unable to fetch data sources." -msgstr "डाटा स्रोतहरू प्राप्त गर्न असमर्थ।" - -msgid "Unable to fetch flavor for template." -msgstr "टेम्प्लेटका लागि फ्लेभर प्राप्त गर्न असमर्थ।" - -msgid "Unable to fetch floating ip pools." -msgstr "फ्लोडिङ आइपि पूलहरू प्राप्त गर्न असमर्थ।" - -msgid "Unable to fetch image choices." -msgstr "चित्र चयनहरू प्राप्त गर्न असमर्थ।" - -msgid "Unable to fetch instance details." -msgstr "इन्सटेन्स जानकारी प्राप्त गर्न असमर्थ" - -msgid "Unable to fetch job binary list." -msgstr "कार्य विभाजन सूची प्राप्त गर्न असमर्थ।" - -#, python-format -msgid "Unable to fetch job binary: %(exc)s" -msgstr "कार्य विभाजन: %(exc)s सूची प्राप्त गर्न असमर्थ।" - -msgid "Unable to fetch job executions." -msgstr "कार्य सम्पादनहरू प्राप्त गर्न असमर्थ" - -msgid "Unable to fetch jobs." -msgstr "कार्यहरू प्राप्त गर्न असमर्थ।" - -msgid "Unable to fetch keypair choices." -msgstr "चाबीजोडा चयनहरू प्राप्त गर्न असमर्थ।" - -msgid "Unable to fetch node group details." -msgstr "नोड दल विवरण प्राप्त गर्न असमर्थ।" - -msgid "Unable to fetch node group template list." -msgstr "नोज दल टेम्प्लेट सूची प्राप्त गर्न असमर्थ।" - -msgid "Unable to fetch plugin details." -msgstr "प्लगइन विवरणहरू प्राप्त गर्न असमर्थ।" - -msgid "Unable to fetch plugin list." -msgstr "प्लगइन सूची प्राप्त गर्न असमर्थ" - -msgid "Unable to fetch template object." -msgstr "टेम्प्लेट अब्जेक्ट प्राप्त गर्न असमर्थ।" - -msgid "Unable to fetch template to copy." -msgstr "कपी गर्नका लागि टेम्प्लेट प्राप्त गर्न असमर्थ।" - -msgid "Unable to fetch the image details" -msgstr "चित्र विवरण प्राप्त गर्न असमर्थ" - msgid "Unable to find backup!" msgstr "व्याकअप प्राप्त गर्न असमर्थ!" msgid "Unable to find default role." msgstr "डिफल्ट भुमिका प्राप्त गर्नु असमर्थ" -msgid "Unable to generate process choices." -msgstr "प्रक्रिया चयनहरू बनाउन असमर्थ।" - msgid "Unable to get EC2 credentials" msgstr "EC2 प्रमाणपत्र प्राप्त गर्न असमर्थ" @@ -6618,9 +5897,6 @@ msgstr "नेटवर्क एजेन्ट जानकारी प्र msgid "Unable to get network agents list." msgstr "नेटवर्क एजेन्ट सूची प्राप्त गर्न असमर्थ" -msgid "Unable to get node group details." -msgstr "नोड झुण्ड विवरण प्राप्त गर्न असमर्थ।" - msgid "Unable to get nova services list." msgstr "नोभा सेवा सूची प्राप्त गर्न असमर्थ" @@ -6651,9 +5927,6 @@ msgstr "चाबी जोडा आयात गर्न असमर्थ msgid "Unable to launch %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "%(count)s named \"%(name)s\" आरम्भ गर्न असमर्थ" -msgid "Unable to launch job." -msgstr "कार्य सुरू गर्न असमर्थ।" - msgid "Unable to list containers." msgstr "कन्टेनरहरूलाई सूचीबद्ध गर्न असमर्थ।" @@ -6707,12 +5980,6 @@ msgstr "फ्लेभर प्राप्त गर्न असमर्थ msgid "Unable to parse IP address %s." msgstr "IP ठेकाना %s पार्स गर्न असमर्थ" -msgid "Unable to populate anti-affinity processes." -msgstr " एन्टि-एफिनिटी प्रक्रियाहरू पपुलेट गर्न असमर्थ।" - -msgid "Unable to process plugin tags" -msgstr "प्लगिन ट्यागहरू प्रेसेस गर्न असमर्थ" - msgid "Unable to rebuild instance." msgstr "इन्सटेन्स पुनःनिर्माण गर्न असमर्थ" @@ -6837,9 +6104,6 @@ msgstr "गणन् सिमा जानकारी प्राप्त msgid "Unable to retrieve container list." msgstr "कन्टेनर सूची प्राप्त गर्न असमर्थ।" -msgid "Unable to retrieve data processing plugins." -msgstr "डाटा प्रोसेसिङ प्लगइनहरू प्राप्त गर्न असमर्थ।" - msgid "Unable to retrieve database instances." msgstr "डाटावेस इन्सटेन्स प्राप्त गर्न असमर्थ" @@ -6958,9 +6222,6 @@ msgstr "हाइपरभाइजर सङ्ख्याहरू प्र msgid "Unable to retrieve image details." msgstr "चित्र विवरणहरू प्राप्त गर्न असमर्थ।" -msgid "Unable to retrieve image list" -msgstr "चित्रसूची प्राप्त गर्न असमर्थ" - msgid "Unable to retrieve image list." msgstr "चित्र सूची प्राप्त गर्न असमर्थ" @@ -6970,10 +6231,6 @@ msgstr "चित्र प्राप्त गर्न असमर्थ। msgid "Unable to retrieve images for the current project." msgstr "वर्तमान प्रोजेक्टका लागि चित्रहरू प्राप्त गर्न असमर्थ।" -#, python-format -msgid "Unable to retrieve images with filter %s." -msgstr "फिल्टर %s. सहित चित्र प्राप्त गर्न असमर्थ" - msgid "Unable to retrieve images." msgstr "चित्रहरू प्राप्त गर्न असमर्थ।" @@ -7068,9 +6325,6 @@ msgstr "अब्जेक्ट सूची प्राप्त गर्न msgid "Unable to retrieve object." msgstr "अब्जेक्ट प्राप्त गर्न असमर्थ।" -msgid "Unable to retrieve plugin." -msgstr "प्लगइन प्राप्त गर्न असमर्थ।" - msgid "Unable to retrieve policies list." msgstr "शर्तहरूको सूची प्राप्त गर्न असमर्थ।" @@ -7325,9 +6579,6 @@ msgstr "अब्जेक्ट अपडेट गर्न असमर्थ msgid "Unable to update role." msgstr "भुमिका अपडेट गर्न असमर्थ।" -msgid "Unable to update row" -msgstr "पंक्ति अपडेट गर्न असमर्थ" - #, python-format msgid "Unable to update subnet \"%s\"." msgstr "सबनेट \"%s\" अपडेट गर्न असमर्थ" @@ -7354,12 +6605,6 @@ msgstr "भोल्युम स्थिति \"%s\" अपडेट गर msgid "Unable to update volume." msgstr "भोल्यमुम अपडेट गर्न असमर्थ।" -msgid "Unable to upload cluster template file" -msgstr "क्लस्टर टेम्प्लेट फाइल अपलोड गर्न असमर्थ" - -msgid "Unable to upload job binary" -msgstr "कार्य विभाजन अपलवोड गर्न असमर्थ" - msgid "Unable to upload object." msgstr "उब्जेक्ट अपलोड गर्न असमर्थ।" @@ -7376,9 +6621,6 @@ msgstr "अज्ञात उदाहरण" msgid "Unknown instance (None)" msgstr "अन्जान इन्सटेन्स(कुनै पनि होइन्)" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "ट्यागनामको छेउमा रहेको क्रसमा क्लिक गरेन नचाहिँदा ट्यागहरू हटाउन सकिन्छ।" - msgid "Up" msgstr "माथि" @@ -7496,9 +6738,6 @@ msgstr "भोल्युम स्नेपसुट \"%s\" अपडेट msgid "Upload" msgstr "अपलोड गर्नुहोस्" -msgid "Upload File" -msgstr "फाइल अपलोड गर्नुहोस्" - msgid "Upload Object" msgstr "अब्जेक्ट अपलोड गर्नुहोस्" @@ -7509,24 +6748,15 @@ msgstr "कन्टेनर: %(container_name)s अब्जेक्ट अ msgid "Upload Objects" msgstr "अब्जेक्ट अपलोड गर्नुहोस्" -msgid "Upload Template" -msgstr "टेम्प्लेट अपलोड गर्नुहोस्" - msgid "Upload Volume to Image" msgstr "चित्रमा भोल्युम एपलोड गर्नुहोस्" -msgid "Upload a new file" -msgstr "एउटा नयाँ फाइल अपलोड गर्नुहोस्" - msgid "Upload to Image" msgstr "चित्र अपलोड गर्नुहोस्" msgid "Uploaded image size" msgstr "अपलोड गरिएको चित्रको आकार" -msgid "Url" -msgstr "Url" - msgid "Usage" msgstr "प्रयोग" @@ -7545,12 +6775,6 @@ msgstr "सर्भर डिफल्ट प्रयोग गर्नुह msgid "Use a volume as source" msgstr "एउटा भोल्युम स्रोत प्रयोग गर्नुहोस्" -msgid "Use anti-affinity groups for processes" -msgstr "प्रक्रियाका लागि एन्टि-एफिनिटी दलहरू" - -msgid "Use anti-affinity groups for: " -msgstr "का लागि एन्टि-एफिनिटी दलहरू प्रयोग गर्नुहोस्" - msgid "Use image as a source" msgstr "चित्रलाई एउटा स्रोतको रूपमा प्रयोग गर्नुहोस्" @@ -7600,16 +6824,10 @@ msgstr "उपभोक्ता सेटिङहरू" msgid "User has been updated successfully." msgstr "उपभोक्ता सफलतापूर्वक अपडेट गरिइएको छ।" -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "क्लसटर इन्सटेन्समा प्रवोश गर्नका लागि उपभोक्ताले एउटा चाबीजोडा चयन गर्नुपर्छ।" - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "उपभोक्ता नाम \"%s\"पहिलेबाट नै प्रयोग गरिएको छ।" -msgid "Username" -msgstr "उपभोक्तानाम" - msgid "Username (required)" msgstr "उपभोक्तानाम(आवश्यक)" @@ -7687,9 +6905,6 @@ msgstr "मूल्य( एभिजी)" msgid "Value:" msgstr "मूल्यः" -msgid "Version" -msgstr "संस्करण" - #, python-format msgid "" "Version: %(version_info)s\n" @@ -7847,21 +7062,9 @@ msgstr "आकारहरू" msgid "Volumes Attached" msgstr "एटेच गरिएका भोल्युमहरू" -msgid "Volumes per node" -msgstr "नोडअनुसारको भोल्युम" - -msgid "Volumes size" -msgstr "भोल्युम आकार" - -msgid "Volumes size (GB)" -msgstr "भोल्युम आकार(GB)" - msgid "Weight" msgstr "ओजन" -msgid "Which keypair to use for authentication." -msgstr "प्रमाणिकरणका लागि कुन चाबीजोडा प्रयोग गर्नु।" - msgid "" "Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " "behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " @@ -7943,27 +7146,12 @@ msgstr "" "सक्नुहुन्न। कृपया अर्को डोमियनमा एडमिनिस्ट्रेटर सुविधासहित जानुहोस् अथवा CLI मार्फत " "एडमिनिस्ट्रेटिभ भुमिकालाई हटाउनुहोस्।" -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "तपाईँले कुनै कस्टम ट्याग पनि थप्न सक्नुहुन्छ।" - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "तपाईँले आफ्नो डाटा स्रोतका लागि वैकल्पिक व्याख्या पनि दर्ता गर्न सक्नुहुन्छ।" - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "तपाईँले आफ्नो कार्य विभाजनका लागि वैकल्पिक विवरण पनि दर्ता गर्न सक्नुहुन्छ।" - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "तपाईँले ठेकाना गलत टाइप गर्नुभयो वा पृष्ठ हटाइएको छ।" -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "तपाईँले आफ्नो डाटा स्रोतका लागि उपभोक्तानाम अनि पासवर्ड दर्ता गर्न आवश्यक छ।" - msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "पुननिर्माण इन्सटेन्समा तपाई वैकल्पिक रूपमा एउटा पासवर्ड सेट गर्न सक्नुहुन्छ।" -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "सम्बन्धित टेबमा तपाईँले cluster स्कोपड रूपरेखा सेट गर्नसक्नुहुन्छ।" - msgid "You may update IKE Policy details here." msgstr "तपाईँ यहाँ IKE शर्त विवरणहरू अपडेट गर्नसक्नुहुन्छ" @@ -8129,9 +7317,6 @@ msgstr "रोक्नुहोस्" msgid "instance" msgstr "इन्सटेन्स" -msgid "no processes" -msgstr "कुनै पनि प्रक्रिया छैन" - msgid "pseudo-folder" msgstr "सुडो-फोल्डर" diff --git a/openstack_dashboard/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index cb80adf92..726aecf59 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,9 +28,6 @@ msgstr "- Einde" msgid " : Next hop" msgstr ": Volgende punt" -msgid " Done" -msgstr "Klaar" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: Invalide IP adres (waarde=%(ip)s)" @@ -671,9 +668,6 @@ msgstr "Archiefoverzicht" msgid "Backups" msgstr "Archieven" -msgid "Base Image" -msgstr "Basisafbeelding" - msgid "Before" msgstr "Voor" @@ -757,9 +751,6 @@ msgstr "Kies een momentopname" msgid "Choose a volume" msgstr "Selecteer een volume" -msgid "Choose an existing file" -msgstr "Kies een bestaand bestand" - msgid "Choose an image" msgstr "Kies een afbeelding" @@ -790,21 +781,9 @@ msgstr "Klik hier om alleen het beheervenster weer te geven" msgid "Close" msgstr "Sluiten" -msgid "Cluster" -msgstr "Cluster" - -msgid "Cluster Instances" -msgstr "Cluster Exemplaren" - msgid "Cluster Name" msgstr "Cluster Naam" -msgid "Cluster Template" -msgstr "Cluster Sjabloon" - -msgid "Cluster Templates" -msgstr "Cluster Sjabloon" - msgid "Clusters" msgstr "Clusters" @@ -823,15 +802,9 @@ msgstr "Rekenen (Nova)" msgid "Compute Services" msgstr "Rekendiensten" -msgid "Configuration" -msgstr "Configuratie" - msgid "Configuration Drive" msgstr "Configuratieschijf" -msgid "Configure Cluster" -msgstr "Configureer Cluster" - msgid "Confirm Password" msgstr "Bevestig wachtwoord" @@ -917,12 +890,6 @@ msgstr "Kopieer" msgid "Copy Object" msgstr "Kopietelling" -msgid "Copy Template" -msgstr "Sjabloon Kopiëren" - -msgid "Could not create" -msgstr "Kan niet aanmaken" - #, python-format msgid "Could not find default role \"%s\" in Keystone" msgstr "Kon de standaardrol \"%s\" niet vinden in Keystone" @@ -934,9 +901,6 @@ msgstr "Kon geen huidige beveiligingsgroepenlijst vinden voor exemplaar %s." msgid "Couldn't get security group list." msgstr "Kon geen beveiligingsgroep vinden." -msgid "Count" -msgstr "Tel" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Crashed" msgstr "Gecrasht" @@ -957,9 +921,6 @@ msgstr "Creëer archief" msgid "Create Container" msgstr "Creëer houder" -msgid "Create Data Source" -msgstr "Creër Databron" - msgid "Create Domain" msgstr "Creëer domein" @@ -1040,9 +1001,6 @@ msgstr "Creeer stapel" msgid "Create Subnet" msgstr "Creëer subnet" -msgid "Create Template" -msgstr "Creër Sjabloon" - msgid "Create User" msgstr "Creëer gebruiker" @@ -1102,9 +1060,6 @@ msgstr "" "Creëer een optionele initiele gebruiker.\n" "Deze gebruiker zal toegang hebben tot alle databases die u creëert." -msgid "Create time" -msgstr "Creër Tijd" - msgid "Created" msgstr "Gecreëerd" @@ -1254,9 +1209,6 @@ msgstr "OMLAAG" msgid "Daily Usage Report" msgstr "Dagelijks Gebruiksrapport" -msgid "Data Sources" -msgstr "Databronnen" - msgid "Database" msgstr "Database" @@ -1551,9 +1503,6 @@ msgstr "Domeinen" msgid "Domains:" msgstr "Domeinen:" -msgid "Done" -msgstr "Klaar" - msgid "Down" msgstr "Omlaag" @@ -1649,9 +1598,6 @@ msgstr "IPSec beleid bewerken" msgid "Edit IPSec Site Connection" msgstr "IPSec locatieverbinding bijwerken" -msgid "Edit Image Tags" -msgstr "Afbeeldingstags Bewerken" - msgid "Edit Instance" msgstr "Exemplaar bewerken" @@ -1697,9 +1643,6 @@ msgstr "Momentopname wijzigen" msgid "Edit Subnet" msgstr "Subnet bewerken" -msgid "Edit Tags" -msgstr "Tags Bewerken" - msgid "Edit Template" msgstr "Sjabloon bewerken" @@ -1834,9 +1777,6 @@ msgstr "Fout" msgid "Error Deleting" msgstr "Fout Verwijderen" -msgid "Error Details" -msgstr "Foutendetails" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "Fout bij het ophalen van RC bestand: %s" @@ -1903,9 +1843,6 @@ msgstr "Extern netwerk" msgid "Extra Specs" msgstr "Extra Specificaties" -msgid "Failed" -msgstr "Mislukt" - msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "Failed" msgstr "Mislukt" @@ -1914,10 +1851,6 @@ msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Failed" msgstr "Mislukt" -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Failed" -msgstr "Mislukt" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Failed" msgstr "Mislukt" @@ -2186,9 +2119,6 @@ msgstr "Smaken" msgid "Floating IP" msgstr "Volttend IP" -msgid "Floating IP Pool" -msgstr "Vlottende IP poule" - msgid "Floating IPs" msgstr "Vlottende IPs" @@ -2253,9 +2183,6 @@ msgstr "Gateway IP en IP versie zijn inconsistent." msgid "Gateway interface is added" msgstr "Gatewayaansluiting is toegevoegd" -msgid "General Info" -msgstr "Algemene Info" - msgid "Glance" msgstr "Glance" @@ -2620,18 +2547,12 @@ msgstr "Aan te koppelen exemplaar" msgid "Instances" msgstr "Exemplaren" -msgid "Instances Count" -msgstr "Exemplaren Tel" - msgid "Interface added" msgstr "Aansluiting toegevoegd" msgid "Interfaces" msgstr "Aansluitingen" -msgid "Internal IP" -msgstr "Interne IP" - msgid "Internal Interface" msgstr "Interne aansluiting" @@ -2652,9 +2573,6 @@ msgstr "" msgid "Items Per Page" msgstr "Artikelen per pagina" -msgid "Job" -msgstr "Job" - msgid "Kernel ID" msgstr "Kernel ID" @@ -2689,9 +2607,6 @@ msgstr "" "registreert de publieke sleutel en haal de privésleutel (een .pem bestand) " "op." -msgid "Keypair" -msgstr "Sleutelpaar" - msgid "Kwapi" msgstr "Kwapi" @@ -3128,9 +3043,6 @@ msgstr "Geen gastheer geselecteerd" msgid "No Hosts found." msgstr "Geen gastheren gevonden" -msgid "No Images Available" -msgstr "Geen afbeeldingen beschikbaar" - msgid "No Session Persistence" msgstr "Geen sessiepersistentie" @@ -3170,18 +3082,12 @@ msgstr "Geen gastheren gevonden" msgid "No images available" msgstr "Geen afbeeldingen beschikbaar" -msgid "No images available." -msgstr "Geen afbeeldingen beschikbaar." - msgid "No instances available" msgstr "Geen exemplaren beschikbaar" msgid "No key pairs available" msgstr "Geen sleutelparen beschikbaar" -msgid "No keypair" -msgstr "Geen Sleutelpaar" - msgid "No networks available" msgstr "Geen netwerken beschikbaar" @@ -3512,18 +3418,6 @@ msgstr "Specificeer alstublieft een URL" msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "Probeert u alstublieft later nogmaals [Fout: %s]" -msgid "Plugin" -msgstr "Plug-in" - -msgid "Plugin Name" -msgstr "Plug-in Naam" - -msgid "Plugin name" -msgstr "Plug-in Naam" - -msgid "Plugins" -msgstr "Plug-ins" - msgid "Policies" msgstr "Beleidslijnen" @@ -3794,9 +3688,6 @@ msgstr "" "Tegenpoolsubnet(ten) adres(sen) op afstand met maskering(in) in CIDR " "formaat, komma-gescheiden indien nodig (bijv. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgid "Remove" -msgstr "Verwijderen" - msgid "Remove Rule" msgstr "Regel verwijderen" @@ -4000,9 +3891,6 @@ msgstr "Wijzigingen opslaan" msgid "Saved extra spec \"%s\"." msgstr "Extra specificatie \"%s\" opgeslagen." -msgid "Scale" -msgstr "Schaal" - #, python-format msgid "Scheduled backup \"%(name)s\"." msgstr "Gepland archief \"%(name)s\"." @@ -4015,12 +3903,6 @@ msgstr "Geplande verwijdering van %(data_type)s" msgid "Scheduled resize of instance \"%s\"." msgstr "Geplande herdimensionering van het exemplaar \"%s\"." -msgid "Script name" -msgstr "Scriptnaam" - -msgid "Script text" -msgstr "Script-tekst" - msgid "Security Group" msgstr "Beveiligingsgroep" @@ -4349,9 +4231,6 @@ msgstr "Startadres is groter dan eindadres (waarde=%s)" msgid "Start and end addresses must be specified (value=%s)" msgstr "Start en en eind-adres moeten worden gespecificeerd (waarde=%s)" -msgid "Started" -msgstr "Gestart" - msgid "State" msgstr "Toestand" @@ -4434,9 +4313,6 @@ msgstr "Toegang tot de houder is op 'prive' gezet." msgid "Successfully updated container access to public." msgstr "De toegang tot houder is op 'publiek' gezet." -msgid "Successfully updated image." -msgstr "Afbeelding succesvol bijgewerkt." - #, python-format msgid "Successfully updated security group: %s" msgstr "Succesvol bijgewerkte beveiligingsgroep: %s" @@ -4444,9 +4320,6 @@ msgstr "Succesvol bijgewerkte beveiligingsgroep: %s" msgid "Sum." msgstr "Som." -msgid "Supported Versions" -msgstr "Ondersteunde Versies" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Suspend" msgstr "Opschorten" @@ -4477,9 +4350,6 @@ msgstr "Systeeminformatie" msgid "TCP" msgstr "TCP" -msgid "Tags" -msgstr "Tags" - msgid "Target Host" msgstr "Doelhost" @@ -4495,9 +4365,6 @@ msgstr "Sjabloongegevens" msgid "Template File" msgstr "Sjabloonbestand" -msgid "Template Name" -msgstr "Sjabloon Naam" - msgid "Template Source" msgstr "Sjabloonbron" @@ -4730,9 +4597,6 @@ msgstr "Verlooptijd" msgid "Timezone" msgstr "Tijdzone" -msgid "Title" -msgstr "Titel" - msgid "To" msgstr "Tot" @@ -4949,9 +4813,6 @@ msgstr "Niet in staat om de momentopname te creëren." msgid "Unable to create subnet \"%s\"." msgstr "Niet in staat om het subnet \"%s\" te creëren." -msgid "Unable to create the cluster" -msgstr "Niet in staat om de cluster te creëren" - msgid "Unable to create user." msgstr "Niet in staat om de gebruiker te creëren." @@ -5713,27 +5574,15 @@ msgstr "Bijwerken volume \"%s\"" msgid "Upload" msgstr "Uploaden" -msgid "Upload File" -msgstr "Bestand Uploaden" - msgid "Upload Object" msgstr "Object uploaden" msgid "Upload Objects" msgstr "Objecten uploaden" -msgid "Upload Template" -msgstr "Sjabloon Vernieuwen" - -msgid "Upload a new file" -msgstr "Nieuw bestand uploaden" - msgid "Uploaded image size" msgstr "Grootte geuploade afbeelding" -msgid "Url" -msgstr "URL" - msgid "Usage" msgstr "Verbruik" @@ -5792,9 +5641,6 @@ msgstr "Gebruikersinstellingen" msgid "User has been updated successfully." msgstr "Gebruiker is succesvol bijgewerkt." -msgid "Username" -msgstr "Gebruikersnaam" - msgid "Username (required)" msgstr "Gebruikersnaam (vereist)" @@ -5869,9 +5715,6 @@ msgstr "Waarde (Gem)" msgid "Value:" msgstr "Waarde:" -msgid "Version" -msgstr "Versie" - msgid "View Container" msgstr "Bekijk houder" @@ -5976,9 +5819,6 @@ msgstr "Aangekoppelde volumes." msgid "Weight" msgstr "Gewicht" -msgid "Which keypair to use for authentication." -msgstr "Welk sleutelbaar te gebruiken voor identificatie." - msgid "" "Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " "behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " diff --git a/openstack_dashboard/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/django.po index 43b9e9775..e9858caac 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -144,21 +144,10 @@ msgstr " - ختم كریں " msgid " : Next hop" msgstr " :اگلا ہوپ" -msgid " Done" -msgstr "مكمل ہوگیا" - msgid "" "\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems." msgstr "\"كسٹمائزاسكرپٹ\" دوسرے سسٹم میں \"صارف ڈاٹا\" سے ماخوذ ہے." -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: غیر معتبر IP ایڈریس (value=%(ip)s)" @@ -167,18 +156,10 @@ msgstr "%(field_name)s: غیر معتبر IP ایڈریس (value=%(ip)s)" msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: غیر معتبر IP ایڈریسس (value=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" @@ -262,23 +243,9 @@ msgstr "-" msgid "--" msgstr "--" -msgid "-- not selected --" -msgstr "-- منتخب نہیں كیا گیا --" - msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -" اہم : جو نام آپ اپنی جاب بائنری کو دیتے ہیں اسی نام کا استعمال آپ کے " -"جاب کے عملدرآمد میں کیا جائے گا. \n" -" اگر آپ کی بائنری کو ایک خاص نام یا توسیع (ie: \".jar\")، کی ضرورت ہوتی ہے " -"تو اسے یہاں ضرور شامل کریں." - #, python-format msgid "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " msgstr "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " @@ -525,9 +492,6 @@ msgstr "نئے رول شامل كریں" msgid "Add New VPN Service" msgstr "نئے VPN سرویس شامل كریں" -msgid "Add Node Group" -msgstr "نوڈ گروپ شامل كریں" - msgid "Add Policy" msgstr "پالیسی شامل كریں" @@ -555,9 +519,6 @@ msgstr "VIP شامل كریں" msgid "Add VPN Service" msgstr "VPN سرویس شامل كریں" -msgid "Add custom tag" -msgstr "كسٹم ٹیگ شامل كریں" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -588,9 +549,6 @@ msgstr "" "\n" "ہر انسٹانس کے ساتھ صرف ایک پورٹ شامل کیا جا سکتا ہے." -msgid "Add plugin tags" -msgstr "پلگ انس ٹیگز شامل كریں" - msgid "Add rule" msgstr "رول شامل كریں" @@ -781,9 +739,6 @@ msgstr "" "غیر متوقع خامی ہوئی ہے. صفحہ كو ریفریش كرنے كی کوشش کریں. وہ مدد نہیں کرتا " "ہے، تو اپنے مقامی منتظم سے رابطہ کریں." -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "اس کے لئے اینٹی ایفنٹی فعال کیا گیا" - msgid "Any" msgstr "كوئی بھی" @@ -793,9 +748,6 @@ msgstr "کوئی بھی دستیابی زون " msgid "Architecture" msgstr "ਢਾਂਚਾ" -msgid "Arguments" -msgstr "دلائل" - msgid "Associate" msgstr "ایسوسی ایٹ" @@ -877,9 +829,6 @@ msgstr "اجازت الگوریتھیم" msgid "Authorization mode" msgstr "اجازت كی موڈ" -msgid "Auto Security Group" -msgstr "آٹو سیکورٹی گروپ" - msgid "Automatic" msgstr "خود كار" @@ -968,9 +917,6 @@ msgstr "بیك اپ كا خلاصہ" msgid "Backups" msgstr "بیك اپس" -msgid "Base Image" -msgstr "بیس امیج" - msgid "Before" msgstr "پہلے" @@ -1041,9 +987,6 @@ msgstr "پاس ورڈ تبدیل كرنے میں تعاون نہیں كیا۔" msgid "Checksum" msgstr "چیک سم " -msgid "Choose" -msgstr "انتخاب" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "آپ كے بوٹ ماخذ ٹائپ كا انتخاب كریں۔" @@ -1060,24 +1003,15 @@ msgstr "" "کلید مجموعہ نام منتخب کریں جو آپ کی شناخت لیں گے اور اپنے SSH عوامی کلید کو " "دیے گئے جگہ میں پیسٹ كریں۔" -msgid "Choose a main binary" -msgstr "اہم بائنری كا انتخاب كریں" - msgid "Choose a snapshot" msgstr "اسنیپ شاٹ كا انتخاب كریں" -msgid "Choose a storage location" -msgstr "اسٹوریج مقام كا انتخاب كریں" - msgid "Choose a volume" msgstr "ولیوم كا انتخاب كریں" msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "منسلک کرنے کے لئے ایک DHCP نمائندے منتخب کریں." -msgid "Choose an existing file" -msgstr "موجودہ فائل استعمال کریں" - msgid "Choose an image" msgstr "ایك امیج انتخاب كریں" @@ -1087,9 +1021,6 @@ msgstr "منسلک QoS تصریح انتخاب کریں" msgid "Choose consumer for this QoS Spec." msgstr "اس QoS تصریح کے لئے صارفین کو منتخب کریں." -msgid "Choose libraries" -msgstr "لائبریریز كا انتخاب كریں" - msgid "" "Choose network from Available networks to Selected networks by push button " "or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " @@ -1098,13 +1029,6 @@ msgstr "" "ورک کا انتخاب کریں، آپ کو کھینچ طرف NIC آرڈر تبدیل کر سکتے ہیں اور ساتھ ہی " "ساتھ چھوڑ سکتے ہیں." -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"آپ کی اہم بائنری انتخاب کریں یا مرتب کریں. \"Libs \" ٹیب سے اضافی لائبریری " -"شامل كی جا سکتی ہے." - msgid "" "Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " "and drop,\n" @@ -1115,24 +1039,15 @@ msgstr "" " آپ کو کھینچ طرف اس کے حکم کو تبدیل کر سکتے ہیں اور ساتھ ہی ساتھ چھوڑ دیتے " "ہیں." -msgid "Choose the binary which should be used in this Job." -msgstr "وہ بائنری انتخاب کریں جسے اس جاب میں استعمال کیا جانا چاہئے." - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "فلور كو لانچ كے لیے انتخاب كریں" msgid "Choose the rule you want to remove." msgstr "آپ جس رول كو نكلنا چاہتےہیں انتخاب کریں۔" -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "لائبریریز كا انتخاب كریں" - msgid "Cinder" msgstr "سنڈر" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "سینڈر ولیوم" - msgid "Cipher" msgstr "صفر" @@ -1145,37 +1060,9 @@ msgstr "صرف کنسول دکھانے کے لئے یہاں کلک کریں" msgid "Close" msgstr "بند كریں" -msgid "Cluster" -msgstr "كلسٹر" - -msgid "Cluster Instances" -msgstr "کلسٹرانسٹانس" - msgid "Cluster Name" msgstr "كلسٹر نام" -msgid "Cluster Template" -msgstr "كلسٹر ٹیمپلیٹ" - -msgid "Cluster Template Name" -msgstr "كلسٹر ٹیمپلیٹ نام" - -#, python-format -msgid "Cluster Template copy %s created" -msgstr "کلسٹر نمونہ کاپی %s تخلیق كیا جائے گا" - -msgid "Cluster Templates" -msgstr "كلثتر ٹیمپلیٹس " - -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "موجودہ کلسٹرٹیمپلیٹس کے استعمال سے کلسٹر لانچ کیا جا سکتا ہے." - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "کلسٹر کی ترتیب کی كوئی وضاحت نہیں" - -msgid "Cluster template creation failed" -msgstr "کلسٹر ٹیمپلیٹ تخلیق ناکام ہوگئی" - msgid "Clusters" msgstr "كلسٹرز" @@ -1197,24 +1084,9 @@ msgstr "کمپیوٹ میزبان" msgid "Compute Services" msgstr "کمپیوٹ خدمات" -msgid "Configuration" -msgstr "تشكیل دیں" - msgid "Configuration Drive" msgstr "ترتیب ڈرائیو" -msgid "Configure" -msgstr "تشكیل دینا" - -msgid "Configure Cluster" -msgstr "تشكیل كلسٹر" - -msgid "Configure Cluster Template" -msgstr "کلسٹر ٹیمپلیٹ کی تشکیل كریں" - -msgid "Configure Node Group Template" -msgstr "نوڈ گروپ ٹیمپلیٹ مرتب کریں" - msgid "" "Configure OpenStack to write metadata to a special configuration drive that " "attaches to the instance when it boots." @@ -1222,9 +1094,6 @@ msgstr "" "میٹا ڈیٹا کو ایک خاص ترتیب ڈرائیو میں لکھنے کے لئے OpenStack تشکیل، جو " "انسٹانس کے بوٹ ہوتے وقت اس سے منسلک ہوتا ہے." -msgid "Configure Template" -msgstr "ٹیمپلیٹ كی تشكیل" - msgid "Confirm Admin Password" msgstr "ایڈمین پاس ورڈ كی توثیق كریں" @@ -1323,26 +1192,14 @@ msgstr "آبجیكٹ كاپی كریں" msgid "Copy Object: %(object_name)s" msgstr "كاپی آبجیكٹ : %(object_name)s" -msgid "Copy Template" -msgstr "ٹیمپلیٹ كاپی كریں " - #, python-format msgid "Cores(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" msgstr "کور( دستیاب: %(avail)s درخواست: %(req)s)" -msgid "Could not create" -msgstr "تخلیق نہیں كرسكا" - -msgid "Could not create data source" -msgstr "ڈاٹا ماخذ كی تخلیق نہیں كی جاسكتی" - #, python-format msgid "Could not find default role \"%s\" in Keystone" msgstr "كيسٹون میں ڈیفالٹ کردار \"%s\" نہیں مل سکا" -msgid "Could not launch job" -msgstr "جاب لانچ نہیں كرسكا" - #, python-format msgid "Couldn't get current security group list for instance %s." msgstr "مثال%s کے لئے موجودہ سیکورٹی گروپ فہرست نہیں پا سکا." @@ -1350,9 +1207,6 @@ msgstr "مثال%s کے لئے موجودہ سیکورٹی گروپ فہرست msgid "Couldn't get security group list." msgstr "سیکورٹی گروپ فہرست نہیں پا سکا" -msgid "Count" -msgstr "شمار" - msgid "Create" msgstr "تخلیق كریں" @@ -1366,15 +1220,9 @@ msgstr "ایك امیج تخلیق كریں" msgid "Create Backup" msgstr "بیك اپ كی تخلیق كریں" -msgid "Create Cluster Template" -msgstr "کلسٹر سانچہ تخلیق كریں" - msgid "Create Container" msgstr "كنٹینر كی تخلیق كریں" -msgid "Create Data Source" -msgstr "ڈاٹا ماخذ تخقلیق كریں" - msgid "Create Domain" msgstr "ڈومین كی تخلیق كریں" @@ -1428,9 +1276,6 @@ msgstr "" msgid "Create Image" msgstr "امیج كی تخلیق كریں" -msgid "Create Job Binary" -msgstr "جاب بائنری تخلیق كریں" - msgid "Create Key Pair" msgstr "مطلوبہ جوڑی كی تخلیق كریں" @@ -1440,9 +1285,6 @@ msgstr "نیٹ ورک بنائیں" msgid "Create Network (Quota exceeded)" msgstr "نیٹ ورك كی تخلیق كریں(کوٹہ سے زیادہ ہو گیا)" -msgid "Create Node Group Template" -msgstr "نوڈ گروپ ٹیمپلیٹ كی تخلیق كریں" - msgid "Create Port" msgstr "پورٹ كی تخلیق كریں" @@ -1485,9 +1327,6 @@ msgstr "سب نیٹ كی تخلیق كریں" msgid "Create Subnet (Quota exceeded)" msgstr "سب نیٹ تخلیق كریں (Quota exceeded)" -msgid "Create Template" -msgstr "ٹیمپلیٹ كی تخلیق كریں" - msgid "Create User" msgstr "صارف تخلیق كریں" @@ -1523,9 +1362,6 @@ msgstr "حجم قسم اےنكرپشن مرتب کریں" msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "حجم قسم اضافی اسپیس بنائیں" -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "مخصوص نام كے ساتھ ڈاٹا ماخذات تخلیق كریں۔" - msgid "Create a New Volume" msgstr "نئے ولیوم كی تخلیق كریں" @@ -1594,9 +1430,6 @@ msgstr "منتخب شدہ قوانین کے ساتھ ایک پالیسی تخل msgid "Create a project to organize users." msgstr "صارف منظم کرنے کے لئے پراجیکٹ بنائیں." -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "ایک اسکرپٹ مرتب جسے حركیاتی طریقے سے اپ لوڈ کیا جائے گا" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -1614,12 +1447,6 @@ msgstr "" "اختیاری ابتدائی صارف كی تخلیق كریں۔ \n" " اس صارف آپ تخلیق كیے گئے تمام ڈیٹا بیس کے لئے استعمال ہوگا." -msgid "Create security group for this Node Group." -msgstr "اس نوڈ گروپ كے لیے سیكوریٹی گروپ كی تخلیق كریں۔" - -msgid "Create time" -msgstr "وقت كی تخلیق كریں" - msgid "Created" msgstr "تخلیق كیا" @@ -1635,14 +1462,6 @@ msgctxt "Current status of a VPN Service" msgid "Created" msgstr "تخلیق كیا" -#, python-format -msgid "Created Cluster Template %s" -msgstr "كلسٹر ٹیمپلیٹ %s كی تخلیق كریں" - -#, python-format -msgid "Created Node Group Template %s" -msgstr "نوڈ گروپ ٹیمپلیٹ %s تخلیق کریں" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr " \"%s\"اضافی خفیہ كاری بنایا." @@ -1774,34 +1593,6 @@ msgstr "DNS نام سرور" msgid "Daily Usage Report" msgstr "روزانہ استعمال کی رپورٹ" -msgid "Data Processing" -msgstr "ڈاٹا پروسیسینگ" - -msgid "Data Processing Plugin Details" -msgstr "ڈاٹا پروسیسینگ پلگ ان تفصیلات" - -msgid "Data Processing Plugins" -msgstr "ڈاٹا پروسیسینگ پلگ انس" - -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "ڈاٹا پراسیسنگ کے اندرونی ڈاٹا بیس" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"ڈاٹا پروسیسنگ مختلف اسٹوریج کی جگہ کے اختیارات فراہم کرتا ہے. آپ انسٹانس میں " -"مشغول کرنے کے لئے ایفمیرل ڈرائیو یا سنڈرولیوم کا انتخاب کر سکتے ہیں." - -msgid "Data Source Type" -msgstr "ڈاٹا ماخذ ٹائپ" - -msgid "Data Sources" -msgstr "ڈاٹا ماخذات" - -msgid "Data source created" -msgstr "ڈاٹا ماخذ تخلیق كیا گیا " - msgid "Database" msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ" @@ -2094,9 +1885,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "ڈومینس :" -msgid "Done" -msgstr "مكمل ہوگیا" - msgid "Down" msgstr "نیچے" @@ -2148,18 +1936,12 @@ msgstr "CSV خلاصہ ڈاؤن لوڈ کریں" msgid "Download EC2 Credentials" msgstr "EC2 شناخت ڈاؤن لوڈ کریں" -msgid "Download Job Binary" -msgstr "جاب بائنری ڈاؤن لوڈ كریں" - msgid "Download Key Pair" msgstr "كلید ك جوڑی ڈاؤن لوڈ كریں" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "اوپن اسٹاك RC فائل ڈاؤن لوڈ کریں" -msgid "Download job binary" -msgstr "جاب بائنری كو ڈاؤن لوڈ كریں" - #, python-format msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" msgstr " "%(keypair_name)s" کلید مجموعہ ڈاؤن لوڈ كریں" @@ -2213,9 +1995,6 @@ msgstr "IPSec پالیسی كو مرتب كریں" msgid "Edit IPSec Site Connection" msgstr " IPSec سائٹ کنکشن ترمیم كریں" -msgid "Edit Image Tags" -msgstr "امیج ٹیگز كی ترمیم كریں" - msgid "Edit Instance" msgstr "انسٹانس كی ترمیم كریں" @@ -2267,9 +2046,6 @@ msgstr "تصریح كی ترمیم كریں" msgid "Edit Subnet" msgstr "سب نیٹ كی ترمیم كریں" -msgid "Edit Tags" -msgstr "ٹیگس كی ترمیم كریں" - msgid "Edit Template" msgstr "ٹیمپلیٹ كی ترمیم كریں" @@ -2365,15 +2141,6 @@ msgstr "" "1 اور 65535 کے درمیان ایک انٹیگر ویلو درج کریں. اسی پورٹ کا استعمال تمام " "منتخب شدہ ممبران کے لئے کیا جائے گا اور اسے بعد میں نظر ثانی کی جا سکتا ہے." -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "اپنے جاب کے عملدرآمد کے لئے ضروری كسٹم کی ترتیب درج کریں." - -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "فائل كے لیے URL درج كریں" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "اس فائل تک رسائی کے لئے ضروری صارف كا نام اور پاس ورڈ درج کریں" - msgid "Environment Data" msgstr "ماحولیات ڈیٹا" @@ -2389,9 +2156,6 @@ msgstr "عارضی ڈسک" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "عارضی ڈسک (GB)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "ایفی میرل ڈرائیو" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "60 سے برابر یا بڑا " @@ -2456,9 +2220,6 @@ msgstr "ਗਲਤੀ" msgid "Error Deleting" msgstr "خارج کرنے میں خامی" -msgid "Error Details" -msgstr "تفصیلات كی خامی" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "RC فائل ڈاؤن لوڈ کرنے میں غلطی : %s" @@ -2659,12 +2420,6 @@ msgstr "میزبان خالی کرنے میں ناکام:%s." msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "انسٹنس کو خالی کرنے میں ناکام:%s" -msgid "Failed to fetch internal binary list" -msgstr "اندرونی بائنری فہرست لانے میں ناکام" - -msgid "Failed to get list of internal binaries." -msgstr "اندرونی بائنری کی فہرست حاصل کرنے میں ناکام." - #, python-format msgid "Failed to get network list %s" msgstr "نیٹ ورک فہرست%s پانے میں ناکام" @@ -2765,9 +2520,6 @@ msgstr "%(name)s فائروال اپ ڈیٹ کرنے میں ناکام : %(reaso msgid "Failed to update health monitor %s" msgstr "صحت مانیٹر%s طرف کرنے میں ناکام" -msgid "Failed to update image." -msgstr "امیج اپ ڈیٹ كرنے میں ناكام۔" - #, python-format msgid "Failed to update member %s" msgstr "رکن %s طرف کرنے میں ناکام" @@ -2882,9 +2634,6 @@ msgstr "فلیور معلومات" msgid "Flavor Name" msgstr "ਮਹਿਕ ਕਿਸਮ ਨਾਂ" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "فلیوركی وضاحت نہیں" - msgid "Flavors" msgstr "ਮਹਿਕ ਕਿਸਮ" @@ -2898,37 +2647,16 @@ msgstr "" msgid "Floating IP" msgstr "فلاٹینگ IP" -msgid "Floating IP Pool" -msgstr "فلوٹینگ IP پول" - msgid "Floating IPs" msgstr "ਫਲੋਟਿੰਗ IPs" msgid "Folder created successfully." msgstr "فولڈر كی تخلیق كامیابی سی كی گئی۔" -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "" -"ڈاٹا پروسیسنگ اندرونی جاب بائنريز کے لئے آپ کو مندرجہ ذیل اختیارات میں سے " -"منتخب کر سکتے ہیں:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr " نیٹ ورکس کے لئے درست ٹنیل IDs %(min)s سے لے کر%(max)s تک ہے." -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"MapReduce یا جاوا کارروائی جاب کے لئے \"mains \" لاگو نہیں ہوتے ہیں. ان جابس " -"کے لئے آپ کو ایک \n" -" یا اس سے زیادہ \"libs \" شامل کرنے کی ضرورت ہے." - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "آبجیكٹ اسٹورجاب بائنریز کے لئے آپ کو یہ کرنا چاہئے:" - msgid "" "For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " "of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " @@ -3014,9 +2742,6 @@ msgstr "گیٹ وے IP اورIP ورژن متضاد ہیں." msgid "Gateway interface is added" msgstr "گیٹ وے انٹرفیس شامل کیا جاتا ہے" -msgid "General Info" -msgstr "عام معلومات" - msgid "Glance" msgstr "گلاس" @@ -3063,9 +2788,6 @@ msgstr "" msgid "HA mode" msgstr "HA موڈ" -msgid "HDFS placement" -msgstr "HDFS جگہ کا تعین" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -3091,15 +2813,9 @@ msgstr "صحت مانیٹر%s کامیابی اپ ڈیٹ کیا گیا تھا." msgid "Help" msgstr "ਮਦਦ" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "مكمل تشكیل كو چھپاؤ" - msgid "High Availability Mode" msgstr "اعلی دستیابی موڈ" -msgid "Hive" -msgstr "ہائیو" - msgid "Home" msgstr "ہوم" @@ -3334,19 +3050,6 @@ msgstr "امیج نام" msgid "Image Name =" msgstr "ਤਸਵੀਰ ਨਾਂ =" -msgid "Image Registry" -msgstr "امیج رجسٹری" - -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"امیج رجسٹری کا استعمال ڈاٹا پروسیسنگ کے لئے تصاویر کے بارے میں اضافی معلومات " -"فراہم کرنے میں کیا جاتا ہے." - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "امیج رجسٹری ٹول :" - msgid "Image Source" msgstr "امیج سورس" @@ -3429,12 +3132,6 @@ msgstr "انجکشن فائل کا پاتھ بائٹس" msgid "Injected Files" msgstr "انجیكٹ فائلوں" -msgid "Input" -msgstr "ان پٹ" - -msgid "Input Data Source" -msgstr "ان پٹ ڈاٹا ماخذ" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "ان پٹ کو CIDR فارمیٹ میں ہونا چاہیے" @@ -3489,9 +3186,6 @@ msgstr "جوڑے ہونے كے لیے مثال" msgid "Instances" msgstr "ਇੰਸਟਾਂਸਜ਼" -msgid "Instances Count" -msgstr "انسٹانس شمار" - msgid "Insufficient privilege level to view domain information." msgstr "ڈومین کی معلومات کو دیکھنے کے لئے ناکافی حق سطح." @@ -3513,15 +3207,9 @@ msgstr "انٹرفیس شامل كیا گیا" msgid "Interfaces" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" -msgid "Internal IP" -msgstr "اندرونی IP" - msgid "Internal Interface" msgstr "اندرونی انٹر فیس" -msgid "Internal binary" -msgstr "اندرونی بائنری" - msgid "Invalid date format: Using today as default." msgstr "غیر معتبر تاریخ فارمیٹ : ڈیفالٹ طور پر آج کا استعمال." @@ -3541,45 +3229,6 @@ msgstr "" msgid "Items Per Page" msgstr "ہر صفحہ پر آئٹمز" -msgid "Java Action" -msgstr "جاوا ایکشن" - -msgid "Java Opts" -msgstr "جاوا آپشنس" - -msgid "Job" -msgstr "جاب " - -msgid "Job Binaries" -msgstr "جاب بائنریز" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "جاب كی تشكیل" - -msgid "Job Execution ID" -msgstr "جاب عملدرآمد ID" - -msgid "Job Type" -msgstr "جاب ٹائپ" - -msgid "Job args" -msgstr "جاب كا نظام" - -msgid "Job configs" -msgstr "جاب كی تشكیل" - -msgid "Job created" -msgstr "جاب كی تخلیق كی گئی" - -msgid "Job launched" -msgstr "جاب لانچ كیا" - -msgid "Job params" -msgstr "جاب پیرامیٹر" - -msgid "Jobs" -msgstr "جابس" - msgid "Kernel ID" msgstr "كرنیل ID" @@ -3626,9 +3275,6 @@ msgstr "" msgid "Key-Value Pairs" msgstr "کلیدی قدر جوڑی" -msgid "Keypair" -msgstr "اہم جوڑی" - msgid "Kwapi" msgstr "Kwapi" @@ -3681,12 +3327,6 @@ msgstr "لانچ انسٹانس" msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" msgstr "انسٹانس لانچ کریں (کوٹہ سے زیادہ ہو گیا)" -msgid "Launch On Existing Cluster" -msgstr "موجودہ کلسٹر پر لانچ كریں" - -msgid "Launch On New Cluster" -msgstr "نئے کلسٹر پر لانچ كریں" - msgid "Launch Parameters" msgstr "لاؤنچ پیرامیٹرز" @@ -3705,12 +3345,6 @@ msgstr "ان نیٹ ورکس کے ساتھ انسٹانس لانچ کریں" msgid "Launch instance with this policy profile" msgstr "اس پالیسی کی پروفائل کے ساتھ انسٹانس لانچ کریں" -msgid "Launch instances in these security groups." -msgstr "ان سیکورٹی گروپوں میں انسٹانس كو لانچ کریں." - -msgid "Launch instances in this availability zone." -msgstr "اس دستیابی زون میں انسٹانس لانچ کریں." - #, python-format msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "%(count)s named \"%(name)s\" نامزد آغاز کیا." @@ -3725,9 +3359,6 @@ msgstr "" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "انجیكٹ فائل راہ کی لمبائی" -msgid "Libs" -msgstr "لائبریریز" - msgid "Lifetime Units" msgstr "لائف ٹائم یونٹس" @@ -3804,12 +3435,6 @@ msgstr "MTU" msgid "MacVTap" msgstr "MacVTap" -msgid "Main Class" -msgstr "اہم كلاس" - -msgid "Mains" -msgstr "اہم" - msgid "Make Private" msgstr "ذاتی بنائیں" @@ -3858,21 +3483,12 @@ msgstr "اسپیكس انتظام کریں" msgid "Manage Volume Attachments" msgstr "مینیج ولیوم اٹیچمینٹس" -msgid "Management IP" -msgstr "مینجمنٹ IP" - msgid "Manual" msgstr "مینول" -msgid "MapReduce" -msgstr "نقشہ کم کریں" - msgid "Mapped Fixed IP Address" msgstr "میپ فكسڈ IP ایڈریس" -msgid "Mapper" -msgstr "میپر" - msgid "Max Retries" msgstr "زیادہ سے زیادہ كوششیں" @@ -4057,10 +3673,6 @@ msgstr "تخلیق کرنے کے لئے اسٹیک کا نام ہیں." msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "نام: %(name)s ID: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "نام : %(node_group_name)s" - msgid "Network" msgstr "ਸੰਜਾਲ" @@ -4134,9 +3746,6 @@ msgstr "نیٹ ورک" msgid "Neutron" msgstr "نیوٹران" -msgid "Neutron Management Network" -msgstr "نیوٹران فائل مینجمنٹ" - msgid "Never" msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" @@ -4182,21 +3791,12 @@ msgstr "کوئی ہوسٹ کیا نہیں گیا." msgid "No Hosts found." msgstr "کوئی ہوسٹ نہیں ملا." -msgid "No Images Available" -msgstr "كوئی امیج دستیاب نہیں" - msgid "No Session Persistence" msgstr "کوئی سیشن تسلسل نہیں" -msgid "No Templates Available" -msgstr "كوئی ٹیمپلیٹ دستیاب نہیں" - msgid "No attached device" msgstr "ڈیوائز منسلك نہیں ہے" -msgid "No availability zone specified" -msgstr "کوئی دستیابی زون کی وضاحت نہیں." - msgid "No availability zones found" msgstr "کوئی دستیابی زونس نہیں ملا" @@ -4209,9 +3809,6 @@ msgstr "کوئی دستیاب پروجیكٹس نہیں" msgid "No backups available" msgstr "بیك اپس دستیاب نہیں " -msgid "No configurations" -msgstr "کوئی ترتیب" - msgid "No flavors available" msgstr "فلورزدسیتاب نہیں" @@ -4239,18 +3836,12 @@ msgstr "ਕੋਈ ਮੇਜਬਾਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ।" msgid "No images available" msgstr "امیجیز دستیاب نہیں" -msgid "No images available." -msgstr "امیجیز دستیاب نہیں ۔" - msgid "No instances available" msgstr "کوئی مثالیں دستیاب نہیں" msgid "No key pairs available" msgstr "كلید جوریاں دستیاب نہیں" -msgid "No keypair" -msgstr "كوئی اہم جوڑی نہیں" - msgid "No networks available" msgstr "نیٹ وركس دستیاب نہیں " @@ -4324,38 +3915,6 @@ msgstr "کوئی ولیوم منسلک نہیں ہے." msgid "No volumes available" msgstr "ولیومز دستیاب نہیں" -msgid "Node Configurations" -msgstr "نوڈ ترتیب" - -#, python-format -msgid "Node Group Template copy %s created" -msgstr "نوڈ گروپ ٹیمپلیٹ كاپی %s كی تخلیق كی گئی" - -msgid "Node Group Templates" -msgstr "نوڈ گروپ ٹیمپلیٹس" - -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "نوڈ گروپ : %(node_group_name)s" - -msgid "Node Groups" -msgstr "نوڈ گروپس" - -msgid "Node Processes" -msgstr "نوڈ عمل" - -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "نوڈ کی ترتیب کی وضاحت نہیں کر رہے ہیں" - -msgid "Node group cluster" -msgstr "نوڈ گروپ كلسٹر" - -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "نوڈ کے عمل کی وضاحت نہیں کر رہے ہیں" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "نوڈز شمار" - msgid "Non-Members" msgstr "غیر اراکین" @@ -4400,9 +3959,6 @@ msgstr "سوئفٹ کے خلاف API درخواستوں کی تعداد" msgid "Number of Instances" msgstr "انسٹانس كی تعداد" -msgid "Number of Nodes" -msgstr "نوڈز كی تعداد" - msgid "Number of Snapshots" msgstr "اسنیپ شاٹس كی تعداد" @@ -4502,18 +4058,12 @@ msgstr "پرانا فلور" msgid "On Demand" msgstr "ڈیمانڈ پر" -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "Oozie جاب ID" - msgid "Open Port" msgstr "پورٹ كھولیں" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "پورٹ/پورٹ رینج كھولو :" -msgid "OpenStack Flavor" -msgstr "آپن اسٹاك فلور" - msgid "Optional Backup Description" msgstr "آپشنل بیك اپ وضاحت" @@ -4538,12 +4088,6 @@ msgstr "ਹੋਰ" msgid "Other Protocol" msgstr "دیگر پروٹوكول" -msgid "Output" -msgstr "آؤٹ پٹ" - -msgid "Output Data Source" -msgstr "آؤٹ پٹ ڈاٹا ماخذ" - msgid "Outputs" msgstr "آؤٹ پٹس" @@ -4627,18 +4171,12 @@ msgstr "مدت:" msgid "Permit" msgstr "پرمیٹ" -msgid "Persist cluster after job exit" -msgstr "کام سے باہر نکلنے کے بعد کلسٹر برقرار رہتا ہے" - msgid "Physical Network" msgstr "مادی نیٹ ورک" msgid "Physical Network:" msgstr "جسمانی نیٹورك :" -msgid "Pig" -msgstr "پگ" - msgid "Please choose a HTTP method" msgstr "براہ كرم HTTP طریقہ كا انتخاب كریں" @@ -4663,18 +4201,6 @@ msgstr "براہ كرم ایك URL كی وضاحت كریں" msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "براہ مہربانی بعد میں دوبارہ کوشش کریں[Error: %s]" -msgid "Plugin" -msgstr "پلگ ان " - -msgid "Plugin Name" -msgstr "پلگ ان نام " - -msgid "Plugin name" -msgstr "پلگ ان نام " - -msgid "Plugins" -msgstr "پلگ انس" - msgid "Policies" msgstr "پالیسیز" @@ -4929,19 +4455,9 @@ msgstr "پاس ورڈ دوبارہ بنائیں" msgid "Rebuilding instance %s." msgstr "%s انسٹانس دوبارہ بنائیں" -msgid "Reducer" -msgstr "كم كرنے والا" - msgid "Regions:" msgstr "علاقے:" -msgid "Register Image" -msgstr "امیج رجسٹر كریں" - -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "مخصوص ڈاٹا پروسیسنگ ورژن کے ساتھ پلگ ان کے لئے ضروری ٹیگز رجسٹر کریں" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "درخواستوں کے رشتہ دار حصہ یہ پول رکن دوسروں کے مقابلے میں کام کرتا ہے" @@ -4954,12 +4470,6 @@ msgstr "" "اسی بوجھ کا استعمال تمام منتخب شدہ ممبران کے لئے کیا جائے گا اور اسے بعد میں " "نظر ثانی کی جا سکتا ہے. وزن 1 سے 256 تک کے زمرے میں ہونا چاہئے." -msgid "Relaunch On Existing Cluster" -msgstr "موجودہ کلسٹر پر دوبارہ لانچ كریں" - -msgid "Relaunch On New Cluster" -msgstr "نئے كلسٹر پر دوبارہ لانچ كریں" - msgid "Reload" msgstr "پھرسے لوڈ کریں" @@ -4982,9 +4492,6 @@ msgstr "" msgid "Remote:" msgstr "ریموٹ :" -msgid "Remove" -msgstr "نكالیں" - msgid "Remove Rule" msgstr "رول نكالیں" @@ -5066,9 +4573,6 @@ msgstr "انسٹانس پاس ورڈ کو دوبارہ حاصل كریں" msgid "Retrieve Password" msgstr "پاس ورڈ دوبارہ حاصل كریں" -msgid "Return Code" -msgstr "واپسی كوڈ" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "نیا سائز / نقل مکانی واپس آجائے" @@ -5202,18 +4706,6 @@ msgstr "اضافی تصریح \"%s\" محفوظ كیا" msgid "Saved spec \"%s\"." msgstr "تصریح \"%s\" محفوظ كیا ۔" -msgid "Scale" -msgstr "اسكیل" - -msgid "Scale Cluster" -msgstr "اسكیل كلسٹر" - -msgid "Scale cluster operation failed" -msgstr "اسكیل كلسٹر آپریشن ناكام رہا " - -msgid "Scaled cluster successfully started." -msgstr "کلسٹر کامیابی سے شروع کیا گیا." - #, python-format msgid "Scheduled backup \"%(name)s\"." msgstr "شیڈول بیک اپ \"%(name)s\"۔" @@ -5232,12 +4724,6 @@ msgstr "اسكرپٹ ڈیٹا" msgid "Script File" msgstr "اسكرپٹ فائل" -msgid "Script name" -msgstr "اسكرپٹ نام" - -msgid "Script text" -msgstr "اسكرپٹ متن" - msgid "Security Group" msgstr "سیكیورٹی گروپ" @@ -5309,9 +4795,6 @@ msgstr "مانیٹر منتخب كریں" msgid "Select a New Flavor" msgstr "نئے فلور كو منتخب كریں" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "شامل کرنے كے لیے نوڈ گروپ ٹیمپلیٹ کا انتخاب کریں:" - msgid "Select a Policy" msgstr "پالیسی منتخب كریں" @@ -5353,12 +4836,6 @@ msgstr "نیا میزبانی منتخب کریں" msgid "Select a new template to re-launch a stack." msgstr "اساٹک کو دوبارہ شروع کرنے کے لئے نئے ٹیمپلیٹ کو منتخب کریں." -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "ایک نئے کلسٹر ٹیمپلیٹ کے لئے ایک پلگ ان اور ورژن کو منتخب کریں." - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "نئے كلسٹر كے لیے پلگ ان اور ورژن منتخب كریں۔ " - msgid "Select a port" msgstr "پورٹ منتخب كریں" @@ -5413,18 +4890,6 @@ msgstr "اپنے انسٹانس کے لئے نیٹ ورک کو منتخب کری msgid "Select parent backup" msgstr "پرینٹ بیك اپ منتخب كریں" -msgid "Select plugin and hadoop version" -msgstr "پلگ ان اور ہدوپ ورژن کو منتخب کریں" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster" -msgstr "كلسٹر كے لیے پلگ ان اور ہاڈوپ ورژن منتخب كریں" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" -msgstr "کلسٹر ٹیمپلیٹ کے لئے پلگ ان اور hadoop ورژن کو منتخب کریں" - -msgid "Select property name" -msgstr "خصوصیت نام منتخب کریں" - msgid "Select rules for your policy." msgstr "آپ كی پالیسی كے لیے رولس منتخب كریں۔" @@ -5441,15 +4906,6 @@ msgstr "" "منصوبوں کو منتخب کریں جہاں Flavors استعمال کیا گیا ہے. اگر کوئی منصوبوں کو " "منتخب نہیں کیا گیا ہے تو تمام منصوبوں میں Flavors دستیاب ہو جائے گا." -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "آپ كی جاب بائنری كے لیے اسٹوریج ٹائپ كو منتخب كریں ۔ " - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "اپنا ڈاٹا ماخذ ٹائپ منتخب کریں." - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "اپنے جاب كے ٹائپ کا انتخاب کریں:" - msgid "Selected Hosts" msgstr "منتخب شدہ کی میزبانی" @@ -5474,9 +4930,6 @@ msgstr "سرور خامی" msgid "Service" msgstr "ਸੇਵਾ" -msgid "Service Configurations" -msgstr "سروس کی ترتیب" - msgid "Service Endpoint" msgstr "سروس اختتام نقطہ" @@ -5519,9 +4972,6 @@ msgstr "مشترکہ اسٹوریج" msgid "Shared with Me" msgstr "میرے ساتھ اشتراک" -msgid "Show full configuration" -msgstr "مكمل تشكیل دكھاؤ" - msgid "Sign Out" msgstr "ਸਾਈਨ ਆਊਟ" @@ -5609,31 +5059,15 @@ msgstr "ماخذ پورٹ" msgid "Source Port/Port Range" msgstr "منزل پورٹ / پورٹ حد" -msgid "Source password" -msgstr "ماخذ پاس ورڈ" - msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "منزل پورٹ (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgid "Source username" -msgstr "ماخذ صارف نام" - msgid "Source:" msgstr "ماخذ :" -msgid "Spark" -msgstr "شعلہ" - msgid "Spec" msgstr "تصریح" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"مخصوص صارف نام کا استعمال ڈاٹا پروسیسنگ کی طرف سے انسٹانس پر تشکیل نافذ کرنے " -"اور عمل کو منظم کرنے میں کیا جائے گا." - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -5768,15 +5202,6 @@ msgstr "حالت =" msgid "Status Reason" msgstr "حالات كی وجہ" -msgid "Storage location" -msgstr "استوریج مقام" - -msgid "Storage type" -msgstr "اسٹوریج ٹائپ" - -msgid "Streaming MapReduce" -msgstr "MapReduce اسٹریمنگ" - msgid "Subnet" msgstr "سب نیٹ" @@ -5888,9 +5313,6 @@ msgstr "ذاتی سے کنٹینر رسائی اپ ڈیٹ كرنا کامیا msgid "Successfully updated container access to public." msgstr "عوامی کنٹینر کا استعمال کامیابی اپ ڈیٹ کیا." -msgid "Successfully updated image." -msgstr "كامیابی سے امیج اپ ڈیٹ كی گئی۔" - #, python-format msgid "Successfully updated security group: %s" msgstr "سیکورٹی گروپ کامیابی سے اپ ڈیٹ كیا : %s" @@ -5906,9 +5328,6 @@ msgstr "\"%s\" میں حجم حالت کو کامیابی اپ ڈیٹ کیا گ msgid "Sum." msgstr "جمع" -msgid "Supported Versions" -msgstr "معاون ورژنز" - msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Suspended" msgstr "معطل كیا گیا" @@ -5941,19 +5360,6 @@ msgstr "سسٹم معلومات" msgid "TCP" msgstr "TCP" -msgid "Tags" -msgstr "ٹیگز" - -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"ہر پلگ ان اور ہر ڈاٹا پروسیسینگ ورژن امیجیز فلٹرینگ استعمال كی جاتی ہے۔ \n" -" ضروری ٹیگ كو شامل كرنے كے لیے، ایك پلگ ان اور ڈاٹا پروسیسنگ ورژن " -"اور "Add plugin tags" بٹن پر كلك كریں۔" - msgid "Target Host" msgstr "ٹارگیٹ ہوسٹ" @@ -5969,18 +5375,12 @@ msgstr "ٹیمپلیٹ ڈاٹا" msgid "Template File" msgstr "ٹیمپلیٹ فائل" -msgid "Template Name" -msgstr "ٹیمپلیٹ نام " - msgid "Template Source" msgstr "ٹیمپلیٹ ماخذ" msgid "Template URL" msgstr "ٹیمپلیٹ URL" -msgid "Template not specified" -msgstr "ٹیملپٹ کی وضاحت نہیں کی" - msgid "The \"from\" port number is invalid." msgstr "\"سے \" پورٹ نمبرغیر معتبر ہے." @@ -6036,34 +5436,6 @@ msgstr "" msgid "The Aggregate was updated." msgstr "مجموعی اپ ڈیٹ کیا گیا تھا." -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"کلسٹر ٹیمپلیٹ آبجیكٹ مخالف تعلق گروپ میں عمل کی ایک فہرست کی وضاحت کر سکتا " -"ہے. \n" -" اس کا مطلب ہے کہ ان کے عمل کو ایک ہوسٹ پر ایک سے زیادہ بار لانچ نہیں " -"کیا جا سکتا ہے." - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"کلسٹر ٹیمپلیٹ آبجیكٹ کو نوڈ گروپ ٹیمپلیٹ مخصوص کرنا چاہئے جسے ایک کلسٹر " -"بنانے کے لئے استعمال کیا جائے گا.\n" -" آپ ایک & quot؛ Node Groups & quot؛ ٹیب پر نوڈ گروپ کا استعمال کرتے ہوئے " -"نوڈ گروپ شامل کر سکتے ہیں." - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "" -"کلسٹر کو واضح کرنے کے لئے کلسٹر آبجیكٹ کو OpenStack امیج کی وضاحت کرنی چاہئے." - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "ICMP کوڈ ناموزوں ہے." @@ -6282,15 +5654,6 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "%(prefix)s تجزیہ کرنے میں کوئی مسئلہ ہوا تھا:%(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "یہ کلسٹر نمونہ اس کے لئے تخلیق كیا جائے گا:" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "کلسٹر اس سے شروع ہو گا :" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "یہ نوڈ گروپ ٹیمپلیٹ اس کے لئے تخلیق كیا جائے گا :" - msgid "This action cannot be undone." msgstr "ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਸ ਨਹੀੰ ਲਈ ਜਾ ਸਕੇਗੀ।" @@ -6335,9 +5698,6 @@ msgstr "ٹائم آؤٹ" msgid "Timezone" msgstr "ٹائم زون" -msgid "Title" -msgstr "عنوان" - msgid "To" msgstr "کو" @@ -6563,9 +5923,6 @@ msgstr "نیا مجموعی \"%s\" کے میزبان بنانے کے قابل ن msgid "Unable to create host aggregate." msgstr "نیا مجموعی ہوسٹ بنانے کے قابل نہیں" -msgid "Unable to create job binary" -msgstr "کام بائنری تخلیق كرنے میں ناقابل" - #, python-format msgid "Unable to create key pair: %(exc)s" msgstr "مطلوبہ جوڑی كی تخلیق سے ناقابل : %(exc)s" @@ -6574,9 +5931,6 @@ msgstr "مطلوبہ جوڑی كی تخلیق سے ناقابل : %(exc)s" msgid "Unable to create network \"%s\"." msgstr "نیٹ ورك \"%s\" تخلیق كرنے میں ناقابل۔" -msgid "Unable to create new cluster for job." -msgstr "جاب كے لیے نئے كلسٹر كی تخلیق میں ناقابل۔" - #, python-format msgid "Unable to create project \"%s\"." msgstr "پروجیكٹ \"%s\" كی تخلیق كرنے کے قابل نہیں." @@ -6597,9 +5951,6 @@ msgstr "تصریح کی تخلیق غیر فعال ہے." msgid "Unable to create subnet \"%s\"." msgstr "سب نیٹ \"%s\" تخلیق كرنا ناقابل ہے ۔" -msgid "Unable to create the cluster" -msgstr "كلسٹر كی تخلیق میں ناقابل" - msgid "Unable to create user." msgstr "صارف بنانے کے قابل نہیں." @@ -6681,88 +6032,12 @@ msgstr "ولیوم میں توسیع کرنے میں ناقابل۔" msgid "Unable to fetch EC2 credentials." msgstr "EC2 شناخت لانے کے قابل نہیں." -msgid "Unable to fetch available images." -msgstr "دستیاب امیجز پانے میں ناقابل ۔ " - -msgid "Unable to fetch cluster list" -msgstr "کلسٹر فہرست تفصیلات حاصل کرنے میں غیر فعال" - -msgid "Unable to fetch cluster template list" -msgstr "کلسٹر ٹیمپلیٹ فہرست بازیافت کرنے میں غیر فعال " - -msgid "Unable to fetch cluster template." -msgstr "کلسٹر ٹیمپلیٹ حاصل کرنے میں غیر فعال." - -msgid "Unable to fetch cluster to scale" -msgstr "کلسٹر اسکیل کرنے میں غیر فعال" - -msgid "Unable to fetch cluster to scale." -msgstr "کلسٹر اسکیل کرنے میں غیر فعال" - -msgid "Unable to fetch clusters." -msgstr "کلسٹر حاصل کرنے میں نا قابل۔" - -msgid "Unable to fetch data sources." -msgstr "ڈاٹا ماخذات لانے میں غیر فعال." - -msgid "Unable to fetch flavor for template." -msgstr "ٹیمپلیٹ کے لئے فلور حاصل کرنے میں ناقابل." - -msgid "Unable to fetch floating ip pools." -msgstr "فلوٹنگ آئی پی پولس حاصل کرنے میں ناقابل." - -msgid "Unable to fetch image choices." -msgstr "امیج پسند بازیافت میں ناقابل۔" - -msgid "Unable to fetch instance details." -msgstr "انسٹانس تفصیل پانے کے قابل نہیں." - -msgid "Unable to fetch job binary list." -msgstr "جاب بائنری فہرست بازیافت کرنے میں ناقابل." - -#, python-format -msgid "Unable to fetch job binary: %(exc)s" -msgstr "Unable to fetch job binary: %(exc)s" - -msgid "Unable to fetch job executions." -msgstr "جاب تعمیل کو حاصل کرنے میں ناقابل۔" - -msgid "Unable to fetch jobs." -msgstr "جابس كو بازیافت کرنے میں ناقابل۔" - -msgid "Unable to fetch keypair choices." -msgstr "اہم جوڑی كے انتخاب کو روک سکتے ہیں." - -msgid "Unable to fetch node group details." -msgstr "نوڈ گروپ تفصیلات حاصل کرنے میں غیر فعال." - -msgid "Unable to fetch node group template list." -msgstr "نوڈ گروپ ٹیمپلیٹ فہرست حاصل کرنے میں ناقابل." - -msgid "Unable to fetch plugin details." -msgstr "پلگ ان کی تفصیلات بازیافت کرنے میں ناقابل نہیں." - -msgid "Unable to fetch plugin list." -msgstr "پلگ ان کی فہرست حاصل کرنے کے قابل نہیں." - -msgid "Unable to fetch template object." -msgstr "ٹیمپلیٹ آبجیكٹ حاصل کرنے میں ناقابل ۔" - -msgid "Unable to fetch template to copy." -msgstr "کاپی کرنے کے لئے ٹیمپلیٹ حاصل کرنے کے قابل نہیں" - -msgid "Unable to fetch the image details" -msgstr "امیج تفصیلات حاصل کرنے میں ناقابل" - msgid "Unable to find backup!" msgstr "بیک اپ حاصل کرنے کے قابل نہیں!" msgid "Unable to find default role." msgstr "طے شدہ کردار تلاش کرنے کے قابل نہیں." -msgid "Unable to generate process choices." -msgstr "عمل کے انتخاب تیار کرنے میں ناقابل." - msgid "Unable to get EC2 credentials" msgstr "EC2 اسناد حاصل کرنے کے قابل نہیں" @@ -6807,9 +6082,6 @@ msgstr "ایجنٹ انفارمیشن کی فہرست حاصل کرنے کے ق msgid "Unable to get network agents list." msgstr "نیٹ ورک ایجنٹوں کی فہرست حاصل کرنے کے قابل نہیں." -msgid "Unable to get node group details." -msgstr "نوڈ گروپ تفصیلات حاصل کرنے میں غیر فعال." - msgid "Unable to get nova services list." msgstr "نووا خدمات کی فہرست حاصل کرنے کے قابل نہیں." @@ -6840,9 +6112,6 @@ msgstr "مطلوبہ جوڑی درآمد کرنے کے قابل نہیں." msgid "Unable to launch %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "%(count)s named \"%(name)s\" نامزد شروع کرنے میں غیر فعال ۔" -msgid "Unable to launch job." -msgstr "جاب لانچ میں ناقابل ۔" - msgid "Unable to list containers." msgstr "کنٹینرز کی فہرست کرنے کے قابل نہیں." @@ -6896,12 +6165,6 @@ msgstr "فلور حاصل کرنے میں ناقابل ۔" msgid "Unable to parse IP address %s." msgstr " IP پتہ%s کے تجزیہ کے قابل نہیں" -msgid "Unable to populate anti-affinity processes." -msgstr "مخالف تعلق عمل کو فراہم کرنے کے قابل نہیں." - -msgid "Unable to process plugin tags" -msgstr "پلگ ان ٹیگس پروسیس میں ناقابل" - msgid "Unable to rebuild instance." msgstr "انسٹانس کی تعمیر نو کرنے میں ناابل." @@ -7030,9 +6293,6 @@ msgstr "كمپیوٹ حد میں معلومات کو حاصل کرنے میں غ msgid "Unable to retrieve container list." msgstr "کنٹینر فہرست کو حاصل کرنے کے قابل نہیں." -msgid "Unable to retrieve data processing plugins." -msgstr "ڈاٹا پروسیسنگ پلگ بازیافت کرنے کے میں ناقابل ۔" - msgid "Unable to retrieve database instances." msgstr "ڈیٹا بیس انسٹانس کو دوبارہ حاصل کرنے میں ناقابل۔" @@ -7152,9 +6412,6 @@ msgstr "ہایپروژر اعداد و شمار نکالنے میں غیر فع msgid "Unable to retrieve image details." msgstr "امیج تفصیل حاصل کرنے میں ناقابل۔" -msgid "Unable to retrieve image list" -msgstr "امیج فہرست کو حاصل کرنے میں ناقابل" - msgid "Unable to retrieve image list." msgstr "بب فہرست کو حاصل کرنے کے قابل نہیں." @@ -7164,10 +6421,6 @@ msgstr "ਤਸਵੀਰ ਦੀ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਕਰਨ ਤੋ msgid "Unable to retrieve images for the current project." msgstr "موجودہ امیج کے لئے تصاویر کو دوبارہ حاصل کرنے میں ناقابل ." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve images with filter %s." -msgstr "%s فلٹر کے ساتھ امیج کو حاصل کرنے کے قابل نہیں." - msgid "Unable to retrieve images." msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ ਦੀ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।" @@ -7262,9 +6515,6 @@ msgstr "شے فہرست کو حاصل کرنے کے قابل نہیں." msgid "Unable to retrieve object." msgstr "آبجیكٹ کو دوبارہ حاصل کرنے کے قابل نہیں." -msgid "Unable to retrieve plugin." -msgstr "پلگ ان نکالنے میں غیر فعال." - msgid "Unable to retrieve policies list." msgstr "پالیسیزفہرست کو حاصل کرنے میں ناقابل." @@ -7522,9 +6772,6 @@ msgstr "آبجیكٹ کو اپ ڈیٹ کرنے کے قابل نہیں." msgid "Unable to update role." msgstr "کردار کو اپ ڈیٹ کرنے کے قابل نہیں." -msgid "Unable to update row" -msgstr "ابھی اپ ڈیٹ كرنے كی غیر فعال" - #, python-format msgid "Unable to update subnet \"%s\"." msgstr " \"%s\" سب نیٹ طرف کرنے میں ناقابل." @@ -7551,12 +6798,6 @@ msgstr "\"%s\" میں اسنیپ شاٹ حالت کو اپ ڈیٹ کرنے کے msgid "Unable to update volume." msgstr "ولیوم كو اپ ڈیٹ كرنے میں ناقابل۔" -msgid "Unable to upload cluster template file" -msgstr "کلسٹر ٹیمپلیٹ فائل اپ لوڈ کرنے میں غیر فعال ہے" - -msgid "Unable to upload job binary" -msgstr "جاب بائنری اپ لوڈ كرنے میں ناقابل" - msgid "Unable to upload object." msgstr "آبجیكٹ کو اپ لوڈ کرنے کے قابل نہیں." @@ -7576,10 +6817,6 @@ msgstr "نامعلوم مثال" msgid "Unknown instance (None)" msgstr "نامعلوم انسٹانس ( كچھ نہیں )" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "" -"ٹیگ کے نام کے پاس ایک کراس پر کلک کر کے غیر ضروری ٹیگز کو نکالا جا سکتا ہے." - msgid "Up" msgstr "اوپر" @@ -7698,9 +6935,6 @@ msgstr "ولیوم اسنیپ شاٹ \"%s\" اپ ڈیٹ كررہا ہے" msgid "Upload" msgstr "اپ لوڈ كریں" -msgid "Upload File" -msgstr "فائل اپ لوڈ كریں" - msgid "Upload Object" msgstr "آبجیكٹ اپ لوڈ كریں" @@ -7711,24 +6945,15 @@ msgstr "آبجیكٹ کو کنٹینر میں اپ لوڈ کریں:%(container_n msgid "Upload Objects" msgstr "آبجیكٹس اپ لوڈ كریں" -msgid "Upload Template" -msgstr "ٹیمپلیٹ اپ لوڈ كریں" - msgid "Upload Volume to Image" msgstr "ولیوم سے امیج میں اپ لوڈ كریں" -msgid "Upload a new file" -msgstr "نئی فائل اپ لوڈ کریں" - msgid "Upload to Image" msgstr "امیج كو اپ لوڈ كریں" msgid "Uploaded image size" msgstr "ਅਪਲੋਡ ਕੀਤੀ ਤਸਵੀਰ ਦਾ ਅਕਾਰ" -msgid "Url" -msgstr "Url" - msgid "Usage" msgstr "کے استعمال" @@ -7747,12 +6972,6 @@ msgstr "سرور ڈیفالٹ استعمال كریں" msgid "Use a volume as source" msgstr "ویلو جیسے ماخذ كا استعمال كریں" -msgid "Use anti-affinity groups for processes" -msgstr "عمل کے لئے مخالف تعلق گروپوں کا استعمال کریں" - -msgid "Use anti-affinity groups for: " -msgstr "مخالف تعلق گروپوں کے لئے استعمال کریں:" - msgid "Use image as a source" msgstr "امیج جیسے ماخذ كا استعمال كریں" @@ -7802,16 +7021,10 @@ msgstr "صارف سیٹینگس" msgid "User has been updated successfully." msgstr "صارف کا کامیابی سے اپ ڈیٹ کیا گیا ہے." -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "صارف کو کلسٹر انسٹانس میں پہنچ کے لئے ایک كی پیر انتخاب کرنا ہوگا." - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "اسم رکنیت \"%s\" پہلے سے استعمال کیا جا رہا ہے." -msgid "Username" -msgstr "صارف نام" - msgid "Username (required)" msgstr "صارف نام (ضرورت)" @@ -7898,9 +7111,6 @@ msgstr "ویلیو (اوسط)" msgid "Value:" msgstr "قیمت:" -msgid "Version" -msgstr "ورژن " - #, python-format msgid "" "Version: %(version_info)s\n" @@ -8068,21 +7278,9 @@ msgstr "ਆਇਤਨ" msgid "Volumes Attached" msgstr "ولیوم منسلک" -msgid "Volumes per node" -msgstr "ولیوم ہر نوڈ" - -msgid "Volumes size" -msgstr "ولیوم سائز" - -msgid "Volumes size (GB)" -msgstr "ولیوم سائز(GB)" - msgid "Weight" msgstr "وزن" -msgid "Which keypair to use for authentication." -msgstr "کون سی اہم جوڑی كی تصدیق کے لئے استعمال کریں" - msgid "" "Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " "behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " @@ -8168,27 +7366,12 @@ msgstr "" "ہیں. انتظامی استحقاق کے ساتھ ایک دوسرے پروجیكٹ کے لئے سوئچ یا سیلائی کے " "ذریعے دستی طور پر انتظامی کردار نکال دیں." -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "آپ کسی پسندیدہ ٹیگ کو شامل کر سکتے ہیں." - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "آپ كے ڈاٹا ماخذ كے لیے ایك آپشنل وضاحت بھی داخل كرنے چاہیے۔" - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "آپ اپنی جاب بائنری کے لئے ایک متبادل کی تفصیل بھی درج کر سکتے ہیں." - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "آپ نے شاید پتہ کو غلط ٹائپ کر دیا ہے یا یہ صفحہ ہٹا دیا گیا ہے." -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "آپ كے ڈاٹا ماخذ كے لیے صارف نام اور پاس ورڈ داخل كرنے كی ضرورت ہوگی۔" - msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "آپ متبادل تعمیر نو انسٹانس پر ایک پاس ورڈ سیٹ کر سکتے ہیں." -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "آپ متعلقہ ٹیب پر cluster اسكوپڈ تشکیل سیٹ کر سکتے ہیں." - msgid "You may update IKE Policy details here." msgstr "آپ یہاں IKE پالیسی تفصیل طرف کر سکتے ہیں." @@ -8356,9 +7539,6 @@ msgstr "ہولڈ" msgid "instance" msgstr "انسٹانس" -msgid "no processes" -msgstr "کوئی پروسیس نہیں" - msgid "pseudo-folder" msgstr "جعلی ۔ فولڈر" diff --git a/openstack_dashboard/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po index 2ec3a11ab..764065db5 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,45 +23,6 @@ msgstr "" "X-Generator: Zanata 3.7.3\n" "Language-Team: Polish (Poland)\n" -msgid "" -"\n" -" In order to run a Data Processing job, you need to make\n" -" the files for your program available to the\n" -" Data Processing system, define where the input and output\n" -" need to go and create a Job Template that describes\n" -" how to run your job. Each of those steps can be done\n" -" manually or you can follow this guide to help take you\n" -" through the steps to run a job on an existing cluster.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"W celu uruchomienia zadania przetwarzania danych, należy udostępnić pliki z " -"danymi dla systemu przetwarzania danych, określić gdzie znajduje się wejście " -"i wyjście oraz utworzyć szablon zadania opisujący jak je wykonać. Każdą z " -"tych czynności można wykonać ręcznie, lub skorzystać z przewodnika, który " -"poprowadzi przez proces uruchomienia zadania na istniejącym klastrze." - -msgid "" -"\n" -" Each of the Data Processing frameworks require a cluster of " -"machines\n" -" in order to do the work they are assigned. A cluster is\n" -" formed by creating a set of Node Group Templates, " -"combining\n" -" those into a Cluster Template and then launching a " -"Cluster.\n" -" You can do each of those steps manually, or you can follow\n" -" this guide to help take you through the steps of\n" -" Cluster creation.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Każde ze środowisk przetwarzania danych wymaga klastra maszyn, by móc " -"wykonać żądaną pracę. Klaster jest tworzony poprzez zestaw szablonów grup " -"węzłów, połączonych w szablon klastra a następnie uruchomionych. Każdą z " -"tych czynności można wykonać ręcznie, lub skorzystać z przewodników, które " -"poprowadzą przez proces tworzenia klastra." - #, python-format msgid "" "\n" @@ -390,9 +351,6 @@ msgstr ": następny przeskok" msgid " Also failed to delete port %s" msgstr "Nie można również usunąc portu %s" -msgid " Done" -msgstr "Gotowe" - msgid "\"Add Router Route\"" msgstr "„Dodanie trasy routera”" @@ -437,14 +395,6 @@ msgid "" msgstr "" "„Część odmian niespełniających minimalnych wymagań obrazu zostało wyłączone.”" -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: Nieprawidłowy adres IP (wartość=%(ip)s)" @@ -453,18 +403,10 @@ msgstr "%(field_name)s: Nieprawidłowy adres IP (wartość=%(ip)s)" msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: Nieprawidłowy adres IP (wartość=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" @@ -536,10 +478,6 @@ msgstr "%s GB" msgid "%s instances" msgstr "%s instancje" -#, python-format -msgid "%s processes: " -msgstr "%s procesów:" - #, python-format msgid "%sGB" msgstr "%sGB" @@ -566,23 +504,9 @@ msgstr "-" msgid "--" msgstr "--" -msgid "-- not selected --" -msgstr "-- nie wybrano --" - msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"Ważne: Nazwa nadana plikowi binarnemu zadania będzie nazwą " -"wykorzystaną podczas wykonywania zadania.\n" -"Jeśli plik binarny wymaga specyficznej nazwy lub rozszerzenia (np. „.jar”), " -"należy upewnić się że została tutaj podana." - #, python-format msgid "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " msgstr "

    Wykorzystano %(used)s z %(quota)s MB

    " @@ -805,9 +729,6 @@ msgstr "" "hipernadzorcy. Jeśli nie podano nazwy, zostanie ona wybrana przez " "hipernadzorcę." -msgid "Adapt For Oozie" -msgstr "Przygotuj dla Ooozie" - msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -868,9 +789,6 @@ msgstr "Dodaj nową regułę" msgid "Add New VPN Service" msgstr "Dodanie nowej usługi VPN" -msgid "Add Node Group" -msgstr "Dodaj grupę węzłów" - msgid "Add Policy" msgstr "Dodaj zasadę" @@ -932,9 +850,6 @@ msgstr "" "Pozwala na dodanie i usunięcie grup zabezpieczeń tej instancji z listy " "dostępnych grup zabezpieczeń." -msgid "Add custom tag" -msgstr "Dodaj własną etykietę" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -950,9 +865,6 @@ msgstr "" msgid "Add interface" msgstr "Dodaj interfejs" -msgid "Add libraries to your job template." -msgstr "Dodaj biblioteki do szablonu zadania." - msgid "" "Add member(s) to the selected pool.\n" "\n" @@ -971,9 +883,6 @@ msgstr "" "\n" "Tylko jeden port może być powiązany z każdą instancją." -msgid "Add plugin tags" -msgstr "Dodaj etykiety wtyczki" - msgid "Add route" msgstr "Dodaj trasę" @@ -1238,9 +1147,6 @@ msgstr "" "Wystąpił nieznany błąd. Proszę spróbować odświeżyć stronę lub, jeśli to nie " "pomoże, skontaktować się ze swoim administratorem." -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "Włączono anti-affinity dla" - msgid "Any" msgstr "Dowolny" @@ -1250,9 +1156,6 @@ msgstr "Dowolna strefa dostępności" msgid "Architecture" msgstr "Architektura" -msgid "Arguments" -msgstr "Argumenty" - msgid "Associate" msgstr "Powiąż" @@ -1353,12 +1256,6 @@ msgstr "Algorytm upoważniania" msgid "Authorization mode" msgstr "Tryb upoważniania" -msgid "Auto Security Group" -msgstr "Automatyczna grupa zabezpieczeń" - -msgid "Auto-configure" -msgstr "Automatyczna konfiguracja" - msgid "Automatic" msgstr "Automatyczne" @@ -1371,13 +1268,6 @@ msgstr "" "Ręczne: Pozwala na krótsze czasy budowania, jednakże wymaga ręcznego " "partycjonowania." -msgid "" -"Automatically modify the Hadoop configuration so that job config values are " -"set and so that Oozie will handle exit codes correctly." -msgstr "" -"Automatycznie modyfikuje konfigurację Hadoop tak, by były ustawione zmienne " -"konfiguracji oraz aby Oozie poprawnie obsługiwał kody wyjścia." - msgid "Availability Zone" msgstr "Strefa dostępności" @@ -1485,9 +1375,6 @@ msgstr "Przegląd kopii zapasowych" msgid "Backups" msgstr "Kopie zapasowe" -msgid "Base Image" -msgstr "Podstawowy obraz" - msgid "Before" msgstr "Przed" @@ -1648,9 +1535,6 @@ msgstr[2] "Sprawdzono stosy" msgid "Checksum" msgstr "Checksum" -msgid "Choose" -msgstr "Wybierz" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "Wybór źródła uruchamiania." @@ -1667,33 +1551,18 @@ msgstr "" "Należy wybrać rozpoznawalną nazwę dla pary kluczy oraz wkleić publiczny " "klucz SSH w podane miejsce." -msgid "Choose a main binary" -msgstr "Wybierz główny plik binarny" - msgid "Choose a new instance flavor." msgstr "Należy wybrać nową odmianę instancji." -msgid "Choose a shell script" -msgstr "Wybór skryptu powłoki" - msgid "Choose a snapshot" msgstr "Wybierz migawkę" -msgid "Choose a storage location" -msgstr "Wybór położenia danych" - msgid "Choose a volume" msgstr "Wybierz wolumen" -msgid "Choose additional files" -msgstr "Wybór dodatkowych plików" - msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "Agent DHCP, do którego należy podpiąć sieć." -msgid "Choose an existing file" -msgstr "Istniejący plik" - msgid "Choose an image" msgstr "Wybierz obraz" @@ -1703,22 +1572,9 @@ msgstr "Wybór powiązanej specyfikacji QoS." msgid "Choose consumer for this QoS Spec." msgstr "Wybór konsumenta dla tej specyfikacji QoS." -msgid "" -"Choose from the list of binaries and click \"choose\" to add the library to " -"your job template. This can be repeated for additional libraries." -msgstr "" -"Należy wybrać z listy plików binarnych i kliknąć „wybierz”, aby " -"dodać bibliotekę do szablonu. Można to powtarzać dla kolejnych bibliotek." - msgid "Choose initial state." msgstr "Wybierz domyślny stan." -msgid "Choose job type" -msgstr "Wybór typu zadania" - -msgid "Choose libraries" -msgstr "Wybierz biblioteki" - msgid "" "Choose network from Available networks to Selected networks by push button " "or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " @@ -1727,22 +1583,6 @@ msgstr "" "lub przeciągnięcie i upuszczenie na listę wybranych sieci. Można też zmienić " "kolejność kart sieciowych poprzez przeciąganie i upuszczanie." -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"Wybór lub utworzenie pliku głównego. Dodatkowe biblioteki mogą zostać dodane " -"w zakładce „Biblioteki”." - -msgid "Choose plugin" -msgstr "Wybór wtyczki" - -msgid "Choose plugin and version" -msgstr "Wybór wtyczki i wersji" - -msgid "Choose plugin type and version" -msgstr "Wybór typ wtyczki i wersji" - msgid "" "Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " "or drag and drop. " @@ -1761,18 +1601,6 @@ msgstr "" "upuszczenie można też\n" "zmienić ich kolejność." -msgid "Choose the Input Data Source (n/a for Java and Shell jobs)." -msgstr "Należy podać wejściowe źródło danych (n/d zadań Java i powłoki)." - -msgid "Choose the Output Data Source (n/a for Java and Shell jobs)." -msgstr "Należy podać wyjściowe źródło danych (n/d zadań Java i powłoki)." - -msgid "Choose the binary which should be used in this Job." -msgstr "Należy wybrać plik binarny, który ma zostać wykorzystany w zadaniu." - -msgid "Choose the cluster to use for the job." -msgstr "Wybór klastra do wykonania zadania." - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "Wybierz odmianę do uruchomienia." @@ -1792,9 +1620,6 @@ msgstr "" msgid "Choose the rule you want to remove." msgstr "Pozwala wybrać regułę do usunięcia." -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "Wybrane biblioteki" - msgid "Cinder" msgstr "Cinder" @@ -1805,9 +1630,6 @@ msgstr "" "Serwer Cinder, na którym znajduej sie wolumen; przyjmuje format " "serwer@nazwa_backendu#pula" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "Wolumeny Cinder" - msgid "Cipher" msgstr "Szyfr" @@ -1832,66 +1654,12 @@ msgstr "Kliknięcie w tym miejscu spowoduje wyświetlenie samej konsoli" msgid "Close" msgstr "Zamknij" -msgid "Cluster" -msgstr "Klaster" - -msgid "Cluster Count" -msgstr "Liczba klastrów" - -msgid "Cluster Creation Guide" -msgstr "Przewodnik tworzenia klastra" - -msgid "Cluster Events" -msgstr "Zdarzenia klastra" - -msgid "Cluster Guide" -msgstr "Przewodnik klastra" - -msgid "Cluster Instances" -msgstr "Instancje klastra" - msgid "Cluster Name" msgstr "Nazwa klastra" msgid "Cluster Size" msgstr "Rozmiar klastra" -msgid "Cluster Template" -msgstr "Szablon klastra" - -#, python-format -msgid "Cluster Template %s updated" -msgstr "Zaktualizowano szablon klastra %s" - -msgid "Cluster Template Name" -msgstr "Nazwa szablonu klastra" - -#, python-format -msgid "Cluster Template copy %s created" -msgstr "Utworzono kopię szablonu klastra %s." - -msgid "Cluster Templates" -msgstr "Szablony klastra" - -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "" -"Klaster może być uruchomiony przy użyciu istniejących szablonów klastra." - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "Nie podano konfiguracji klastra" - -msgid "Cluster provision steps" -msgstr "Kroki tworzenia klastra" - -msgid "Cluster template creation failed" -msgstr "Nie można utworzyć szablonu klastra" - -msgid "Cluster template update failed" -msgstr "Nie można zaktualizować szablonu klastra" - -msgid "Cluster type chosen" -msgstr "Wybrano typ klastra" - msgid "Clusters" msgstr "Klastry" @@ -1911,9 +1679,6 @@ msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "Completed" msgstr "Zakończono" -msgid "Completed Successfully" -msgstr "Zakończono" - msgid "Component" msgstr "Komponent" @@ -1929,27 +1694,9 @@ msgstr "Host obliczeniowy" msgid "Compute Services" msgstr "Usługi obliczeniowe" -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguracja" - msgid "Configuration Drive" msgstr "Dysk konfiguracyjny" -msgid "Configuration Value" -msgstr "Wartość konfiguracji" - -msgid "Configure" -msgstr "Konfiguruj" - -msgid "Configure Cluster" -msgstr "Konfiguruj klaster" - -msgid "Configure Cluster Template" -msgstr "Konfiguruj szablon klastra" - -msgid "Configure Node Group Template" -msgstr "Konfiguracja szablonu grupy węzłów" - msgid "" "Configure OpenStack to write metadata to a special configuration drive that " "attaches to the instance when it boots." @@ -1957,9 +1704,6 @@ msgstr "" "Pozwala skonfigurować OpenStack by zapisywał metadane do specjalnego dysku " "konfiguracyjnego, który jest dołączany do instancji podczas uruchamiania." -msgid "Configure Template" -msgstr "Konfiguruj szablon" - msgid "Confirm Admin Password" msgstr "Potwierdź hasło administracyjne" @@ -2045,9 +1789,6 @@ msgstr "Zawartość" msgid "Control Location" msgstr "Lokalizacja kontrolna" -msgid "Control access to instances of the node group." -msgstr "Pozwala zarządzać dostępem do instancji w tej grupie węzłów." - msgid "" "Control access to your instance via key pairs, security groups, and other " "mechanisms." @@ -2072,9 +1813,6 @@ msgstr "Skopiowano „%(orig)s” do „%(dest)s” jako „%(new)s”." msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -msgid "Copy Cluster Template" -msgstr "Kopiuj szablon klastra" - msgid "Copy Data" msgstr "Kopiuj dane" @@ -2085,32 +1823,14 @@ msgstr "Kopiuj obiekt" msgid "Copy Object: %(object_name)s" msgstr "Kopiuj obiekt: %(object_name)s" -msgid "Copy Template" -msgstr "Kopiuj szablon" - #, python-format msgid "Cores(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" msgstr "Rdzenie (Dostępne: %(avail)s, Żądane: %(req)s)" -msgid "Could not create" -msgstr "Nie można utworzyć" - -msgid "Could not create data source" -msgstr "Nie można utworzyć źródła danych" - -msgid "Could not create job template" -msgstr "Nie można utworzyć szablonu zadania" - #, python-format msgid "Could not find default role \"%s\" in Keystone" msgstr "Nie można znaleźć domyślnej roli „%s” w Keystone" -msgid "Could not launch job" -msgstr "Nie można uruchomić zadania" - -msgid "Could not update data source" -msgstr "Nie można zaktualizować źródła danych" - #, python-format msgid "Couldn't get current security group list for instance %s." msgstr "Nie można pobrać aktualnej listy grup zabezpieczeń dla instancji %s." @@ -2118,9 +1838,6 @@ msgstr "Nie można pobrać aktualnej listy grup zabezpieczeń dla instancji %s." msgid "Couldn't get security group list." msgstr "Nie można pobrać listy grup zabezpieczeń." -msgid "Count" -msgstr "Ilość" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Crashed" msgstr "Uległa awarii" @@ -2138,9 +1855,6 @@ msgstr "Tworzenie obrazu" msgid "Create Backup" msgstr "Utwórz kopię zapasową" -msgid "Create Cluster Template" -msgstr "Utwórz szablon klastra" - msgctxt "current status of stack" msgid "Create Complete" msgstr "Zakończono tworzenie" @@ -2148,9 +1862,6 @@ msgstr "Zakończono tworzenie" msgid "Create Container" msgstr "Utwórz kontener" -msgid "Create Data Source" -msgstr "Utwórz źródło danych" - msgid "Create Domain" msgstr "Utwórz domenę" @@ -2212,12 +1923,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Create In Progress" msgstr "Trwa tworzenie" -msgid "Create Job Binary" -msgstr "Utwórz plik binarny zadania" - -msgid "Create Job Template" -msgstr "Utwórz szablon zadania" - msgid "Create Key Pair" msgstr "Utwórz parę kluczy" @@ -2227,9 +1932,6 @@ msgstr "Utwórz sieć" msgid "Create Network (Quota exceeded)" msgstr "Utwórz sieć (przekroczono limit)" -msgid "Create Node Group Template" -msgstr "Utwórz szablon grupy węzłów" - msgid "Create Port" msgstr "Utwórz port" @@ -2272,9 +1974,6 @@ msgstr "Utwórz podsieć" msgid "Create Subnet (Quota exceeded)" msgstr "Utwórz podsieć (przekroczono limit)" -msgid "Create Template" -msgstr "Utwórz szablon" - msgid "Create Transfer" msgstr "Utwórz przeniesienie" @@ -2316,15 +2015,6 @@ msgstr "Utwórz szyfrowanie typu wolumenu" msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "Tworzenie dodatkowej specyfikacji typu wolumenu" -msgid "Create a Cluster Template" -msgstr "Utwórz szablon klastra" - -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "Utworzenie źródła danych o podanej nazwie." - -msgid "Create a Master Node Group Template" -msgstr "Utwórz szablon grupy węzłów dla głównych węzłów" - msgid "Create a Metadata Namespace" msgstr "Utwórz przestrzeń nazw metadanych" @@ -2355,21 +2045,9 @@ msgstr "Utwórz przeniesienie wolumenu" msgid "Create a Volume Type" msgstr "Utwórz typ wolumenu" -msgid "Create a Worker Node Group Template" -msgstr "Utwórz szablon grupy węzłów zadań" - -msgid "Create a data source" -msgstr "Utwórz źródło danych" - msgid "Create a firewall with selected routers." msgstr "Utwórz zaporę ogniową z wybranymi routerami." -msgid "Create a job template" -msgstr "Utwórz szablon zadania" - -msgid "Create a job template with a specified name." -msgstr "Tworzy szablon zadania o podanej nazwie." - msgid "" "Create a monitor template.\n" "\n" @@ -2423,9 +2101,6 @@ msgstr "Tworzy zasadę z wybranymi regułami." msgid "Create a project to organize users." msgstr "Utworzenie projektu pozwala na uporządkowanie użytkowników" -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "Utworzyć skrypt, który zostanie automatycznie przesłany" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -2447,15 +2122,6 @@ msgstr "" msgid "Create pseudo-folder in container %(container_name)s" msgstr "Utwórz pseudo-katalog w kontenerze %(container_name)s" -msgid "Create security group for this Node Group." -msgstr "Utwórz grupę zabezpieczeń dla tej grupy węzłów." - -msgid "Create time" -msgstr "Czas utworzenia" - -msgid "Create volumes in this availability zone." -msgstr "Tworzy wolumeny w podanej strefie dostępności." - msgid "Created" msgstr "Utworzono" @@ -2471,14 +2137,6 @@ msgctxt "Current status of a VPN Service" msgid "Created" msgstr "Utworzono" -#, python-format -msgid "Created Cluster Template %s" -msgstr "Utworzono szablon klastra %s" - -#, python-format -msgid "Created Node Group Template %s" -msgstr "Utworzono szablon grupy węzłów %s" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "Utworzono dodatkową opcję „%s”." @@ -2511,9 +2169,6 @@ msgstr "Utworzono specyfikację „%s”." msgid "Created subnet \"%s\"." msgstr "Utworzono podsieć „%s”." -msgid "Created time" -msgstr "Czas utworzenia" - msgid "Created volume transfer." msgstr "Utworzono przeniesienie wolumenu." @@ -2583,15 +2238,9 @@ msgstr "Bieżący rozmiar (GB)" msgid "Current Task" msgstr "Bieżące zadanie" -msgid "Current choice:" -msgstr "Obecny wybór:" - msgid "Current password" msgstr "Bieżące hasło" -msgid "Current type:" -msgstr "Bieżący typ:" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "Własna reguła ICMP" @@ -2668,59 +2317,6 @@ msgstr "Timeout DPD musi być większy niż interwał DPD." msgid "Daily Usage Report" msgstr "Dzienny raport wykorzystania" -msgid "Data Processing" -msgstr "Przetwarzanie danych" - -msgid "Data Processing Guides" -msgstr "Przewodnik przetwarzania danych" - -msgid "Data Processing Plugin Details" -msgstr "Szczegóły wtyczki przetwarzania danych" - -msgid "Data Processing Plugins" -msgstr "Wtyczki przetwarzania danych" - -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "Wewnętrzna baza danych przetwarzania danych" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"Przetwarzanie danych dostarcza różne opcje położenia danych. Można " -"wykorzystać ulotny napęd lub wolumen Cinder dołączony do instancji." - -msgid "Data Source" -msgstr "Źródło danych" - -msgid "Data Source Type" -msgstr "Typ źródła danych" - -msgid "Data Sources" -msgstr "Źródła danych" - -msgid "" -"Data Sources are what your\n" -" job uses for input and output. Depending on the " -"type\n" -" of job you will be running, you may need to " -"define one\n" -" or more data sources. You can create multiple " -"data\n" -" sources by repeating this step.\n" -" " -msgstr "" -"Źródła danych są tym, co zadania wykorzystuje jako wejście i wyjście. W " -"zależności od typu uruchamianego zadania, będzie trzeba podać jedno lub " -"więcej źródeł danych. Można utworzyć wiele źródeł danych powtarzając ten " -"krok." - -msgid "Data source created" -msgstr "Utworzono źródło danych" - -msgid "Data source updated" -msgstr "Zaktualizowano źródło danych" - msgid "Database" msgstr "Baza danych" @@ -2775,30 +2371,12 @@ msgstr "Odszyfruj hasło" msgid "Default Quotas" msgstr "Domyślne limity" -msgid "Default Value" -msgstr "Wartość domyślna" - msgid "Default quotas updated." msgstr "Zaktualizowano domyślne limity." msgid "Defaults" msgstr "Wartości domyślne" -msgid "" -"Define your Job Template.\n" -" This is where you choose the type of job that you\n" -" want to run (Pig, Java Action, Spark, etc) and " -"choose\n" -" or upload the files necessary to run it. The " -"inputs\n" -" and outputs will be defined later.\n" -" " -msgstr "" -"Należy określić szablon zadania.\n" -"Jest to miejsce, gdzie wybiera się typ zadania do uruchomienia (Pig, " -"czynność Java, Spark, itd.) oraz wybrać lub przesłać odpowiednie pliki by je " -"wykonać. Źródła wejścia i wyjścia zostaną zdefiniowane później." - msgid "Delay" msgstr "Opóźnienie" @@ -2836,12 +2414,6 @@ msgstr[0] "Usuń agenta DHCP" msgstr[1] "Usuń agenty DHCP" msgstr[2] "Usuń agenty DHCP" -msgid "Delete Data Source" -msgid_plural "Delete Data Sources" -msgstr[0] "Usuń źródło danych" -msgstr[1] "Usuń źródła danych" -msgstr[2] "Usuń źródła danych" - msgid "Delete Database" msgid_plural "Delete Databases" msgstr[0] "Usuń bazę danych" @@ -2932,24 +2504,6 @@ msgstr[0] "Usuń interfejs" msgstr[1] "Usuń interfejsy" msgstr[2] "Usuń interfejsy" -msgid "Delete Job" -msgid_plural "Delete Jobs" -msgstr[0] "Usuń zadanie" -msgstr[1] "Usuń zadania" -msgstr[2] "Usuń zadania" - -msgid "Delete Job Binary" -msgid_plural "Delete Job Binaries" -msgstr[0] "Usuń plik binarny zadania" -msgstr[1] "Usuń pliki binarne zadań" -msgstr[2] "Usuń pliki binarne zadań" - -msgid "Delete Job Template" -msgid_plural "Delete Job Templates" -msgstr[0] "Usuń szablon zadania" -msgstr[1] "Usuń szablony zadań" -msgstr[2] "Usuń szablony zadań" - msgid "Delete Key Pair" msgid_plural "Delete Key Pairs" msgstr[0] "Usuń parę kluczy" @@ -3064,12 +2618,6 @@ msgstr[0] "Usuń podsieć" msgstr[1] "Usuń podsieci" msgstr[2] "Usuń podsieci" -msgid "Delete Template" -msgid_plural "Delete Templates" -msgstr[0] "Usuń szablon" -msgstr[1] "Usuń szablony" -msgstr[2] "Usuń szablony" - msgid "Delete User" msgid_plural "Delete Users" msgstr[0] "Usuń użytkownika" @@ -3124,12 +2672,6 @@ msgstr[0] "Usunięto kopię zapasową" msgstr[1] "Usunięto kopie zapasowe" msgstr[2] "Usunięto kopie zapasowe" -msgid "Deleted Cluster" -msgid_plural "Deleted Clusters" -msgstr[0] "Usunięto klaster" -msgstr[1] "Usunięto klastry" -msgstr[2] "Usunięto klastry" - msgid "Deleted Container" msgid_plural "Deleted Containers" msgstr[0] "Usunięto kontener" @@ -3142,12 +2684,6 @@ msgstr[0] "Usunięto agenta DHCP" msgstr[1] "Usunięto agenty DHCP" msgstr[2] "Usunięto agenty DHCP" -msgid "Deleted Data Source" -msgid_plural "Deleted Data Sources" -msgstr[0] "Usunięto źródło danych" -msgstr[1] "Usunięto źródła danych" -msgstr[2] "Usunięto źródła danych" - msgid "Deleted Database" msgid_plural "Deleted Databases" msgstr[0] "Usunięto bazę danych" @@ -3202,24 +2738,6 @@ msgstr[0] "Usunięto interfejs" msgstr[1] "Usunięto interfejsy" msgstr[2] "Usunięto interfejsy" -msgid "Deleted Job" -msgid_plural "Deleted Jobs" -msgstr[0] "Usunięto zadanie" -msgstr[1] "Usunięto zadania" -msgstr[2] "Usunięto zadania" - -msgid "Deleted Job Binary" -msgid_plural "Deleted Job Binaries" -msgstr[0] "Usunięto plik binarny zadania" -msgstr[1] "Usunięto pliki binarne zadań" -msgstr[2] "Usunięto pliki binarne zadań" - -msgid "Deleted Job Template" -msgid_plural "Deleted Jobs Templates" -msgstr[0] "Usunięto szablon zadania" -msgstr[1] "Usunięto szablony zadań" -msgstr[2] "Usunięto szablony zadań" - msgid "Deleted Key Pair" msgid_plural "Deleted Key Pairs" msgstr[0] "Usunięto parę kluczy" @@ -3310,12 +2828,6 @@ msgstr[0] "Usunięto podsieć" msgstr[1] "Usunięto podsieci" msgstr[2] "Usunięto podsieci" -msgid "Deleted Template" -msgid_plural "Deleted Templates" -msgstr[0] "Usunięto szablon" -msgstr[1] "Usunięto szablony" -msgstr[2] "Usunięto szablony" - msgid "Deleted User" msgid_plural "Deleted Users" msgstr[0] "Usunięto użytkownika" @@ -3624,13 +3136,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "Domeny:" -msgid "Done" -msgstr "Wykonano" - -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Done with Error" -msgstr "Zakończono z błędem" - msgid "Down" msgstr "Położono" @@ -3682,25 +3187,16 @@ msgstr "Pobierz podsumowanie w formacie CSV" msgid "Download EC2 Credentials" msgstr "Pobierz dane uwierzytelniające EC2" -msgid "Download Job Binary" -msgstr "Pobierz plik binarny zadania" - msgid "Download Key Pair" msgstr "Pobierz parę kluczy" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "Pobierz plik RC OpenStack" -msgid "Download job binary" -msgstr "Pobierz plik binarny zadania" - #, python-format msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" msgstr "Pobierz parę kluczy "%(keypair_name)s"" -msgid "Duration" -msgstr "Czas trwania" - #, python-format msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" msgstr "Czas działania instancji typu %s (odmiana OpenStack)" @@ -3717,9 +3213,6 @@ msgstr "Adres URL EC2" msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -msgid "Edit Cluster Template" -msgstr "Edycja szablonu klastra" - msgid "Edit Connection" msgstr "Edytuj połączenie" @@ -3729,9 +3222,6 @@ msgstr "Edytuj konsumenta" msgid "Edit Consumer of QoS Spec" msgstr "Edytuj konsumenta specyfikacji QoS" -msgid "Edit Data Source" -msgstr "Edycja źródła danych" - msgid "Edit Domain" msgstr "Edycja domeny" @@ -3766,15 +3256,9 @@ msgstr "Edytuj połączenie tunelowe IPSec" msgid "Edit Image" msgstr "Edytuj obraz" -msgid "Edit Image Tags" -msgstr "Edycja etykiet obrazów" - msgid "Edit Instance" msgstr "Edytuj instancję" -msgid "Edit Job Binary" -msgstr "Edycja pliki binarnego zadania" - msgid "Edit Member" msgstr "Edytuj członka" @@ -3784,9 +3268,6 @@ msgstr "Edytuj monitor" msgid "Edit Network" msgstr "Edytuj sieć" -msgid "Edit Node Group Template" -msgstr "Edycja szablonu grupy węzłów" - msgid "Edit Object" msgstr "Edytuj obiekt" @@ -3835,9 +3316,6 @@ msgstr "Edycja wartości specyfikacji" msgid "Edit Subnet" msgstr "Modyfikuj podsieć" -msgid "Edit Tags" -msgstr "Edytuj etykiety" - msgid "Edit Template" msgstr "Edycja szablonu" @@ -3906,9 +3384,6 @@ msgstr[0] "Włącz usługę" msgstr[1] "Włącz usługi" msgstr[2] "Włącz usługi" -msgid "Enable Swift Paths" -msgstr "Włącz ścieżki Swift" - msgid "Enable User" msgid_plural "Enable Users" msgstr[0] "Włącz użytkownika" @@ -3958,9 +3433,6 @@ msgstr "Szyfrowanie" msgid "Encryption algorithm" msgstr "Algorytm szyfrowania" -msgid "Ended" -msgstr "Zakończono" - msgid "Energy (Kwapi)" msgstr "Energia (Kwapi)" @@ -3990,15 +3462,6 @@ msgstr "" "Należy podać wartość całkowitą pomiędzy 1 a 65535. Ten sam port zostanie " "wykorzystany dla wszystkich członków i może być zmieniony później." -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "Podanie dodatkowej konfiguracji wymaganej do uruchomienia zadania." - -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "Należy podać adres URL do pliku" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "Należy podać nazwę użytkownika i hasło wymagane do dostępu do pliku" - msgid "Environment Data" msgstr "Dane środowiska" @@ -4014,9 +3477,6 @@ msgstr "Ulotny dysk" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "Ulotny dysk (GB)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "Dysk ulotny" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "Równy lub większy niż 60" @@ -4081,9 +3541,6 @@ msgstr "Błąd" msgid "Error Deleting" msgstr "Błąd podczas usuwania" -msgid "Error Details" -msgstr "Szczegóły błędu" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "Błąd podczas pobierania pliku RC: %s" @@ -4153,9 +3610,6 @@ msgid "" msgstr "" "Ewakuuje serwery z wybranego położonego hosta na aktywny host docelowy." -msgid "Event time" -msgstr "Czas zdarzenia" - msgid "Events" msgstr "Zdarzenia" @@ -4239,9 +3693,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Specs" msgstr "Dodatkowe opcje" -msgid "Failed" -msgstr "Nieudane" - msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "Failed" msgstr "Nieudane" @@ -4250,10 +3701,6 @@ msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Failed" msgstr "Nieudane" -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Failed" -msgstr "Nieudane" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Failed" msgstr "Nieudane" @@ -4358,12 +3805,6 @@ msgstr "Nie można ewakuować hosta: %s." msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "Nie można ewakuować instancji: %s" -msgid "Failed to fetch internal binary list" -msgstr "Nie można pobrać listy wewnętrznych plików binarnych" - -msgid "Failed to get list of internal binaries." -msgstr "Nie można pobrać listy wewnętrznych bibliotek." - #, python-format msgid "Failed to get network list %s" msgstr "Nie można pobrać listy sieci %s" @@ -4506,9 +3947,6 @@ msgstr "Nie można zaktualizować zapory ogniowej %(name)s: %(reason)s" msgid "Failed to update health monitor %s" msgstr "Nie można zaktualizować monitora stanu %s" -msgid "Failed to update image." -msgstr "Nie można zaktualizować obrazu." - #, python-format msgid "Failed to update member %s" msgstr "Nie można zaktualizować członka %s" @@ -4593,16 +4031,6 @@ msgstr "Reguły zapory ogniowej" msgid "Firewalls" msgstr "Zapory ogniowe" -msgid "" -"First, select which type of job that\n" -" you want to run. This choice will determine " -"which\n" -" other steps are required\n" -" " -msgstr "" -"Należy wybrać typ zadania do uruchomienia. Wybór ten określi listę " -"pozostałych kroków do wykonania." - msgid "Fixed IP" msgstr "Stały adres IP" @@ -4648,9 +4076,6 @@ msgstr "Informacje o odmianie" msgid "Flavor Name" msgstr "Nazwa odmiany" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "Nie podano odmiany" - msgid "Flavors" msgstr "Odmiany" @@ -4664,9 +4089,6 @@ msgstr "" msgid "Floating IP" msgstr "Pływające IP" -msgid "Floating IP Pool" -msgstr "Pula pływających adresów IP" - msgid "Floating IP:" msgstr "Pływający adres IP:" @@ -4679,38 +4101,10 @@ msgstr "Pływające adresy IP:" msgid "Folder created successfully." msgstr "Utworzono katalog." -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "Dla wewnętrznych plików binarnych przetwarzania danych, można wybrać:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "Dla sieci GRE, poprawne ID tunelu to %(min)s do %(max)s." -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"„Pliki gówne” nie dotyczą zadań typu MapReduce lub Java. Dla tych zadań\n" -"należy podać „bibliotekę”." - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "Dla plików binarnych w przechowywaniu obiektów, należy:" - -msgid "" -"For Shell Action jobs, any required files beyond the main script may be " -"added as \"libraries\"." -msgstr "" -"Dla zadań powłoki wszystkie dodatkowe pliki, poza głównym skryptem, mogą " -"zostać dodane jako „biblioteki”." - -msgid "" -"For Spark and Shell jobs, only a main is required, \"libs\" are optional." -msgstr "" -"Dla zadań Spark i powłoki, tylko główny skrypt jest wymagany, „biblioteki” " -"można podać dodatkowo." - msgid "" "For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " "of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " @@ -4802,9 +4196,6 @@ msgstr "Adres IP bramy oraz wersja protokołu IP są niespójne." msgid "Gateway interface is added" msgstr "Dodano interfejs bramy" -msgid "General Info" -msgstr "Ogólne informacje" - msgid "Glance" msgstr "Glance" @@ -4852,21 +4243,9 @@ msgstr "" "wielu użytkowników równocześnie. Należy edytować grupę, aby dodać " "użytkowników." -msgid "Guided Cluster Creation" -msgstr "Tworzenie klastra z przewodnikiem" - -msgid "Guided Job Execution" -msgstr "Wykonywanie zadań z przewodnikiem" - -msgid "Guides" -msgstr "Przewodniki" - msgid "HA mode" msgstr "Tryb wysokiej dostępności (HA)" -msgid "HDFS placement" -msgstr "Ułożenie HDFS" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -4908,15 +4287,9 @@ msgstr "Dodano monitor stanu %s." msgid "Help" msgstr "Pomoc" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "Ukryj pełną konfigurację" - msgid "High Availability Mode" msgstr "Tryb wysokiej dostępności (HA)" -msgid "Hive" -msgstr "Hive" - msgid "Home" msgstr "Start" @@ -5154,23 +4527,6 @@ msgstr "" "volumebackups zostanie automatycznie utworzony. Kopie zapasowe będą miały " "ten sam rozmiar, co wolumen z którego zostaną utworzone." -msgid "" -"If selected, instances of a cluster will be automatically configured during " -"creation. Otherwise you should manually specify configuration values" -msgstr "" -"Jeśli zostanie zaznaczone, instancje klastra zostaną automatycznie " -"skonfigurowane podczas tworzenia. W przeciwnym wypadku należy ręcznie podać " -"wartości konfiguracji" - -msgid "" -"If selected, instances of a node group will be automatically configured " -"during cluster creation. Otherwise you should manually specify configuration " -"values." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczono instancje grupy węzłów zostaną automatycznie skonfigurowane " -"podczas tworzenia klastra. W przeciwnym wypadku należy ręcznie podać " -"wartości konfiguracji." - msgid "Image" msgstr "Obraz" @@ -5204,19 +4560,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Pending Upload" msgstr "Ładowanie obrazu w toku" -msgid "Image Registry" -msgstr "Rejestr obrazów" - -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"Rejestr obrazów jest wykorzystywany do dostarczania dodatkowych informacji o " -"obrazach dla przetwarzania danych." - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "Narzędzie rejestr obrazów:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" msgstr "Tworzenie obrazu w toku" @@ -5268,9 +4611,6 @@ msgstr "" "Dodatkowo można utworzyć zewnętrzna lub współdzieloną sieć poprzez " "zaznaczenie odpowiedniego pola wyboru." -msgid "In progress" -msgstr "W trakcie" - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "W użyciu" @@ -5344,12 +4684,6 @@ msgstr "Bajtów wstrzykniętych plików" msgid "Injected Files" msgstr "Wstrzyknięte pliki" -msgid "Input" -msgstr "Wejście" - -msgid "Input Data Source" -msgstr "Wejściowe źródło danych" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "Dane muszą być w formie CIDR" @@ -5401,20 +4735,12 @@ msgstr "Grupy zabezpieczeń instancji" msgid "Instance Snapshot" msgstr "Migawka instancji" -msgid "Instance and attached volumes will be created on the same physical host" -msgstr "" -"Instancja i dołączone wolumeny zostaną utworzone na tym samym hoście " -"fizycznym" - msgid "Instance to be associated" msgstr "Instancja, która ma zostać powiązana" msgid "Instances" msgstr "Instancje" -msgid "Instances Count" -msgstr "Liczba instancji" - msgid "Instances Per Shard" msgstr "Instancji na shard" @@ -5436,27 +4762,15 @@ msgstr "Brak uprawnień do przeglądania informacji o użytkowniku." msgid "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" msgstr "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" -msgid "Interface Arguments" -msgstr "Argumenty interfejsu" - msgid "Interface added" msgstr "Dodano interfejs" msgid "Interfaces" msgstr "Interfejsy" -msgid "Internal Binary" -msgstr "Wewnętrzny plik binarny" - -msgid "Internal IP" -msgstr "Wewnętrzny adres IP" - msgid "Internal Interface" msgstr "Wewnętrzny interfejs" -msgid "Internal binary" -msgstr "Wewnętrzny plik binarny" - msgid "Invalid date format: Using today as default." msgstr "Błędny format daty: ustawiono dzień dzisiejszy jako domyślny." @@ -5483,66 +4797,6 @@ msgstr "Jest repliką" msgid "Items Per Page" msgstr "Pozycji na stronę" -msgid "Java" -msgstr "Java" - -msgid "Java Action" -msgstr "Akcja Java" - -msgid "Java Opts" -msgstr "Opcje Java" - -msgid "Job" -msgstr "Zadanie" - -msgid "Job Binaries" -msgstr "Pliki binarne zadania" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "Konfiguracja zadania" - -msgid "Job Execution Guide" -msgstr "Przewodnik wykonywania zadań" - -msgid "Job Execution ID" -msgstr "Execution ID zadania" - -msgid "Job Guide" -msgstr "Przewodnik zadań" - -msgid "Job Template" -msgstr "Szablon zadania" - -msgid "Job Templates" -msgstr "Szablony zadań" - -msgid "Job Type" -msgstr "Typ zadania" - -msgid "Job args" -msgstr "Argumenty zadania" - -msgid "Job configs" -msgstr "Konfiguracja zadania" - -msgid "Job created" -msgstr "Utworzono zadanie" - -msgid "Job launched" -msgstr "Uruchomiono zadanie" - -msgid "Job params" -msgstr "Parametry zadania" - -msgid "Job template:" -msgstr "Szablon zadania:" - -msgid "Job type chosen" -msgstr "Wybrano typ zadania" - -msgid "Jobs" -msgstr "Zadania" - msgid "Kernel" msgstr "Jądro" @@ -5596,13 +4850,6 @@ msgstr "" msgid "Key-Value Pairs" msgstr "Pary klucz - wartość" -msgid "Keypair" -msgstr "Para kluczy" - -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Killed" -msgstr "Ubito" - msgctxt "Current status of an Image" msgid "Killed" msgstr "Ubito" @@ -5662,27 +4909,12 @@ msgstr "Uruchom instancję" msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" msgstr "Uruchom instancję (przekroczono limit)" -msgid "Launch Job" -msgid_plural "Launch Jobs" -msgstr[0] "Uruchom zadanie" -msgstr[1] "Uruchom zadania" -msgstr[2] "Uruchom zadania" - -msgid "Launch On Existing Cluster" -msgstr "Uruchom na istniejącym klastrze" - -msgid "Launch On New Cluster" -msgstr "Uruchom na nowym klastrze" - msgid "Launch Parameters" msgstr "Parametry uruchomieniowe" msgid "Launch Stack" msgstr "Uruchom stos" -msgid "Launch a Cluster" -msgstr "Uruchom klaster" - msgid "Launch as Instance" msgstr "Uruchom jako Instancję" @@ -5695,46 +4927,10 @@ msgstr "Uruchom instancję z tymi sieciami" msgid "Launch instance with this policy profile" msgstr "Uruchom instancję z tym profilem zasad" -msgid "Launch instances in these security groups." -msgstr "Uruchomienie instancji z podanymi grupami zabezpieczeń." - -msgid "Launch instances in this availability zone." -msgstr "Uruchamia instancje w podanej strefie dostępności." - -msgid "Launch job" -msgstr "Uruchom zadanie" - -msgid "Launch the given job template on a cluster." -msgstr "Uruchom podany szablon zadania na klastrze." - -msgid "" -"Launch your job. When\n" -" launching, you may need to choose your input and\n" -" output data sources. This is where you would also\n" -" add any special configuration values, parameters,\n" -" or arguments that you need to pass along\n" -" to your job.\n" -" " -msgstr "" -"Uruchom zadanie. Podczas uruchamiania, może wystąpić konieczność podania " -"źródła danych wejściowych i wyjściowych. W tym miejscu można również podać " -"dodatkowe parametry konfiguracyjne lub argumenty, które mogą być wymagane do " -"przekazania do zadania." - #, python-format msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "Uruchomiono %(count)s nazwanych „%(name)s”." -#, python-format -msgid "Launched Cluster %s" -msgstr "Uruchomiono klaster %s" - -msgid "Launched Job" -msgid_plural "Launched Jobs" -msgstr[0] "Uruchomiono zadanie" -msgstr[1] "Uruchomiono zadania" -msgstr[2] "Uruchomiono zadania" - #, python-format msgid "Launched cluster \"%s\"" msgstr "Uruchomiono klaster „%s”" @@ -5756,9 +4952,6 @@ msgstr "Najmniej połączeń" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "Długość wstrzykiwanej ścieżki plików" -msgid "Libs" -msgstr "Biblioteki" - msgid "Lifetime Units" msgstr "Jednostki czasu życia" @@ -5823,9 +5016,6 @@ msgstr "Lokalna pamięć masowa (łącznie)" msgid "Local Storage (used)" msgstr "Lokalna pamięć masowa (wykorzystana)" -msgid "Location" -msgstr "Położenie" - msgid "Lock Instance" msgid_plural "Lock Instances" msgstr[0] "Zablokuj instancję" @@ -5865,12 +5055,6 @@ msgstr "MTU" msgid "MacVTap" msgstr "MacVTap" -msgid "Main Class" -msgstr "Główna klasa" - -msgid "Mains" -msgstr "Pliki główne" - msgid "Make Private" msgstr "Zrób prywatnym" @@ -5938,30 +5122,15 @@ msgstr "Zarządzaj wolumenem" msgid "Management Console" msgstr "Konsola zarządzająca" -msgid "Management IP" -msgstr "IP zarządzania" - msgid "Manual" msgstr "Ręczne" -msgid "MapReduce" -msgstr "MapReduce" - msgid "Mapped Fixed IP Address" msgstr "Mapowano stały adres IP" -msgid "Mapper" -msgstr "Mapper" - -msgid "Mapping Type" -msgstr "Typ mapowania" - msgid "Master Instance Name" msgstr "Nazwa głównej instancji" -msgid "Master Node Group Template:" -msgstr "Szablon grupy węzłów głównego węzła:" - msgid "Max Retries" msgstr "Maks. powtórzeń" @@ -6146,13 +5315,6 @@ msgstr "Modyfikacja ustawień tablicy dla użytkownika." msgid "Modify name and description of a volume." msgstr "Zmiana nazwy i opisu wolumenu." -msgid "" -"Modify the configuration so that swift URLs can be dereferenced through HDFS " -"at runtime." -msgstr "" -"Modyfikuje konfigurację tak, aby adresy URL Swift mogły być rozwijany " -"poprzez HDFS w czasie pracy." - msgid "Modify the name and description of a snapshot." msgstr "Zmiana nazwy i opisu migawki." @@ -6209,13 +5371,6 @@ msgstr "Nazwa lub identyfikator istniejącego wolumenu" msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "Nazwa: %(name)s ID: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "Nazwa: %(node_group_name)s" - -msgid "Named Parameter" -msgstr "Nazwany argument" - msgid "Namespace" msgstr "Przestrzeń nazw" @@ -6332,9 +5487,6 @@ msgstr "Sieci" msgid "Neutron" msgstr "Neutron" -msgid "Neutron Management Network" -msgstr "Sieć zarządzająca Neutron" - msgid "Never" msgstr "Nigdy" @@ -6397,43 +5549,15 @@ msgstr "Następne przeskoki" msgid "Next »" msgstr "Następne »" -msgid "" -"Next, you need to define the different\n" -" types of machines in your cluster. This is done by\n" -" defining a Node Group Template for each type of\n" -" machine. A very common case is where you\n" -" need to have one or more machines running a \"master" -"\"\n" -" set of processes while another set of machines need\n" -" to be running the \"worker\" processes. Here,\n" -" you will define the Node Group Template for your\n" -" \"master\" node(s).\n" -" " -msgstr "" -"Następnie należy określić różne typu serwerów w klastrze. Dokonuje się tego " -"przez wybranie szablonu grupy węzłów dla każdego typu serwera. Częstym " -"przypadkiem jest posiadanie jednego lub więcej serwerów z „głównymi” " -"procesami, a następnie zestaw serwerów z procesami „zadania”. W tym miejscu " -"można zdefiniować szablon grupy węzłów dla „głównego” węzła.()" - msgid "No" msgstr "Nie" -msgid "No Cluster Template Created" -msgstr "Nie utworzono szablonu klastra" - msgid "No Host selected." msgstr "Nie wybrano hosta." msgid "No Hosts found." msgstr "Nie znaleziono hostów." -msgid "No Images Available" -msgstr "Brak dostępnych obrazów." - -msgid "No Master Node Group Template Created" -msgstr "Nie utworzono szablonu grupy węzłów głównego węzła." - msgid "No Ports available" msgstr "Brak dostępnych portów" @@ -6444,21 +5568,12 @@ msgctxt "Power state of an Instance" msgid "No State" msgstr "Bez stanu" -msgid "No Templates Available" -msgstr "Brak dostępnych szablonów" - -msgid "No Worker Node Group Template Created" -msgstr "Nie utworzono szablonu grupy węzłów „zadań”." - msgid "No associations defined." msgstr "Nie zdefiniowane powiązań." msgid "No attached device" msgstr "Brak przyłączonych urządzeń" -msgid "No availability zone specified" -msgstr "Nie wybrano strefy dostępności" - msgid "No availability zones found" msgstr "Nie znaleziono stref dostępności" @@ -6471,9 +5586,6 @@ msgstr "Brak dostępnych projektów" msgid "No backups available" msgstr "Brak dostępnych kopii zapasowych" -msgid "No configurations" -msgstr "Brak konfiguracji" - msgid "No flavors available" msgstr "Brak dostępnych odmian" @@ -6501,27 +5613,15 @@ msgstr "Nie znaleziono hostów." msgid "No images available" msgstr "Brak dostępnych obrazów." -msgid "No images available." -msgstr "Brak dostępnych obrazów." - -msgid "No info available" -msgstr "Brak dostępnych informacji" - msgid "No input was provided for the namespace content." msgstr "Nie podano żadnego źródła zawartości z przestrzenią nazw." msgid "No instances available" msgstr "Brak dostępnych instancji" -msgid "No job template created" -msgstr "Nie utworzono szablonu zadania" - msgid "No key pairs available" msgstr "Brak dostępnych par kluczy" -msgid "No keypair" -msgstr "Brak pary kluczy" - msgid "No networks available" msgstr "Brak dostępnych sieci" @@ -6543,9 +5643,6 @@ msgstr "Nie ma dostępnych hostów." msgid "No other volume types available" msgstr "Brak innych typów wolumenów" -msgid "No plugin chosen" -msgstr "Nie wybrano wtyczki" - msgid "No ports available" msgstr "Brak dostępnych portów" @@ -6589,9 +5686,6 @@ msgstr "Brak źródła, pusty wolumen" msgid "No subnets available" msgstr "Brak dostępnych podsieci" -msgid "No type chosen" -msgstr "Nie wybrano typu" - msgid "No users found." msgstr "Nie znaleziono użytkowników" @@ -6610,45 +5704,6 @@ msgstr "Nie dołączono wolumenów." msgid "No volumes available" msgstr "Brak dostępnych wolumenów" -msgid "Node Configurations" -msgstr "Konfiguracje węzła" - -msgid "Node Group" -msgstr "Grupa węzłów" - -#, python-format -msgid "Node Group Template %s updated" -msgstr "Zaktualizowano szablon grupy węzłów %s" - -#, python-format -msgid "Node Group Template copy %s created" -msgstr "Utworzono kopię szablonu grupy węzłów %s." - -msgid "Node Group Templates" -msgstr "Szablony grup węzłów" - -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "Grupa węzłów: %(node_group_name)s" - -msgid "Node Groups" -msgstr "Grupy węzłów" - -msgid "Node Processes" -msgstr "Procesy węzła" - -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "Nie podano konfiguracji węzła" - -msgid "Node group cluster" -msgstr "Klaster grupy węzłów" - -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "Nie podano procesów węzła" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "Liczba węzłów" - msgid "Non-Members" msgstr "Nie są członkami" @@ -6690,35 +5745,12 @@ msgstr "" msgid "Nova" msgstr "Nova" -msgid "" -"Now you need to set the layout of your\n" -" cluster. By\n" -" creating a Cluster Template, you will be choosing " -"the\n" -" number of instances of each Node Group Template " -"that\n" -" will appear in your cluster. Additionally,\n" -" you will have a chance to set any cluster-specific\n" -" configuration items in the additional tabs on the\n" -" create Cluster Template form." -msgstr "" -"W tym momencie należy określić układ klastra. Robi się to poprzez utworzenie " -"szablonu klastra, gdzie podaje się liczbę instancji dla każdej grupy węzłów. " -"Dodatkowo można wtedy zmienić ustawienia specyficzne dla klastra w " -"dodatkowych zakładkach wyświetlonej formatki." - -msgid "Number" -msgstr "Liczba" - msgid "Number of API requests against swift" msgstr "Ilość żądań API do swift" msgid "Number of Instances" msgstr "Liczba instancji" -msgid "Number of Nodes" -msgstr "Ilość węzłów" - msgid "Number of Shards" msgstr "Liczba shardów" @@ -6731,9 +5763,6 @@ msgstr "Liczba VCPU" msgid "Number of Volumes" msgstr "Liczba wolumenów" -msgid "Number of clusters to launch." -msgstr "Ilość klastrów do uruchomienia" - msgid "Number of containers" msgstr "Ilość kontenerów" @@ -6856,18 +5885,12 @@ msgstr "" msgid "Only definitions in raw JSON format are supported." msgstr "Wspierane są tylko definicję w formacie JSON." -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "ID zadania Ooozie" - msgid "Open Port" msgstr "Otwarty port" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "Otwarty port/zakres portów:" -msgid "OpenStack Flavor" -msgstr "Odmiana OpenStack" - msgid "Optional Backup Description" msgstr "Opcjonalny opis kopii zapasowej" @@ -6916,12 +5939,6 @@ msgstr "" "Wartości spoza zakresu liczb zmiennoprzecinkowych (float) nie są " "kompatybilne z formatem JSON: %r" -msgid "Output" -msgstr "Wyjście" - -msgid "Output Data Source" -msgstr "Wyjściowe źródło danych" - msgid "Outputs" msgstr "Wyjścia" @@ -7100,18 +6117,12 @@ msgstr "Okres:" msgid "Permit" msgstr "Zezwól" -msgid "Persist cluster after job exit" -msgstr "Pozostaw klaster po zakończeniu zadania" - msgid "Physical Network" msgstr "Fizyczna sieć" msgid "Physical Network:" msgstr "Sieć fizyczna:" -msgid "Pig" -msgstr "Pig" - msgid "Please choose a HTTP method" msgstr "Należy wybrać metodę HTTP" @@ -7136,21 +6147,6 @@ msgstr "Należy podać adres URL" msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "Proszę spróbować później [błąd: %s]." -msgid "Plugin" -msgstr "Wtyczka" - -msgid "Plugin Name" -msgstr "Nazwa wtyczki" - -msgid "Plugin name" -msgstr "Nazwa wtyczki" - -msgid "Plugin:" -msgstr "Wtyczka:" - -msgid "Plugins" -msgstr "Wtyczki" - msgid "Policies" msgstr "Zasady" @@ -7213,9 +6209,6 @@ msgstr "Porty" msgid "Position in Policy" msgstr "Pozycja w zasadzie" -msgid "Positional Argument" -msgstr "Argument pozycyjny" - msgid "Post-Creation" msgstr "Po uruchomieniu" @@ -7276,9 +6269,6 @@ msgstr "Plik klucza prywatnego" msgid "Profile" msgstr "Profil" -msgid "Progress" -msgstr "Postęp" - msgid "Project" msgstr "Projekt" @@ -7374,9 +6364,6 @@ msgstr "" "(jak, Płaska, VLAN, GRE i VXLAN) oraz jej segmentation_id lub nazwę sieci " "fizycznej dla nowej sieci wirtualnej." -msgid "Proxy Gateway" -msgstr "Brama proxy" - msgid "Pseudo-folder Name" msgstr "Nazwa pseudo-katalogu" @@ -7542,21 +6529,9 @@ msgstr "Przebudowanie" msgid "Rebuilding instance %s." msgstr "Przebudowywanie instancji %s." -msgid "Reducer" -msgstr "Reducer" - msgid "Regions:" msgstr "Regiony:" -msgid "Register Image" -msgstr "Zarejestruj obraz" - -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "" -"Rejestracja etykiet wymaganych dla wtyczki z podaną wersją przetwarzania " -"danych" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "Względna część żądań do tego członka puli w porównaniu do innych" @@ -7570,12 +6545,6 @@ msgstr "" "Ta sama waga zostanie aplikowana do wszystkich wybranych członków i może " "zostać zmieniona później. Waga musi być z zakresu 1 do 256." -msgid "Relaunch On Existing Cluster" -msgstr "Uruchom ponownie na istniejącym klastrze" - -msgid "Relaunch On New Cluster" -msgstr "Uruchom ponownie na nowym klastrze" - msgid "Release Floating IP" msgid_plural "Release Floating IPs" msgstr[0] "Zwolnij pływający adres IP" @@ -7616,9 +6585,6 @@ msgstr "" msgid "Remote:" msgstr "Zdalne:" -msgid "Remove" -msgstr "Usuń" - msgid "Remove Router" msgstr "Usuń router" @@ -7643,14 +6609,6 @@ msgstr[0] "Usunięto użytkownika" msgstr[1] "Usunięto użytkowników" msgstr[2] "Usunięto użytkowników" -msgid "" -"Repeat the Node Group Template\n" -" creation process, but this time you are creating\n" -" your \"worker\" Node Group Template." -msgstr "" -"Należy powtórzyć proces tworzenai szablonu grupy węzłów, tym razem dla " -"szablonu grupy węzłów „zadań”." - msgid "Replica Detached" msgid_plural "Replicas Detached" msgstr[0] "Odłączono replikę" @@ -7679,9 +6637,6 @@ msgstr "" "Żądania z unikalnych źródłowych adresów IP są stale\n" " kierowane do tej samej instancji." -msgid "Required" -msgstr "Wymagane" - msgid "Required for APP_COOKIE persistence; Ignored otherwise." msgstr "" "Wymagane dla trwałości sesji typu APP_COOKIE, w innych przypadkach " @@ -7695,15 +6650,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Rescuing" msgstr "Ratowanie" -msgid "Reset Cluster Creation Guide" -msgstr "Wyczyść przewodnik tworzenia klastra" - -msgid "Reset Cluster Guide" -msgstr "Wyczyść przewodnik klastra" - -msgid "Reset Job Execution Guide" -msgstr "Wyczyść przewodnik wykonywania zadań" - msgid "Reset Root Password" msgstr "Zresetuj hasło root" @@ -7882,9 +6828,6 @@ msgstr "Pobierz hasło instancji" msgid "Retrieve Password" msgstr "Pobierz hasło" -msgid "Return Code" -msgstr "Kod wyjścia" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "Cofnij zmianę rozmiaru/migrację" @@ -8040,9 +6983,6 @@ msgstr "" "danej grupy zabezpieczeń. Grupa zabezpieczeń składa się z trzech głównych " "elementów:" -msgid "Run HBase EDP Jobs with common HBase library on HDFS" -msgstr "Uruchomienie zadań HBase EDP z blblioteką HBase common na HDFS" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Running" msgstr "Pracuje" @@ -8062,13 +7002,6 @@ msgstr "SNAT" msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" msgstr "Pary kluczy SSH mogą zostać wygenerowane za pomocą polecenia:" -msgid "" -"Sahara will use instances of this node group to access other cluster " -"instances." -msgstr "" -"Sahara będzie wykorzystywać instancje tej grupy węzłów, aby uzyskać dostęp " -"do innych instancji klastra." - msgid "Save" msgstr "Zapisz" @@ -8091,18 +7024,6 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Saving" msgstr "Zapisywanie" -msgid "Scale" -msgstr "Skaluj" - -msgid "Scale Cluster" -msgstr "Skaluj klaster" - -msgid "Scale cluster operation failed" -msgstr "Operacja skalowania klastra się nie powiodła" - -msgid "Scaled cluster successfully started." -msgstr "Rozpoczęto skalowanie klastra." - #, python-format msgid "Scheduled backup \"%(name)s\"." msgstr "Zaplanowano kopię zapasową „%(name)s”." @@ -8203,15 +7124,6 @@ msgstr "Dane skryptu" msgid "Script File" msgstr "Plik skryptu" -msgid "Script name" -msgstr "Nazwa skryptu" - -msgid "Script text" -msgstr "Zawartość skryptu" - -msgid "Security" -msgstr "Bezpieczeństwo" - msgid "Security Group" msgstr "Grupa zabezpieczeń" @@ -8244,9 +7156,6 @@ msgstr "ID segmentacji" msgid "Segmentation ID:" msgstr "ID segmentacji:" -msgid "Select" -msgstr "Wybierz" - msgid "Select Flavor" msgstr "Wybór odmiany" @@ -8265,9 +7174,6 @@ msgstr "Wybierz migawkę instancji" msgid "Select Network" msgstr "Wybierz sieć" -msgid "Select Node Group Processes" -msgstr "Wybór procesów grupy węzłów" - msgid "Select Port" msgstr "Wybór portu" @@ -8298,9 +7204,6 @@ msgstr "Wybór monitora" msgid "Select a New Flavor" msgstr "Wybór nowej odmiany" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "Wybór grupy węzłów do dodania:" - msgid "Select a Policy" msgstr "Wybór zasady" @@ -8316,9 +7219,6 @@ msgstr "Wybór routera" msgid "Select a Subnet" msgstr "Wybierz podsieć" -msgid "Select a Value Type for your next argument:" -msgstr "Należy wybrać typ wartości dla następnego argumentu:" - msgid "Select a backup to restore" msgstr "Wybierz kopię zapasową aby przywrócić" @@ -8363,15 +7263,6 @@ msgstr "Należy wybrać szablon do ponownego uruchomienia stosu." msgid "Select a new volume type" msgstr "Wybór nowego typu wolumenu" -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "Należy wybrać wtyczkę i wersję dla nowego szablonu klastra." - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "Należy wybrać wtyczkę i wersję dla nowego klastra." - -msgid "Select a plugin and version for the new Node Group template." -msgstr "Należy wybrać wtyczkę i wersję dla nowego szablonu grupy węzłów." - msgid "Select a pool" msgstr "Wybór puli" @@ -8429,24 +7320,9 @@ msgstr "Wybierz sieć" msgid "Select networks for your instance." msgstr "Wybierz sieci dla instancji" -msgid "Select node processes for the node group" -msgstr "Należy wybrać procesy węzłów dla grupy węzłów" - msgid "Select parent backup" msgstr "Wybierz nadrzędną kopię zapasową" -msgid "Select plugin and hadoop version" -msgstr "Należy wybrać wtyczkę i wersję Hadoop" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster" -msgstr "Należy wybrać wtyczkę i wersję Hadoop dla klastra." - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" -msgstr "Należy wybrać wtyczkę i wersję Hadoop dla nowego szablonu klastra." - -msgid "Select property name" -msgstr "Wybór nazwy właściwości" - msgid "Select routers for your firewall." msgstr "Wybór routerów dla zapory ogniowej." @@ -8480,34 +7356,6 @@ msgstr "" "zostanie wybrany żaden projekt, odmiana będzie dostępna we wszystkich " "projektach." -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "Wybór typu pamięci masowej dla pliku binarnego zadania." - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "Wybór typu źródła danych." - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "Wybór typu zadania:" - -msgid "Select type" -msgstr "Wybierz typ" - -msgid "" -"Select which plugin and version that you\n" -" want to use to create your cluster." -msgstr "" -"Należy wybrać wtyczkę i wersję,\n" -"która ma być wykorzystana do utworzenia klastra." - -msgid "" -"Select which type of job that you want to run.\n" -" This choice will dictate which steps are required to successfully\n" -" execute your job.\n" -" " -msgstr "" -"Należy wybrać jakiego typu zadanie ma zostać uruchomione.\n" -"Wybór ten określi kroki jakie pozostaną do poprawnego wykonania zadania." - msgid "Selected Hosts" msgstr "Wybrane hosty" @@ -8547,9 +7395,6 @@ msgstr "Błąd serwera" msgid "Service" msgstr "Usługa" -msgid "Service Configurations" -msgstr "Konfiguracje usług" - msgid "Service Endpoint" msgstr "Adres usługi" @@ -8592,12 +7437,6 @@ msgstr "Współdzielony storage" msgid "Shared with Me" msgstr "Współdzielone ze mną" -msgid "Shell" -msgstr "Powłoka" - -msgid "Shell Action" -msgstr "Akcja linii poleceń" - msgid "Shelve Instance" msgid_plural "Shelve Instances" msgstr[0] "Odłóż instancję na półkę" @@ -8634,9 +7473,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Offloading" msgstr "Odkładanie na półkę: rozładowanie" -msgid "Show full configuration" -msgstr "Pokaż pełną konfigurację" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" msgstr "Wyłączone" @@ -8799,23 +7635,14 @@ msgstr "Port źródłowy/zakres portów" msgid "Source for Initial State" msgstr "Źródło początkowego stanu" -msgid "Source password" -msgstr "Hasło źródła" - msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "" "Port źródłowy (liczba całkowita z przedziału [1, 65535] lub zakres w " "formacie a:b)" -msgid "Source username" -msgstr "Nazwa użytkownika źródła" - msgid "Source:" msgstr "Źródło:" -msgid "Spark" -msgstr "Spark" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "Uruchamianie" @@ -8826,13 +7653,6 @@ msgstr "Specyfikacja" msgid "Spec: {{ qos_spec_name }}" msgstr "Specyfikacja: {{ qos_spec_name }}" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"Podana nazwa użytkownika będzie wykorzystana przez przetwarzanie danych do " -"nałożenia konfiguracji i zarządzanie procesami na instancjach." - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -8983,18 +7803,12 @@ msgstr "Należy podać adres początkowy i końcowy (wartość=%s)" msgid "Start must be earlier than end of period." msgstr "Początek musi być wcześniejszy niż koniec okresu." -msgid "Started" -msgstr "Uruchomiono" - msgid "Started Instance" msgid_plural "Started Instances" msgstr[0] "Uruchomiono instancję" msgstr[1] "Uruchomiono instancje" msgstr[2] "Uruchomiono instancje" -msgid "Started at" -msgstr "Rozpoczęto" - #, python-format msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s." msgstr "Rozpoczynanie ewakuacji z %(current)s do %(target)s." @@ -9027,28 +7841,10 @@ msgstr "Stan =" msgid "Status Reason" msgstr "Powód stanu" -msgid "Step Description" -msgstr "Opis kroku" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Stop" msgstr "Stop" -msgid "Storage location" -msgstr "Położenie danych" - -msgid "Storage type" -msgstr "Typ pamięci masowej" - -msgid "Storm" -msgstr "Storm" - -msgid "Streaming MapReduce" -msgstr "Streaming MapReduce" - -msgid "String" -msgstr "Ciąg znaków" - msgid "Subnet" msgstr "Podsieć" @@ -9089,10 +7885,6 @@ msgstr "Podsieci" msgid "Subnets Associated" msgstr "Powiązane podsieci" -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Succeeded" -msgstr "Zakończono sukcesem" - #, python-format msgid "Successfully accepted volume transfer: \"%s\"" msgstr "Przyjęto przeniesienie wolumenu: „%s”." @@ -9187,9 +7979,6 @@ msgstr "Ustawiono dostęp kontenera jako prywatny." msgid "Successfully updated container access to public." msgstr "Ustawiono dostęp kontenera jako publiczny." -msgid "Successfully updated image." -msgstr "Zaktualizowano obraz." - #, python-format msgid "Successfully updated security group: %s" msgstr "Zaktualizowano grupę zabezpieczeń: %s" @@ -9208,9 +7997,6 @@ msgstr "Zaktualizowano typ wolumenu." msgid "Sum." msgstr "suma" -msgid "Supported Versions" -msgstr "Wspierane wersje" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Suspend" msgstr "Wstrzymaj" @@ -9308,21 +8094,6 @@ msgstr "Odczyt temparatury systemu" msgid "TCP" msgstr "TCP" -msgid "Tags" -msgstr "Etykiety" - -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"Etykiety są używane do filtrowania obrazów odpowiednich dla każdej wtyczki i " -"każdej wersji przetwarzania danych.\n" -"W celu dodania wymaganych etykiet, należy wybrać wtyczkę i wersję " -"przetwarzania danych, a następnie kliknąć przycisk "Dodaj etykiety " -"wtyczki"." - msgid "Target Host" msgstr "Docelowy host" @@ -9338,18 +8109,12 @@ msgstr "Dane szablonu" msgid "Template File" msgstr "Plik szablonu" -msgid "Template Name" -msgstr "Nazwa szablonu" - msgid "Template Source" msgstr "Źródło szablonu" msgid "Template URL" msgstr "URL szablonu" -msgid "Template not specified" -msgstr "Nie podano szablonu" - msgid "" "The \"Bootable\" flag specifies that this volume can be used to launch an " "instance." @@ -9422,34 +8187,6 @@ msgstr "" "należy zanotować go teraz, gdyż w przeciwnym wypadku nie będzie można " "dokonać przeniesienia." -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"Obiekt szablonu klastra może podawać listę procesów w grupie anti-affinity.\n" -"Oznacza to, że te procesy nie mogę być uruchomione więcej niż raz na " -"pojedynczym hoście." - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"Obiekt szablonu klastra powinien określać szablony grupy węzłów, które " -"zostaną wykorzystane do zbudowania klastra Hadoop.\n" -"Można dodawać grupy węzłów wykorzystując szablony grup węzłów w zakładce " -"\"Grupy węzłów\"." - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "" -"Obiekt klastra powinien określać obraz OpenStack, z którego będą uruchamiane " -"instancje klastra." - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "Niepoprawny kod ICMP." @@ -9487,19 +8224,6 @@ msgstr "Zawartość przestrzeni nazw w formacie JSON." msgid "The Key Pair name that was associated with the instance" msgstr "Nazwa pary kluczy powiązanej z instancją" -msgid "" -"The Node Group Template object specifies the processes\n" -" that will be launched on each instance. Check one or more " -"processes.\n" -" When processes are selected, you may set node scoped\n" -" configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"Szablon grupy węzłow określa procesy,\n" -"które zostaną uruchomione na każdej instancji. Należy zaznaczyć jeden lub " -"więcej procesów.\n" -"Po wybraniu procesów, można określić konfigurację ograniczoną do węzła w odpowiednich zakładkach." - msgid "" "The Transfer ID and the Authorization Key are needed by the recipient in " "order to accept the transfer. Please capture both the Transfer ID and the " @@ -9568,28 +8292,6 @@ msgstr "" "podać inny adres IP dla interfejsu, jednakże musi on być zawarty w wybranej " "podsieci." -msgid "" -"The first step is to determine which type of\n" -" cluster you want to run. You may have several choices\n" -" available depending on the configuration of your " -"system.\n" -" Click on \"choose plugin\" to bring up the list of data\n" -" processing plugins. There you will be able to choose " -"the\n" -" data processing plugin along with the version number.\n" -" Choosing this up front will allow the rest of the " -"cluster\n" -" creation steps to focus only on options that are " -"pertinent\n" -" to your desired cluster type." -msgstr "" -"Pierwszym krokiem jest określenie jakiego typu klaster należy uruchomić. " -"Może być dostępnych kilka opcji, w zależności od konfiguracji systemu.\n" -"Należy kliknąć „Wybór wtyczki”, aby wyświetlić listę dostępnych wtyczek " -"przetwarzania. Pozwoli to na wybór odpowiedniej wtyczki wraz z jej wersją.\n" -"Określenie tego na początku, pozwoli na skupienie się pozostałych kroków " -"tylko na opcjach wymaganych dla wybranego typu klastra." - #, python-format msgid "" "The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n" @@ -9803,15 +8505,6 @@ msgstr "Wystąpił problem podczas wczytywania przestrzeni nazwy: %s." msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "Wystąpił problem podczas przetwarzania %(prefix)s: %(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "Ten szablon klastra zostanie utworzony dla:" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "Klaster zostanie uruchomiony z:" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "Szablon grupy węzłów zostanie utworzony dla:" - msgid "This action cannot be undone." msgstr "Tej czynności nie można cofnąć." @@ -9873,9 +8566,6 @@ msgstr "Limit czasu" msgid "Timezone" msgstr "Strefa czasowa" -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" - msgid "To" msgstr "Do" @@ -10159,9 +8849,6 @@ msgstr "Nie można utworzyć agregatu hostów „%s”." msgid "Unable to create host aggregate." msgstr "Nie można utworzyć agregatu hostów." -msgid "Unable to create job binary" -msgstr "Nie można utworzyć pliku binarnego zadania" - #, python-format msgid "Unable to create key pair: %(exc)s" msgstr "Nie można utworzyć pary kluczy: %(exc)s" @@ -10170,9 +8857,6 @@ msgstr "Nie można utworzyć pary kluczy: %(exc)s" msgid "Unable to create network \"%s\"." msgstr "Nie można utworzyć sieci „%s”." -msgid "Unable to create new cluster for job." -msgstr "Nie można utworzyć nowego klastra dla zadania." - msgid "Unable to create new image" msgstr "Nie można utworzyć nowego obrazu." @@ -10219,9 +8903,6 @@ msgstr "Nie można utworzyć specyfikacji." msgid "Unable to create subnet \"%s\"." msgstr "Nie można utworzyć podsieci „%s”." -msgid "Unable to create the cluster" -msgstr "Nie można utworzyć klastra" - msgid "Unable to create user." msgstr "Nie można utworzyć użytkownika." @@ -10312,82 +8993,6 @@ msgstr "Nie można rozszerzyć wolumenu." msgid "Unable to fetch EC2 credentials." msgstr "Nie można pobrać danych uwierzytelniających EC2." -msgid "Unable to fetch available images." -msgstr "Nie można pobrać dostępnych obrazów." - -msgid "Unable to fetch cluster list" -msgstr "Nie można pobrać listy klastrów" - -msgid "Unable to fetch cluster template list" -msgstr "Nie można pobrać listy szablonów klastra." - -msgid "Unable to fetch cluster template." -msgstr "Nie można pobrać szablonu klastra." - -msgid "Unable to fetch cluster to scale" -msgstr "Nie można pobrać klastra do skalowania" - -msgid "Unable to fetch cluster to scale." -msgstr "Nie można pobrać klastra do skalowania." - -msgid "Unable to fetch clusters." -msgstr "Nie można pobrać klastrów." - -msgid "Unable to fetch data sources." -msgstr "Nie można pobrać źródeł danych." - -msgid "Unable to fetch flavor for template." -msgstr "Nie można pobrać odmiany dla szablonu." - -msgid "Unable to fetch floating ip pools." -msgstr "Nie można pobrać pul pływających adresów IP." - -msgid "Unable to fetch image choices." -msgstr "Nie można pobrać listy obrazów." - -msgid "Unable to fetch instance details." -msgstr "Nie można pobrać szczegółów instancji." - -msgid "Unable to fetch job binary list." -msgstr "Nie można pobrać listy plików binarnych zadania." - -#, python-format -msgid "Unable to fetch job binary: %(exc)s" -msgstr "Nie można pobrać pliku binarnego zadania: %(exc)s" - -msgid "Unable to fetch job executions." -msgstr "Nie można pobrać wykonań zadań." - -msgid "Unable to fetch jobs." -msgstr "Nie można pobrać zadań." - -msgid "Unable to fetch keypair choices." -msgstr "Nie można pobrać listy par kluczy." - -msgid "Unable to fetch node group details." -msgstr "Nie można pobrać szczegółów grupy węzłów." - -msgid "Unable to fetch node group template list." -msgstr "Nie można pobrać listy szablonów grup węzłów." - -msgid "Unable to fetch plugin details." -msgstr "Nie można pobrać szczegółów wtyczki." - -msgid "Unable to fetch plugin list." -msgstr "Nie można pobrać listy wtyczek." - -msgid "Unable to fetch template object." -msgstr "Nie można pobrać obiektu szablonu." - -msgid "Unable to fetch template to copy." -msgstr "Nie można pobrać szablonu do skopiowania." - -msgid "Unable to fetch template to edit." -msgstr "Nie można pobrać szablonu do edycji." - -msgid "Unable to fetch the image details" -msgstr "Nie można pobrać szczegółów obrazu" - msgid "Unable to find backup!" msgstr "Nie można znaleźć kopii zapasowej." @@ -10397,9 +9002,6 @@ msgstr "Nie znaleziono domyślnej roli." msgid "Unable to find master instance!" msgstr "Nie można znaleźć głównej instancji." -msgid "Unable to generate process choices." -msgstr "Nie można utworzyć wyboru procesów." - msgid "Unable to get EC2 credentials" msgstr "Nie można pobrać poświadczeń EC2" @@ -10462,9 +9064,6 @@ msgstr "Nie można pobrać informacji o agentach sieciowych." msgid "Unable to get network agents list." msgstr "Nie można pobrać listy agentów sieciowych." -msgid "Unable to get node group details." -msgstr "Nie można pobrać szczegółów grupy węzłów." - msgid "Unable to get nova services list." msgstr "Nie można pobrać listy usług nova." @@ -10481,9 +9080,6 @@ msgstr "Nie można pobrać informacji o limitach." msgid "Unable to get resources for stack \"%s\"." msgstr "Nie można pobrać zasobów dla stosu „%s”." -msgid "Unable to get security group list." -msgstr "Nie można pobrać listy stref dostępności." - #, python-format msgid "Unable to get subnet \"%s\"" msgstr "Nie można pobrać podsieci „%s" @@ -10498,9 +9094,6 @@ msgstr "Nie można pobrać dostępnych hostów" msgid "Unable to get user data." msgstr "Nie można pobrać danych użytkownika." -msgid "Unable to get volume type list." -msgstr "Nie można pobrać listy typów wolumenów." - msgid "Unable to import key pair." msgstr "Nie można zaimportować pary kluczy." @@ -10515,9 +9108,6 @@ msgstr "Nie można uruchomić %(count)s nazwanych „%(name)s”." msgid "Unable to launch cluster. %s" msgstr "Nie można uruchomić klastra. %s" -msgid "Unable to launch job." -msgstr "Nie można uruchomić zadania." - msgid "Unable to list containers." msgstr "Nie można wyświetlić kontenerów." @@ -10582,12 +9172,6 @@ msgstr "Nie można pobrać odmian." msgid "Unable to parse IP address %s." msgstr "Nie można przetworzyć adresu IP %s." -msgid "Unable to populate anti-affinity processes." -msgstr "Nie można wypełnić procesów anti-affinity." - -msgid "Unable to process plugin tags" -msgstr "Nie można przetworzyć etykiet wtyczek" - msgid "Unable to rebuild instance." msgstr "Nie można przebudować instancji." @@ -10726,9 +9310,6 @@ msgstr "Nie można pobrać informacji o limitach usługi obliczeniowej." msgid "Unable to retrieve container list." msgstr "Nie można pobrać listy kontenerów." -msgid "Unable to retrieve data processing plugins." -msgstr "Nie można pobrać wtyczek przetwarzania danych." - msgid "Unable to retrieve database clusters." msgstr "Nie można pobrać klastrów baz danych." @@ -10748,18 +9329,6 @@ msgstr "Nie można pobrać domyślnych wartości limitów." msgid "Unable to retrieve details for backup: %s" msgstr "Nie można pobrać szczegółów kopii zapasowej: %s" -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for cluster \"%s\"." -msgstr "Nie można pobrać szczegółów dla klastra „%s”." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for cluster template \"%s\"." -msgstr "Nie można pobrać szczegółów dla szablonu klastra „%s”." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for data source \"%s\"." -msgstr "Nie można pobrać szczegółów dla źródła danych „%s”." - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for database cluster: %s" msgstr "Nie można pobrać szczegółów dla klastra baz danych: %s" @@ -10772,18 +9341,6 @@ msgstr "Nie można pobrać szczegółów dla instancji bazy danych: %s" msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"." msgstr "Nie można pobrać szczegółów dla instancji „%s”." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job \"%s\"." -msgstr "Nie można pobrać szczegółów zadania „%s”." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job binary \"%s\"." -msgstr "Nie można pobrać szczegółów pliku binarnego zadania „%s”." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job template \"%s\"." -msgstr "Nie można pobrać szczegółów szablonu zadania „%s”." - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for keypair \"%s\"." msgstr "Nie można pobrać szczegółów dla pary kluczy „%s”." @@ -10792,10 +9349,6 @@ msgstr "Nie można pobrać szczegółów dla pary kluczy „%s”." msgid "Unable to retrieve details for network \"%s\"." msgstr "Nie można pobrać szczegółów dla sieci „%s”." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for node group template \"%s\"." -msgstr "Nie można pobrać szczegółów dla szablonu grupy węzłów „%s”." - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for parent backup: %s" msgstr "Nie można pobrać szczegółów nadrzędnej kopii zapasowej: %s" @@ -10890,9 +9443,6 @@ msgstr "Nie można pobrać statystyk hipernadzorcy." msgid "Unable to retrieve image details." msgstr "Nie można pobrać szczegółów obrazu." -msgid "Unable to retrieve image list" -msgstr "Nie można pobrać listy obrazów" - msgid "Unable to retrieve image list." msgstr "Nie można pobrać listy obrazów." @@ -10905,10 +9455,6 @@ msgstr "Nie można pobrać obrazów" msgid "Unable to retrieve images for the current project." msgstr "Nie można pobrać obrazów dla bieżącego projektu." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve images with filter %s." -msgstr "Nie można pobrać obrazów z filtrem %s." - msgid "Unable to retrieve images." msgstr "Nie można pobrać obrazów" @@ -10945,10 +9491,6 @@ msgstr "Nie można pobrać listy instancji." msgid "Unable to retrieve instances." msgstr "Nie można pobrać instancji." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve job binary \"%s\"." -msgstr "Nie można pobrać pliku binarnego zadania „%s”." - msgid "Unable to retrieve key pair list." msgstr "Nie można pobrać listy par kluczy." @@ -11016,9 +9558,6 @@ msgstr "Nie można pobrać listy obiektów." msgid "Unable to retrieve object." msgstr "Nie można pobrać obiektu." -msgid "Unable to retrieve plugin." -msgstr "Nie można pobrać wtyczki." - msgid "Unable to retrieve policies list." msgstr "Nie można pobrać listy zasad." @@ -11121,10 +9660,6 @@ msgstr "Nie można pobrać reguł (%(error)s)." msgid "Unable to retrieve rules list." msgstr "Nie można pobrać listy reguł." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve security group %(group)s." -msgstr "Nie można pobrać grupy zabezpieczeń %(group)s." - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "Nie można pobrać listy grup zabezpieczeń. Proszę spróbować później." @@ -11289,9 +9824,6 @@ msgstr "Nie można ustawić kontekstu domeny." msgid "Unable to set bootable flag on volume." msgstr "Nie można ustawić flagi startowej na wolumenie." -msgid "Unable to set cluster type" -msgstr "Nie można ustawić typu klastra" - #, python-format msgid "Unable to set flavor access for project %s." msgstr "Nie można ustawić dostępności odmiany dla projektu %s." @@ -11299,15 +9831,9 @@ msgstr "Nie można ustawić dostępności odmiany dla projektu %s." msgid "Unable to set gateway." msgstr "Nie można ustawić bramki." -msgid "Unable to set job type" -msgstr "Nie można ustawić typu zadania" - msgid "Unable to set project quotas." msgstr "Nie można ustawić limitów dla projektu." -msgid "Unable to show guides" -msgstr "Nie można wyświetlić przewodników" - msgid "Unable to sort instance flavors." msgstr "Nie można posortować odmian instancji." @@ -11327,18 +9853,12 @@ msgstr "Nie można zaktualizować grupy." msgid "Unable to update image \"%s\"." msgstr "Nie można zaktualizować obrazu „%s”." -msgid "Unable to update job binary" -msgstr "Nie można zaktualizować pliku binarnego zadania" - msgid "Unable to update object." msgstr "Nie można zaktualizować obiektu." msgid "Unable to update role." msgstr "Nie można zaktualizować roli." -msgid "Unable to update row" -msgstr "Nie można zaktualizować wiersza" - #, python-format msgid "Unable to update security group: %s" msgstr "Nie można zaktualizować grupy zabezpieczeń: %s" @@ -11378,12 +9898,6 @@ msgstr "Nie można zaktualizować typu wolumenu." msgid "Unable to update volume." msgstr "Nie można zaktualizować wolumenu." -msgid "Unable to upload cluster template file" -msgstr "Nie można przesłać pliku szablonu klastra" - -msgid "Unable to upload job binary" -msgstr "Nie można przesłać pliku binarnego zadania" - msgid "Unable to upload object." msgstr "Nie można wysłać obiektu." @@ -11424,27 +9938,10 @@ msgstr "Przestań zarządzać wolumenem" msgid "Unmanage a Volume" msgstr "Przestań zarządzać wolumenem" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "" -"Zbędne etykiety mogą zostać usunięte poprzez kliknięcie na krzyżyk w pobliżu " -"nazwy etykiety." - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Unpause" msgstr "Wznowiono" -msgid "Unregister Image" -msgid_plural "Unregister Images" -msgstr[0] "Wyrejestruj obraz" -msgstr[1] "Wyrejestruj obrazy" -msgstr[2] "Wyrejestruj obrazy" - -msgid "Unregistered Image" -msgid_plural "Unregistered Images" -msgstr[0] "Wyrejestrowano obraz" -msgstr[1] "Wyrejestrowano obrazy" -msgstr[2] "Wyrejestrowano obrazy" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "Kończenie ratowania" @@ -11593,9 +10090,6 @@ msgstr "Zaktualizowano" msgid "Updated subnet \"%s\"." msgstr "Zmodyfikoowano podsieć „%s”." -msgid "Updated time" -msgstr "Czas aktualizacji" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Updating Password" msgstr "Aktualizowanie hasła" @@ -11611,9 +10105,6 @@ msgstr "Aktualizacja migawki wolumenu „%s”" msgid "Upload" msgstr "Wyślij" -msgid "Upload File" -msgstr "Prześlij plik" - msgid "Upload Object" msgstr "Wyślij obiekt" @@ -11624,24 +10115,15 @@ msgstr "Prześlij obiekt do kontenera: %(container_name)s" msgid "Upload Objects" msgstr "Wyślij obiekty" -msgid "Upload Template" -msgstr "Wyślij szablon" - msgid "Upload Volume to Image" msgstr "Prześlij wolumen do obrazu" -msgid "Upload a new file" -msgstr "Przesłać nowy plik" - msgid "Upload to Image" msgstr "Prześlij do obrazu" msgid "Uploaded image size" msgstr "Rozmiar przesłanych obrazów" -msgid "Url" -msgstr "Url" - msgid "Usage" msgstr "Wykorzystanie" @@ -11657,24 +10139,12 @@ msgstr "Raport wykorzystania" msgid "Usage Report For Period:" msgstr "Raport wykorzystania za okres:" -msgid "Use HBase Common library" -msgstr "Wykorzystanie biblioteki HBase Common" - msgid "Use Server Default" msgstr "Użyj domyślnej wartości serwera" msgid "Use a volume as source" msgstr "Użył wolumenu jako źródła" -msgid "Use anti-affinity groups for processes" -msgstr "Wykorzystaj grupy anti-affinity dla procesów." - -msgid "Use anti-affinity groups for: " -msgstr "Wykorzystaj grupy anti-affinity dla:" - -msgid "Use auto-configuration" -msgstr "Użyj automatycznej konfiguracji" - msgid "Use image as a source" msgstr "Użyj obrazu jako źródła" @@ -11740,9 +10210,6 @@ msgstr "Ustawienia użytkowników" msgid "User has been updated successfully." msgstr "Zaktualizowano użytkownika" -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "Należy wybrać parę kluczy, aby mieć dostęp do instancji klastra." - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "Nazwa użytkownika „%s” jest już wykorzystywana." @@ -11750,9 +10217,6 @@ msgstr "Nazwa użytkownika „%s” jest już wykorzystywana." msgid "User password has been updated successfully." msgstr "Zaktualizowano hasło użytkownika." -msgid "Username" -msgstr "Nazwa użytkownika" - msgid "Username (required)" msgstr "Nazwa użytkownika (wymagana)" @@ -11851,18 +10315,9 @@ msgstr "Wartość" msgid "Value (Avg)" msgstr "Wartość (śr.)" -msgid "Value Type" -msgstr "Typ wartości" - msgid "Value:" msgstr "Wartość:" -msgid "Version" -msgstr "Wersja" - -msgid "Version:" -msgstr "Wersja:" - #, python-format msgid "" "Version: %(version_info)s\n" @@ -12013,9 +10468,6 @@ msgstr "" msgid "Volume is Unencrypted" msgstr "Wolumen nie jest zaszyfrowany" -msgid "Volume local to instance" -msgstr "Wolumen lokalny dla instancji" - msgid "" "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank " "to let the system choose a device name for you." @@ -12083,24 +10535,6 @@ msgstr "Wolumeny" msgid "Volumes Attached" msgstr "Dołączone wolumeny" -msgid "Volumes Availability Zone" -msgstr "Strefa dostępności wolumenu" - -msgid "Volumes local to instance" -msgstr "Wolumeny lokalne dla instancji" - -msgid "Volumes per node" -msgstr "Wolumenów na węzeł" - -msgid "Volumes size" -msgstr "Rozmiar wolumenu" - -msgid "Volumes size (GB)" -msgstr "Rozmiar wolumenu (GB)" - -msgid "Volumes type" -msgstr "Typ wolumenów" - msgid "Weight" msgstr "Waga" @@ -12117,9 +10551,6 @@ msgstr "" " jednakże musi być adresem z tej samej podsieci co wybrana.\n" " " -msgid "Which keypair to use for authentication." -msgstr "Która para kluczy powinna zostać wykorzystana do autentykacji." - msgid "" "Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " "behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " @@ -12133,9 +10564,6 @@ msgstr "" "do nazwy obiektu. Ukośnik (/) jest wykorzystywany jako ogranicznik pseudo " "katalogów w magazynie obiektów." -msgid "Worker Node Group Template:" -msgstr "Szablon grupy węzłów „zadań”." - msgid "Yes" msgstr "Tak" @@ -12145,22 +10573,6 @@ msgstr "Wykorzystano już wszystkie dostępne pływające adresy IP." msgid "You are already using all of your available volumes." msgstr "Wszystkie dostępne wolumeny są już wykorzystywane." -msgid "" -"You are now ready to\n" -" launch your cluster. When you click on the link\n" -" below, you will need to give your cluster a name,\n" -" choose the Cluster Template to use and choose which\n" -" image to use to build your instances. After you\n" -" click on \"Create\", your instances will begin to\n" -" spawn. Your cluster should be operational in a few\n" -" minutes." -msgstr "" -"Można teraz uruchomić klaster. Po kliknięciu na link poniżej, należy podać " -"nazwę klastra, wybrać szablon klastra, który ma zostać użyty a następnie " -"obraz, z którego mają zostać zbudowane instancje. Po kliknięciu „Utwórz” " -"instancje zaczną się uruchamiać. Klaster powinien być w pełni uruchomiony w " -"przeciągu kilku minut." - msgid "" "You can connect a specified external network to the router. The external " "network is regarded as a default route of the router and the router acts as " @@ -12236,24 +10648,9 @@ msgstr "" "Brak wymaganych uprawnień dostępu do tej zawartości. Jeśli jest to " "niepoprawny komunikat nalezy skontaktować się z menedżerem projektu." -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "Można dodać dowolną własną etykietę." - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "Można podać opis dla źródła danych." - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "Można podać opis pliku binarnego zadania." - -msgid "You may also enter an optional description for your job template." -msgstr "Można również podać opis dla szablonu zadania." - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "Prawdopodobnie błędnie podano adres lub strona zmieniła lokalizację." -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "Może być wymagane podanie nazwy użytkownika i hasła dla źródła danych." - msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "Pozwala ustawić hasło na przebudowanej instancji." @@ -12264,11 +10661,6 @@ msgstr "" "Można wyczyścić bramkę później przy wykorzystaniu akcji ustawiania bramki, " "jednakże jej adres IP może ulec zmianie. " -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"Na odpowiednich zakładkach można ustawić konfigurację specyficzną dla " -"klastra." - msgid "You may update IKE Policy details here." msgstr "Pozwala zaktualizować szczegóły zasady IKE." @@ -12330,13 +10722,6 @@ msgstr "Pozwala zaktualizować dostępne właściwości portu." msgid "You may update the editable properties of your router here." msgstr "Pozwala na modyfikacje edytowalnych parametrów routera." -msgid "" -"You must choose a flavor to determine the size (VCPUs, memory and storage) " -"of all launched VMs." -msgstr "" -"Należy wybrać odmianę, aby określić rozmiar (VCPU, pamięć, przechowywanie " -"danych) dla wszystkich uruchomionych maszyn wirtualnych." - msgid "You must select a datastore type and version." msgstr "Należy wybrać typ datastore oraz wersję." @@ -12443,9 +10828,6 @@ msgstr "hold" msgid "instance" msgstr "instancja" -msgid "no processes" -msgstr "brak procesów" - msgid "pseudo-folder" msgstr "pseudokatalog" diff --git a/openstack_dashboard/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openstack_dashboard/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/djangojs.po index e04c69fbb..55fbabdc9 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/openstack_dashboard/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -164,9 +164,6 @@ msgstr "Dysk konfiguracyjny" msgid "Configuration Help" msgstr "Pomoc konfiguracji" -msgid "Configuration Value" -msgstr "Wartość konfiguracyjna" - msgid "Count" msgstr "Liczba" @@ -194,12 +191,6 @@ msgstr "" msgid "Customization Script" msgstr "Skrypt modyfikujący" -msgid "Data Source" -msgstr "źródło danych" - -msgid "Default Value" -msgstr "Domyślna wartość" - msgid "Deleted" msgstr "Usunięto" @@ -233,9 +224,6 @@ msgstr "Ulotny dysk" msgid "Ether Type" msgstr "Typ medium" -msgid "Event log is not available." -msgstr "Log zdarzeń nie jest dostępny." - #, python-format msgid "Extension is not enabled: %(extension)s." msgstr "Rozszerzenie jest wyłączone: %(extension)s" @@ -259,20 +247,6 @@ msgstr "" "Odmiany zarządzają wymiarowaniem zasobów obliczeniowych, pamięci i dysku " "instancji." -msgid "" -"For configs and params, type the key name; for args, type the index as an " -"integer, starting from 0." -msgstr "" -"Dla konfiguracji oraz parametrów należy podać nazwę klucza; dla argumentów " -"należy podać indeks, jako liczbę całkowitą począwszy od 0." - -msgid "" -"For data sources, use a data source UUID or a path (as per data source " -"creation.)" -msgstr "" -"Dla źródeł danych, należy podać UUID źródła danych lub ścieżkę (jak podczas " -"tworzenia źródła danych)." - msgid "Format" msgstr "Format" @@ -394,15 +368,9 @@ msgstr "Uruchom instancję" msgid "Load script from a file" msgstr "Wczytaj skrypt z pliku" -msgid "Location" -msgstr "Położenie" - msgid "Manual" msgstr "Ręczne" -msgid "Mapping Type" -msgstr "Typ mapowania" - msgid "Max Port" msgstr "Maks. port" @@ -424,9 +392,6 @@ msgstr "Min. RAM (MB)" msgid "Name" msgstr "Nazwa" -msgid "Named Parameter" -msgstr "Nazwany parametr" - msgid "Network" msgstr "Sieć" @@ -448,9 +413,6 @@ msgstr "Nie" msgid "No available items" msgstr "Brak dostępnych pozycji" -msgid "Number" -msgstr "liczba" - msgid "OK" msgstr "OK" @@ -463,9 +425,6 @@ msgstr "Sieć fizyczna" msgid "Policy check failed." msgstr "Sprawdzenie polityki się nie powiodło." -msgid "Positional Argument" -msgstr "Argument pozycyjny" - msgid "Private" msgstr "Prywatna" @@ -522,15 +481,9 @@ msgstr "Zmień kolejność pozycji poprzez przesuwanie i upuszczanie" msgid "Remote" msgstr "Zdalne" -msgid "Remove" -msgstr "Usuń" - msgid "Required" msgstr "Wymagane" -msgid "Required?" -msgstr "Wymagane?" - msgid "Root Disk" msgstr "Główny dysk" @@ -570,13 +523,6 @@ msgstr "" "widoku Obliczenia | Dostęp i bezpieczeństwo, a następnie kliknąć " "Zarządzaj regułami." -msgid "" -"See http://docs.openstack.org/developer/sahara/userdoc/edp.html for " -"definitions." -msgstr "" -"Można zapoznać się z definicjami na stronie http://docs.openstack.org/" -"developer/sahara/userdoc/edp.html ." - msgid "Segmentation ID" msgstr "ID segmentacji" @@ -622,9 +568,6 @@ msgstr "Ustawienie jest wyłączone: %(setting)s" msgid "Shared" msgstr "Współdzielona" -msgid "Show events" -msgstr "Wyświetl zdarzenia" - msgid "Size" msgstr "Rozmiar" @@ -637,9 +580,6 @@ msgstr "Migawka" msgid "Status" msgstr "Status" -msgid "String" -msgstr "ciąg znaków" - msgid "Subnets Associated" msgstr "Powiązane podsieci" @@ -699,9 +639,6 @@ msgstr "" msgid "The status indicates whether the network has an active connection." msgstr "Status wskazuje czy sieć ma aktywne połączenie." -msgid "The step has completed successfully. No events to display." -msgstr "Ten krok zakończył się powodzeniem. Brak zdarzeń do wyświetlenia." - msgid "" "The subnet identifies a sub-section of a network. A subnet is specified in " "CIDR format.\n" @@ -966,9 +903,6 @@ msgstr "Nazwa użytkownika" msgid "VCPUS" msgstr "VCPU" -msgid "Value Type" -msgstr "Typ wartości" - msgid "Visibility" msgstr "Widoczność" diff --git a/openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 42d2b80a8..33d8ae170 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,50 +35,6 @@ msgstr "" "X-Generator: Zanata 3.7.3\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil)\n" -msgid "" -"\n" -" In order to run a Data Processing job, you need to make\n" -" the files for your program available to the\n" -" Data Processing system, define where the input and output\n" -" need to go and create a Job Template that describes\n" -" how to run your job. Each of those steps can be done\n" -" manually or you can follow this guide to help take you\n" -" through the steps to run a job on an existing cluster.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Para executar a tarefa de Processamento de Dados, você precisa tornar\n" -"os arquivos para seu programa disponíveis para o\n" -"sistema de Processamento de Dados, definir onde a entrada e a saída\n" -"precisam ir e criar um Modelo de Tarefa que descreva\n" -"como executar sua tarefa. Cada passo destes pode ser feito\n" -"manualmente ou você pode seguir este guia para ajudá-lo a\n" -"seguir os passos para executar uma tarefa em um cluster existente." - -msgid "" -"\n" -" Each of the Data Processing frameworks require a cluster of " -"machines\n" -" in order to do the work they are assigned. A cluster is\n" -" formed by creating a set of Node Group Templates, " -"combining\n" -" those into a Cluster Template and then launching a " -"Cluster.\n" -" You can do each of those steps manually, or you can follow\n" -" this guide to help take you through the steps of\n" -" Cluster creation.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Cada infraestrutura de Procesamento de Dados requer um cluster de máquinas\n" -"para fazer o trabalho a ela atribuído. Um cluster é\n" -"formado pela criação de um conjunto de Modelos de Grupo de Nodo, combinando-" -"os\n" -"em um Modelo de Cluster e, então, lançando um Cluster.\n" -"Você pode fazer cada um desses passos manualmente, ou você pode seguir\n" -"este guia para ajudá-lo a seguir os passos da criação do Cluster.\n" -" " - #, python-format msgid "" "\n" @@ -418,9 +374,6 @@ msgstr ": Próximo salto" msgid " Also failed to delete port %s" msgstr "Também não consegui excluir a porta %s" -msgid " Done" -msgstr "Pronto" - msgid "\"Add Router Route\"" msgstr "Adicionar Rota para o Roteador" @@ -466,14 +419,6 @@ msgstr "" "\"Alguns sabores que não satisfazem os requisitos mínimos de imagem foram " "desativados.\"" -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: Endereço IP inválido (valor=%(ip)s)" @@ -482,18 +427,10 @@ msgstr "%(field_name)s: Endereço IP inválido (valor=%(ip)s)" msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: Endereço IP inválido (valor=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" @@ -563,10 +500,6 @@ msgstr "%s GB" msgid "%s instances" msgstr "%s instâncias" -#, python-format -msgid "%s processes: " -msgstr "%s processos:" - #, python-format msgid "%sGB" msgstr "%sGB" @@ -593,23 +526,9 @@ msgstr "-" msgid "--" msgstr "--" -msgid "-- not selected --" -msgstr "-- Não Selecionado --" - msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -" Importante : O nome que você dê o seu job binário será o nome usado " -"em seu job execution.\n" -"Se o seu binário requer um determinado nome ou extensão (ie: \"jar\"), " -"certifique-se de incluí-lo aqui." - #, python-format msgid "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " msgstr "

    %(used)s de %(quota)s MB Utilizados

    " @@ -834,9 +753,6 @@ msgstr "" "Se não for especificado, então hypervisor vai selecionar um nome de " "dispositivo." -msgid "Adapt For Oozie" -msgstr "Adaptar para Oozie" - msgid "Add" msgstr "Adicionar" @@ -897,9 +813,6 @@ msgstr "Adicionar Nova Regra" msgid "Add New VPN Service" msgstr "Adicionar um Novo Serviço de VPN" -msgid "Add Node Group" -msgstr "Adicionar um grupo de Nó" - msgid "Add Policy" msgstr "Adicionar Política" @@ -960,9 +873,6 @@ msgstr "" "Adicionar e remover grupos de segurança para esta instância da lista de " "grupos de segurança disponíveis." -msgid "Add custom tag" -msgstr "Adicionar tag customizada" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -976,9 +886,6 @@ msgstr "Adiciona hosts ao agregado. Hosts podem estar em multiplos agregados." msgid "Add interface" msgstr "Adicionar Interface" -msgid "Add libraries to your job template." -msgstr "Adicionar bibliotecas ao seu modelo de tarefa" - msgid "" "Add member(s) to the selected pool.\n" "\n" @@ -993,9 +900,6 @@ msgstr "" "número da porta para o membro (s) selecionado para operar (s) on; por " "exemplo, 80Apenas uma porta pode ser associado com cada exemplo." -msgid "Add plugin tags" -msgstr "Adicionar tags de plugin" - msgid "Add route" msgstr "Adicionar rota" @@ -1263,9 +1167,6 @@ msgstr "" msgid "Another Plugin-based Panel" msgstr "Outro painel baseado em plugins." -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "Anti-affinity ativada Para" - msgid "Any" msgstr "Qualquer" @@ -1275,9 +1176,6 @@ msgstr "Qualquer Zona de Disponibilidade" msgid "Architecture" msgstr "Arquitetura" -msgid "Arguments" -msgstr "argumentos" - msgid "Associate" msgstr "Associar" @@ -1378,12 +1276,6 @@ msgstr "Algorítimo de Autorização" msgid "Authorization mode" msgstr "Modo de autorização" -msgid "Auto Security Group" -msgstr "Grupo de Segurança Automática" - -msgid "Auto-configure" -msgstr "Auto-configure" - msgid "Automatic" msgstr "Automático" @@ -1395,14 +1287,6 @@ msgstr "" "redimensiona. Manual: Resultados no mais rápido tempo de construção, mas " "requer particionamento manual." -msgid "" -"Automatically modify the Hadoop configuration so that job config values are " -"set and so that Oozie will handle exit codes correctly." -msgstr "" -"Modificar automaticamente a configuração de Hadoop para que os valores de " -"configuração de trabalho sejam definidos e como Oozie irá lidar com códigos " -"de saída corretamente." - msgid "Availability Zone" msgstr "Zona de Disponibilidade" @@ -1514,9 +1398,6 @@ msgstr "Visão Geral do Backup" msgid "Backups" msgstr "Backups" -msgid "Base Image" -msgstr "Imagem de Base" - msgid "Before" msgstr "Antes" @@ -1682,9 +1563,6 @@ msgstr[1] "Pilhas Checadas" msgid "Checksum" msgstr "Checksum" -msgid "Choose" -msgstr "Escolha" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "Escolha seu tipo de origem de inicialização." @@ -1701,33 +1579,18 @@ msgstr "" "Escolha um nome de par de chaves para se identificar e cole a chave SSH " "pública no espaço fornecido." -msgid "Choose a main binary" -msgstr "Escolha um binário principal" - msgid "Choose a new instance flavor." msgstr "Escolha uma nova instância ao seu gosto." -msgid "Choose a shell script" -msgstr "Escolha um shell script" - msgid "Choose a snapshot" msgstr "Escolha um snapshot" -msgid "Choose a storage location" -msgstr "Escolha o local de armazenamento" - msgid "Choose a volume" msgstr "Escolha um volume" -msgid "Choose additional files" -msgstr "Escolha arquivos adicionais" - msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "Escolha um agente DHCP para ser anexado." -msgid "Choose an existing file" -msgstr "Escolher um arquivo existente" - msgid "Choose an image" msgstr "Escolha uma imagem" @@ -1737,23 +1600,9 @@ msgstr "Escolha Especificação de QoS associada." msgid "Choose consumer for this QoS Spec." msgstr "Escolha consumidor para essa Especificação de QoS." -msgid "" -"Choose from the list of binaries and click \"choose\" to add the library to " -"your job template. This can be repeated for additional libraries." -msgstr "" -"Escolha na lista de binários e clique em \"escolher\" para adicionar a " -"biblioteca para o seu modelo de trabalho. Isto pode ser repetido para " -"bibliotecas adicionais." - msgid "Choose initial state." msgstr "escolha o estado inicial" -msgid "Choose job type" -msgstr "Escolha o tipo de tafera" - -msgid "Choose libraries" -msgstr "Escolha bibliotecas" - msgid "" "Choose network from Available networks to Selected networks by push button " "or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " @@ -1762,22 +1611,6 @@ msgstr "" "arrastar e soltar, você pode alterar a ordem de NIC por arrastar e soltar " "também." -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"Escolha ou crie o seu binário principal. Bibliotecas adicionais podem ser " -"adicionados a partir da aba \"libs\"." - -msgid "Choose plugin" -msgstr "Escolha o Plugin" - -msgid "Choose plugin and version" -msgstr "Escolha o Plugin e a versão" - -msgid "Choose plugin type and version" -msgstr "Escolha o tipo de plugin e a versão" - msgid "" "Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " "or drag and drop. " @@ -1794,20 +1627,6 @@ msgstr "" "o botão ou arrastando e soltando, \n" "você pode alterar a ordem arrastando e soltando também." -msgid "Choose the Input Data Source (n/a for Java and Shell jobs)." -msgstr "" -"Escolha a fonte de entrada de dados (n/a para trabalhos de Java e Shell)." - -msgid "Choose the Output Data Source (n/a for Java and Shell jobs)." -msgstr "" -"Escolha a saída da fonte de dados (n/a para trabalhos de Java e Shell)." - -msgid "Choose the binary which should be used in this Job." -msgstr "Escolha o binário que deve ser utilizada neste job." - -msgid "Choose the cluster to use for the job." -msgstr "Escolha o cluster à usar para a tarefa " - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "Escolha o flavor para ser disparado." @@ -1826,9 +1645,6 @@ msgstr "" msgid "Choose the rule you want to remove." msgstr "Escolha a regra que você quer remover." -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "Bibliotecas escolhidas" - msgid "Cinder" msgstr "Cinder" @@ -1839,9 +1655,6 @@ msgstr "" "Host Cinder no qual o volume existente reside; assume a forma: host@backend-" "name#pool" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "Volumes Cinder" - msgid "Cipher" msgstr "Cifra" @@ -1867,65 +1680,12 @@ msgstr "Clique aqui para mostrar somente o console" msgid "Close" msgstr "Fechar" -msgid "Cluster" -msgstr "Cluster" - -msgid "Cluster Count" -msgstr "Contagem de Cluster" - -msgid "Cluster Creation Guide" -msgstr "Guia de Criação de Cluster" - -msgid "Cluster Events" -msgstr "Eventos de Cluster" - -msgid "Cluster Guide" -msgstr "Guia do Cluster" - -msgid "Cluster Instances" -msgstr "Instâncias do Cluster" - msgid "Cluster Name" msgstr "Nome do Cluster" msgid "Cluster Size" msgstr "Tamanho do Cluster" -msgid "Cluster Template" -msgstr "Modelo do Cluster" - -#, python-format -msgid "Cluster Template %s updated" -msgstr "Modelo do Cluster %s atualizado" - -msgid "Cluster Template Name" -msgstr "Nome do Modelo de Cluster" - -#, python-format -msgid "Cluster Template copy %s created" -msgstr "Cópia de modelo de Cluster %s criada" - -msgid "Cluster Templates" -msgstr "Modelos de Cluster" - -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "Cluster pode ser lançado usando modelos cluster existente." - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "Configurações de Cluster não estão especificadas." - -msgid "Cluster provision steps" -msgstr "Passos de provisionamento de cluster" - -msgid "Cluster template creation failed" -msgstr "Falha na criação de modelo de cluster" - -msgid "Cluster template update failed" -msgstr "Atualização do modelo do Cluster falhou." - -msgid "Cluster type chosen" -msgstr "Escolha o tipo de Cluster" - msgid "Clusters" msgstr "Clusters" @@ -1945,9 +1705,6 @@ msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "Completed" msgstr "Completo" -msgid "Completed Successfully" -msgstr "Completado com Sucesso" - msgid "Component" msgstr "Componente" @@ -1963,27 +1720,9 @@ msgstr "Compute Host" msgid "Compute Services" msgstr "Serviços de Computação" -msgid "Configuration" -msgstr "Configuração" - msgid "Configuration Drive" msgstr "Configuração de Drive" -msgid "Configuration Value" -msgstr "Valor de configuração" - -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" - -msgid "Configure Cluster" -msgstr "Configurar Cluster" - -msgid "Configure Cluster Template" -msgstr "Configurar Modelo do Cluster" - -msgid "Configure Node Group Template" -msgstr "Configurar Template Node Group" - msgid "" "Configure OpenStack to write metadata to a special configuration drive that " "attaches to the instance when it boots." @@ -1991,9 +1730,6 @@ msgstr "" "Configurar OpenStack para escrever metadados para uma unidade de " "configuração especial que atribui à instância quando ele inicia." -msgid "Configure Template" -msgstr "Configurar Modelo" - msgid "Confirm Admin Password" msgstr "Confirme Senha de Administrador" @@ -2079,9 +1815,6 @@ msgstr "Conteúdos" msgid "Control Location" msgstr "Controle de Localização" -msgid "Control access to instances of the node group." -msgstr "Controlar o acesso a instâncias do grupo de nós." - msgid "" "Control access to your instance via key pairs, security groups, and other " "mechanisms." @@ -2106,9 +1839,6 @@ msgstr "Copiado \"%(orig)s\" para \"%(dest)s\" como \"%(new)s\"." msgid "Copy" msgstr "Copiar" -msgid "Copy Cluster Template" -msgstr "Copiar Modelo Cluster" - msgid "Copy Data" msgstr "Copiar Dados" @@ -2119,32 +1849,14 @@ msgstr "Copiar Objeto" msgid "Copy Object: %(object_name)s" msgstr "Copiar Objeto: %(object_name)s" -msgid "Copy Template" -msgstr "Copiar modelo" - #, python-format msgid "Cores(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" msgstr "Cores(Disponível: %(avail)s, Requisitado: %(req)s)" -msgid "Could not create" -msgstr "Não foi possível criar" - -msgid "Could not create data source" -msgstr "Não foi possível criar Data Source" - -msgid "Could not create job template" -msgstr "Não foi possível criar o modelo de tarefa" - #, python-format msgid "Could not find default role \"%s\" in Keystone" msgstr "Não foi possível encontrar o papel \"%s\" no Keystone" -msgid "Could not launch job" -msgstr "Não foi possível iniciar o trabalho" - -msgid "Could not update data source" -msgstr "Não foi possível atualizar origem dos dados" - #, python-format msgid "Couldn't get current security group list for instance %s." msgstr "" @@ -2154,9 +1866,6 @@ msgstr "" msgid "Couldn't get security group list." msgstr "Não pôde obter lista de grupos de segurança." -msgid "Count" -msgstr "Contagem" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Crashed" msgstr "Crashed" @@ -2174,9 +1883,6 @@ msgstr "Criar Uma Imagem" msgid "Create Backup" msgstr "Criar Backup" -msgid "Create Cluster Template" -msgstr "Criar Modelo de Cluster" - msgctxt "current status of stack" msgid "Create Complete" msgstr "Criação Completa" @@ -2184,9 +1890,6 @@ msgstr "Criação Completa" msgid "Create Container" msgstr "Criar Contêiner " -msgid "Create Data Source" -msgstr "Criar Data Source" - msgid "Create Domain" msgstr "Criar Domínio" @@ -2248,12 +1951,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Create In Progress" msgstr "Criação em Andamento" -msgid "Create Job Binary" -msgstr "Criar Job Binário" - -msgid "Create Job Template" -msgstr "Criar um modelo de tarefa" - msgid "Create Key Pair" msgstr "Criar par de chaves" @@ -2263,9 +1960,6 @@ msgstr "Criar Rede" msgid "Create Network (Quota exceeded)" msgstr "Criar Rede (Quota excedida)" -msgid "Create Node Group Template" -msgstr "Criar Mode de Node Group" - msgid "Create Port" msgstr "Criar Porta" @@ -2308,9 +2002,6 @@ msgstr "Criar sub-rede" msgid "Create Subnet (Quota exceeded)" msgstr "Criar Sub-rede (Quota excedida)" -msgid "Create Template" -msgstr "Criar modelo" - msgid "Create Transfer" msgstr "Criar Transferência" @@ -2351,15 +2042,6 @@ msgstr "Criar tipo de Volume Criptografado" msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "Cria Tipo de Volume com Expecificações Extra" -msgid "Create a Cluster Template" -msgstr "Criar Modelo de Cluster" - -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "Criar uma Data Source com um nome especificado." - -msgid "Create a Master Node Group Template" -msgstr "Criar um Modelo de Grupo de Nó principal." - msgid "Create a Metadata Namespace" msgstr "Criar um Metadado de Namespace" @@ -2390,21 +2072,9 @@ msgstr "Criar uma Transferência de Volume" msgid "Create a Volume Type" msgstr "Criar um Tipo de Volume" -msgid "Create a Worker Node Group Template" -msgstr "Criar um Modelo de Grupo de Nodo de Trabalho" - -msgid "Create a data source" -msgstr "Criar um data source" - msgid "Create a firewall with selected routers." msgstr "Criar um firewall com os roteadores selecionados." -msgid "Create a job template" -msgstr "Criar um modelo de tarefa" - -msgid "Create a job template with a specified name." -msgstr "Criar um modelo de tarefa com um nome específico" - msgid "" "Create a monitor template.\n" "\n" @@ -2458,9 +2128,6 @@ msgstr "Criar uma política com as regras selecionadas." msgid "Create a project to organize users." msgstr "Criar um projeto para organizar usuários" -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "Criar um script para ser carregado dinamicamente" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -2482,15 +2149,6 @@ msgstr "" msgid "Create pseudo-folder in container %(container_name)s" msgstr "Criar pseudo-diretório no contêiner %(container_name)s" -msgid "Create security group for this Node Group." -msgstr "Criar grupo de segurança para este Grupo de Nodos" - -msgid "Create time" -msgstr "Tempo de criação" - -msgid "Create volumes in this availability zone." -msgstr "Criar volumes nesta zona de disponível." - msgid "Created" msgstr "Criado" @@ -2506,14 +2164,6 @@ msgctxt "Current status of a VPN Service" msgid "Created" msgstr "Criado" -#, python-format -msgid "Created Cluster Template %s" -msgstr "falha na criação de modelo %s" - -#, python-format -msgid "Created Node Group Template %s" -msgstr "Template Criado Node group %s" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "Criada especificação extra \"%s\"." @@ -2546,9 +2196,6 @@ msgstr "Especificação \"%s\" criada." msgid "Created subnet \"%s\"." msgstr "Criada sub-rede \"%s\"." -msgid "Created time" -msgstr "Hora da criação" - msgid "Created volume transfer." msgstr "Criada transferência de volume." @@ -2619,15 +2266,9 @@ msgstr "Tamanho Atual (GB)" msgid "Current Task" msgstr "Tarefa Atual" -msgid "Current choice:" -msgstr "Escolha atual:" - msgid "Current password" msgstr "Senha atual" -msgid "Current type:" -msgstr "Tipo atual:" - msgid "" "Currently only images available via an HTTP/HTTPS URL are supported. The " "image location must be accessible to the Image Service. Compressed image " @@ -2713,61 +2354,6 @@ msgstr "Tempo limite DPD deve ser maior que o intervalo DPD" msgid "Daily Usage Report" msgstr "Relatório de Uso Diário" -msgid "Data Processing" -msgstr "Processamento de Dados" - -msgid "Data Processing Guides" -msgstr "Guia de Processamento de Dados" - -msgid "Data Processing Plugin Details" -msgstr "Detalhes de Plugin de Processamento de Dados" - -msgid "Data Processing Plugins" -msgstr "Plugins de Processamento de Dados" - -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "Processamento de dados interno database" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"Processamento de Dados oferece diferentes opções de localização de " -"armazenamento. Você pode escolher Ephemereal Drive ou um Volume Cinder para " -"ser anexado às instâncias." - -msgid "Data Source" -msgstr "Origem de Dados" - -msgid "Data Source Type" -msgstr "tipo do Data Source" - -msgid "Data Sources" -msgstr "Data Sources" - -msgid "" -"Data Sources are what your\n" -" job uses for input and output. Depending on the " -"type\n" -" of job you will be running, you may need to " -"define one\n" -" or more data sources. You can create multiple " -"data\n" -" sources by repeating this step.\n" -" " -msgstr "" -"Fontes de Dados são o que suas\n" -"tarefas utilizam para entrada e saída. Dependendo do tipo\n" -"de tarefa que você estará executando, você poderá precisar definir uma\n" -"ou mais fontes de dados. Você pode criar múltiplas\n" -"fontes de dados através da repetição deste passo." - -msgid "Data source created" -msgstr "Data Source criado" - -msgid "Data source updated" -msgstr "Origem de Dados atualizada" - msgid "Database" msgstr "Banco de dados" @@ -2826,31 +2412,12 @@ msgstr "Descriptografar Senha" msgid "Default Quotas" msgstr "Cotas Padrão" -msgid "Default Value" -msgstr "Valor padrão" - msgid "Default quotas updated." msgstr "O padrão de quotas foi atualizado." msgid "Defaults" msgstr "Padrões" -msgid "" -"Define your Job Template.\n" -" This is where you choose the type of job that you\n" -" want to run (Pig, Java Action, Spark, etc) and " -"choose\n" -" or upload the files necessary to run it. The " -"inputs\n" -" and outputs will be defined later.\n" -" " -msgstr "" -"Definir seu Modelo de Tarefa.\n" -"Este é o lugar onde você escolhe o tipo de tarefa que você\n" -"quer executar (Pig, Java Action, Spark, etc) e escolhe\n" -"ou carrega os arquivos necessários para executá-la. As entradas\n" -"e saídas serão definidas depois." - msgid "Delay" msgstr "Atraso" @@ -2884,11 +2451,6 @@ msgid_plural "Delete DHCP Agents" msgstr[0] "Excluir Agente DHCP " msgstr[1] "Excluir Agentes DHCP " -msgid "Delete Data Source" -msgid_plural "Delete Data Sources" -msgstr[0] "Excluir Fonte de Dados" -msgstr[1] "Excluir Fontes de Dados" - msgid "Delete Database" msgid_plural "Delete Databases" msgstr[0] "Excluir Banco de Dados" @@ -2966,21 +2528,6 @@ msgid_plural "Delete Interfaces" msgstr[0] "Excluir Interface" msgstr[1] "Excluir Interfaces" -msgid "Delete Job" -msgid_plural "Delete Jobs" -msgstr[0] "Excluir Job" -msgstr[1] "Excluir Jobs" - -msgid "Delete Job Binary" -msgid_plural "Delete Job Binaries" -msgstr[0] "Excluir Binário de Job" -msgstr[1] "Excluir Binários de Job" - -msgid "Delete Job Template" -msgid_plural "Delete Job Templates" -msgstr[0] "Deletar Tarefa Modelo" -msgstr[1] "Deletar Tarefas Modelo" - msgid "Delete Key Pair" msgid_plural "Delete Key Pairs" msgstr[0] "Excluir Par de Chave" @@ -3076,11 +2623,6 @@ msgid_plural "Delete Subnets" msgstr[0] "Excluir Sub-rede" msgstr[1] "Excluir Sub-redes" -msgid "Delete Template" -msgid_plural "Delete Templates" -msgstr[0] "Excluir Modelo" -msgstr[1] "Excluir Modelos" - msgid "Delete User" msgid_plural "Delete Users" msgstr[0] "Excluir Usuário" @@ -3129,11 +2671,6 @@ msgid_plural "Deleted Backups" msgstr[0] "Backup Excluído" msgstr[1] "Backups Excluídos" -msgid "Deleted Cluster" -msgid_plural "Deleted Clusters" -msgstr[0] "Cluster Excluído" -msgstr[1] "Clusters Excluídos" - msgid "Deleted Container" msgid_plural "Deleted Containers" msgstr[0] "Contêiner Excluído" @@ -3144,11 +2681,6 @@ msgid_plural "Deleted DHCP Agents" msgstr[0] "Agente DHCP Excluído" msgstr[1] "Agentes DHCP Excluídos" -msgid "Deleted Data Source" -msgid_plural "Deleted Data Sources" -msgstr[0] "Fonte de Dados Excluída" -msgstr[1] "Fontes de Dados Excluídas" - msgid "Deleted Database" msgid_plural "Deleted Databases" msgstr[0] "Banco de Dados Excluídos" @@ -3194,21 +2726,6 @@ msgid_plural "Deleted Interfaces" msgstr[0] "Interfaces Excluída" msgstr[1] "Interfaces Excluídas" -msgid "Deleted Job" -msgid_plural "Deleted Jobs" -msgstr[0] "Job Excluído" -msgstr[1] "Jobs Excluídos" - -msgid "Deleted Job Binary" -msgid_plural "Deleted Job Binaries" -msgstr[0] "Binário de Job Excluído" -msgstr[1] "Binários de Job Excluídos" - -msgid "Deleted Job Template" -msgid_plural "Deleted Jobs Templates" -msgstr[0] "Tarefa Modelo Deletada" -msgstr[1] "Tarefas Modelo Deletadas" - msgid "Deleted Key Pair" msgid_plural "Deleted Key Pairs" msgstr[0] "Par de Chave Excluído" @@ -3284,11 +2801,6 @@ msgid_plural "Deleted Subnets" msgstr[0] "Sub-rede Excluída" msgstr[1] "Sub-redes Excluídas" -msgid "Deleted Template" -msgid_plural "Deleted Templates" -msgstr[0] "Modelo Excluído" -msgstr[1] "Modelos Excluídos" - msgid "Deleted User" msgid_plural "Deleted Users" msgstr[0] "Usuário Excluído" @@ -3585,13 +3097,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "Domínios:" -msgid "Done" -msgstr "Pronto" - -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Done with Error" -msgstr "Finalizado com erro" - msgid "Down" msgstr "Inativo" @@ -3643,25 +3148,16 @@ msgstr "Baixar Resumo em CSV" msgid "Download EC2 Credentials" msgstr "Baixar credenciais EC2" -msgid "Download Job Binary" -msgstr "Baixar Job Binário" - msgid "Download Key Pair" msgstr "Baixar par de chaves" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "Baixar Arquivo OpenStack RC" -msgid "Download job binary" -msgstr "Download Job Binário" - #, python-format msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" msgstr "Baixar par de chaves "%(keypair_name)s"" -msgid "Duration" -msgstr "Duração" - #, python-format msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" msgstr "Duração do tipo de instância %s (openstack flavor)" @@ -3678,9 +3174,6 @@ msgstr "URL EC2" msgid "Edit" msgstr "Editar" -msgid "Edit Cluster Template" -msgstr "Editar Modelo do Cluster" - msgid "Edit Connection" msgstr "Editar conexão" @@ -3690,9 +3183,6 @@ msgstr "Editar Consumidor" msgid "Edit Consumer of QoS Spec" msgstr "Editar Consumidor de Especificação de QoS" -msgid "Edit Data Source" -msgstr "Editar Origem de Dados" - msgid "Edit Domain" msgstr "Editar Domínio" @@ -3727,15 +3217,9 @@ msgstr "Editar Conexão IPSec Site" msgid "Edit Image" msgstr "Editar imagem" -msgid "Edit Image Tags" -msgstr "Editar Tags de Imagem" - msgid "Edit Instance" msgstr "Editar Instância" -msgid "Edit Job Binary" -msgstr "Editar Binário do Job" - msgid "Edit Member" msgstr "Editar Membro" @@ -3745,9 +3229,6 @@ msgstr "Editar Monitor" msgid "Edit Network" msgstr "Editar Rede" -msgid "Edit Node Group Template" -msgstr "Editar Modelo de Grupo de Nodo" - msgid "Edit Object" msgstr "Editar objeto" @@ -3796,9 +3277,6 @@ msgstr "Editar Valor de Especificação" msgid "Edit Subnet" msgstr "Editar Sub-rede" -msgid "Edit Tags" -msgstr "Editar Tags" - msgid "Edit Template" msgstr "Editar modelo" @@ -3865,9 +3343,6 @@ msgid_plural "Enable Services" msgstr[0] "Habilitar Serviço" msgstr[1] "Habilitar Serviços" -msgid "Enable Swift Paths" -msgstr "Habilitar Paths Swift" - msgid "Enable User" msgid_plural "Enable Users" msgstr[0] "Habilitar Usuário" @@ -3913,9 +3388,6 @@ msgstr "Encriptação" msgid "Encryption algorithm" msgstr "Algoritmo de encriptação" -msgid "Ended" -msgstr "Finalizar" - msgid "Energy (Kwapi)" msgstr "Energia (Kwapi)" @@ -3946,18 +3418,6 @@ msgstr "" "Introduzir um valor inteiro entre 1 e 65535 A mesma porta irá ser utilizado " "para todos os membros seleccionados e podem ser modificados posteriormente." -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "" -"Digite qualquer configuração personalizada necessária para a execução do seu " -"job." - -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "Digite a URL para o arquivo" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "" -"Digite o nome de usuário e a senha necessários para acessar esse arquivo" - msgid "Environment Data" msgstr "Dados de Ambiente" @@ -3973,9 +3433,6 @@ msgstr "Disco Temporário" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "Disco Efêmero (GB) " -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "Ephemeral drive" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "Maior ou igual a 60" @@ -4044,9 +3501,6 @@ msgstr "Erro" msgid "Error Deleting" msgstr "Erro ao Deletar" -msgid "Error Details" -msgstr "Detalhes do erro" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "Erro Baixando o Arquivo RC: %s" @@ -4116,9 +3570,6 @@ msgid "" msgstr "" "Evacua os servidor do host selecionado abaixo para um host destino ativo." -msgid "Event time" -msgstr "Horário do Evento" - msgid "Events" msgstr "Eventos" @@ -4205,9 +3656,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Specs" msgstr "Especificações extras" -msgid "Failed" -msgstr "Falhou" - msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "Failed" msgstr "Falhou" @@ -4216,10 +3664,6 @@ msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Failed" msgstr "Falhou" -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Failed" -msgstr "Falhou" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Failed" msgstr "Falhou" @@ -4324,12 +3768,6 @@ msgstr "Falha ao evacuar host: %s." msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "Falhou ao evacuar instâncias: %s" -msgid "Failed to fetch internal binary list" -msgstr "Falha ao buscar lista de binário interno." - -msgid "Failed to get list of internal binaries." -msgstr "Falha ao obter a lista de binários internos." - #, python-format msgid "Failed to get network list %s" msgstr "Falha ao obter lista de rede %s" @@ -4471,9 +3909,6 @@ msgstr "Falha ao atualizar o firewall %(name)s: %(reason)s" msgid "Failed to update health monitor %s" msgstr "Falha ao atualizar monitor de saúde %s" -msgid "Failed to update image." -msgstr "Falha ao atualizar imagem." - #, python-format msgid "Failed to update member %s" msgstr "Falha ao atualizar membro %s" @@ -4558,16 +3993,6 @@ msgstr "Regras de Firewall" msgid "Firewalls" msgstr "Firewalls" -msgid "" -"First, select which type of job that\n" -" you want to run. This choice will determine " -"which\n" -" other steps are required\n" -" " -msgstr "" -"Primeiro, selecione que tipo de tarefa %s você quer executar. Esta escolha " -"vai determinar os outros passos necessários%s" - msgid "Fixed IP" msgstr "IP Fixo" @@ -4612,9 +4037,6 @@ msgstr "Informação do Flavor" msgid "Flavor Name" msgstr "Nome do Flavor" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "Flavor não é especificado" - msgid "Flavors" msgstr "Flavors" @@ -4628,9 +4050,6 @@ msgstr "" msgid "Floating IP" msgstr "IP Flutuante" -msgid "Floating IP Pool" -msgstr "Pool de IPs flutuantes" - #, python-format msgid "Floating IP will be removed from VIP \"%s\"." msgstr "IP flutuante será removido da VIP \"%s\"." @@ -4647,41 +4066,10 @@ msgstr "IPs Flutuantes:" msgid "Folder created successfully." msgstr "Pasta criada com sucesso." -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "" -"Para o processamento de dados job binários interno, você pode escolher uma " -"das seguintes opções:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "Para redes GRE, IDs de tunel válidos são de %(min)s a %(max)s." -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"Para MapReduce ou Java Action Jobs, \"mains\" não são aplicáveis. Você é " -"obrigado a adicionar uma \n" -" ou mais \"libs\" para estes trabalhos." - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "Para objeto de armazenamento de job binários, você deve:" - -msgid "" -"For Shell Action jobs, any required files beyond the main script may be " -"added as \"libraries\"." -msgstr "" -"Para os trabalhos de Ação Shell, todos os arquivos necessários para além do " -"script principal pode ser adicionado como \"bibliotecas\"." - -msgid "" -"For Spark and Shell jobs, only a main is required, \"libs\" are optional." -msgstr "" -"Para trabalhos do Spark e Shell, apenas uma principal é necessária, \"libs\" " -"são opcionais." - msgid "" "For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " "of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " @@ -4774,9 +4162,6 @@ msgstr "IP do gateway e versão de IP são inconsistentes." msgid "Gateway interface is added" msgstr "Interface de gateway adicionada" -msgid "General Info" -msgstr "Informações gerais" - msgid "Glance" msgstr "Glance" @@ -4823,21 +4208,9 @@ msgstr "" "Os grupos são usados ​​para gerenciar o acesso e atribuir funções para vários " "usuários ao mesmo tempo. Edite o grupo para adicionar usuários." -msgid "Guided Cluster Creation" -msgstr "Criação Cluster Guiado" - -msgid "Guided Job Execution" -msgstr "Execução de Tarefa Guiada" - -msgid "Guides" -msgstr "Guias" - msgid "HA mode" msgstr "Modo HA" -msgid "HDFS placement" -msgstr "colocação HDFS" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -4877,15 +4250,9 @@ msgstr "Monitor de Saúde %s foi atualizado com sucesso." msgid "Help" msgstr "Ajuda" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "Esconder configuração completa" - msgid "High Availability Mode" msgstr "Modo Alta Disponibilidade" -msgid "Hive" -msgstr "hive" - msgid "Home" msgstr "Página Inicial" @@ -5126,23 +4493,6 @@ msgstr "" "volumebackups será provisionado para você. Cópias de segurança será o mesmo " "tamanho que o volume que se originam a partir de." -msgid "" -"If selected, instances of a cluster will be automatically configured during " -"creation. Otherwise you should manually specify configuration values" -msgstr "" -"Se selecionado, instâncias de um cluster serão automaticamente configuradas " -"durante a criação. Caso contrário você deve manualmente especificar valores " -"de configuração" - -msgid "" -"If selected, instances of a node group will be automatically configured " -"during cluster creation. Otherwise you should manually specify configuration " -"values." -msgstr "" -"Se selecionado, as instâncias de um grupo de nós serão configuradas " -"automaticamente durante a criação do cluster. Caso contrário, você deve " -"especificar manualmente os valores de configuração." - msgid "" "If you select an image via an HTTP/HTTPS URL, the Image Location field MUST " "be a valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to " @@ -5190,19 +4540,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Pending Upload" msgstr "Upload de Imagem pendente" -msgid "Image Registry" -msgstr "Registro de Imagem" - -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"Registro de imagem é utilizado para fornecer informações adicionais sobre as " -"imagens para processamento de dados." - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "Ferramenta de registro de imagem:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" msgstr "Snapshot Image Pendente" @@ -5262,9 +4599,6 @@ msgstr "" "Além disso, você pode criar uma rede externa ou uma rede compartilhada " "marcando a opção correspondente." -msgid "In progress" -msgstr "Em progresso" - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "Em uso" @@ -5338,12 +4672,6 @@ msgstr "Bytes do Caminho do Arquivo Injetado" msgid "Injected Files" msgstr "Arquivos Injetados" -msgid "Input" -msgstr "Input" - -msgid "Input Data Source" -msgstr "Entrada Data Source" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "A entrada deve estar no formato CIDR" @@ -5395,18 +4723,12 @@ msgstr "Grupos de Segurança da Instância" msgid "Instance Snapshot" msgstr "Snapshot da Instância" -msgid "Instance and attached volumes will be created on the same physical host" -msgstr "Instâncias e volumes anexados serão criados no mesmo host físico" - msgid "Instance to be associated" msgstr "Instância a ser associada" msgid "Instances" msgstr "Instâncias" -msgid "Instances Count" -msgstr "Contagem de instâncias " - msgid "Instances Per Shard" msgstr "Instâncias por Shard" @@ -5432,27 +4754,15 @@ msgstr "" msgid "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" msgstr "Plataforma Inteligente de Gerenciamento de Interface (IPMI)" -msgid "Interface Arguments" -msgstr "Argumentos de Interface" - msgid "Interface added" msgstr "Interface adicionada" msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" -msgid "Internal Binary" -msgstr "Binário Interno" - -msgid "Internal IP" -msgstr "IP interno" - msgid "Internal Interface" msgstr "Interface Interna" -msgid "Internal binary" -msgstr "binário interno" - msgid "Invalid date format: Using today as default." msgstr "Formato de data inválido: Utilizando hoje como padrão." @@ -5479,66 +4789,6 @@ msgstr "É uma réplica do" msgid "Items Per Page" msgstr "Ítens por página" -msgid "Java" -msgstr "Java" - -msgid "Java Action" -msgstr "Java Action" - -msgid "Java Opts" -msgstr "Java Opts" - -msgid "Job" -msgstr "Trabalho" - -msgid "Job Binaries" -msgstr "Job binário" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "Configuração do Job" - -msgid "Job Execution Guide" -msgstr "Guia de execução de tarefa" - -msgid "Job Execution ID" -msgstr "ID de execução do JOB" - -msgid "Job Guide" -msgstr "Guia de tarefa" - -msgid "Job Template" -msgstr "Modelo de Tarefa" - -msgid "Job Templates" -msgstr "Modelos de Tarefa" - -msgid "Job Type" -msgstr "Tipo Job" - -msgid "Job args" -msgstr "Job Argumentos" - -msgid "Job configs" -msgstr "Job configurações" - -msgid "Job created" -msgstr "Job criado" - -msgid "Job launched" -msgstr "Job iniciado" - -msgid "Job params" -msgstr "Job parâmetros" - -msgid "Job template:" -msgstr "Modelo de tarefa:" - -msgid "Job type chosen" -msgstr "Escolha o tipo de tarefa" - -msgid "Jobs" -msgstr "Trabalhos" - msgid "Kernel" msgstr "Kernel" @@ -5593,13 +4843,6 @@ msgstr "" msgid "Key-Value Pairs" msgstr "Par de Valores-Chave" -msgid "Keypair" -msgstr "Par de chave" - -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Killed" -msgstr "Morto" - msgctxt "Current status of an Image" msgid "Killed" msgstr "Morto" @@ -5659,26 +4902,12 @@ msgstr "Disparar Instância" msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" msgstr "Disparar Instância (Quota excedida)" -msgid "Launch Job" -msgid_plural "Launch Jobs" -msgstr[0] "Disparar Job" -msgstr[1] "Disparar Jobs" - -msgid "Launch On Existing Cluster" -msgstr "Iniciar em cluster existente" - -msgid "Launch On New Cluster" -msgstr "Iniciar em Novo cluster" - msgid "Launch Parameters" msgstr "Parâmetros de Disparo" msgid "Launch Stack" msgstr "Disparar Stack" -msgid "Launch a Cluster" -msgstr "Iniciar um Cluster" - msgid "Launch as Instance" msgstr "Executar como Instância" @@ -5691,47 +4920,10 @@ msgstr "Disparar instância com estas redes" msgid "Launch instance with this policy profile" msgstr "Dispare instância com este perfil de política" -msgid "Launch instances in these security groups." -msgstr "Lançar instâncias nestes grupos de segurança." - -msgid "Launch instances in this availability zone." -msgstr "Disparar instâncias nessa nessa zona de disponibilidade." - -msgid "Launch job" -msgstr "Disparar tarefa" - -msgid "Launch the given job template on a cluster." -msgstr "Iniciar o modelo de tarefa em um cluster" - -msgid "" -"Launch your job. When\n" -" launching, you may need to choose your input and\n" -" output data sources. This is where you would also\n" -" add any special configuration values, parameters,\n" -" or arguments that you need to pass along\n" -" to your job.\n" -" " -msgstr "" -"Iniciar sua tarefa. Quando\n" -"estiver iniciando, você precisará escolher suas fontes de dados de\n" -"entrada e saída. Onde também vai adicionar \n" -"qualquer valor especial de configuração, parâmetros\n" -"ou argumentos que você precisa para passar\n" -"para sua tarefa." - #, python-format msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "Disparadas %(count)s chamadas \"%(name)s\"." -#, python-format -msgid "Launched Cluster %s" -msgstr "Carregamento do Cluster %s" - -msgid "Launched Job" -msgid_plural "Launched Jobs" -msgstr[0] "Job Disparado" -msgstr[1] "Jobs Disparados" - #, python-format msgid "Launched cluster \"%s\"" msgstr "Cluster iniciado \"%s\"" @@ -5753,9 +4945,6 @@ msgstr "Menos conexões" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "Tamanho do Caminho do Arquivo Injetado" -msgid "Libs" -msgstr "Libs" - msgid "Lifetime Units" msgstr "Unidades para Toda a Vida" @@ -5820,9 +5009,6 @@ msgstr "Armazenamento Local (total)" msgid "Local Storage (used)" msgstr "Armazenamento Local (usado)" -msgid "Location" -msgstr "Localização" - msgid "Lock Instance" msgid_plural "Lock Instances" msgstr[0] "Travar Instância" @@ -5860,12 +5046,6 @@ msgstr "MTU" msgid "MacVTap" msgstr "MacVTap" -msgid "Main Class" -msgstr "Classe principal" - -msgid "Mains" -msgstr "Mains" - msgid "Maintenance" msgstr "Manutenção" @@ -5940,30 +5120,15 @@ msgstr "Gerenciar um Volume" msgid "Management Console" msgstr "Console de Gerenciamento" -msgid "Management IP" -msgstr "IP de gerenciamento" - msgid "Manual" msgstr "Manual" -msgid "MapReduce" -msgstr "MapReduce" - msgid "Mapped Fixed IP Address" msgstr "Endereço de IP Fixo Mapeado" -msgid "Mapper" -msgstr "Mapeador" - -msgid "Mapping Type" -msgstr "Tipo de mapeamento" - msgid "Master Instance Name" msgstr "Nome da Instância Mestre" -msgid "Master Node Group Template:" -msgstr "Modelo de Grupo de Nó principal:" - msgid "Max Retries" msgstr "Máximo de tentativas" @@ -6145,13 +5310,6 @@ msgstr "Modifica as configurações do dashboard para o seu usuário." msgid "Modify name and description of a volume." msgstr "Modifica o nome e descrição de um volume." -msgid "" -"Modify the configuration so that swift URLs can be dereferenced through HDFS " -"at runtime." -msgstr "" -"Modifica a configuração para que URLs swift possam ser referenciadas " -"indiretamente através de HDFS em tempo de execução." - msgid "Modify the name and description of a snapshot." msgstr "Modificar o nome e a descrição de um snapshot." @@ -6206,13 +5364,6 @@ msgstr "Nome ou outro identificador para o volume existente" msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "Nome: %(name)s ID: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "Nome: %(node_group_name)s" - -msgid "Named Parameter" -msgstr "Parâmetro Nomeado" - msgid "Namespace" msgstr "Namespace" @@ -6331,9 +5482,6 @@ msgstr "Redes" msgid "Neutron" msgstr "Neutron" -msgid "Neutron Management Network" -msgstr "Neutron Management Network" - msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -6396,47 +5544,15 @@ msgstr "Próximos saltos" msgid "Next »" msgstr "Next »" -msgid "" -"Next, you need to define the different\n" -" types of machines in your cluster. This is done by\n" -" defining a Node Group Template for each type of\n" -" machine. A very common case is where you\n" -" need to have one or more machines running a \"master" -"\"\n" -" set of processes while another set of machines need\n" -" to be running the \"worker\" processes. Here,\n" -" you will define the Node Group Template for your\n" -" \"master\" node(s).\n" -" " -msgstr "" -"Depois, você precisa definir os diferentes\n" -"tipos de máquinas em seu cluster. Isto é feito através\n" -"da definição de um Modelo de Grupo de Nodo para cada tipo\n" -"de máquina. Um caso muito comum é quando você\n" -"precisa ter uma ou mais máquinas executando um conjunto \"master\"\n" -"de processos, enquanto outro conjunto de máquinas precisam\n" -"estar executando os processos \"worker\". Aqui,\n" -"você irá definir o Modelo de Grupo de Nodo para seus\n" -"nodo(s) \"master\"." - msgid "No" msgstr "Não" -msgid "No Cluster Template Created" -msgstr "Sem modelo de cluster criado" - msgid "No Host selected." msgstr "Nenhum host selecionado." msgid "No Hosts found." msgstr "Nenhum host encontrado." -msgid "No Images Available" -msgstr "Nenhuma Imagem Disponível" - -msgid "No Master Node Group Template Created" -msgstr "Nenhum Modelo de Grupo de Nodo Master Criado" - msgid "No Ports available" msgstr "Não há portas disponíveis" @@ -6447,21 +5563,12 @@ msgctxt "Power state of an Instance" msgid "No State" msgstr "Sem Estado" -msgid "No Templates Available" -msgstr "Nenhum Modelo Disponível" - -msgid "No Worker Node Group Template Created" -msgstr "Nenhum Modelo de Grupo de Nodo Criado" - msgid "No associations defined." msgstr "Nenhuma associação definida." msgid "No attached device" msgstr "Nenhum dispositivo conectado" -msgid "No availability zone specified" -msgstr "Nenhuma zona de disponibilidade especificada" - msgid "No availability zones found" msgstr "Nenhuma zona de disponibilidade encontrada." @@ -6474,9 +5581,6 @@ msgstr "Nenhum projeto disponível" msgid "No backups available" msgstr "Não há backups disponíveis" -msgid "No configurations" -msgstr "Nenhuma configuração" - msgid "No flavors available" msgstr "Nenhum flavor disponível." @@ -6504,27 +5608,15 @@ msgstr "Nenhum host encontrado." msgid "No images available" msgstr "Sem imagens disponíveis" -msgid "No images available." -msgstr "Nenhuma imagem disponível." - -msgid "No info available" -msgstr "Sem informação disponível" - msgid "No input was provided for the namespace content." msgstr "Nenhuma entrada foi fornecida para o conteúdo do namespace." msgid "No instances available" msgstr "Não há instâncias disponíveis" -msgid "No job template created" -msgstr "Nenhum modelo de tarefa criado" - msgid "No key pairs available" msgstr "Não há par de chaves disponível" -msgid "No keypair" -msgstr "Sem par de chaves" - msgid "No networks available" msgstr "Não há redes disponíveis" @@ -6546,9 +5638,6 @@ msgstr "Nenhum outro host disponível." msgid "No other volume types available" msgstr "Nenhum outro tipo de volume disponível" -msgid "No plugin chosen" -msgstr "Nenhum Plugin escolhido" - msgid "No ports available" msgstr "Sem portas disponíveis" @@ -6592,9 +5681,6 @@ msgstr "Sem origem, volume vazio" msgid "No subnets available" msgstr "Não há subredes disponíveis" -msgid "No type chosen" -msgstr "Nenhum tipo escolhido" - msgid "No users found." msgstr "Nenhum usuário encontrado." @@ -6613,45 +5699,6 @@ msgstr "Nenhum volume anexado." msgid "No volumes available" msgstr "Nenhum volume disponível" -msgid "Node Configurations" -msgstr "Configurações de Nós" - -msgid "Node Group" -msgstr "Grupo de Nós" - -#, python-format -msgid "Node Group Template %s updated" -msgstr "Modelo de grupo de nodo \"%s\" atualizado." - -#, python-format -msgid "Node Group Template copy %s created" -msgstr "Copia do Modelo de Node Group %s Criado" - -msgid "Node Group Templates" -msgstr "Modelo de Node Group" - -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "Grupo de Nó: %(node_group_name)s" - -msgid "Node Groups" -msgstr "Grupos de nó" - -msgid "Node Processes" -msgstr "Processos de Nós não específicados" - -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "Configurações de Nós não estão específicados" - -msgid "Node group cluster" -msgstr "Node group cluster" - -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "Processos de Nós não estão específicados" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "Contadores de Nós" - msgid "Non-Members" msgstr "Não-membros" @@ -6693,39 +5740,12 @@ msgstr "" msgid "Nova" msgstr "Nova" -msgid "" -"Now you need to set the layout of your\n" -" cluster. By\n" -" creating a Cluster Template, you will be choosing " -"the\n" -" number of instances of each Node Group Template " -"that\n" -" will appear in your cluster. Additionally,\n" -" you will have a chance to set any cluster-specific\n" -" configuration items in the additional tabs on the\n" -" create Cluster Template form." -msgstr "" -"Agora, você precisa definir o layout do seu\n" -"cluster. Através\n" -"da criação do Modelo de Cluster, você estará escolhendo o\n" -"número de instâncias de cada Modelo de Grupo de Nodo que\n" -"irá aparecer em seu cluster. Adicionalmente,\n" -"você terá a chance de definir qualquer item de configuração\n" -"específica de cluster nas guias adicionais no\n" -"formulário Modelo de Criação de Cluster." - -msgid "Number" -msgstr "Número" - msgid "Number of API requests against swift" msgstr "Número de requisições de API contra swift" msgid "Number of Instances" msgstr "Número de Instâncias" -msgid "Number of Nodes" -msgstr "Número de nós" - msgid "Number of Shards" msgstr "Numero de Shards" @@ -6738,9 +5758,6 @@ msgstr "Número de vCPUs" msgid "Number of Volumes" msgstr "Número de Volumes" -msgid "Number of clusters to launch." -msgstr "Número de clusters a disparar." - msgid "Number of containers" msgstr "Número de contêineres" @@ -6864,18 +5881,12 @@ msgstr "" msgid "Only definitions in raw JSON format are supported." msgstr "Somente definições em formato JSON raw são suportadas." -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "Oozie Job ID" - msgid "Open Port" msgstr "Porta Aberta" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "Porta Aberta/Faixa de Portas:" -msgid "OpenStack Flavor" -msgstr "OpenStack Flavor" - msgid "Optional Backup Description" msgstr "Descrição Opcional de Backup" @@ -6922,12 +5933,6 @@ msgstr "Outro Protocolo" msgid "Out of range float values are not JSON compliant: %r" msgstr "Valores float fora da faixa não são compatíveis com JSON: %r" -msgid "Output" -msgstr "Output" - -msgid "Output Data Source" -msgstr "Saída Data source" - msgid "Outputs" msgstr "Saídas" @@ -7105,18 +6110,12 @@ msgstr "Período:" msgid "Permit" msgstr "Permitir" -msgid "Persist cluster after job exit" -msgstr "Persistir cluster após sair do job" - msgid "Physical Network" msgstr "Rede Física" msgid "Physical Network:" msgstr "Rede Física:" -msgid "Pig" -msgstr "Pig" - msgid "Please choose a HTTP method" msgstr "Por favor escolha um método HTTP" @@ -7141,21 +6140,6 @@ msgstr "Por favor especifique uma URL" msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "Por favor tente novamente mais tarde [Erro: %s]." -msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" - -msgid "Plugin Name" -msgstr "Nome Plugin" - -msgid "Plugin name" -msgstr "Nome do Plugin" - -msgid "Plugin:" -msgstr "Plugin:" - -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - msgid "Policies" msgstr "Políticas" @@ -7218,9 +6202,6 @@ msgstr "Portas" msgid "Position in Policy" msgstr "Posição na Política" -msgid "Positional Argument" -msgstr "Argumento posicional" - msgid "Post-Creation" msgstr "Pós-Criação" @@ -7281,9 +6262,6 @@ msgstr "Arquivo da chave privada" msgid "Profile" msgstr "Perfil" -msgid "Progress" -msgstr "Progresso" - msgid "Project" msgstr "Projeto" @@ -7380,9 +6358,6 @@ msgstr "" "tipo de rede física (como Flat, VLAN, GRE, e VXLAN) e seu ID de segmentação " "ou um nome de rede física para uma nova rede virtual." -msgid "Proxy Gateway" -msgstr "Proxy Gateway" - msgid "Pseudo-folder Name" msgstr "Nome da Pseudo-Pasta" @@ -7553,21 +6528,9 @@ msgstr "Refazendo" msgid "Rebuilding instance %s." msgstr "Reconstruindo Instância %s." -msgid "Reducer" -msgstr "Redutor" - msgid "Regions:" msgstr "Regiões:" -msgid "Register Image" -msgstr "Registrar Imagem" - -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "" -"Registre marcas necessárias para o Plugin com versão de Processamento de " -"Dados especificado" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "" "Parte relativa das requisições que este membro de pool serve comparado aos " @@ -7582,12 +6545,6 @@ msgstr "" "outros.O mesmo peso irá ser aplicada a todos os membros seleccionados e " "podem ser modificados posteriormente. O peso deve estar na faixa de 1 a 256." -msgid "Relaunch On Existing Cluster" -msgstr "Reiniciar em cluster existente." - -msgid "Relaunch On New Cluster" -msgstr "Reiniciar em um novo cluster" - msgid "Release Floating IP" msgid_plural "Release Floating IPs" msgstr[0] "Liberar IP Flutuante" @@ -7626,9 +6583,6 @@ msgstr "" msgid "Remote:" msgstr "Remoto:" -msgid "Remove" -msgstr "Remover" - msgid "Remove Router" msgstr "Remover Roteaor" @@ -7651,14 +6605,6 @@ msgid_plural "Removed Users" msgstr[0] "Usuário Removido" msgstr[1] "Usuários Removidos" -msgid "" -"Repeat the Node Group Template\n" -" creation process, but this time you are creating\n" -" your \"worker\" Node Group Template." -msgstr "" -"Repetir o processo de criação de Grupo de Nodo, mas desta vez você está " -"criando seu Modelo de Grupo de Nodo de \"trabalho\"." - msgid "Replica Detached" msgid_plural "Replicas Detached" msgstr[0] "Réplica Desanexada" @@ -7689,9 +6635,6 @@ msgstr "" "Requisições de um endereço IP único são constantemente\n" "dirigidas para a mesma instância." -msgid "Required" -msgstr "Requerido" - msgid "Required for APP_COOKIE persistence; Ignored otherwise." msgstr "Requerido para persistência de APP_COOKIE; Ignorado caso contrário." @@ -7707,15 +6650,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Rescuing" msgstr "Resgatando" -msgid "Reset Cluster Creation Guide" -msgstr "Redefinir Guia de Criação de Cluster" - -msgid "Reset Cluster Guide" -msgstr "Guia de Reset de Cluster" - -msgid "Reset Job Execution Guide" -msgstr "Guia de Reset de Execução de Tarefa" - msgid "Reset Root Password" msgstr "Redefinição da Senha Root" @@ -7892,9 +6826,6 @@ msgstr "Recuperar Senha da Instância" msgid "Retrieve Password" msgstr "Recuperar a senha" -msgid "Return Code" -msgstr "Código de retorno" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "Reverter Redimensionamento/Migração" @@ -8050,9 +6981,6 @@ msgstr "" "Regras definem qual tráfego é permitido para as instâncias atribuídas ao " "grupo de segurança. Um grupo de segurança consiste de três partes principais:" -msgid "Run HBase EDP Jobs with common HBase library on HDFS" -msgstr "Execute os jobs HBase EDP com a biblioteca HBase common no HDFS" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Running" msgstr "Executando" @@ -8072,13 +7000,6 @@ msgstr "SNAT" msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" msgstr "Pares de chave SSH podem ser gerados com o comando ssh-keygen:" -msgid "" -"Sahara will use instances of this node group to access other cluster " -"instances." -msgstr "" -"Sahara vai usar instâncias desse grupo de nó para acessar outros clusters de " -"instâncias." - msgid "Save" msgstr "Salvar" @@ -8101,18 +7022,6 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Saving" msgstr "Salvando" -msgid "Scale" -msgstr "Escalar" - -msgid "Scale Cluster" -msgstr "Escalar Cluster" - -msgid "Scale cluster operation failed" -msgstr "Operação de escalar cluster falhou" - -msgid "Scaled cluster successfully started." -msgstr "Cluster escalado iniciado com sucesso." - #, python-format msgid "Scheduled backup \"%(name)s\"." msgstr "Backup \"%(name)s\" agendado." @@ -8200,15 +7109,6 @@ msgstr "Script Data" msgid "Script File" msgstr "Arquivo de Script" -msgid "Script name" -msgstr "Nome do Script" - -msgid "Script text" -msgstr "Texto do Script" - -msgid "Security" -msgstr "Segurança" - msgid "Security Group" msgstr "Grupo de Segurança" @@ -8241,9 +7141,6 @@ msgstr "ID de Segmentação" msgid "Segmentation ID:" msgstr "ID de Segmentação:" -msgid "Select" -msgstr "Selecionar" - msgid "Select Flavor" msgstr "Selecione um Sabor" @@ -8262,9 +7159,6 @@ msgstr "Selecione o Snapshot de Instância" msgid "Select Network" msgstr "Selecione a Rede" -msgid "Select Node Group Processes" -msgstr "Selecione um Grupo de Nós de Processos" - msgid "Select Port" msgstr "Selecione porta" @@ -8295,9 +7189,6 @@ msgstr "Selecione um Monitor" msgid "Select a New Flavor" msgstr "Selecionar um novo sabor" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "Selecione um Modelo de Grupo de Nó para adicionar:" - msgid "Select a Policy" msgstr "Selecione uma Política" @@ -8313,9 +7204,6 @@ msgstr "Selecione um Roteador" msgid "Select a Subnet" msgstr "Selecione a sub-rede" -msgid "Select a Value Type for your next argument:" -msgstr "Selecione um Tipo de Valor para o seu próximo argumento:" - msgid "Select a backup to restore" msgstr "Selecione um Backup para Restaurar" @@ -8360,15 +7248,6 @@ msgstr "Selecione um novo modelo para relançar uma pilha." msgid "Select a new volume type" msgstr "Selecione um novo tipo de volume" -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "Selecione um plugin e versão para o novo modelo de Cluster." - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "Selecione um plugin e uma versão para um novo Cluster." - -msgid "Select a plugin and version for the new Node Group template." -msgstr "Selecione um plugin e versão para o novo modelo de grupo de Nó." - msgid "Select a pool" msgstr "Selecione um pool" @@ -8426,24 +7305,9 @@ msgstr "Selecione a rede" msgid "Select networks for your instance." msgstr "Selecione as redes para sua instância." -msgid "Select node processes for the node group" -msgstr "Selecione processos de nó para o grupo de nó" - msgid "Select parent backup" msgstr "Selecione o backup pai" -msgid "Select plugin and hadoop version" -msgstr "Escolha um plugin e versão do Hadoop" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster" -msgstr "Escolha um plugin e versão do Hadoop para clusters" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" -msgstr "Escolha um plugin e versão do Hadoop para o modelo de cluster" - -msgid "Select property name" -msgstr "Selecionar nome de propriedade" - msgid "Select routers for your firewall." msgstr "Selecione os roteadores para o seu firewall." @@ -8476,33 +7340,6 @@ msgstr "" "Selecione o projeto onde os flavors serão usados. Se nenhum projeto estiver " "selecionado, então o flavor estará disponível em todos os projetos." -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "Seleciona o tipo de armazenamento para o seu Job binário." - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "Selecionar o tipo do seu Data Source" - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "Seleciona o tipo do seu job:" - -msgid "Select type" -msgstr "Selecione o tipo" - -msgid "" -"Select which plugin and version that you\n" -" want to use to create your cluster." -msgstr "" -"Selecione qual plugin e versão você %s quer utilizar para criar seu cluster." - -msgid "" -"Select which type of job that you want to run.\n" -" This choice will dictate which steps are required to successfully\n" -" execute your job.\n" -" " -msgstr "" -"Selecione que tipo de tarefa você quer executar. %sEsta escolha vai dizer " -"quais passos necessários para executar sua%s tarefa com sucesso." - msgid "Selected Hosts" msgstr "Hosts selecionados" @@ -8542,9 +7379,6 @@ msgstr "Erro do servidor" msgid "Service" msgstr "Serviço" -msgid "Service Configurations" -msgstr "Configurações de Serviços" - msgid "Service Endpoint" msgstr "Endpoint de Serviço" @@ -8587,12 +7421,6 @@ msgstr "Storage Compartilhado" msgid "Shared with Me" msgstr "Compartilhado Comigo" -msgid "Shell" -msgstr "Shell" - -msgid "Shell Action" -msgstr "Ação do shell" - msgid "Shelve Instance" msgid_plural "Shelve Instances" msgstr[0] "Arquivar Instância" @@ -8627,9 +7455,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Offloading" msgstr "Arquivamento Offloading" -msgid "Show full configuration" -msgstr "Mostrar configuração Completa" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" msgstr "Desligar" @@ -8788,21 +7613,12 @@ msgstr "Porta de origem/Faixa de Porta" msgid "Source for Initial State" msgstr "Origem do Estado inicial" -msgid "Source password" -msgstr "Senha de Origem" - msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "Porta origem (inteiro em [1, 65535] ou faixa em a:b)" -msgid "Source username" -msgstr "Usuário de origem" - msgid "Source:" msgstr "Origem:" -msgid "Spark" -msgstr "Spark" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "Spawning" @@ -8813,13 +7629,6 @@ msgstr "Especificação" msgid "Spec: {{ qos_spec_name }}" msgstr "Especificação: {{ qos_spec_name }} " -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"Nome de usuário especificado será usado pelo processamento de dados para " -"aplicar configurações e gerenciar os processos em instâncias." - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -8974,17 +7783,11 @@ msgstr "Endereço inicial e final devem ser especificados (valor=%s)" msgid "Start must be earlier than end of period." msgstr "Início deve ser anterior ao fim do período" -msgid "Started" -msgstr "Iniciado" - msgid "Started Instance" msgid_plural "Started Instances" msgstr[0] "Instância Iniciada" msgstr[1] "Instâncias Iniciadas" -msgid "Started at" -msgstr "Iniciado em" - #, python-format msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s." msgstr "Começando evacuação de %(current)s para %(target)s." @@ -9017,9 +7820,6 @@ msgstr "Status =" msgid "Status Reason" msgstr "Razão do Status" -msgid "Step Description" -msgstr "Descrição dos passos" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Stop" msgstr "Parado" @@ -9028,21 +7828,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Stopped" msgstr "Parado" -msgid "Storage location" -msgstr "Local de Armazenamento" - -msgid "Storage type" -msgstr "Tipo de Storage" - -msgid "Storm" -msgstr "Storm" - -msgid "Streaming MapReduce" -msgstr "Streaming MapReduce" - -msgid "String" -msgstr "String" - msgid "Subnet" msgstr "Sub-rede" @@ -9083,10 +7868,6 @@ msgstr "Sub-Redes" msgid "Subnets Associated" msgstr "Sub-Redes Associadas" -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Succeeded" -msgstr "Bem sucedido" - #, python-format msgid "Successfully accepted volume transfer: \"%s\"" msgstr "Transferência de volume aceito com sucesso: \"%s\"" @@ -9183,9 +7964,6 @@ msgstr "Acesso privado do Container atualizado com sucesso." msgid "Successfully updated container access to public." msgstr "Acesso Publico do recipiente atualizado com sucesso." -msgid "Successfully updated image." -msgstr "Imagem atualizada com sucesso." - #, python-format msgid "Successfully updated security group: %s" msgstr "Grupo de segurança atualizado com sucesso: %s" @@ -9204,9 +7982,6 @@ msgstr "Atualizado com sucesso o tipo de volume." msgid "Sum." msgstr "Soma." -msgid "Supported Versions" -msgstr "Versões suportadas" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Suspend" msgstr "Suspenso" @@ -9300,20 +8075,6 @@ msgstr "Leitura de temperatura do sistema" msgid "TCP" msgstr "TCP" -msgid "Tags" -msgstr "Tags" - -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"Os códigos são utilizados para filtrar imagens adequadas para cada plugin e " -"cada Versão de Processamento de Dados. \n" -"Para adicionar marcas necessárias, selecionar um plug-in e uma versão de " -"Processamento de Dados e clique em "Add plugin tags" button." - msgid "Target Host" msgstr "Host destino" @@ -9329,18 +8090,12 @@ msgstr "Dados de Modelo" msgid "Template File" msgstr "Arquivo de Modelo" -msgid "Template Name" -msgstr "Nome do Template" - msgid "Template Source" msgstr "Origem do Modelo" msgid "Template URL" msgstr "URL de Modelo" -msgid "Template not specified" -msgstr "Modelo não especificado" - msgid "" "The \"Bootable\" flag specifies that this volume can be used to launch an " "instance." @@ -9412,35 +8167,6 @@ msgstr "" "assim, você deve capturá-la agora, ou então, você não será capaz de usar a " "transferência." -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"O modelo de cluster pode especificar uma lista de processos em anti-affinity " -"group.\n" -"Isso significa que esses processos não podem ser lançados mais de uma vez em " -"um único host." - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"O objeto de modelo de Cluster deveria especificar modelos de Grupos de Nós " -"que serão usados para criar um Cluster.\n" -" Você pode adicionar Grupos de Nós usando os modelos de Grupos de Nós em " -"uma aba "Grupos de Nós"." - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "" -"O objeto de Cluster deveria especificar a Imagem OpenStack para iniciar as " -"instâncias do Cluster." - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "O código ICMP é inválido." @@ -9478,18 +8204,6 @@ msgstr "Conteúdo formatado em JSON de um namesapce." msgid "The Key Pair name that was associated with the instance" msgstr "O nome do par de chaves associado com a instância" -msgid "" -"The Node Group Template object specifies the processes\n" -" that will be launched on each instance. Check one or more " -"processes.\n" -" When processes are selected, you may set node scoped\n" -" configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"O objeto do grupo de modelo de nó especifica os processos que serão " -"iniciados em cada instância. Assinale um ou mais processos.\n" -"Quando os processos são selecionados, você pode definir o escopo do nas guias correspondentes de configurações." - msgid "" "The Transfer ID and the Authorization Key are needed by the recipient in " "order to accept the transfer. Please capture both the Transfer ID and the " @@ -9563,31 +8277,6 @@ msgstr "" "deve selecionar uma sub-rede da lista acima a qual o endereço IP " "especificado pertença." -msgid "" -"The first step is to determine which type of\n" -" cluster you want to run. You may have several choices\n" -" available depending on the configuration of your " -"system.\n" -" Click on \"choose plugin\" to bring up the list of data\n" -" processing plugins. There you will be able to choose " -"the\n" -" data processing plugin along with the version number.\n" -" Choosing this up front will allow the rest of the " -"cluster\n" -" creation steps to focus only on options that are " -"pertinent\n" -" to your desired cluster type." -msgstr "" -"O primeiro passo é determinar que tipo de\n" -"cluster você deseja executar. Você poderá ter várias escolhas\n" -"disponíveis dependendo da configuração do seu sistema.\n" -"Clique em \"escolher plugin\" para trazer a lista de plugins de\n" -"processamento de dados. Lá você será capaz de escolher\n" -"o plugin de processamento de dados juntamente com o número da versão.\n" -"Escolhendo isto primeiro, vai permitir que o resto dos passos de criação do " -"cluster foque somente nas opções que são pertinentes ao seu tipo de cluster " -"desejado." - #, python-format msgid "" "The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n" @@ -9796,15 +8485,6 @@ msgstr "Houve um problema ao carregar o namespace: %s." msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "Houve um problema ao analisar o %(prefix)s: %(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "Este modelo de Cluseter será criado para:" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "Este Cluster será iniciado com:" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "Este modelo de node group será criado para:" - msgid "This action cannot be undone." msgstr "Esta ação não pode ser desfeita." @@ -9867,9 +8547,6 @@ msgstr "Tempo limite" msgid "Timezone" msgstr "Fuso-Horário" -msgid "Title" -msgstr "Título" - msgid "To" msgstr "Para" @@ -10152,9 +8829,6 @@ msgstr "Não foi possível criar o agregado de host \"%s\"." msgid "Unable to create host aggregate." msgstr "Não foi possível criar o agregado de host." -msgid "Unable to create job binary" -msgstr "Não é possível criar job binário" - #, python-format msgid "Unable to create key pair: %(exc)s" msgstr "Não foi possível criar o par de chaves: %(exc)s" @@ -10163,9 +8837,6 @@ msgstr "Não foi possível criar o par de chaves: %(exc)s" msgid "Unable to create network \"%s\"." msgstr "Incapaz de criar a rede \"%s\"." -msgid "Unable to create new cluster for job." -msgstr "Não é possível criar novo cluster para o JOB." - msgid "Unable to create new image" msgstr "Não foi possível criar a nova imagem" @@ -10212,9 +8883,6 @@ msgstr "Não é possível criar especificação." msgid "Unable to create subnet \"%s\"." msgstr "Não foi possível criar sub-rede \"%s\"." -msgid "Unable to create the cluster" -msgstr "Não foi possível criar o cluster" - msgid "Unable to create user." msgstr "Não é possível criar usuário." @@ -10321,82 +8989,6 @@ msgstr "Incapaz de estender o volume." msgid "Unable to fetch EC2 credentials." msgstr "Não foi possível obter credenciais EC2." -msgid "Unable to fetch available images." -msgstr "Não foi possível obter imagens disponíveis." - -msgid "Unable to fetch cluster list" -msgstr "Não foi possível obter a lista de cluster" - -msgid "Unable to fetch cluster template list" -msgstr "Não foi possível obter a lista de modelo de cluster" - -msgid "Unable to fetch cluster template." -msgstr "Não foi possível obeter modelo de cluster." - -msgid "Unable to fetch cluster to scale" -msgstr "Não foi possível obter cluster para escalar." - -msgid "Unable to fetch cluster to scale." -msgstr "Não foi possível obter cluster para escalar." - -msgid "Unable to fetch clusters." -msgstr "Não foi possível obter clusters." - -msgid "Unable to fetch data sources." -msgstr "Não foi possível obter Data Sources." - -msgid "Unable to fetch flavor for template." -msgstr "Não foi possível obter flavor para o modelo." - -msgid "Unable to fetch floating ip pools." -msgstr "Não foi possível obter pools de ip flutuante." - -msgid "Unable to fetch image choices." -msgstr "Não foi possível obter opções de imagem." - -msgid "Unable to fetch instance details." -msgstr "Não foi possível obter detalhes da instância" - -msgid "Unable to fetch job binary list." -msgstr "Não foi possível obter lista de Job binários." - -#, python-format -msgid "Unable to fetch job binary: %(exc)s" -msgstr "Não foi possível obter job binário: %(exc)s" - -msgid "Unable to fetch job executions." -msgstr "Não foi possível obter as execuções de job." - -msgid "Unable to fetch jobs." -msgstr "Não foi possível obter jobs" - -msgid "Unable to fetch keypair choices." -msgstr "Não foi possível obter opcões de keypair ." - -msgid "Unable to fetch node group details." -msgstr "Não foi possível obter detalhes do grupo de node." - -msgid "Unable to fetch node group template list." -msgstr "Não foi possível obter lista de modelos do node group" - -msgid "Unable to fetch plugin details." -msgstr "Não foi possível obter detalhes de plugin." - -msgid "Unable to fetch plugin list." -msgstr "Não foi possível obter lista de plugin" - -msgid "Unable to fetch template object." -msgstr "Não foi possível obter modelo de objeto." - -msgid "Unable to fetch template to copy." -msgstr "Não foi possível obter modelo para copiar." - -msgid "Unable to fetch template to edit." -msgstr "Não foi possível obter o modelo para edição." - -msgid "Unable to fetch the image details" -msgstr "Não foi possível obter os detalhes da imagem" - msgid "Unable to find backup!" msgstr "Não foi possível encontrar o backup!" @@ -10406,9 +8998,6 @@ msgstr "Não é possível encontrar o papel padrão." msgid "Unable to find master instance!" msgstr "Incapaz de encontrar instância mestre!" -msgid "Unable to generate process choices." -msgstr "Não foi possível gerar opções de processo." - msgid "Unable to get EC2 credentials" msgstr "Não foi possível obter credenciais EC2" @@ -10473,9 +9062,6 @@ msgstr "Não foi possível ler as informações dos agentes de rede." msgid "Unable to get network agents list." msgstr "Não foi possível obter lista de agentes de rede." -msgid "Unable to get node group details." -msgstr "Não foi possível obter detalhes do node group" - msgid "Unable to get nova services list." msgstr "Não é possível obter a lista de serviços nova." @@ -10492,9 +9078,6 @@ msgstr "Não foi possível obter informações de cota" msgid "Unable to get resources for stack \"%s\"." msgstr "Não é possível buscar recursos para o stack \"%s\"." -msgid "Unable to get security group list." -msgstr "Não foi possível obter a lista de grupo de segurança." - #, python-format msgid "Unable to get subnet \"%s\"" msgstr "Não foi possível obter sub-rede \"%s\"" @@ -10509,9 +9092,6 @@ msgstr "Não foi possível obter hosts disponíveis." msgid "Unable to get user data." msgstr "Não foi possível obter os dados do usuário." -msgid "Unable to get volume type list." -msgstr "Não é possível obter o tipo de volume de lista." - msgid "Unable to import key pair." msgstr "Não foi possível importar o par de chaves." @@ -10526,9 +9106,6 @@ msgstr "Não foi possível disparar %(count)s chamadas \"%(name)s\"." msgid "Unable to launch cluster. %s" msgstr "Não é possível iniciar cluster. %s" -msgid "Unable to launch job." -msgstr "Não é possível iniciar o job." - msgid "Unable to list containers." msgstr "Não foi possível listar contêineres." @@ -10591,12 +9168,6 @@ msgstr "Não é possível obter flavors." msgid "Unable to parse IP address %s." msgstr "Não é possível interpretar o endereço IP %s" -msgid "Unable to populate anti-affinity processes." -msgstr "Incapaz de preencher os processos anti-affinity." - -msgid "Unable to process plugin tags" -msgstr "Não é possível processar as tags do plugin" - msgid "Unable to rebuild instance." msgstr "Não é possível reconstruir instância." @@ -10736,9 +9307,6 @@ msgstr "Não foi possível obter informações de limites de computação." msgid "Unable to retrieve container list." msgstr "Não foi possível recuperar a lista de contêineres." -msgid "Unable to retrieve data processing plugins." -msgstr "Não é possível recuperar plugins processamento de dados." - msgid "Unable to retrieve database clusters." msgstr "Não é possível recuperar os clusters de banco de dados." @@ -10758,18 +9326,6 @@ msgstr "Não é possível recuperar valores de cota padrão." msgid "Unable to retrieve details for backup: %s" msgstr "Não foi possível obter detalhes do backup: %s" -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for cluster \"%s\"." -msgstr "Não foi possível obter detalhes para o cluster \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for cluster template \"%s\"." -msgstr "Não foi possível obter detalhes para o modelo de cluster \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for data source \"%s\"." -msgstr "Não foi possível obter detalhes para a fonte de dados \"%s\"." - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for database cluster: %s" msgstr "Não foi possível obter detalhes para a base de dados do Cluster: %s" @@ -10782,18 +9338,6 @@ msgstr "Não foi possível obter detalhes para a instância da base de dados: %s msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"." msgstr "Não foi possível recuperar os detalhes da instância \"%s\"." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job \"%s\"." -msgstr "Não foi possível obter detalhes para o job \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job binary \"%s\"." -msgstr "Não foi possível obter detalhes para o job binário \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job template \"%s\"." -msgstr "Não foi possível obter detalhes para o modelo de job \"%s\"." - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for keypair \"%s\"." msgstr "Não é possível recuperar detalhes para o par de chaves \"%s\"." @@ -10802,10 +9346,6 @@ msgstr "Não é possível recuperar detalhes para o par de chaves \"%s\"." msgid "Unable to retrieve details for network \"%s\"." msgstr "Não foi possível obter detalhes de rede \"%s\"." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for node group template \"%s\"." -msgstr "Não foi possível obter detalhes para o modelo de grupo de nodo \"%s\"." - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for parent backup: %s" msgstr "Não é possível recuperar detalhes do Backup: %s" @@ -10905,9 +9445,6 @@ msgstr "Não é possível recuperar estatísticas de hipervisor." msgid "Unable to retrieve image details." msgstr "Não foi possível recuperar detalhes da imagem." -msgid "Unable to retrieve image list" -msgstr "Não é possível recuperar lista de imagens" - msgid "Unable to retrieve image list." msgstr "Não foi possível obter a lista de imagens." @@ -10920,10 +9457,6 @@ msgstr "Não é possível recuperar as imagens" msgid "Unable to retrieve images for the current project." msgstr "Não foi possível obter imagens para o projeto atual." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve images with filter %s." -msgstr "Não é possível recuperar as imagens com filtro %s " - msgid "Unable to retrieve images." msgstr "Não foi possível obter as imagems" @@ -10960,10 +9493,6 @@ msgstr "Não foi possível obter a lista de instâncias." msgid "Unable to retrieve instances." msgstr "Não foi possível recuperar instâncias." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve job binary \"%s\"." -msgstr "Não foi possível obter o binário do job \"%s\"." - msgid "Unable to retrieve key pair list." msgstr "Não foi possível obter a lista de pares de chave." @@ -11031,9 +9560,6 @@ msgstr "Não foi possível recuperar a lista de objetos." msgid "Unable to retrieve object." msgstr "Não foi possível recuperar o objeto." -msgid "Unable to retrieve plugin." -msgstr "Não é possível recuperar plugin." - msgid "Unable to retrieve policies list." msgstr "Não foi possível recuperar a lista de políticas." @@ -11136,10 +9662,6 @@ msgstr "Não é possível recuperar as regras (%(error)s)." msgid "Unable to retrieve rules list." msgstr "Não é possível recuperar lista de regras." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve security group %(group)s." -msgstr "Não é possível recuperar o grupo de segurança %(group)s." - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "" "Não foi possível obter a lista de grupos de segurança. Por favor tente mais " @@ -11316,9 +9838,6 @@ msgstr "Não é possível setar Contexto de Domínio." msgid "Unable to set bootable flag on volume." msgstr "Incapaz de setar a flag de iniciável no volume." -msgid "Unable to set cluster type" -msgstr "Não é possível definir o tipo de cluster" - #, python-format msgid "Unable to set flavor access for project %s." msgstr "Não foi possível setar acesso de flavor para o projeto %s." @@ -11326,15 +9845,9 @@ msgstr "Não foi possível setar acesso de flavor para o projeto %s." msgid "Unable to set gateway." msgstr "Não foi possível setar o gateway." -msgid "Unable to set job type" -msgstr "Não é possível definir o tipo de tarefa" - msgid "Unable to set project quotas." msgstr "Não foi possível setar cotas do projeto." -msgid "Unable to show guides" -msgstr "Não é possível mostrar guias" - msgid "Unable to sort instance flavors." msgstr "Não foi possível ordenar Flavors da instância." @@ -11354,18 +9867,12 @@ msgstr "Não é possível atualizar grupo." msgid "Unable to update image \"%s\"." msgstr "Não é possível atualizar a imagem \"%s\"." -msgid "Unable to update job binary" -msgstr "Não foi possível atualizar o binário do job" - msgid "Unable to update object." msgstr "Não foi possível atualizar o objeto." msgid "Unable to update role." msgstr "Não é possível atualizar papel." -msgid "Unable to update row" -msgstr "Não foi possível atualizar a linha" - #, python-format msgid "Unable to update security group: %s" msgstr "Não foi possível atualizar o grupo de segurança: %s" @@ -11405,12 +9912,6 @@ msgstr "Não é possível atualizar tipo de volume." msgid "Unable to update volume." msgstr "Não é possível atualizar volume." -msgid "Unable to upload cluster template file" -msgstr "Não foi possível enviar arquivo do modelo de cluster" - -msgid "Unable to upload job binary" -msgstr "Não é possível fazer upload job binário" - msgid "Unable to upload object." msgstr "Não é possível enviar objeto." @@ -11449,24 +9950,10 @@ msgstr "Liberar Volume" msgid "Unmanage a Volume" msgstr "Liberar um Volume" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "" -"Etiquetas desnecessárias podem ser removidos clicando no nome de uma tag." - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Unpause" msgstr "Cancelar Pausa" -msgid "Unregister Image" -msgid_plural "Unregister Images" -msgstr[0] "Imagem não-registrada" -msgstr[1] "Imagens não-registradas" - -msgid "Unregistered Image" -msgid_plural "Unregistered Images" -msgstr[0] "Imagem não-registrada" -msgstr[1] "Imagens não-registradas" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "Cancelando o resgate" @@ -11613,9 +10100,6 @@ msgstr "Atualizado em" msgid "Updated subnet \"%s\"." msgstr "Atualizada sub-rede \"%s\"." -msgid "Updated time" -msgstr "Hora da atualização" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Updating Password" msgstr "Atualizando Senha" @@ -11631,9 +10115,6 @@ msgstr "Atualização de volume snapshot \"%s\"" msgid "Upload" msgstr "Enviar" -msgid "Upload File" -msgstr "Upload de arquivo" - msgid "Upload Object" msgstr "Enviar Objeto" @@ -11644,24 +10125,15 @@ msgstr "Enviar Objeto para Contêiner: %(container_name)s" msgid "Upload Objects" msgstr "Enviar Objetos" -msgid "Upload Template" -msgstr "Upload de modelo" - msgid "Upload Volume to Image" msgstr "Enviar Volume para Imagem" -msgid "Upload a new file" -msgstr "Enviar um novo arquivo" - msgid "Upload to Image" msgstr "Enviar para Imagem" msgid "Uploaded image size" msgstr "Tamanho da imagem enviada" -msgid "Url" -msgstr "Url" - msgid "Usage" msgstr "Utilização" @@ -11677,24 +10149,12 @@ msgstr "Relatório de utilização" msgid "Usage Report For Period:" msgstr "Relatório de Utilização para o Período: " -msgid "Use HBase Common library" -msgstr "Usar boblioteca HBase Common" - msgid "Use Server Default" msgstr "Usar Servidor Padrão" msgid "Use a volume as source" msgstr "Utilizar um volume como origem" -msgid "Use anti-affinity groups for processes" -msgstr "Use grupos anti-affinity para processos" - -msgid "Use anti-affinity groups for: " -msgstr "Use grupos anti-affinity para:" - -msgid "Use auto-configuration" -msgstr "Utilize auto-configuração" - msgid "Use image as a source" msgstr "Utilizar imagem como origem" @@ -11760,11 +10220,6 @@ msgstr "Configurações do Usuário" msgid "User has been updated successfully." msgstr "O usuário foi atualizado com sucesso." -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "" -"O usuário tem que escolher um keypair para ter acesso a instâncias de " -"clusters." - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "Nome de usuário \"%s\" já está sendo usado." @@ -11772,9 +10227,6 @@ msgstr "Nome de usuário \"%s\" já está sendo usado." msgid "User password has been updated successfully." msgstr "A senha do usuário foi atualizado com sucesso." -msgid "Username" -msgstr "Usuário" - msgid "Username (required)" msgstr "Nome de usuário (requerido)" @@ -11873,18 +10325,9 @@ msgstr "Valor" msgid "Value (Avg)" msgstr "Valor (Médio)" -msgid "Value Type" -msgstr "Tipo de Valor" - msgid "Value:" msgstr "Valor:" -msgid "Version" -msgstr "Versão" - -msgid "Version:" -msgstr "Versão:" - #, python-format msgid "" "Version: %(version_info)s\n" @@ -12035,9 +10478,6 @@ msgstr "" msgid "Volume is Unencrypted" msgstr "Volume não é Criptografado" -msgid "Volume local to instance" -msgstr "Volume locais para a instância" - msgid "" "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank " "to let the system choose a device name for you." @@ -12107,24 +10547,6 @@ msgstr "Volumes" msgid "Volumes Attached" msgstr "Volumes Anexados" -msgid "Volumes Availability Zone" -msgstr "Zona de Disponibilidade de Volumes" - -msgid "Volumes local to instance" -msgstr "Volumes locais para a instância" - -msgid "Volumes per node" -msgstr "Volumes por node" - -msgid "Volumes size" -msgstr "Tamanho do Volume" - -msgid "Volumes size (GB)" -msgstr "Tamanho dos Volumes (GB)" - -msgid "Volumes type" -msgstr "Tipos de volume" - msgid "Weight" msgstr "Peso" @@ -12142,9 +10564,6 @@ msgstr "" "\n" "também deve ser um endereço dentro da sub-rede selecionada." -msgid "Which keypair to use for authentication." -msgstr "Qual par de chaves utilizar para autenticação." - msgid "" "Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " "behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " @@ -12158,9 +10577,6 @@ msgstr "" "nome do objeto. Um caractere barra (/) é utilizado como o delimitador para " "pseudo-pastas no Armazenamento de Objetos." -msgid "Worker Node Group Template:" -msgstr "Modelo de Grupo de Nó de trabalho" - msgid "Yes" msgstr "Sim" @@ -12170,25 +10586,6 @@ msgstr "Você já está usando todos os seus IPs flutuantes disponíveis." msgid "You are already using all of your available volumes." msgstr "Você já está usando todos os seus volumes disponíveis." -msgid "" -"You are now ready to\n" -" launch your cluster. When you click on the link\n" -" below, you will need to give your cluster a name,\n" -" choose the Cluster Template to use and choose which\n" -" image to use to build your instances. After you\n" -" click on \"Create\", your instances will begin to\n" -" spawn. Your cluster should be operational in a few\n" -" minutes." -msgstr "" -"Agora você está pronto para\n" -"lançar seu cluster. Quando você clicar no link\n" -"abaixo, você precisará dar um nome para seu cluster,\n" -"escolher o Modelo de Cluster para usar, e escolher qual\n" -"imagem utilizar para construir suas instâncias. Depois que\n" -"você clicar em \"Criar\", suas instâncias começarão a\n" -"gerar. Seu cluster deve estar operacional em poucos\n" -"minutos." - msgid "" "You can connect a specified external network to the router. The external " "network is regarded as a default route of the router and the router acts as " @@ -12266,29 +10663,10 @@ msgstr "" "acredita que esta mensagem é um erro, por favor, entre em contato com seu " "gerente de projeto." -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "Você também pode adicionar qualquer tag personalizado." - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "" -"Você também pode inserir uma descrição opcional para o seu Data Source." - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "" -"Você também pode inserir uma descrição opcional para o seu job binário." - -msgid "You may also enter an optional description for your job template." -msgstr "" -"Você também precisa inserir uma descrição opcional para seu modelo de tarefa" - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "" "Você pode ter digitado o endereço incorretamente ou a página pode ter mudado." -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "" -"Você pode precisar digitar o nome de usuário e senha para seu Data Source." - msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "Você pode opcionalmente setar uma senha na instância reconstruída." @@ -12299,11 +10677,6 @@ msgstr "" "Você pode redefinir o gateway mais tarde usando a ação set gateway, mas o IP " "do gateway pode mudar." -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"Você pode definir as configuração de escopo do cluster nas abas " -"correspondentes." - msgid "You may update IKE Policy details here." msgstr "Você pode atualizar detalhes da política IKE aqui." @@ -12365,13 +10738,6 @@ msgstr "Você pode atualizar as propriedades editáveis da sua porta aqui." msgid "You may update the editable properties of your router here." msgstr "Você pode atualizar as propriedades editáveis do seu roteador aqui." -msgid "" -"You must choose a flavor to determine the size (VCPUs, memory and storage) " -"of all launched VMs." -msgstr "" -"Você precisa escolher o flavor para determinar o tamanho (VCPUs, memória e " -"armazenamento) de todas as VMs criadas." - msgid "You must select a datastore type and version." msgstr "Você deve selecionar um tipo de armazenamento de dados e versão." @@ -12478,9 +10844,6 @@ msgstr "manter" msgid "instance" msgstr "instância" -msgid "no processes" -msgstr "nenhum processo" - msgid "pseudo-folder" msgstr "Pseudo-pasta" diff --git a/openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po index 8c633e004..ffe153ea6 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -173,9 +173,6 @@ msgstr "Configuração de Drive" msgid "Configuration Help" msgstr "Ajuda na configiração" -msgid "Configuration Value" -msgstr "Valor de configuração" - msgid "Count" msgstr "Contagem" @@ -203,12 +200,6 @@ msgstr "" msgid "Customization Script" msgstr "Script de Customização" -msgid "Data Source" -msgstr "Fonte de Dados" - -msgid "Default Value" -msgstr "Valor padrão" - msgid "Deleted" msgstr "Excluído" @@ -242,9 +233,6 @@ msgstr "Disco Temporário" msgid "Ether Type" msgstr "Tipo Ether" -msgid "Event log is not available." -msgstr "Log de evento não está disponível" - #, python-format msgid "Extension is not enabled: %(extension)s." msgstr "Extensão não está habilitada: %(extension)s" @@ -271,20 +259,6 @@ msgstr "" "Flavors gerenciam o dimensionamento para processamento, memória e capacidade " "de armazenamento da instância." -msgid "" -"For configs and params, type the key name; for args, type the index as an " -"integer, starting from 0." -msgstr "" -"Para configurações e parâmetros, digite o nome da chave; para argumentos, " -"digite o índice como um número inteiro, a partir de 0." - -msgid "" -"For data sources, use a data source UUID or a path (as per data source " -"creation.)" -msgstr "" -"Para fontes de dados, use uma fonte de dados UUID ou um caminho (como por " -"criação de fonte de dados.)" - msgid "Format" msgstr "Formato" @@ -408,15 +382,9 @@ msgstr "Disparar Instância" msgid "Load script from a file" msgstr "Carregar script de um arquivo" -msgid "Location" -msgstr "Localização" - msgid "Manual" msgstr "Manual" -msgid "Mapping Type" -msgstr "Tipo de mapeamento" - msgid "Max Port" msgstr "Máx. Porta" @@ -441,9 +409,6 @@ msgstr "Mín. RAM (MB)" msgid "Name" msgstr "Nome" -msgid "Named Parameter" -msgstr "Parâmetro Nomeado" - msgid "Network" msgstr "Rede" @@ -465,9 +430,6 @@ msgstr "Não" msgid "No available items" msgstr "Itens indisponíveis" -msgid "Number" -msgstr "Número" - msgid "OK" msgstr "OK" @@ -480,9 +442,6 @@ msgstr "Rede Física" msgid "Policy check failed." msgstr "Verificação de política falhou." -msgid "Positional Argument" -msgstr "Argumento posicional" - msgid "Private" msgstr "Privado" @@ -539,15 +498,9 @@ msgstr "reordene os itens clicando em um deles e arrastando-o" msgid "Remote" msgstr "Remoto" -msgid "Remove" -msgstr "Remover" - msgid "Required" msgstr "Requerido" -msgid "Required?" -msgstr "Necessário?" - msgid "Root Disk" msgstr "Disco raiz" @@ -587,13 +540,6 @@ msgstr "" "adicionais, vá para o Compute | Acesso e Segurança view, em seguida, " "encontrar o grupo de segurança e clique em Gerenciar Regras." -msgid "" -"See http://docs.openstack.org/developer/sahara/userdoc/edp.html for " -"definitions." -msgstr "" -"Veja http://docs.openstack.org/developer/sahara/userdoc/edp.html para " -"definições." - msgid "Segmentation ID" msgstr "ID de Segmentação" @@ -639,9 +585,6 @@ msgstr "Configuração não está habilitada: %(setting)s" msgid "Shared" msgstr "Compartilhado" -msgid "Show events" -msgstr "Mostrar eventos" - msgid "Size" msgstr "Tamanho" @@ -654,9 +597,6 @@ msgstr "Snapshot" msgid "Status" msgstr "Status" -msgid "String" -msgstr "String" - msgid "Subnets Associated" msgstr "Sub-redes Associadas" @@ -719,9 +659,6 @@ msgstr "" msgid "The status indicates whether the network has an active connection." msgstr "O status indica se a rede tem uma conexão ativa." -msgid "The step has completed successfully. No events to display." -msgstr "A etapa foi concluída com sucesso. Não há eventos para exibir." - msgid "" "The subnet identifies a sub-section of a network. A subnet is specified in " "CIDR format.\n" @@ -993,9 +930,6 @@ msgstr "VCPUS" msgid "VCPUs" msgstr "VPCUs" -msgid "Value Type" -msgstr "Tipo de Valor" - msgid "Visibility" msgstr "Visibilidade" diff --git a/openstack_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index f2d2792bb..5a80efa63 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,49 +37,6 @@ msgstr "" "X-Generator: Zanata 3.7.3\n" "Language-Team: Russian\n" -msgid "" -"\n" -" In order to run a Data Processing job, you need to make\n" -" the files for your program available to the\n" -" Data Processing system, define where the input and output\n" -" need to go and create a Job Template that describes\n" -" how to run your job. Each of those steps can be done\n" -" manually or you can follow this guide to help take you\n" -" through the steps to run a job on an existing cluster.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Для запуска задачи Обработки Данных вам необходимо\n" -"сделать файлы вашей программы доступными для \n" -"системы Обработки Данных, определить источники для \n" -"входных и выходные данных и создать шаблон задачи, \n" -"описывающий как запускать вашу задачу. Каждый из этих шагов \n" -"можно выполнить вручную или же использовать этот Мастер,\n" -"который поможет вам выполнить необходимые шаги \n" -"для запуска задачи на существующем кластере." - -msgid "" -"\n" -" Each of the Data Processing frameworks require a cluster of " -"machines\n" -" in order to do the work they are assigned. A cluster is\n" -" formed by creating a set of Node Group Templates, " -"combining\n" -" those into a Cluster Template and then launching a " -"Cluster.\n" -" You can do each of those steps manually, or you can follow\n" -" this guide to help take you through the steps of\n" -" Cluster creation.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Каждый из фреймворков Обработки Данных требует\n" -"кластер машин для работы. Кластер формуется созданием наборы\n" -"шаблонов групп машин, объединением их в шаблон кластера и \n" -"последующим запуском кластера. Каждый из этих шагов можно выполнить\n" -"по отдельности или использовать этот Мастер который проведет вас \n" -"через все шаги создания нового кластера." - #, python-format msgid "" "\n" @@ -412,9 +369,6 @@ msgstr " : Следующий hop" msgid " Also failed to delete port %s" msgstr "Так же не удалось удалить порт %s" -msgid " Done" -msgstr "Сделано" - msgid "\"Add Router Route\"" msgstr "\"Добавить маршрут для маршрутизатора\"" @@ -459,14 +413,6 @@ msgstr "" "\"Некоторые типы инстансов не соответствующие минимальным требованиям были " "запрещены.\"" -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: Неверный IP адрес (значение=%(ip)s)" @@ -475,18 +421,10 @@ msgstr "%(field_name)s: Неверный IP адрес (значение=%(ip)s) msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: Неверный IP адрес (значение=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s ГБ (%(label)s)" @@ -558,10 +496,6 @@ msgstr "%s ГБ" msgid "%s instances" msgstr "%s инстансов" -#, python-format -msgid "%s processes: " -msgstr "%s процессов: " - #, python-format msgid "%sGB" msgstr "%s ГБ" @@ -588,23 +522,9 @@ msgstr "-" msgid "--" msgstr "--" -msgid "-- not selected --" -msgstr "-- не выбран --" - msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"Важно: Имя. которое вы даете вашим исполняемым файлам будет именем " -"использованным в выполнении задачи.\n" -"Если ваши исполняемые файлы требуют определенного имени или расширения (т." -"е.: \".jar\"), обязательно укажите это здесь." - #, python-format msgid "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " msgstr "

    %(used)s из %(quota)s МБ использовано

    " @@ -826,9 +746,6 @@ msgstr "" "Реальное имя устройства может отличаться из-за настроек гипервизора. Если не " "указан, то гипервизор выберет имя устройства." -msgid "Adapt For Oozie" -msgstr "Адаптировать для Oozie" - msgid "Add" msgstr "Добавить" @@ -889,9 +806,6 @@ msgstr "Добавить новое правило" msgid "Add New VPN Service" msgstr "Добавить новый сервис VPN" -msgid "Add Node Group" -msgstr "Добавить узел группы" - msgid "Add Policy" msgstr "Добавить политику" @@ -954,9 +868,6 @@ msgstr "" "Добавить или удалить группы безопасности из списка доступных групп " "безопасности." -msgid "Add custom tag" -msgstr "Добавить пользовательский тег" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -971,9 +882,6 @@ msgstr "" msgid "Add interface" msgstr "Добавить интерфейс" -msgid "Add libraries to your job template." -msgstr "Добавить библиотеки в ваш шаблон задачи." - msgid "" "Add member(s) to the selected pool.\n" "\n" @@ -991,9 +899,6 @@ msgstr "" "\n" "Только один порт может быть связан с каждым инстансом." -msgid "Add plugin tags" -msgstr "Добавить теги плагина" - msgid "Add route" msgstr "Добавить маршрут" @@ -1256,9 +1161,6 @@ msgstr "" "Произошла неизвестная ошибка. Попробуйте обновить страницу. В случае если " "это не поможет свяжитесь со своим системным администратором." -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "Анти-аффинный доступ для" - msgid "Any" msgstr "Любой" @@ -1268,9 +1170,6 @@ msgstr "Любая зона доступности" msgid "Architecture" msgstr "Архитектура" -msgid "Arguments" -msgstr "Аргументы" - msgid "Associate" msgstr "Назначить" @@ -1371,12 +1270,6 @@ msgstr " Алгоритм авторизации" msgid "Authorization mode" msgstr "Режим авторизации" -msgid "Auto Security Group" -msgstr "Автоматическая группа безопасности" - -msgid "Auto-configure" -msgstr "Автоконфигурация" - msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" @@ -1388,13 +1281,6 @@ msgstr "" "автоматически. Руководство: Сокращается время создания, но требует ручного " "разделения" -msgid "" -"Automatically modify the Hadoop configuration so that job config values are " -"set and so that Oozie will handle exit codes correctly." -msgstr "" -"Автоматически изменить конфигурацию Hadoop для задания конфигурационных " -"значений задач, так что Oozie корректно воспринимает коды возврата." - msgid "Availability Zone" msgstr "Зона доступности" @@ -1501,9 +1387,6 @@ msgstr "Обзор резервной копии" msgid "Backups" msgstr "Бэкапы" -msgid "Base Image" -msgstr "Базовый образ" - msgid "Before" msgstr "Перед" @@ -1668,9 +1551,6 @@ msgstr[3] "Стеки проверены" msgid "Checksum" msgstr "Контрольная сумма" -msgid "Choose" -msgstr "Выбрать" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "Выберите тип источника загрузки." @@ -1687,33 +1567,18 @@ msgstr "" "Выбрав имя пары ключей вы узнаете и вставите SSH закрытый ключ в " "предоставленном месте." -msgid "Choose a main binary" -msgstr "Выбрать главный двоичный файл" - msgid "Choose a new instance flavor." msgstr "Выберите новый тип для инстанса." -msgid "Choose a shell script" -msgstr "Выберите скрипт shell" - msgid "Choose a snapshot" msgstr "Выбрать снимок" -msgid "Choose a storage location" -msgstr "Выбрать место хранения" - msgid "Choose a volume" msgstr "Выбрать диск" -msgid "Choose additional files" -msgstr "Выберите дополнительные файлы" - msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "Выберите агент DHCP для прикрепления" -msgid "Choose an existing file" -msgstr "Выбрать существующий файл" - msgid "Choose an image" msgstr "Выберите образ" @@ -1723,23 +1588,9 @@ msgstr "Выберите связанную спецификацию QoS." msgid "Choose consumer for this QoS Spec." msgstr "Выберите потребителя для этой спецификации QoS." -msgid "" -"Choose from the list of binaries and click \"choose\" to add the library to " -"your job template. This can be repeated for additional libraries." -msgstr "" -"Выберите из списка исполняемых файлов и нажмите \"выбрать\" чтобы добавить " -"библиотеку в ваш шаблон. Это можно выполнить несколько раз для " -"дополнительных библиотек." - msgid "Choose initial state." msgstr "Выберите первоначальное наполнение" -msgid "Choose job type" -msgstr "Выберите тип задачи" - -msgid "Choose libraries" -msgstr "Выбрать библиотеки" - msgid "" "Choose network from Available networks to Selected networks by push button " "or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " @@ -1747,22 +1598,6 @@ msgstr "" "Выберите сеть из Доступных сетей в Выбранные сети нажав на кнопку или " "перетащив мышью, вы также можете изменить NIC порядок с помощью мыши." -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"Выбрать или создать ваш главный двоичный файл. Дополнительная библиотека " -"может быть добавлена из вкладки \"Libs\"." - -msgid "Choose plugin" -msgstr "Выбрать плагин" - -msgid "Choose plugin and version" -msgstr "Выбрать плагин и версию" - -msgid "Choose plugin type and version" -msgstr "Выберите тип и версию плагина" - msgid "" "Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " "or drag and drop. " @@ -1779,20 +1614,6 @@ msgstr "" "мышью\n" "вы также можете изменить порядок с помощью мыши. " -msgid "Choose the Input Data Source (n/a for Java and Shell jobs)." -msgstr "" -"Выберите входящий источник данных (недоступно для заданий Java и Shell)." - -msgid "Choose the Output Data Source (n/a for Java and Shell jobs)." -msgstr "" -"Выберите исходящий источник данных (недоступно для заданий Java и Shell)." - -msgid "Choose the binary which should be used in this Job." -msgstr "Выберите исполняемые файл, который будет использован в этой задаче." - -msgid "Choose the cluster to use for the job." -msgstr "Выберите кластер для запуска задачи." - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "Выберите тип инстанса для запуска." @@ -1810,9 +1631,6 @@ msgstr "" msgid "Choose the rule you want to remove." msgstr "Выберите правило вы хотите удалить." -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "Выбранные библиотеки" - msgid "Cinder" msgstr "Cinder" @@ -1823,9 +1641,6 @@ msgstr "" "Узел Cinder на котором расположен существующих диск; в формате host@backend-" "name#pool" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "Диски Cinder" - msgid "Cipher" msgstr "Шифр" @@ -1852,65 +1667,12 @@ msgstr "Нажмите сюда для показа только консоли" msgid "Close" msgstr "Закрыть" -msgid "Cluster" -msgstr "Кластер" - -msgid "Cluster Count" -msgstr "Количество кластеров" - -msgid "Cluster Creation Guide" -msgstr "Руководство по созданию кластера" - -msgid "Cluster Events" -msgstr "События кластера" - -msgid "Cluster Guide" -msgstr "Мастер кластера" - -msgid "Cluster Instances" -msgstr "Машины кластера" - msgid "Cluster Name" msgstr "Название кластера" msgid "Cluster Size" msgstr "Размер кластера" -msgid "Cluster Template" -msgstr "Шаблон кластера" - -#, python-format -msgid "Cluster Template %s updated" -msgstr "Шаблон кластера %s обновлен" - -msgid "Cluster Template Name" -msgstr "Название шаблона кластера" - -#, python-format -msgid "Cluster Template copy %s created" -msgstr "Копия шаблона кластера %s создана" - -msgid "Cluster Templates" -msgstr "Шаблоны кластера" - -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "Кластер может быть запущен с помощью существующих шаблонов кластера." - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "Конфигурации кластера не указаны" - -msgid "Cluster provision steps" -msgstr "Шаги создания кластера" - -msgid "Cluster template creation failed" -msgstr "Не удалось создать шаблон кластера" - -msgid "Cluster template update failed" -msgstr "Обновление шаблона кластера не удалось" - -msgid "Cluster type chosen" -msgstr "Выбран тип кластера" - msgid "Clusters" msgstr "Кластеры" @@ -1930,9 +1692,6 @@ msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "Completed" msgstr "Завершено" -msgid "Completed Successfully" -msgstr "Успешно завершено" - msgid "Component" msgstr "Компонент" @@ -1948,27 +1707,9 @@ msgstr "Вычислительный узел" msgid "Compute Services" msgstr "Службы вычислений" -msgid "Configuration" -msgstr "Конфигурация" - msgid "Configuration Drive" msgstr "Конфигурация накопителя" -msgid "Configuration Value" -msgstr "Конфигурационное значение" - -msgid "Configure" -msgstr "Настроить" - -msgid "Configure Cluster" -msgstr "Настроить кластер" - -msgid "Configure Cluster Template" -msgstr "Настроить шаблон кластера" - -msgid "Configure Node Group Template" -msgstr "Настроить шаблон узла группы" - msgid "" "Configure OpenStack to write metadata to a special configuration drive that " "attaches to the instance when it boots." @@ -1976,9 +1717,6 @@ msgstr "" "Настройке OpenStack для записи метаданных в специальный конфигурационный " "диск, которые подключается к инстансу при загрузке." -msgid "Configure Template" -msgstr "Настроить шаблон" - msgid "Confirm Admin Password" msgstr "Подтвердите пароль администратора" @@ -2064,9 +1802,6 @@ msgstr "Содержимое" msgid "Control Location" msgstr "Контрольная точка" -msgid "Control access to instances of the node group." -msgstr "Управление доступом к машинам группы." - msgid "" "Control access to your instance via key pairs, security groups, and other " "mechanisms." @@ -2091,9 +1826,6 @@ msgstr "Скопировано \"%(orig)s\" в \"%(dest)s\" как \"%(new)s\"." msgid "Copy" msgstr "Копировать" -msgid "Copy Cluster Template" -msgstr "Копировать шаблон кластера" - msgid "Copy Data" msgstr "Копирование данных" @@ -2104,32 +1836,14 @@ msgstr "Копировать объект" msgid "Copy Object: %(object_name)s" msgstr "Копировать объект: %(object_name)s" -msgid "Copy Template" -msgstr "Копировать шаблон" - #, python-format msgid "Cores(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" msgstr "Ядра(Доступные: %(avail)s, Запрашиваемые: %(req)s)" -msgid "Could not create" -msgstr "Не удалось создать" - -msgid "Could not create data source" -msgstr "Не удалось создать источник данных" - -msgid "Could not create job template" -msgstr "Не удалось создать шаблон задачи" - #, python-format msgid "Could not find default role \"%s\" in Keystone" msgstr "В Keystone не удалось найти стандартную роль «%s»" -msgid "Could not launch job" -msgstr "Не удалось запустить задачу" - -msgid "Could not update data source" -msgstr "Невозможно обновить источник данных" - #, python-format msgid "Couldn't get current security group list for instance %s." msgstr "Не удалось получить список групп безопасности для инстанса %s." @@ -2137,9 +1851,6 @@ msgstr "Не удалось получить список групп безоп msgid "Couldn't get security group list." msgstr "Не удалось получить список групп безопасности." -msgid "Count" -msgstr "Подсчет" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Crashed" msgstr "Разбитый" @@ -2157,9 +1868,6 @@ msgstr "Создать образ" msgid "Create Backup" msgstr "Создать резервную копию" -msgid "Create Cluster Template" -msgstr "Создать шаблон кластера" - msgctxt "current status of stack" msgid "Create Complete" msgstr "Создание завершено" @@ -2167,9 +1875,6 @@ msgstr "Создание завершено" msgid "Create Container" msgstr "Создать контейнер" -msgid "Create Data Source" -msgstr "Создать источники данных" - msgid "Create Domain" msgstr "Создать домен" @@ -2231,12 +1936,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Create In Progress" msgstr "Выполняется создание" -msgid "Create Job Binary" -msgstr "Создать исполняемый файл задачи" - -msgid "Create Job Template" -msgstr "Создать шаблон задачи" - msgid "Create Key Pair" msgstr "Создать ключевую пару" @@ -2246,9 +1945,6 @@ msgstr "Создать сеть" msgid "Create Network (Quota exceeded)" msgstr "Создать сеть (превышена квота)" -msgid "Create Node Group Template" -msgstr "Создать шаблон узла группы" - msgid "Create Port" msgstr "Создать порт" @@ -2291,9 +1987,6 @@ msgstr "Создать подсеть" msgid "Create Subnet (Quota exceeded)" msgstr "Создать подсеть (превышена квота)" -msgid "Create Template" -msgstr "Создать шаблон" - msgid "Create Transfer" msgstr "Создать передачу" @@ -2335,15 +2028,6 @@ msgstr "Создать шифрование для Типа Дисков" msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "Создать доп. параметры типа дисков" -msgid "Create a Cluster Template" -msgstr "Создание шаблона кластера" - -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "Создать источник данных с указанным именем" - -msgid "Create a Master Node Group Template" -msgstr "Создание шаблона группы машин \"Master\"" - msgid "Create a Metadata Namespace" msgstr "Создать пространство имен метаданных" @@ -2374,21 +2058,9 @@ msgstr "Создать перенос диска" msgid "Create a Volume Type" msgstr "Создать Тип Дисков" -msgid "Create a Worker Node Group Template" -msgstr "Создание шаблона группы машин \"Worker\"" - -msgid "Create a data source" -msgstr "Создание источника данных" - msgid "Create a firewall with selected routers." msgstr "Создание межсетевого экрана с выбранными маршрутизаторами." -msgid "Create a job template" -msgstr "Создать шаблон задачи" - -msgid "Create a job template with a specified name." -msgstr "Создать шаблон задачи с указанным именем." - msgid "" "Create a monitor template.\n" "\n" @@ -2439,9 +2111,6 @@ msgstr "Создать политику с выбранными правилам msgid "Create a project to organize users." msgstr "Создать проект для систематизации пользователей" -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "Создать скрипт для динамической загрузки" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -2464,15 +2133,6 @@ msgstr "" msgid "Create pseudo-folder in container %(container_name)s" msgstr "Создать псевдо-папку в контейнере %(container_name)s" -msgid "Create security group for this Node Group." -msgstr "Создать группу безопасности для этого узла группы" - -msgid "Create time" -msgstr "Создать время" - -msgid "Create volumes in this availability zone." -msgstr "Создать диски в этой зоне доступности" - msgid "Created" msgstr "Создан" @@ -2488,14 +2148,6 @@ msgctxt "Current status of a VPN Service" msgid "Created" msgstr "Создан" -#, python-format -msgid "Created Cluster Template %s" -msgstr "Созданный шаблон кластера %s " - -#, python-format -msgid "Created Node Group Template %s" -msgstr "Создать шаблон узла группы %s" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "Создан доп. параметр «%s». " @@ -2528,9 +2180,6 @@ msgstr "Создан параметр \"%s\"." msgid "Created subnet \"%s\"." msgstr "Создана подсеть \"%s\"." -msgid "Created time" -msgstr "Время создания" - msgid "Created volume transfer." msgstr "Создана передача диска." @@ -2600,15 +2249,9 @@ msgstr "Текущий размер (ГБ)" msgid "Current Task" msgstr "Текущая задача" -msgid "Current choice:" -msgstr "Текущий выбор:" - msgid "Current password" msgstr "Текущий пароль" -msgid "Current type:" -msgstr "Текущий тип:" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "Настраиваемое правило ICMP" @@ -2685,60 +2328,6 @@ msgstr "Таймаут DPD должен быть больше, чем интер msgid "Daily Usage Report" msgstr "Дневной отчет об использовании" -msgid "Data Processing" -msgstr "Обработка данных" - -msgid "Data Processing Guides" -msgstr "Мастер обработки данных" - -msgid "Data Processing Plugin Details" -msgstr "Данные плагина обработки данных" - -msgid "Data Processing Plugins" -msgstr "Плагины обработки данных" - -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "Обработка данных внутренней базы банных" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"Обработка данных предоставляет различные места хранения параметров. Вы " -"можете выбрать временный диск или Cinder диск для подключения к машине." - -msgid "Data Source" -msgstr "Источник данных" - -msgid "Data Source Type" -msgstr "Тип источника данных" - -msgid "Data Sources" -msgstr "Источники данных" - -msgid "" -"Data Sources are what your\n" -" job uses for input and output. Depending on the " -"type\n" -" of job you will be running, you may need to " -"define one\n" -" or more data sources. You can create multiple " -"data\n" -" sources by repeating this step.\n" -" " -msgstr "" -"Источники данных используются задачей для получения \n" -"входной и передачи выходной информации. В зависимости \n" -"от типа задачи вы можете определить один или более \n" -"источников данных. Вы можете создать \n" -"несколько источников повторив этот шаг." - -msgid "Data source created" -msgstr "Источник данных создан" - -msgid "Data source updated" -msgstr "Источник данных обновлен" - msgid "Database" msgstr "База данных" @@ -2793,31 +2382,12 @@ msgstr "Расшифровать пароль" msgid "Default Quotas" msgstr "Квоты по умолчанию" -msgid "Default Value" -msgstr "Значение по умолчанию" - msgid "Default quotas updated." msgstr "Квоты по умолчанию обновлены" msgid "Defaults" msgstr "По умолчанию" -msgid "" -"Define your Job Template.\n" -" This is where you choose the type of job that you\n" -" want to run (Pig, Java Action, Spark, etc) and " -"choose\n" -" or upload the files necessary to run it. The " -"inputs\n" -" and outputs will be defined later.\n" -" " -msgstr "" -"Определите шаблон задачи.\n" -"Здесь вы выбираете тип задачи которую\n" -"вы хотите запустить (Pig, Java Action, Spark и т.д.)\n" -"и выберите или загрузите файлы необходимые для запуска.\n" -"Входные и выходные источники будут определены далее." - msgid "Delay" msgstr "Задержка" @@ -2859,13 +2429,6 @@ msgstr[1] "Удалить DHCP агенты" msgstr[2] "Удалить DHCP агенты" msgstr[3] "Удалить DHCP агенты" -msgid "Delete Data Source" -msgid_plural "Delete Data Sources" -msgstr[0] "Удалить источник данных" -msgstr[1] "Удалить источники данных" -msgstr[2] "Удалить источники данных" -msgstr[3] "Удалить источники данных" - msgid "Delete Database" msgid_plural "Delete Databases" msgstr[0] "Удалить базу данных" @@ -2969,27 +2532,6 @@ msgstr[1] "Удалить интерфейсы" msgstr[2] "Удалить интерфейсы" msgstr[3] "Удалить интерфейсы" -msgid "Delete Job" -msgid_plural "Delete Jobs" -msgstr[0] "Удалить задание" -msgstr[1] "Удалить задания" -msgstr[2] "Удалить задания" -msgstr[3] "Удалить задания" - -msgid "Delete Job Binary" -msgid_plural "Delete Job Binaries" -msgstr[0] "Удалить исполняемый файл задания" -msgstr[1] "Удалить исполняемые файлы задания" -msgstr[2] "Удалить исполняемые файлы задания" -msgstr[3] "Удалить исполняемые файлы задания" - -msgid "Delete Job Template" -msgid_plural "Delete Job Templates" -msgstr[0] "Удалить шаблон задания" -msgstr[1] "Удалить шаблоны задания" -msgstr[2] "Удалить шаблоны задания" -msgstr[3] "Удалить шаблоны задания" - msgid "Delete Key Pair" msgid_plural "Delete Key Pairs" msgstr[0] "Удалить ключевую пару" @@ -3123,13 +2665,6 @@ msgstr[1] "Удалить подсети" msgstr[2] "Удалить подсети" msgstr[3] "Удалить подсети" -msgid "Delete Template" -msgid_plural "Delete Templates" -msgstr[0] "Удалить шаблон" -msgstr[1] "Удалить шаблоны" -msgstr[2] "Удалить шаблоны" -msgstr[3] "Удалить шаблоны" - msgid "Delete User" msgid_plural "Delete Users" msgstr[0] "Удалить пользователя" @@ -3190,13 +2725,6 @@ msgstr[1] "Резервные копии удалены" msgstr[2] "Резервные копии удалены" msgstr[3] "Резервные копии удалены" -msgid "Deleted Cluster" -msgid_plural "Deleted Clusters" -msgstr[0] "Кластер удален" -msgstr[1] "Кластеры удалены" -msgstr[2] "Кластеры удалены" -msgstr[3] "Кластеры удалены" - msgid "Deleted Container" msgid_plural "Deleted Containers" msgstr[0] "Удаленный контейнер" @@ -3211,13 +2739,6 @@ msgstr[1] "DHCP агенты удалены" msgstr[2] "DHCP агенты удалены" msgstr[3] "DHCP агенты удалены" -msgid "Deleted Data Source" -msgid_plural "Deleted Data Sources" -msgstr[0] "Источник данных удален" -msgstr[1] "Источники данных удалены" -msgstr[2] "Источники данных удалены" -msgstr[3] "Источники данных удалены" - msgid "Deleted Database" msgid_plural "Deleted Databases" msgstr[0] "База данных удалена" @@ -3281,27 +2802,6 @@ msgstr[1] "Интерфейсы удалены" msgstr[2] "Интерфейсы удалены" msgstr[3] "Интерфейсы удалены" -msgid "Deleted Job" -msgid_plural "Deleted Jobs" -msgstr[0] "Задание удалено" -msgstr[1] "Задания удалены" -msgstr[2] "Задания удалены" -msgstr[3] "Задания удалены" - -msgid "Deleted Job Binary" -msgid_plural "Deleted Job Binaries" -msgstr[0] "Исполняемый файл задания удален" -msgstr[1] "Исполняемые файлы задания удалены" -msgstr[2] "Исполняемые файлы задания удалены" -msgstr[3] "Исполняемые файлы задания удалены" - -msgid "Deleted Job Template" -msgid_plural "Deleted Jobs Templates" -msgstr[0] "Шаблон задания удален" -msgstr[1] "Шаблоны задания удалены" -msgstr[2] "Шаблоны задания удалены" -msgstr[3] "Шаблоны задания удалены" - msgid "Deleted Key Pair" msgid_plural "Deleted Key Pairs" msgstr[0] "Удаленная ключевая пара" @@ -3407,13 +2907,6 @@ msgstr[1] "Подсети удалены" msgstr[2] "Подсети удалены" msgstr[3] "Подсети удалены" -msgid "Deleted Template" -msgid_plural "Deleted Templates" -msgstr[0] "Шаблон удален" -msgstr[1] "Шаблоны удалены" -msgstr[2] "Шаблоны удалены" -msgstr[3] "Шаблоны удалены" - msgid "Deleted User" msgid_plural "Deleted Users" msgstr[0] "Пользователь удален" @@ -3728,13 +3221,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "Домены:" -msgid "Done" -msgstr "Сделано" - -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Done with Error" -msgstr "Выполнено с ошибками" - msgid "Down" msgstr "Down" @@ -3786,25 +3272,16 @@ msgstr "Загрузить сводку в CSV" msgid "Download EC2 Credentials" msgstr "Загрузить ключи EC2" -msgid "Download Job Binary" -msgstr "Скачать исполняемый файл задачи" - msgid "Download Key Pair" msgstr "Скачать ключевую пару" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "Загрузить RC файл OpenStack" -msgid "Download job binary" -msgstr "Скачать исполняемый файл" - #, python-format msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" msgstr "Загрузить пары ключей "%(keypair_name)s"" -msgid "Duration" -msgstr "Продолжительность" - #, python-format msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" msgstr "Время работы инстанса %s (тип инстанса OpenStack)" @@ -3821,9 +3298,6 @@ msgstr "EC2 URL" msgid "Edit" msgstr "Изменить" -msgid "Edit Cluster Template" -msgstr "Редактировать шаблон кластера" - msgid "Edit Connection" msgstr "Редактировать подключение" @@ -3833,9 +3307,6 @@ msgstr "Редактировать потребителя" msgid "Edit Consumer of QoS Spec" msgstr "Изменить потребителя спецификации QoS" -msgid "Edit Data Source" -msgstr "Редактировать источник данных" - msgid "Edit Domain" msgstr "Изменить домен" @@ -3870,15 +3341,9 @@ msgstr "Редактировать подключение IPSec сайта" msgid "Edit Image" msgstr "Редактирование образа" -msgid "Edit Image Tags" -msgstr "Редактировать теги образа" - msgid "Edit Instance" msgstr "Редактировать инстанс" -msgid "Edit Job Binary" -msgstr "Редактировать исполняемый файл задания" - msgid "Edit Member" msgstr "Редактироват участника" @@ -3888,9 +3353,6 @@ msgstr "Редактировать монитор" msgid "Edit Network" msgstr "Редактировать сеть" -msgid "Edit Node Group Template" -msgstr "Редактирование шаблона группы улов" - msgid "Edit Object" msgstr "Редактировать объект" @@ -3939,9 +3401,6 @@ msgstr "Редактировать значение спецификации" msgid "Edit Subnet" msgstr "Редактировать подсеть" -msgid "Edit Tags" -msgstr "Редактировать теги" - msgid "Edit Template" msgstr "Редактировать шаблон" @@ -4012,9 +3471,6 @@ msgstr[1] "Включить службы" msgstr[2] "Включить службы" msgstr[3] "Включить службы" -msgid "Enable Swift Paths" -msgstr "Разрешить пути Swift" - msgid "Enable User" msgid_plural "Enable Users" msgstr[0] "Разрешить пользователя" @@ -4068,9 +3524,6 @@ msgstr "Шифрование" msgid "Encryption algorithm" msgstr "Алгоритм шифрования" -msgid "Ended" -msgstr "Завершено" - msgid "Energy (Kwapi)" msgstr "Энергия (Kwapi)" @@ -4100,18 +3553,6 @@ msgstr "" "Ввести целое значение между 1 и 65535. Тот же порт будет использован для " "всех выбранных участников и может быть изменен позже." -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "" -"Введите любую нестандартную конфигурацию необходимую для выполнения вашего " -"задачи." - -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "Введите URL для файла" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "" -"Введите имя пользователя и пароль, необходимые для доступа к этому файлу " - msgid "Environment Data" msgstr "Данные среды" @@ -4127,9 +3568,6 @@ msgstr "Временный диск" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "Временный диск(ГБ)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "Эфемерный накопитель" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "Равен или больше 60" @@ -4194,9 +3632,6 @@ msgstr "Ошибка" msgid "Error Deleting" msgstr "Ошибка удаления" -msgid "Error Details" -msgstr "Сведения об ошибке" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "Ошибка загрузки RC файла: %s" @@ -4267,9 +3702,6 @@ msgid "" msgstr "" "Эвакуировать инстансы с выбранного недоступного узла нв активный целевой узел" -msgid "Event time" -msgstr "Время события" - msgid "Events" msgstr "События" @@ -4353,9 +3785,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Specs" msgstr "Доп. параметры" -msgid "Failed" -msgstr "Не удалось" - msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "Failed" msgstr "Не удалось" @@ -4364,10 +3793,6 @@ msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Failed" msgstr "Не удалось" -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Failed" -msgstr "Не удалось" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Failed" msgstr "Не удалось" @@ -4474,12 +3899,6 @@ msgstr "Не удалось эвакуировать узел: %s" msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "Не удалось эвакуировать инстансы: %s" -msgid "Failed to fetch internal binary list" -msgstr "Не удалось получить список внутренних исполняемых файлов" - -msgid "Failed to get list of internal binaries." -msgstr "Не удалось получить список внутренних исполняемых файлов" - #, python-format msgid "Failed to get network list %s" msgstr "Не удалось получить список сетей %s" @@ -4623,9 +4042,6 @@ msgstr "Не удалось обновить межсетевой экран %(n msgid "Failed to update health monitor %s" msgstr "Неудалось обновить монитор работоспособности %s" -msgid "Failed to update image." -msgstr "Не удалось обновить образ" - #, python-format msgid "Failed to update member %s" msgstr "Неудалось обновить участника %s" @@ -4710,16 +4126,6 @@ msgstr "Правила межсетевого экрана" msgid "Firewalls" msgstr "Межсетевые экраны" -msgid "" -"First, select which type of job that\n" -" you want to run. This choice will determine " -"which\n" -" other steps are required\n" -" " -msgstr "" -"Выберите тип запускаемой задачи.\n" -"Это влияет на дальнейшие шаги" - msgid "Fixed IP" msgstr "Фиксированный IP" @@ -4764,9 +4170,6 @@ msgstr "Информация о типе инстансов" msgid "Flavor Name" msgstr "Имя типа инстанса" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "Тип инстанса не указан" - msgid "Flavors" msgstr "Типы инстанса" @@ -4780,9 +4183,6 @@ msgstr "" msgid "Floating IP" msgstr "Плавающий IP" -msgid "Floating IP Pool" -msgstr "Пул назначаемых IP" - msgid "Floating IP:" msgstr "Назначаемый IP:" @@ -4795,39 +4195,10 @@ msgstr "Плавающие IP:" msgid "Folder created successfully." msgstr "Каталог успешно создан." -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "Для исполняемых файлов Обработки Данных вы можете выбрать следующее:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "Для GRE сетей допустимые ID туннелей от %(min)s до %(max)s." -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"Для задач MapReduce или Java Action \"mains\" неприменимы. Вы должны " -"добавить одну\n" -"или несколько \"libs\" для этих задач." - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "Для исполняемых файлов Объектного Хранилища вы должны:" - -msgid "" -"For Shell Action jobs, any required files beyond the main script may be " -"added as \"libraries\"." -msgstr "" -"Для заданий Shell любые необходимые файлы, помимо основного скрипта, могут " -"быть добавлены как библиотеки." - -msgid "" -"For Spark and Shell jobs, only a main is required, \"libs\" are optional." -msgstr "" -"Для заданий Spark и Shell необходим только основной скрипт, библиотеки не " -"обязательны." - msgid "" "For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " "of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " @@ -4921,9 +4292,6 @@ msgstr "IP шлюза и версия IP протокола несовмести msgid "Gateway interface is added" msgstr "Интерфейс шлюза добавлен" -msgid "General Info" -msgstr "Общая информация" - msgid "Glance" msgstr "Glance" @@ -4971,21 +4339,9 @@ msgstr "" "нескольких пользователей одновременно. Редактируйте группу для добавления " "пользователей." -msgid "Guided Cluster Creation" -msgstr "Управляемое создание кластера" - -msgid "Guided Job Execution" -msgstr "Управляемый запуск задачи" - -msgid "Guides" -msgstr "Мастеры" - msgid "HA mode" msgstr "Режим HA" -msgid "HDFS placement" -msgstr "HDFS размещение" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -5029,15 +4385,9 @@ msgstr "Монитор работоспособности %s был успешн msgid "Help" msgstr "Помощь" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "Спрятать полную конфигурацию" - msgid "High Availability Mode" msgstr "Режим высокой доступности" -msgid "Hive" -msgstr "Hive" - msgid "Home" msgstr "Домой" @@ -5273,22 +4623,6 @@ msgstr "" "volumebackups будет подготовлен для вас. Резервные копии будут такого же " "размера, что и в оригинальном диске." -msgid "" -"If selected, instances of a cluster will be automatically configured during " -"creation. Otherwise you should manually specify configuration values" -msgstr "" -"Если выбрано, инстансы кластера автоматически настраиваются во время " -"создания. Иначе необходимо указывать конфигурационные значения вручную." - -msgid "" -"If selected, instances of a node group will be automatically configured " -"during cluster creation. Otherwise you should manually specify configuration " -"values." -msgstr "" -"Если выбрано, инстансы группы нод автоматически настраиваются во время " -"создания кластера. Иначе необходимо указывать конфигурационные значения " -"вручную." - msgid "Image" msgstr "Образ" @@ -5322,19 +4656,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Pending Upload" msgstr "Образ в ожидании загрузки" -msgid "Image Registry" -msgstr "Регистрационный образ" - -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"Регистрационный образ используется для предоставления дополнительной " -"информации об образах для обработки данных. " - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "Средство образа для работы с реестром:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" msgstr "Снимок образа в ожидании" @@ -5386,9 +4707,6 @@ msgstr "" "Кроме того, вы можете создать внешнюю или общую сеть, установив " "соответствующий флажок " -msgid "In progress" -msgstr "В процессе" - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "Используется" @@ -5462,12 +4780,6 @@ msgstr "Путь загруженного файла" msgid "Injected Files" msgstr "Загруженные файлы" -msgid "Input" -msgstr "Ввод" - -msgid "Input Data Source" -msgstr "Источник входных данных" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "Входные данные должны быть в формате CIDR" @@ -5519,18 +4831,12 @@ msgstr "Группы безопасности инстанса" msgid "Instance Snapshot" msgstr "Снимок инстанса" -msgid "Instance and attached volumes will be created on the same physical host" -msgstr "Инстансы и подключенные диски будут созданы на одном физическом хосте" - msgid "Instance to be associated" msgstr "Машина для назначения" msgid "Instances" msgstr "Инстансы" -msgid "Instances Count" -msgstr "Количество машин " - msgid "Instances Per Shard" msgstr "Количество инстансов в шарде" @@ -5553,27 +4859,15 @@ msgstr "" msgid "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" msgstr "Интеллектуальный интерфейс управления платформой (IPMI)" -msgid "Interface Arguments" -msgstr "Аргументы интерфейса" - msgid "Interface added" msgstr "Интерфейс добавлен" msgid "Interfaces" msgstr "Интерфейсы" -msgid "Internal Binary" -msgstr "Внутренний исполняемый файл" - -msgid "Internal IP" -msgstr "Внутренний IP" - msgid "Internal Interface" msgstr "Внутренний интерфейс" -msgid "Internal binary" -msgstr "Внутренний исполняемый файл" - msgid "Invalid date format: Using today as default." msgstr "Неверный формат даты: используется текущая по умолчанию." @@ -5598,66 +4892,6 @@ msgstr "Является репликой" msgid "Items Per Page" msgstr "Элементов на странице" -msgid "Java" -msgstr "Java" - -msgid "Java Action" -msgstr "Java действие" - -msgid "Java Opts" -msgstr "Java опции" - -msgid "Job" -msgstr "Задача" - -msgid "Job Binaries" -msgstr "Исполняемые файлы задач" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "Конфигурация задачи" - -msgid "Job Execution Guide" -msgstr "Мастер запуска задачи" - -msgid "Job Execution ID" -msgstr "ID выполнения задачи" - -msgid "Job Guide" -msgstr "Мастер задач" - -msgid "Job Template" -msgstr "Шаблон задачи" - -msgid "Job Templates" -msgstr "Шаблоны задачи" - -msgid "Job Type" -msgstr "Тип задачи" - -msgid "Job args" -msgstr "Аргументы задачи" - -msgid "Job configs" -msgstr "Конфигурации задачи" - -msgid "Job created" -msgstr "Задача создана" - -msgid "Job launched" -msgstr "Задача запущена" - -msgid "Job params" -msgstr "Параметры задачи" - -msgid "Job template:" -msgstr "Шаблон задачи:" - -msgid "Job type chosen" -msgstr "Выбран типа задачи" - -msgid "Jobs" -msgstr "Задачи" - msgid "Kernel" msgstr "Ядро" @@ -5710,13 +4944,6 @@ msgstr "" msgid "Key-Value Pairs" msgstr "Пары ключ-значение" -msgid "Keypair" -msgstr "Ключевая пара" - -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Killed" -msgstr "Убито" - msgctxt "Current status of an Image" msgid "Killed" msgstr "Отменено" @@ -5776,28 +5003,12 @@ msgstr "Запустить машину" msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" msgstr "Запустить машину (Превышен лимит)" -msgid "Launch Job" -msgid_plural "Launch Jobs" -msgstr[0] "Выполнить задание" -msgstr[1] "Выполнить задания" -msgstr[2] "Выполнить задания" -msgstr[3] "Выполнить задания" - -msgid "Launch On Existing Cluster" -msgstr "Запустить на существующем кластере" - -msgid "Launch On New Cluster" -msgstr "Запустить на новом кластере" - msgid "Launch Parameters" msgstr "Параметры запуска" msgid "Launch Stack" msgstr "Запустить стек" -msgid "Launch a Cluster" -msgstr "Запуск кластера" - msgid "Launch as Instance" msgstr "Запустить как инстанс" @@ -5810,48 +5021,10 @@ msgstr "Запустить инстанс с этими сетями" msgid "Launch instance with this policy profile" msgstr "Запустить инстанс с этим профилем политики" -msgid "Launch instances in these security groups." -msgstr "Запустить инстансы в этих группах безопасности" - -msgid "Launch instances in this availability zone." -msgstr "Запустить машину в данной зоне доступности." - -msgid "Launch job" -msgstr "Запустить задачу" - -msgid "Launch the given job template on a cluster." -msgstr "Запустить выбранный шаблон задачи на кластере." - -msgid "" -"Launch your job. When\n" -" launching, you may need to choose your input and\n" -" output data sources. This is where you would also\n" -" add any special configuration values, parameters,\n" -" or arguments that you need to pass along\n" -" to your job.\n" -" " -msgstr "" -"Запустите свою задачи. При запуске\n" -"вам может потребоваться выбрать источники для входных\n" -"и выходные данных. Там же вы добавите дополнительные\n" -"конфигурационные значения, параметры или аргументы\n" -"которые вы хотите передать вашей задаче. " - #, python-format msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "Запущено %(count)s названных \"%(name)s\"." -#, python-format -msgid "Launched Cluster %s" -msgstr "Запущен кластер %s" - -msgid "Launched Job" -msgid_plural "Launched Jobs" -msgstr[0] "Задание запущена" -msgstr[1] "Задания запущены" -msgstr[2] "Задания запущены" -msgstr[3] "Задания запущены" - #, python-format msgid "Launched cluster \"%s\"" msgstr "Запущен кластер %s" @@ -5873,9 +5046,6 @@ msgstr "Меньше соединений" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "Протяженность пути загруженного файла" -msgid "Libs" -msgstr "Libs" - msgid "Lifetime Units" msgstr "Единицы измерения жизненного цикла" @@ -5940,9 +5110,6 @@ msgstr "Локальное хранилище (всего)" msgid "Local Storage (used)" msgstr "Локальное хранилище (использовано)" -msgid "Location" -msgstr "Расположение" - msgid "Lock Instance" msgid_plural "Lock Instances" msgstr[0] "Заблокировать инстанс" @@ -5984,12 +5151,6 @@ msgstr "MTU" msgid "MacVTap" msgstr "MacVTap" -msgid "Main Class" -msgstr "Класс сети" - -msgid "Mains" -msgstr "Сети" - msgid "Make Private" msgstr "Сделать частным" @@ -6057,30 +5218,15 @@ msgstr "Управление диском" msgid "Management Console" msgstr "Консоль управления" -msgid "Management IP" -msgstr "Управление IP" - msgid "Manual" msgstr "Вручную" -msgid "MapReduce" -msgstr " MapReduce" - msgid "Mapped Fixed IP Address" msgstr "Сопоставлен фиксированный IP-адрес" -msgid "Mapper" -msgstr "Сопоставитель" - -msgid "Mapping Type" -msgstr "Тип отображения" - msgid "Master Instance Name" msgstr "Название основной инстансы" -msgid "Master Node Group Template:" -msgstr "Шаблон группы машин:" - msgid "Max Retries" msgstr "Максимальное количество повторных попыток" @@ -6265,13 +5411,6 @@ msgstr "Измените настройки панели управления д msgid "Modify name and description of a volume." msgstr "Изменить имя и описание диска." -msgid "" -"Modify the configuration so that swift URLs can be dereferenced through HDFS " -"at runtime." -msgstr "" -"Изменить конфигурацию, чтобы во время выполнения URL Swift могли быть " -"разыменованы через HDFS." - msgid "Modify the name and description of a snapshot." msgstr "Изменить имя и описание снимка." @@ -6328,13 +5467,6 @@ msgstr "Название или другой идентификатор суще msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "Имя: %(name)s ID: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "Название: %(node_group_name)s" - -msgid "Named Parameter" -msgstr "Именованный параметр" - msgid "Namespace" msgstr "Пространство имен" @@ -6451,9 +5583,6 @@ msgstr "Сети" msgid "Neutron" msgstr "Neutron" -msgid "Neutron Management Network" -msgstr "Управляющая сеть Neutron" - msgid "Never" msgstr "Никогда" @@ -6516,46 +5645,15 @@ msgstr "Следующие переходы" msgid "Next »" msgstr "Следующее »" -msgid "" -"Next, you need to define the different\n" -" types of machines in your cluster. This is done by\n" -" defining a Node Group Template for each type of\n" -" machine. A very common case is where you\n" -" need to have one or more machines running a \"master" -"\"\n" -" set of processes while another set of machines need\n" -" to be running the \"worker\" processes. Here,\n" -" you will define the Node Group Template for your\n" -" \"master\" node(s).\n" -" " -msgstr "" -"Далее вы должны определить различные\n" -"типа машины в вашем кластере. Это выполняется\n" -"с помощью определения Шаблона Группы машин для\n" -"каждого типа машин. В наиболее распространенном случае\n" -"на одной или нескольких машинах запускается набор \"master\"\n" -"процессов и еще один набор машин выполняет \"worker\" процессы.\n" -"На данном шаге вы определяете шаблон группы машин для вашей\n" -"\"master\" машины (машин). " - msgid "No" msgstr "Нет" -msgid "No Cluster Template Created" -msgstr "Не создан шаблон кластера" - msgid "No Host selected." msgstr "Узлы не выбраны." msgid "No Hosts found." msgstr "Узлы не найдены" -msgid "No Images Available" -msgstr "Нет доступных образов" - -msgid "No Master Node Group Template Created" -msgstr "Не создан шаблон группы машин \"Master\"" - msgid "No Ports available" msgstr "Нет доступных портов" @@ -6566,21 +5664,12 @@ msgctxt "Power state of an Instance" msgid "No State" msgstr "Никакого состояния" -msgid "No Templates Available" -msgstr "Нет доступных шаблонов" - -msgid "No Worker Node Group Template Created" -msgstr "Не создан шаблон группы машин \"Worker\"" - msgid "No associations defined." msgstr "Связи не определены." msgid "No attached device" msgstr "Нет подключенных устройств" -msgid "No availability zone specified" -msgstr "Не выбрана зона доступности" - msgid "No availability zones found" msgstr "Не найдены зоны доступности." @@ -6593,9 +5682,6 @@ msgstr "Нет доступных проектов" msgid "No backups available" msgstr "Нет доступных резервных копий" -msgid "No configurations" -msgstr "Никаких конфигураций" - msgid "No flavors available" msgstr "Нет доступных типов инстанса" @@ -6623,27 +5709,15 @@ msgstr "Узлы не найдены." msgid "No images available" msgstr "Нет доступных образов" -msgid "No images available." -msgstr "Нет доступных образов." - -msgid "No info available" -msgstr "Нет доступной информации" - msgid "No input was provided for the namespace content." msgstr "Не указано содержимое пространства имен." msgid "No instances available" msgstr "Нет доступных машин" -msgid "No job template created" -msgstr "Не создан шаблон задачи" - msgid "No key pairs available" msgstr "Нет доступных пар ключей" -msgid "No keypair" -msgstr "Нет пары ключей" - msgid "No networks available" msgstr "Нет доступных сетей" @@ -6665,9 +5739,6 @@ msgstr "Нет доступных узлов." msgid "No other volume types available" msgstr "Нет больше доступных типов диска" -msgid "No plugin chosen" -msgstr "Не выбран плагин" - msgid "No ports available" msgstr "Нет доступных портов" @@ -6711,9 +5782,6 @@ msgstr "Нет источников, чистый диск." msgid "No subnets available" msgstr "Нет доступных подсетей" -msgid "No type chosen" -msgstr "Тип не выбран" - msgid "No users found." msgstr "Пользователи не найдены." @@ -6732,45 +5800,6 @@ msgstr "Нет подключенных дисков." msgid "No volumes available" msgstr "Нет доступных дисков" -msgid "Node Configurations" -msgstr "Узел конфигурации" - -msgid "Node Group" -msgstr "Узел группы" - -#, python-format -msgid "Node Group Template %s updated" -msgstr "Шаблон группы узлов %s обновлён" - -#, python-format -msgid "Node Group Template copy %s created" -msgstr "Копия шаблона узла группы %s создана" - -msgid "Node Group Templates" -msgstr "Шаблоны узла группы" - -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "Группа машин: %(node_group_name)s" - -msgid "Node Groups" -msgstr "Узел групп" - -msgid "Node Processes" -msgstr "Узел процессов" - -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "Узел конфигурации не указан" - -msgid "Node group cluster" -msgstr "Кластер узла группы" - -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "Узел процессов не указан" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "Подсчет узлов" - msgid "Non-Members" msgstr "Не в группе" @@ -6812,37 +5841,12 @@ msgstr "" msgid "Nova" msgstr "Nova" -msgid "" -"Now you need to set the layout of your\n" -" cluster. By\n" -" creating a Cluster Template, you will be choosing " -"the\n" -" number of instances of each Node Group Template " -"that\n" -" will appear in your cluster. Additionally,\n" -" you will have a chance to set any cluster-specific\n" -" configuration items in the additional tabs on the\n" -" create Cluster Template form." -msgstr "" -"Теперь вы должны определить планировку \n" -"вашего кластера. Создавая шаблон кластера \n" -"вы выберете количество машин для каждого \n" -"шаблона группы машин вашего кластера. Дополнительно,\n" -"вы сможете задать любые настройки для конкретного кластера\n" -"в дополнительных закладках формы создания шаблона кластера." - -msgid "Number" -msgstr "Число" - msgid "Number of API requests against swift" msgstr "Количество обращений к API Swift" msgid "Number of Instances" msgstr "Количество машин" -msgid "Number of Nodes" -msgstr "Количество узлов" - msgid "Number of Shards" msgstr "Количество шардов" @@ -6855,9 +5859,6 @@ msgstr "Количество VCPU" msgid "Number of Volumes" msgstr "Количество дисков" -msgid "Number of clusters to launch." -msgstr "Количество кластеров для запуска." - msgid "Number of containers" msgstr "Количество контейнеров" @@ -6979,18 +5980,12 @@ msgstr "" msgid "Only definitions in raw JSON format are supported." msgstr "Поддерживаются только определения в формате raw JSON." -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "ID задачи в Oozie" - msgid "Open Port" msgstr "Открыть порт" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "Открываемый Порт/Диапазон портов:" -msgid "OpenStack Flavor" -msgstr "OpenStack тип инстанса" - msgid "Optional Backup Description" msgstr "Опциональное описание резервной копии" @@ -7037,12 +6032,6 @@ msgid "Out of range float values are not JSON compliant: %r" msgstr "" "Значения с плавающей точкой вне диапазона не совместимы с форматом JSON: %r" -msgid "Output" -msgstr "Вывод" - -msgid "Output Data Source" -msgstr "Источник выходных данных" - msgid "Outputs" msgstr "Вывод" @@ -7221,18 +6210,12 @@ msgstr "Период:" msgid "Permit" msgstr "Разрешить" -msgid "Persist cluster after job exit" -msgstr "Сохранить кластера после завершения задачи" - msgid "Physical Network" msgstr "Физическая сеть" msgid "Physical Network:" msgstr "Физическая сеть:" -msgid "Pig" -msgstr "Pig" - msgid "Please choose a HTTP method" msgstr "Пожалуйста выберите метод HTTP" @@ -7257,21 +6240,6 @@ msgstr "Пожалуйста укажите URL" msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "Пожалуйста повторите еще раз позже [Error: %s]." -msgid "Plugin" -msgstr "Плагин" - -msgid "Plugin Name" -msgstr "Название плагина" - -msgid "Plugin name" -msgstr "Название плагина" - -msgid "Plugin:" -msgstr "Плагин:" - -msgid "Plugins" -msgstr "Плагины" - msgid "Policies" msgstr "Политики" @@ -7334,9 +6302,6 @@ msgstr "Порты" msgid "Position in Policy" msgstr "Положение в политике" -msgid "Positional Argument" -msgstr "Позиционный аргумент" - msgid "Post-Creation" msgstr "После Создания" @@ -7397,9 +6362,6 @@ msgstr "Файл закрытого ключа" msgid "Profile" msgstr "Профиль" -msgid "Progress" -msgstr "Прогресс" - msgid "Project" msgstr "Проект" @@ -7494,9 +6456,6 @@ msgstr "" "сети (такую как Flat, VLAN, GRE и VXLAN) и её segmentation_id или имя " "физической сети для новой виртуальной сети." -msgid "Proxy Gateway" -msgstr "Шлюз прокси" - msgid "Pseudo-folder Name" msgstr "Название псевдо-папки" @@ -7660,19 +6619,9 @@ msgstr "Восстановление" msgid "Rebuilding instance %s." msgstr "Перестроение инстанса %s." -msgid "Reducer" -msgstr "Восстановитель" - msgid "Regions:" msgstr "Регионы:" -msgid "Register Image" -msgstr "Зарегистрированный образ" - -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "Регистр тегов требует для плагина указанную версию обработки данных." - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "" "Часть запросов это участника пула передается в сравнении с другими " @@ -7688,12 +6637,6 @@ msgstr "" "Тот же вес будет применен ко всем выбранным участниками и может быть изменен " "позже. Вес должен быть в диапазоне от 1 до 256." -msgid "Relaunch On Existing Cluster" -msgstr "Перезапустить на существующем кластере" - -msgid "Relaunch On New Cluster" -msgstr "Перезапустить на новом кластере" - msgid "Release Floating IP" msgid_plural "Release Floating IPs" msgstr[0] "Освободить плавающий IP" @@ -7736,9 +6679,6 @@ msgstr "" msgid "Remote:" msgstr "Удаленная сторона:" -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" - msgid "Remove Router" msgstr "Удалить маршрутизатор" @@ -7765,14 +6705,6 @@ msgstr[1] "Пользователи удалены" msgstr[2] "Пользователи удалены" msgstr[3] "Пользователи удалены" -msgid "" -"Repeat the Node Group Template\n" -" creation process, but this time you are creating\n" -" your \"worker\" Node Group Template." -msgstr "" -"Повторите процесс создания шаблона группы машин,\n" -"но в этот раз вы создаете шаблон для ваших \"worker\" машин" - msgid "Replica Detached" msgid_plural "Replicas Detached" msgstr[0] "Реплика отключена" @@ -7802,9 +6734,6 @@ msgstr "" "Запросы от одинаковых IP адресов последовательно\n" " направляются на один и тот же инстанс." -msgid "Required" -msgstr "Требуется" - msgid "Required for APP_COOKIE persistence; Ignored otherwise." msgstr "Необходимо для постоянства APP_COOKIE; иначе игнорируется." @@ -7816,15 +6745,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Rescuing" msgstr "В безопасном режиме" -msgid "Reset Cluster Creation Guide" -msgstr "Сбросить мастер создания кластера" - -msgid "Reset Cluster Guide" -msgstr "Сбросить мастер создания кластера" - -msgid "Reset Job Execution Guide" -msgstr "Сбросить мастер запуска задачи" - msgid "Reset Root Password" msgstr "Сбросить пароль для root" @@ -8009,9 +6929,6 @@ msgstr "Получить пароль инстанса" msgid "Retrieve Password" msgstr "Получить пароль" -msgid "Return Code" -msgstr "Код возврата" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "Отменить изменение типа/Миграцию" @@ -8168,9 +7085,6 @@ msgstr "" "Правила определяют какой трафик разрешен к машинам которым назначена группа " "безопасности. Правило группы безопасности состоит из трех основных частей:" -msgid "Run HBase EDP Jobs with common HBase library on HDFS" -msgstr "Выполнить задание HBase EDP с общей библиотекой HBase на HDFS" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Running" msgstr "Запущенный" @@ -8190,13 +7104,6 @@ msgstr "SNAT" msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" msgstr "SSH пары ключей могут быть сгенерированы ssh-keygen командой:" -msgid "" -"Sahara will use instances of this node group to access other cluster " -"instances." -msgstr "" -"Sahara будет использовать инстансы из этой группы для доступа к другим " -"машинам кластера." - msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -8219,18 +7126,6 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Saving" msgstr "Сохранение" -msgid "Scale" -msgstr "Масштаб" - -msgid "Scale Cluster" -msgstr "Масштаб кластера" - -msgid "Scale cluster operation failed" -msgstr "Не удалось выполнить операцию по масштабированию кластера" - -msgid "Scaled cluster successfully started." -msgstr "Масштабирование кластера успешно началось." - #, python-format msgid "Scheduled backup \"%(name)s\"." msgstr "Запланированная резервная копия \"%(name)s\"." @@ -8344,15 +7239,6 @@ msgstr "Скрипт данных" msgid "Script File" msgstr "Файл скрипта" -msgid "Script name" -msgstr "Название скрипта" - -msgid "Script text" -msgstr "Текст скрипта" - -msgid "Security" -msgstr "Безопасность" - msgid "Security Group" msgstr "Группа безопасности" @@ -8385,9 +7271,6 @@ msgstr "ID сегмента" msgid "Segmentation ID:" msgstr "ID сегментации:" -msgid "Select" -msgstr "Выбрать" - msgid "Select Flavor" msgstr "Выберите тип инстанса" @@ -8406,9 +7289,6 @@ msgstr "Выберите снимок инстанса" msgid "Select Network" msgstr "Выберите сеть" -msgid "Select Node Group Processes" -msgstr "Выберите процессы группы нод" - msgid "Select Port" msgstr "Выберите порт" @@ -8439,9 +7319,6 @@ msgstr "Выберите монитор" msgid "Select a New Flavor" msgstr "Выберите новый тип инстанса" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "Выберите Шаблон группы машин для добавления:" - msgid "Select a Policy" msgstr "Выберите политику" @@ -8457,9 +7334,6 @@ msgstr "Выберите Маршрутизатор" msgid "Select a Subnet" msgstr "Выбор подсети" -msgid "Select a Value Type for your next argument:" -msgstr "Выберите тип значения для следующего аргумента:" - msgid "Select a backup to restore" msgstr "Выбрать резервную копию для восстановления" @@ -8504,15 +7378,6 @@ msgstr "Выбрать новый шаблон для перезапуска с msgid "Select a new volume type" msgstr "Выберите новый тип диска" -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "Выберите плагин и версию для нового шаблона кластера." - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "Выберите плагин и версию для нового кластера." - -msgid "Select a plugin and version for the new Node Group template." -msgstr "Выберите плагин и версию для нового шаблоны группы узлов." - msgid "Select a pool" msgstr "Выберите пул" @@ -8570,24 +7435,9 @@ msgstr "Выберите сеть" msgid "Select networks for your instance." msgstr "выберите сети для вашего инстанса." -msgid "Select node processes for the node group" -msgstr "Выберите процессы для нод в группе" - msgid "Select parent backup" msgstr "Выбрать материнскую резервную копию" -msgid "Select plugin and hadoop version" -msgstr "Выбрать плагин и hadoop версию" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster" -msgstr "Выбрать плагин и hadoop версию для кластера" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" -msgstr "Выбрать плагин и hadoop версию для шаблона кластера" - -msgid "Select property name" -msgstr "Выбрать имя свойства" - msgid "Select routers for your firewall." msgstr "Выберите машрутизаторы для вашего межсетевого экрана" @@ -8618,35 +7468,6 @@ msgstr "" "Выберите проекты, в которых будут использоваться типы инстанса. Если ни один " "проект не выбран, то тип инстанса будет доступен во всех проектах." -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "Выбрать тип хранилища для вашего исполняемого файла." - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "Выбрать тип вашего источника данных" - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "Выбрать тип вашей задачи:" - -msgid "Select type" -msgstr "Выберите тип" - -msgid "" -"Select which plugin and version that you\n" -" want to use to create your cluster." -msgstr "" -"Выберите плагин и его версию \n" -"для создания кластера." - -msgid "" -"Select which type of job that you want to run.\n" -" This choice will dictate which steps are required to successfully\n" -" execute your job.\n" -" " -msgstr "" -"Выберите тип задачи который вы хотите запустить.\n" -"Этот выбор влияет шаги которые необходимо успешно завершить для запуска " -"задачи." - msgid "Selected Hosts" msgstr "Выбранные узлы" @@ -8686,9 +7507,6 @@ msgstr "Ошибка сервера" msgid "Service" msgstr "Служба" -msgid "Service Configurations" -msgstr "Обслуживание конфигурации" - msgid "Service Endpoint" msgstr "Точка доступа сервиса" @@ -8731,12 +7549,6 @@ msgstr "Общее хранилище" msgid "Shared with Me" msgstr "В совместном доступе" -msgid "Shell" -msgstr "Shell" - -msgid "Shell Action" -msgstr "Команда Shell" - msgid "Shelve Instance" msgid_plural "Shelve Instances" msgstr[0] "Архивировать инстанс" @@ -8775,9 +7587,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Offloading" msgstr "Выгрузка отложенного образа" -msgid "Show full configuration" -msgstr "Показать полную конфигурацию" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" msgstr "Выключить" @@ -8943,22 +7752,13 @@ msgstr "Порт/диапазон портов отправления" msgid "Source for Initial State" msgstr "Источник для первоначального наполнения" -msgid "Source password" -msgstr "Источник пароля" - msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "" "Порт отправления (целое число из диапазона [1-65535] или диапазон a:b) " -msgid "Source username" -msgstr "Источник имени пользователя" - msgid "Source:" msgstr "Источник:" -msgid "Spark" -msgstr "Spark" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "Создается" @@ -8969,13 +7769,6 @@ msgstr "Параметры" msgid "Spec: {{ qos_spec_name }}" msgstr "Спецификация: {{ qos_spec_name }}" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"Указанное имя пользователя будет использоваться для обработки данных в " -"применении конфигурации и управлении процессами в машине." - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -9127,9 +7920,6 @@ msgstr "Начальный и конечный адреса должны быт msgid "Start must be earlier than end of period." msgstr "Начало периода должно быть раньше его окончания." -msgid "Started" -msgstr "Начато" - msgid "Started Instance" msgid_plural "Started Instances" msgstr[0] "Запущена инстанс" @@ -9137,9 +7927,6 @@ msgstr[1] "Запущены инстансы" msgstr[2] "Запущены инстансы" msgstr[3] "Запущены инстансы" -msgid "Started at" -msgstr "Запущено " - #, python-format msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s." msgstr "Запускается эвакуация с %(current)s на %(target)s." @@ -9172,28 +7959,10 @@ msgstr "Статус =" msgid "Status Reason" msgstr "Причина статуса" -msgid "Step Description" -msgstr "Описание шага" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Stop" msgstr "Остановить" -msgid "Storage location" -msgstr "Место хранения" - -msgid "Storage type" -msgstr "Тип хранения" - -msgid "Storm" -msgstr "Storm" - -msgid "Streaming MapReduce" -msgstr "Поточный MapReduce" - -msgid "String" -msgstr "Строка" - msgid "Subnet" msgstr "Подсеть" @@ -9234,10 +8003,6 @@ msgstr "Подсети" msgid "Subnets Associated" msgstr "Ассоциированные подсети" -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Succeeded" -msgstr "Успешно" - #, python-format msgid "Successfully accepted volume transfer: \"%s\"" msgstr "Успешно принята передача диска: \"%s\"" @@ -9333,9 +8098,6 @@ msgstr "Доступ к контейнеру сделан частным." msgid "Successfully updated container access to public." msgstr "Доступ к контейнеру сделан публичным." -msgid "Successfully updated image." -msgstr "Успешно обновленный образ" - #, python-format msgid "Successfully updated security group: %s" msgstr "Успешно обновлена группа безопасности: %s" @@ -9354,9 +8116,6 @@ msgstr "Успешно обновлен тип диска." msgid "Sum." msgstr "Cум." -msgid "Supported Versions" -msgstr "Поддерживаемые версии" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Suspend" msgstr "Приостановить" @@ -9458,20 +8217,6 @@ msgstr "Показания системной температуры" msgid "TCP" msgstr "TCP" -msgid "Tags" -msgstr "Теги" - -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"Теги используются для фильтрации образов подходящих для каждого плагина и " -"каждой версии обработки данных.\n" -" Чтобы добавить необходимые теги выберите плагин и версию обработки данных и " -"нажмите кнопку "Add plugin tags"" - msgid "Target Host" msgstr "Целевой Узел" @@ -9487,18 +8232,12 @@ msgstr "Данные шаблона" msgid "Template File" msgstr "Файл шаблона" -msgid "Template Name" -msgstr "Название шаблона" - msgid "Template Source" msgstr "Источник шаблона" msgid "Template URL" msgstr "URL шаблона" -msgid "Template not specified" -msgstr "Шаблон не указан" - msgid "" "The \"Bootable\" flag specifies that this volume can be used to launch an " "instance." @@ -9568,35 +8307,6 @@ msgstr "" "Ключ авторизации будет нельзя получить повторно после закрытия этой " "страницы, сохраните его сейчас иначе вы не сможете воспользоваться передачей." -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"Объект шаблона кластера может указать список процессов в анти-аффинной " -"группе.\n" -"Это означает, что эти процессы не могут быть запущены более одного раза на " -"одном узле." - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"Шаблон кластера должен содержать шаблоны групп машины которые будут " -"использованы при построении кластера.\n" -"Вы можете добавить группы машин использую шаблоны группы машины на закладке " -""Группы Машин"" - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "" -"Объект \"Кластер\" должен указывать образ OpenStack который будет " -"использоваться для машин Кластера." - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "Неверный ICMP код." @@ -9634,19 +8344,6 @@ msgstr "Содержание пространства имён в формате msgid "The Key Pair name that was associated with the instance" msgstr "Название пары ключей, которое было связано с инстансом" -msgid "" -"The Node Group Template object specifies the processes\n" -" that will be launched on each instance. Check one or more " -"processes.\n" -" When processes are selected, you may set node scoped\n" -" configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"Объект шаблона группы узлов определяет процессы\n" -"которые будут запущены на всех машинах. Выберите один или\n" -"несколько процессов. Для выбранных процессов вы можете\n" -"установить настройки специфичные для машин на\n" -"соответствующих закладках." - msgid "" "The Transfer ID and the Authorization Key are needed by the recipient in " "order to accept the transfer. Please capture both the Transfer ID and the " @@ -9718,30 +8415,6 @@ msgstr "" "подсети. Вы можете задать другой IP адрес интерфейса здесь. Вы должны " "выбрать подсеть которой пренадлежит IP адрес из списка выше." -msgid "" -"The first step is to determine which type of\n" -" cluster you want to run. You may have several choices\n" -" available depending on the configuration of your " -"system.\n" -" Click on \"choose plugin\" to bring up the list of data\n" -" processing plugins. There you will be able to choose " -"the\n" -" data processing plugin along with the version number.\n" -" Choosing this up front will allow the rest of the " -"cluster\n" -" creation steps to focus only on options that are " -"pertinent\n" -" to your desired cluster type." -msgstr "" -"Первый шаг - определить какой тип кластера \n" -"вы хотите запустить. У вас может быть несколько \n" -"вариантов в зависимости от конфигурации вашей системы\n" -"Нажмите на \"выбрать плагин\" чтобы получить список\n" -"плагинов для обработки данных. Там вы сможете выбрать\n" -"сам плагин и его версию. Этот выбор позволит остальным\n" -"шагам по создания кластера сфокусироваться только \n" -"на опциях желаемого типа кластера." - #, python-format msgid "" "The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n" @@ -9949,15 +8622,6 @@ msgstr "Произошла проблема при загрузке простр msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "Возникла проблема при разборе %(prefix)s: %(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "Этот шаблон кластера будет создан для:" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "Этот кластер будет запущен с:" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "Этот шаблон узла группы будет создан для:" - msgid "This action cannot be undone." msgstr "Это действие не может быть отменено." @@ -10019,9 +8683,6 @@ msgstr "Таймаут" msgid "Timezone" msgstr "Часовой пояс" -msgid "Title" -msgstr "Заглавие" - msgid "To" msgstr "До" @@ -10302,9 +8963,6 @@ msgstr "Не удалось создать агрегатор узлов «%s». msgid "Unable to create host aggregate." msgstr "Не удалось создать агрегатор узлов." -msgid "Unable to create job binary" -msgstr "Не удалось создать исполняемый файл задачи" - #, python-format msgid "Unable to create key pair: %(exc)s" msgstr "Не удалось создать пару ключей: %(exc)s" @@ -10313,9 +8971,6 @@ msgstr "Не удалось создать пару ключей: %(exc)s" msgid "Unable to create network \"%s\"." msgstr "Не удалось создать сеть \"%s\"." -msgid "Unable to create new cluster for job." -msgstr "Не удалось создать новый кластер для задачи" - msgid "Unable to create new image" msgstr "Не удалось создать новый образ" @@ -10361,9 +9016,6 @@ msgstr "Не удалось создать параметр." msgid "Unable to create subnet \"%s\"." msgstr "Не удалось создать подсеть \"%s\"." -msgid "Unable to create the cluster" -msgstr "Не удалось создать кластер" - msgid "Unable to create user." msgstr "Не удалось создать пользователя." @@ -10453,82 +9105,6 @@ msgstr "Не удалось расширить диск." msgid "Unable to fetch EC2 credentials." msgstr "Не удалось получить учетные данные EC2" -msgid "Unable to fetch available images." -msgstr "Не удалось получить доступные образы." - -msgid "Unable to fetch cluster list" -msgstr "Не удалось получить список кластеров" - -msgid "Unable to fetch cluster template list" -msgstr "Не удалось получить список шаблонов кластера" - -msgid "Unable to fetch cluster template." -msgstr "Не удалось получить шаблон кластера" - -msgid "Unable to fetch cluster to scale" -msgstr "Не удалось получить кластер для масштабирования" - -msgid "Unable to fetch cluster to scale." -msgstr "Не удалось получить кластер для масштабирования" - -msgid "Unable to fetch clusters." -msgstr "Не удалось получить кластеры" - -msgid "Unable to fetch data sources." -msgstr "Не удалось получить источники данных" - -msgid "Unable to fetch flavor for template." -msgstr "Не удалось получить тип инстансов для шаблона." - -msgid "Unable to fetch floating ip pools." -msgstr "Не удалось получить пул плавающих ip." - -msgid "Unable to fetch image choices." -msgstr "Не удалось получить доступны образы" - -msgid "Unable to fetch instance details." -msgstr "Не удалось получить данные инстанса." - -msgid "Unable to fetch job binary list." -msgstr "Не удалось получить список исполняемых файлов задач" - -#, python-format -msgid "Unable to fetch job binary: %(exc)s" -msgstr "Не удалось получить исполняемый файл: %(exc)s" - -msgid "Unable to fetch job executions." -msgstr "Не удалось получить выполнение задачи" - -msgid "Unable to fetch jobs." -msgstr "Не удалось получить задачи" - -msgid "Unable to fetch keypair choices." -msgstr "Не удалось получить доступные пары ключей" - -msgid "Unable to fetch node group details." -msgstr "Не удалось получить данные узла группы" - -msgid "Unable to fetch node group template list." -msgstr "Не удалось получить список шаблонов группы узлов." - -msgid "Unable to fetch plugin details." -msgstr "Не удалось получить данные плагина" - -msgid "Unable to fetch plugin list." -msgstr "Не удалось получить список плагинов." - -msgid "Unable to fetch template object." -msgstr "Не удалось получить шаблон объекта." - -msgid "Unable to fetch template to copy." -msgstr "Не удалось получить шаблон для копирования." - -msgid "Unable to fetch template to edit." -msgstr "Невозможно получит шаблон для редактирования" - -msgid "Unable to fetch the image details" -msgstr "Не удалось получить данные образа" - msgid "Unable to find backup!" msgstr "Не удалось найти резервную копию!" @@ -10538,9 +9114,6 @@ msgstr "Не удалось найти роль по умолчанию" msgid "Unable to find master instance!" msgstr "Не удалось найти основную машину!" -msgid "Unable to generate process choices." -msgstr "Не удалось создать процесс выбора" - msgid "Unable to get EC2 credentials" msgstr "Не удалось получить учетные данные EC2" @@ -10604,9 +9177,6 @@ msgstr "Не удалось получить информацию о сетев msgid "Unable to get network agents list." msgstr "Не удалось получить список сетевых агентов." -msgid "Unable to get node group details." -msgstr "Не удалось получить данные группы узлов." - msgid "Unable to get nova services list." msgstr "Не удалось получить список служб nova." @@ -10623,9 +9193,6 @@ msgstr "Не удалось получить информацию о квоте. msgid "Unable to get resources for stack \"%s\"." msgstr "Не удалось получить ресурсы для стека \"%s\"." -msgid "Unable to get security group list." -msgstr "Не удалось получить список групп безопаности" - #, python-format msgid "Unable to get subnet \"%s\"" msgstr "Не удалось получить подсеть \"%s\"" @@ -10640,9 +9207,6 @@ msgstr "Не удалось получить доступные узлы" msgid "Unable to get user data." msgstr "Не удалось получить данные пользователя" -msgid "Unable to get volume type list." -msgstr "Невозможно получить список типов дисков." - msgid "Unable to import key pair." msgstr "Не удалось импортировать пару ключей." @@ -10657,9 +9221,6 @@ msgstr "Не удалось запустить %(count)s названных \"%( msgid "Unable to launch cluster. %s" msgstr "Не удалось запустить кластер. %s" -msgid "Unable to launch job." -msgstr "Не удалось запустить задачу." - msgid "Unable to list containers." msgstr "Не удалось перечислить контейнеры." @@ -10723,12 +9284,6 @@ msgstr "Не удалось получить типы инстанса." msgid "Unable to parse IP address %s." msgstr "Не удалось распознать IP адрес %s." -msgid "Unable to populate anti-affinity processes." -msgstr "Не удалось заполнить анти-аффинные процессы" - -msgid "Unable to process plugin tags" -msgstr "Не удалось обработать теги плагина" - msgid "Unable to rebuild instance." msgstr "Не удалось перестроить инстанс." @@ -10868,9 +9423,6 @@ msgstr "Не удалось получить информацию о лимит msgid "Unable to retrieve container list." msgstr "Не удалось получить список контейнеров" -msgid "Unable to retrieve data processing plugins." -msgstr "Не удалось получить плагины обработки данных" - msgid "Unable to retrieve database clusters." msgstr "Невозможно получить кластеры БД." @@ -10890,18 +9442,6 @@ msgstr "Не удалось получить значение стандартн msgid "Unable to retrieve details for backup: %s" msgstr "Не удалось получить подробную информацию по резервной копии: %s" -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for cluster \"%s\"." -msgstr "Не удалось получить детали кластера \"%s\"" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for cluster template \"%s\"." -msgstr "Не удалось получить детали шаблона кластера \"%s\"" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for data source \"%s\"." -msgstr "Не удалось получить детали источника данных «%s»." - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for database cluster: %s" msgstr "Невозможно получить сведения для кластера БД: %s" @@ -10914,18 +9454,6 @@ msgstr "Не удалось получить детальную информац msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"." msgstr "Не удалось получить подробную информацию об инстансе \"%s\"." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job \"%s\"." -msgstr "Не удалось получить детали работы \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job binary \"%s\"." -msgstr "Не удалось получить детали рабочего процесса \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job template \"%s\"." -msgstr "Не удалось получить детали шаблона работы \"%s\"." - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for keypair \"%s\"." msgstr "Не удалось получить подробную информацию о паре ключей \"%s\"." @@ -10934,10 +9462,6 @@ msgstr "Не удалось получить подробную информац msgid "Unable to retrieve details for network \"%s\"." msgstr "Не удалось получить детальную информацию о сети «%s»." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for node group template \"%s\"." -msgstr "Невозможно получить информацию для шаблона группы нод \"%s\"." - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for parent backup: %s" msgstr "Не удалось получить данные о материнской резервной копии: %s" @@ -11031,9 +9555,6 @@ msgstr "Не удалось получить статистику гиперви msgid "Unable to retrieve image details." msgstr "Не удалось получить подробную информацию образа." -msgid "Unable to retrieve image list" -msgstr "Не удалось получить список образов" - msgid "Unable to retrieve image list." msgstr "Не удалось получить список образов." @@ -11046,10 +9567,6 @@ msgstr "Не удалось получить образы" msgid "Unable to retrieve images for the current project." msgstr "Не удалось получить образы для текущего проекта." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve images with filter %s." -msgstr "Не удалось получить образы с фильтром %s." - msgid "Unable to retrieve images." msgstr "Не удалось получить образы." @@ -11086,10 +9603,6 @@ msgstr "Не удалось получить список инстансов." msgid "Unable to retrieve instances." msgstr "Не удалось получить инстансы." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve job binary \"%s\"." -msgstr "Невозможно получить исполняемый файл задания \"%s\"." - msgid "Unable to retrieve key pair list." msgstr "Не удалось получить список пар ключей" @@ -11157,9 +9670,6 @@ msgstr "Не удалось получить список объектов." msgid "Unable to retrieve object." msgstr "Не удалось получить объект." -msgid "Unable to retrieve plugin." -msgstr "Не удалось получить плагин" - msgid "Unable to retrieve policies list." msgstr "Не удалось получить список политик." @@ -11262,10 +9772,6 @@ msgstr "Не удалось получить правила (%(error)s)." msgid "Unable to retrieve rules list." msgstr "Не удалось получить список правил." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve security group %(group)s." -msgstr "Не удалось получить группу безопасности %(group)s." - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "" "Не удалось получить список групп безопасности. Пожалуйста повторите попытку " @@ -11433,9 +9939,6 @@ msgstr "Не удалось установить контекст домена." msgid "Unable to set bootable flag on volume." msgstr "Не удалось пометить диск как загрузочный." -msgid "Unable to set cluster type" -msgstr "Не удалось задать тип кластера" - #, python-format msgid "Unable to set flavor access for project %s." msgstr "Не удалось задать права использования типа инстансов в проекте %s." @@ -11443,15 +9946,9 @@ msgstr "Не удалось задать права использования msgid "Unable to set gateway." msgstr "Не удалось установить шлюз." -msgid "Unable to set job type" -msgstr "Не удалось задать тип задачи" - msgid "Unable to set project quotas." msgstr "Не удалось установить квоты для проекта." -msgid "Unable to show guides" -msgstr "Не удалось отобразить мастеры" - msgid "Unable to sort instance flavors." msgstr "Не удалось отсортировать типы инстанса" @@ -11471,18 +9968,12 @@ msgstr "Не удалось изменить группу." msgid "Unable to update image \"%s\"." msgstr "Не удалось обновить образ \"%s\"." -msgid "Unable to update job binary" -msgstr "Невозможно обновить исполняемый файл задания" - msgid "Unable to update object." msgstr "Не удалось обновить объект" msgid "Unable to update role." msgstr "Не удалось обновить роль." -msgid "Unable to update row" -msgstr "Не удалось обновить строку" - #, python-format msgid "Unable to update security group: %s" msgstr "Не удалось обновить группу безопасности: %s" @@ -11522,12 +10013,6 @@ msgstr "Невозможно обновить тип диска." msgid "Unable to update volume." msgstr "Не удалось обновить диск." -msgid "Unable to upload cluster template file" -msgstr "Не удалось загрузить файл шаблона кластера" - -msgid "Unable to upload job binary" -msgstr "Не удалось загрузить исполняемый файл задачи" - msgid "Unable to upload object." msgstr "Не удалось загрузить объект." @@ -11570,27 +10055,10 @@ msgstr "Не управлять диском" msgid "Unmanage a Volume" msgstr "Не управлять диском" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "Ненужные теги могут быть убраны нажатием крестика возле имени тега." - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Unpause" msgstr "Снять с паузы" -msgid "Unregister Image" -msgid_plural "Unregister Images" -msgstr[0] "Удалить образ" -msgstr[1] "Удалить образы" -msgstr[2] "Удалить образы" -msgstr[3] "Удалить образы" - -msgid "Unregistered Image" -msgid_plural "Unregistered Images" -msgstr[0] "Образ удалены" -msgstr[1] "Образы удалены" -msgstr[2] "Образы удалены" -msgstr[3] "Образы удалены" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "Выходит из безопасного режима" @@ -11742,9 +10210,6 @@ msgstr "Обновлено" msgid "Updated subnet \"%s\"." msgstr "Обновленная подсеть \"%s\"." -msgid "Updated time" -msgstr "Время обновления" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Updating Password" msgstr "Обновление пароля" @@ -11760,9 +10225,6 @@ msgstr "Обновляем снимок диска \"%s\"" msgid "Upload" msgstr "Загрузить" -msgid "Upload File" -msgstr "Загрузить файл" - msgid "Upload Object" msgstr "Загрузить объект" @@ -11773,24 +10235,15 @@ msgstr "Загрузить объект в контейнер: %(container_name) msgid "Upload Objects" msgstr "Загрузить объекты" -msgid "Upload Template" -msgstr "Загрузить шаблон" - msgid "Upload Volume to Image" msgstr "Загрузить диск на образ" -msgid "Upload a new file" -msgstr "Загрузить новый файл" - msgid "Upload to Image" msgstr "Загрузить образ" msgid "Uploaded image size" msgstr "Размер загруженного образа" -msgid "Url" -msgstr "Url " - msgid "Usage" msgstr "Использование" @@ -11806,24 +10259,12 @@ msgstr "Отчет об использовании" msgid "Usage Report For Period:" msgstr "Отчет об использовании за период:" -msgid "Use HBase Common library" -msgstr "Использовать обобщённую библитеку HBase" - msgid "Use Server Default" msgstr "Использовать сервер по умолчанию" msgid "Use a volume as source" msgstr "Использовать диск как ресурс" -msgid "Use anti-affinity groups for processes" -msgstr "Использовать анти-аффинные группы для процессов" - -msgid "Use anti-affinity groups for: " -msgstr "Использовать анти-аффинные группы для:" - -msgid "Use auto-configuration" -msgstr "Использовать автоконфигурацию" - msgid "Use image as a source" msgstr "Использовать образ как источник" @@ -11889,11 +10330,6 @@ msgstr "Настройки пользователя" msgid "User has been updated successfully." msgstr "Пользователь успешно обновлён." -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "" -"Пользователь должен выбрать пару ключей, чтобы иметь доступ к машинам " -"кластера. " - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "Пользователь с именем \"%s\" уже существует." @@ -11901,9 +10337,6 @@ msgstr "Пользователь с именем \"%s\" уже существу msgid "User password has been updated successfully." msgstr "Пароль пользователя успешно изменен." -msgid "Username" -msgstr "Имя пользователя" - msgid "Username (required)" msgstr "Имя пользователя (обязательно)" @@ -12002,18 +10435,9 @@ msgstr "Значение" msgid "Value (Avg)" msgstr "Значение (Сред.)" -msgid "Value Type" -msgstr "Тип значения" - msgid "Value:" msgstr "Значение:" -msgid "Version" -msgstr "Версия" - -msgid "Version:" -msgstr "Версия:" - #, python-format msgid "" "Version: %(version_info)s\n" @@ -12162,9 +10586,6 @@ msgstr "" msgid "Volume is Unencrypted" msgstr "Диск не зашифрован" -msgid "Volume local to instance" -msgstr "Локальный том для инстанса" - msgid "" "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank " "to let the system choose a device name for you." @@ -12231,24 +10652,6 @@ msgstr "Диски" msgid "Volumes Attached" msgstr "Подключенные диски" -msgid "Volumes Availability Zone" -msgstr "Зона доступности дисков" - -msgid "Volumes local to instance" -msgstr "Локальные тома для инстанса" - -msgid "Volumes per node" -msgstr "Диски на узел" - -msgid "Volumes size" -msgstr "Размер дисков" - -msgid "Volumes size (GB)" -msgstr "Размер дисков (ГБ)" - -msgid "Volumes type" -msgstr "Тип диска" - msgid "Weight" msgstr "Вес" @@ -12264,9 +10667,6 @@ msgstr "" " он должен быть указан вручную и находиться в выбранной подсети.\n" " " -msgid "Which keypair to use for authentication." -msgstr "Ключевая пара используемая для аутентификации." - msgid "" "Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " "behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " @@ -12280,9 +10680,6 @@ msgstr "" "определяемые как общий префикс имени объекта. Символ слеша (/) используется " "как разделитель для псевдо-каталогов в Объектном Хранилище." -msgid "Worker Node Group Template:" -msgstr "Шаблон группы машин:" - msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -12292,23 +10689,6 @@ msgstr "Вы уже используете все доступные назна msgid "You are already using all of your available volumes." msgstr "Уже используются все доступные диски." -msgid "" -"You are now ready to\n" -" launch your cluster. When you click on the link\n" -" below, you will need to give your cluster a name,\n" -" choose the Cluster Template to use and choose which\n" -" image to use to build your instances. After you\n" -" click on \"Create\", your instances will begin to\n" -" spawn. Your cluster should be operational in a few\n" -" minutes." -msgstr "" -"Теперь все готово для запуска кластера.\n" -"После нажатия на ссылку ниже вам будет необходимо\n" -"указать название кластера, выбрать шаблон и образ \n" -"для создания машин. После нажатия на кнопку \"Создать\"\n" -"начнет процесс запуска машин. Ваш кластер будет готов \n" -"к работе через несколько минут." - msgid "" "You can connect a specified external network to the router. The external " "network is regarded as a default route of the router and the router acts as " @@ -12385,28 +10765,9 @@ msgstr "" "У вас не хватает прав на доступа к этому содержимому. \n" "Если вы считаете что это ошибка, обратитесь к менеджеру своего проекта." -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "Также вы можете добавить любой пользовательский тег." - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "" -"Вы также можете ввести дополнительное описание для вашего источника данных" - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "" -"Вы также можете ввести необязательное описание для вашего исполняемого файла." - -msgid "You may also enter an optional description for your job template." -msgstr "Вы также можете ввести необязательное описание вашего шаблоны задачи." - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "Ошибка в адресе страницы, или страница была перемещена." -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "" -"Вам может понадобиться ввести имя пользователя и пароль для вашего источника " -"данных" - msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "Опционально вы можете задать пароль на перестройку инстанса." @@ -12417,11 +10778,6 @@ msgstr "" "Вы можете шлюз позже используя действие \"установить шлюз\", но IP-адрес " "шлюза может измениться. " -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"Вы можете установить конфигурации специфичные для кластеров на " -"соответствующих закладках." - msgid "You may update IKE Policy details here." msgstr "Вы можете обновить данные о политике IKE здесь." @@ -12483,13 +10839,6 @@ msgstr "Здесь вы можете обновить изменяемые св msgid "You may update the editable properties of your router here." msgstr "Здесь вы можете обновить изменяемые свойства маршрутизатора" -msgid "" -"You must choose a flavor to determine the size (VCPUs, memory and storage) " -"of all launched VMs." -msgstr "" -"Вы должны выбрать тип инстанса для определения размера (VCPUs, память и " -"хранилище) всех запускаем виртуальных машин. " - msgid "You must select a datastore type and version." msgstr "Вы должны выбрать тип и версию хранилища данных." @@ -12595,9 +10944,6 @@ msgstr "держать" msgid "instance" msgstr "инстанс" -msgid "no processes" -msgstr "Никаких процессов" - msgid "pseudo-folder" msgstr "псевдо-папка" diff --git a/openstack_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openstack_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po index f8cbe9470..c910e017e 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/openstack_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -170,9 +170,6 @@ msgstr "Конфигурационный диск" msgid "Configuration Help" msgstr "Справка по конфигурации" -msgid "Configuration Value" -msgstr "Конфигурационное значение" - msgid "Count" msgstr "Количество" @@ -200,12 +197,6 @@ msgstr "" msgid "Customization Script" msgstr "Настройки скрипта" -msgid "Data Source" -msgstr "Источник данных" - -msgid "Default Value" -msgstr "Значение по умолчанию" - msgid "Deleted" msgstr "Удалено" @@ -239,9 +230,6 @@ msgstr "Временный диск" msgid "Ether Type" msgstr "Тип сети" -msgid "Event log is not available." -msgstr "Журнал событий недоступен." - #, python-format msgid "Extension is not enabled: %(extension)s." msgstr "Расширение не включено: %(extension)s" @@ -265,20 +253,6 @@ msgstr "" "Типы инстансов отвечают за количество выделяемой памяти, дисков и " "процессорной мощности для создаваемых инстансов." -msgid "" -"For configs and params, type the key name; for args, type the index as an " -"integer, starting from 0." -msgstr "" -"Для параметров и конфигурационных значений введите имя параметра, для " -"аргументов введите индекс как целое число начиная с 0." - -msgid "" -"For data sources, use a data source UUID or a path (as per data source " -"creation.)" -msgstr "" -"Для источников данных используйте UUID источника или путь (такой же как при " -"создании источника)" - msgid "Format" msgstr "Формат" @@ -399,15 +373,9 @@ msgstr "Запустить инстанс" msgid "Load script from a file" msgstr "Загрузить скрипт из файла" -msgid "Location" -msgstr "Расположение" - msgid "Manual" msgstr "Вручную" -msgid "Mapping Type" -msgstr "Тип отображения" - msgid "Max Port" msgstr "По порт" @@ -429,9 +397,6 @@ msgstr "Мин ОЗУ (МБ)" msgid "Name" msgstr "Название" -msgid "Named Parameter" -msgstr "Именованный параметр" - msgid "Network" msgstr "Сеть" @@ -453,9 +418,6 @@ msgstr "Нет" msgid "No available items" msgstr "Нет доступных элементов" -msgid "Number" -msgstr "Число" - msgid "OK" msgstr "ОК" @@ -468,9 +430,6 @@ msgstr "Физическая сеть" msgid "Policy check failed." msgstr "Проверка политики не удалась." -msgid "Positional Argument" -msgstr "Позиционный аргумент" - msgid "Private" msgstr "Частный" @@ -527,15 +486,9 @@ msgstr "Переопределите элементы перемещением" msgid "Remote" msgstr "Удаленный адрес" -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" - msgid "Required" msgstr "Требуется" -msgid "Required?" -msgstr "Обязательно?" - msgid "Root Disk" msgstr "Основной диск" @@ -574,13 +527,6 @@ msgstr "" "дополнительное правило, зайдите в раздел Compute | Доступ и безопасность, найдите нужную группу и нажмите Управление правилами." -msgid "" -"See http://docs.openstack.org/developer/sahara/userdoc/edp.html for " -"definitions." -msgstr "" -"Смотрите http://docs.openstack.org/developer/sahara/userdoc/edp.html для " -"определений." - msgid "Segmentation ID" msgstr "ID сегмента" @@ -625,9 +571,6 @@ msgstr "Настройка не включена: %(setting)s" msgid "Shared" msgstr "Общая" -msgid "Show events" -msgstr "Показать события" - msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -640,9 +583,6 @@ msgstr "Снимок" msgid "Status" msgstr "Статус" -msgid "String" -msgstr "Строка" - msgid "Subnets Associated" msgstr "Связанные подсети" @@ -700,9 +640,6 @@ msgstr "" msgid "The status indicates whether the network has an active connection." msgstr "Статус показывает, имеются ли активные подключения в данной сети." -msgid "The step has completed successfully. No events to display." -msgstr "Этап успешно завершен. Нет событий для отображения." - msgid "" "The subnet identifies a sub-section of a network. A subnet is specified in " "CIDR format.\n" @@ -967,9 +904,6 @@ msgstr "Имя пользователя" msgid "VCPUS" msgstr "VCPUS" -msgid "Value Type" -msgstr "Тип значения" - msgid "Visibility" msgstr "Видимость" diff --git a/openstack_dashboard/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po index dc34f43a8..44b481c54 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -2025,9 +2025,6 @@ msgstr "" msgid "Floating IP" msgstr "Slobodna IP" -msgid "Floating IP Pool" -msgstr "Grupa slobodnih IP" - msgid "Floating IPs" msgstr "Slobodne IP" @@ -2489,9 +2486,6 @@ msgstr "" "pokreću. Kreiranje novog para ključeva registruje javni ključ i skida " "privatni ključ (.perm datoteka)" -msgid "Keypair" -msgstr "Par sigurnosnih ključeva" - msgid "Kwapi" msgstr "Kwapi" @@ -2938,9 +2932,6 @@ msgstr "Nije pronađen ni jedan host." msgid "No images available" msgstr "Nema dostupnih image-a" -msgid "No images available." -msgstr "Nema dostupnih image-a." - msgid "No instances available" msgstr "Nema dostupnih instanci" @@ -3517,9 +3508,6 @@ msgstr "" "Adresa(e) subnet(ova) udaljenih peer-ova sa maskom(ama) u CIDR formatu " "odvojenizarezom ako treba (npr. 20.1.0.0/24, 21,1,0,0/24)" -msgid "Remove" -msgstr "Ukloni" - msgid "Remove Rule" msgstr "Ukinite pravilo" @@ -4072,9 +4060,6 @@ msgstr "Početna adresa je veća od krajnje (vrednost=%s)" msgid "Start and end addresses must be specified (value=%s)" msgstr "Početna i krajnja adresa moraju biti određene (vrednost=%s)" -msgid "Started" -msgstr "Pokrenuto" - #, python-format msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s." msgstr "Započeto spašavanje sa %(current)s na %(target)s." @@ -5428,9 +5413,6 @@ msgstr "Smestite objekat na sistem" msgid "Uploaded image size" msgstr "Veličina postavljenog otiska sadržaja diska" -msgid "Url" -msgstr "URL" - msgid "Usage" msgstr "Iskorišćenje" @@ -5670,9 +5652,6 @@ msgstr "Pridruženi volume-i" msgid "Weight" msgstr "Težina" -msgid "Which keypair to use for authentication." -msgstr "Koji par ključeva se koristi za proveru autentičnosti?" - msgid "" "Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " "behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " diff --git a/openstack_dashboard/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po index 1fc093736..9b82d41f5 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -139,21 +139,10 @@ msgstr " - முடிவு" msgid " : Next hop" msgstr ": அடுத்த ஹாப்" -msgid " Done" -msgstr "முடிவுற்றது" - msgid "" "\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems." msgstr "மற்ற சிஸ்டங்களில் \"தனிப்பயன் ஸ்கிரிப்ட்\" என்பது \"பயனர் தரவு\" -ற்கு ஒப்பானது." -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: செல்லுபடியாகாத ஐபி முகவரி (மதிப்பு=%(ip)s)" @@ -162,18 +151,10 @@ msgstr "%(field_name)s: செல்லுபடியாகாத ஐபி ம msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: செல்லுபடியாகாத ஐபி முகவரி (மதிப்பு=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" @@ -264,23 +245,9 @@ msgstr "-" msgid "--" msgstr "--" -msgid "-- not selected --" -msgstr "-- தேர்ந்தெடுக்கவில்லை --" - msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"முக்கியமானவை: நீங்கள் உங்கள் பணி பைனரிக்கு தரும் பெயரே உங்கள் பணி நிறைவேற்றலில் " -"பயன்படுத்தப்படும் பெயராக இருக்கும்.\n" -" உங்கள் பைனரிக்கு குறிப்பிட்ட பெயர் அல்லது விரிவாக்கம் தேவைப்படுகிறது என்றால் (அதாவது: " -"\".jar\"), அதை இங்கே சேர்ப்பதை உறுதி செய்யவும்." - #, python-format msgid "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " msgstr "

    %(quota)s-லிருந்து %(used)s MB பயன்படுத்தப்பட்டது

    " @@ -528,9 +495,6 @@ msgstr "புதிய விதியை சேர்" msgid "Add New VPN Service" msgstr "ஒரு புதிய VPN சேவையை சேர்" -msgid "Add Node Group" -msgstr "முனைய குழுவை சேர்" - msgid "Add Policy" msgstr "கொள்கை சேர்க்கவும்" @@ -561,9 +525,6 @@ msgstr "VIP சேர்க்கவும்" msgid "Add VPN Service" msgstr "VPN சேவையை சேர்" -msgid "Add custom tag" -msgstr "சொருகி குறிச்சொல்லை சேர்" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -594,9 +555,6 @@ msgstr "" "\n" "ஒவ்வொரு நிகழ்வுக்கும் ஒரு துறையை மட்டுமே தொடர்புபடுத்த முடியும்.." -msgid "Add plugin tags" -msgstr "சொருகி குறிச்சொற்களை சேர்" - msgid "Add rule" msgstr "விதியை சேர்" @@ -785,9 +743,6 @@ msgstr "" "எதிர்பாராத பிழை ஏற்பட்டது. பக்கத்தை புதுப்பிக்க முயற்சி செய்யவும். இது உதவாவிட்டால், " "உங்கள் உள்ளூர் கணினி நிர்வாகியை தொடர்பு கொள்ளவும்." -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "எதிர்ப்பு-ஈர்ப்பு -ற்காக செயலாக்கப்பட்டுள்ளது" - msgid "Any" msgstr "எதுவும்" @@ -797,9 +752,6 @@ msgstr "எந்த கிடைக்கும் மண்டலமும்" msgid "Architecture" msgstr "கட்டிடக்கலை" -msgid "Arguments" -msgstr "வாதங்கள்" - msgid "Associate" msgstr "தொடர்புபடுத்து" @@ -881,9 +833,6 @@ msgstr "அங்கீகார அல்கரிதிம்" msgid "Authorization mode" msgstr "அங்கீகார முறைமை" -msgid "Auto Security Group" -msgstr "தன்னியக்க பாதுகாப்பு குழு" - msgid "Automatic" msgstr "தானியங்கி" @@ -957,9 +906,6 @@ msgstr "காப்பு கண்ணோட்டம்" msgid "Backups" msgstr "காப்புகள்" -msgid "Base Image" -msgstr "அடிப்படை படிமம்" - msgid "Before" msgstr "இதற்கு முன்" @@ -1071,9 +1017,6 @@ msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றுதலுக msgid "Checksum" msgstr "செக்சம்" -msgid "Choose" -msgstr "தேர்வு செய்க" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "உங்கள் துவக்க மூல வகையை தேர்வு செய்யவும்." @@ -1090,24 +1033,15 @@ msgstr "" "நீங்கள் அங்கீகரிக்கும் விசை ஜோடியை பெயரை தேர்வு செய்யவும் மற்றும் வழங்கப்பட்ட இடத்தில் உங்கள் " "SSH பொது விசையை ஒட்டவும் " -msgid "Choose a main binary" -msgstr "முக்கிய பைனரியை தேர்வு செய்யவும்" - msgid "Choose a snapshot" msgstr "ஒரு ஸ்னாப்ஷாட்டை தேர்வு செய்யவும்" -msgid "Choose a storage location" -msgstr "ஒரு சேகரிப்பு இருப்பிடத்தை தேர்வு செய்யவும்" - msgid "Choose a volume" msgstr "ஒரு தொகுதியை தேர்வு செய்யவும்" msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "இணைக்க ஒரு DHCP முகவரை தேர்வு.செய்யவும்." -msgid "Choose an existing file" -msgstr "இருக்கும் கோப்பு ஒன்றினைத் தேர்வு செய்யவும்." - msgid "Choose an image" msgstr "ஒரு படிமத்தை தேர்வு செய்யவும்" @@ -1117,9 +1051,6 @@ msgstr "தொடர்புடைய QoS விவரக்குறிப msgid "Choose consumer for this QoS Spec." msgstr "இந்த QoS விவரக்குறிப்பிற்கு நுகர்வோரே தேர்வு செய்." -msgid "Choose libraries" -msgstr "நூலகங்களை தேர்வு செய்" - msgid "" "Choose network from Available networks to Selected networks by push button " "or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " @@ -1128,13 +1059,6 @@ msgstr "" "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிணையங்களில் உள்ள பிணையத்தை தேர்வு செய்யவும், இழுத்து போடுவதன் மூலம் " "நீங்கள் NIC வரிசையை மாற்றலாம். " -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"உங்கள் முக்கிய பைனரியை தேர்வு செய்யவும் அல்லது உருவாக்கவும். கூடுதல் நூலகங்களில் \"Libs" -"\" தத்தலில் இருந்து சேர்க்க முடியும்." - msgid "" "Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " "and drop,\n" @@ -1144,24 +1068,15 @@ msgstr "" "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட விதிகளில் உள்ள விதி(களை) தேர்வு செய்யவும்,\n" "இழுத்து போடுவதன் மூலம் நீங்கள் அவைகளின் வரிசையையும் மாற்றலாம். " -msgid "Choose the binary which should be used in this Job." -msgstr "இந்த பணியில் பயன்படுத்த வேண்டிய பைனரியை தேர்வு செய்யவும்." - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "துவக்கவேண்டிய இயல்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்" msgid "Choose the rule you want to remove." msgstr "நீங்கள் அகற்ற விரும்பும் விதியை தேர்வு செய்யவும்." -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட நூலகங்கள்" - msgid "Cinder" msgstr "சிந்தர்" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "சிந்தர் தொகுதிகள்" - msgid "Cipher" msgstr "சைபர்" @@ -1174,37 +1089,9 @@ msgstr "பணியகத்தை மட்டுமே காட்ட இங msgid "Close" msgstr "மூடு" -msgid "Cluster" -msgstr "கொத்து" - -msgid "Cluster Instances" -msgstr "கொத்து நிகழ்வுகள்" - msgid "Cluster Name" msgstr "கொத்து பெயர்" -msgid "Cluster Template" -msgstr "கொத்து வார்ப்புரு" - -msgid "Cluster Template Name" -msgstr "கொத்து வார்ப்புரு பெயர்" - -#, python-format -msgid "Cluster Template copy %s created" -msgstr "கொத்து வார்ப்புரு நகல் %s உருவாக்கப்பட்டது" - -msgid "Cluster Templates" -msgstr "கொத்து வார்ப்புருக்கள்" - -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "உள்ள கொத்து வார்ப்புருக்களை பயன்படுத்தி கொத்து தொடங்கப்படலாம்." - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "கொத்து கட்டமைப்புகள் குறிப்பிடப்படவில்லை" - -msgid "Cluster template creation failed" -msgstr "கொத்து வார்ப்புரு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது." - msgid "Clusters" msgstr "கொத்துக்கள்" @@ -1226,24 +1113,9 @@ msgstr "புரவலரை கணித்தல்" msgid "Compute Services" msgstr "கணித்தல் சேவைகள்" -msgid "Configuration" -msgstr "கட்டமைப்பு" - msgid "Configuration Drive" msgstr "கட்டமைப்பு டிரைவ்" -msgid "Configure" -msgstr "கட்டமைக்கவும்" - -msgid "Configure Cluster" -msgstr "கொத்தை கட்டமைக்கவும்" - -msgid "Configure Cluster Template" -msgstr "கொத்து வார்ப்புருவை கட்டமைக்கவும்" - -msgid "Configure Node Group Template" -msgstr "முனைய குழு வார்ப்புருவை கட்டமைக்கவும்" - msgid "" "Configure OpenStack to write metadata to a special configuration drive that " "attaches to the instance when it boots." @@ -1251,9 +1123,6 @@ msgstr "" "துவங்கும் போது நிகழ்வுடன் இணைத்துக்கொள்ளும் பெருதரவை ஒரு சிறப்பான கட்டமைப்பு டிரைவில் " "எழுத OpenStack -ஐ கட்டமைக்கவும்." -msgid "Configure Template" -msgstr "வார்ப்புருவை கட்டமைக்கவும்" - msgid "Confirm Admin Password" msgstr "நிர்வாக கடவுச்சொல்லை உறுதி செய்யவும்" @@ -1357,26 +1226,14 @@ msgstr "பொருளை நகலெடு" msgid "Copy Object: %(object_name)s" msgstr "பொருளை நகலெடு: %(object_name)s" -msgid "Copy Template" -msgstr "வார்ப்புருவை நகலெடு" - #, python-format msgid "Cores(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" msgstr "உள்ளகங்கள்(கிடைக்கினறது: %(avail)s, கோரியவை: %(req)s)" -msgid "Could not create" -msgstr "உருவாக்க முடியவில்லை" - -msgid "Could not create data source" -msgstr "தரவு மூலத்தை உருவாக்க முடியவில்லை" - #, python-format msgid "Could not find default role \"%s\" in Keystone" msgstr "கீஸ்டோனில் உள்ள முன்னிருப்பு பங்கு \"%s\" -ஐ கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" -msgid "Could not launch job" -msgstr "பணியை துவக்கமுடியவில்லை" - #, python-format msgid "Couldn't get current security group list for instance %s." msgstr "நிகழ்வு %s -ற்கான தற்போதைய பாதுகாப்பு குழு பட்டியை பெற இயலவில்லை." @@ -1384,9 +1241,6 @@ msgstr "நிகழ்வு %s -ற்கான தற்போதைய msgid "Couldn't get security group list." msgstr "பாதுகாப்பு குழு பட்டியை பெற இயலவில்லை." -msgid "Count" -msgstr "எண்ணிக்கை" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Crashed" msgstr "செயலிழந்தது" @@ -1404,15 +1258,9 @@ msgstr "ஒரு படிமத்தை உருவாக்கு" msgid "Create Backup" msgstr "காப்பை உருவாக்கு" -msgid "Create Cluster Template" -msgstr "கொத்து வார்ப்புருவை உருவாக்கு" - msgid "Create Container" msgstr "கொள்கலனை உருவாக்கு" -msgid "Create Data Source" -msgstr "தரவு மூலத்தை உருவாக்கவும்" - msgid "Create Domain" msgstr "டொமைனை உருவாக்கு" @@ -1466,9 +1314,6 @@ msgstr "" msgid "Create Image" msgstr "படிமத்தை உருவாக்கு" -msgid "Create Job Binary" -msgstr "பணி பைனரியை உருவாக்கவும்" - msgid "Create Key Pair" msgstr "விசை ஜோடியை உருவாக்கு" @@ -1478,9 +1323,6 @@ msgstr "பிணையத்தை உருவாக்கு" msgid "Create Network (Quota exceeded)" msgstr "பிணையத்தை உருவாக்கு ((ஒதுக்கீட்டளவு மீறப்பட்டது)" -msgid "Create Node Group Template" -msgstr "முனையம் குழு வார்ப்புருவை உருவாக்கு" - msgid "Create Port" msgstr "துறையை உருவாக்கு" @@ -1523,9 +1365,6 @@ msgstr "உபவலையை உருவாக்கு" msgid "Create Subnet (Quota exceeded)" msgstr "உபவலையை உருவாக்கு ((ஒதுக்கீட்டளவு மீறப்பட்டது)" -msgid "Create Template" -msgstr "வார்ப்புருவை உருவாக்கு" - msgid "Create User" msgstr "பயனரை உருவாக்கு" @@ -1561,9 +1400,6 @@ msgstr "தொகுதி வகை குறியாக்கத்தை msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "தொகுதி வகை கூடுதல் விவரக்குறிப்பை உருவாக்கவும்" -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட பெயருடன் ஒரு தரவு மூலத்தை உருவாக்கவும்." - msgid "Create a New Volume" msgstr "ஒரு புதிய தொகுதியை உருவாக்கு" @@ -1634,9 +1470,6 @@ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த விதிகளுடன் msgid "Create a project to organize users." msgstr "பயனர்களை ஒழுங்குப்படுத்த ஒரு பிராஜக்டை உருவாக்கவும்." -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "இயக்கநிலையிலேயே பதிவேற்ற ஒரு ஸ்கிரிப்டை உருவாக்கவும்" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -1654,12 +1487,6 @@ msgstr "" "ஒரு விருப்ப ஆரம்ப பயனரை உருவாக்கவும்.\n" " இந்த பயனருக்கு நீங்கள் உருவாக்கிய அனைத்து தரவுத்தளங்களிலும் அணுகல் கிடைக்கும்." -msgid "Create security group for this Node Group." -msgstr "இந்த முனைய குழுவிற்கு பாதுகாப்பு குழுவை உருவாக்கவும்." - -msgid "Create time" -msgstr "நேரத்தை உருவாக்கு" - msgid "Created" msgstr "உருவாக்கப்பட்டது" @@ -1675,14 +1502,6 @@ msgctxt "Current status of a VPN Service" msgid "Created" msgstr "உருவாக்கப்பட்டது" -#, python-format -msgid "Created Cluster Template %s" -msgstr "கொத்து வார்ப்புரு %s உருவாக்கப்பட்டது" - -#, python-format -msgid "Created Node Group Template %s" -msgstr "முனைய குழு வார்ப்புரு %s உருவாக்கப்பட்டது" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "கூடுதல் விவரக்குறிப்பு \"%s\" உருவாக்கப்பட்டது." @@ -1814,34 +1633,6 @@ msgstr "DNS பெயர் சேவையகம்" msgid "Daily Usage Report" msgstr "தினசரி பயன்பாடு அறிக்கை" -msgid "Data Processing" -msgstr "தரவுச் செயன்முறை" - -msgid "Data Processing Plugin Details" -msgstr "தரவுச் செயன்முறை சொருகி விவரங்கள்" - -msgid "Data Processing Plugins" -msgstr "தரவுச் செயன்முறை சொருகிகள்" - -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "தரவுச் செயன்முறை உள் தரவுதளம்" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"தரவுச் செயன்முறை பல்வேறு சேமிப்பு இட விருப்பங்களை வழங்குகிறது. நிகழ்வுகளுடன் இணைக்க " -"குறுங்கால இயக்கி அல்லது ஒரு சிந்தர் தொகுதியை நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கலாம்." - -msgid "Data Source Type" -msgstr "தரவு மூல வகை" - -msgid "Data Sources" -msgstr "தரவு மூலங்கள்" - -msgid "Data source created" -msgstr "தரவு மூலம் உருவாக்கப்பட்டது" - msgid "Database" msgstr "தரவுத்தளம்" @@ -2131,9 +1922,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "டொமைன்கள்:" -msgid "Done" -msgstr "முடிவுற்றது" - msgid "Down" msgstr "கீழே" @@ -2185,18 +1973,12 @@ msgstr "CSV சுருக்கத்தை பதிவிறக்கவு msgid "Download EC2 Credentials" msgstr "EC2 சான்றுகளை தரவிறக்கவும்" -msgid "Download Job Binary" -msgstr "பணி பைனரியை பதிவிறக்கவும் " - msgid "Download Key Pair" msgstr "விசை ஜோடியை பதிவிறக்கவும்" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "OpenStack RC கோப்பை தரவிறக்கவும்" -msgid "Download job binary" -msgstr "பணி் பைனரியை பதிவிறக்கவும்" - #, python-format msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" msgstr "விசை ஜோடி "%(keypair_name)s" -ஐ பதிவிறக்கவும்" @@ -2250,9 +2032,6 @@ msgstr "IPSec கொள்கையை திருத்து" msgid "Edit IPSec Site Connection" msgstr "IPSec தள இணைப்பை திருத்து" -msgid "Edit Image Tags" -msgstr "படிம குறிச்சொற்களை திருத்து." - msgid "Edit Instance" msgstr "நிகழ்வை திருத்து" @@ -2304,9 +2083,6 @@ msgstr "விவரக்குறிப்பை திருத்து" msgid "Edit Subnet" msgstr "உபவலையை திருத்து" -msgid "Edit Tags" -msgstr "குறிச்சொற்களை திருத்து" - msgid "Edit Template" msgstr "வார்ப்புருவை திருத்து" @@ -2379,9 +2155,6 @@ msgstr "குறியாக்கம்" msgid "Encryption algorithm" msgstr "குறியாக்க அல்கரிதம்" -msgid "Ended" -msgstr "முடிந்துவிட்டது" - msgid "Energy (Kwapi)" msgstr "சக்தி (க்வாபி)" @@ -2405,15 +2178,6 @@ msgstr "" "1 மற்றும் 65535 நடுவில் ஒரு முழு எண் மதிப்பை உள்ளிடவும். அதே துறை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட " "அனைத்து உறுப்பினர்களுக்கும் பயன்படுத்தப்படும் மற்றும் பின்னர் மாற்றியமைக்க முடியும்." -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "உங்கள் பணி நிறைவேற்றலுக்கு தேவையான எந்த தனிப்பயன் கட்டமைப்பை உள்ளிடவும்." - -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "கோப்பிற்கான URL-ஐ உள்ளிடவும்" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "கோப்பை அணுக தேவையான பயனர்பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" - msgid "Environment Data" msgstr "சுற்றுச்சூழல் தரவு" @@ -2429,9 +2193,6 @@ msgstr "குறுங்கால வட்டு" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "குறுங்கால வட்டு (GB)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "குறுங்கால டிரைவ்" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "60-ற்கு சமமாக அல்லது அதிகமாக" @@ -2496,9 +2257,6 @@ msgstr "பிழை" msgid "Error Deleting" msgstr "நீக்கும்போது பிழை" -msgid "Error Details" -msgstr "பிழை விவரங்கள்" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "RC கோப்பை தரவிறக்குவதில் பிழை: %s" @@ -2586,9 +2344,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Specs" msgstr "கூடுதல் விவரக்குறிப்புகள்" -msgid "Failed" -msgstr "தோல்வியுற்றது" - msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "Failed" msgstr "தோல்வியுற்றது" @@ -2597,10 +2352,6 @@ msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Failed" msgstr "தோல்வியுற்றது" -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Failed" -msgstr "தோல்வியுற்றது" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Failed" msgstr "தோல்வியுற்றது" @@ -2696,12 +2447,6 @@ msgstr "புரவலர்களை வெளியேற்றுவதி msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "நிகழ்வுகளை வெளியேற்றுவதில் தோல்வி %s:" -msgid "Failed to fetch internal binary list" -msgstr "பணி பைனரி பட்டியை தருவிக்க முடியவில்லை " - -msgid "Failed to get list of internal binaries." -msgstr "உள்நாட்டு பைனரிகளின் பட்டியை பெற முடியவில்ைல." - #, python-format msgid "Failed to get network list %s" msgstr "பிணைய பட்டி %s -ஐ பெற முடியவில்லை." @@ -2800,9 +2545,6 @@ msgstr "ஃபயர்வால் %(name)s-ஐ புதுப்பிப் msgid "Failed to update health monitor %s" msgstr "ஆரோக்கிய மானிட்டர் %s-ஐ புதுப்பிப்பதில் தோல்வி" -msgid "Failed to update image." -msgstr "படிமத்தை புதுப்பிப்பதில் தோல்வி" - #, python-format msgid "Failed to update member %s" msgstr "உறுப்பினர் %s -ஐ புதுப்பிப்பதில் தோல்வி" @@ -2918,9 +2660,6 @@ msgstr "இயல்பு தகவல்" msgid "Flavor Name" msgstr "இயல்பு பெயர்" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "இயல்பு குறிப்பிடப்படவில்லை" - msgid "Flavors" msgstr "இயல்புகள்" @@ -2934,37 +2673,17 @@ msgstr "" msgid "Floating IP" msgstr "மிதக்கும் ஐபி" -msgid "Floating IP Pool" -msgstr "மிதக்கும் ஐபி சேர்மம்" - msgid "Floating IPs" msgstr "மிதக்கும் ஐபிகள்" msgid "Folder created successfully." msgstr "கோப்புறை வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது." -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "" -"தரவு செயன்முறை உள் பணி பைனரிகளுக்கு, நீங்கள் பின்வருவதில் இருந்து தேர்வு செய்யலாம்:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "" "GRE பிணையங்களுக்கு, செல்லுபடியாகும் டனல் ஐடிகள் %(min)s -லிருந்து %(max)s வரை." -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"MapReduce அல்லது Java செயல் பணிகளுக்கு, \"mains\" பொருந்துவது இல்லை. நீங்கள் " -"பணிகளில்\n" -" ஒன்று அல்லது அதிக \"libs\" -ஐ சேர்ப்பது தேவை." - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "பொருள் ஸ்டோர் பணி பைனரிகளுக்கு, நீங்கள்:" - msgid "" "For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " "of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " @@ -3056,9 +2775,6 @@ msgstr "நுழைவாயில் ஐபி மற்றும் ஐபி msgid "Gateway interface is added" msgstr "நுழைவாயில் இடைமுகம் சேர்க்கப்பட்டுள்ளது" -msgid "General Info" -msgstr "பொது தகவல்" - msgid "Glance" msgstr "பார்வை" @@ -3104,9 +2820,6 @@ msgstr "" msgid "HA mode" msgstr "HA முறைமை" -msgid "HDFS placement" -msgstr "HDFS இடவமைவு" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -3136,15 +2849,9 @@ msgstr "ஆரோக்கிய மானிட்டர் %s வெற்ற msgid "Help" msgstr "உதவி" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "முழு கட்டமைப்பை மறை" - msgid "High Availability Mode" msgstr "அதிகம் கிடைக்கக்கூடிய முறைமை" -msgid "Hive" -msgstr "தேன்கூடு" - msgid "Home" msgstr "முகப்பு" @@ -3388,17 +3095,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Pending Upload" msgstr "படிம பதிவேற்றம் நிலுவையில்" -msgid "Image Registry" -msgstr "படிம பதிவகம்" - -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "படிம பதிவு தரவு செயன்முறைப்படுத்த கூடுதல் தகவலை வழங்கவும் பயன்படுத்தப்படுகிறது." - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "படிம பதிவு கருவி:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" msgstr "பட ஸ்னாப்ஷாட் நிலுவையில்" @@ -3489,12 +3185,6 @@ msgstr "உட்செலுத்தப்பட்ட கோப்பு ப msgid "Injected Files" msgstr "உட்செலுத்தப்பட்ட கோப்புகள்" -msgid "Input" -msgstr "உள்ளீடு" - -msgid "Input Data Source" -msgstr "உள்ளீடு தரவு மூலம்" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "உள்ளீடு CIDR வடிவத்தில் இருக்க வேண்டும்" @@ -3549,9 +3239,6 @@ msgstr "தொடர்புபடுத்த வேண்டிய நிக msgid "Instances" msgstr "நிகழ்வுகள்" -msgid "Instances Count" -msgstr "நிகழ்வுகள் எண்ணிக்கை" - msgid "Insufficient privilege level to view domain information." msgstr "டொமைன் தகவலை பார்வையிட போதிய சலுகை மட்டமில்லை." @@ -3573,15 +3260,9 @@ msgstr "இடைமுகம் சேர்க்கப்பட்டது" msgid "Interfaces" msgstr "இடைமுகங்கள்" -msgid "Internal IP" -msgstr "உள் ஐபி" - msgid "Internal Interface" msgstr "உள்புற இடைமுகம்" -msgid "Internal binary" -msgstr "உள்நாட்டு பைனரி" - msgid "Invalid date format: Using today as default." msgstr "செல்லுபடியாகாத தேதி வடிவமைப்பு: முன்னிருப்பாக இன்றைய தேதியை பயன்படுத்துகிறது." @@ -3601,45 +3282,6 @@ msgstr "" msgid "Items Per Page" msgstr "ஒவ்வொரு பக்கத்திலும் உள்ள உருப்படிகள்" -msgid "Java Action" -msgstr "ஜாவா செயல்" - -msgid "Java Opts" -msgstr "ஜாவா விருப்பங்கள்" - -msgid "Job" -msgstr "பணி்" - -msgid "Job Binaries" -msgstr "பணி பைனரிகள்" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "பணி கட்டமைப்பு" - -msgid "Job Execution ID" -msgstr "பணி நிறைவேற்றல் ஐடி" - -msgid "Job Type" -msgstr "பணி வகை" - -msgid "Job args" -msgstr "பணி மதிப்புரு" - -msgid "Job configs" -msgstr "பணி கட்டமைப்புகள்" - -msgid "Job created" -msgstr "பணி உருவாக்கப்பட்டது" - -msgid "Job launched" -msgstr "பணி துவக்கப்பட்டது" - -msgid "Job params" -msgstr "பணி காரணி" - -msgid "Jobs" -msgstr "பணிகள்" - msgid "Kernel ID" msgstr "கர்னல் ஐடி" @@ -3687,9 +3329,6 @@ msgstr "" msgid "Key-Value Pairs" msgstr "முக்கிய-மதிப்பு ஜோடிகள்" -msgid "Keypair" -msgstr "விசைஜோடி" - msgid "Kwapi" msgstr "க்வாபி" @@ -3742,12 +3381,6 @@ msgstr "நிகழ்வை துவக்கு" msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" msgstr "நிகழ்வை துவக்கவும் (ஒதுக்கீட்டளவு மீறப்பட்டது)" -msgid "Launch On Existing Cluster" -msgstr "இப்போதுள்ள கொத்து மீது துவக்கம்" - -msgid "Launch On New Cluster" -msgstr "புதிய கொத்து மீது துவக்கம்" - msgid "Launch Parameters" msgstr "துவக்க காரணிகள்" @@ -3766,12 +3399,6 @@ msgstr "இந்த பிணையங்களில் இருந்து msgid "Launch instance with this policy profile" msgstr "இந்த கொள்கை விவரத்துடன் நிகழ்வை துவக்கவும்" -msgid "Launch instances in these security groups." -msgstr "இந்த பாதுகாப்பு குழுக்களில் நிகழ்வுகளை துவக்கவும்." - -msgid "Launch instances in this availability zone." -msgstr "இந்த கிடைக்கின்ற மண்டலத்தில் நிகழ்வுகளை துவக்கவும்." - #, python-format msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "\"%(name)s\" என்ற பெயருள்ள %(count)s துவக்கப்பட்டது " @@ -3786,9 +3413,6 @@ msgstr "" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "உட்செலுத்தப்பட்ட கோப்பு பாதையின் நீளம்" -msgid "Libs" -msgstr "Libs" - msgid "Lifetime Units" msgstr "வாழ்நாள் அலகுகள்" @@ -3862,12 +3486,6 @@ msgstr "MB" msgid "MTU" msgstr "MTU" -msgid "Main Class" -msgstr "முக்கிய வர்க்கம்" - -msgid "Mains" -msgstr "மைன்ஸ்" - msgid "Make Private" msgstr "தனிப்பட்டதாக்கு" @@ -3916,21 +3534,12 @@ msgstr "விவரக்குறிப்புகளை நிர்வக msgid "Manage Volume Attachments" msgstr "தொகுதி இணைப்புகளை நிர்வகிக்கவும்" -msgid "Management IP" -msgstr "நிர்வாக ஐபி" - msgid "Manual" msgstr "மனிதமுயற்சி மூலம்" -msgid "MapReduce" -msgstr "மேப்ரெட்யூஸ்" - msgid "Mapped Fixed IP Address" msgstr "நிலையான ஐபி முகவரி ஒப்பிடப்பட்டது" -msgid "Mapper" -msgstr "மேப்பர்" - msgid "Max Retries" msgstr "அதி.ப மறுமுயற்சிகள்" @@ -4115,10 +3724,6 @@ msgstr "உருவாக்கவேண்டிய ஸ்டேக்கி msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "பெயர்: %(name)s ஐடி: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "பெயர்: %(node_group_name)s" - msgid "Network" msgstr "பிணையம்" @@ -4192,9 +3797,6 @@ msgstr "பிணையங்கள்" msgid "Neutron" msgstr "நியூட்ரான்" -msgid "Neutron Management Network" -msgstr "நியூட்ரான் நிர்வாக பிணையம்" - msgid "Never" msgstr "ஒருபோதுமில்லை" @@ -4237,9 +3839,6 @@ msgstr "எந்த புரவலரும் தேர்ந்தெடு msgid "No Hosts found." msgstr "எந்த புரவலர்களும் காணப்படவில்லை." -msgid "No Images Available" -msgstr "எந்த படிமங்களும் கிடைக்கவில்லை" - msgid "No Session Persistence" msgstr "எந்த அமர்வு நீடிப்பும் இல்லை" @@ -4247,15 +3846,9 @@ msgctxt "Power state of an Instance" msgid "No State" msgstr "எந்த நிலையுமில்லை" -msgid "No Templates Available" -msgstr "எந்த வார்ப்புருகளும் கிடைக்கவில்லை" - msgid "No attached device" msgstr "எந்த சாதனமும் இணைக்கப்படவில்லை" -msgid "No availability zone specified" -msgstr " எந்த கிடைக்கும் மண்டலமும் குறிப்பிடப்படவில்லை" - msgid "No availability zones found" msgstr "எந்த கிடைக்கின்ற மண்டலங்களும் காணப்படவில்லை" @@ -4268,9 +3861,6 @@ msgstr "எந்த பிராஜக்டுகளும் கிடைக msgid "No backups available" msgstr "எந்த காப்பும் கிடைக்கவில்லை" -msgid "No configurations" -msgstr "எந்த கட்டமைப்புகளும் இல்லை" - msgid "No flavors available" msgstr "எந்த இயல்புகளும் கிடைக்கவில்லை" @@ -4298,18 +3888,12 @@ msgstr "எந்த புரவலர்களும் காணப்பட msgid "No images available" msgstr "எந்த படிமங்களும் கிடைக்கவில்லை" -msgid "No images available." -msgstr "எந்த படிமங்களும் கிடைக்கவில்லை" - msgid "No instances available" msgstr "எந்த நிகழ்வுகளும் கிடைக்கவில்லை" msgid "No key pairs available" msgstr "எந்த விசை ஜோடிகளும் கிடைக்கவில்லை" -msgid "No keypair" -msgstr "எந்த விசைஜோடியும் இல்லை" - msgid "No networks available" msgstr "எந்த பிணையங்களும் கிடைக்கவில்லை" @@ -4385,38 +3969,6 @@ msgstr "எந்த தொகுதிகளும் இணைக்கப் msgid "No volumes available" msgstr "எந்த தொகுதிகளும் கிடைக்கவில்லை" -msgid "Node Configurations" -msgstr "முனைய கட்டமைப்புகள்" - -#, python-format -msgid "Node Group Template copy %s created" -msgstr "முனையம் குழு வார்ப்புரு நகல் %s உருவாக்கப்பட்டது " - -msgid "Node Group Templates" -msgstr "முனையம் குழு வார்ப்புருக்கள்" - -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "முனைய குழு: %(node_group_name)s" - -msgid "Node Groups" -msgstr "முனையம் குழுக்கள்" - -msgid "Node Processes" -msgstr "முனைய செயல்முறைகள்" - -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "முனைய கட்டமைப்புகள் குறிப்பிடப்படவில்லை" - -msgid "Node group cluster" -msgstr "முனைய குழு கொத்து" - -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "முனைய செயல்முறைகள் குறிப்பிடப்படவில்லை" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "முனையங்கள் எண்ணிக்கை" - msgid "Non-Members" msgstr "உறுப்பினர்-இல்லாதவர்கள்" @@ -4461,9 +4013,6 @@ msgstr "ஸ்விஃப்ட் எதிரான API கோரிக் msgid "Number of Instances" msgstr "நிகழ்வுகளின் எண்ணிக்கை" -msgid "Number of Nodes" -msgstr "முனையங்களின் எண்ணிக்கை" - msgid "Number of Snapshots" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்களின் எண்ணிக்கை" @@ -4552,18 +4101,12 @@ msgstr "பழைய இயல்பு" msgid "On Demand" msgstr "தேவை மீது" -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "Oozie பணி ஐடி" - msgid "Open Port" msgstr "துறையை திற" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "திறந்த துறை/துறை வீச்சு:" -msgid "OpenStack Flavor" -msgstr "OpenStack இயல்பு" - msgid "Optional Backup Description" msgstr "விருப்ப காப்பு விளக்கம்" @@ -4589,12 +4132,6 @@ msgstr "மற்ற" msgid "Other Protocol" msgstr "மற்ற நெறிமுறை" -msgid "Output" -msgstr "வெளியீடு" - -msgid "Output Data Source" -msgstr "வெளியீடு தரவு மூலம்" - msgid "Outputs" msgstr "வெளியீடுகள்" @@ -4686,18 +4223,12 @@ msgstr "காலம்:" msgid "Permit" msgstr "அனுமதி" -msgid "Persist cluster after job exit" -msgstr "பணியை வெளியேறிய பின்னரும் கொத்தை தொடரவும்" - msgid "Physical Network" msgstr "பௌதிக பிணையம்" msgid "Physical Network:" msgstr "பௌதிக பிணையம்:" -msgid "Pig" -msgstr "பன்றி" - msgid "Please choose a HTTP method" msgstr "ஒரு HTTP வழிமுறையை தேர்வு செய்யவும்" @@ -4722,18 +4253,6 @@ msgstr "ஒரு URL ஐ குறிப்பிடவும்" msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "பின்னர் மீண்டும் முயற்சிக்கவும் [Error: %s]." -msgid "Plugin" -msgstr "சொருகி" - -msgid "Plugin Name" -msgstr "செருகி பெயர்" - -msgid "Plugin name" -msgstr "செருகி பெயர்" - -msgid "Plugins" -msgstr "சொருகிகள்" - msgid "Policies" msgstr "கொள்கைகள்" @@ -5043,20 +4562,9 @@ msgstr "மீண்டும் கட்டுவதில்" msgid "Rebuilding instance %s." msgstr "நிகழ்வு %s-ஐ மீண்டும் கட்டுகிறது." -msgid "Reducer" -msgstr "குறைப்பான்" - msgid "Regions:" msgstr "வட்டாரங்கள்:" -msgid "Register Image" -msgstr "படிமத்தை பதிவு செய்" - -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "" -"குறிப்பிட்ட தரவுச் செயன்முறை பதிப்பை கொண்டுள்ள சொருகிக்கு தேவையான பதிவு குறிச்சொற்கள்" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "" "மற்றவர்களை ஒப்பிடும்போது இந்த சேர்மத்தின் உறுப்பினர் சேவையளிக்கும் கோரிக்கைகளின் " @@ -5072,12 +4580,6 @@ msgstr "" "அதே எடை, தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அனைத்து உறுப்பினர்களுக்கும் செயல்படுத்தப்படும் மற்றும் பின்னர் " "மாற்றியமைக்க முடியும். எடை 1-லிருந்து 256 வரம்பில் இருக்க வேண்டும்." -msgid "Relaunch On Existing Cluster" -msgstr "இப்போதுள்ள கொத்து மீது மறுதுவக்கம்" - -msgid "Relaunch On New Cluster" -msgstr "புதிய கொத்து மீது மறுதுவக்கம்" - msgid "Reload" msgstr "திரும்பஏற்று" @@ -5100,9 +4602,6 @@ msgstr "" msgid "Remote:" msgstr "தொலைதூர:" -msgid "Remove" -msgstr "அகற்று" - msgid "Remove Rule" msgstr "விதியை அகற்று" @@ -5216,9 +4715,6 @@ msgstr "நிகழ்வு கடவுச்சொல்லை மீட msgid "Retrieve Password" msgstr "கடவுச்சொல்லை மீட்கவும்" -msgid "Return Code" -msgstr "திரும்பும் குறியீடு" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "அளவை மாற்று/இடபெயர்வை பழைய நிலைக்கு மாற்று" @@ -5361,18 +4857,6 @@ msgstr "கூடுதல் விவரக்குறிப்பு \"%s\" msgid "Saved spec \"%s\"." msgstr "விவரக்குறிப்பு \"%s\" சேமிக்கப்பட்டது." -msgid "Scale" -msgstr "அளவை" - -msgid "Scale Cluster" -msgstr "கொத்தை அளவிடு" - -msgid "Scale cluster operation failed" -msgstr "அளவை கொத்து இயக்கத்தில் தோல்வி" - -msgid "Scaled cluster successfully started." -msgstr "அளந்த கொத்து வெற்றிகரமாக தொடங்கியது." - #, python-format msgid "Scheduled backup \"%(name)s\"." msgstr "அட்டவணைப்படுத்தப்பட்ட காப்பு \"%(name)s\"." @@ -5395,12 +4879,6 @@ msgstr "ஸ்கிரிப்ட் தரவு" msgid "Script File" msgstr "ஸ்கிரிப்ட் கோப்பு" -msgid "Script name" -msgstr "ஸ்கிரிப்டு பெயர்" - -msgid "Script text" -msgstr "ஸ்கிரிப்ட் பெயர்" - msgid "Security Group" msgstr "பாதுகாப்பு குழு" @@ -5471,9 +4949,6 @@ msgstr "ஒரு மானிட்டரை தேர்ந்தெடுக msgid "Select a New Flavor" msgstr "ஒரு புதிய இயல்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "சேர்க்க ஒரு முனைய குழு வார்ப்புருவை தேர்ந்தெடுக்கவும்:" - msgid "Select a Policy" msgstr "ஒரு கொள்கையை தேர்ந்தெடு" @@ -5515,12 +4990,6 @@ msgstr "ஒரு புதிய புரவலனை தேர்ந்தெ msgid "Select a new template to re-launch a stack." msgstr "ஒரு ஸ்டேக் மீண்டும் துவக்க ஒரு புதிய வார்ப்புருவை தேர்ந்தெடு." -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "ஒரு புதிய கொத்து வார்ப்புருவிற்கு சொருகி மற்றும் பதிப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்." - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "ஒரு புதிய கொத்திற்கு சொருகி மற்றும் பதிப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்." - msgid "Select a port" msgstr "ஒரு துறையை தேர்ந்தெடு" @@ -5575,18 +5044,6 @@ msgstr "உங்கள் நிகழ்விற்கு பிணையங msgid "Select parent backup" msgstr "பேரன்ட் காப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்" -msgid "Select plugin and hadoop version" -msgstr "சொருகி மற்றும் hadoop பதிப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster" -msgstr "கொத்திற்கு சொருகி மற்றும் hadoop பதிப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" -msgstr "கொத்து வார்ப்புருவிற்கு சொருகி மற்றும் hadoop பதிப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்" - -msgid "Select property name" -msgstr "தன்மை பெயரை தேர்ந்தெடுக்கவும்" - msgid "Select rules for your policy." msgstr "உங்கள் கொள்கைக்கு விதிகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்." @@ -5603,15 +5060,6 @@ msgstr "" "இயல்புகள் பயன்படுத்தப்படும் பிராஜக்டுகளை தேர்ந்தெடுக்கவும். எந்த பிராஜக்டுகளும் " "தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை என்றால், அனைத்து பிராஜக்டுகளுக்கும் இயல்புகள் கிடைக்கும்." -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "உங்கள் பணி பைனரிக்கு சேகரிப்பு வகையை தேர்ந்தெடுக்கவும்." - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "உங்கள் தரவு மூல வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "உங்கள் பணி வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." - msgid "Selected Hosts" msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புரவலர்கள்" @@ -5633,9 +5081,6 @@ msgstr "சேவையக பிழை" msgid "Service" msgstr "சேவை" -msgid "Service Configurations" -msgstr "சேவை கட்டமைப்புகள்" - msgid "Service Endpoint" msgstr "சேவை முனைப்புள்ளி" @@ -5702,9 +5147,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Offloading" msgstr "இறக்கிவைப்பது கிடப்பில் போடப்பட்டது" -msgid "Show full configuration" -msgstr "முழு கட்டமைப்பை காட்டு" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" msgstr "நிறுத்தப்பட்டது" @@ -5806,21 +5248,12 @@ msgstr "மூல துறை" msgid "Source Port/Port Range" msgstr "மூல துறை/துறை வீச்சு" -msgid "Source password" -msgstr "மூல கடவுச்சொல்" - msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "மூல துறை ([1, 65535] -ற்குள் உள்ள முழு எண் அல்லது a:b -இல் உள்ள வீச்சு)" -msgid "Source username" -msgstr "மூல பயனர் பெயர்" - msgid "Source:" msgstr "மூலம்::" -msgid "Spark" -msgstr "ஸபார்க்" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "புது செயல்முறை உருவாக்கம்" @@ -5828,13 +5261,6 @@ msgstr "புது செயல்முறை உருவாக்கம்" msgid "Spec" msgstr "விவரக்குறிப்பு" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"குறிப்பிடப்பட்ட பயனர் பெயர் தரவுச் செயன்முறை மூலம் கட்டமைப்புகளை அமைக்க மற்றும் " -"நிகழ்வுகளின்மீது செயல்முறைகளை நிர்வகிக்க பயன்படுத்தப்படும்." - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -5946,9 +5372,6 @@ msgstr "தொடக்க மற்றும் முடிவு முக msgid "Start must be earlier than end of period." msgstr "முடிவு தேதி தொடக்க தேதிக்கு முன்னால் இருக்கவேண்டும்." -msgid "Started" -msgstr "தொடங்கிவிட்டது" - #, python-format msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s." msgstr "%(current)s-லிருந்து %(target)s-ற்கு காலி செய்வதை தொடங்குகிறோம்." @@ -5971,15 +5394,6 @@ msgstr "நிலைமை =" msgid "Status Reason" msgstr "நிலையின் காரணம்" -msgid "Storage location" -msgstr "சேகரிப்பு இருப்பிடம்" - -msgid "Storage type" -msgstr "சேகரிப்பு வகை" - -msgid "Streaming MapReduce" -msgstr "MapReduce ஸ்டீரிமிங் செய்யப்படுகிறது" - msgid "Subnet" msgstr "உபவலை" @@ -6091,9 +5505,6 @@ msgstr "வெற்றிகரமாக கொள்கலன் தனி msgid "Successfully updated container access to public." msgstr "வெற்றிகரமாக கொள்கலன் பொதுமக்கள் அணுகலாக புதுப்பிக்கப்பட்டது." -msgid "Successfully updated image." -msgstr "வெற்றிகரமாக படிமம் புதுப்பிக்கப்பட்டது." - #, python-format msgid "Successfully updated security group: %s" msgstr "வெற்றிகரமாக பாதுகாப்பு குழு: %s புதுப்பிக்கப்பட்டது" @@ -6109,9 +5520,6 @@ msgstr "வெற்றிகரமாக தொகுதி நிலைம msgid "Sum." msgstr "சுருக்க.." -msgid "Supported Versions" -msgstr "ஆதரிக்கப்பட்ட பதிப்புகள்" - msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Suspended" msgstr "தடை செய்யப்பட்டது" @@ -6145,21 +5553,6 @@ msgstr "சிஸ்டம் தகவல்" msgid "TCP" msgstr "TCP" -msgid "Tags" -msgstr "குறிச்சொற்கள்" - -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"குறிச்சொற்கள், ஒவ்வொரு சொருகி மற்றும் ஒவ்வொரு தரவுச் செயன்முறை பதிப்பிற்கும் பொருந்தும் " -"படிமங்களை வடிகட்ட பயன்படுத்தப்படுகின்றன.\n" -" தேவைப்பட்ட குறிச்சொற்களை சேர்க்க, ஒரு சொருகி மற்றும் தரவுச் செயன்முறை பதிப்பியை " -"தேர்ந்தெடுக்கவும் மற்றும்k "சொருகி குறிச்சொற்களை சேர்" பட்டன் மீது கிளிக் " -"செய்யவும்." - msgid "Target Host" msgstr "இலக்கு புரவலர்" @@ -6175,18 +5568,12 @@ msgstr "வார்ப்புரு தரவு" msgid "Template File" msgstr "வார்ப்புரு கோப்பு" -msgid "Template Name" -msgstr "வார்ப்புரு பெயர்" - msgid "Template Source" msgstr "வார்ப்புரு மூலம்" msgid "Template URL" msgstr "வார்ப்புரு URL" -msgid "Template not specified" -msgstr "வார்ப்புரு குறிப்பிடப்படவில்லை" - msgid "The \"from\" port number is invalid." msgstr "\"இதிலிருந்து\" துறை எண் செல்லுபடியாகாதது." @@ -6242,34 +5629,6 @@ msgstr "" msgid "The Aggregate was updated." msgstr "திரள் புதுப்பிக்கப்பட்டது." -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"கொத்து வார்ப்புரு பொருள் எதிர்ப்பு-ஈர்ப்புள்ள குழுவில் உள்ள செயல்களின் பட்டியை குறிப்பிட " -"முடியும். .\n" -" இதற்கு அர்த்தம் இந்த செயல்முறைகள் ஒரு ஒற்றை புரவலனில் ஒரு முறைக்கு மேல் தொடங்கப்படாது." - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"கொத்து பொருள் வார்ப்புரு ஒரு கொத்தை கட்ட பயன்படுத்தப்படும் முனைய குழு வார்ப்புருக்களை " -"குறிப்பிட வேண்டும்.\n" -" நீங்கள் "Node Groups" தத்தலில் முனைய குழு வார்ப்புருக்களை பயன்படுத்தி " -"முனைய குழுக்களை சேர்க்கமுடியும்." - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "" -"கொத்து பொருள் கொத்திற்கான துவக்க நிகழ்வுகளுக்கான OpenStack படிமத்தை குறிப்பிட " -"வேண்டும்." - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "ICMP குறியீடு செல்லுபடியாகாதது." @@ -6491,15 +5850,6 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "%(prefix)s பாகுபடுத்தலில் ஒரு சிக்கல் ஏற்பட்டது: %(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "இந்த கொத்து வார்ப்புரு உருவாக்கப்பட்டது: -ற்காக" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "இந்த கொத்து தொடங்கப்படும் : -மூலம்" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "இந்த முனைய குழு வார்ப்புரு உருவாக்கப்பட்டும் : -ற்காக" - msgid "" "This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a " "public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here." @@ -6542,9 +5892,6 @@ msgstr "காலமுடிவு" msgid "Timezone" msgstr "நேரமண்டலம்" -msgid "Title" -msgstr "தலைப்பு" - msgid "To" msgstr "-வரை" @@ -6749,9 +6096,6 @@ msgstr "புரவலர் திரள் \"%s\"-ஐ உருவாக் msgid "Unable to create host aggregate." msgstr "புரவலர் திரளை உருவாக்கமுடியவில்லை." -msgid "Unable to create job binary" -msgstr "பணி பைனரியை உருவாக்க முடியவில்லை" - #, python-format msgid "Unable to create key pair: %(exc)s" msgstr "விசை ஜோடி: %(exc)s -ஐ உருவாக்க முடியவில்லை." @@ -6760,9 +6104,6 @@ msgstr "விசை ஜோடி: %(exc)s -ஐ உருவாக்க மு msgid "Unable to create network \"%s\"." msgstr "பிணையம் \"%s\"-ஐ உருவாக்கமுடியவில்லை" -msgid "Unable to create new cluster for job." -msgstr "பணிக்கு புதிய கொத்தை உருவாக்க முடியவில்லை." - #, python-format msgid "Unable to create project \"%s\"." msgstr "பிராஜக்டு \"%s\"-ஐ உருவாக்க முடியவில்லை." @@ -6783,9 +6124,6 @@ msgstr "விவரக்குறிப்பை உருவாக்க ம msgid "Unable to create subnet \"%s\"." msgstr "உபவலை \"%s\"-ஐ உருவாக்க முடியவில்லை." -msgid "Unable to create the cluster" -msgstr "கொத்தை உருவாக்க முடியவில்லை." - msgid "Unable to create user." msgstr "பயனரை உருவாக்க முடியவில்லை." @@ -6867,88 +6205,12 @@ msgstr "தொகுதி நீட்டிக்க முடியவி msgid "Unable to fetch EC2 credentials." msgstr "EC2 சான்றுகளை தருவிக்க முடியவில்லை." -msgid "Unable to fetch available images." -msgstr "கிடைக்கும் படிமங்களை தருவிக்க முடியவில்லை." - -msgid "Unable to fetch cluster list" -msgstr "கொத்து பட்டியை தருவிக்க முடியவில்லை" - -msgid "Unable to fetch cluster template list" -msgstr "கொத்து வார்ப்புரு பட்டியை தருவிக்க முடியவில்லை" - -msgid "Unable to fetch cluster template." -msgstr "கொத்து வார்ப்புருவை தருவிக்க முடியவில்லை." - -msgid "Unable to fetch cluster to scale" -msgstr "அளவிட கொத்தை தருவிக்க முடியவில்லை" - -msgid "Unable to fetch cluster to scale." -msgstr "அளவிட கொத்தை தருவிக்க முடியவில்லை." - -msgid "Unable to fetch clusters." -msgstr "கொத்துக்களை தருவிக்க முடியவில்லை." - -msgid "Unable to fetch data sources." -msgstr "தரவு மூலங்களை தருவிக்க முடியவில்லை." - -msgid "Unable to fetch flavor for template." -msgstr "வார்ப்புருக்கு இயல்பை தருவிக்க முடியவில்லை." - -msgid "Unable to fetch floating ip pools." -msgstr "மிதக்கும் ஐபி சேர்மங்களை தருவிக்க முடியவில்லை." - -msgid "Unable to fetch image choices." -msgstr "படிம தேர்வுகளை தருவிக்க முடியவில்லை." - -msgid "Unable to fetch instance details." -msgstr "நிகழ்வு விவரங்களை தருவிக்க முடியவில்லை" - -msgid "Unable to fetch job binary list." -msgstr "பணி பைனரியை பட்டியை தருவிக்க முடியவில்லை." - -#, python-format -msgid "Unable to fetch job binary: %(exc)s" -msgstr "பணி பைனரியை தருவிக்க முடியவில்லை: %(exc)s" - -msgid "Unable to fetch job executions." -msgstr "பணி நிறைவேற்றுதல்களை தருவிக்க முடியவில்லை." - -msgid "Unable to fetch jobs." -msgstr "பணிகளை தருவிக்க முடியவில்லை." - -msgid "Unable to fetch keypair choices." -msgstr "விசைஜோடி தேர்வுகளை தருவிக்க முடியவில்லை." - -msgid "Unable to fetch node group details." -msgstr "முனையம் குழு விவரங்களை தருவிக்க முடியவில்லை." - -msgid "Unable to fetch node group template list." -msgstr "முனைய குழு வார்ப்புரு பட்டியலை தருவிக்க முடியவில்லை." - -msgid "Unable to fetch plugin details." -msgstr "சொருகி விவரங்களை தருவிக்க முடியவில்லை." - -msgid "Unable to fetch plugin list." -msgstr "சொருகி பட்டியை தருவிக்க முடியவில்லை." - -msgid "Unable to fetch template object." -msgstr "படிமஅச்சு பொருளை தருவிக்க முடியவில்லை." - -msgid "Unable to fetch template to copy." -msgstr "நகலெடுக்க வார்ப்புருவை தருவிக்க முடியவில்லை." - -msgid "Unable to fetch the image details" -msgstr "படிம விவரங்களை தருவிக்க முடியவில்லை." - msgid "Unable to find backup!" msgstr "காப்பு கிடைக்கவில்லை!" msgid "Unable to find default role." msgstr "முன்னிருப்பு பங்கை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." -msgid "Unable to generate process choices." -msgstr "செயல்முறை தேர்வுகளை உருவாக்க முடியவில்லை." - msgid "Unable to get EC2 credentials" msgstr "EC2 சான்றுகளை பெற முடியவில்லை." @@ -6993,9 +6255,6 @@ msgstr "பிணைய முகவர்கள் தகவலை பெற msgid "Unable to get network agents list." msgstr "பிணைய முகவர்கள் பட்டியை பெற முடியவில்லை." -msgid "Unable to get node group details." -msgstr "முனையம் குழு விவரங்களை பெற முடியவில்லை." - msgid "Unable to get nova services list." msgstr "நோவா சேவைகள் பட்டியை பெற முடியவில்லை." @@ -7026,9 +6285,6 @@ msgstr "விசை ஜோடியை இறக்குமதி செய் msgid "Unable to launch %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "\"%(name)s\" என்ற பெயருள்ள %(count)s -ஐ துவக்க முடியவில்லை." -msgid "Unable to launch job." -msgstr "பணியை துவங்க முடியவில்லை." - msgid "Unable to list containers." msgstr "கொள்கலனை பட்டியலிட முடியவில்லை." @@ -7082,12 +6338,6 @@ msgstr "இயல்புகளை பெற முடியவில்லை. msgid "Unable to parse IP address %s." msgstr "ஐபி முகவரி %s-ஐ அலச முடியவில்லை." -msgid "Unable to populate anti-affinity processes." -msgstr "எதிர்ப்பு-ஈர்ப்புள்ள செயல்முறைகளை விரிவுப்படுத்த முடியவில்லை." - -msgid "Unable to process plugin tags" -msgstr "சொருகி குறிச்சொற்களை செயன்முறைப்படுத்த முடியவில்லை." - msgid "Unable to rebuild instance." msgstr "நிகழ்வை மீண்டும் கட்ட முடியவில்லை." @@ -7213,9 +6463,6 @@ msgstr "கணித்தல் வரம்பு தகவலை மீட் msgid "Unable to retrieve container list." msgstr "கொள்கலன் பட்டியை மீட்க முடியவில்லை." -msgid "Unable to retrieve data processing plugins." -msgstr "தரவுச் செயன்முறை சொருகிகளை மீட்க முடியவில்லை." - msgid "Unable to retrieve database instances." msgstr "தரவுதள நிகழ்வுகளை மீட்க முடியவில்லை." @@ -7334,9 +6581,6 @@ msgstr "ஹைபர்வைசர் புள்ளிவிவரத்த msgid "Unable to retrieve image details." msgstr "படிம விவரங்களை மீட்க முடியவில்லை." -msgid "Unable to retrieve image list" -msgstr "படிம பட்டியை மீட்க முடியவில்லை." - msgid "Unable to retrieve image list." msgstr "படிம பட்டியை மீட்க முடியவில்லை." @@ -7346,10 +6590,6 @@ msgstr "படிமத்தை மீட்க முடியவில்ல msgid "Unable to retrieve images for the current project." msgstr "தற்போதைய பிராஜக்டிற்கு படிமங்களை மீட்க முடியவில்லை." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve images with filter %s." -msgstr "வடிகட்டி %s கொண்ட படிமங்களை மீட்க முடியவில்லை." - msgid "Unable to retrieve images." msgstr "படிமங்களை மீட்க முடியவில்லை." @@ -7444,9 +6684,6 @@ msgstr "பொருள் பட்டியை மீட்க முடிய msgid "Unable to retrieve object." msgstr "பொருளை மீட்க முடியவில்லை." -msgid "Unable to retrieve plugin." -msgstr "சொருகியை மீட்க முடியவில்லை." - msgid "Unable to retrieve policies list." msgstr "கொள்கைகள் பட்டியை மீட்க முடியவில்லை." @@ -7701,9 +6938,6 @@ msgstr "பொருளை புதுப்பிக்க முடியவ msgid "Unable to update role." msgstr "பங்கை புதுப்பிக்க முடியவில்லை." -msgid "Unable to update row" -msgstr "வரிசையை புதுப்பிக்க முடியவில்லை." - #, python-format msgid "Unable to update subnet \"%s\"." msgstr "உபவலை \"%s\"-ஐ புதுப்பிக்க முடியவில்லை." @@ -7730,12 +6964,6 @@ msgstr "தொகுதி நிலைமையை \"%s\"-ற்கு ப msgid "Unable to update volume." msgstr "தொகுதியை புதுப்பிக்க முடியவில்லை." -msgid "Unable to upload cluster template file" -msgstr "கொத்து வார்ப்புரு கோப்பை பதிவேற்ற முடியவில்லை" - -msgid "Unable to upload job binary" -msgstr "பணி பைனரியை உருவாக்க முடியவில்லை" - msgid "Unable to upload object." msgstr "பொருளை புதுப்பிக்க முடியவில்லை." @@ -7752,10 +6980,6 @@ msgstr "அறியாத நிகழ்வு" msgid "Unknown instance (None)" msgstr "தெரியாத நிகழ்வு (எதுவுமில்லை)" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "" -"தேவையற்ற குறிச்சொற்களை, குறிச்சொல் அருகே உள்ள குறியை கிளிக் செய்வதன் மூலம் அகற்றலாம்." - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "மீட்கவில்லை" @@ -7886,9 +7110,6 @@ msgstr "தொகுதி ஸ்னாப்ஷாட் \"%s\"-ஐ புத msgid "Upload" msgstr "பதிவேற்று" -msgid "Upload File" -msgstr "கோப்பை பதிவேற்று" - msgid "Upload Object" msgstr "பொருளை பதிவேற்று" @@ -7899,24 +7120,15 @@ msgstr "கொள்கலன்: %(container_name)s -இல் பொர msgid "Upload Objects" msgstr "பொருட்களை பதிவேற்று" -msgid "Upload Template" -msgstr "கொத்தை பதிவேற்று" - msgid "Upload Volume to Image" msgstr "படிமத்தில் தொகுதியை பதிவேற்றவும்" -msgid "Upload a new file" -msgstr "ஒரு புதிய கோப்பை பதிவேற்று" - msgid "Upload to Image" msgstr "படிமத்தில் பதிவேற்றவும்" msgid "Uploaded image size" msgstr "பதிவேற்றப்பட்ட படிம அளவு" -msgid "Url" -msgstr "Url" - msgid "Usage" msgstr "பயன்பாடு" @@ -7935,12 +7147,6 @@ msgstr "முன்னிருப்பு சேவையகத்தை ப msgid "Use a volume as source" msgstr "ஒரு மூலமாக தொகுதியை பயன்படுத்தவும்" -msgid "Use anti-affinity groups for processes" -msgstr "செயல்முறைகளுக்கு எதிர்ப்பு-ஈர்ப்புள்ள குழுக்களை பயன்படுத்தவும்" - -msgid "Use anti-affinity groups for: " -msgstr "எதிர்ப்பு-ஈர்ப்புள்ள குழுக்களை: -ற்காக பயன்படுத்தவும்" - msgid "Use image as a source" msgstr "ஒரு மூலமாக படிமத்தை பயன்படுத்தவும்" @@ -7992,16 +7198,10 @@ msgstr "பயனர் அமைவுகள்" msgid "User has been updated successfully." msgstr "பயனர் வெற்றிகரமாக புதுப்பிக்கப்பட்டது" -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "கொத்துக்களின் நிகழ்வுகளை அணுக பயனர் ஒரு விசைஜோடிகளை தேர்வு செய்ய வேண்டும்." - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "பயனர் பெயர் \"%s\" ஏற்கனவே பயன்படுத்தப்படுகிறது." -msgid "Username" -msgstr "பயனர்பெயர்" - msgid "Username (required)" msgstr "பயனர்பெயர் (தேவை)" @@ -8079,9 +7279,6 @@ msgstr "மதிப்பு (சராசரி)" msgid "Value:" msgstr "மதிப்பு: " -msgid "Version" -msgstr "பதிப்பு" - #, python-format msgid "" "Version: %(version_info)s\n" @@ -8238,21 +7435,9 @@ msgstr "தொகுதிகள்" msgid "Volumes Attached" msgstr "இணைக்கப்பட்ட தொகுதிகள்" -msgid "Volumes per node" -msgstr "முனை ஒன்றிலுள்ள தொகுதிகள்" - -msgid "Volumes size" -msgstr "தொகுதிகள் அளவு" - -msgid "Volumes size (GB)" -msgstr "தொகுதிகளின் அளவு (GB)" - msgid "Weight" msgstr "எடை" -msgid "Which keypair to use for authentication." -msgstr "அங்கீகாரத்திற்கு எந்த விசைஜோடியை பயன்படுத்தமுடியும்" - msgid "" "Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " "behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " @@ -8339,27 +7524,12 @@ msgstr "" "முடியாது. நிர்வாக உரிமைகள் உள்ள மற்றொரு பிராஜக்டிற்கு மாறவும் அல்லது CLI மூலம் " "கைமுறையாக நிர்வாக பங்கை அகற்றவும்." -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "நீங்கள் எந்த தனிப்பயன் குறிச்சொல்லையும் சேர்க்கலாம்." - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "நீங்கள் உங்கள் தரவு மூலத்திற்கு ஒரு விருப்ப விவரத்தையும் உள்ளிடலாம்." - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "நீங்கள் உங்கள் பணி் பைனரிக்கான ஒரு விருப்ப விவரத்தையும் உள்ளிடலாம்." - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "நீங்கள் முகவரியை தவறாக தட்டச்சு செய்திருக்கலாம் அல்லது பக்கம் நகர்த்தப்பட்டிருக்கலாம்." -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "நீங்கள் உங்கள் தரவு மூலத்திற்கு பயனர்பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிட தேவைப்படலாம்." - msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "நீங்கள் விரும்பினால் மீண்டும் கட்டிய நிகழ்வின் மீது ஒரு கடவுச்சொல்லை அமைக்கலாம்." -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "தொடர்புள்ள தத்தல்களில் நீங்கள் கொத்து நோக்கமுள்ள கட்டமைப்புகளை அமைக்கலாம்." - msgid "You may update IKE Policy details here." msgstr "நீங்கள் இங்கே IKE கொள்கை விவரங்களை புதுப்பிக்கலாம்." @@ -8526,9 +7696,6 @@ msgstr "தடுத்து நிறுத்து" msgid "instance" msgstr "நிகழ்வு" -msgid "no processes" -msgstr "எந்த செயல்முறைகளும் இல்லை" - msgid "pseudo-folder" msgstr "போலி-கோப்புறை" diff --git a/openstack_dashboard/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index c7e772726..ab4616a73 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,55 +27,6 @@ msgstr "" "X-Generator: Zanata 3.7.3\n" "Language-Team: Turkish (Turkey)\n" -msgid "" -"\n" -" In order to run a Data Processing job, you need to make\n" -" the files for your program available to the\n" -" Data Processing system, define where the input and output\n" -" need to go and create a Job Template that describes\n" -" how to run your job. Each of those steps can be done\n" -" manually or you can follow this guide to help take you\n" -" through the steps to run a job on an existing cluster.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Bir Veri İşleme işi çalıştırmak için, programınız için\n" -" gerekli dosyaları Veri İşleme sistemi tarafından " -"kullanılabilir\n" -" yapmalısınız, girdi ve çıktının nereye gitmesi gerektiğini\n" -" tanımlamalı ve işinizin nasıl çalışacağını tanımlayan bir " -"İş\n" -" Şablonu oluşturmalısınız. Bu adımların her biri elle veya\n" -" mevcut bir kümede işlerin nasıl çalıştırılacağını anlatan\n" -" bu kılavuz yardımıyla yapılabilir.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Each of the Data Processing frameworks require a cluster of " -"machines\n" -" in order to do the work they are assigned. A cluster is\n" -" formed by creating a set of Node Group Templates, " -"combining\n" -" those into a Cluster Template and then launching a " -"Cluster.\n" -" You can do each of those steps manually, or you can follow\n" -" this guide to help take you through the steps of\n" -" Cluster creation.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Veri İşleme uygulama iskeletlerinin her biri atandıkları işi " -"yapabilmek için\n" -" makine kümesine ihtiyaç duyar. Bir küme, bir grup Düğüm Grup " -"Şablonu oluşturup\n" -" bunları bir Küme Şablonunda birleştirerek ve bir Küme " -"başlatarak elde edilir.\n" -" Bu adımların hepsini elle yapabilirsiniz, ya da bu kılavuzu " -"kullanarak Küme\n" -" oluşturma adımlarını yardımla takip edebilirsiniz.\n" -" " - #, python-format msgid "" "\n" @@ -421,9 +372,6 @@ msgstr " : Sonraki nokta" msgid " Also failed to delete port %s" msgstr " Bağlantı noktası %s silinemedi de" -msgid " Done" -msgstr " Bitti" - msgid "\"Add Router Route\"" msgstr "\"Router Rotası Ekle\"" @@ -460,14 +408,6 @@ msgid "" "\"Some flavors not meeting minimum image requirements have been disabled.\"" msgstr "Asgari imaj gerekliliklerini karşılamayan bazı nitelikler kapatıldı.\"" -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: Geçersiz IP adresi (değer=%(ip)s)" @@ -476,18 +416,10 @@ msgstr "%(field_name)s: Geçersiz IP adresi (değer=%(ip)s)" msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: Geçersiz IP adresi (değer=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" @@ -580,23 +512,9 @@ msgstr "-" msgid "--" msgstr "--" -msgid "-- not selected --" -msgstr "-- seçilmedi --" - msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"Önemli: İş ikiliğinize verdiğiniz isim işi çalıştırırken " -"kullanılacaktır.\n" -" İkiliğiniz belirli bir isim ya da uzantıya (örn: \".jar\") ihtiyaç " -"duyuyorsa, burada onu da dahil ettiğinizden emin olun." - #, python-format msgid "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " msgstr "

    %(used)s / %(quota)s MB Kullanıldı

    " @@ -874,9 +792,6 @@ msgstr "Yeni Kural Ekle" msgid "Add New VPN Service" msgstr "Yeni VPN Servisi Ekle" -msgid "Add Node Group" -msgstr "Düğüm Grubu Ekleyin" - msgid "Add Policy" msgstr "İlke Ekle" @@ -926,9 +841,6 @@ msgstr "VIP Ekle" msgid "Add VPN Service" msgstr "VPN Servisi Ekle" -msgid "Add custom tag" -msgstr "Özel etiket ekle" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -942,9 +854,6 @@ msgstr "Bu takıma istemciler ekle. İstemciler birden çok takımda olabilirler msgid "Add interface" msgstr "Arayüz ekle" -msgid "Add libraries to your job template." -msgstr "İş şablonuna kitaplıklar ekle." - msgid "" "Add member(s) to the selected pool.\n" "\n" @@ -962,9 +871,6 @@ msgstr "" "\n" "Her sunucuyla yalnızca bir bağlantı noktası ilişkilendirilebilir." -msgid "Add plugin tags" -msgstr "Eklenti etiketleri ekle" - msgid "Add route" msgstr "Rota ekle" @@ -1213,9 +1119,6 @@ msgstr "" "Beklenmedik bir hata oluştu. Sayfayı tazelemeyi deneyin. Bu yardımcı " "olmazsa, yerel yöneticinizle iletişime geçin." -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "Zıt-ilişki etkin" - msgid "Any" msgstr "Herhangi biri" @@ -1225,9 +1128,6 @@ msgstr "Herhangi Bir Kullanılabilir Bölge" msgid "Architecture" msgstr "Mimari" -msgid "Arguments" -msgstr "Bağımsız değişkenler" - msgid "Associate" msgstr "İlişkilendir" @@ -1329,9 +1229,6 @@ msgstr "Yetkilendirme algoritması" msgid "Authorization mode" msgstr "Yetkilendirme kipi" -msgid "Auto Security Group" -msgstr "Otomatik Güvenlik Grubu" - msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" @@ -1446,9 +1343,6 @@ msgstr "Yedek Genel Görünüm" msgid "Backups" msgstr "Yedekler" -msgid "Base Image" -msgstr "Temel İmaj" - msgid "Before" msgstr "Önce" @@ -1607,9 +1501,6 @@ msgstr[0] "Yığınlar Kontrol Edildi" msgid "Checksum" msgstr "Sağlama Toplamı" -msgid "Choose" -msgstr "Seçin" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "Ön Yükleme Kaynağı Türünüzü Seçin." @@ -1626,33 +1517,18 @@ msgstr "" "Hatırlayacağınız bir anahtar çifti adı seçin ve verilen boşluğa SSH genel " "anahtarınızı yapıştırın." -msgid "Choose a main binary" -msgstr "Bir ana ikilik seç" - msgid "Choose a new instance flavor." msgstr "Yeni bir sunucu şablon seçin." -msgid "Choose a shell script" -msgstr "Bir kabuk betiği seçin" - msgid "Choose a snapshot" msgstr "Anlık görüntü seçin" -msgid "Choose a storage location" -msgstr "Bir depolama konumu seçin" - msgid "Choose a volume" msgstr "Mantıksal sürücü seçin" -msgid "Choose additional files" -msgstr "Ek dosyaları seçin" - msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "Bağlanılacak bir DHCP Ajanı seçin." -msgid "Choose an existing file" -msgstr "Mevcut bir dosya seçin" - msgid "Choose an image" msgstr "İmaj seç" @@ -1662,22 +1538,9 @@ msgstr "İlişkilendirilmiş QoS Özelliği seçin." msgid "Choose consumer for this QoS Spec." msgstr "Bu QoS Özelliği için tüketici seç." -msgid "" -"Choose from the list of binaries and click \"choose\" to add the library to " -"your job template. This can be repeated for additional libraries." -msgstr "" -"Kitaplığı şablonunuza eklemek için ikilik listesinden seçiminizi yapıp \"seç" -"\"e tıklayın. Ek kitaplıklar için bu işlem tekrarlanabilir." - msgid "Choose initial state." msgstr "Başlangıç durumu seçin." -msgid "Choose job type" -msgstr "İş türünü seçin" - -msgid "Choose libraries" -msgstr "Kitaplıkarı Seç" - msgid "" "Choose network from Available networks to Selected networks by push button " "or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " @@ -1685,22 +1548,6 @@ msgstr "" "Kullanılabilir ağlardan Seçili ağlara sürükle bırak veya düğme ile taşıyarak " "ağ seçin, NIC sırasını da sürükle bırak ile değiştirebilirsiniz. " -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"Ana ikiliğinizi seçin ya da oluşturun. Ek kitaplıklar \"Kitaplıklar\" " -"sekmesinden eklenebilir." - -msgid "Choose plugin" -msgstr "Eklenti seçin" - -msgid "Choose plugin and version" -msgstr "Eklentiyi ve sürümünü seçin" - -msgid "Choose plugin type and version" -msgstr "Eklenti türünü ve sürümünü seçin" - msgid "" "Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " "or drag and drop. " @@ -1717,18 +1564,6 @@ msgstr "" "bırakarak kural seçin,\n" "sıralarını da sürükleyip bırakarak değiştirebilirsiniz. " -msgid "Choose the Input Data Source (n/a for Java and Shell jobs)." -msgstr "Girdi Veri Kaynağını Seçin (Java ve Kabuk işleri için n/a )." - -msgid "Choose the Output Data Source (n/a for Java and Shell jobs)." -msgstr "Çıktı Veri Kaynağını Seçin (Java ve Kabuk işleri için n/a )." - -msgid "Choose the binary which should be used in this Job." -msgstr "Bu işte kullanılması gereken bir ikilik seç." - -msgid "Choose the cluster to use for the job." -msgstr "İş için kullanılacak kümeyi seçin." - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "Başlatma için şablon seçin." @@ -1747,9 +1582,6 @@ msgstr "" msgid "Choose the rule you want to remove." msgstr "Çıkarmak istediğiniz kuralı seçin." -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "Seçilmiş Kitaplıklar" - msgid "Cinder" msgstr "Cinder" @@ -1760,9 +1592,6 @@ msgstr "" "Mevcut mantıksal sürücünün bulunduğu Cinder istemcisi, şu biçimdedir: " "istemci@arkauc-ismi#havuz" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "Cinder mantıksal sürücüleri" - msgid "Cipher" msgstr "Şifreleme" @@ -1783,59 +1612,9 @@ msgstr "Yalnızca konsolu göstermek için buraya tıklayın" msgid "Close" msgstr "Kapat" -msgid "Cluster" -msgstr "Küme" - -msgid "Cluster Creation Guide" -msgstr "Küme Oluşturma Kılavuzu" - -msgid "Cluster Events" -msgstr "Küme Olayları" - -msgid "Cluster Guide" -msgstr "Küme Rehberi" - -msgid "Cluster Instances" -msgstr "Küme Sunucular" - msgid "Cluster Name" msgstr "Küme İsmi" -msgid "Cluster Template" -msgstr "Küme Şablonu" - -#, python-format -msgid "Cluster Template %s updated" -msgstr "Küme Şablonu %s güncellendi" - -msgid "Cluster Template Name" -msgstr "Küme Şablon İsmi" - -#, python-format -msgid "Cluster Template copy %s created" -msgstr "Küme Şablonu kopya %s oluşturuldu" - -msgid "Cluster Templates" -msgstr "Küme Şablonları" - -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "Küme mevcut Küme Şablonları ile başlatılabilir." - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "Küme yapılandırmaları belirtilmemiş" - -msgid "Cluster provision steps" -msgstr "Küme hazırlama adımları" - -msgid "Cluster template creation failed" -msgstr "Küme şablonu oluşturma başarısız" - -msgid "Cluster template update failed" -msgstr "Küme şablonu güncelleme başarısız" - -msgid "Cluster type chosen" -msgstr "Seçilen küme türü" - msgid "Clusters" msgstr "Kümeler" @@ -1855,9 +1634,6 @@ msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "Completed" msgstr "Tamamlandı" -msgid "Completed Successfully" -msgstr "Başarıyla Tamamlandı" - msgid "Component" msgstr "Bileşen" @@ -1873,24 +1649,9 @@ msgstr "Hesap İstemcisi" msgid "Compute Services" msgstr "Compute servisleri" -msgid "Configuration" -msgstr "Yapılandırma" - msgid "Configuration Drive" msgstr "Yapılandırma Sürücüsü" -msgid "Configure" -msgstr "Yapılandır" - -msgid "Configure Cluster" -msgstr "Kümeyi Yapılandır" - -msgid "Configure Cluster Template" -msgstr "Küme Şablonunu Yapılandır" - -msgid "Configure Node Group Template" -msgstr "Düğüm Grup Şablonunu Yapılandır" - msgid "" "Configure OpenStack to write metadata to a special configuration drive that " "attaches to the instance when it boots." @@ -1898,9 +1659,6 @@ msgstr "" "OpenStack'i metadata'yı ön yükleme sırasında sunucuya eklenecek özel bir " "yapılandırma sürücüsüne yazacak şekilde yapılandır." -msgid "Configure Template" -msgstr "Şablon Yapılandır" - msgid "Confirm Admin Password" msgstr "Yöneticisi Parolasını Onayla" @@ -1983,9 +1741,6 @@ msgstr "İçerik" msgid "Control Location" msgstr "Denetim Konumu" -msgid "Control access to instances of the node group." -msgstr "Düğüm grubu sunucularına erişimi kontrol et." - msgid "" "Control access to your instance via key pairs, security groups, and other " "mechanisms." @@ -2011,9 +1766,6 @@ msgstr "" msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -msgid "Copy Cluster Template" -msgstr "Küme Şablonu Kopyala" - msgid "Copy Data" msgstr "Veriyi Kopyala" @@ -2024,32 +1776,14 @@ msgstr "Nesne Kopyala" msgid "Copy Object: %(object_name)s" msgstr "Nesne Kopyala: %(object_name)s" -msgid "Copy Template" -msgstr "Şablon Kopyala" - #, python-format msgid "Cores(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" msgstr "Çekirdekler(Kullanılabilir: %(avail)s, İstenen: %(req)s)" -msgid "Could not create" -msgstr "Oluşturulamadı" - -msgid "Could not create data source" -msgstr "Veri kaynağı oluşturulamadı" - -msgid "Could not create job template" -msgstr "İş şablonu oluşturulamadı" - #, python-format msgid "Could not find default role \"%s\" in Keystone" msgstr "Varsayılan \"%s\" rolü Keystone'da bulunamadı" -msgid "Could not launch job" -msgstr "İş başlatılamadı" - -msgid "Could not update data source" -msgstr "Veri kaynağı güncellenemedi" - #, python-format msgid "Couldn't get current security group list for instance %s." msgstr "Şimdiki güvenlik grubu listesi bu sunucu %s için alınamadı." @@ -2057,9 +1791,6 @@ msgstr "Şimdiki güvenlik grubu listesi bu sunucu %s için alınamadı." msgid "Couldn't get security group list." msgstr "Güvenlik grubu listesi alınamadı." -msgid "Count" -msgstr "Sayı" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Crashed" msgstr "Çöktü" @@ -2077,9 +1808,6 @@ msgstr "İmaj Oluştur" msgid "Create Backup" msgstr "Yedek Oluştur" -msgid "Create Cluster Template" -msgstr "Küme Şablonu Oluştur" - msgctxt "current status of stack" msgid "Create Complete" msgstr "Oluşturma Tamamlandı" @@ -2087,9 +1815,6 @@ msgstr "Oluşturma Tamamlandı" msgid "Create Container" msgstr "Kap Oluştur" -msgid "Create Data Source" -msgstr "Veri Kaynağı Oluştur" - msgid "Create Domain" msgstr "Alan yarat" @@ -2151,12 +1876,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Create In Progress" msgstr "Oluşturma Sürüyor" -msgid "Create Job Binary" -msgstr "İş İkiliği Oluştur" - -msgid "Create Job Template" -msgstr "İş Şablonu Oluştur" - msgid "Create Key Pair" msgstr "Anahtar Çifti Oluştur" @@ -2166,9 +1885,6 @@ msgstr "Ağ Oluştur" msgid "Create Network (Quota exceeded)" msgstr "Ağ Oluştur (Kota aşıldı)" -msgid "Create Node Group Template" -msgstr "Düğüm Grubu Şablonu Oluştur" - msgid "Create Port" msgstr "Port Oluştur" @@ -2211,9 +1927,6 @@ msgstr "Subnet Oluştur" msgid "Create Subnet (Quota exceeded)" msgstr "Alt Ağ Oluştur (Kota aşıldı)" -msgid "Create Template" -msgstr "Şablon Oluştur" - msgid "Create Transfer" msgstr "Aktarım Oluştur" @@ -2255,15 +1968,6 @@ msgstr "Mantıksal Sürücü Türü Şifrelemesi Oluştur" msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "Mantıksal Sürücü Türü Ek Özelliği Oluştur" -msgid "Create a Cluster Template" -msgstr "Bir Küme Şablonu Oluştur" - -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "Belirtilen bir isimle Veri Kaynağı oluştur." - -msgid "Create a Master Node Group Template" -msgstr "Bir Ana Düğüm Grup Şablonu Oluştur" - msgid "Create a Metadata Namespace" msgstr "Metadata İsim Uzayı Oluştur" @@ -2294,21 +1998,9 @@ msgstr "Bir Birim Aktarımı Oluştur" msgid "Create a Volume Type" msgstr "Mantıksal Sürücü Türü Oluştur" -msgid "Create a Worker Node Group Template" -msgstr "Bir İşçi Düğüm Grubu Şablonu Oluştur" - -msgid "Create a data source" -msgstr "Bir veri kaynağı oluştur" - msgid "Create a firewall with selected routers." msgstr "Seçilen yönlendiricilerle bir güvenlik duvarı oluştur." -msgid "Create a job template" -msgstr "Bir iş şablonu oluştur" - -msgid "Create a job template with a specified name." -msgstr "Belirtilen isimde bir iş şablonu oluştur." - msgid "" "Create a monitor template.\n" "\n" @@ -2363,9 +2055,6 @@ msgstr "Seçili kurallardan bir ilke oluştur." msgid "Create a project to organize users." msgstr "Kullanıcıları düzenlemek için bir proje oluşturun." -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "Dinamik olarak yüklenecek bir betik oluştur" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -2387,15 +2076,6 @@ msgstr "" msgid "Create pseudo-folder in container %(container_name)s" msgstr "%(container_name)s kabı içinde sahte-dizin oluştur" -msgid "Create security group for this Node Group." -msgstr "Bu Düğüm Grubu için güvenlik grubu oluştur." - -msgid "Create time" -msgstr "Zaman oluştur" - -msgid "Create volumes in this availability zone." -msgstr "Bu kullanılabilir bölgede mantıksal sürücüler oluştur." - msgid "Created" msgstr "Oluşturuldu" @@ -2411,14 +2091,6 @@ msgctxt "Current status of a VPN Service" msgid "Created" msgstr "Oluşturuldu" -#, python-format -msgid "Created Cluster Template %s" -msgstr "Küme Şablonu %s Oluşturuldu" - -#, python-format -msgid "Created Node Group Template %s" -msgstr "Düğüm Grup Şablonu Oluşturuldu %s" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "\"%s\" ekstra özellik oluşturuldu." @@ -2451,9 +2123,6 @@ msgstr "\"%s\" özelliği oluşturuldu." msgid "Created subnet \"%s\"." msgstr "Alt ağ \"%s\" oluşturuldu." -msgid "Created time" -msgstr "Oluşturulma zamanı" - msgid "Created volume transfer." msgstr "Oluşturulan birim aktarımı." @@ -2521,15 +2190,9 @@ msgstr "Mevcut İstemci" msgid "Current Size (GB)" msgstr "Mevcut Boyut (GB)" -msgid "Current choice:" -msgstr "Şu anki seçim:" - msgid "Current password" msgstr "Mevcut parola" -msgid "Current type:" -msgstr "Şu anki tür:" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "Özel ICMP Kuralı" @@ -2606,58 +2269,6 @@ msgstr "DPD Zaman aşımı DPD Aralığından büyük olmalıdır" msgid "Daily Usage Report" msgstr "Günlük Kullanım Raporu" -msgid "Data Processing" -msgstr "Veri İşleme" - -msgid "Data Processing Guides" -msgstr "Veri İşleme Rehberleri" - -msgid "Data Processing Plugin Details" -msgstr "Veri İşleme Ekleneti Detayları" - -msgid "Data Processing Plugins" -msgstr "Veri İşleme Eklentileri" - -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "Veri İşleme dahili veri tabanı" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"Veri İşleme değişik depolama konumu seçenekleri sağlar. Sunuculara eklenecek " -"bir Geçici Sürücü veya Cinde Mantıksal sürücüsü seçebilirsiniz." - -msgid "Data Source Type" -msgstr "Veri Kaynağı Türü" - -msgid "Data Sources" -msgstr "Veri Kaynakları" - -msgid "" -"Data Sources are what your\n" -" job uses for input and output. Depending on the " -"type\n" -" of job you will be running, you may need to " -"define one\n" -" or more data sources. You can create multiple " -"data\n" -" sources by repeating this step.\n" -" " -msgstr "" -"Veri Kaynakları işinizin girdi ve çıktı\n" -" için kullandığı şeylerdir. Çalıştıracağınız iş\n" -" türüne göre, bir ya da daha fazla veri kaynağı\n" -" belirtmeniz gerekebilir. Bu adımı tekrarlayarak\n" -" birden fazla veri kaynağı belirtebilirsiniz.\n" -" " - -msgid "Data source created" -msgstr "Veri kanyağı oluşturuldu" - -msgid "Data source updated" -msgstr "Veri kaynağı güncellendi" - msgid "Database" msgstr "Veritabanı" @@ -2718,24 +2329,6 @@ msgstr "Varsayılan kotalar güncellendi." msgid "Defaults" msgstr "Varsayılanlar" -msgid "" -"Define your Job Template.\n" -" This is where you choose the type of job that you\n" -" want to run (Pig, Java Action, Spark, etc) and " -"choose\n" -" or upload the files necessary to run it. The " -"inputs\n" -" and outputs will be defined later.\n" -" " -msgstr "" -"İş Şablonunuzu Tanımlayın.\n" -" Burası çalıştırmak istediğiniz iş türünü\n" -" seçtiğiniz (Pig, Java Action, Spark, vs) ve çalıştırmak\n" -" için gerekli dosyaları seçtiğiniz ya da yüklediğiniz " -"yer.\n" -" Girdi ve çıktılar daha sonra tanımlanacak.\n" -" " - msgid "Delay" msgstr "Gecikme" @@ -2765,10 +2358,6 @@ msgid "Delete DHCP Agent" msgid_plural "Delete DHCP Agents" msgstr[0] "DHCP Ajanlarını Sil" -msgid "Delete Data Source" -msgid_plural "Delete Data Sources" -msgstr[0] "Veri Kaynaklarını Sil" - msgid "Delete Database" msgid_plural "Delete Databases" msgstr[0] "Veritabanlarını Sil" @@ -2833,18 +2422,6 @@ msgid "Delete Interface" msgid_plural "Delete Interfaces" msgstr[0] "Arayüzleri Sil" -msgid "Delete Job" -msgid_plural "Delete Jobs" -msgstr[0] "İşleri Sil" - -msgid "Delete Job Binary" -msgid_plural "Delete Job Binaries" -msgstr[0] "İş İkiliklerini Sil" - -msgid "Delete Job Template" -msgid_plural "Delete Job Templates" -msgstr[0] "İş Şablonlarını Sil" - msgid "Delete Key Pair" msgid_plural "Delete Key Pairs" msgstr[0] "Anahtar Çiftlerini Sil" @@ -2921,10 +2498,6 @@ msgid "Delete Subnet" msgid_plural "Delete Subnets" msgstr[0] "Alt Ağları Sil" -msgid "Delete Template" -msgid_plural "Delete Templates" -msgstr[0] "Şablonları Sil" - msgid "Delete User" msgid_plural "Delete Users" msgstr[0] "Kullanıcıları Sil" @@ -2967,10 +2540,6 @@ msgid "Deleted Backup" msgid_plural "Deleted Backups" msgstr[0] "Yedekler Silindi" -msgid "Deleted Cluster" -msgid_plural "Deleted Clusters" -msgstr[0] "Kümeler Silindi" - msgid "Deleted Container" msgid_plural "Deleted Containers" msgstr[0] "Kaplar Silindi" @@ -2979,10 +2548,6 @@ msgid "Deleted DHCP Agent" msgid_plural "Deleted DHCP Agents" msgstr[0] "DHCP Ajanları Silindi" -msgid "Deleted Data Source" -msgid_plural "Deleted Data Sources" -msgstr[0] "Veri Kaynakları Silindi" - msgid "Deleted Database" msgid_plural "Deleted Databases" msgstr[0] "Veritabanları Silindi" @@ -3019,18 +2584,6 @@ msgid "Deleted Interface" msgid_plural "Deleted Interfaces" msgstr[0] "Arayüzler Silindi" -msgid "Deleted Job" -msgid_plural "Deleted Jobs" -msgstr[0] "İşler Silindi" - -msgid "Deleted Job Binary" -msgid_plural "Deleted Job Binaries" -msgstr[0] "İş İkilikleri Silindi" - -msgid "Deleted Job Template" -msgid_plural "Deleted Jobs Templates" -msgstr[0] "İş Şablonları Silindi" - msgid "Deleted Key Pair" msgid_plural "Deleted Key Pairs" msgstr[0] "Anahtar Çiftleri Silindi" @@ -3091,10 +2644,6 @@ msgid "Deleted Subnet" msgid_plural "Deleted Subnets" msgstr[0] "Alt Ağlar Silindi" -msgid "Deleted Template" -msgid_plural "Deleted Templates" -msgstr[0] "Şablonlar Silindi" - msgid "Deleted User" msgid_plural "Deleted Users" msgstr[0] "Kullanıcılar Silindi" @@ -3371,13 +2920,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "Alanlar:" -msgid "Done" -msgstr "Bitti" - -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Done with Error" -msgstr "Hatayla bitti" - msgid "Down" msgstr "Alt" @@ -3429,25 +2971,16 @@ msgstr "CSV Özetini İndir" msgid "Download EC2 Credentials" msgstr "EC2 Kimliklerini İndir" -msgid "Download Job Binary" -msgstr "İş İkiliği İndir" - msgid "Download Key Pair" msgstr "Anahtar Çiftini İndir" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "Openstack RC Dosyası İndir" -msgid "Download job binary" -msgstr "İş ikiliğini indir" - #, python-format msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" msgstr ""%(keypair_name)s" anahtar çiftini indir" -msgid "Duration" -msgstr "Süre" - #, python-format msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" msgstr "Sunucu türü %s'in açık kalma süresi (openstack şablonu)" @@ -3464,9 +2997,6 @@ msgstr "EC2 Adresi" msgid "Edit" msgstr "Değiştir" -msgid "Edit Cluster Template" -msgstr "Küme Şablonun Düzenle" - msgid "Edit Connection" msgstr "Bağlantıyı Düzenle" @@ -3476,9 +3006,6 @@ msgstr "Tüketiciyi Düzenle" msgid "Edit Consumer of QoS Spec" msgstr "QoS Özelliğinin Tüketicisini düzenle" -msgid "Edit Data Source" -msgstr "Veri Kaynağını Düzenle" - msgid "Edit Domain" msgstr "Alan Değiştir" @@ -3513,9 +3040,6 @@ msgstr "IPSec Site Bağlantısının Düzenle" msgid "Edit Image" msgstr "İmajı Düzenle" -msgid "Edit Image Tags" -msgstr "İmaj Etiketlerini Düzenle" - msgid "Edit Instance" msgstr "Sunucu Düzenle" @@ -3528,9 +3052,6 @@ msgstr "İzleyici Düzenle" msgid "Edit Network" msgstr "Ağ Değiştir" -msgid "Edit Node Group Template" -msgstr "Düğüm Grup Şablonunu Düzenle" - msgid "Edit Object" msgstr "Nesneyi Düzenle" @@ -3579,9 +3100,6 @@ msgstr "Özellik Değerini Düzenle" msgid "Edit Subnet" msgstr "Subnet Değiştir" -msgid "Edit Tags" -msgstr "Etiketleri Düzenle" - msgid "Edit Template" msgstr "Şablon Düzenle" @@ -3676,9 +3194,6 @@ msgstr "Şifreleme" msgid "Encryption algorithm" msgstr "Şifreleme algoritması" -msgid "Ended" -msgstr "Bitti" - msgid "Energy (Kwapi)" msgstr "Enerji (Kwapi)" @@ -3704,15 +3219,6 @@ msgstr "" "1 ile 65535 aralığında tam sayı değeri girin. Aynı bağlantı noktası seçili " "tüm üyelere uygulanır ve daha sonra değiştirilebilir." -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "İşinizin çalıştırılması için gerekli tüm özel yapılandırmaları girin." - -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "Dosya için URL girin" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "Bu dosyaya erişim için gerekli kullanıcı adı ve parolayı yazın" - msgid "Environment Data" msgstr "Çevre Verisi" @@ -3728,9 +3234,6 @@ msgstr "Geçici Disk" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "Geçici Disk (GB)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "Geçici aygıt" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "60'a eşit ya da 60'dan daha büyük" @@ -3795,9 +3298,6 @@ msgstr "Hata" msgid "Error Deleting" msgstr "Silmede Hata" -msgid "Error Details" -msgstr "Hata Detayları" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "%s RC dosyası indirilemedi" @@ -3866,9 +3366,6 @@ msgid "" "Evacuate the servers from the selected down host to an active target host." msgstr "Sunucuları seçili kapalı istemciden etkin hedef istemciye tahliye et." -msgid "Event time" -msgstr "Olay zamanı" - msgid "Events" msgstr "Olaylar" @@ -3951,9 +3448,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Specs" msgstr "Ekstra Özellikler" -msgid "Failed" -msgstr "Başarısız" - msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "Failed" msgstr "Başarısız" @@ -3962,10 +3456,6 @@ msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Failed" msgstr "Başarısız" -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Failed" -msgstr "Başarısız" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Failed" msgstr "Başarısız" @@ -4071,12 +3561,6 @@ msgstr "İstemci tahliye edilemedi: %s." msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "Örnekler tahliye edilemedi: %s" -msgid "Failed to fetch internal binary list" -msgstr "Dahili ikilik listesi alınamadı" - -msgid "Failed to get list of internal binaries." -msgstr "Dahili ikilik listesi alınamadı." - #, python-format msgid "Failed to get network list %s" msgstr "Ağ listesi %s alınamadı" @@ -4217,9 +3701,6 @@ msgstr "%(name)s güvenli duvarı güncellenemedi: %(reason)s" msgid "Failed to update health monitor %s" msgstr "Sağlık izleyici %s güncellenemedi" -msgid "Failed to update image." -msgstr "İmaj güncelleme başarısız." - #, python-format msgid "Failed to update member %s" msgstr "Üye %s güncellenemedi" @@ -4304,18 +3785,6 @@ msgstr "Güvenlik Duvarı Kuralları" msgid "Firewalls" msgstr "Güvenlik duvarları" -msgid "" -"First, select which type of job that\n" -" you want to run. This choice will determine " -"which\n" -" other steps are required\n" -" " -msgstr "" -"Önce, çalıştırmak istediğiniz işin \n" -" türünü seçin. Bu seçim hangi diğer adımların\n" -" gerekli olacağını gösterir\n" -" " - msgid "Fixed IP" msgstr "Sabit IP" @@ -4360,9 +3829,6 @@ msgstr "Şablon Bilgisi" msgid "Flavor Name" msgstr "Şablon İsmi" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "Nitelik belirtilmemiş" - msgid "Flavors" msgstr "Şablonlar" @@ -4376,9 +3842,6 @@ msgstr "" msgid "Floating IP" msgstr "Değişken IP" -msgid "Floating IP Pool" -msgstr "Değişken IP Havuzu" - msgid "Floating IP:" msgstr "Değişken IP:" @@ -4391,42 +3854,11 @@ msgstr "Değişken IP'ler:" msgid "Folder created successfully." msgstr "Dizin başarıyla oluşturuldu." -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "" -"Veri İşleme dahili veri tabanı ikilikleri için, aşağıdakilerden " -"seçebilirsiniz:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "" "GRE ağları için, geçerli tünel ID'leri %(min)s ile %(max)s arasındadır." -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"MapReduce veya Java Action işleri için \"main\"ler uygulanabilir değildir. " -"Bu işler için bir ya da\n" -" daha fazla \"kitaplık\" eklemelisiniz." - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "Nesne Depolama iş ikilikleri için, yapmak zorunda olduklarınız:" - -msgid "" -"For Shell Action jobs, any required files beyond the main script may be " -"added as \"libraries\"." -msgstr "" -"Kabuk Eylem işleri için, ana betik dışında gerekli tüm dosyalar \"kitaplıklar" -"\" olarak eklenebilir." - -msgid "" -"For Spark and Shell jobs, only a main is required, \"libs\" are optional." -msgstr "" -"Spark ve Kabuk işleri için, yalnızca tek bir ana gereklidir, \"libs\" isteğe " -"bağlıdır." - msgid "" "For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " "of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " @@ -4521,9 +3953,6 @@ msgstr "Geçit IP'si ve IP sürümü tutarlı değil." msgid "Gateway interface is added" msgstr "Geçit arayüzü eklendi" -msgid "General Info" -msgstr "Genel Bilgi" - msgid "Glance" msgstr "Glance" @@ -4570,21 +3999,9 @@ msgstr "" "Gruplar birden çok kullanıcıya aynı anda rol atama ve erişimi yönetme için " "kullanılırlar. Kullanıcı eklemek için grubu düzenleyin." -msgid "Guided Cluster Creation" -msgstr "Kılavuzlu Küme Oluşturma" - -msgid "Guided Job Execution" -msgstr "Kılavuzlu İş Çalıştırma" - -msgid "Guides" -msgstr "Rehberler" - msgid "HA mode" msgstr "HA kipi" -msgid "HDFS placement" -msgstr "HDFS yerleştirme" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -4622,15 +4039,9 @@ msgstr "Sağlık izleyici %s başarıyla güncellendi." msgid "Help" msgstr "Yardım" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "Tam yapılandırmayı gizle" - msgid "High Availability Mode" msgstr "Yüksek Kullanılırlık Kipi" -msgid "Hive" -msgstr "Hive" - msgid "Home" msgstr "Anasayfa" @@ -4897,19 +4308,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Pending Upload" msgstr "İmaj Yüklemesi Beklemede" -msgid "Image Registry" -msgstr "İmaj Kaydı" - -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"İmaj Kaydı Veri İşleme için imajlar hakkında daha fazla bilgi sağlaması için " -"kullanılır." - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "İmaj Kayıt aracı:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" msgstr "İmaj Anlık Görüntüsü Beklemede" @@ -4961,9 +4359,6 @@ msgstr "" "Ek olarak, ilgili kontrol kutusunu işaretleyerek bir harici ağ ya da " "paylaşılan ağ oluşturabilirsiniz." -msgid "In progress" -msgstr "İşlemde" - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "Kullanımda" @@ -5037,12 +4432,6 @@ msgstr "İçeri Atılan Dosya Yolu Byte'ı" msgid "Injected Files" msgstr "İçeri Atılan Dosyalar" -msgid "Input" -msgstr "Girdi" - -msgid "Input Data Source" -msgstr "Girdi Veri Kaynağı" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "Girdi CIDR biçiminde olmalıdır" @@ -5094,19 +4483,12 @@ msgstr "Sunucu Güvenlik Grupları" msgid "Instance Snapshot" msgstr "Sunucu Anlık Görüntüsü" -msgid "Instance and attached volumes will be created on the same physical host" -msgstr "" -"Sunucu ve eklenen mantıksal sürücüler aynı fiziksel istemcide oluşturulacak" - msgid "Instance to be associated" msgstr "İlişkilendirilecen sunucu" msgid "Instances" msgstr "Instancelar" -msgid "Instances Count" -msgstr "Instance Sayısı" - msgid "Insufficient privilege level to view domain information." msgstr "Alan bilgisini görüntülemek için yetersiz ayrıcalık seviyesi." @@ -5131,18 +4513,9 @@ msgstr "Arayüz eklendi" msgid "Interfaces" msgstr "Arayüzler" -msgid "Internal Binary" -msgstr "Dahili Çalıştırılabilir" - -msgid "Internal IP" -msgstr "Dahili IP" - msgid "Internal Interface" msgstr "Dahili Arayüz" -msgid "Internal binary" -msgstr "Dahili ikilik" - msgid "Invalid date format: Using today as default." msgstr "Geçersiz tarih biçimi: Varsayılan olarak bugün kullanılıyor." @@ -5168,66 +4541,6 @@ msgstr "Çoğaltılmışıdır" msgid "Items Per Page" msgstr "Sayfa Başına Öğe" -msgid "Java" -msgstr "Java" - -msgid "Java Action" -msgstr "Java Action" - -msgid "Java Opts" -msgstr "Java Seçenekleri" - -msgid "Job" -msgstr "İş" - -msgid "Job Binaries" -msgstr "İş İkilikleri" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "İş Yapılandırması" - -msgid "Job Execution Guide" -msgstr "İş Çalıştırma Rehberi" - -msgid "Job Execution ID" -msgstr "İş Çalıştırma ID'si" - -msgid "Job Guide" -msgstr "İş Rehberi" - -msgid "Job Template" -msgstr "İş Şablonu" - -msgid "Job Templates" -msgstr "İş Şablonları" - -msgid "Job Type" -msgstr "İş Türü" - -msgid "Job args" -msgstr "İş bağımsız değişkenleri" - -msgid "Job configs" -msgstr "İş yapılandırmaları" - -msgid "Job created" -msgstr "İş oluşturuldu" - -msgid "Job launched" -msgstr "İş başlatıldı" - -msgid "Job params" -msgstr "İş parametreleri" - -msgid "Job template:" -msgstr "İş şablonu:" - -msgid "Job type chosen" -msgstr "İş türü seçildi" - -msgid "Jobs" -msgstr "İşler" - msgid "Kernel" msgstr "Çekirdek" @@ -5280,13 +4593,6 @@ msgstr "" msgid "Key-Value Pairs" msgstr "Anahtar-Değer Çiftleri" -msgid "Keypair" -msgstr "Anahtar çifti" - -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Killed" -msgstr "Öldürüldü" - msgctxt "Current status of an Image" msgid "Killed" msgstr "Öldürüldü" @@ -5346,25 +4652,12 @@ msgstr "Sunucu Başlat" msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" msgstr "Sunucuyu Başlat (Kota aşıldı)" -msgid "Launch Job" -msgid_plural "Launch Jobs" -msgstr[0] "İşleri Başlat" - -msgid "Launch On Existing Cluster" -msgstr "Mevcut Kümede Başlat" - -msgid "Launch On New Cluster" -msgstr "Yeni Kümede Başlat" - msgid "Launch Parameters" msgstr "Başlatma Parametreleri" msgid "Launch Stack" msgstr "Yığını Başlat" -msgid "Launch a Cluster" -msgstr "Bir Kümeyi başlat" - msgid "Launch as Instance" msgstr "Sunucu olarak Başlat" @@ -5377,49 +4670,10 @@ msgstr "Bu ağlarla sunucu başlat" msgid "Launch instance with this policy profile" msgstr "Bu ilke profilinde sunucu başlat" -msgid "Launch instances in these security groups." -msgstr "Bu güvenlik gruplarında sunucular oluştur." - -msgid "Launch instances in this availability zone." -msgstr "Bu kullanılabilir bölgede sunucular başlat." - -msgid "Launch job" -msgstr "İşi başlat" - -msgid "Launch the given job template on a cluster." -msgstr "Verilen iş şablonunu bir küme de başlat." - -msgid "" -"Launch your job. When\n" -" launching, you may need to choose your input and\n" -" output data sources. This is where you would also\n" -" add any special configuration values, parameters,\n" -" or arguments that you need to pass along\n" -" to your job.\n" -" " -msgstr "" -"İşinizi başlatın. Başlatırken,\n" -" girdi ve çıktı veri kaynaklarınızı " -"belirtmeniz gerekebilir.\n" -" Ayrıca işinize aktarmanız gereken tüm özel " -"yapılandırma\n" -" değerleri, parametreler veya bağımsız " -"değişkenleri de\n" -" burada eklersiniz.\n" -" " - #, python-format msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "\"%(name)s\" isimli %(count)s başlatıldı." -#, python-format -msgid "Launched Cluster %s" -msgstr "Küme %s Başlatıldı" - -msgid "Launched Job" -msgid_plural "Launched Jobs" -msgstr[0] "İşler Başlatıldı" - msgid "" "Launching multiple instances is only supported for images and instance " "snapshots." @@ -5437,9 +4691,6 @@ msgstr "En az bağlantı" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "İçeri Atılan Dosya Yolunun Uzunluğu" -msgid "Libs" -msgstr "Kitaplıklar" - msgid "Lifetime Units" msgstr "Ömür Birimleri" @@ -5536,12 +4787,6 @@ msgstr "MTU" msgid "MacVTap" msgstr "MacVTap" -msgid "Main Class" -msgstr "Ana Sınıf" - -msgid "Mains" -msgstr "Sahibi" - msgid "Make Private" msgstr "Özel Yap" @@ -5606,27 +4851,15 @@ msgstr "Mantıksal Sürücü Eklentilerini Yönet" msgid "Manage a Volume" msgstr "Bir Hacmi Yönet" -msgid "Management IP" -msgstr "Yönetim IP'si" - msgid "Manual" msgstr "Elle" -msgid "MapReduce" -msgstr "MapReduce" - msgid "Mapped Fixed IP Address" msgstr "Sabit IP Adresi Haritalandı" -msgid "Mapper" -msgstr "Map" - msgid "Master Instance Name" msgstr "Ana Sunucu Adı" -msgid "Master Node Group Template:" -msgstr "Ana Düğüm Grup Şablonu:" - msgid "Max Retries" msgstr "Azami Yeniden Deneme" @@ -5854,10 +5087,6 @@ msgstr "Mevcut mantıksal sürücü için isim veya başka bir tanımlayıcı" msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "İsim: %(name)s ID: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "İsim: %(node_group_name)s" - msgid "Namespace" msgstr "İsim uzayı" @@ -5965,9 +5194,6 @@ msgstr "Ağlar" msgid "Neutron" msgstr "Neutron" -msgid "Neutron Management Network" -msgstr "Neutron Yönetim Ağı" - msgid "Never" msgstr "Asla" @@ -6024,48 +5250,15 @@ msgstr "Sonraki Hops" msgid "Next »" msgstr "İleri »" -msgid "" -"Next, you need to define the different\n" -" types of machines in your cluster. This is done by\n" -" defining a Node Group Template for each type of\n" -" machine. A very common case is where you\n" -" need to have one or more machines running a \"master" -"\"\n" -" set of processes while another set of machines need\n" -" to be running the \"worker\" processes. Here,\n" -" you will define the Node Group Template for your\n" -" \"master\" node(s).\n" -" " -msgstr "" -"Sonra, kümenizdeki değişik türde makineleri\n" -" tanımlamalısınız. Bu, her bir makine türü için\n" -" bir Düğüm Grup Şablonu tanımlayarak yapılır.\n" -" Sık görülen bir durum bir ya da daha fazla makinede\n" -" \"ana\" süreçlerin çalıştığı, başka bir küme makinede " -"ise\n" -" \"işçi\" süreçlerin çalıştığı durumdur. Burda, \"ana\"\n" -" düğüm(ler)iniz için Düğüm Grup şablonunu " -"tanımlayacaksınız.\n" -" " - msgid "No" msgstr "Hayır" -msgid "No Cluster Template Created" -msgstr "Küme Şablonu Oluşturulmadı" - msgid "No Host selected." msgstr "Hiçbir istemci seçilmedi." msgid "No Hosts found." msgstr "İstemci bulunamadı." -msgid "No Images Available" -msgstr "Kullanılabilir İmaj Yok" - -msgid "No Master Node Group Template Created" -msgstr "Ana Düğüm Grubu Şablonu Oluşturulmadı" - msgid "No Ports available" msgstr "Kullanılabilir Bağlantı Noktası Yok" @@ -6076,21 +5269,12 @@ msgctxt "Power state of an Instance" msgid "No State" msgstr "Durum Yok" -msgid "No Templates Available" -msgstr "Kullanılabilir Şablon Yok" - -msgid "No Worker Node Group Template Created" -msgstr "İşçi Düğüm Grup Şablonu Oluşturulmadı" - msgid "No associations defined." msgstr "Tanımlanmış ilişki yok." msgid "No attached device" msgstr "Eklenmiş aygıt yok" -msgid "No availability zone specified" -msgstr "Kullanılabilir bölge belirtilmedi" - msgid "No availability zones found" msgstr "Kullanılabilir bölge bulunamadı" @@ -6103,9 +5287,6 @@ msgstr "Uygun proje yok" msgid "No backups available" msgstr "Kullanılabilir yedek yok" -msgid "No configurations" -msgstr "Yapılandırma yok" - msgid "No flavors available" msgstr "Kullanılabilir nitelik yok" @@ -6133,27 +5314,15 @@ msgstr "İstemci bulunamadı." msgid "No images available" msgstr "Kullanılabilir imaj yok" -msgid "No images available." -msgstr "Kullanılabilir imaj yok." - -msgid "No info available" -msgstr "Bilgi yok" - msgid "No input was provided for the namespace content." msgstr "İsim uzayı içeriği için herhangi bir girdi sağlanmamış." msgid "No instances available" msgstr "Uygun sunucu yok" -msgid "No job template created" -msgstr "Hiç iş şablonu oluşturulmadı" - msgid "No key pairs available" msgstr "Kullanılabilir anahtar çifti yok" -msgid "No keypair" -msgstr "Anahtar çifti yok" - msgid "No networks available" msgstr "Kullanılabilir ağ yok" @@ -6175,9 +5344,6 @@ msgstr "Uygun başka istemci yok." msgid "No other volume types available" msgstr "Kullanılabilir başka mantıksal sürücü türü yok" -msgid "No plugin chosen" -msgstr "Eklenti seçilmedi" - msgid "No ports available" msgstr "Uygun port yok" @@ -6221,9 +5387,6 @@ msgstr "Kaynak yok, mantıksal sürücü boş" msgid "No subnets available" msgstr "Kullanılabilir alt ağ yok" -msgid "No type chosen" -msgstr "Tür seçilmedi" - msgid "No users found." msgstr "Hiç kullanıcı bulunamadı." @@ -6242,45 +5405,6 @@ msgstr "Bağlı mantıksal sürücü yok." msgid "No volumes available" msgstr "Kullanılabilir mantıksal sürücü yok" -msgid "Node Configurations" -msgstr "Düğüm Yapılandırmaları" - -msgid "Node Group" -msgstr "Düğüm Grubu" - -#, python-format -msgid "Node Group Template %s updated" -msgstr "Düğüm Grup Şablonu \"%s\" güncellendi" - -#, python-format -msgid "Node Group Template copy %s created" -msgstr "Düğüm Grubu Şablonu kopya %s oluşturuldu" - -msgid "Node Group Templates" -msgstr "Düğüm Grup Şablonları" - -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "Düğüm Grubu: %(node_group_name)s" - -msgid "Node Groups" -msgstr "Düğüm Grupları" - -msgid "Node Processes" -msgstr "Düğüm Süreçleri" - -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "Düğüm yapılandırmaları belirtilmemiş" - -msgid "Node group cluster" -msgstr "Düğüm grup kümesi" - -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "Düğüm süreçleri belirtilmemiş" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "Düğüm Sayısı" - msgid "Non-Members" msgstr "Üye Olmayanlar" @@ -6322,37 +5446,12 @@ msgstr "" msgid "Nova" msgstr "Nova" -msgid "" -"Now you need to set the layout of your\n" -" cluster. By\n" -" creating a Cluster Template, you will be choosing " -"the\n" -" number of instances of each Node Group Template " -"that\n" -" will appear in your cluster. Additionally,\n" -" you will have a chance to set any cluster-specific\n" -" configuration items in the additional tabs on the\n" -" create Cluster Template form." -msgstr "" -"Şimdi kümenizin yerleşimini ayarlamalısınız.\n" -" Bir Küme Şablonu oluşturarak, kümenizde\n" -" görünecek her Düğüm Grubu Şablonundaki\n" -" sunucu sayısını seçmiş olursunuz. Ek olarak, " -"Küme\n" -" Şablonu oluşturma formundaki ek sekmelerde, " -"kümeye\n" -" özel yapılandırma öğelerini ayarlama imkanı " -"bulacaksınız." - msgid "Number of API requests against swift" msgstr "Swift'e karşı talep edilmiş API sayısı" msgid "Number of Instances" msgstr "Sunucu Sayısı" -msgid "Number of Nodes" -msgstr "Düğüm Sayısı" - msgid "Number of Snapshots" msgstr "Anlık Görüntü Sayısı" @@ -6476,18 +5575,12 @@ msgstr "" msgid "Only definitions in raw JSON format are supported." msgstr "Sadece işlem görmemiş JSON biçimleri desteklenmektedir." -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "Oozie İş ID'si" - msgid "Open Port" msgstr "Bağlantı Noktasını Aç" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "Açık Bağlantı Noktası / Bağlantı Noktası Aralığı:" -msgid "OpenStack Flavor" -msgstr "OpenStack Niteliği" - msgid "Optional Backup Description" msgstr "İsteğe Bağlı Yedek Tanımı" @@ -6531,12 +5624,6 @@ msgstr "Diğer" msgid "Other Protocol" msgstr "Diğer İletişim Kuralı" -msgid "Output" -msgstr "Çıktı" - -msgid "Output Data Source" -msgstr "Çıktı Veri Kaynağı" - msgid "Outputs" msgstr "Çıktılar" @@ -6704,18 +5791,12 @@ msgstr "Dönem:" msgid "Permit" msgstr "İzin Ver" -msgid "Persist cluster after job exit" -msgstr "İş bitiminde küme kalsın" - msgid "Physical Network" msgstr "Fiziksel Ağ" msgid "Physical Network:" msgstr "Fiziksel Ağ:" -msgid "Pig" -msgstr "Pig" - msgid "Please choose a HTTP method" msgstr "Lütfen bir HTTP metodu seçin" @@ -6740,21 +5821,6 @@ msgstr "Bir URL belirtin" msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "Lütfen daha sonra tekrar deneyin [Hata: %s]." -msgid "Plugin" -msgstr "Eklenti" - -msgid "Plugin Name" -msgstr "Eklenti İsmi" - -msgid "Plugin name" -msgstr "Eklenti ismi" - -msgid "Plugin:" -msgstr "Eklenti:" - -msgid "Plugins" -msgstr "Eklentiler" - msgid "Policies" msgstr "İlkeler" @@ -6879,9 +5945,6 @@ msgstr "Gizli Anahtar Dosyası" msgid "Profile" msgstr "Profil" -msgid "Progress" -msgstr "Süreç" - msgid "Project" msgstr "Proje" @@ -6973,9 +6036,6 @@ msgstr "" "bir fiziksel ağ türü (Flat, VLAN, GRE, ve VXLAN gibi) ve bölünme_id'sini " "veya fiziksel ağ adını belirtebilirsiniz." -msgid "Proxy Gateway" -msgstr "Vekil Geçit" - msgid "Pseudo-folder Name" msgstr "Sahte-dizin İsmi" @@ -7138,20 +6198,9 @@ msgstr "Yeniden İnşa Ediliyor" msgid "Rebuilding instance %s." msgstr "Sunucu %s tekrar inşa ediliyor." -msgid "Reducer" -msgstr "Reduce" - msgid "Regions:" msgstr "Bölgeler:" -msgid "Register Image" -msgstr "İmaj Kaydet" - -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "" -"Belirtilen Veri İşleme Sürümüne s ahip Eklenti için gerekli etiketleri kaydet" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "Bu havuz üyesinin diğerlerine kıyasla istekleri sunma ilişkisi" @@ -7164,12 +6213,6 @@ msgstr "" "Aynı ağırlık seçili tüm üyelere uygulanır ve daha sonra değiştirilebilir. " "Ağırlık 1 ve 256 aralığında olmalıdır." -msgid "Relaunch On Existing Cluster" -msgstr "Mevcut Kümede Tekrar Başlat" - -msgid "Relaunch On New Cluster" -msgstr "Yeni Kümede Tekrar Başlat" - msgid "Release Floating IP" msgid_plural "Release Floating IPs" msgstr[0] "Değişken IP'leri Serbest Bırak" @@ -7206,9 +6249,6 @@ msgstr "" msgid "Remote:" msgstr "Uzak:" -msgid "Remove" -msgstr "Sil" - msgid "Remove Router" msgstr "Router Kaldır" @@ -7229,15 +6269,6 @@ msgid "Removed User" msgid_plural "Removed Users" msgstr[0] "Kullanıcılar Kaldırıldı" -msgid "" -"Repeat the Node Group Template\n" -" creation process, but this time you are creating\n" -" your \"worker\" Node Group Template." -msgstr "" -"Düğüm Grubp Şablonu oluşturma\\ sürecini " -"tekrar edin, ama bu sefer \"işçi\" Düğüm\n" -" Grup Şablonunuzu oluşturuyorsunuz." - msgid "Replica Detached" msgid_plural "Replicas Detached" msgstr[0] "Kopyalar Ayrıldı" @@ -7274,15 +6305,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Rescuing" msgstr "Kurtarılıyor" -msgid "Reset Cluster Creation Guide" -msgstr "Küme Oluşturma Kılavuzunu Sıfırla" - -msgid "Reset Cluster Guide" -msgstr "Küme Kılavuzunu Sıfırla" - -msgid "Reset Job Execution Guide" -msgstr "İş Çalıştırma Rehberini Sıfırla" - msgid "Reset to Default" msgstr "Varsayılana Sıfırla" @@ -7446,9 +6468,6 @@ msgstr "Sunucu Parolası Alınamıyor" msgid "Retrieve Password" msgstr "Parolayı Al" -msgid "Return Code" -msgstr "Dönüş Kodu" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "Yeniden Boyutlama/Geçirmeyi Geri Al" @@ -7596,9 +6615,6 @@ msgstr "" "Kurallar güvenli grubuna atanan sunuculara hangi trafiğini izin verileceğini " "belirler. Bir güvenli grubu kuralının üç ana kısmı vardır:" -msgid "Run HBase EDP Jobs with common HBase library on HDFS" -msgstr "HBase EDP İşlerini HDFS üzerinde yaygın HBASE kitaplığı ile çalıştır" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Running" msgstr "Çalışıyor" @@ -7618,13 +6634,6 @@ msgstr "SNAT" msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" msgstr "SSH anahtar çiftleri ssh-keygen komutuyla üretilebilirler:" -msgid "" -"Sahara will use instances of this node group to access other cluster " -"instances." -msgstr "" -"Sahara diğer küme sunucularına erişmek için bu düğüm grubundaki sunucuları " -"kullanacak." - msgid "Save" msgstr "Kaydet" @@ -7647,18 +6656,6 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Saving" msgstr "Kaydediliyor" -msgid "Scale" -msgstr "Ölçekle" - -msgid "Scale Cluster" -msgstr "Kümeyi Ölçekle" - -msgid "Scale cluster operation failed" -msgstr "Küme ölçekleme işlemi başarısız" - -msgid "Scaled cluster successfully started." -msgstr "Ölçeklenmiş küme başarıyla başlatıldı." - #, python-format msgid "Scheduled backup \"%(name)s\"." msgstr "\"%(name)s\" yedeği zamanlandı." @@ -7733,15 +6730,6 @@ msgstr "Betik Verisi" msgid "Script File" msgstr "Betik Dosyası" -msgid "Script name" -msgstr "Betik ismi" - -msgid "Script text" -msgstr "Betik metni" - -msgid "Security" -msgstr "Güvenlik" - msgid "Security Group" msgstr "Güvenlik Grubu" @@ -7774,9 +6762,6 @@ msgstr "Bölünme ID'si" msgid "Segmentation ID:" msgstr "Bölünmesi ID'si:" -msgid "Select" -msgstr "Seç" - msgid "Select Flavor" msgstr "Şablon Seçin" @@ -7825,9 +6810,6 @@ msgstr "Bir İzleyici Seçin" msgid "Select a New Flavor" msgstr "Yeni bir Şablon Seç" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "Eklemek için bir Düğüm Grup Şablonu seçin:" - msgid "Select a Policy" msgstr "Bir İlke Seçin" @@ -7887,15 +6869,6 @@ msgstr "Yığını tekrar başlatmak için yeni bir şablon seçin." msgid "Select a new volume type" msgstr "Yeni bir mantıksal sürücü türü seçin" -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "Yeni bir Küme şablonu için eklenti ve sürüm seçin." - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "Yeni Küme için bir eklenti ve sürüm seçin." - -msgid "Select a plugin and version for the new Node Group template." -msgstr "Yeni Düğüm Grup şablonu için eklenti ve sürüm seçin." - msgid "Select a port" msgstr "Bir port seçin" @@ -7953,18 +6926,6 @@ msgstr "Sunucunuz için ağlar seçin." msgid "Select parent backup" msgstr "Üst yedeği seçin" -msgid "Select plugin and hadoop version" -msgstr "Eklenti ve hadoop sürümü seçin" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster" -msgstr "Küme için eklenti ve hadoop sürümü seçin" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" -msgstr "Küme şablonu için eklenti ve hadoop sürümü seçin" - -msgid "Select property name" -msgstr "Özellik ismi seçin" - msgid "Select routers for your firewall." msgstr "Güvenlik duvarınız için yönlendiricileri seçin." @@ -7997,37 +6958,6 @@ msgstr "" "Niteliklerin kullanılacağı projeleri seçin. Hiçbir proje seçilmezse, nitelik " "tüm projelerde kullanılabilir olur." -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "İş ikiliğiniz için bir depolama türü seçin." - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "Veri Kaynağınızın türünü seçin" - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "İşiniz için bir tür girin:" - -msgid "Select type" -msgstr "Tür seçin" - -msgid "" -"Select which plugin and version that you\n" -" want to use to create your cluster." -msgstr "" -"Kümenizi oluşturmak için hangi eklenti ve\n" -" sürümü kullanmak istediğinizi seçin." - -msgid "" -"Select which type of job that you want to run.\n" -" This choice will dictate which steps are required to successfully\n" -" execute your job.\n" -" " -msgstr "" -"Ne tür bir iş çalıştırmak istediğinizi seçin.\n" -" Bu seçim işinizi başarıyla çalıştırmak için hangi adımların " -"gerektiğini\n" -" belirleyecek.\n" -" " - msgid "Selected Hosts" msgstr "Seçili İstemciler" @@ -8067,9 +6997,6 @@ msgstr "Sunucu hatası" msgid "Service" msgstr "Servis" -msgid "Service Configurations" -msgstr "Servis Yapılandırmaları" - msgid "Service Endpoint" msgstr "Servis Endpoint" @@ -8112,12 +7039,6 @@ msgstr "Paylaşılan Depolama" msgid "Shared with Me" msgstr "Benimle Paylaşılan" -msgid "Shell" -msgstr "Kabuk" - -msgid "Shell Action" -msgstr "Kabuk Eylemi" - msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Shelved" msgstr "Askıda" @@ -8142,9 +7063,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Offloading" msgstr "Askılanıyor Yük Aktarılıyor" -msgid "Show full configuration" -msgstr "Tam yapılandırmayı göster" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" msgstr "Kapat" @@ -8296,21 +7214,12 @@ msgstr "Kaynak Bağlantı Noktası Aralığı" msgid "Source for Initial State" msgstr "Başlangıç Durumu için Kaynak" -msgid "Source password" -msgstr "Kaynak parolası" - msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "Kaynak bağlantı noktası ([1, 65535] veya a:b aralığında tam sayı)" -msgid "Source username" -msgstr "Kaynak kullanıcı adı" - msgid "Source:" msgstr "Kaynak:" -msgid "Spark" -msgstr "Spark" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "Başlatılıyor" @@ -8321,13 +7230,6 @@ msgstr "Özellik" msgid "Spec: {{ qos_spec_name }}" msgstr "Özellik: {{ qos_spec_name }}" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"Belirtilen Kullanıcı İsmi Veri İşleme tarafından yapılandırmaları uygulamak " -"ve sunucular üzerinde süreçleri yönetmek için kullanılacak." - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -8464,16 +7366,10 @@ msgstr "Başlangıç ve bitiş adresleri belirtilmelidir (değer=%s)" msgid "Start must be earlier than end of period." msgstr "Dönemin başlangıcı bitişinden önce olmalıdır." -msgid "Started" -msgstr "Başlatıldı" - msgid "Started Instance" msgid_plural "Started Instances" msgstr[0] "Sunucular Başlatıldı" -msgid "Started at" -msgstr "Başlama zamanı" - #, python-format msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s." msgstr "%(current)s alanından %(target)s alanına tahliye başlatılıyor." @@ -8506,25 +7402,10 @@ msgstr "Durum =" msgid "Status Reason" msgstr "Durum Sebebi" -msgid "Step Description" -msgstr "Adım Tanımlaması" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Stop" msgstr "Durdur" -msgid "Storage location" -msgstr "Depolama konumu" - -msgid "Storage type" -msgstr "Depolama türü" - -msgid "Storm" -msgstr "Storm" - -msgid "Streaming MapReduce" -msgstr "MapReduce Akışı" - msgid "Subnet" msgstr "Subnet" @@ -8562,10 +7443,6 @@ msgstr "Subnetler" msgid "Subnets Associated" msgstr "Bağlanmış Alt Ağlar" -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Succeeded" -msgstr "Başarılı" - #, python-format msgid "Successfully accepted volume transfer: \"%s\"" msgstr "Birim aktarımı başarıyla kabul edildi: \"%s\"" @@ -8663,9 +7540,6 @@ msgstr "Kap erişimi başarıyla özel yapıldı." msgid "Successfully updated container access to public." msgstr "Kap erişimi başarıyla genele açık yapıldı." -msgid "Successfully updated image." -msgstr "İmaj başaıryla güncellendi." - #, python-format msgid "Successfully updated security group: %s" msgstr "%s güvenlik grubu başarıyla güncellendi" @@ -8684,9 +7558,6 @@ msgstr "Mantıksal sürücü türü başarıyla güncellendi." msgid "Sum." msgstr "Top." -msgid "Supported Versions" -msgstr "Desteklenen Sürümler" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Suspend" msgstr "Askıya Al" @@ -8776,20 +7647,6 @@ msgstr "Sistem Sıcaklığı Değeri" msgid "TCP" msgstr "TCP" -msgid "Tags" -msgstr "Etiketler" - -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"Etiketler her eklenti ve her Veri İşleme sürümü için uygun imajları " -"filtrelemek için kullanılır.\n" -" Gerekli etiketleri eklemek için, bir eklenti ve Veri İşleme sürümü " -"seçin ve "Eklenti etiketleri ekle" düğmesine tıklayın." - msgid "Target Host" msgstr "Hedef İstemci" @@ -8805,18 +7662,12 @@ msgstr "Şablon Verisi" msgid "Template File" msgstr "Şablon Dosyası" -msgid "Template Name" -msgstr "Şablon İsmi" - msgid "Template Source" msgstr "Şablon Kaynağı" msgid "Template URL" msgstr "Şablon URL'si" -msgid "Template not specified" -msgstr "Şablon belirtilmemiş" - msgid "" "The \"Bootable\" flag specifies that this volume can be used to launch an " "instance." @@ -8883,35 +7734,6 @@ msgstr "" "Yetkilendirme Anahtarı bu sayfayı kapattıktan sonra var olmayacaktır, yani " "şimdi yakalamalısınız, yoksa aktarımı kullanamayacaksınız." -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"Küme Şablon nesnesi zıt-ilişki grubunda olacak bir süreç listesi " -"belirtebilir.\n" -" Bunun anlamı bu süreçlerin aynı istemci üzerinde birden fazla " -"çalıştırılamayacağıdır." - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"Küme Şablon nesnesi Küme oluştururken kullanılacak Düğüm Grup Şablonlarını " -"belirtmelidir.\n" -" Düğüm Gruplarını "Düğüm Grupları" sekmesindeki Düğüm Grup " -"Şablonlarını kullanarak ekleyebilirsiniz." - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "" -"Küme nesnesi Küme için sunucuları ön yüklemek için bir OpenStack İmajı " -"belirtmelidir." - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "ICMP kodu geçersiz." @@ -8948,18 +7770,6 @@ msgstr "İsim alanının JSON biçiminde içeriği." msgid "The Key Pair name that was associated with the instance" msgstr "Sunucu ile ilişkilendirilmiş Anahtar Çifti" -msgid "" -"The Node Group Template object specifies the processes\n" -" that will be launched on each instance. Check one or more " -"processes.\n" -" When processes are selected, you may set node scoped\n" -" configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"Düğüm Grup Şablonu nesnesi her sunucuda başlatılacak\n" -" süreçleri belirtmeye yarar. Bir ya da daha fazla süreç seçin.\n" -" Süreçler seçildiğinde, ilgili sekmelerde düğüm kapsamlı\n" -" yapılandırmalar ayarlayabilirsiniz." - msgid "" "The Transfer ID and the Authorization Key are needed by the recipient in " "order to accept the transfer. Please capture both the Transfer ID and the " @@ -9032,33 +7842,6 @@ msgstr "" "Buradan sunucunun başka bir IP adresini seçebilirsiniz. Aşağıdaki listeden " "belirtilen IP adresinin ait olduğu bir alt ağ seçmelisiniz." -msgid "" -"The first step is to determine which type of\n" -" cluster you want to run. You may have several choices\n" -" available depending on the configuration of your " -"system.\n" -" Click on \"choose plugin\" to bring up the list of data\n" -" processing plugins. There you will be able to choose " -"the\n" -" data processing plugin along with the version number.\n" -" Choosing this up front will allow the rest of the " -"cluster\n" -" creation steps to focus only on options that are " -"pertinent\n" -" to your desired cluster type." -msgstr "" -"İlk adım ne tür bir küme çalıştırmak istediğinizi\n" -" belirlemektir. Sisteminizin yapılandırmasına bağlı " -"olarak\n" -" birden fazla seçeneğiniz olabilir. Veri işleme " -"eklentilerinin\n" -" listesini görmek için \"eklenti seç\"e tıklayın. Burada " -"veri\n" -" işleme eklentisi ve sürüm numarasını seçebileceksiniz.\n" -" Bunu önceden seçmek sonraki küme oluşturma adımlarında\n" -" yalnızca istediğiniz küme türüne göre seçeneklere\n" -" odaklanabilmenizi sağlar." - #, python-format msgid "" "The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n" @@ -9247,15 +8030,6 @@ msgstr "İsim uzayı yüklenirken bir problem oluştu: %s." msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "%(prefix)s ayrıştırmasında hata: %(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "Bu Küme Şablonu şunun için oluşturulacak:" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "Bu Küme şununla başlatılacak:" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "Bu Düğüm Grup Şablonu şunun için oluşturulacak:" - msgid "This action cannot be undone." msgstr "Bu işlem geri alınamaz." @@ -9317,9 +8091,6 @@ msgstr "Zaman aşımı" msgid "Timezone" msgstr "Zaman dilimi" -msgid "Title" -msgstr "Başlık" - msgid "To" msgstr "Buraya" @@ -9581,9 +8352,6 @@ msgstr "İstemci takımı \"%s\" oluşturulamadı." msgid "Unable to create host aggregate." msgstr "İstemci takımı oluşturulamadı." -msgid "Unable to create job binary" -msgstr "İş ikiliği oluşturulamadı" - #, python-format msgid "Unable to create key pair: %(exc)s" msgstr "Anahtar çifti oluşturulamadı: %(exc)s" @@ -9592,9 +8360,6 @@ msgstr "Anahtar çifti oluşturulamadı: %(exc)s" msgid "Unable to create network \"%s\"." msgstr "Ağ \"%s\" oluşturulamadı." -msgid "Unable to create new cluster for job." -msgstr "İş için yeni bir küme oluşturulamadı." - msgid "Unable to create new image" msgstr "Yeni imaj oluşturulamadı" @@ -9638,9 +8403,6 @@ msgstr "Özellik oluşturulamadı." msgid "Unable to create subnet \"%s\"." msgstr "Alt ağ \"%s\" oluşturulamadı." -msgid "Unable to create the cluster" -msgstr "Küme oluşturulamadı" - msgid "Unable to create user." msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı." @@ -9731,82 +8493,6 @@ msgstr "Mantıksal sürücü büyütülemiyor." msgid "Unable to fetch EC2 credentials." msgstr "EC2 Kimlikleri getirilemedi." -msgid "Unable to fetch available images." -msgstr "Kullanılabilir imajlar getirilemiyor." - -msgid "Unable to fetch cluster list" -msgstr "Küme listesi alınamaıyor" - -msgid "Unable to fetch cluster template list" -msgstr "Küme şablon listesi getirilemedi" - -msgid "Unable to fetch cluster template." -msgstr "Küme şablonu getirilemedi." - -msgid "Unable to fetch cluster to scale" -msgstr "Küme ölçeklemek için getirilemedi" - -msgid "Unable to fetch cluster to scale." -msgstr "Küme ölçeklemek için getirilemedi." - -msgid "Unable to fetch clusters." -msgstr "Kümeler getirilemiyor." - -msgid "Unable to fetch data sources." -msgstr "Veri kaynakları getirilemedi." - -msgid "Unable to fetch flavor for template." -msgstr "Şablon için nitelik alınamadı." - -msgid "Unable to fetch floating ip pools." -msgstr "Değişken ip havuzları getirilemiyor." - -msgid "Unable to fetch image choices." -msgstr "İmaj seçenekleri getirilemiyor." - -msgid "Unable to fetch instance details." -msgstr "Instance detayları alınamadı." - -msgid "Unable to fetch job binary list." -msgstr "İş ikiliği listesi getirilemedi." - -#, python-format -msgid "Unable to fetch job binary: %(exc)s" -msgstr "İş ikiliği getirilemedi: %(exc)s" - -msgid "Unable to fetch job executions." -msgstr "Çalıştırılan işler getirilemedi." - -msgid "Unable to fetch jobs." -msgstr "İşler getirilemedi." - -msgid "Unable to fetch keypair choices." -msgstr "Anahtar çifti seçenekleri getirilemiyor." - -msgid "Unable to fetch node group details." -msgstr "Düğüm grup detayları getirilemedi." - -msgid "Unable to fetch node group template list." -msgstr "Düğüm grup şablon listesi getirilemedi." - -msgid "Unable to fetch plugin details." -msgstr "Eklenti detayları getirilemedi." - -msgid "Unable to fetch plugin list." -msgstr "Eklenti listesi getirilemedi." - -msgid "Unable to fetch template object." -msgstr "Şablon nesnesi getirilemedi." - -msgid "Unable to fetch template to copy." -msgstr "Kopyalanacak şablon getirilemedi." - -msgid "Unable to fetch template to edit." -msgstr "Şablon düzenlenmek için getirilemiyor." - -msgid "Unable to fetch the image details" -msgstr "İmaj detayları getirilemedi" - msgid "Unable to find backup!" msgstr "Yedek bulunamadı!" @@ -9816,9 +8502,6 @@ msgstr "Varsayılan rol bulunamadı." msgid "Unable to find master instance!" msgstr "Ana sunucu bulunamadı!" -msgid "Unable to generate process choices." -msgstr "Süreç seçimleri üretilemiyor." - msgid "Unable to get EC2 credentials" msgstr "EC2 Kimlikleri getirilemedi." @@ -9878,9 +8561,6 @@ msgstr "Ağ ajanları bilgisi alınamadı." msgid "Unable to get network agents list." msgstr "Ağ ajanları listesi alınamıyor." -msgid "Unable to get node group details." -msgstr "Düğüm grubu detayları alınamıyor." - msgid "Unable to get nova services list." msgstr "Nova servis listesi alınamıyor." @@ -9897,9 +8577,6 @@ msgstr "Kota bilgileri alınamıyor." msgid "Unable to get resources for stack \"%s\"." msgstr "Yığın \"%s\" için kaynaklar alınamıyor." -msgid "Unable to get security group list." -msgstr "Güvenlik grubu listesi alınamadı." - #, python-format msgid "Unable to get subnet \"%s\"" msgstr "Alt ağ \"%s\" alınamadı" @@ -9914,9 +8591,6 @@ msgstr "Kullanılabilir istemciler alınamadı" msgid "Unable to get user data." msgstr "Kullanıcı verisi alınamadı." -msgid "Unable to get volume type list." -msgstr "Mantıksal sürücü türü listesi alınamıyor." - msgid "Unable to import key pair." msgstr "Anahtar çifti içe aktarılamıyor." @@ -9924,9 +8598,6 @@ msgstr "Anahtar çifti içe aktarılamıyor." msgid "Unable to launch %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "\"%(name)s\" isimli %(count)s çalıştırılamadı." -msgid "Unable to launch job." -msgstr "İş başlatılamadı." - msgid "Unable to list containers." msgstr "Kaplar listelenemedi." @@ -9983,12 +8654,6 @@ msgstr "Nitelikler elde edilemedi." msgid "Unable to parse IP address %s." msgstr "IP adres ayrıştırılamıyor %s." -msgid "Unable to populate anti-affinity processes." -msgstr "Zıt-ilişki süreçleri doldurulamıyor." - -msgid "Unable to process plugin tags" -msgstr "Eklenti etiketleri işlenemedi" - msgid "Unable to rebuild instance." msgstr "Sunucu yeniden inşa edilemedi." @@ -10121,9 +8786,6 @@ msgstr "Hesaplama limit bilgisi alınamıyor." msgid "Unable to retrieve container list." msgstr "Kap listesi alınamadı." -msgid "Unable to retrieve data processing plugins." -msgstr "Veri işleme eklentiler alınamadı." - msgid "Unable to retrieve database instances." msgstr "Veritabanı sunucuları alınamadı." @@ -10140,18 +8802,6 @@ msgstr "Varsayılan kota değerleri alınamıyor." msgid "Unable to retrieve details for backup: %s" msgstr "Yedek için detaylar alınamadı: %s" -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for cluster \"%s\"." -msgstr "Küme \"%s\" için detaylar alınamadı." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for cluster template \"%s\"." -msgstr "Küme şablonu \"%s\" için detaylar alınamadı." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for data source \"%s\"." -msgstr "Veri kaynağı \"%s\" için detaylar alınamadı." - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for database instance: %s" msgstr "Veritabanı sunucusu için detaylar alınamadı: %s" @@ -10160,18 +8810,6 @@ msgstr "Veritabanı sunucusu için detaylar alınamadı: %s" msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"." msgstr "\"%s\" sunucusu için detaylar alınamadı." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job \"%s\"." -msgstr "İş \"%s\" için detaylar alınamadı." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job binary \"%s\"." -msgstr "İş ikiliği \"%s\" için detaylar alınamadı." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job template \"%s\"." -msgstr "İş şablonu \"%s\" için detaylar alınamadı." - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for keypair \"%s\"." msgstr "\"%s\" anahtar çifti için ayrıntılar alınamadı." @@ -10180,10 +8818,6 @@ msgstr "\"%s\" anahtar çifti için ayrıntılar alınamadı." msgid "Unable to retrieve details for network \"%s\"." msgstr "\"%s\" ağı için detaylar alınamadı." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for node group template \"%s\"." -msgstr "Düğüm grup şablonu \"%s\" için detaylar alınamadı." - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for parent backup: %s" msgstr "Üst yedek için detaylar alınamadı: %s" @@ -10277,9 +8911,6 @@ msgstr "Hypervisor istatistikleri alınamıyor." msgid "Unable to retrieve image details." msgstr "İmaj detayları alınamadı." -msgid "Unable to retrieve image list" -msgstr "İmaj listesi alınamadı" - msgid "Unable to retrieve image list." msgstr "İmaj listesi alınamıyor." @@ -10292,10 +8923,6 @@ msgstr "İmajlar alınamadı" msgid "Unable to retrieve images for the current project." msgstr "Mevcut proje için imajlar alınamadı." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve images with filter %s." -msgstr "%s filtresi ile imajlar getirilemiyor." - msgid "Unable to retrieve images." msgstr "İmajlar getirilemedi." @@ -10399,9 +9026,6 @@ msgstr "Nesne listesi alınamadı." msgid "Unable to retrieve object." msgstr "Nesne alınamadı." -msgid "Unable to retrieve plugin." -msgstr "Eklenti alınamadı." - msgid "Unable to retrieve policies list." msgstr "İlke listesi getirilemedi." @@ -10504,10 +9128,6 @@ msgstr "Kurallar getirilemedi (%(error)s)." msgid "Unable to retrieve rules list." msgstr "Kural listesi getirilemedi." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve security group %(group)s." -msgstr "Güvenlik grubu %(group)s alınamadı." - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "" "Güvenlik grubu listesi getirilemiyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." @@ -10673,9 +9293,6 @@ msgstr "Alan İçeriği ayarlanamıyor." msgid "Unable to set bootable flag on volume." msgstr "Mantıksal sürücü üzerinde ön yüklenebilir bayrağı ayarlanamıyor." -msgid "Unable to set cluster type" -msgstr "Küme türü ayarlanamadı" - #, python-format msgid "Unable to set flavor access for project %s." msgstr "Nitelik erişimi %s projesi için ayarlanamadı." @@ -10683,15 +9300,9 @@ msgstr "Nitelik erişimi %s projesi için ayarlanamadı." msgid "Unable to set gateway." msgstr "Geçit ayarlanamadı." -msgid "Unable to set job type" -msgstr "İş türü ayarlanamadı" - msgid "Unable to set project quotas." msgstr "Proje kotaları düzenlenemedi." -msgid "Unable to show guides" -msgstr "Kılavuzlar gösterilemiyor" - msgid "Unable to sort instance flavors." msgstr "Sunucu nitelikleri sıralanamıyor." @@ -10717,9 +9328,6 @@ msgstr "Nesne güncellenemedi." msgid "Unable to update role." msgstr "Rol güncellenemedi." -msgid "Unable to update row" -msgstr "Satır güncellenemiyor" - #, python-format msgid "Unable to update security group: %s" msgstr "Güvenlik grubu güncellenemedi: %s" @@ -10759,12 +9367,6 @@ msgstr "Mantıksal sürücü türü güncellenemiyor." msgid "Unable to update volume." msgstr "Mantıksal sürücü güncellenemiyor." -msgid "Unable to upload cluster template file" -msgstr "Küme şablon dosyası yüklenemiyor" - -msgid "Unable to upload job binary" -msgstr "İş ikiliği yüklenemedi" - msgid "Unable to upload object." msgstr "Nesne yüklenemiyor." @@ -10803,23 +9405,10 @@ msgstr "Hacmi Yönetme" msgid "Unmanage a Volume" msgstr "Mantıksal Sürücüyü Yönetmeyi Durdur" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "" -"Gereksiz etikletler etiket ismi yanındaki çarpı işaretine tıklayarak " -"silinebilir." - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Unpause" msgstr "Sürdür" -msgid "Unregister Image" -msgid_plural "Unregister Images" -msgstr[0] "İmajların Kaydını Sil" - -msgid "Unregistered Image" -msgid_plural "Unregistered Images" -msgstr[0] "İmaj Kayıtları Silindi" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "Kurtarılmıyor" @@ -10958,9 +9547,6 @@ msgstr "Güncelleme saati" msgid "Updated subnet \"%s\"." msgstr "Alt ağ \"%s\" güncellendi." -msgid "Updated time" -msgstr "Güncelleme zamanı" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Updating Password" msgstr "Parola Güncelleniyor" @@ -10976,9 +9562,6 @@ msgstr "Mantıksal sürücü anlık görüntüsü \"%s\" güncelleniyor" msgid "Upload" msgstr "Yükle" -msgid "Upload File" -msgstr "Dosya Yükle" - msgid "Upload Object" msgstr "Nesne Yükle" @@ -10989,24 +9572,15 @@ msgstr "Nesneyi Kaba Yükle: %(container_name)s" msgid "Upload Objects" msgstr "Nesneleri Yükle" -msgid "Upload Template" -msgstr "Şablon Yükle" - msgid "Upload Volume to Image" msgstr "Mantıksal Sürücüyü İmaja Yükle" -msgid "Upload a new file" -msgstr "Yeni bir dosya yükleyin" - msgid "Upload to Image" msgstr "İmaja Yükle" msgid "Uploaded image size" msgstr "Yüklenen imaj büyüklüğü" -msgid "Url" -msgstr "Url" - msgid "Usage" msgstr "Kullanım" @@ -11019,21 +9593,12 @@ msgstr "Kullanım Önizleme" msgid "Usage Report" msgstr "Kullanım Raporu" -msgid "Use HBase Common library" -msgstr "HBase Yaygın kitaplığını kullan" - msgid "Use Server Default" msgstr "Sunucu Varsayılanını Kullan" msgid "Use a volume as source" msgstr "Kaynak olarak bir mantıksal sürücü kullan" -msgid "Use anti-affinity groups for processes" -msgstr "Süreçler için zıt-ilişki grupları kullan" - -msgid "Use anti-affinity groups for: " -msgstr "Zıt-ilişki grupları kullan: " - msgid "Use image as a source" msgstr "Kaynak olarak imaj kullan" @@ -11100,9 +9665,6 @@ msgstr "Kullanıcı Ayarları" msgid "User has been updated successfully." msgstr "Kullanıcı başarıyla güncellendi." -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "Kullanıcı küme sunucularına erişmek için bir anahtar çifti seçmelidir." - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "\"%s\" kullanıcı adı zaten kullanılıyor." @@ -11110,9 +9672,6 @@ msgstr "\"%s\" kullanıcı adı zaten kullanılıyor." msgid "User password has been updated successfully." msgstr "Kullanıcı parolası başarıyla değiştirildi." -msgid "Username" -msgstr "Kullanıcı adı" - msgid "Username (required)" msgstr "Kullanıcı adı (gerekli)" @@ -11214,12 +9773,6 @@ msgstr "Değer (Ort)" msgid "Value:" msgstr "Değer:" -msgid "Version" -msgstr "Sürüm" - -msgid "Version:" -msgstr "Sürüm:" - #, python-format msgid "" "Version: %(version_info)s\n" @@ -11370,9 +9923,6 @@ msgstr "" msgid "Volume is Unencrypted" msgstr "Mantıksal Sürücü Şifrelenmemiş" -msgid "Volume local to instance" -msgstr "Sunucuya yerel mantıksal sürücü" - msgid "" "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank " "to let the system choose a device name for you." @@ -11440,24 +9990,6 @@ msgstr "Mantıksal sürücüler" msgid "Volumes Attached" msgstr "Bağlı Mantıksal Sürücüler" -msgid "Volumes Availability Zone" -msgstr "Mantıksal Sürücünün Kullanılabilir Bölgesi" - -msgid "Volumes local to instance" -msgstr "Sunucuya yerel mantıksal sürücüler" - -msgid "Volumes per node" -msgstr "Düğüm başına mantıksal sürücü" - -msgid "Volumes size" -msgstr "Mantıksal sürücülerin boyutu" - -msgid "Volumes size (GB)" -msgstr "Mantıksal sürücülerin boyutu (GB)" - -msgid "Volumes type" -msgstr "Mantıksal sürücü türü" - msgid "Weight" msgstr "Ağırlık" @@ -11472,9 +10004,6 @@ msgstr "" " alır. Belirli bir IP adresi isteniyorsa, sağlanabilir ve seçili alt\n" " ağdan bir adres olmak zorundadır." -msgid "Which keypair to use for authentication." -msgstr "Kimlik doğrulama için hangi anahtar çiftinin kullanılacağı." - msgid "" "Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " "behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " @@ -11487,9 +10016,6 @@ msgstr "" "ortak bir önek ile tanımlanmış sanal koleksiyonlar olmalarıdır. Bölü (/) " "karakteri Nesne Deposunda sahte-dizinler için ayraç olarak kullanılır." -msgid "Worker Node Group Template:" -msgstr "İşçi Düğüm Grup Şablonu:" - msgid "Yes" msgstr "Evet" @@ -11499,28 +10025,6 @@ msgstr "Tüm değişken IP'lerinizi zaten kullanıyorsunuz." msgid "You are already using all of your available volumes." msgstr "Kullanılabilir tüm mantıksal sürücülerinizi kullanıyorsunuz." -msgid "" -"You are now ready to\n" -" launch your cluster. When you click on the link\n" -" below, you will need to give your cluster a name,\n" -" choose the Cluster Template to use and choose which\n" -" image to use to build your instances. After you\n" -" click on \"Create\", your instances will begin to\n" -" spawn. Your cluster should be operational in a few\n" -" minutes." -msgstr "" -"Artık kümenizi başlatmaya\n" -" hazırsınız. Aşağıdaki bağlantıya " -"tıkladığınızda, kümenize\n" -" bir isim vermeniz gerekir, ayrıca " -"kullanılacak Küme Şablonu\n" -" ve sunucularınızı inşa etmek için hangi " -"imajın kullanılması gerektiğini\n" -" belirtmelisiniz. \"Oluştur\"a tıkladıktan " -"sonra, sunucularınız açılmaya\n" -" başlayacak. Kümeniz bir kaç dakika sonra " -"işlevsel hale gelecektir." - msgid "" "You can connect a specified external network to the router. The external " "network is regarded as a default route of the router and the router acts as " @@ -11596,24 +10100,9 @@ msgstr "" " izinlere sahip değilsiniz. Bu iletinin hatalı olduğunu\n" " düşünüyorsanız, proje yöneticinizle iletişime geçin." -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "Herhangi bir özel etiket de ekleyebilirsiniz." - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "Veri Kaynağınız için isteğe bağlı bir tanımlama da girebilirsiniz." - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "İş ikiliğiniz için isteğe bağlı bir tanımlama da girebilirsiniz." - -msgid "You may also enter an optional description for your job template." -msgstr "Ayrıca iş şablonunuz için isteğe bağlı bir tanımlama girebilirsiniz." - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "Adresi yanlış yazmış olabilirsiniz ya da sayfa taşınmış olabilir." -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "Veri Kaynağınız için bir kullanıcı adı ve parola girmeniz gerekebilir." - msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "" "Yeniden inşa edilmiş sunucuya isteğe bağlı olarak bir parola verebilirsiniz." @@ -11625,11 +10114,6 @@ msgstr "" "Geçidi daha sonra geçit ayarla eylemiyle sıfırlayabilirsiniz, ama geçit " "IP'si değişebilir." -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"Karşılık gelen sekmelerde küme kapsamlı yapılandırmalar " -"ayarlayabilirsiniz." - msgid "You may update IKE Policy details here." msgstr "Burada IKE İlke detaylarını güncelleyebilirsiniz." @@ -11692,13 +10176,6 @@ msgstr "" msgid "You may update the editable properties of your router here." msgstr "Routernizi düzenlenebilir özelliklerini buradan güncelleyebilirsiniz." -msgid "" -"You must choose a flavor to determine the size (VCPUs, memory and storage) " -"of all launched VMs." -msgstr "" -"Başlatılan tüm sanal makinelerin boyutunu (VCPU'lar, hafıza ve depolama) " -"belirlemek için bir nitelik seçmelisiniz." - msgid "You must select a datastore type and version." msgstr "Bir veri deposu türü ve sürümü seçmelisiniz." @@ -11804,9 +10281,6 @@ msgstr "beklet" msgid "instance" msgstr "sunucu" -msgid "no processes" -msgstr "süreç yok" - msgid "pseudo-folder" msgstr "sahte-dizin" diff --git a/openstack_dashboard/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openstack_dashboard/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.po index 83c2810af..b3fca7694 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/openstack_dashboard/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -162,9 +162,6 @@ msgstr "Yapılandırma Sürücüsü" msgid "Configuration Help" msgstr "Yapılandırma Yardımı" -msgid "Configuration Value" -msgstr "Yapılandırma Değeri" - msgid "Count" msgstr "Sayı" @@ -191,12 +188,6 @@ msgstr "" msgid "Customization Script" msgstr "Özelleştirme Betiği" -msgid "Data Source" -msgstr "Veri Kaynağı" - -msgid "Default Value" -msgstr "Öntanımlı Değer" - msgid "Deleted" msgstr "Silindi" @@ -230,9 +221,6 @@ msgstr "Geçici Disk" msgid "Ether Type" msgstr "Ethernet Türü" -msgid "Event log is not available." -msgstr "Olay kaydı kullanılabilir değil." - #, python-format msgid "Extension is not enabled: %(extension)s." msgstr "Eklenti etkin değil: %(extension)s." @@ -256,20 +244,6 @@ msgstr "" "Şablonlar sunucuların hesaplama, bellek ve depolama kapasitelerini " "belirlerler." -msgid "" -"For configs and params, type the key name; for args, type the index as an " -"integer, starting from 0." -msgstr "" -"Ayarlar ve parametreler için, anahtar adı; değişkenler için index numarasını " -"0'dan başlayan tam sayı olarak girin." - -msgid "" -"For data sources, use a data source UUID or a path (as per data source " -"creation.)" -msgstr "" -"Veri Kaynakları için, veri kaynağı UUID'si veya yolu (her bir veri kaynağı " -"oluşturma için.) kullanın." - msgid "Format" msgstr "Biçim" @@ -390,15 +364,9 @@ msgstr "Instance Başlat" msgid "Load script from a file" msgstr "Betiği dosyadan yükle" -msgid "Location" -msgstr "Konum" - msgid "Manual" msgstr "Elle" -msgid "Mapping Type" -msgstr "Eşleştirme Türü" - msgid "Max Port" msgstr "Maksimum Port" @@ -420,9 +388,6 @@ msgstr "Minimum RAM (MB)" msgid "Name" msgstr "Ad" -msgid "Named Parameter" -msgstr "Adlı Parametre" - msgid "Network" msgstr "Ağ" @@ -444,9 +409,6 @@ msgstr "Hayır" msgid "No available items" msgstr "Uygun öğe yok" -msgid "Number" -msgstr "Sayı" - msgid "OK" msgstr "Tamam" @@ -459,9 +421,6 @@ msgstr "Fiziksel Ağ" msgid "Policy check failed." msgstr "Politika kontrolü yapılamadı." -msgid "Positional Argument" -msgstr "Konumsal Değişken" - msgid "Private" msgstr "Özel" @@ -518,15 +477,9 @@ msgstr "Sürükle ve bırak kullanarak ögeleri yeniden sırala" msgid "Remote" msgstr "Uzak" -msgid "Remove" -msgstr "Sil" - msgid "Required" msgstr "Zorunlu" -msgid "Required?" -msgstr "Zorunlu?" - msgid "Root Disk" msgstr "Root Diski" @@ -563,13 +516,6 @@ msgstr "" "için Hesaplama | Erişim ve Güvenlik menüsünden güvenlik grubunu bulup " "Kuralları Yönet linkine tıklayın." -msgid "" -"See http://docs.openstack.org/developer/sahara/userdoc/edp.html for " -"definitions." -msgstr "" -"Tanımlamalar için http://docs.openstack.org/developer/sahara/userdoc/edp." -"html adresini ziyaret edin." - msgid "Segmentation ID" msgstr "Segmentation ID" @@ -614,9 +560,6 @@ msgstr "Ayar etkin değil: %(setting)s" msgid "Shared" msgstr "Paylaşılan" -msgid "Show events" -msgstr "Olayları göster" - msgid "Size" msgstr "Boyut" @@ -629,9 +572,6 @@ msgstr "Anlık Görüntü" msgid "Status" msgstr "Durum" -msgid "String" -msgstr "Metin" - msgid "Subnets Associated" msgstr "Subnetler İlişkilendirildi" @@ -688,9 +628,6 @@ msgstr "" msgid "The status indicates whether the network has an active connection." msgstr "Durum ağın etkin bağlantı içerip içermediğini belirtir." -msgid "The step has completed successfully. No events to display." -msgstr "Adım başarıyla tamamlandı. Gösterilecek olay yok." - msgid "" "The subnet identifies a sub-section of a network. A subnet is specified in " "CIDR format.\n" @@ -956,9 +893,6 @@ msgstr "Kullanıcı Adı" msgid "VCPUS" msgstr "VCPU'LAR" -msgid "Value Type" -msgstr "Değer Türü" - msgid "Visibility" msgstr "Görünürlük" diff --git a/openstack_dashboard/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po index f9be203bf..a11af562a 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -142,21 +142,10 @@ msgstr " - ختم كریں " msgid " : Next hop" msgstr " :اگلا ہوپ" -msgid " Done" -msgstr "مكمل ہوگیا" - msgid "" "\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems." msgstr "\"كسٹمائزاسكرپٹ\" دوسرے سسٹم میں \"صارف ڈاٹا\" سے ماخوذ ہے." -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: غیر معتبر IP ایڈریس (value=%(ip)s)" @@ -165,18 +154,10 @@ msgstr "%(field_name)s: غیر معتبر IP ایڈریس (value=%(ip)s)" msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: غیر معتبر IP ایڈریسس (value=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" @@ -260,23 +241,9 @@ msgstr "-" msgid "--" msgstr "--" -msgid "-- not selected --" -msgstr "-- منتخب نہیں كیا گیا --" - msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -" اہم : جو نام آپ اپنی جاب بائنری کو دیتے ہیں اسی نام کا استعمال آپ کے " -"جاب کے عملدرآمد میں کیا جائے گا. \n" -" اگر آپ کی بائنری کو ایک خاص نام یا توسیع (ie: \".jar\")، کی ضرورت ہوتی ہے " -"تو اسے یہاں ضرور شامل کریں." - #, python-format msgid "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " msgstr "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " @@ -523,9 +490,6 @@ msgstr "نئے رول شامل كریں" msgid "Add New VPN Service" msgstr "نئے VPN سرویس شامل كریں" -msgid "Add Node Group" -msgstr "نوڈ گروپ شامل كریں" - msgid "Add Policy" msgstr "پالیسی شامل كریں" @@ -553,9 +517,6 @@ msgstr "VIP شامل كریں" msgid "Add VPN Service" msgstr "VPN سرویس شامل كریں" -msgid "Add custom tag" -msgstr "كسٹم ٹیگ شامل كریں" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -586,9 +547,6 @@ msgstr "" "\n" "ہر انسٹانس کے ساتھ صرف ایک پورٹ شامل کیا جا سکتا ہے." -msgid "Add plugin tags" -msgstr "پلگ انس ٹیگز شامل كریں" - msgid "Add rule" msgstr "رول شامل كریں" @@ -779,9 +737,6 @@ msgstr "" "غیر متوقع خامی ہوئی ہے. صفحہ كو ریفریش كرنے كی کوشش کریں. وہ مدد نہیں کرتا " "ہے، تو اپنے مقامی منتظم سے رابطہ کریں." -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "اس کے لئے اینٹی ایفنٹی فعال کیا گیا" - msgid "Any" msgstr "كوئی بھی" @@ -791,9 +746,6 @@ msgstr "کوئی بھی دستیابی زون " msgid "Architecture" msgstr "فن تعمیر" -msgid "Arguments" -msgstr "دلائل" - msgid "Associate" msgstr "ایسوسی ایٹ" @@ -875,9 +827,6 @@ msgstr "اجازت الگوریتھیم" msgid "Authorization mode" msgstr "اجازت كی موڈ" -msgid "Auto Security Group" -msgstr "آٹو سیکورٹی گروپ" - msgid "Automatic" msgstr "خود كار" @@ -951,9 +900,6 @@ msgstr "بیك اپ كا خلاصہ" msgid "Backups" msgstr "بیك اپس" -msgid "Base Image" -msgstr "بیس امیج" - msgid "Before" msgstr "پہلے" @@ -1024,9 +970,6 @@ msgstr "پاس ورڈ تبدیل كرنے میں تعاون نہیں كیا۔" msgid "Checksum" msgstr "چیک سم " -msgid "Choose" -msgstr "انتخاب" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "آپ كے بوٹ ماخذ ٹائپ كا انتخاب كریں۔" @@ -1043,24 +986,15 @@ msgstr "" "کلید مجموعہ نام منتخب کریں جو آپ کی شناخت لیں گے اور اپنے SSH عوامی کلید کو " "دیے گئے جگہ میں پیسٹ كریں۔" -msgid "Choose a main binary" -msgstr "اہم بائنری كا انتخاب كریں" - msgid "Choose a snapshot" msgstr "اسنیپ شاٹ كا انتخاب كریں" -msgid "Choose a storage location" -msgstr "اسٹوریج مقام كا انتخاب كریں" - msgid "Choose a volume" msgstr "ولیوم كا انتخاب كریں" msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "منسلک کرنے کے لئے ایک DHCP نمائندے منتخب کریں." -msgid "Choose an existing file" -msgstr "موجودہ فائل استعمال کریں" - msgid "Choose an image" msgstr "ایك امیج انتخاب كریں" @@ -1070,9 +1004,6 @@ msgstr "منسلک QoS تصریح انتخاب کریں" msgid "Choose consumer for this QoS Spec." msgstr "اس QoS تصریح کے لئے صارفین کو منتخب کریں." -msgid "Choose libraries" -msgstr "لائبریریز كا انتخاب كریں" - msgid "" "Choose network from Available networks to Selected networks by push button " "or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " @@ -1081,13 +1012,6 @@ msgstr "" "ورک کا انتخاب کریں، آپ کو کھینچ طرف NIC آرڈر تبدیل کر سکتے ہیں اور ساتھ ہی " "ساتھ چھوڑ سکتے ہیں." -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"آپ کی اہم بائنری انتخاب کریں یا مرتب کریں. \"Libs \" ٹیب سے اضافی لائبریری " -"شامل كی جا سکتی ہے." - msgid "" "Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " "and drop,\n" @@ -1098,24 +1022,15 @@ msgstr "" " آپ کو کھینچ طرف اس کے حکم کو تبدیل کر سکتے ہیں اور ساتھ ہی ساتھ چھوڑ دیتے " "ہیں." -msgid "Choose the binary which should be used in this Job." -msgstr "وہ بائنری انتخاب کریں جسے اس جاب میں استعمال کیا جانا چاہئے." - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "فلور كو لانچ كے لیے انتخاب كریں" msgid "Choose the rule you want to remove." msgstr "آپ جس رول كو نكلنا چاہتےہیں انتخاب کریں۔" -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "لائبریریز كا انتخاب كریں" - msgid "Cinder" msgstr "سنڈر" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "سینڈر ولیوم" - msgid "Cipher" msgstr "صفر" @@ -1128,37 +1043,9 @@ msgstr "صرف کنسول دکھانے کے لئے یہاں کلک کریں" msgid "Close" msgstr "بند كریں" -msgid "Cluster" -msgstr "كلسٹر" - -msgid "Cluster Instances" -msgstr "کلسٹرانسٹانس" - msgid "Cluster Name" msgstr "كلسٹر نام" -msgid "Cluster Template" -msgstr "كلسٹر ٹیمپلیٹ" - -msgid "Cluster Template Name" -msgstr "كلسٹر ٹیمپلیٹ نام" - -#, python-format -msgid "Cluster Template copy %s created" -msgstr "کلسٹر نمونہ کاپی %s تخلیق كیا جائے گا" - -msgid "Cluster Templates" -msgstr "كلثتر ٹیمپلیٹس " - -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "موجودہ کلسٹرٹیمپلیٹس کے استعمال سے کلسٹر لانچ کیا جا سکتا ہے." - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "کلسٹر کی ترتیب کی كوئی وضاحت نہیں" - -msgid "Cluster template creation failed" -msgstr "کلسٹر ٹیمپلیٹ تخلیق ناکام ہوگئی" - msgid "Clusters" msgstr "كلسٹرز" @@ -1180,24 +1067,9 @@ msgstr "کمپیوٹ میزبان" msgid "Compute Services" msgstr "کمپیوٹ خدمات" -msgid "Configuration" -msgstr "تشكیل دیں" - msgid "Configuration Drive" msgstr "ترتیب ڈرائیو" -msgid "Configure" -msgstr "تشكیل دینا" - -msgid "Configure Cluster" -msgstr "تشكیل كلسٹر" - -msgid "Configure Cluster Template" -msgstr "کلسٹر ٹیمپلیٹ کی تشکیل كریں" - -msgid "Configure Node Group Template" -msgstr "نوڈ گروپ ٹیمپلیٹ مرتب کریں" - msgid "" "Configure OpenStack to write metadata to a special configuration drive that " "attaches to the instance when it boots." @@ -1205,9 +1077,6 @@ msgstr "" "میٹا ڈیٹا کو ایک خاص ترتیب ڈرائیو میں لکھنے کے لئے OpenStack تشکیل، جو " "انسٹانس کے بوٹ ہوتے وقت اس سے منسلک ہوتا ہے." -msgid "Configure Template" -msgstr "ٹیمپلیٹ كی تشكیل" - msgid "Confirm Admin Password" msgstr "ایڈمین پاس ورڈ كی توثیق كریں" @@ -1303,26 +1172,14 @@ msgstr "آبجیكٹ كاپی كریں" msgid "Copy Object: %(object_name)s" msgstr "كاپی آبجیكٹ : %(object_name)s" -msgid "Copy Template" -msgstr "ٹیمپلیٹ كاپی كریں " - #, python-format msgid "Cores(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" msgstr "کور( دستیاب: %(avail)s درخواست: %(req)s)" -msgid "Could not create" -msgstr "تخلیق نہیں كرسكا" - -msgid "Could not create data source" -msgstr "ڈاٹا ماخذ كی تخلیق نہیں كی جاسكتی" - #, python-format msgid "Could not find default role \"%s\" in Keystone" msgstr "كيسٹون میں ڈیفالٹ کردار \"%s\" نہیں مل سکا" -msgid "Could not launch job" -msgstr "جاب لانچ نہیں كرسكا" - #, python-format msgid "Couldn't get current security group list for instance %s." msgstr "مثال%s کے لئے موجودہ سیکورٹی گروپ فہرست نہیں پا سکا." @@ -1330,9 +1187,6 @@ msgstr "مثال%s کے لئے موجودہ سیکورٹی گروپ فہرست msgid "Couldn't get security group list." msgstr "سیکورٹی گروپ فہرست نہیں پا سکا" -msgid "Count" -msgstr "شمار" - msgid "Create" msgstr "تخلیق كریں" @@ -1346,15 +1200,9 @@ msgstr "ایك امیج تخلیق كریں" msgid "Create Backup" msgstr "بیك اپ كی تخلیق كریں" -msgid "Create Cluster Template" -msgstr "کلسٹر سانچہ تخلیق كریں" - msgid "Create Container" msgstr "كنٹینر كی تخلیق كریں" -msgid "Create Data Source" -msgstr "ڈاٹا ماخذ تخقلیق كریں" - msgid "Create Domain" msgstr "ڈومین كی تخلیق كریں" @@ -1408,9 +1256,6 @@ msgstr "" msgid "Create Image" msgstr "امیج كی تخلیق كریں" -msgid "Create Job Binary" -msgstr "جاب بائنری تخلیق كریں" - msgid "Create Key Pair" msgstr "مطلوبہ جوڑی كی تخلیق كریں" @@ -1420,9 +1265,6 @@ msgstr "نیٹ ورک بنائیں" msgid "Create Network (Quota exceeded)" msgstr "نیٹ ورك كی تخلیق كریں(کوٹہ سے زیادہ ہو گیا)" -msgid "Create Node Group Template" -msgstr "نوڈ گروپ ٹیمپلیٹ كی تخلیق كریں" - msgid "Create Port" msgstr "پورٹ كی تخلیق كریں" @@ -1465,9 +1307,6 @@ msgstr "سب نیٹ كی تخلیق كریں" msgid "Create Subnet (Quota exceeded)" msgstr "سب نیٹ تخلیق كریں (Quota exceeded)" -msgid "Create Template" -msgstr "ٹیمپلیٹ كی تخلیق كریں" - msgid "Create User" msgstr "صارف تخلیق كریں" @@ -1503,9 +1342,6 @@ msgstr "حجم قسم اےنكرپشن مرتب کریں" msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "حجم قسم اضافی اسپیس بنائیں" -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "مخصوص نام كے ساتھ ڈاٹا ماخذات تخلیق كریں۔" - msgid "Create a New Volume" msgstr "نئے ولیوم كی تخلیق كریں" @@ -1574,9 +1410,6 @@ msgstr "منتخب شدہ قوانین کے ساتھ ایک پالیسی تخل msgid "Create a project to organize users." msgstr "صارف منظم کرنے کے لئے پراجیکٹ بنائیں." -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "ایک اسکرپٹ مرتب جسے حركیاتی طریقے سے اپ لوڈ کیا جائے گا" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -1594,12 +1427,6 @@ msgstr "" "اختیاری ابتدائی صارف كی تخلیق كریں۔ \n" " اس صارف آپ تخلیق كیے گئے تمام ڈیٹا بیس کے لئے استعمال ہوگا." -msgid "Create security group for this Node Group." -msgstr "اس نوڈ گروپ كے لیے سیكوریٹی گروپ كی تخلیق كریں۔" - -msgid "Create time" -msgstr "وقت كی تخلیق كریں" - msgid "Created" msgstr "تخلیق كیا " @@ -1615,14 +1442,6 @@ msgctxt "Current status of a VPN Service" msgid "Created" msgstr "تخلیق كیا " -#, python-format -msgid "Created Cluster Template %s" -msgstr "كلسٹر ٹیمپلیٹ %s كی تخلیق كریں" - -#, python-format -msgid "Created Node Group Template %s" -msgstr "نوڈ گروپ ٹیمپلیٹ %s تخلیق کریں" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr " \"%s\"اضافی خفیہ كاری بنایا." @@ -1754,34 +1573,6 @@ msgstr "DNS نام سرور" msgid "Daily Usage Report" msgstr "روزانہ استعمال کی رپورٹ" -msgid "Data Processing" -msgstr "ڈاٹا پروسیسینگ" - -msgid "Data Processing Plugin Details" -msgstr "ڈاٹا پروسیسینگ پلگ ان تفصیلات" - -msgid "Data Processing Plugins" -msgstr "ڈاٹا پروسیسینگ پلگ انس" - -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "ڈاٹا پراسیسنگ کے اندرونی ڈاٹا بیس" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"ڈاٹا پروسیسنگ مختلف اسٹوریج کی جگہ کے اختیارات فراہم کرتا ہے. آپ انسٹانس میں " -"مشغول کرنے کے لئے ایفمیرل ڈرائیو یا سنڈرولیوم کا انتخاب کر سکتے ہیں." - -msgid "Data Source Type" -msgstr "ڈاٹا ماخذ ٹائپ" - -msgid "Data Sources" -msgstr "ڈاٹا ماخذات" - -msgid "Data source created" -msgstr "ڈاٹا ماخذ تخلیق كیا گیا " - msgid "Database" msgstr "ڈاٹا بیس" @@ -2071,9 +1862,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "ڈومینس :" -msgid "Done" -msgstr "مكمل ہوگیا" - msgid "Down" msgstr "نیچے" @@ -2125,18 +1913,12 @@ msgstr "CSV خلاصہ ڈاؤن لوڈ کریں" msgid "Download EC2 Credentials" msgstr "EC2 شناخت ڈاؤن لوڈ کریں" -msgid "Download Job Binary" -msgstr "جاب بائنری ڈاؤن لوڈ كریں" - msgid "Download Key Pair" msgstr "كلید ك جوڑی ڈاؤن لوڈ كریں" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "اوپن اسٹاك RC فائل ڈاؤن لوڈ کریں" -msgid "Download job binary" -msgstr "جاب بائنری كو ڈاؤن لوڈ كریں" - #, python-format msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" msgstr " "%(keypair_name)s" کلید مجموعہ ڈاؤن لوڈ كریں" @@ -2190,9 +1972,6 @@ msgstr "IPSec پالیسی كو مرتب كریں" msgid "Edit IPSec Site Connection" msgstr " IPSec سائٹ کنکشن ترمیم كریں" -msgid "Edit Image Tags" -msgstr "امیج ٹیگز كی ترمیم كریں" - msgid "Edit Instance" msgstr "انسٹانس كی ترمیم كریں" @@ -2244,9 +2023,6 @@ msgstr "تصریح كی ترمیم كریں" msgid "Edit Subnet" msgstr "سب نیٹ كی ترمیم كریں" -msgid "Edit Tags" -msgstr "ٹیگس كی ترمیم كریں" - msgid "Edit Template" msgstr "ٹیمپلیٹ كی ترمیم كریں" @@ -2342,15 +2118,6 @@ msgstr "" "1 اور 65535 کے درمیان ایک انٹیگر ویلو درج کریں. اسی پورٹ کا استعمال تمام " "منتخب شدہ ممبران کے لئے کیا جائے گا اور اسے بعد میں نظر ثانی کی جا سکتا ہے." -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "اپنے جاب کے عملدرآمد کے لئے ضروری كسٹم کی ترتیب درج کریں." - -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "فائل كے لیے URL درج كریں" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "اس فائل تک رسائی کے لئے ضروری صارف كا نام اور پاس ورڈ درج کریں" - msgid "Environment Data" msgstr "ماحولیات ڈیٹا" @@ -2366,9 +2133,6 @@ msgstr "عارضی ڈسک" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "عارضی ڈسک (GB)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "ایفی میرل ڈرائیو" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "60 سے برابر یا بڑا " @@ -2433,9 +2197,6 @@ msgstr "خامی " msgid "Error Deleting" msgstr "خارج کرنے میں خامی" -msgid "Error Details" -msgstr "تفصیلات كی خامی" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "RC فائل ڈاؤن لوڈ کرنے میں غلطی : %s" @@ -2612,12 +2373,6 @@ msgstr "میزبان خالی کرنے میں ناکام:%s." msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "انسٹنس کو خالی کرنے میں ناکام:%s" -msgid "Failed to fetch internal binary list" -msgstr "اندرونی بائنری فہرست لانے میں ناکام" - -msgid "Failed to get list of internal binaries." -msgstr "اندرونی بائنری کی فہرست حاصل کرنے میں ناکام." - #, python-format msgid "Failed to get network list %s" msgstr "نیٹ ورک فہرست%s پانے میں ناکام" @@ -2718,9 +2473,6 @@ msgstr "%(name)s فائروال اپ ڈیٹ کرنے میں ناکام : %(reaso msgid "Failed to update health monitor %s" msgstr "صحت مانیٹر%s طرف کرنے میں ناکام" -msgid "Failed to update image." -msgstr "امیج اپ ڈیٹ كرنے میں ناكام۔" - #, python-format msgid "Failed to update member %s" msgstr "رکن %s طرف کرنے میں ناکام" @@ -2832,9 +2584,6 @@ msgstr "فلیور معلومات" msgid "Flavor Name" msgstr "فلیور نام" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "فلیوركی وضاحت نہیں" - msgid "Flavors" msgstr "فلیورز" @@ -2848,37 +2597,16 @@ msgstr "" msgid "Floating IP" msgstr "فلاٹینگ IP" -msgid "Floating IP Pool" -msgstr "فلوٹینگ IP پول" - msgid "Floating IPs" msgstr "فلاؤٹینگIPs" msgid "Folder created successfully." msgstr "فولڈر كی تخلیق كامیابی سی كی گئی۔" -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "" -"ڈاٹا پروسیسنگ اندرونی جاب بائنريز کے لئے آپ کو مندرجہ ذیل اختیارات میں سے " -"منتخب کر سکتے ہیں:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr " نیٹ ورکس کے لئے درست ٹنیل IDs %(min)s سے لے کر%(max)s تک ہے." -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"MapReduce یا جاوا کارروائی جاب کے لئے \"mains \" لاگو نہیں ہوتے ہیں. ان جابس " -"کے لئے آپ کو ایک \n" -" یا اس سے زیادہ \"libs \" شامل کرنے کی ضرورت ہے." - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "آبجیكٹ اسٹورجاب بائنریز کے لئے آپ کو یہ کرنا چاہئے:" - msgid "" "For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " "of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " @@ -2964,9 +2692,6 @@ msgstr "گیٹ وے IP اورIP ورژن متضاد ہیں." msgid "Gateway interface is added" msgstr "گیٹ وے انٹرفیس شامل کیا جاتا ہے" -msgid "General Info" -msgstr "عام معلومات" - msgid "Glance" msgstr "گلاس" @@ -3013,9 +2738,6 @@ msgstr "" msgid "HA mode" msgstr "HA موڈ" -msgid "HDFS placement" -msgstr "HDFS جگہ کا تعین" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -3041,15 +2763,9 @@ msgstr "صحت مانیٹر%s کامیابی اپ ڈیٹ کیا گیا تھا." msgid "Help" msgstr "مدد" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "مكمل تشكیل كو چھپاؤ" - msgid "High Availability Mode" msgstr "اعلی دستیابی موڈ" -msgid "Hive" -msgstr "ہائیو" - msgid "Home" msgstr "ہوم" @@ -3281,19 +2997,6 @@ msgstr "امیج نام" msgid "Image Name =" msgstr "امیجز كا نام =" -msgid "Image Registry" -msgstr "امیج رجسٹری" - -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"امیج رجسٹری کا استعمال ڈاٹا پروسیسنگ کے لئے تصاویر کے بارے میں اضافی معلومات " -"فراہم کرنے میں کیا جاتا ہے." - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "امیج رجسٹری ٹول :" - msgid "Image Source" msgstr "امیج سورس" @@ -3376,12 +3079,6 @@ msgstr "انجکشن فائل کا پاتھ بائٹس" msgid "Injected Files" msgstr "انجیكٹ فائلوں" -msgid "Input" -msgstr "ان پٹ" - -msgid "Input Data Source" -msgstr "ان پٹ ڈاٹا ماخذ" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "ان پٹ کو CIDR فارمیٹ میں ہونا چاہیے" @@ -3436,9 +3133,6 @@ msgstr "جوڑے ہونے كے لیے مثال" msgid "Instances" msgstr "مثالیں" -msgid "Instances Count" -msgstr "انسٹانس شمار" - msgid "Insufficient privilege level to view domain information." msgstr "ڈومین کی معلومات کو دیکھنے کے لئے ناکافی حق سطح." @@ -3460,15 +3154,9 @@ msgstr "انٹرفیس شامل كیا گیا" msgid "Interfaces" msgstr "انٹرفیس" -msgid "Internal IP" -msgstr "اندرونی IP" - msgid "Internal Interface" msgstr "اندرونی انٹر فیس" -msgid "Internal binary" -msgstr "اندرونی بائنری" - msgid "Invalid date format: Using today as default." msgstr "غیر معتبر تاریخ فارمیٹ : ڈیفالٹ طور پر آج کا استعمال." @@ -3488,45 +3176,6 @@ msgstr "" msgid "Items Per Page" msgstr "ہر صفحہ پر آئٹمز" -msgid "Java Action" -msgstr "جاوا ایکشن" - -msgid "Java Opts" -msgstr "جاوا آپشنس" - -msgid "Job" -msgstr "جاب " - -msgid "Job Binaries" -msgstr "جاب بائنریز" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "جاب كی تشكیل" - -msgid "Job Execution ID" -msgstr "جاب عملدرآمد ID" - -msgid "Job Type" -msgstr "جاب ٹائپ" - -msgid "Job args" -msgstr "جاب كا نظام" - -msgid "Job configs" -msgstr "جاب كی تشكیل" - -msgid "Job created" -msgstr "جاب كی تخلیق كی گئی" - -msgid "Job launched" -msgstr "جاب لانچ كیا" - -msgid "Job params" -msgstr "جاب پیرامیٹر" - -msgid "Jobs" -msgstr "جابس" - msgid "Kernel ID" msgstr "كرنیل ID" @@ -3573,9 +3222,6 @@ msgstr "" msgid "Key-Value Pairs" msgstr "کلیدی قدر جوڑی" -msgid "Keypair" -msgstr "اہم جوڑی" - msgid "Kwapi" msgstr "Kwapi" @@ -3628,12 +3274,6 @@ msgstr "لانچ انسٹانس" msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" msgstr "انسٹانس لانچ کریں (کوٹہ سے زیادہ ہو گیا)" -msgid "Launch On Existing Cluster" -msgstr "موجودہ کلسٹر پر لانچ كریں" - -msgid "Launch On New Cluster" -msgstr "نئے کلسٹر پر لانچ كریں" - msgid "Launch Parameters" msgstr "لاؤنچ پیرامیٹرز" @@ -3652,12 +3292,6 @@ msgstr "ان نیٹ ورکس کے ساتھ انسٹانس لانچ کریں" msgid "Launch instance with this policy profile" msgstr "اس پالیسی کی پروفائل کے ساتھ انسٹانس لانچ کریں" -msgid "Launch instances in these security groups." -msgstr "ان سیکورٹی گروپوں میں انسٹانس كو لانچ کریں." - -msgid "Launch instances in this availability zone." -msgstr "اس دستیابی زون میں انسٹانس لانچ کریں." - #, python-format msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "%(count)s named \"%(name)s\" نامزد آغاز کیا." @@ -3672,9 +3306,6 @@ msgstr "" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "انجیكٹ فائل راہ کی لمبائی" -msgid "Libs" -msgstr "لائبریریز" - msgid "Lifetime Units" msgstr "لائف ٹائم یونٹس" @@ -3748,12 +3379,6 @@ msgstr "MB" msgid "MTU" msgstr "MTU" -msgid "Main Class" -msgstr "اہم كلاس" - -msgid "Mains" -msgstr "اہم" - msgid "Make Private" msgstr "ذاتی بنائیں" @@ -3802,21 +3427,12 @@ msgstr "اسپیكس انتظام کریں" msgid "Manage Volume Attachments" msgstr "مینیج ولیوم اٹیچمینٹس" -msgid "Management IP" -msgstr "مینجمنٹ IP" - msgid "Manual" msgstr "مینول" -msgid "MapReduce" -msgstr "نقشہ کم کریں" - msgid "Mapped Fixed IP Address" msgstr "میپ فكسڈ IP ایڈریس" -msgid "Mapper" -msgstr "میپر" - msgid "Max Retries" msgstr "زیادہ سے زیادہ كوششیں" @@ -4001,10 +3617,6 @@ msgstr "تخلیق کرنے کے لئے اسٹیک کا نام ہیں." msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "نام: %(name)s ID: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "نام : %(node_group_name)s" - msgid "Network" msgstr "نیٹورك" @@ -4078,9 +3690,6 @@ msgstr "نیٹ ورک" msgid "Neutron" msgstr "نیوٹران" -msgid "Neutron Management Network" -msgstr "نیوٹران فائل مینجمنٹ" - msgid "Never" msgstr "کبھی نہیں" @@ -4123,21 +3732,12 @@ msgstr "کوئی ہوسٹ کیا نہیں گیا." msgid "No Hosts found." msgstr "کوئی ہوسٹ نہیں ملا." -msgid "No Images Available" -msgstr "كوئی امیج دستیاب نہیں" - msgid "No Session Persistence" msgstr "کوئی سیشن تسلسل نہیں" -msgid "No Templates Available" -msgstr "كوئی ٹیمپلیٹ دستیاب نہیں" - msgid "No attached device" msgstr "ڈیوائز منسلك نہیں ہے" -msgid "No availability zone specified" -msgstr "کوئی دستیابی زون کی وضاحت نہیں." - msgid "No availability zones found" msgstr "کوئی دستیابی زونس نہیں ملا" @@ -4150,9 +3750,6 @@ msgstr "کوئی دستیاب پروجیكٹس نہیں" msgid "No backups available" msgstr "بیك اپس دستیاب نہیں " -msgid "No configurations" -msgstr "کوئی ترتیب" - msgid "No flavors available" msgstr "فلورزدسیتاب نہیں" @@ -4180,18 +3777,12 @@ msgstr "کوئی ہوسٹ نہیں ملا." msgid "No images available" msgstr "امیجیز دستیاب نہیں" -msgid "No images available." -msgstr "امیجیز دستیاب نہیں ۔" - msgid "No instances available" msgstr "کوئی مثالیں دستیاب نہیں" msgid "No key pairs available" msgstr "كلید جوریاں دستیاب نہیں" -msgid "No keypair" -msgstr "كوئی اہم جوڑی نہیں" - msgid "No networks available" msgstr "نیٹ وركس دستیاب نہیں " @@ -4265,38 +3856,6 @@ msgstr "کوئی ولیوم منسلک نہیں ہے." msgid "No volumes available" msgstr "ولیومز دستیاب نہیں" -msgid "Node Configurations" -msgstr "نوڈ ترتیب" - -#, python-format -msgid "Node Group Template copy %s created" -msgstr "نوڈ گروپ ٹیمپلیٹ كاپی %s كی تخلیق كی گئی" - -msgid "Node Group Templates" -msgstr "نوڈ گروپ ٹیمپلیٹس" - -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "نوڈ گروپ : %(node_group_name)s" - -msgid "Node Groups" -msgstr "نوڈ گروپس" - -msgid "Node Processes" -msgstr "نوڈ عمل" - -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "نوڈ کی ترتیب کی وضاحت نہیں کر رہے ہیں" - -msgid "Node group cluster" -msgstr "نوڈ گروپ كلسٹر" - -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "نوڈ کے عمل کی وضاحت نہیں کر رہے ہیں" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "نوڈز شمار" - msgid "Non-Members" msgstr "غیر اراکین" @@ -4341,9 +3900,6 @@ msgstr "سوئفٹ کے خلاف API درخواستوں کی تعداد" msgid "Number of Instances" msgstr "انسٹانس كی تعداد" -msgid "Number of Nodes" -msgstr "نوڈز كی تعداد" - msgid "Number of Snapshots" msgstr "اسنیپ شاٹس كی تعداد" @@ -4431,18 +3987,12 @@ msgstr "پرانا فلور" msgid "On Demand" msgstr "ڈیمانڈ پر" -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "Oozie جاب ID" - msgid "Open Port" msgstr "پورٹ كھولیں" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "پورٹ/پورٹ رینج كھولو :" -msgid "OpenStack Flavor" -msgstr "آپن اسٹاك فلور" - msgid "Optional Backup Description" msgstr "آپشنل بیك اپ وضاحت" @@ -4467,12 +4017,6 @@ msgstr "دیگر" msgid "Other Protocol" msgstr "دیگر پروٹوكول" -msgid "Output" -msgstr "آؤٹ پٹ" - -msgid "Output Data Source" -msgstr "آؤٹ پٹ ڈاٹا ماخذ" - msgid "Outputs" msgstr "آؤٹ پٹس" @@ -4556,18 +4100,12 @@ msgstr "مدت:" msgid "Permit" msgstr "پرمیٹ" -msgid "Persist cluster after job exit" -msgstr "کام سے باہر نکلنے کے بعد کلسٹر برقرار رہتا ہے" - msgid "Physical Network" msgstr "مادی نیٹ ورک" msgid "Physical Network:" msgstr "جسمانی نیٹورك :" -msgid "Pig" -msgstr "پگ" - msgid "Please choose a HTTP method" msgstr "براہ كرم HTTP طریقہ كا انتخاب كریں" @@ -4592,18 +4130,6 @@ msgstr "براہ كرم ایك URL كی وضاحت كریں" msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "براہ مہربانی بعد میں دوبارہ کوشش کریں[Error: %s]" -msgid "Plugin" -msgstr "پلگ ان " - -msgid "Plugin Name" -msgstr "پلگ ان نام " - -msgid "Plugin name" -msgstr "پلگ ان نام " - -msgid "Plugins" -msgstr "پلگ انس" - msgid "Policies" msgstr "پالیسیز" @@ -4858,19 +4384,9 @@ msgstr "پاس ورڈ دوبارہ بنائیں" msgid "Rebuilding instance %s." msgstr "%s انسٹانس دوبارہ بنائیں" -msgid "Reducer" -msgstr "كم كرنے والا" - msgid "Regions:" msgstr "علاقے:" -msgid "Register Image" -msgstr "امیج رجسٹر كریں" - -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "مخصوص ڈاٹا پروسیسنگ ورژن کے ساتھ پلگ ان کے لئے ضروری ٹیگز رجسٹر کریں" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "درخواستوں کے رشتہ دار حصہ یہ پول رکن دوسروں کے مقابلے میں کام کرتا ہے" @@ -4883,12 +4399,6 @@ msgstr "" "اسی بوجھ کا استعمال تمام منتخب شدہ ممبران کے لئے کیا جائے گا اور اسے بعد میں " "نظر ثانی کی جا سکتا ہے. وزن 1 سے 256 تک کے زمرے میں ہونا چاہئے." -msgid "Relaunch On Existing Cluster" -msgstr "موجودہ کلسٹر پر دوبارہ لانچ كریں" - -msgid "Relaunch On New Cluster" -msgstr "نئے كلسٹر پر دوبارہ لانچ كریں" - msgid "Reload" msgstr "پھرسے لوڈ کریں" @@ -4911,9 +4421,6 @@ msgstr "" msgid "Remote:" msgstr "ریموٹ :" -msgid "Remove" -msgstr "نكالیں" - msgid "Remove Rule" msgstr "رول نكالیں" @@ -4995,9 +4502,6 @@ msgstr "انسٹانس پاس ورڈ کو دوبارہ حاصل كریں" msgid "Retrieve Password" msgstr "پاس ورڈ دوبارہ حاصل كریں" -msgid "Return Code" -msgstr "واپسی كوڈ" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "نیا سائز / نقل مکانی واپس آجائے" @@ -5131,18 +4635,6 @@ msgstr "اضافی تصریح \"%s\" محفوظ كیا" msgid "Saved spec \"%s\"." msgstr "تصریح \"%s\" محفوظ كیا ۔" -msgid "Scale" -msgstr "اسكیل" - -msgid "Scale Cluster" -msgstr "اسكیل كلسٹر" - -msgid "Scale cluster operation failed" -msgstr "اسكیل كلسٹر آپریشن ناكام رہا " - -msgid "Scaled cluster successfully started." -msgstr "کلسٹر کامیابی سے شروع کیا گیا." - #, python-format msgid "Scheduled backup \"%(name)s\"." msgstr "شیڈول بیک اپ \"%(name)s\"۔" @@ -5161,12 +4653,6 @@ msgstr "اسكرپٹ ڈیٹا" msgid "Script File" msgstr "اسكرپٹ فائل" -msgid "Script name" -msgstr "اسكرپٹ نام" - -msgid "Script text" -msgstr "اسكرپٹ متن" - msgid "Security Group" msgstr "سیكیورٹی گروپ" @@ -5238,9 +4724,6 @@ msgstr "مانیٹر منتخب كریں" msgid "Select a New Flavor" msgstr "نئے فلور كو منتخب كریں" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "شامل کرنے كے لیے نوڈ گروپ ٹیمپلیٹ کا انتخاب کریں:" - msgid "Select a Policy" msgstr "پالیسی منتخب كریں" @@ -5282,12 +4765,6 @@ msgstr "نیا میزبانی منتخب کریں" msgid "Select a new template to re-launch a stack." msgstr "اساٹک کو دوبارہ شروع کرنے کے لئے نئے ٹیمپلیٹ کو منتخب کریں." -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "ایک نئے کلسٹر ٹیمپلیٹ کے لئے ایک پلگ ان اور ورژن کو منتخب کریں." - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "نئے كلسٹر كے لیے پلگ ان اور ورژن منتخب كریں۔ " - msgid "Select a port" msgstr "پورٹ منتخب كریں" @@ -5342,18 +4819,6 @@ msgstr "اپنے انسٹانس کے لئے نیٹ ورک کو منتخب کری msgid "Select parent backup" msgstr "پرینٹ بیك اپ منتخب كریں" -msgid "Select plugin and hadoop version" -msgstr "پلگ ان اور ہدوپ ورژن کو منتخب کریں" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster" -msgstr "كلسٹر كے لیے پلگ ان اور ہاڈوپ ورژن منتخب كریں" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" -msgstr "کلسٹر ٹیمپلیٹ کے لئے پلگ ان اور hadoop ورژن کو منتخب کریں" - -msgid "Select property name" -msgstr "خصوصیت نام منتخب کریں" - msgid "Select rules for your policy." msgstr "آپ كی پالیسی كے لیے رولس منتخب كریں۔" @@ -5370,15 +4835,6 @@ msgstr "" "منصوبوں کو منتخب کریں جہاں Flavors استعمال کیا گیا ہے. اگر کوئی منصوبوں کو " "منتخب نہیں کیا گیا ہے تو تمام منصوبوں میں Flavors دستیاب ہو جائے گا." -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "آپ كی جاب بائنری كے لیے اسٹوریج ٹائپ كو منتخب كریں ۔ " - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "اپنا ڈاٹا ماخذ ٹائپ منتخب کریں." - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "اپنے جاب كے ٹائپ کا انتخاب کریں:" - msgid "Selected Hosts" msgstr "منتخب شدہ کی میزبانی" @@ -5400,9 +4856,6 @@ msgstr "سرور خامی" msgid "Service" msgstr "سروس" -msgid "Service Configurations" -msgstr "سروس کی ترتیب" - msgid "Service Endpoint" msgstr "سروس اختتام نقطہ" @@ -5445,9 +4898,6 @@ msgstr "مشترکہ اسٹوریج" msgid "Shared with Me" msgstr "میرے ساتھ اشتراک" -msgid "Show full configuration" -msgstr "مكمل تشكیل دكھاؤ" - msgid "Sign Out" msgstr "سائن آؤٹ" @@ -5529,31 +4979,15 @@ msgstr "ماخذ پورٹ" msgid "Source Port/Port Range" msgstr "منزل پورٹ / پورٹ حد" -msgid "Source password" -msgstr "ماخذ پاس ورڈ" - msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "منزل پورٹ (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgid "Source username" -msgstr "ماخذ صارف نام" - msgid "Source:" msgstr "ماخذ :" -msgid "Spark" -msgstr "شعلہ" - msgid "Spec" msgstr "تصریح" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"مخصوص صارف نام کا استعمال ڈاٹا پروسیسنگ کی طرف سے انسٹانس پر تشکیل نافذ کرنے " -"اور عمل کو منظم کرنے میں کیا جائے گا." - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -5688,15 +5122,6 @@ msgstr "حالت =" msgid "Status Reason" msgstr "حالات كی وجہ" -msgid "Storage location" -msgstr "استوریج مقام" - -msgid "Storage type" -msgstr "اسٹوریج ٹائپ" - -msgid "Streaming MapReduce" -msgstr "MapReduce اسٹریمنگ" - msgid "Subnet" msgstr "سب نیٹ" @@ -5808,9 +5233,6 @@ msgstr "ذاتی سے کنٹینر رسائی اپ ڈیٹ كرنا کامیا msgid "Successfully updated container access to public." msgstr "عوامی کنٹینر کا استعمال کامیابی اپ ڈیٹ کیا." -msgid "Successfully updated image." -msgstr "كامیابی سے امیج اپ ڈیٹ كی گئی۔" - #, python-format msgid "Successfully updated security group: %s" msgstr "سیکورٹی گروپ کامیابی سے اپ ڈیٹ كیا : %s" @@ -5826,9 +5248,6 @@ msgstr "\"%s\" میں حجم حالت کو کامیابی اپ ڈیٹ کیا گ msgid "Sum." msgstr "جمع" -msgid "Supported Versions" -msgstr "معاون ورژنز" - msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Suspended" msgstr "معطل كیا گیا" @@ -5858,19 +5277,6 @@ msgstr "سسٹم معلومات" msgid "TCP" msgstr "TCP" -msgid "Tags" -msgstr "ٹیگز" - -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"ہر پلگ ان اور ہر ڈاٹا پروسیسینگ ورژن امیجیز فلٹرینگ استعمال كی جاتی ہے۔ \n" -" ضروری ٹیگ كو شامل كرنے كے لیے، ایك پلگ ان اور ڈاٹا پروسیسنگ ورژن " -"اور "Add plugin tags" بٹن پر كلك كریں۔" - msgid "Target Host" msgstr "ٹارگیٹ ہوسٹ" @@ -5886,18 +5292,12 @@ msgstr "ٹیمپلیٹ ڈاٹا" msgid "Template File" msgstr "ٹیمپلیٹ فائل" -msgid "Template Name" -msgstr "ٹیمپلیٹ نام " - msgid "Template Source" msgstr "ٹیمپلیٹ ماخذ" msgid "Template URL" msgstr "ٹیمپلیٹ URL" -msgid "Template not specified" -msgstr "ٹیملپٹ کی وضاحت نہیں کی" - msgid "The \"from\" port number is invalid." msgstr "\"سے \" پورٹ نمبرغیر معتبر ہے." @@ -5953,34 +5353,6 @@ msgstr "" msgid "The Aggregate was updated." msgstr "مجموعی اپ ڈیٹ کیا گیا تھا." -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"کلسٹر ٹیمپلیٹ آبجیكٹ مخالف تعلق گروپ میں عمل کی ایک فہرست کی وضاحت کر سکتا " -"ہے. \n" -" اس کا مطلب ہے کہ ان کے عمل کو ایک ہوسٹ پر ایک سے زیادہ بار لانچ نہیں " -"کیا جا سکتا ہے." - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"کلسٹر ٹیمپلیٹ آبجیكٹ کو نوڈ گروپ ٹیمپلیٹ مخصوص کرنا چاہئے جسے ایک کلسٹر " -"بنانے کے لئے استعمال کیا جائے گا.\n" -" آپ ایک & quot؛ Node Groups & quot؛ ٹیب پر نوڈ گروپ کا استعمال کرتے ہوئے " -"نوڈ گروپ شامل کر سکتے ہیں." - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "" -"کلسٹر کو واضح کرنے کے لئے کلسٹر آبجیكٹ کو OpenStack امیج کی وضاحت کرنی چاہئے." - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "ICMP کوڈ ناموزوں ہے." @@ -6199,15 +5571,6 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "%(prefix)s تجزیہ کرنے میں کوئی مسئلہ ہوا تھا:%(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "یہ کلسٹر نمونہ اس کے لئے تخلیق كیا جائے گا:" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "کلسٹر اس سے شروع ہو گا :" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "یہ نوڈ گروپ ٹیمپلیٹ اس کے لئے تخلیق كیا جائے گا :" - msgid "" "This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a " "public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here." @@ -6249,9 +5612,6 @@ msgstr "ٹائم آؤٹ" msgid "Timezone" msgstr "ٹائم زون" -msgid "Title" -msgstr "عنوان" - msgid "To" msgstr "کو" @@ -6454,9 +5814,6 @@ msgstr "نیا مجموعی \"%s\" کے میزبان بنانے کے قابل ن msgid "Unable to create host aggregate." msgstr "نیا مجموعی ہوسٹ بنانے کے قابل نہیں" -msgid "Unable to create job binary" -msgstr "کام بائنری تخلیق كرنے میں ناقابل" - #, python-format msgid "Unable to create key pair: %(exc)s" msgstr "مطلوبہ جوڑی كی تخلیق سے ناقابل : %(exc)s" @@ -6465,9 +5822,6 @@ msgstr "مطلوبہ جوڑی كی تخلیق سے ناقابل : %(exc)s" msgid "Unable to create network \"%s\"." msgstr "نیٹ ورك \"%s\" تخلیق كرنے میں ناقابل۔" -msgid "Unable to create new cluster for job." -msgstr "جاب كے لیے نئے كلسٹر كی تخلیق میں ناقابل۔" - #, python-format msgid "Unable to create project \"%s\"." msgstr "پروجیكٹ \"%s\" كی تخلیق كرنے کے قابل نہیں." @@ -6488,9 +5842,6 @@ msgstr "تصریح کی تخلیق غیر فعال ہے." msgid "Unable to create subnet \"%s\"." msgstr "سب نیٹ \"%s\" تخلیق كرنا ناقابل ہے ۔" -msgid "Unable to create the cluster" -msgstr "كلسٹر كی تخلیق میں ناقابل" - msgid "Unable to create user." msgstr "صارف بنانے کے قابل نہیں." @@ -6572,88 +5923,12 @@ msgstr "ولیوم میں توسیع کرنے میں ناقابل۔" msgid "Unable to fetch EC2 credentials." msgstr "EC2 شناخت لانے کے قابل نہیں." -msgid "Unable to fetch available images." -msgstr "دستیاب امیجز پانے میں ناقابل ۔ " - -msgid "Unable to fetch cluster list" -msgstr "کلسٹر فہرست تفصیلات حاصل کرنے میں غیر فعال" - -msgid "Unable to fetch cluster template list" -msgstr "کلسٹر ٹیمپلیٹ فہرست بازیافت کرنے میں غیر فعال " - -msgid "Unable to fetch cluster template." -msgstr "کلسٹر ٹیمپلیٹ حاصل کرنے میں غیر فعال." - -msgid "Unable to fetch cluster to scale" -msgstr "کلسٹر اسکیل کرنے میں غیر فعال" - -msgid "Unable to fetch cluster to scale." -msgstr "کلسٹر اسکیل کرنے میں غیر فعال" - -msgid "Unable to fetch clusters." -msgstr "کلسٹر حاصل کرنے میں نا قابل۔" - -msgid "Unable to fetch data sources." -msgstr "ڈاٹا ماخذات لانے میں غیر فعال." - -msgid "Unable to fetch flavor for template." -msgstr "ٹیمپلیٹ کے لئے فلور حاصل کرنے میں ناقابل." - -msgid "Unable to fetch floating ip pools." -msgstr "فلوٹنگ آئی پی پولس حاصل کرنے میں ناقابل." - -msgid "Unable to fetch image choices." -msgstr "امیج پسند بازیافت میں ناقابل۔" - -msgid "Unable to fetch instance details." -msgstr "انسٹانس تفصیل پانے کے قابل نہیں." - -msgid "Unable to fetch job binary list." -msgstr "جاب بائنری فہرست بازیافت کرنے میں ناقابل." - -#, python-format -msgid "Unable to fetch job binary: %(exc)s" -msgstr "Unable to fetch job binary: %(exc)s" - -msgid "Unable to fetch job executions." -msgstr "جاب تعمیل کو حاصل کرنے میں ناقابل۔" - -msgid "Unable to fetch jobs." -msgstr "جابس كو بازیافت کرنے میں ناقابل۔" - -msgid "Unable to fetch keypair choices." -msgstr "اہم جوڑی كے انتخاب کو روک سکتے ہیں." - -msgid "Unable to fetch node group details." -msgstr "نوڈ گروپ تفصیلات حاصل کرنے میں غیر فعال." - -msgid "Unable to fetch node group template list." -msgstr "نوڈ گروپ ٹیمپلیٹ فہرست حاصل کرنے میں ناقابل." - -msgid "Unable to fetch plugin details." -msgstr "پلگ ان کی تفصیلات بازیافت کرنے میں ناقابل نہیں." - -msgid "Unable to fetch plugin list." -msgstr "پلگ ان کی فہرست حاصل کرنے کے قابل نہیں." - -msgid "Unable to fetch template object." -msgstr "ٹیمپلیٹ آبجیكٹ حاصل کرنے میں ناقابل ۔" - -msgid "Unable to fetch template to copy." -msgstr "کاپی کرنے کے لئے ٹیمپلیٹ حاصل کرنے کے قابل نہیں" - -msgid "Unable to fetch the image details" -msgstr "امیج تفصیلات حاصل کرنے میں ناقابل" - msgid "Unable to find backup!" msgstr "بیک اپ حاصل کرنے کے قابل نہیں!" msgid "Unable to find default role." msgstr "طے شدہ کردار تلاش کرنے کے قابل نہیں." -msgid "Unable to generate process choices." -msgstr "عمل کے انتخاب تیار کرنے میں ناقابل." - msgid "Unable to get EC2 credentials" msgstr "EC2 اسناد حاصل کرنے کے قابل نہیں" @@ -6698,9 +5973,6 @@ msgstr "ایجنٹ انفارمیشن کی فہرست حاصل کرنے کے ق msgid "Unable to get network agents list." msgstr "نیٹ ورک ایجنٹوں کی فہرست حاصل کرنے کے قابل نہیں." -msgid "Unable to get node group details." -msgstr "نوڈ گروپ تفصیلات حاصل کرنے میں غیر فعال." - msgid "Unable to get nova services list." msgstr "نووا خدمات کی فہرست حاصل کرنے کے قابل نہیں." @@ -6731,9 +6003,6 @@ msgstr "مطلوبہ جوڑی درآمد کرنے کے قابل نہیں." msgid "Unable to launch %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "%(count)s named \"%(name)s\" نامزد شروع کرنے میں غیر فعال ۔" -msgid "Unable to launch job." -msgstr "جاب لانچ میں ناقابل ۔" - msgid "Unable to list containers." msgstr "کنٹینرز کی فہرست کرنے کے قابل نہیں." @@ -6787,12 +6056,6 @@ msgstr "فلور حاصل کرنے میں ناقابل ۔" msgid "Unable to parse IP address %s." msgstr " IP پتہ%s کے تجزیہ کے قابل نہیں" -msgid "Unable to populate anti-affinity processes." -msgstr "مخالف تعلق عمل کو فراہم کرنے کے قابل نہیں." - -msgid "Unable to process plugin tags" -msgstr "پلگ ان ٹیگس پروسیس میں ناقابل" - msgid "Unable to rebuild instance." msgstr "انسٹانس کی تعمیر نو کرنے میں ناابل." @@ -6918,9 +6181,6 @@ msgstr "كمپیوٹ حد میں معلومات کو حاصل کرنے میں غ msgid "Unable to retrieve container list." msgstr "کنٹینر فہرست کو حاصل کرنے کے قابل نہیں." -msgid "Unable to retrieve data processing plugins." -msgstr "ڈاٹا پروسیسنگ پلگ بازیافت کرنے کے میں ناقابل ۔" - msgid "Unable to retrieve database instances." msgstr "ڈیٹا بیس انسٹانس کو دوبارہ حاصل کرنے میں ناقابل۔" @@ -7040,9 +6300,6 @@ msgstr "ہایپروژر اعداد و شمار نکالنے میں غیر فع msgid "Unable to retrieve image details." msgstr "امیج تفصیل حاصل کرنے میں ناقابل۔" -msgid "Unable to retrieve image list" -msgstr "امیج فہرست کو حاصل کرنے میں ناقابل" - msgid "Unable to retrieve image list." msgstr "بب فہرست کو حاصل کرنے کے قابل نہیں." @@ -7052,10 +6309,6 @@ msgstr "امیج کو دوبارہ حاصل کرنے میں ناقابل." msgid "Unable to retrieve images for the current project." msgstr "موجودہ امیج کے لئے تصاویر کو دوبارہ حاصل کرنے میں ناقابل ." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve images with filter %s." -msgstr "%s فلٹر کے ساتھ امیج کو حاصل کرنے کے قابل نہیں." - msgid "Unable to retrieve images." msgstr "امیج کو دوبارہ حاصل کرنے میں ناقابل." @@ -7150,9 +6403,6 @@ msgstr "شے فہرست کو حاصل کرنے کے قابل نہیں." msgid "Unable to retrieve object." msgstr "آبجیكٹ کو دوبارہ حاصل کرنے کے قابل نہیں." -msgid "Unable to retrieve plugin." -msgstr "پلگ ان نکالنے میں غیر فعال." - msgid "Unable to retrieve policies list." msgstr "پالیسیزفہرست کو حاصل کرنے میں ناقابل." @@ -7410,9 +6660,6 @@ msgstr "آبجیكٹ کو اپ ڈیٹ کرنے کے قابل نہیں." msgid "Unable to update role." msgstr "کردار کو اپ ڈیٹ کرنے کے قابل نہیں." -msgid "Unable to update row" -msgstr "ابھی اپ ڈیٹ كرنے كی غیر فعال" - #, python-format msgid "Unable to update subnet \"%s\"." msgstr " \"%s\" سب نیٹ طرف کرنے میں ناقابل." @@ -7439,12 +6686,6 @@ msgstr "\"%s\" میں اسنیپ شاٹ حالت کو اپ ڈیٹ کرنے کے msgid "Unable to update volume." msgstr "ولیوم كو اپ ڈیٹ كرنے میں ناقابل۔" -msgid "Unable to upload cluster template file" -msgstr "کلسٹر ٹیمپلیٹ فائل اپ لوڈ کرنے میں غیر فعال ہے" - -msgid "Unable to upload job binary" -msgstr "جاب بائنری اپ لوڈ كرنے میں ناقابل" - msgid "Unable to upload object." msgstr "آبجیكٹ کو اپ لوڈ کرنے کے قابل نہیں." @@ -7461,10 +6702,6 @@ msgstr "نامعلوم مثال" msgid "Unknown instance (None)" msgstr "نامعلوم انسٹانس ( كچھ نہیں )" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "" -"ٹیگ کے نام کے پاس ایک کراس پر کلک کر کے غیر ضروری ٹیگز کو نکالا جا سکتا ہے." - msgid "Up" msgstr "اوپر" @@ -7583,9 +6820,6 @@ msgstr "ولیوم اسنیپ شاٹ \"%s\" اپ ڈیٹ كررہا ہے" msgid "Upload" msgstr "اپ لوڈ كریں" -msgid "Upload File" -msgstr "فائل اپ لوڈ كریں" - msgid "Upload Object" msgstr "آبجیكٹ اپ لوڈ كریں" @@ -7596,24 +6830,15 @@ msgstr "آبجیكٹ کو کنٹینر میں اپ لوڈ کریں:%(container_n msgid "Upload Objects" msgstr "آبجیكٹس اپ لوڈ كریں" -msgid "Upload Template" -msgstr "ٹیمپلیٹ اپ لوڈ كریں" - msgid "Upload Volume to Image" msgstr "ولیوم سے امیج میں اپ لوڈ كریں" -msgid "Upload a new file" -msgstr "نئی فائل اپ لوڈ کریں" - msgid "Upload to Image" msgstr "امیج كو اپ لوڈ كریں" msgid "Uploaded image size" msgstr "اپ لوڈ کی گئی تصویر کا سائز" -msgid "Url" -msgstr "Url" - msgid "Usage" msgstr "کے استعمال" @@ -7632,12 +6857,6 @@ msgstr "سرور ڈیفالٹ استعمال كریں" msgid "Use a volume as source" msgstr "ویلو جیسے ماخذ كا استعمال كریں" -msgid "Use anti-affinity groups for processes" -msgstr "عمل کے لئے مخالف تعلق گروپوں کا استعمال کریں" - -msgid "Use anti-affinity groups for: " -msgstr "مخالف تعلق گروپوں کے لئے استعمال کریں:" - msgid "Use image as a source" msgstr "امیج جیسے ماخذ كا استعمال كریں" @@ -7687,16 +6906,10 @@ msgstr "صارف سیٹینگس" msgid "User has been updated successfully." msgstr "صارف کا کامیابی سے اپ ڈیٹ کیا گیا ہے." -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "صارف کو کلسٹر انسٹانس میں پہنچ کے لئے ایک كی پیر انتخاب کرنا ہوگا." - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "اسم رکنیت \"%s\" پہلے سے استعمال کیا جا رہا ہے." -msgid "Username" -msgstr "صارف نام" - msgid "Username (required)" msgstr "صارف نام (ضرورت)" @@ -7774,9 +6987,6 @@ msgstr "ویلیو (اوسط)" msgid "Value:" msgstr "قیمت:" -msgid "Version" -msgstr "ورژن " - #, python-format msgid "" "Version: %(version_info)s\n" @@ -7932,21 +7142,9 @@ msgstr "حجم" msgid "Volumes Attached" msgstr "ولیوم منسلک" -msgid "Volumes per node" -msgstr "ولیوم ہر نوڈ" - -msgid "Volumes size" -msgstr "ولیوم سائز" - -msgid "Volumes size (GB)" -msgstr "ولیوم سائز(GB)" - msgid "Weight" msgstr "وزن" -msgid "Which keypair to use for authentication." -msgstr "کون سی اہم جوڑی كی تصدیق کے لئے استعمال کریں" - msgid "" "Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " "behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " @@ -8032,27 +7230,12 @@ msgstr "" "ہیں. انتظامی استحقاق کے ساتھ ایک دوسرے پروجیكٹ کے لئے سوئچ یا سیلائی کے " "ذریعے دستی طور پر انتظامی کردار نکال دیں." -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "آپ کسی پسندیدہ ٹیگ کو شامل کر سکتے ہیں." - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "آپ كے ڈاٹا ماخذ كے لیے ایك آپشنل وضاحت بھی داخل كرنے چاہیے۔" - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "آپ اپنی جاب بائنری کے لئے ایک متبادل کی تفصیل بھی درج کر سکتے ہیں." - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "آپ نے شاید پتہ کو غلط ٹائپ کر دیا ہے یا یہ صفحہ ہٹا دیا گیا ہے." -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "آپ كے ڈاٹا ماخذ كے لیے صارف نام اور پاس ورڈ داخل كرنے كی ضرورت ہوگی۔" - msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "آپ متبادل تعمیر نو انسٹانس پر ایک پاس ورڈ سیٹ کر سکتے ہیں." -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "آپ متعلقہ ٹیب پر cluster اسكوپڈ تشکیل سیٹ کر سکتے ہیں." - msgid "You may update IKE Policy details here." msgstr "آپ یہاں IKE پالیسی تفصیل طرف کر سکتے ہیں." @@ -8216,9 +7399,6 @@ msgstr "ہولڈ" msgid "instance" msgstr "انسٹانس" -msgid "no processes" -msgstr "کوئی پروسیس نہیں" - msgid "pseudo-folder" msgstr "جعلی ۔ فولڈر" diff --git a/openstack_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index 84b732864..47724fd75 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -20,14 +20,13 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata # Xu Yang , 2015. #zanata # Yang Hongyang , 2015. #zanata -# Yu Zhiuguo , 2015. #zanata # yan haifeng , 2015. #zanata # zhangjingwen , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,45 +38,6 @@ msgstr "" "X-Generator: Zanata 3.7.3\n" "Language-Team: Chinese (China)\n" -msgid "" -"\n" -" In order to run a Data Processing job, you need to make\n" -" the files for your program available to the\n" -" Data Processing system, define where the input and output\n" -" need to go and create a Job Template that describes\n" -" how to run your job. Each of those steps can be done\n" -" manually or you can follow this guide to help take you\n" -" through the steps to run a job on an existing cluster.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"为了运行数据处理任务,您需要为您的程序制作文件,\n" -"且可被数据处理系统使用,需要定义哪里输入和哪里输\n" -"出,且创建一任务模板,模板描述了如何运行您的任务。\n" -"您可以手动的参与每一步骤,或者 您跟着此向导,向导\n" -"会帮助您一步步的在集群中运行任务。" - -msgid "" -"\n" -" Each of the Data Processing frameworks require a cluster of " -"machines\n" -" in order to do the work they are assigned. A cluster is\n" -" formed by creating a set of Node Group Templates, " -"combining\n" -" those into a Cluster Template and then launching a " -"Cluster.\n" -" You can do each of those steps manually, or you can follow\n" -" this guide to help take you through the steps of\n" -" Cluster creation.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"每个数据处理框架均需要一个机器的集群,以\n" -"分配他们的任务,集群是由所创建的节点\n" -"组模板形成的,组合它们为一集群模板,然后\n" -"启动一集群。您可以手动的参与每一步骤,或者\n" -"您跟着此向导,向导会帮助您一步步的创建集群。" - #, python-format msgid "" "\n" @@ -390,9 +350,6 @@ msgstr ":下一跳" msgid " Also failed to delete port %s" msgstr "删除端口%s 同样失败" -msgid " Done" -msgstr "完成" - msgid "\"Add Router Route\"" msgstr "\"添加路由器的路由表\"" @@ -431,14 +388,6 @@ msgid "" "\"Some flavors not meeting minimum image requirements have been disabled.\"" msgstr "\"一些未能达到image最低要求的特性已被禁用。\"" -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s:ip地址不可用 (value=%(ip)s)" @@ -447,18 +396,10 @@ msgstr "%(field_name)s:ip地址不可用 (value=%(ip)s)" msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s:ip地址不可用 (value=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" @@ -528,10 +469,6 @@ msgstr "%s GB" msgid "%s instances" msgstr "%s 云主机" -#, python-format -msgid "%s processes: " -msgstr "%s processes: " - #, python-format msgid "%sGB" msgstr "%sGB" @@ -558,22 +495,9 @@ msgstr "-" msgid "--" msgstr "--" -msgid "-- not selected --" -msgstr "-- 未选择 --" - msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"重要: 你的任务二进制文件名就是你执行任务的名字。\n" -"如果你的二进制文件需要一个特别名字或者拓展后缀(如:“.jar”),请确保其名字包含" -"在此。" - #, python-format msgid "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " msgstr "

    %(quota)s 中的 %(used)s MB已使用

    " @@ -783,9 +707,6 @@ msgstr "" "由于管理程序配置,实际设备名称可能不同。如果没有指定,那么管理程序会选择一个" "设备名称。" -msgid "Adapt For Oozie" -msgstr "适应Oozie" - msgid "Add" msgstr "添加" @@ -846,9 +767,6 @@ msgstr "添加新的规则" msgid "Add New VPN Service" msgstr "添加新的VPN服务" -msgid "Add Node Group" -msgstr "增加节点组" - msgid "Add Policy" msgstr "增加策略" @@ -906,9 +824,6 @@ msgid "" "security groups." msgstr "从可用的安全组中增加和删除" -msgid "Add custom tag" -msgstr "添加自定义标签" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -920,9 +835,6 @@ msgstr "增加主机到这个集合。主机可以加入多个集合。" msgid "Add interface" msgstr "增加接口" -msgid "Add libraries to your job template." -msgstr "为您的任务模板添加类库。" - msgid "" "Add member(s) to the selected pool.\n" "\n" @@ -939,9 +851,6 @@ msgstr "" "\n" "每个实例只能关联一个端口." -msgid "Add plugin tags" -msgstr "增加插件标签" - msgid "Add route" msgstr "创建路由器" @@ -1189,9 +1098,6 @@ msgid "" "help, contact your local administrator." msgstr "报错.请刷新,如需帮助请联系管理员." -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "启用Anti-affinity属性" - msgid "Any" msgstr "任何" @@ -1201,9 +1107,6 @@ msgstr "任何可用域" msgid "Architecture" msgstr "构架" -msgid "Arguments" -msgstr "Arguments" - msgid "Associate" msgstr "关联" @@ -1304,12 +1207,6 @@ msgstr "授权算法" msgid "Authorization mode" msgstr "授权模式" -msgid "Auto Security Group" -msgstr "自动安全组" - -msgid "Auto-configure" -msgstr "自动配置" - msgid "Automatic" msgstr "自动" @@ -1320,12 +1217,6 @@ msgstr "" "自动:整个磁盘是一个独立分区,并且自动调整大小。手动:更快创建时间,但需要手" "动分区。" -msgid "" -"Automatically modify the Hadoop configuration so that job config values are " -"set and so that Oozie will handle exit codes correctly." -msgstr "" -"自动地修改Hadoop的配置,使任务配置值被设置,这样的话Oozie会正确地处理退出码。" - msgid "Availability Zone" msgstr "可用域" @@ -1429,9 +1320,6 @@ msgstr "备份概况" msgid "Backups" msgstr "备份" -msgid "Base Image" -msgstr "基本镜像" - msgid "Before" msgstr "前于" @@ -1587,9 +1475,6 @@ msgstr[0] "已经检查过的栈" msgid "Checksum" msgstr "校验和" -msgid "Choose" -msgstr "选择" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "选择你的启动源的类型" @@ -1604,33 +1489,18 @@ msgid "" "the space provided." msgstr "为密钥对起一个你容易记住的名字,然后在提供的空白处粘贴你的SSH公钥。" -msgid "Choose a main binary" -msgstr "选择main二进制文件" - msgid "Choose a new instance flavor." msgstr "选择一新的实例类型。" -msgid "Choose a shell script" -msgstr "选择一个shell脚本" - msgid "Choose a snapshot" msgstr "选择快照" -msgid "Choose a storage location" -msgstr "选择一个存储位置" - msgid "Choose a volume" msgstr "选择云硬盘" -msgid "Choose additional files" -msgstr "选择其他文件" - msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "选择添加一个DHCP Agent。" -msgid "Choose an existing file" -msgstr "选择一个现有的文件" - msgid "Choose an image" msgstr "选择一个镜像" @@ -1640,22 +1510,9 @@ msgstr "选择关联的QoS规格。" msgid "Choose consumer for this QoS Spec." msgstr "为此QoS规格选择消费者。" -msgid "" -"Choose from the list of binaries and click \"choose\" to add the library to " -"your job template. This can be repeated for additional libraries." -msgstr "" -"在二进程文件列表中进行选择,然后点击“选择”将该文件加入到您的任务模板中。这里" -"可以多次添加不同的文件。" - msgid "Choose initial state." msgstr "选择初始化状态。" -msgid "Choose job type" -msgstr "选择任务类型" - -msgid "Choose libraries" -msgstr "选择库文件" - msgid "" "Choose network from Available networks to Selected networks by push button " "or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " @@ -1663,20 +1520,6 @@ msgstr "" "请选择要添加的网络,可以通过按钮添加也可以拖动添加,你还可以拖动已经添加的网" "络来改变NIC的顺序。" -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "选择或创建你的主二进制文件。额外库可以通过“库”选项卡来添加。" - -msgid "Choose plugin" -msgstr "选择插件" - -msgid "Choose plugin and version" -msgstr "选择插件和版本" - -msgid "Choose plugin type and version" -msgstr "选择插件类型和版本" - msgid "" "Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " "or drag and drop. " @@ -1690,18 +1533,6 @@ msgstr "" "通过按下按钮或者拖放从可用策略中选择一个(或多个)添加至选定策略,\n" "你也可以利用拖放改变它们的顺序。" -msgid "Choose the Input Data Source (n/a for Java and Shell jobs)." -msgstr "选择输入数据源(n/a Java和Shell任务)" - -msgid "Choose the Output Data Source (n/a for Java and Shell jobs)." -msgstr "选择输出数据源(n/a Java和Shell任务)" - -msgid "Choose the binary which should be used in this Job." -msgstr "选择任务使用的二进制文件。" - -msgid "Choose the cluster to use for the job." -msgstr "选择用于任务的集群" - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "选择用于启动的云主机类型" @@ -1719,9 +1550,6 @@ msgstr "" msgid "Choose the rule you want to remove." msgstr "选择你希望移除的规则。" -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "选中的库文件" - msgid "Cinder" msgstr "Cinder" @@ -1731,9 +1559,6 @@ msgid "" msgstr "" "Cinder主机就是那个卷驻留的地方;使用这样的形式: host@backend-name#pool" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "Cinder卷" - msgid "Cipher" msgstr "Cipher" @@ -1757,65 +1582,12 @@ msgstr "点击此处只显示控制台" msgid "Close" msgstr "关闭" -msgid "Cluster" -msgstr "集群" - -msgid "Cluster Count" -msgstr "集群数量" - -msgid "Cluster Creation Guide" -msgstr "创建集群向导" - -msgid "Cluster Events" -msgstr "集群事件" - -msgid "Cluster Guide" -msgstr "集群向导" - -msgid "Cluster Instances" -msgstr "集群实例" - msgid "Cluster Name" msgstr "集群名称" msgid "Cluster Size" msgstr "集群大小" -msgid "Cluster Template" -msgstr "集群模板" - -#, python-format -msgid "Cluster Template %s updated" -msgstr "集群模板%s已更新" - -msgid "Cluster Template Name" -msgstr "集群模板名称" - -#, python-format -msgid "Cluster Template copy %s created" -msgstr "集群模板副本%s成功创建" - -msgid "Cluster Templates" -msgstr "集群模板" - -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "集群可以通过已有的集群模板来创建" - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "集群配置没有被指定" - -msgid "Cluster provision steps" -msgstr "集群" - -msgid "Cluster template creation failed" -msgstr "集群模板创建失败" - -msgid "Cluster template update failed" -msgstr "集群模板更新失败" - -msgid "Cluster type chosen" -msgstr "选择集群类型" - msgid "Clusters" msgstr "集群" @@ -1835,9 +1607,6 @@ msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "Completed" msgstr "完成" -msgid "Completed Successfully" -msgstr "成功完成" - msgid "Component" msgstr "组件" @@ -1853,36 +1622,15 @@ msgstr "计算主机" msgid "Compute Services" msgstr "计算服务" -msgid "Configuration" -msgstr "配置" - msgid "Configuration Drive" msgstr "配置驱动器" -msgid "Configuration Value" -msgstr "配置值" - -msgid "Configure" -msgstr "配置" - -msgid "Configure Cluster" -msgstr "设置集群" - -msgid "Configure Cluster Template" -msgstr "配置集群模板" - -msgid "Configure Node Group Template" -msgstr "配置结点群组模板" - msgid "" "Configure OpenStack to write metadata to a special configuration drive that " "attaches to the instance when it boots." msgstr "" "配置OpenStack,将元数据写入某个指定的配置驱动器中,在实例启动时附加到实例上。" -msgid "Configure Template" -msgstr "配置模板" - msgid "Confirm Admin Password" msgstr "确认管理员密码" @@ -1968,9 +1716,6 @@ msgstr "内容" msgid "Control Location" msgstr "控制地点" -msgid "Control access to instances of the node group." -msgstr "节点组实例访问控制。" - msgid "" "Control access to your instance via key pairs, security groups, and other " "mechanisms." @@ -1993,9 +1738,6 @@ msgstr "将\"%(orig)s\"复制到\"%(dest)s\"、并改名为\"%(new)s\"。" msgid "Copy" msgstr "复制" -msgid "Copy Cluster Template" -msgstr "复制集群模板" - msgid "Copy Data" msgstr "数据复制" @@ -2006,32 +1748,14 @@ msgstr "复制对象" msgid "Copy Object: %(object_name)s" msgstr "复制对象:%(object_name)s" -msgid "Copy Template" -msgstr "复制模板" - #, python-format msgid "Cores(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" msgstr "核(可用: %(avail)s, 已请求: %(req)s)" -msgid "Could not create" -msgstr "不能创建" - -msgid "Could not create data source" -msgstr "无法创建数据源" - -msgid "Could not create job template" -msgstr "无法创建任务模板" - #, python-format msgid "Could not find default role \"%s\" in Keystone" msgstr "在keystone中无法找到默认角色\"%s\"" -msgid "Could not launch job" -msgstr "无法启动任务" - -msgid "Could not update data source" -msgstr "无法更新数据源" - #, python-format msgid "Couldn't get current security group list for instance %s." msgstr "无法为云主机%s获得当前安全组列表" @@ -2039,9 +1763,6 @@ msgstr "无法为云主机%s获得当前安全组列表" msgid "Couldn't get security group list." msgstr "无法获得安全组列表。" -msgid "Count" -msgstr "计数" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Crashed" msgstr "崩溃" @@ -2059,9 +1780,6 @@ msgstr "创建一个镜像" msgid "Create Backup" msgstr "创建备份" -msgid "Create Cluster Template" -msgstr "创建集群模板" - msgctxt "current status of stack" msgid "Create Complete" msgstr "创建完成" @@ -2069,9 +1787,6 @@ msgstr "创建完成" msgid "Create Container" msgstr "创建容器" -msgid "Create Data Source" -msgstr "创建数据源" - msgid "Create Domain" msgstr "创建域" @@ -2132,12 +1847,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Create In Progress" msgstr "正在创建" -msgid "Create Job Binary" -msgstr "创建任务二进制文件" - -msgid "Create Job Template" -msgstr "创建任务模板" - msgid "Create Key Pair" msgstr "创建密钥对" @@ -2147,9 +1856,6 @@ msgstr "创建网络" msgid "Create Network (Quota exceeded)" msgstr "创建网络 (配额用尽)" -msgid "Create Node Group Template" -msgstr "创建节点组模板" - msgid "Create Port" msgstr "创建端口" @@ -2192,9 +1898,6 @@ msgstr "创建子网" msgid "Create Subnet (Quota exceeded)" msgstr "创建子网 (配额用尽)" -msgid "Create Template" -msgstr "创建模板" - msgid "Create Transfer" msgstr "创建传送" @@ -2235,15 +1938,6 @@ msgstr "创建加密卷类型" msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "创建云硬盘类型扩展规格" -msgid "Create a Cluster Template" -msgstr "创建一集群模板" - -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "通过指定的名字创建数据源。" - -msgid "Create a Master Node Group Template" -msgstr "创建一主节点组模板" - msgid "Create a Metadata Namespace" msgstr "创建一元数据命名空间" @@ -2274,12 +1968,6 @@ msgstr "新增储卷迁移" msgid "Create a Volume Type" msgstr "创建云硬盘类型" -msgid "Create a Worker Node Group Template" -msgstr "创建一个工作节点组模板" - -msgid "Create a data source" -msgstr "创建一数据源" - msgid "" "Create a firewall rule.\n" "\n" @@ -2305,12 +1993,6 @@ msgstr "" msgid "Create a firewall with selected routers." msgstr "为所选择的路由创建一防火墙。" -msgid "Create a job template" -msgstr "创建一任务模板" - -msgid "Create a job template with a specified name." -msgstr "指定一个名字来创建一任务模板。" - msgid "" "Create a monitor template.\n" "\n" @@ -2355,9 +2037,6 @@ msgstr "使用选定的规则创建策略。" msgid "Create a project to organize users." msgstr "为组织用户创建一个项目" -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "创建一个可以动态上传的脚本。" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -2377,15 +2056,6 @@ msgstr "" msgid "Create pseudo-folder in container %(container_name)s" msgstr "在容器 %(container_name)s 里面创建虚拟文件夹" -msgid "Create security group for this Node Group." -msgstr "为该节点组创建安全组" - -msgid "Create time" -msgstr "创建时间" - -msgid "Create volumes in this availability zone." -msgstr "在此可用域创建卷。" - msgid "Created" msgstr "已创建" @@ -2401,14 +2071,6 @@ msgctxt "Current status of a VPN Service" msgid "Created" msgstr "已创建" -#, python-format -msgid "Created Cluster Template %s" -msgstr "创建集群模板 %s" - -#, python-format -msgid "Created Node Group Template %s" -msgstr "创建结点群组模板%s" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "建立特别设定\"%s\"" @@ -2441,9 +2103,6 @@ msgstr "创建规格\"%s\"." msgid "Created subnet \"%s\"." msgstr "已新增子网\"%s\"." -msgid "Created time" -msgstr "创建时间" - msgid "Created volume transfer." msgstr "已创建的卷传送。" @@ -2512,15 +2171,9 @@ msgstr "当前大小(GB)" msgid "Current Task" msgstr "当前任务" -msgid "Current choice:" -msgstr "当前选择:" - msgid "Current password" msgstr "当前密码" -msgid "Current type:" -msgstr "当前类型" - msgid "" "Currently only images available via an HTTP/HTTPS URL are supported. The " "image location must be accessible to the Image Service. Compressed image " @@ -2603,59 +2256,6 @@ msgstr "DPD超时大小必须大于DPD间隔" msgid "Daily Usage Report" msgstr "每日使用报告" -msgid "Data Processing" -msgstr "数据处理" - -msgid "Data Processing Guides" -msgstr "数据处理向导" - -msgid "Data Processing Plugin Details" -msgstr "数据处理插件详细信息" - -msgid "Data Processing Plugins" -msgstr "数据处理插件" - -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "数据处理内部数据库" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"数据处理提供了多种不同的存储路径选择。你可以选择临时磁盘或者绑定到实例的" -"Cinder卷" - -msgid "Data Source" -msgstr "数据源" - -msgid "Data Source Type" -msgstr "数据源类型" - -msgid "Data Sources" -msgstr "数据源" - -msgid "" -"Data Sources are what your\n" -" job uses for input and output. Depending on the " -"type\n" -" of job you will be running, you may need to " -"define one\n" -" or more data sources. You can create multiple " -"data\n" -" sources by repeating this step.\n" -" " -msgstr "" -"数据源为你的作业提供输入和输出。\n" -"根据你的作业需要,你可能需要定义\n" -"一个或多个数据源。你可以重复这个步骤,\n" -"创建多个数据源。" - -msgid "Data source created" -msgstr "数据源已创建" - -msgid "Data source updated" -msgstr "数据源已更新" - msgid "Database" msgstr "数据库" @@ -2714,31 +2314,12 @@ msgstr "解密密码" msgid "Default Quotas" msgstr "默认配额" -msgid "Default Value" -msgstr "缺省值" - msgid "Default quotas updated." msgstr "默认配额已更新." msgid "Defaults" msgstr "默认值" -msgid "" -"Define your Job Template.\n" -" This is where you choose the type of job that you\n" -" want to run (Pig, Java Action, Spark, etc) and " -"choose\n" -" or upload the files necessary to run it. The " -"inputs\n" -" and outputs will be defined later.\n" -" " -msgstr "" -"定义你的作业模板。\n" -"这里,你可以决定要运行的作业类型\n" -"(如Pig, Java Action, Spark等等)然后选择\n" -"或者上传运行作业所必需的文件。输入和\n" -"输出将会随后定义。" - msgid "Delay" msgstr "延迟" @@ -2768,10 +2349,6 @@ msgid "Delete DHCP Agent" msgid_plural "Delete DHCP Agents" msgstr[0] "删除DHCP Agent" -msgid "Delete Data Source" -msgid_plural "Delete Data Sources" -msgstr[0] "删除数据源" - msgid "Delete Database" msgid_plural "Delete Databases" msgstr[0] "删除数据库" @@ -2836,18 +2413,6 @@ msgid "Delete Interface" msgid_plural "Delete Interfaces" msgstr[0] "删除接口" -msgid "Delete Job" -msgid_plural "Delete Jobs" -msgstr[0] "删除任务" - -msgid "Delete Job Binary" -msgid_plural "Delete Job Binaries" -msgstr[0] "删除任务文件" - -msgid "Delete Job Template" -msgid_plural "Delete Job Templates" -msgstr[0] "删除任务模板" - msgid "Delete Key Pair" msgid_plural "Delete Key Pairs" msgstr[0] "删除密钥对" @@ -2924,10 +2489,6 @@ msgid "Delete Subnet" msgid_plural "Delete Subnets" msgstr[0] "删除子网" -msgid "Delete Template" -msgid_plural "Delete Templates" -msgstr[0] "删除模板" - msgid "Delete User" msgid_plural "Delete Users" msgstr[0] "删除用户" @@ -2970,10 +2531,6 @@ msgid "Deleted Backup" msgid_plural "Deleted Backups" msgstr[0] "已删除的备份" -msgid "Deleted Cluster" -msgid_plural "Deleted Clusters" -msgstr[0] "已删除的集群" - msgid "Deleted Container" msgid_plural "Deleted Containers" msgstr[0] "已删除的容器" @@ -2982,10 +2539,6 @@ msgid "Deleted DHCP Agent" msgid_plural "Deleted DHCP Agents" msgstr[0] "已删除的DHCP Agent" -msgid "Deleted Data Source" -msgid_plural "Deleted Data Sources" -msgstr[0] "已删除的数据源" - msgid "Deleted Database" msgid_plural "Deleted Databases" msgstr[0] "已删除的数据库" @@ -3022,18 +2575,6 @@ msgid "Deleted Interface" msgid_plural "Deleted Interfaces" msgstr[0] "已删除接口" -msgid "Deleted Job" -msgid_plural "Deleted Jobs" -msgstr[0] "已删除的任务" - -msgid "Deleted Job Binary" -msgid_plural "Deleted Job Binaries" -msgstr[0] "已删除的任务文件" - -msgid "Deleted Job Template" -msgid_plural "Deleted Jobs Templates" -msgstr[0] "删除任务模板" - msgid "Deleted Key Pair" msgid_plural "Deleted Key Pairs" msgstr[0] "已删除的密钥对" @@ -3094,10 +2635,6 @@ msgid "Deleted Subnet" msgid_plural "Deleted Subnets" msgstr[0] "已删除的子网" -msgid "Deleted Template" -msgid_plural "Deleted Templates" -msgstr[0] "已删除的模板" - msgid "Deleted User" msgid_plural "Deleted Users" msgstr[0] "已删除的用户" @@ -3381,13 +2918,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "域:" -msgid "Done" -msgstr "完成" - -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Done with Error" -msgstr "完成但有错误发生" - msgid "Down" msgstr "向下" @@ -3439,25 +2969,16 @@ msgstr "下载 CSV 摘要" msgid "Download EC2 Credentials" msgstr "下载EC2凭证" -msgid "Download Job Binary" -msgstr "下载任务二进制文件" - msgid "Download Key Pair" msgstr "下载密钥对" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "下载 OpenStack RC 文件" -msgid "Download job binary" -msgstr "下载任务二进制文件" - #, python-format msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" msgstr "下载密钥对"%(keypair_name)s"" -msgid "Duration" -msgstr "存在时间" - #, python-format msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" msgstr "实例类型%s (openstack flavor)的持续时间" @@ -3474,9 +2995,6 @@ msgstr "EC2 URL" msgid "Edit" msgstr "编辑" -msgid "Edit Cluster Template" -msgstr "编辑集群模板" - msgid "Edit Connection" msgstr "编辑连接" @@ -3486,9 +3004,6 @@ msgstr "编辑消费者" msgid "Edit Consumer of QoS Spec" msgstr "编辑QOS规格的消费者" -msgid "Edit Data Source" -msgstr "编辑数据源" - msgid "Edit Domain" msgstr "编辑域" @@ -3523,15 +3038,9 @@ msgstr "编辑IPSec站点连接" msgid "Edit Image" msgstr "编辑镜像" -msgid "Edit Image Tags" -msgstr "编辑镜像标签" - msgid "Edit Instance" msgstr "编辑云主机" -msgid "Edit Job Binary" -msgstr "编辑任务二进制文件" - msgid "Edit Member" msgstr "编辑成员" @@ -3541,9 +3050,6 @@ msgstr "编辑监控" msgid "Edit Network" msgstr "编辑网络" -msgid "Edit Node Group Template" -msgstr "编辑节点组模板" - msgid "Edit Object" msgstr "编辑对象" @@ -3592,9 +3098,6 @@ msgstr "编辑说明的值:" msgid "Edit Subnet" msgstr "编辑子网" -msgid "Edit Tags" -msgstr "编辑标签" - msgid "Edit Template" msgstr "编辑模板" @@ -3658,9 +3161,6 @@ msgid "Enable Service" msgid_plural "Enable Services" msgstr[0] "开启服务" -msgid "Enable Swift Paths" -msgstr "启用Swift路径" - msgid "Enable User" msgid_plural "Enable Users" msgstr[0] "激活用户" @@ -3702,9 +3202,6 @@ msgstr "jiami" msgid "Encryption algorithm" msgstr "加密算法" -msgid "Ended" -msgstr "结束" - msgid "Energy (Kwapi)" msgstr "能源(Kwapi)" @@ -3732,15 +3229,6 @@ msgid "" msgstr "" "请输入一个1到65535的整数.同一端口将用于所有选定的成员,可以稍后进行修改." -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "输入你的任务执行需要的其他自定义配置" - -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "输入文件的URL" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "输入获取文件的用户名和密码" - msgid "Environment Data" msgstr "环境数据" @@ -3756,9 +3244,6 @@ msgstr "临时磁盘" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "临时磁盘(GB)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "临时驱动" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "等于或大于60" @@ -3826,9 +3311,6 @@ msgstr "错误" msgid "Error Deleting" msgstr "删除错误" -msgid "Error Details" -msgstr "错误详情" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "下载RC文件出错:%s" @@ -3897,9 +3379,6 @@ msgid "" "Evacuate the servers from the selected down host to an active target host." msgstr "疏散实例从宕机的主机到一个可用的目标主机" -msgid "Event time" -msgstr "事件时间" - msgid "Events" msgstr "事件" @@ -3983,9 +3462,6 @@ msgstr "路由器\"%(router_id)s\"的外部网络\"%(ext_net_id)s\"没有找到 msgid "Extra Specs" msgstr "特别设定" -msgid "Failed" -msgstr "失败" - msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "Failed" msgstr "失败" @@ -3994,10 +3470,6 @@ msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Failed" msgstr "失败" -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Failed" -msgstr "失败" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Failed" msgstr "失败" @@ -4100,12 +3572,6 @@ msgstr "无法疏散主机: %s." msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "疏散云主机 %s 失败" -msgid "Failed to fetch internal binary list" -msgstr "获取内部二进制文件列表失败" - -msgid "Failed to get list of internal binaries." -msgstr "获取Hadoop内部使用的二进制文件失败。" - #, python-format msgid "Failed to get network list %s" msgstr "获取网络列表 %s失败" @@ -4237,9 +3703,6 @@ msgstr "无法更新防火墙 %(name)s: %(reason)s" msgid "Failed to update health monitor %s" msgstr "无法更新健康监控 %s 。" -msgid "Failed to update image." -msgstr "更新镜像失败。" - #, python-format msgid "Failed to update member %s" msgstr "无法更新成员 %s。" @@ -4325,16 +3788,6 @@ msgstr "防火墙规则" msgid "Firewalls" msgstr "防火墙" -msgid "" -"First, select which type of job that\n" -" you want to run. This choice will determine " -"which\n" -" other steps are required\n" -" " -msgstr "" -"首先,选择您希望运行的作业的类型。\n" -"作业的类型将决定需要哪些步骤。" - msgid "Fixed IP" msgstr "固定IP" @@ -4379,9 +3832,6 @@ msgstr "主机类型信息" msgid "Flavor Name" msgstr "云主机类型名称" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "没有指定云主机类型" - msgid "Flavors" msgstr "云主机类型" @@ -4394,9 +3844,6 @@ msgstr "" msgid "Floating IP" msgstr "浮动IP" -msgid "Floating IP Pool" -msgstr "浮动IP池" - #, python-format msgid "Floating IP will be removed from VIP \"%s\"." msgstr "浮动IP 将被从 VIP \"%s\" 上移除." @@ -4413,34 +3860,10 @@ msgstr "浮动IP:" msgid "Folder created successfully." msgstr "目录创建成功。" -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "数据处理内部二进制文件,你可以选择:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "对于GRE网络,有效的隧道ID是从 %(min)s 到 %(max)s。" -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"对于MapReduce 或者Java 响应任务,“main”不适用。你必须增加一个。\n" -"或者为这个任务增加更多的“库”。" - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "对象存储二进制文件,你必须:" - -msgid "" -"For Shell Action jobs, any required files beyond the main script may be " -"added as \"libraries\"." -msgstr "对于shell动作,任何在主脚本之外的必须的文件将会被作为库添加" - -msgid "" -"For Spark and Shell jobs, only a main is required, \"libs\" are optional." -msgstr "对于Spark和Shell任务,只需要\"main\", \"libs\"仅仅是可选的." - msgid "" "For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " "of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " @@ -4530,9 +3953,6 @@ msgstr "网关IP和IP版本是可变的" msgid "Gateway interface is added" msgstr "已新增网关接口" -msgid "General Info" -msgstr "一般信息" - msgid "Glance" msgstr "Glance" @@ -4575,21 +3995,9 @@ msgid "" "Edit the group to add users." msgstr "组被用于管理使用权,同时为多个用于分配角色。编辑组,添加用户." -msgid "Guided Cluster Creation" -msgstr "创建集群向导" - -msgid "Guided Job Execution" -msgstr "指导任务执行" - -msgid "Guides" -msgstr "指南" - msgid "HA mode" msgstr "HA模式" -msgid "HDFS placement" -msgstr "HDFS位置" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -4627,15 +4035,9 @@ msgstr "健康监控 %s 更新成功。" msgid "Help" msgstr "帮助" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "隐藏所有配置项" - msgid "High Availability Mode" msgstr "高可用模式" -msgid "Hive" -msgstr "Hive" - msgid "Home" msgstr "主页" @@ -4865,19 +4267,6 @@ msgstr "" "如果不提供容器名字,默认会使用 volumebackups 来作为名字。备份会跟它们原来的卷" "大小一样。" -msgid "" -"If selected, instances of a cluster will be automatically configured during " -"creation. Otherwise you should manually specify configuration values" -msgstr "" -"如果已选择,集群的实例将自动在集群创建的时候被配置。否则你需要手动配置。" - -msgid "" -"If selected, instances of a node group will be automatically configured " -"during cluster creation. Otherwise you should manually specify configuration " -"values." -msgstr "" -"如果已选择,节点组的实例将自动在集群创建的时候被配置。否则你需要手动配置。" - msgid "Image" msgstr "镜像" @@ -4914,17 +4303,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Pending Upload" msgstr "等待上传镜像" -msgid "Image Registry" -msgstr "镜像注册" - -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "镜像注册表是用来为数据处理提供镜像的额外信息。" - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "镜像注册工具:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" msgstr "镜像快照等待中" @@ -4974,9 +4352,6 @@ msgid "" "checking the corresponding checkbox." msgstr "此外,你可以通过勾选相应的复选框来创建外部网络或者共享网络。" -msgid "In progress" -msgstr "进行中" - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "正在使用" @@ -5050,12 +4425,6 @@ msgstr "注入的文件目录字节数" msgid "Injected Files" msgstr "注入的文件" -msgid "Input" -msgstr "输入" - -msgid "Input Data Source" -msgstr "输入数据源" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "输入必须是CIDR格式" @@ -5107,18 +4476,12 @@ msgstr "云主机安全组" msgid "Instance Snapshot" msgstr "云主机快照" -msgid "Instance and attached volumes will be created on the same physical host" -msgstr "实例和它所挂载的卷将会创建在同一台物理主机上" - msgid "Instance to be associated" msgstr "待连接的云主机" msgid "Instances" msgstr "实例" -msgid "Instances Count" -msgstr "实例数量" - msgid "Instances Per Shard" msgstr "一个Shard的实例" @@ -5140,27 +4503,15 @@ msgstr "查看用户信息权限不足。" msgid "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" msgstr "智能平台管理接口(IPMI)" -msgid "Interface Arguments" -msgstr "接口参数" - msgid "Interface added" msgstr "接口已增加" msgid "Interfaces" msgstr "接口" -msgid "Internal Binary" -msgstr "内部二进制" - -msgid "Internal IP" -msgstr "内网IP" - msgid "Internal Interface" msgstr "内部接口" -msgid "Internal binary" -msgstr "内部二进制" - msgid "Invalid date format: Using today as default." msgstr "无效的日期格式:默认为今天。" @@ -5183,66 +4534,6 @@ msgstr "镜像于" msgid "Items Per Page" msgstr "每页条目数" -msgid "Java" -msgstr "Java" - -msgid "Java Action" -msgstr "Java动作" - -msgid "Java Opts" -msgstr "Java 选择" - -msgid "Job" -msgstr "任务" - -msgid "Job Binaries" -msgstr "任务二进制" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "任务配置" - -msgid "Job Execution Guide" -msgstr "任务执行向导" - -msgid "Job Execution ID" -msgstr "任务执行ID" - -msgid "Job Guide" -msgstr "任务指南" - -msgid "Job Template" -msgstr "任务模板" - -msgid "Job Templates" -msgstr "任务模板" - -msgid "Job Type" -msgstr "人物类型" - -msgid "Job args" -msgstr "任务参数" - -msgid "Job configs" -msgstr "任务配置" - -msgid "Job created" -msgstr "任务已创建" - -msgid "Job launched" -msgstr "任务已启动" - -msgid "Job params" -msgstr "任务参数" - -msgid "Job template:" -msgstr "任务模板:" - -msgid "Job type chosen" -msgstr "任务类型选择" - -msgid "Jobs" -msgstr "任务" - msgid "Kernel" msgstr "内核" @@ -5292,13 +4583,6 @@ msgstr "" msgid "Key-Value Pairs" msgstr "键-值对" -msgid "Keypair" -msgstr "密钥对" - -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Killed" -msgstr "已杀死" - msgctxt "Current status of an Image" msgid "Killed" msgstr "已杀死" @@ -5358,25 +4642,12 @@ msgstr "启动云主机" msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" msgstr "启动实例 (配额用尽)" -msgid "Launch Job" -msgid_plural "Launch Jobs" -msgstr[0] "启动任务" - -msgid "Launch On Existing Cluster" -msgstr "在已存在集群启动" - -msgid "Launch On New Cluster" -msgstr "在新集群启动" - msgid "Launch Parameters" msgstr "启动参数" msgid "Launch Stack" msgstr "启动栈" -msgid "Launch a Cluster" -msgstr "启动一集群" - msgid "Launch as Instance" msgstr "作为实例启动" @@ -5389,44 +4660,10 @@ msgstr "使用这些网络启动云主机" msgid "Launch instance with this policy profile" msgstr "使用这个策略概要来启动云主机" -msgid "Launch instances in these security groups." -msgstr "在这些安全组下启动实例" - -msgid "Launch instances in this availability zone." -msgstr "在此可用域中启动实例。" - -msgid "Launch job" -msgstr "启动任务" - -msgid "Launch the given job template on a cluster." -msgstr "在一个集群上启动给定的任务模板。" - -msgid "" -"Launch your job. When\n" -" launching, you may need to choose your input and\n" -" output data sources. This is where you would also\n" -" add any special configuration values, parameters,\n" -" or arguments that you need to pass along\n" -" to your job.\n" -" " -msgstr "" -"启动你的作业。当启动时,你\n" -"需要选择输入输出的数据源。这里\n" -"你可以添加其他特殊的配置、参数,\n" -"这些配置和参数将传递给你的作业。" - #, python-format msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "启动了%(count)s 名称\"%(name)s\"." -#, python-format -msgid "Launched Cluster %s" -msgstr "启动集群 %s" - -msgid "Launched Job" -msgid_plural "Launched Jobs" -msgstr[0] "已启动的任务" - #, python-format msgid "Launched cluster \"%s\"" msgstr "启动集群\"%s\"" @@ -5446,9 +4683,6 @@ msgstr "至少连接" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "注入文件路径的长度" -msgid "Libs" -msgstr "Libs" - msgid "Lifetime Units" msgstr "生存期单位" @@ -5513,9 +4747,6 @@ msgstr "本地存储(总共)" msgid "Local Storage (used)" msgstr "本地存储(已使用)" -msgid "Location" -msgstr "位置" - msgid "Lock Instance" msgid_plural "Lock Instances" msgstr[0] "锁定实例" @@ -5551,12 +4782,6 @@ msgstr "MTU" msgid "MacVTap" msgstr "MacVTap" -msgid "Main Class" -msgstr "主类" - -msgid "Mains" -msgstr "Mains" - msgid "Maintenance" msgstr "维护" @@ -5624,30 +4849,15 @@ msgstr "管理一个卷" msgid "Management Console" msgstr "管理控制台" -msgid "Management IP" -msgstr "管理网络IP" - msgid "Manual" msgstr "手动" -msgid "MapReduce" -msgstr "MapReduce" - msgid "Mapped Fixed IP Address" msgstr "已映射固定IP地址" -msgid "Mapper" -msgstr "Mapper" - -msgid "Mapping Type" -msgstr "映射类型" - msgid "Master Instance Name" msgstr "主实例名称" -msgid "Master Node Group Template:" -msgstr "主节点组模板:" - msgid "Max Retries" msgstr "最大尝试次数" @@ -5819,11 +5029,6 @@ msgstr "修改当前用户的界面设置" msgid "Modify name and description of a volume." msgstr "修改卷的名称和描述" -msgid "" -"Modify the configuration so that swift URLs can be dereferenced through HDFS " -"at runtime." -msgstr "更改配置,以便在运行时通过HDFS取消引用swift URLs。" - msgid "Modify the name and description of a snapshot." msgstr "编辑快照的名称和描述" @@ -5877,13 +5082,6 @@ msgstr "已有云硬盘的名称或者其他标识符" msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "名称: %(name)s ID: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "名称:%(node_group_name)s" - -msgid "Named Parameter" -msgstr "命名参数" - msgid "Namespace" msgstr "命名空间" @@ -5999,9 +5197,6 @@ msgstr "网络" msgid "Neutron" msgstr "Neutron" -msgid "Neutron Management Network" -msgstr "Neutron管理网络" - msgid "Never" msgstr "从不" @@ -6062,44 +5257,15 @@ msgstr "下一跳" msgid "Next »" msgstr "后页 »" -msgid "" -"Next, you need to define the different\n" -" types of machines in your cluster. This is done by\n" -" defining a Node Group Template for each type of\n" -" machine. A very common case is where you\n" -" need to have one or more machines running a \"master" -"\"\n" -" set of processes while another set of machines need\n" -" to be running the \"worker\" processes. Here,\n" -" you will define the Node Group Template for your\n" -" \"master\" node(s).\n" -" " -msgstr "" -"下一步,需要在集群中需要定义不同的机器类型。\n" -" 可以通过为每种机器类型定义节点组模板来实现。\n" -"常见的案例是需要有一个或多个机器运行“主”\n" -"流程,而另外一些机器则运行“从”流程。这样,你\n" -"将会为你的\"主\"节点(们)定义节点组模板。\n" -" " - msgid "No" msgstr "不" -msgid "No Cluster Template Created" -msgstr "没有创建集群模板" - msgid "No Host selected." msgstr "没有选中的主机。" msgid "No Hosts found." msgstr "没有找到主机。" -msgid "No Images Available" -msgstr "没有可用的镜像" - -msgid "No Master Node Group Template Created" -msgstr "没有创建主节点组模板" - msgid "No Ports available" msgstr "无可用端口" @@ -6110,21 +5276,12 @@ msgctxt "Power state of an Instance" msgid "No State" msgstr "无状态" -msgid "No Templates Available" -msgstr "没有可用的模板" - -msgid "No Worker Node Group Template Created" -msgstr "没有创建从节点组模板" - msgid "No associations defined." msgstr "没有定义关联。" msgid "No attached device" msgstr "没有挂载设备" -msgid "No availability zone specified" -msgstr "未指定可用域" - msgid "No availability zones found" msgstr "找不到可用域。" @@ -6137,9 +5294,6 @@ msgstr "没有可用项目" msgid "No backups available" msgstr "没有可用的备份" -msgid "No configurations" -msgstr "没有配置" - msgid "No flavors available" msgstr "没有可用的云主机类型。" @@ -6167,27 +5321,15 @@ msgstr "没有找到主机。" msgid "No images available" msgstr "没有可用镜像。" -msgid "No images available." -msgstr "无可用镜像。" - -msgid "No info available" -msgstr "没有可用的信息" - msgid "No input was provided for the namespace content." msgstr "未为命名空间内容提供输入。" msgid "No instances available" msgstr "无可用云主机" -msgid "No job template created" -msgstr "没有创建任务模板" - msgid "No key pairs available" msgstr "没有有效的密钥对" -msgid "No keypair" -msgstr "没有密钥对" - msgid "No networks available" msgstr "没有可用的网络" @@ -6209,9 +5351,6 @@ msgstr "没有其他可用的主机" msgid "No other volume types available" msgstr "没有其它卷类型可用" -msgid "No plugin chosen" -msgstr "没有选择插件" - msgid "No ports available" msgstr "无可用端口" @@ -6253,9 +5392,6 @@ msgstr "没有源,空白云硬盘。" msgid "No subnets available" msgstr "没有可用的子网" -msgid "No type chosen" -msgstr "没有选择类型" - msgid "No users found." msgstr "没有找到用户" @@ -6274,45 +5410,6 @@ msgstr "未连接云硬盘。" msgid "No volumes available" msgstr "没有可用云硬盘。" -msgid "Node Configurations" -msgstr "节点配置" - -msgid "Node Group" -msgstr "节点组" - -#, python-format -msgid "Node Group Template %s updated" -msgstr "节点组模板 %s 已更新" - -#, python-format -msgid "Node Group Template copy %s created" -msgstr "节点组模板复制 %s 已创建" - -msgid "Node Group Templates" -msgstr "节点组模板" - -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "节点组:%(node_group_name)s" - -msgid "Node Groups" -msgstr "节点组" - -msgid "Node Processes" -msgstr "节点处理" - -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "没有指定结点配置" - -msgid "Node group cluster" -msgstr "节点组集群" - -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "节点处理没有被指定" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "节点数量" - msgid "Non-Members" msgstr "非成员" @@ -6352,37 +5449,12 @@ msgstr "注意:一个公有容器会允许任何人通过公共URL去使用你 msgid "Nova" msgstr "Nova" -msgid "" -"Now you need to set the layout of your\n" -" cluster. By\n" -" creating a Cluster Template, you will be choosing " -"the\n" -" number of instances of each Node Group Template " -"that\n" -" will appear in your cluster. Additionally,\n" -" you will have a chance to set any cluster-specific\n" -" configuration items in the additional tabs on the\n" -" create Cluster Template form." -msgstr "" -"现在你需要设置你的集群布局。\n" -"通过创建集群模板,你可以决定\n" -"每个节点组模板的实例数。而且,\n" -"在创建集群模板的表单中,你还\n" -"可以在额外的选项卡中设置集群\n" -"专属的配置项。" - -msgid "Number" -msgstr "数目" - msgid "Number of API requests against swift" msgstr "Swift API请求数目" msgid "Number of Instances" msgstr "云主机数量" -msgid "Number of Nodes" -msgstr "节点数量" - msgid "Number of Shards" msgstr "Shard数" @@ -6395,9 +5467,6 @@ msgstr "虚拟CPU数量" msgid "Number of Volumes" msgstr "云硬盘数量" -msgid "Number of clusters to launch." -msgstr "启动集群的数量。" - msgid "Number of containers" msgstr "容器数目" @@ -6515,18 +5584,12 @@ msgstr "一旦一个floating IP释放,就无法保证再一次将同一个IP msgid "Only definitions in raw JSON format are supported." msgstr "仅支持定义为裸JSON格式。" -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "Oozie任务ID" - msgid "Open Port" msgstr "打开端口" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "打开端口/端口范围:" -msgid "OpenStack Flavor" -msgstr "OpenStack虚拟机类型" - msgid "Optional Backup Description" msgstr "可选备份描述" @@ -6569,12 +5632,6 @@ msgstr "其他协议" msgid "Out of range float values are not JSON compliant: %r" msgstr "超出范围的浮点值不符合JSON类型:%r" -msgid "Output" -msgstr "输出" - -msgid "Output Data Source" -msgstr "输出数据源" - msgid "Outputs" msgstr "输出" @@ -6743,18 +5800,12 @@ msgstr "周期:" msgid "Permit" msgstr "许可" -msgid "Persist cluster after job exit" -msgstr "任务退出后保留集群" - msgid "Physical Network" msgstr "物理网络" msgid "Physical Network:" msgstr "物理网络:" -msgid "Pig" -msgstr "Pig" - msgid "Please choose a HTTP method" msgstr "请选择一个HTTP方法" @@ -6779,21 +5830,6 @@ msgstr "请指定一个URL" msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "请稍后再试 [错误: %s]." -msgid "Plugin" -msgstr "插件" - -msgid "Plugin Name" -msgstr "插件名称" - -msgid "Plugin name" -msgstr "插件名称" - -msgid "Plugin:" -msgstr "插件:" - -msgid "Plugins" -msgstr "插件" - msgid "Policies" msgstr "策略" @@ -6856,9 +5892,6 @@ msgstr "端口" msgid "Position in Policy" msgstr "在策略中的位置" -msgid "Positional Argument" -msgstr "定位参数" - msgid "Post-Creation" msgstr "创建后" @@ -6919,9 +5952,6 @@ msgstr "私钥文件" msgid "Profile" msgstr "概要" -msgid "Progress" -msgstr "进行" - msgid "Project" msgstr "项目" @@ -7015,9 +6045,6 @@ msgstr "" "可以创建供应商指定网络。你可以为虚拟网络指定物理网络类型(如Flat, VLAN, GRE, " "和 VXLAN)以及segmentation_id,或者物理网络名称。" -msgid "Proxy Gateway" -msgstr "网关代理" - msgid "Pseudo-folder Name" msgstr "虚拟目录名称" @@ -7191,19 +6218,9 @@ msgstr "正在重建" msgid "Rebuilding instance %s." msgstr "重建云主机 %s。" -msgid "Reducer" -msgstr "Reducer" - msgid "Regions:" msgstr "Regions:" -msgid "Register Image" -msgstr "注册镜像" - -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "指定数据处理版本必须的插件注册标签" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "这个资源池成员服务的申请的相关部分与其他的相比" @@ -7215,12 +6232,6 @@ msgstr "" "与其他部分相对比该池的部分成员的请求服务. \n" "相同的权重将适用于所有选定的成员,可以稍后进行修改。权重必须在范围1到256。" -msgid "Relaunch On Existing Cluster" -msgstr "在现有的集群上重新启动" - -msgid "Relaunch On New Cluster" -msgstr "在新的集群的重新启动" - msgid "Release Floating IP" msgid_plural "Release Floating IPs" msgstr[0] "释放浮动IP" @@ -7257,9 +6268,6 @@ msgstr "" msgid "Remote:" msgstr "远程:" -msgid "Remove" -msgstr "移除" - msgid "Remove Router" msgstr "删除路由" @@ -7280,14 +6288,6 @@ msgid "Removed User" msgid_plural "Removed Users" msgstr[0] "已删除的用户" -msgid "" -"Repeat the Node Group Template\n" -" creation process, but this time you are creating\n" -" your \"worker\" Node Group Template." -msgstr "" -"重复操作创建节点组模板的步骤,\n" -"但是这次,为你的\"从\"节点组创建模板。" - msgid "Replica Detached" msgid_plural "Replicas Detached" msgstr[0] "镜像已经分离" @@ -7312,9 +6312,6 @@ msgid "" " directed to the same instance." msgstr "来自同一个源IP地址的请求将会从始至终都会分发给同一实例." -msgid "Required" -msgstr "必须" - msgid "Required for APP_COOKIE persistence; Ignored otherwise." msgstr "需要使用APP_COOKIE持久化;忽略其他" @@ -7326,15 +6323,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Rescuing" msgstr "正在进行拯救" -msgid "Reset Cluster Creation Guide" -msgstr "重置集群创建向导" - -msgid "Reset Cluster Guide" -msgstr "重置集群向导" - -msgid "Reset Job Execution Guide" -msgstr "重置任务执行向导" - msgid "Reset Root Password" msgstr "重置root密码" @@ -7499,9 +6487,6 @@ msgstr "取回云主机密码" msgid "Retrieve Password" msgstr "取回密码" -msgid "Return Code" -msgstr "返回代码" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "恢复修改尺寸/移植" @@ -7656,9 +6641,6 @@ msgstr "" "云主机可以关联安全组,组中的规则定义了允许哪些访问到达被关联的云主机。安全组" "由以下三个主要组件组成:" -msgid "Run HBase EDP Jobs with common HBase library on HDFS" -msgstr "通过HBase公共库在HDFS上运行HBase EDP任务" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Running" msgstr "运行中" @@ -7678,11 +6660,6 @@ msgstr "SNAT" msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" msgstr "可以使用ssh-keygen命令来生成SSH密钥对:" -msgid "" -"Sahara will use instances of this node group to access other cluster " -"instances." -msgstr "Sahara将使用这个节点组中的实例以访问其它集群中的实例。" - msgid "Save" msgstr "保存" @@ -7705,18 +6682,6 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Saving" msgstr "保存中" -msgid "Scale" -msgstr "规模" - -msgid "Scale Cluster" -msgstr "规模集群" - -msgid "Scale cluster operation failed" -msgstr "规模集群操作失败" - -msgid "Scaled cluster successfully started." -msgstr "规模集群成功启动。" - #, python-format msgid "Scheduled backup \"%(name)s\"." msgstr "已为备份\"%(name)s\"排期." @@ -7791,15 +6756,6 @@ msgstr "脚本数据" msgid "Script File" msgstr "脚本文件" -msgid "Script name" -msgstr "脚本名称" - -msgid "Script text" -msgstr "脚本文本" - -msgid "Security" -msgstr "安全性" - msgid "Security Group" msgstr "安全组" @@ -7830,9 +6786,6 @@ msgstr "段ID" msgid "Segmentation ID:" msgstr "段ID:" -msgid "Select" -msgstr "选择" - msgid "Select Flavor" msgstr "选择实例类型" @@ -7851,9 +6804,6 @@ msgstr "选择云主机快照" msgid "Select Network" msgstr "选择网络" -msgid "Select Node Group Processes" -msgstr "选择节点组进程" - msgid "Select Port" msgstr "选择端口" @@ -7884,9 +6834,6 @@ msgstr "选择监控" msgid "Select a New Flavor" msgstr "选择一个新的云主机类型" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "选择以添加一个节点组模板:" - msgid "Select a Policy" msgstr "选择一个策略" @@ -7902,9 +6849,6 @@ msgstr "选择一个路由器" msgid "Select a Subnet" msgstr "选择子网" -msgid "Select a Value Type for your next argument:" -msgstr "选择你的下一个参数值的类型:" - msgid "Select a backup to restore" msgstr "选择一个备份来恢复" @@ -7949,15 +6893,6 @@ msgstr "重新选择模板来启动stack" msgid "Select a new volume type" msgstr "选择一个新卷类型" -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "为新的集群模板选择插件和版本。" - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "为新的集群选择插件和版本。" - -msgid "Select a plugin and version for the new Node Group template." -msgstr "为新的节点组模板选择一插件和版本" - msgid "Select a pool" msgstr "选择一个资源池" @@ -8015,24 +6950,9 @@ msgstr "选择网络" msgid "Select networks for your instance." msgstr "选择网络" -msgid "Select node processes for the node group" -msgstr "为节点组选择节点进程" - msgid "Select parent backup" msgstr "选择父备份" -msgid "Select plugin and hadoop version" -msgstr "选择插件和hadoop 版本" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster" -msgstr "为集群选择插件和Hadoop版本" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" -msgstr "为集群模板选择一个插件和一个Hadoop版本" - -msgid "Select property name" -msgstr "选择属性名称" - msgid "Select routers for your firewall." msgstr "为您的防火墙选择路由。" @@ -8063,35 +6983,6 @@ msgstr "" "选择云主机类型可以使用的项目。如果没有选择任何项目,云主机类型可以在所有项目" "中使用。" -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "为你的任务二进制文件选择存储类型。" - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "选择你的数据源类型" - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "请选择你的任务类型:" - -msgid "Select type" -msgstr "选择类型" - -msgid "" -"Select which plugin and version that you\n" -" want to use to create your cluster." -msgstr "" -"选择那个插件和版本,用于您\n" -"创建集群。" - -msgid "" -"Select which type of job that you want to run.\n" -" This choice will dictate which steps are required to successfully\n" -" execute your job.\n" -" " -msgstr "" -"选择您希望运行的任务的类型。\n" -"任务的类型将决定要成功完成任务\n" -"需要哪些步骤。" - msgid "Selected Hosts" msgstr "选中的主机" @@ -8134,9 +7025,6 @@ msgstr "服务器" msgid "Service" msgstr "服务" -msgid "Service Configurations" -msgstr "服务配置" - msgid "Service Endpoint" msgstr "服务端点" @@ -8179,12 +7067,6 @@ msgstr "共享存储" msgid "Shared with Me" msgstr "与我共享" -msgid "Shell" -msgstr "命令行解释器shell" - -msgid "Shell Action" -msgstr "Shell动作" - msgid "Shelve Instance" msgid_plural "Shelve Instances" msgstr[0] "废弃实例" @@ -8217,9 +7099,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Offloading" msgstr "搁置卸载中" -msgid "Show full configuration" -msgstr "显示所有配置项" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" msgstr "关闭" @@ -8372,15 +7251,9 @@ msgstr "源端口/端口范围" msgid "Source for Initial State" msgstr "初始状态来源" -msgid "Source password" -msgstr "源密码" - msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "源端口([1, 65535]区间内的整数或者以a:b形式表示的范围)" -msgid "Source username" -msgstr "源用户名" - msgid "" "Source/Destination Network Address and IP version are inconsistent. Please " "make them consistent." @@ -8389,9 +7262,6 @@ msgstr "源/目的网络地址和IP版本不一致。请确保它们一致。" msgid "Source:" msgstr "源" -msgid "Spark" -msgstr "Spark" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "孵化中" @@ -8402,11 +7272,6 @@ msgstr "规格" msgid "Spec: {{ qos_spec_name }}" msgstr "说明书: {{ qos_spec_name }}" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "数据处理过程中,用户名会被用来在实例上应用配置和管理这些处理任务。" - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -8549,16 +7414,10 @@ msgstr "需要指出起始和结束地址 (value=%s)" msgid "Start must be earlier than end of period." msgstr "起始时间必须早于结束时间" -msgid "Started" -msgstr "已开始" - msgid "Started Instance" msgid_plural "Started Instances" msgstr[0] "已启动的实例" -msgid "Started at" -msgstr "开始于" - #, python-format msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s." msgstr "开始疏散实例从主机 %(current)s 到主机 %(target)s." @@ -8591,28 +7450,10 @@ msgstr "状态 =" msgid "Status Reason" msgstr "状态原因" -msgid "Step Description" -msgstr "步骤说明" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Stop" msgstr "关机" -msgid "Storage location" -msgstr "存储位置" - -msgid "Storage type" -msgstr "存储类型" - -msgid "Storm" -msgstr "风暴" - -msgid "Streaming MapReduce" -msgstr "MapReduce流" - -msgid "String" -msgstr "字符串" - msgid "Subnet" msgstr "子网" @@ -8653,10 +7494,6 @@ msgstr "子网" msgid "Subnets Associated" msgstr "子网已连接" -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Succeeded" -msgstr "成功" - #, python-format msgid "Successfully accepted volume transfer: \"%s\"" msgstr "已经成功允许的存储卷迁移:“%s”" @@ -8748,9 +7585,6 @@ msgstr "成功更新容器为私有访问类型" msgid "Successfully updated container access to public." msgstr "成功更新容器为公开访问类型" -msgid "Successfully updated image." -msgstr "成功更新镜像。" - #, python-format msgid "Successfully updated security group: %s" msgstr "成功更新安全组: %s" @@ -8769,9 +7603,6 @@ msgstr "成功更新卷类型" msgid "Sum." msgstr "总和" -msgid "Supported Versions" -msgstr "支持的版本" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Suspend" msgstr "挂起" @@ -8861,19 +7692,6 @@ msgstr "系统温度读取中" msgid "TCP" msgstr "TCP" -msgid "Tags" -msgstr "标签" - -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"标签被用于过滤适合插件和数据处理版本的镜像。\n" -"如要增加标签,选择一个插件和一个数据处理版本,并点击"增加插件标签"" -"按钮。" - msgid "Target Host" msgstr "目标主机" @@ -8889,18 +7707,12 @@ msgstr "模板数据" msgid "Template File" msgstr "模板文件" -msgid "Template Name" -msgstr "模板名称" - msgid "Template Source" msgstr "模板源" msgid "Template URL" msgstr "模板URL" -msgid "Template not specified" -msgstr "没有指定模板" - msgid "" "The \"Bootable\" flag specifies that this volume can be used to launch an " "instance." @@ -8961,29 +7773,6 @@ msgid "" "must capture it now, or else you will be unable to use the transfer." msgstr "认证密钥将在关闭此页面后失效,请现在就将其收集,否则您将无法进行转移。" -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"Cluster Template对象可以指定一系列任务在anti-affinity组上。\n" -"这样这些任务就不会在同一个物理主机上启动多个。" - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"集群模板对象应该指定用于创建集群的节点组模板。\n" -"你可以使用"节点组"选项卡上的\"节点组模板\"来新增节点组。" - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "集群对象应该指定用于创建集群中实例的OpenStack镜像。" - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "无效的ICMP代码。" @@ -9020,17 +7809,6 @@ msgstr "命名空间的JSON格式内容" msgid "The Key Pair name that was associated with the instance" msgstr "关联到该云主机上的密钥对名称" -msgid "" -"The Node Group Template object specifies the processes\n" -" that will be launched on each instance. Check one or more " -"processes.\n" -" When processes are selected, you may set node scoped\n" -" configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"节点组模板对像是用于配置在每一个实例上需要运行的数据处理任务。可以指定一个或" -"者多个处理任务。当处理任务选择完成之后,您可以在相应的选项卡对 节点 范" -"围进行配置。" - msgid "" "The Transfer ID and the Authorization Key are needed by the recipient in " "order to accept the transfer. Please capture both the Transfer ID and the " @@ -9097,31 +7875,6 @@ msgstr "" "被创建接口的默认IP地址是被选用子网的网关。在此你可以指定接口的另一个IP地址。" "你必须从上述列表中选择一个子网,这个指定的IP地址应属于该子网。" -msgid "" -"The first step is to determine which type of\n" -" cluster you want to run. You may have several choices\n" -" available depending on the configuration of your " -"system.\n" -" Click on \"choose plugin\" to bring up the list of data\n" -" processing plugins. There you will be able to choose " -"the\n" -" data processing plugin along with the version number.\n" -" Choosing this up front will allow the rest of the " -"cluster\n" -" creation steps to focus only on options that are " -"pertinent\n" -" to your desired cluster type." -msgstr "" -"第一步是确定集群的类\n" -"型。基于系统的部署情况\n" -"会有几种集群类型供您选择。\n" -"点击“选择插件”会打开数据\n" -"处理插件列表,您可以对插\n" -"件及对应它们的版本进行选\n" -"择。之后在集群创建的余下\n" -"步骤中,您可以只关注和集\n" -"群类型相关的选项。" - #, python-format msgid "" "The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n" @@ -9301,15 +8054,6 @@ msgstr "命名空间加载时出错:%s。" msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "解析%(prefix)s遇到问题: %(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "这个集群模板将被创建给:" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "这个集群将开始运行:" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "这个结点群组模板创建来:" - msgid "This action cannot be undone." msgstr "这个动作不能撤消。" @@ -9369,9 +8113,6 @@ msgstr "超时" msgid "Timezone" msgstr "时区" -msgid "Title" -msgstr "标题" - msgid "To" msgstr "至" @@ -9648,9 +8389,6 @@ msgstr "无法创建主机集合 \"%s\"." msgid "Unable to create host aggregate." msgstr "无法创建主机集合." -msgid "Unable to create job binary" -msgstr "无法创建任务二进制文件" - #, python-format msgid "Unable to create key pair: %(exc)s" msgstr "无法创建密钥对:%(exc)s" @@ -9659,9 +8397,6 @@ msgstr "无法创建密钥对:%(exc)s" msgid "Unable to create network \"%s\"." msgstr "无法创建网络\"%s\"." -msgid "Unable to create new cluster for job." -msgstr "无法为任务创建信的集群" - msgid "Unable to create new image" msgstr "无法创建新的镜像" @@ -9707,9 +8442,6 @@ msgstr "无法创建规格" msgid "Unable to create subnet \"%s\"." msgstr "无法创建子网\"%s\"." -msgid "Unable to create the cluster" -msgstr "无法创建集群" - msgid "Unable to create user." msgstr "无法创建用户。" @@ -9815,82 +8547,6 @@ msgstr "无法扩展云硬盘" msgid "Unable to fetch EC2 credentials." msgstr "无法获得EC2凭证。" -msgid "Unable to fetch available images." -msgstr "无法获取可用镜像。" - -msgid "Unable to fetch cluster list" -msgstr "无法获取集群列表" - -msgid "Unable to fetch cluster template list" -msgstr "无法获取集群模板列表" - -msgid "Unable to fetch cluster template." -msgstr "无法获取集群模板。" - -msgid "Unable to fetch cluster to scale" -msgstr "无法获取集群规模" - -msgid "Unable to fetch cluster to scale." -msgstr "无法获取集群规模。" - -msgid "Unable to fetch clusters." -msgstr "无法获取集群" - -msgid "Unable to fetch data sources." -msgstr "无法获取数据源。" - -msgid "Unable to fetch flavor for template." -msgstr "无法获取模板的实例类型" - -msgid "Unable to fetch floating ip pools." -msgstr "无法获取浮动IP池" - -msgid "Unable to fetch image choices." -msgstr "无法获取镜像选项。" - -msgid "Unable to fetch instance details." -msgstr "无法获取云主机实例详情。" - -msgid "Unable to fetch job binary list." -msgstr "无法获取任务二进制文件列表" - -#, python-format -msgid "Unable to fetch job binary: %(exc)s" -msgstr "无法获取任务二进制文件: %(exc)s" - -msgid "Unable to fetch job executions." -msgstr "无法获取任务执行列表。" - -msgid "Unable to fetch jobs." -msgstr "无法获取任务" - -msgid "Unable to fetch keypair choices." -msgstr "无法获取密钥对选项。" - -msgid "Unable to fetch node group details." -msgstr "无法获取节点组的详细信息。" - -msgid "Unable to fetch node group template list." -msgstr "无法获取结点组模板列表" - -msgid "Unable to fetch plugin details." -msgstr "无法获取插件详情" - -msgid "Unable to fetch plugin list." -msgstr "无法获取插件列表。" - -msgid "Unable to fetch template object." -msgstr "无法获取模板对象。" - -msgid "Unable to fetch template to copy." -msgstr "无法获取模板进行复制。" - -msgid "Unable to fetch template to edit." -msgstr "无法获取模板进行编辑" - -msgid "Unable to fetch the image details" -msgstr "无法获取镜像详细信息" - msgid "Unable to find backup!" msgstr "无法找到备份!" @@ -9900,9 +8556,6 @@ msgstr "无法获取默认角色" msgid "Unable to find master instance!" msgstr "无法找到主实例!" -msgid "Unable to generate process choices." -msgstr "无法生成处理选项。" - msgid "Unable to get EC2 credentials" msgstr "无法获取EC2凭证" @@ -9965,9 +8618,6 @@ msgstr "无法获取网络agents信息。" msgid "Unable to get network agents list." msgstr "无法获取网络代理列表。" -msgid "Unable to get node group details." -msgstr "无法获取节点组详细信息。" - msgid "Unable to get nova services list." msgstr "无法查询nova服务列表。" @@ -9984,9 +8634,6 @@ msgstr "无法得到配额信息。" msgid "Unable to get resources for stack \"%s\"." msgstr "无法获取栈 \"%s\" 的资源。" -msgid "Unable to get security group list." -msgstr "无法获取安全组列表。" - #, python-format msgid "Unable to get subnet \"%s\"" msgstr "无法获取子网 \"%s\"" @@ -10001,9 +8648,6 @@ msgstr "无法获取可用的主机" msgid "Unable to get user data." msgstr "无法获取用户数据。" -msgid "Unable to get volume type list." -msgstr "无法取得卷列表" - msgid "Unable to import key pair." msgstr "无法导入密钥对。" @@ -10018,9 +8662,6 @@ msgstr "无法启动%(count)s 名字 \"%(name)s\"." msgid "Unable to launch cluster. %s" msgstr "无法启动集群。%s" -msgid "Unable to launch job." -msgstr "无法启动任务" - msgid "Unable to list containers." msgstr "找不到容器列表。" @@ -10083,12 +8724,6 @@ msgstr "无法获取的实例类型。" msgid "Unable to parse IP address %s." msgstr "无法解析IP地址 %s." -msgid "Unable to populate anti-affinity processes." -msgstr "无法填充anti-affinity processes." - -msgid "Unable to process plugin tags" -msgstr "无法处理插件标签" - msgid "Unable to rebuild instance." msgstr "无法重建云主机。" @@ -10226,9 +8861,6 @@ msgstr "无法获取计算限制信息。" msgid "Unable to retrieve container list." msgstr "无法检索容器列表。" -msgid "Unable to retrieve data processing plugins." -msgstr "无法获取数据处理插件。" - msgid "Unable to retrieve database clusters." msgstr "无法获取数据库集群。" @@ -10248,18 +8880,6 @@ msgstr "无法获取默认配额." msgid "Unable to retrieve details for backup: %s" msgstr "无法获取备份%s的详细信息" -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for cluster \"%s\"." -msgstr "无法获取集群 \"%s\".详情。" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for cluster template \"%s\"." -msgstr "无法获取集群模板\"%s\"详情" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for data source \"%s\"." -msgstr "无法获取数据源\"%s\"详情" - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for database cluster: %s" msgstr "无法获取数据库集群的详细信息:%s" @@ -10272,18 +8892,6 @@ msgstr "无法获取数据库实例%s的详细信息。" msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"." msgstr "无法获取云主机 \"%s\" 的详情。" -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job \"%s\"." -msgstr "无法获取任务\"%s\"详情" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job binary \"%s\"." -msgstr "无法获取二进制任务\"%s\"详情" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job template \"%s\"." -msgstr "无法获取任务模板\"%s\"详情" - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for keypair \"%s\"." msgstr "无法获取密钥对 \"%s\" 详情。" @@ -10292,10 +8900,6 @@ msgstr "无法获取密钥对 \"%s\" 详情。" msgid "Unable to retrieve details for network \"%s\"." msgstr "无法获取网络\"%s\"的详情." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for node group template \"%s\"." -msgstr "无法获取节点组模板\"%s\"详情" - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for parent backup: %s" msgstr "无法获取父备份 %s 的详细信息" @@ -10389,9 +8993,6 @@ msgstr "无法获取虚拟机管理器统计信息。" msgid "Unable to retrieve image details." msgstr "无法检索到镜像细节。" -msgid "Unable to retrieve image list" -msgstr "无法获取镜像列表" - msgid "Unable to retrieve image list." msgstr "无法查询镜像列表。" @@ -10404,10 +9005,6 @@ msgstr "无法获取镜像" msgid "Unable to retrieve images for the current project." msgstr "找不到镜像。" -#, python-format -msgid "Unable to retrieve images with filter %s." -msgstr "无法根据过滤器 %s 获取镜像。" - msgid "Unable to retrieve images." msgstr "找不到镜像。" @@ -10444,10 +9041,6 @@ msgstr "无法获取云主机列表" msgid "Unable to retrieve instances." msgstr "无法获取云主机。" -#, python-format -msgid "Unable to retrieve job binary \"%s\"." -msgstr "无法获取二进制任务\"%s\"" - msgid "Unable to retrieve key pair list." msgstr "找不到密钥对列表。" @@ -10518,9 +9111,6 @@ msgstr "找不到对象列表。" msgid "Unable to retrieve object." msgstr "找不到对象。" -msgid "Unable to retrieve plugin." -msgstr "无法获取插件。" - msgid "Unable to retrieve policies list." msgstr "无法获取策略列表。" @@ -10623,10 +9213,6 @@ msgstr "无法获取规则 (%(error)s).。" msgid "Unable to retrieve rules list." msgstr "无法获取规则列表。" -#, python-format -msgid "Unable to retrieve security group %(group)s." -msgstr "无法获取安全组 %(group)s。" - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "无法得到安全组列表.请稍后重试." @@ -10791,9 +9377,6 @@ msgstr "无法设定域上下文。" msgid "Unable to set bootable flag on volume." msgstr "无法设存储卷的可启动标记。" -msgid "Unable to set cluster type" -msgstr "无法设置集群类型" - #, python-format msgid "Unable to set flavor access for project %s." msgstr "无法设置项目%s访问云主机类型。" @@ -10801,15 +9384,9 @@ msgstr "无法设置项目%s访问云主机类型。" msgid "Unable to set gateway." msgstr "无法设置网关" -msgid "Unable to set job type" -msgstr "无法设置任务类型" - msgid "Unable to set project quotas." msgstr "无法设置项目配额" -msgid "Unable to show guides" -msgstr "无法显示指南" - msgid "Unable to sort instance flavors." msgstr "无法对云主机类型排序." @@ -10829,18 +9406,12 @@ msgstr "无法更新组。" msgid "Unable to update image \"%s\"." msgstr "更新镜像 \"%s\"失败。" -msgid "Unable to update job binary" -msgstr "无法更新任务二进制文件" - msgid "Unable to update object." msgstr "无法更新对象。" msgid "Unable to update role." msgstr "无法更新角色。" -msgid "Unable to update row" -msgstr "无法更新行" - #, python-format msgid "Unable to update security group: %s" msgstr "无法更新安全组: %s" @@ -10880,12 +9451,6 @@ msgstr "无法更新卷类型" msgid "Unable to update volume." msgstr "不能更新卷" -msgid "Unable to upload cluster template file" -msgstr "无法上传集群模板文件" - -msgid "Unable to upload job binary" -msgstr "无法上传任务二进制文件" - msgid "Unable to upload object." msgstr "无法上传对象。" @@ -10922,21 +9487,10 @@ msgstr "非管理卷" msgid "Unmanage a Volume" msgstr "非管理卷" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "可以点击标签名字旁边的叉来删除没用的标签" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Unpause" msgstr "取消挂起" -msgid "Unregister Image" -msgid_plural "Unregister Images" -msgstr[0] "注销镜像" - -msgid "Unregistered Image" -msgid_plural "Unregistered Images" -msgstr[0] "已注销的镜像" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "正在取消拯救" @@ -11078,9 +9632,6 @@ msgstr "已更新于" msgid "Updated subnet \"%s\"." msgstr "已更新子网\"%s\"." -msgid "Updated time" -msgstr "更新时间" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Updating Password" msgstr "密码更新中" @@ -11096,9 +9647,6 @@ msgstr "正在更新云硬盘快照\"%s\"" msgid "Upload" msgstr "上传" -msgid "Upload File" -msgstr "上传文件" - msgid "Upload Object" msgstr "上传对象" @@ -11109,24 +9657,15 @@ msgstr "上传对象到容器中:%(container_name)s" msgid "Upload Objects" msgstr "上传对象" -msgid "Upload Template" -msgstr "上传模板" - msgid "Upload Volume to Image" msgstr "上传卷到镜像" -msgid "Upload a new file" -msgstr "上传新文件" - msgid "Upload to Image" msgstr "上传镜像" msgid "Uploaded image size" msgstr "已上传镜像大小" -msgid "Url" -msgstr "Url" - msgid "Usage" msgstr "用量" @@ -11142,24 +9681,12 @@ msgstr "使用报告" msgid "Usage Report For Period:" msgstr "周期使用报告:" -msgid "Use HBase Common library" -msgstr "使用HBase 公共库" - msgid "Use Server Default" msgstr "使用默认服务" msgid "Use a volume as source" msgstr "将云硬盘作为源" -msgid "Use anti-affinity groups for processes" -msgstr "为processes使用anti-affinity组" - -msgid "Use anti-affinity groups for: " -msgstr "使用anti-affinity组:" - -msgid "Use auto-configuration" -msgstr "使用自动配置" - msgid "Use image as a source" msgstr "使用镜像作为源" @@ -11219,9 +9746,6 @@ msgstr "用户设置" msgid "User has been updated successfully." msgstr "用户更新成功" -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "用户必须选择密钥对去连接集群中的实例" - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "用户名\"%s\"已经被使用。" @@ -11229,9 +9753,6 @@ msgstr "用户名\"%s\"已经被使用。" msgid "User password has been updated successfully." msgstr "用户密码已经更新成功。" -msgid "Username" -msgstr "用户名" - msgid "Username (required)" msgstr "用户名(必填)" @@ -11330,18 +9851,9 @@ msgstr "值" msgid "Value (Avg)" msgstr "值(平均)" -msgid "Value Type" -msgstr "值类型" - msgid "Value:" msgstr "值:" -msgid "Version" -msgstr "版本" - -msgid "Version:" -msgstr "版本:" - #, python-format msgid "" "Version: %(version_info)s\n" @@ -11486,9 +9998,6 @@ msgstr "云硬盘不能扩展到%(req)iGB,因为你的可用配置只有%(avai msgid "Volume is Unencrypted" msgstr "卷没有加密" -msgid "Volume local to instance" -msgstr "实例的本地卷" - msgid "" "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank " "to let the system choose a device name for you." @@ -11552,24 +10061,6 @@ msgstr "云硬盘" msgid "Volumes Attached" msgstr "云硬盘已连接" -msgid "Volumes Availability Zone" -msgstr "卷的可用域" - -msgid "Volumes local to instance" -msgstr "实例的本地卷" - -msgid "Volumes per node" -msgstr "卷/节点" - -msgid "Volumes size" -msgstr "卷大小" - -msgid "Volumes size (GB)" -msgstr "卷大小 (GB)" - -msgid "Volumes type" -msgstr "卷类型" - msgid "Weight" msgstr "重量" @@ -11584,9 +10075,6 @@ msgstr "" "如果需要一个特定的IP地址,那地址是需要可提供的并且\n" "必须是选定的子网内的地址。" -msgid "Which keypair to use for authentication." -msgstr "认证使用哪个密钥对。" - msgid "" "Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " "behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " @@ -11598,9 +10086,6 @@ msgstr "" "果报错他们将通过一个共同的前缀定义的对象名称来进行虚拟整合.在对象存储中字符" "(/)用来分割虚拟目录." -msgid "Worker Node Group Template:" -msgstr "工作节点组模板:" - msgid "Yes" msgstr "是" @@ -11610,21 +10095,6 @@ msgstr "你已经使用了你全部可用的浮动IP地址。" msgid "You are already using all of your available volumes." msgstr "所有可用云硬盘已使用完" -msgid "" -"You are now ready to\n" -" launch your cluster. When you click on the link\n" -" below, you will need to give your cluster a name,\n" -" choose the Cluster Template to use and choose which\n" -" image to use to build your instances. After you\n" -" click on \"Create\", your instances will begin to\n" -" spawn. Your cluster should be operational in a few\n" -" minutes." -msgstr "" -"现在你可以启动你的集群了。当你点击下面链接\n" -"时,你需要给你的集群命名,选择集群模板,设定\n" -"启动实例的镜像。在你点击\"创建\"之后,你的实例将\n" -"开始生产。你的集群会在数分钟后运行起来。" - msgid "" "You can connect a specified external network to the router. The external " "network is regarded as a default route of the router and the router acts as " @@ -11693,24 +10163,9 @@ msgstr "" "访问此处的内容。如果您认为这是一个错\n" "误,请联系您的项目负责人。" -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "你还可以增加任意的自定义标签。" - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "你还可以为你的数据源输入描述。" - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "你还可以选择增加你的任务二进制文件描述。" - -msgid "You may also enter an optional description for your job template." -msgstr "你可以选择性增加你的任务模板描述。" - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "你可能输入了错误的地址,或者该页面被删除了" -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "你要为你的数据源输入用户名和密码。" - msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "在重建云主机时你可以选择设定密码。" @@ -11719,9 +10174,6 @@ msgid "" "gateway IP may change." msgstr "你可以通过使用网关配置动作稍后重置网关,但网关IP可能改变。" -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "你可以在相应的选项卡中设置 集群辖域的配置。" - msgid "You may update IKE Policy details here." msgstr "你可以在此处更新IKE策略详情。" @@ -11776,11 +10228,6 @@ msgstr "更新您的端口名称" msgid "You may update the editable properties of your router here." msgstr "你可以在这里更新路由的属性" -msgid "" -"You must choose a flavor to determine the size (VCPUs, memory and storage) " -"of all launched VMs." -msgstr "您必须对所有的虚拟机的实例类型进行配置(虚拟 CPU 、内存、存储)。" - msgid "You must select a datastore type and version." msgstr "必须选择数据存储类型和版本" @@ -11884,9 +10331,6 @@ msgstr "保留" msgid "instance" msgstr "云主机" -msgid "no processes" -msgstr "没有过程" - msgid "pseudo-folder" msgstr "虚拟目录" diff --git a/openstack_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openstack_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po index 4d466ff46..2dcc1d9a7 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/openstack_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -5,7 +5,6 @@ # Translators: # Allerson Yao, 2015 # 刘俊朋 , 2015 -# Daisy , 2015. #zanata # OpenStack Infra , 2015. #zanata # Xu Yang , 2015. #zanata # Yu Zhiuguo , 2015. #zanata @@ -14,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -151,9 +150,6 @@ msgstr "配置驱动器" msgid "Configuration Help" msgstr "配置帮助" -msgid "Configuration Value" -msgstr "配置值" - msgid "Count" msgstr "计数" @@ -179,12 +175,6 @@ msgstr "" msgid "Customization Script" msgstr "自定义脚本" -msgid "Data Source" -msgstr "数据源" - -msgid "Default Value" -msgstr "缺省值" - msgid "Deleted" msgstr "删除" @@ -218,9 +208,6 @@ msgstr "临时磁盘" msgid "Ether Type" msgstr "以太网类型" -msgid "Event log is not available." -msgstr "事件日志不可用。" - #, python-format msgid "Extension is not enabled: %(extension)s." msgstr "扩展没有启用:%(extension)s。" @@ -242,16 +229,6 @@ msgid "" "the instance." msgstr "类型管理实例的计算、内存和存储容量的大小。" -msgid "" -"For configs and params, type the key name; for args, type the index as an " -"integer, starting from 0." -msgstr "对于配置和参数,定义键名类型;对于参数,定义索引类型为从0开始的整数。" - -msgid "" -"For data sources, use a data source UUID or a path (as per data source " -"creation.)" -msgstr "对于数据源,使用数据源UUID或者路径(根据数据源创建。)" - msgid "Format" msgstr "镜像格式" @@ -363,15 +340,9 @@ msgstr "启动实例" msgid "Load script from a file" msgstr "从文件加载脚本" -msgid "Location" -msgstr "位置" - msgid "Manual" msgstr "手动" -msgid "Mapping Type" -msgstr "映射类型" - msgid "Max Port" msgstr "最大端口" @@ -393,9 +364,6 @@ msgstr "最小内存 (MB)" msgid "Name" msgstr "名称" -msgid "Named Parameter" -msgstr "命名参数" - msgid "Network" msgstr "网络" @@ -417,9 +385,6 @@ msgstr "否" msgid "No available items" msgstr "没有可选项" -msgid "Number" -msgstr "序号" - msgid "OK" msgstr "确定" @@ -432,9 +397,6 @@ msgstr "物理网络" msgid "Policy check failed." msgstr "策略检查失败。" -msgid "Positional Argument" -msgstr "定位参数" - msgid "Private" msgstr "私有" @@ -491,15 +453,9 @@ msgstr "使用拖放重新排序" msgid "Remote" msgstr "远程" -msgid "Remove" -msgstr "移除" - msgid "Required" msgstr "必须" -msgid "Required?" -msgstr "必须?" - msgid "Root Disk" msgstr "根磁盘" @@ -534,12 +490,6 @@ msgstr "" "为实例定义访问可选规则,用户可以往一个已存在的安全组添加额外的规则。创建额外" "规则,到计算 | 访问 & 安全视图,然后找到安全组,点击规则管理" -msgid "" -"See http://docs.openstack.org/developer/sahara/userdoc/edp.html for " -"definitions." -msgstr "" -"定义请参考http://docs.openstack.org/developer/sahara/userdoc/edp.html。" - msgid "Segmentation ID" msgstr "段ID" @@ -584,9 +534,6 @@ msgstr "配置没有启用:%(setting)s" msgid "Shared" msgstr "共享的" -msgid "Show events" -msgstr "显示事件" - msgid "Size" msgstr "大小" @@ -599,9 +546,6 @@ msgstr "快照" msgid "Status" msgstr "状态" -msgid "String" -msgstr "字符串" - msgid "Subnets Associated" msgstr "子网已连接" @@ -654,9 +598,6 @@ msgstr "" msgid "The status indicates whether the network has an active connection." msgstr "状态表明网络是否处于活跃连接。" -msgid "The step has completed successfully. No events to display." -msgstr "本步骤已成功完成。没有可以显示的事件。" - msgid "" "The subnet identifies a sub-section of a network. A subnet is specified in " "CIDR format.\n" @@ -917,9 +858,6 @@ msgstr "用户名" msgid "VCPUS" msgstr "虚拟内核" -msgid "Value Type" -msgstr "值类型" - msgid "Visibility" msgstr "可见" diff --git a/openstack_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po index 5a176eff8..322c7a988 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,51 +29,6 @@ msgstr "" "X-Generator: Zanata 3.7.3\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan)\n" -msgid "" -"\n" -" In order to run a Data Processing job, you need to make\n" -" the files for your program available to the\n" -" Data Processing system, define where the input and output\n" -" need to go and create a Job Template that describes\n" -" how to run your job. Each of those steps can be done\n" -" manually or you can follow this guide to help take you\n" -" through the steps to run a job on an existing cluster.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" 為了執行資料處理工作,您需要\n" -" 讓您的檔案可以用於資料處理\n" -" 系統,定義輸入及輸出的流向並\n" -" 新增工作範本來描述如何執行您的\n" -" 工作。每一步都可以手動來作或使用\n" -" 這個精靈來幫助您在已存在的叢集上\n" -" 執行工作。\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Each of the Data Processing frameworks require a cluster of " -"machines\n" -" in order to do the work they are assigned. A cluster is\n" -" formed by creating a set of Node Group Templates, " -"combining\n" -" those into a Cluster Template and then launching a " -"Cluster.\n" -" You can do each of those steps manually, or you can follow\n" -" this guide to help take you through the steps of\n" -" Cluster creation.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" 每種資料處理架構都需要機器叢集\n" -" 來完成您指定的工作。叢集以新增\n" -" 節點群組範本的集合來統一,組合\n" -" 它們到叢集範本並發動叢集。\n" -" 您可以手動來作每一步,或者您\n" -" 可以跟著這個精靈來幫助您建立\n" -" 叢集。\n" -" " - #, python-format msgid "" "\n" @@ -406,9 +361,6 @@ msgstr ":下一跳點" msgid " Also failed to delete port %s" msgstr "並且刪除接口 %s 時失敗" -msgid " Done" -msgstr " 完成" - msgid "\"Add Router Route\"" msgstr "「加入路由器路由」" @@ -448,14 +400,6 @@ msgid "" "\"Some flavors not meeting minimum image requirements have been disabled.\"" msgstr "「已關閉不滿足映像檔最低需求的虛擬硬體樣板。」" -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s:%(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s:%(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s:無效的 IP 位址(值為 %(ip)s)" @@ -464,18 +408,10 @@ msgstr "%(field_name)s:無效的 IP 位址(值為 %(ip)s)" msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s:無效的 IP 位址(值為 %(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s:%(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB(%(label)s)" @@ -545,10 +481,6 @@ msgstr "%s GB" msgid "%s instances" msgstr "%s 個雲實例" -#, python-format -msgid "%s processes: " -msgstr "%s處理行程:" - #, python-format msgid "%sGB" msgstr "%sGB" @@ -575,21 +507,9 @@ msgstr "-" msgid "--" msgstr "--" -msgid "-- not selected --" -msgstr "-- 未選擇 --" - msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"重要:您給予您工作程式的名稱將用於命名您的工作執行任務。\n" -" 若您的程式有特殊的名稱或副檔名(如「.jar」),請確定這裡有包括它。" - #, python-format msgid "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " msgstr "

    已使用 %(quota)s 中的 %(used)s MB

    " @@ -797,9 +717,6 @@ msgstr "" "實際的裝置名稱可能由於虛擬機器管理程式的設定而有所不同。若未指定,虛擬機器管" "理程式會自己選擇裝置名稱。" -msgid "Adapt For Oozie" -msgstr "適用於 Oozie" - msgid "Add" msgstr "加入" @@ -860,9 +777,6 @@ msgstr "加入新的規則" msgid "Add New VPN Service" msgstr "加入新的虛擬私人網路伺服器" -msgid "Add Node Group" -msgstr "加入節點群組" - msgid "Add Policy" msgstr "加入政策" @@ -920,9 +834,6 @@ msgid "" "security groups." msgstr "從可用的安全性群組列表加入及移除此雲實例的安全性群組。" -msgid "Add custom tag" -msgstr "加入自訂的標籤" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -934,9 +845,6 @@ msgstr "加入主機到這個聚合裡。主機可以放在多個聚合裡。" msgid "Add interface" msgstr "加入網路卡" -msgid "Add libraries to your job template." -msgstr "加入程式庫到您的工作範本。" - msgid "" "Add member(s) to the selected pool.\n" "\n" @@ -953,9 +861,6 @@ msgstr "" "\n" "每個雲實例只有一個埠口能分配。" -msgid "Add plugin tags" -msgstr "加入插件標籤" - msgid "Add route" msgstr "加入路由" @@ -1205,9 +1110,6 @@ msgid "" "help, contact your local administrator." msgstr "發生了意外錯誤。試著重整頁面。若這沒有幫助,請聯絡您的在地管理員。" -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "已啟用反共鳴於" - msgid "Any" msgstr "任意" @@ -1217,9 +1119,6 @@ msgstr "任何可用區域" msgid "Architecture" msgstr "架構" -msgid "Arguments" -msgstr "輸入參數" - msgid "Associate" msgstr "聯結" @@ -1320,12 +1219,6 @@ msgstr "認證演算法" msgid "Authorization mode" msgstr "認證模式" -msgid "Auto Security Group" -msgstr "自動安全性群組" - -msgid "Auto-configure" -msgstr "自動設置" - msgid "Automatic" msgstr "自動" @@ -1336,11 +1229,6 @@ msgstr "" "自動:全部的硬碟是同一個分割並會自動地調整容量。手動:較快建立但需要手動分割" "硬碟。" -msgid "" -"Automatically modify the Hadoop configuration so that job config values are " -"set and so that Oozie will handle exit codes correctly." -msgstr "自動更改 Hadoop 設置以設定工作設定值並讓 Oozie 正確地處理離開代碼。" - msgid "Availability Zone" msgstr "可用區域" @@ -1444,9 +1332,6 @@ msgstr "備份概觀" msgid "Backups" msgstr "備份" -msgid "Base Image" -msgstr "基礎映像檔" - msgid "Before" msgstr "之前" @@ -1602,9 +1487,6 @@ msgstr[0] "已檢查機櫃" msgid "Checksum" msgstr "檢查碼" -msgid "Choose" -msgstr "選擇" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "選擇您要開機的來源類型" @@ -1619,33 +1501,18 @@ msgid "" "the space provided." msgstr "選擇您可以辨識的密鑰對名稱並在空白處貼上您的 SSH 公鑰。" -msgid "Choose a main binary" -msgstr "選擇主要的程式" - msgid "Choose a new instance flavor." msgstr "選擇新的雲實例虛擬硬體樣板。" -msgid "Choose a shell script" -msgstr "選擇 Shell 腳本" - msgid "Choose a snapshot" msgstr "選擇即時存檔" -msgid "Choose a storage location" -msgstr "選擇儲存空間位置" - msgid "Choose a volume" msgstr "選擇雲硬碟" -msgid "Choose additional files" -msgstr "選擇額外的檔案" - msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "選擇 DHCP 媒介來附加。" -msgid "Choose an existing file" -msgstr "選擇已存在的檔案" - msgid "Choose an image" msgstr "選擇映像檔" @@ -1655,22 +1522,9 @@ msgstr "選擇已聯結的 QoS 規格。" msgid "Choose consumer for this QoS Spec." msgstr "為此 QoS 規格選擇規範用戶。" -msgid "" -"Choose from the list of binaries and click \"choose\" to add the library to " -"your job template. This can be repeated for additional libraries." -msgstr "" -"在程式列表裡選擇並點擊「選擇」來加入程式庫到您的工作範本。可以一直重復這個動" -"作來加入額外程式庫。" - msgid "Choose initial state." msgstr "選擇初始狀態。" -msgid "Choose job type" -msgstr "選擇工作類型" - -msgid "Choose libraries" -msgstr "選擇程式庫" - msgid "" "Choose network from Available networks to Selected networks by push button " "or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " @@ -1678,20 +1532,6 @@ msgstr "" "可以用點擊按鈕或拖拉的方式從「可用的網路」選擇網路到「已選擇的網路」,您可以" "自行以拖拉的方式更換網路卡的順序。" -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "選擇或新增您的主程式。可以從「程式庫」標籤裡加入額外程式庫。" - -msgid "Choose plugin" -msgstr "選擇插件" - -msgid "Choose plugin and version" -msgstr "選擇插件和版本" - -msgid "Choose plugin type and version" -msgstr "選擇插件類型和版本" - msgid "" "Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " "or drag and drop. " @@ -1705,18 +1545,6 @@ msgstr "" "以按鍵或者拖拉的方式從可用的規則中選擇規則,\n" "您可以以拖拉的方式更換它們的排序。" -msgid "Choose the Input Data Source (n/a for Java and Shell jobs)." -msgstr "選擇輸入的資料來源(Java 和 Shell 工作選擇 N/A)。" - -msgid "Choose the Output Data Source (n/a for Java and Shell jobs)." -msgstr "選擇輸出的資料來源(Java 和 Shell 工作選擇 N/A)。" - -msgid "Choose the binary which should be used in this Job." -msgstr "選擇用於此工作的程式。" - -msgid "Choose the cluster to use for the job." -msgstr "為此工作選擇叢集來用。" - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "選擇要發動的虛擬硬體樣板。" @@ -1734,9 +1562,6 @@ msgstr "" msgid "Choose the rule you want to remove." msgstr "選擇您要移除的規則" -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "已選擇的程式庫" - msgid "Cinder" msgstr "Cinder" @@ -1745,9 +1570,6 @@ msgid "" "host@backend-name#pool" msgstr "雲硬碟存放在哪個 Cinder 主機;使用這個格式:host@backend-name#pool" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "Cinder 雲硬碟" - msgid "Cipher" msgstr "加密協定" @@ -1768,65 +1590,12 @@ msgstr "點擊這裡以顯示單獨的主控臺" msgid "Close" msgstr "關閉" -msgid "Cluster" -msgstr "叢集" - -msgid "Cluster Count" -msgstr "叢集計數" - -msgid "Cluster Creation Guide" -msgstr "叢集建立精靈" - -msgid "Cluster Events" -msgstr "叢集事件" - -msgid "Cluster Guide" -msgstr "叢集精靈" - -msgid "Cluster Instances" -msgstr "叢集雲實例" - msgid "Cluster Name" msgstr "叢集名稱" msgid "Cluster Size" msgstr "叢集規模" -msgid "Cluster Template" -msgstr "叢集範本" - -#, python-format -msgid "Cluster Template %s updated" -msgstr "已更新叢集範本 %s" - -msgid "Cluster Template Name" -msgstr "叢集範本名稱" - -#, python-format -msgid "Cluster Template copy %s created" -msgstr "已新增叢集範本複本 %s" - -msgid "Cluster Templates" -msgstr "叢集範本" - -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "可用已存在的叢集範本來發動叢集。" - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "未指定叢集設置" - -msgid "Cluster provision steps" -msgstr "叢集預備步驟" - -msgid "Cluster template creation failed" -msgstr "叢集範本的建立失敗" - -msgid "Cluster template update failed" -msgstr "更新叢集範本時失敗" - -msgid "Cluster type chosen" -msgstr "已選擇的叢集類型" - msgid "Clusters" msgstr "叢集" @@ -1846,9 +1615,6 @@ msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "Completed" msgstr "已完成" -msgid "Completed Successfully" -msgstr "已成功地完成" - msgid "Component" msgstr "元件" @@ -1864,35 +1630,14 @@ msgstr "運算主機" msgid "Compute Services" msgstr "運算伺服器" -msgid "Configuration" -msgstr "設置" - msgid "Configuration Drive" msgstr "設定檔硬碟" -msgid "Configuration Value" -msgstr "設置值" - -msgid "Configure" -msgstr "設置" - -msgid "Configure Cluster" -msgstr "設置叢集" - -msgid "Configure Cluster Template" -msgstr "設置叢集範本" - -msgid "Configure Node Group Template" -msgstr "設置節點群組範本" - msgid "" "Configure OpenStack to write metadata to a special configuration drive that " "attaches to the instance when it boots." msgstr "設置 OpenStack 來寫入詮釋資料到一開機雲實例就會附加的設定檔硬碟。" -msgid "Configure Template" -msgstr "設置範本" - msgid "Confirm Admin Password" msgstr "確認管理員密碼" @@ -1978,9 +1723,6 @@ msgstr "內容" msgid "Control Location" msgstr "控制位置" -msgid "Control access to instances of the node group." -msgstr "存取節點群組的雲實例。" - msgid "" "Control access to your instance via key pairs, security groups, and other " "mechanisms." @@ -2003,9 +1745,6 @@ msgstr "已複製「%(orig)s」到「%(dest)s」裡的「%(new)s」。" msgid "Copy" msgstr "複製" -msgid "Copy Cluster Template" -msgstr "複製叢集範本" - msgid "Copy Data" msgstr "複製資料" @@ -2016,32 +1755,14 @@ msgstr "複製物件" msgid "Copy Object: %(object_name)s" msgstr "複製物件:%(object_name)s" -msgid "Copy Template" -msgstr "複製範本" - #, python-format msgid "Cores(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" msgstr "核心數(可用:%(avail)s、已請求:%(req)s)" -msgid "Could not create" -msgstr "不能新增" - -msgid "Could not create data source" -msgstr "不能新增資料來源" - -msgid "Could not create job template" -msgstr "不能新增工作範本" - #, python-format msgid "Could not find default role \"%s\" in Keystone" msgstr "在 Keystone 裡找不到預設的角色「%s」" -msgid "Could not launch job" -msgstr "不能發動工作" - -msgid "Could not update data source" -msgstr "不能更新資料來源" - #, python-format msgid "Couldn't get current security group list for instance %s." msgstr "不能為雲實例 %s 獲得目前的安全性群組列表。" @@ -2049,9 +1770,6 @@ msgstr "不能為雲實例 %s 獲得目前的安全性群組列表。" msgid "Couldn't get security group list." msgstr "不能獲得安全性群組列表。" -msgid "Count" -msgstr "計數" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Crashed" msgstr "已崩潰" @@ -2069,9 +1787,6 @@ msgstr "新增映像檔" msgid "Create Backup" msgstr "新增備份" -msgid "Create Cluster Template" -msgstr "新增叢集範本" - msgctxt "current status of stack" msgid "Create Complete" msgstr "新增完成" @@ -2079,9 +1794,6 @@ msgstr "新增完成" msgid "Create Container" msgstr "新增容器" -msgid "Create Data Source" -msgstr "新增資料來源" - msgid "Create Domain" msgstr "新增地域" @@ -2142,12 +1854,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Create In Progress" msgstr "正在新增" -msgid "Create Job Binary" -msgstr "新增工作程式" - -msgid "Create Job Template" -msgstr "新增工作範本" - msgid "Create Key Pair" msgstr "新增密鑰對" @@ -2157,9 +1863,6 @@ msgstr "新增網路" msgid "Create Network (Quota exceeded)" msgstr "新增網路(超過配額)" -msgid "Create Node Group Template" -msgstr "新增節點群組範本" - msgid "Create Port" msgstr "新增接口" @@ -2202,9 +1905,6 @@ msgstr "新增子網路" msgid "Create Subnet (Quota exceeded)" msgstr "新增子網路(超過配額)" -msgid "Create Template" -msgstr "新增範本" - msgid "Create Transfer" msgstr "新增轉移" @@ -2246,15 +1946,6 @@ msgstr "新增雲硬碟類型加密" msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "新增雲硬碟類型的額外規格" -msgid "Create a Cluster Template" -msgstr "新增叢集範本" - -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "以指定名稱來新增資料來源。" - -msgid "Create a Master Node Group Template" -msgstr "新增主管節點群組範本" - msgid "Create a Metadata Namespace" msgstr "新增詮釋資料命名空間" @@ -2285,21 +1976,9 @@ msgstr "新增雲硬碟轉移" msgid "Create a Volume Type" msgstr "新增新的雲硬碟類型" -msgid "Create a Worker Node Group Template" -msgstr "新增從屬節點群組範本" - -msgid "Create a data source" -msgstr "新增資料來源" - msgid "Create a firewall with selected routers." msgstr "以選擇的路由器新增防火牆" -msgid "Create a job template" -msgstr "新增工作範本" - -msgid "Create a job template with a specified name." -msgstr "以指定的名稱新增工作範本。" - msgid "" "Create a monitor template.\n" "\n" @@ -2344,9 +2023,6 @@ msgstr "以選擇的規則新增政策。" msgid "Create a project to organize users." msgstr "新增專案以組織用戶。" -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "新增腳本來動態上傳" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -2366,15 +2042,6 @@ msgstr "" msgid "Create pseudo-folder in container %(container_name)s" msgstr "在容器 %(container_name)s 裡新增虛擬資料夾" -msgid "Create security group for this Node Group." -msgstr "為此節點群組新增安全性群組。" - -msgid "Create time" -msgstr "新增時間" - -msgid "Create volumes in this availability zone." -msgstr "在此可用區域新增雲硬碟。" - msgid "Created" msgstr "已新增" @@ -2390,14 +2057,6 @@ msgctxt "Current status of a VPN Service" msgid "Created" msgstr "已新增" -#, python-format -msgid "Created Cluster Template %s" -msgstr "已新增叢集範本 %s" - -#, python-format -msgid "Created Node Group Template %s" -msgstr "已新增節點群組範本 %s" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "新增額外的規格「%s」。" @@ -2430,9 +2089,6 @@ msgstr "已新增額外的規格「%s」。" msgid "Created subnet \"%s\"." msgstr "已新增子網路「%s」。" -msgid "Created time" -msgstr "新增於" - msgid "Created volume transfer." msgstr "已新增雲硬碟轉移。" @@ -2501,15 +2157,9 @@ msgstr "目前容量(GB)" msgid "Current Task" msgstr "目前任務" -msgid "Current choice:" -msgstr "目前的選擇:" - msgid "Current password" msgstr "目前密碼" -msgid "Current type:" -msgstr "目前類型:" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "自訂 ICMP 規則" @@ -2584,61 +2234,6 @@ msgstr "死亡節點偵測逾期必須大於死亡節點偵測間隔" msgid "Daily Usage Report" msgstr "日使用量報告" -msgid "Data Processing" -msgstr "資料處理" - -msgid "Data Processing Guides" -msgstr "資料處理精靈" - -msgid "Data Processing Plugin Details" -msgstr "資料處理插件詳細資訊" - -msgid "Data Processing Plugins" -msgstr "資料處理插件" - -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "資料處理內部資料庫" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"資料處理提供不同儲存空間位置的選項。您可能要選擇暫時性硬碟或 Cinder 雲硬碟來" -"附加到雲實例。" - -msgid "Data Source" -msgstr "資料來源" - -msgid "Data Source Type" -msgstr "資料來源類型" - -msgid "Data Sources" -msgstr "資料來源" - -msgid "" -"Data Sources are what your\n" -" job uses for input and output. Depending on the " -"type\n" -" of job you will be running, you may need to " -"define one\n" -" or more data sources. You can create multiple " -"data\n" -" sources by repeating this step.\n" -" " -msgstr "" -"資料來源是用來輸出及輸入您的工作的。\n" -" 依您想執行的工作類型不同,\n" -" 您可能想要定義一個或\n" -" 多個資料來源。您可以重覆這一步來\n" -" 新增多個資料來源。\n" -" " - -msgid "Data source created" -msgstr "已新增資料來源" - -msgid "Data source updated" -msgstr "已更新資料來源" - msgid "Database" msgstr "資料庫" @@ -2693,32 +2288,12 @@ msgstr "解鎖密碼" msgid "Default Quotas" msgstr "預設配額" -msgid "Default Value" -msgstr "預設值" - msgid "Default quotas updated." msgstr "已更新預設配額。" msgid "Defaults" msgstr "預設值" -msgid "" -"Define your Job Template.\n" -" This is where you choose the type of job that you\n" -" want to run (Pig, Java Action, Spark, etc) and " -"choose\n" -" or upload the files necessary to run it. The " -"inputs\n" -" and outputs will be defined later.\n" -" " -msgstr "" -"定義您工作的範本。\n" -" 這可以選擇您所想要執行的工作類型\n" -" (Pig、Java Action 或 Spark 等等)\n" -" 並選擇或上傳所需的資料來執行。\n" -" 將在稍後定義輸入及輸出。\n" -" " - msgid "Delay" msgstr "延遲" @@ -2748,10 +2323,6 @@ msgid "Delete DHCP Agent" msgid_plural "Delete DHCP Agents" msgstr[0] "刪除 DHCP 媒介" -msgid "Delete Data Source" -msgid_plural "Delete Data Sources" -msgstr[0] "刪除資料來源" - msgid "Delete Database" msgid_plural "Delete Databases" msgstr[0] "刪除資料庫" @@ -2816,18 +2387,6 @@ msgid "Delete Interface" msgid_plural "Delete Interfaces" msgstr[0] "刪除網路卡" -msgid "Delete Job" -msgid_plural "Delete Jobs" -msgstr[0] "刪除工作" - -msgid "Delete Job Binary" -msgid_plural "Delete Job Binaries" -msgstr[0] "刪除工作程式" - -msgid "Delete Job Template" -msgid_plural "Delete Job Templates" -msgstr[0] "刪除工作範本" - msgid "Delete Key Pair" msgid_plural "Delete Key Pairs" msgstr[0] "刪除密鑰對" @@ -2904,10 +2463,6 @@ msgid "Delete Subnet" msgid_plural "Delete Subnets" msgstr[0] "刪除子網路" -msgid "Delete Template" -msgid_plural "Delete Templates" -msgstr[0] "刪除範本" - msgid "Delete User" msgid_plural "Delete Users" msgstr[0] "刪除用戶" @@ -2950,10 +2505,6 @@ msgid "Deleted Backup" msgid_plural "Deleted Backups" msgstr[0] "已刪除備份" -msgid "Deleted Cluster" -msgid_plural "Deleted Clusters" -msgstr[0] "已刪除叢集" - msgid "Deleted Container" msgid_plural "Deleted Containers" msgstr[0] "已刪除容器" @@ -2962,10 +2513,6 @@ msgid "Deleted DHCP Agent" msgid_plural "Deleted DHCP Agents" msgstr[0] "已刪除 DHCP 媒介" -msgid "Deleted Data Source" -msgid_plural "Deleted Data Sources" -msgstr[0] "已刪除資料來源" - msgid "Deleted Database" msgid_plural "Deleted Databases" msgstr[0] "已刪除資料庫" @@ -3002,18 +2549,6 @@ msgid "Deleted Interface" msgid_plural "Deleted Interfaces" msgstr[0] "已刪除網路卡" -msgid "Deleted Job" -msgid_plural "Deleted Jobs" -msgstr[0] "已刪除工作" - -msgid "Deleted Job Binary" -msgid_plural "Deleted Job Binaries" -msgstr[0] "已刪除工作程式" - -msgid "Deleted Job Template" -msgid_plural "Deleted Jobs Templates" -msgstr[0] "已刪除工作範本" - msgid "Deleted Key Pair" msgid_plural "Deleted Key Pairs" msgstr[0] "已刪除密鑰對" @@ -3074,10 +2609,6 @@ msgid "Deleted Subnet" msgid_plural "Deleted Subnets" msgstr[0] "已刪除子網路" -msgid "Deleted Template" -msgid_plural "Deleted Templates" -msgstr[0] "已刪除範本" - msgid "Deleted User" msgid_plural "Deleted Users" msgstr[0] "已刪除用戶" @@ -3361,13 +2892,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "地域:" -msgid "Done" -msgstr "完成" - -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Done with Error" -msgstr "有錯誤地完成" - msgid "Down" msgstr "離線" @@ -3419,25 +2943,16 @@ msgstr "下載 CSV 摘要" msgid "Download EC2 Credentials" msgstr "下載 EC2 格式的憑證" -msgid "Download Job Binary" -msgstr "下載工作程式" - msgid "Download Key Pair" msgstr "下載密鑰對" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "下載 OpenStack 用的 RC 檔" -msgid "Download job binary" -msgstr "下載工作程式" - #, python-format msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" msgstr "下載密鑰對「%(keypair_name)s」" -msgid "Duration" -msgstr "持續時間" - #, python-format msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" msgstr "雲實例類型 %s 的使用時間(Openstack 虛擬硬體樣板)" @@ -3454,9 +2969,6 @@ msgstr "EC2 網址" msgid "Edit" msgstr "編輯" -msgid "Edit Cluster Template" -msgstr "編輯叢集範本" - msgid "Edit Connection" msgstr "編輯連線" @@ -3466,9 +2978,6 @@ msgstr "編輯規範用戶" msgid "Edit Consumer of QoS Spec" msgstr "編輯 QoS 規格規範的對象" -msgid "Edit Data Source" -msgstr "編輯資料來源" - msgid "Edit Domain" msgstr "編輯地域" @@ -3503,15 +3012,9 @@ msgstr "編輯 IPSec 網站連線" msgid "Edit Image" msgstr "編輯映像檔" -msgid "Edit Image Tags" -msgstr "編輯映像檔標籤" - msgid "Edit Instance" msgstr "編輯雲實例" -msgid "Edit Job Binary" -msgstr "編輯工作程式" - msgid "Edit Member" msgstr "編輯成員" @@ -3521,9 +3024,6 @@ msgstr "編輯監視器" msgid "Edit Network" msgstr "編輯網路" -msgid "Edit Node Group Template" -msgstr "編輯節點群組範本" - msgid "Edit Object" msgstr "編輯物件" @@ -3572,9 +3072,6 @@ msgstr "編輯規格的值:" msgid "Edit Subnet" msgstr "編輯子網路" -msgid "Edit Tags" -msgstr "編輯標籤" - msgid "Edit Template" msgstr "編輯範本" @@ -3638,9 +3135,6 @@ msgid "Enable Service" msgid_plural "Enable Services" msgstr[0] "啟用伺服器" -msgid "Enable Swift Paths" -msgstr "啟用 Swift 路徑" - msgid "Enable User" msgid_plural "Enable Users" msgstr[0] "啟用用戶" @@ -3682,9 +3176,6 @@ msgstr "加密" msgid "Encryption algorithm" msgstr "加密演算法" -msgid "Ended" -msgstr "結束於" - msgid "Energy (Kwapi)" msgstr "能源(Kwapi)" @@ -3713,15 +3204,6 @@ msgstr "" "輸入在 1 到 65535 間的整數值。會使用同樣的埠口於所有所選的成員並可以在稍後更" "改。" -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "為您的工作執行任務輸入任何需要的自訂設置。" - -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "為檔案輸入網址" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "輸入需要的用戶名稱及密碼來存取檔案" - msgid "Environment Data" msgstr "環境資料" @@ -3737,9 +3219,6 @@ msgstr "暫時性硬碟" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "暫時性硬碟(GB)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "暫時性硬碟" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "大於等於 60" @@ -3807,9 +3286,6 @@ msgstr "錯誤" msgid "Error Deleting" msgstr "刪除時出錯" -msgid "Error Details" -msgstr "錯誤詳細資訊" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "下載 RC 檔錯誤:%s" @@ -3878,9 +3354,6 @@ msgid "" "Evacuate the servers from the selected down host to an active target host." msgstr "從選擇的離線主機撤離伺服器到使用中的目標主機。" -msgid "Event time" -msgstr "事件時間" - msgid "Events" msgstr "事件" @@ -3964,9 +3437,6 @@ msgstr "預計但是不能為路由器「%(router_id)s」找到對外網路「%( msgid "Extra Specs" msgstr "額外規格" -msgid "Failed" -msgstr "已失敗" - msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "Failed" msgstr "已失敗" @@ -3975,10 +3445,6 @@ msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Failed" msgstr "已失敗" -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Failed" -msgstr "已失敗" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Failed" msgstr "已失敗" @@ -4081,12 +3547,6 @@ msgstr "撤離主機時失敗:%s。" msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "撤離雲實例時失敗:%s" -msgid "Failed to fetch internal binary list" -msgstr "獲得內部程式列表時失敗" - -msgid "Failed to get list of internal binaries." -msgstr "獲得內部程式列表時失敗。" - #, python-format msgid "Failed to get network list %s" msgstr "無法獲得網路列表 %s" @@ -4218,9 +3678,6 @@ msgstr "更新防火牆 %(name)s 時失敗:%(reason)s" msgid "Failed to update health monitor %s" msgstr "更新健康監視器 %s 時失敗" -msgid "Failed to update image." -msgstr "更新映像檔時失敗。" - #, python-format msgid "Failed to update member %s" msgstr "更新成員 %s 時失敗" @@ -4304,18 +3761,6 @@ msgstr "防火牆規則" msgid "Firewalls" msgstr "防火牆" -msgid "" -"First, select which type of job that\n" -" you want to run. This choice will determine " -"which\n" -" other steps are required\n" -" " -msgstr "" -"首先,選擇您想執行的工作類型。\n" -" 這個選擇將會決定\n" -" 其他需要的步驟\n" -" " - msgid "Fixed IP" msgstr "固定 IP" @@ -4360,9 +3805,6 @@ msgstr "虛擬硬體樣板資訊" msgid "Flavor Name" msgstr "虛擬硬體樣板名稱" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "未指定虛擬硬體樣板" - msgid "Flavors" msgstr "虛擬硬體樣板" @@ -4376,9 +3818,6 @@ msgstr "" msgid "Floating IP" msgstr "浮動 IP" -msgid "Floating IP Pool" -msgstr "浮動 IP 倉庫" - msgid "Floating IP:" msgstr "浮動 IP:" @@ -4391,36 +3830,10 @@ msgstr "浮動 IP:" msgid "Folder created successfully." msgstr "已成功新增資料夾。" -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "給資料處理用的內部工作程式,您可以從以下選擇:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "在 GRE 網路裡,有效的通道識別號從 %(min)s 到 %(max)s。" -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"對於 MapReduce 或 Java Action 工作,不會用到「主程式」。您需要為此工作從「程" -"式庫」\n" -"加入一個或多個程式庫。" - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "給物件式儲存空間用的工作程式,您必須:" - -msgid "" -"For Shell Action jobs, any required files beyond the main script may be " -"added as \"libraries\"." -msgstr "" -"對於 Shell Action 的工作,任何在主腳本以外的所需的檔案要以「程式庫」來加入。" - -msgid "" -"For Spark and Shell jobs, only a main is required, \"libs\" are optional." -msgstr "對於 Spark 及 Shell 工作,只需要主程式,「程式庫」不是必要的。" - msgid "" "For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " "of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " @@ -4511,9 +3924,6 @@ msgstr "閘道 IP 和 IP 版本不一致。" msgid "Gateway interface is added" msgstr "已加入閘道網路卡" -msgid "General Info" -msgstr "一般資訊" - msgid "Glance" msgstr "Glance" @@ -4557,21 +3967,9 @@ msgid "" "Edit the group to add users." msgstr "群組是用來管理權限和一次分配角色給多個用戶的。編輯群組來加入用戶。" -msgid "Guided Cluster Creation" -msgstr "引導叢集建立" - -msgid "Guided Job Execution" -msgstr "引導工作執行任務" - -msgid "Guides" -msgstr "精靈" - msgid "HA mode" msgstr "高可用性模式" -msgid "HDFS placement" -msgstr "HDFS 放置" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -4609,15 +4007,9 @@ msgstr "已成功更新健康監視器 %s。" msgid "Help" msgstr "幫助" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "隱藏完整的設置" - msgid "High Availability Mode" msgstr "高可用性模式" -msgid "Hive" -msgstr "Hive" - msgid "Home" msgstr "首頁" @@ -4844,21 +4236,6 @@ msgstr "" "若不提供容器名稱,將提供您預設的容器命名 volumebackups。備份將擁有與雲硬碟原" "本容量相同的容量。" -msgid "" -"If selected, instances of a cluster will be automatically configured during " -"creation. Otherwise you should manually specify configuration values" -msgstr "" -"如果選擇的話,叢集的 instance 會在建立期間自動被配置。不然的話,您應該手動指" -"定配置值" - -msgid "" -"If selected, instances of a node group will be automatically configured " -"during cluster creation. Otherwise you should manually specify configuration " -"values." -msgstr "" -"若選擇了,節點群組的雲實例將會在群組建立期間自動設置。不然您應該手動指定設置" -"值。" - msgid "Image" msgstr "映像檔" @@ -4892,17 +4269,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Pending Upload" msgstr "等候映像檔上傳" -msgid "Image Registry" -msgstr "映像檔註冊" - -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "映像檔註冊用於提供資料處理的映像檔額外資訊。" - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "映像檔註冊工具:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" msgstr "等候儲存映像檔即時存檔" @@ -4952,9 +4318,6 @@ msgid "" "checking the corresponding checkbox." msgstr "另外,您可以勾選對應的空格以新增對外網路或分享的網路。" -msgid "In progress" -msgstr "進行中" - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "使用中" @@ -5028,12 +4391,6 @@ msgstr "已注入的資料路徑位元組" msgid "Injected Files" msgstr "已注入的資料" -msgid "Input" -msgstr "輸入" - -msgid "Input Data Source" -msgstr "輸入資料來源" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "必須以 CIDR 格式輸入" @@ -5085,18 +4442,12 @@ msgstr "雲實例的安全性群組" msgid "Instance Snapshot" msgstr "雲實例即時存檔" -msgid "Instance and attached volumes will be created on the same physical host" -msgstr "雲實例及附加的雲硬碟將在相同的實體主機上新增" - msgid "Instance to be associated" msgstr "欲聯結的雲實例" msgid "Instances" msgstr "雲實例" -msgid "Instances Count" -msgstr "雲實例計數" - msgid "Instances Per Shard" msgstr "每個碎片的雲實例" @@ -5118,27 +4469,15 @@ msgstr "權限的等級不足以檢視用戶資訊。" msgid "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" msgstr "智慧平臺管理介面(IPMI)" -msgid "Interface Arguments" -msgstr "網路卡輸入參數" - msgid "Interface added" msgstr "已加入網路卡" msgid "Interfaces" msgstr "網路卡" -msgid "Internal Binary" -msgstr "內部程式" - -msgid "Internal IP" -msgstr "內部 IP" - msgid "Internal Interface" msgstr "內部網路卡" -msgid "Internal binary" -msgstr "內部程式" - msgid "Invalid date format: Using today as default." msgstr "無效的日期格式:預設使用今日。" @@ -5161,66 +4500,6 @@ msgstr "共用資料屬於" msgid "Items Per Page" msgstr "每頁的項目" -msgid "Java" -msgstr "Java" - -msgid "Java Action" -msgstr "Java Action" - -msgid "Java Opts" -msgstr "Java 選項" - -msgid "Job" -msgstr "工作" - -msgid "Job Binaries" -msgstr "工作程式" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "工作設置" - -msgid "Job Execution Guide" -msgstr "工作執行任務精靈" - -msgid "Job Execution ID" -msgstr "工作執行任務識別號" - -msgid "Job Guide" -msgstr "工作精靈" - -msgid "Job Template" -msgstr "工作範本" - -msgid "Job Templates" -msgstr "工作範本" - -msgid "Job Type" -msgstr "工作類型" - -msgid "Job args" -msgstr "工作輸入參數" - -msgid "Job configs" -msgstr "工作設置" - -msgid "Job created" -msgstr "已新增工作" - -msgid "Job launched" -msgstr "已發動工作" - -msgid "Job params" -msgstr "工作參數" - -msgid "Job template:" -msgstr "工作範本:" - -msgid "Job type chosen" -msgstr "已選擇的工作類型" - -msgid "Jobs" -msgstr "工作" - msgid "Kernel" msgstr "核心" @@ -5270,13 +4549,6 @@ msgstr "" msgid "Key-Value Pairs" msgstr "鍵值對" -msgid "Keypair" -msgstr "密鑰對" - -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Killed" -msgstr "已中斷" - msgctxt "Current status of an Image" msgid "Killed" msgstr "已中斷" @@ -5336,25 +4608,12 @@ msgstr "發動雲實例" msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" msgstr "發動雲實例(超過配額)" -msgid "Launch Job" -msgid_plural "Launch Jobs" -msgstr[0] "發動工作" - -msgid "Launch On Existing Cluster" -msgstr "發動於已存在的叢集" - -msgid "Launch On New Cluster" -msgstr "發動於新的叢集" - msgid "Launch Parameters" msgstr "發動參數" msgid "Launch Stack" msgstr "發動機櫃" -msgid "Launch a Cluster" -msgstr "發動叢集" - msgid "Launch as Instance" msgstr "發動成雲實例" @@ -5367,47 +4626,10 @@ msgstr "以這些網路發動雲實例" msgid "Launch instance with this policy profile" msgstr "以這個政策基本資料發動雲實例" -msgid "Launch instances in these security groups." -msgstr "用這些安全性群組來發動雲實例。" - -msgid "Launch instances in this availability zone." -msgstr "在此可用區域發動雲實例。" - -msgid "Launch job" -msgstr "發動工作" - -msgid "Launch the given job template on a cluster." -msgstr "在叢集上發動給定的工作範本。" - -msgid "" -"Launch your job. When\n" -" launching, you may need to choose your input and\n" -" output data sources. This is where you would also\n" -" add any special configuration values, parameters,\n" -" or arguments that you need to pass along\n" -" to your job.\n" -" " -msgstr "" -"發動您的工作。\n" -" 當發動時,您可能需要選擇\n" -" 您的輸入及輸出資料來源。\n" -" 您也可以在這加入任何\n" -" 您想丟給您工作的專用設置、\n" -" 參數或自訂參數。\n" -" " - #, python-format msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "已發動名為「%(name)s」%(count)s 個。" -#, python-format -msgid "Launched Cluster %s" -msgstr "發動叢集 %s" - -msgid "Launched Job" -msgid_plural "Launched Jobs" -msgstr[0] "已發動工作" - #, python-format msgid "Launched cluster \"%s\"" msgstr "發動叢集「%s」" @@ -5427,9 +4649,6 @@ msgstr "最少連線" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "已注入的資料路徑長度" -msgid "Libs" -msgstr "程式庫" - msgid "Lifetime Units" msgstr "有效期單位" @@ -5494,9 +4713,6 @@ msgstr "當地儲存容量(總計)" msgid "Local Storage (used)" msgstr "當地儲存容量(使用中)" -msgid "Location" -msgstr "位置" - msgid "Lock Instance" msgid_plural "Lock Instances" msgstr[0] "鎖住雲實例" @@ -5532,12 +4748,6 @@ msgstr "最大傳輸單元" msgid "MacVTap" msgstr "MacVTap" -msgid "Main Class" -msgstr "主類別" - -msgid "Mains" -msgstr "主程式" - msgid "Maintenance" msgstr "維護" @@ -5610,30 +4820,15 @@ msgstr "管理雲硬碟" msgid "Management Console" msgstr "管理主控臺" -msgid "Management IP" -msgstr "IP 管理" - msgid "Manual" msgstr "手動" -msgid "MapReduce" -msgstr "MapReduce" - msgid "Mapped Fixed IP Address" msgstr "已映射的固字 IP 位址" -msgid "Mapper" -msgstr "Mapper" - -msgid "Mapping Type" -msgstr "映射類型" - msgid "Master Instance Name" msgstr "主管雲實例名稱" -msgid "Master Node Group Template:" -msgstr "主管節點群組範本:" - msgid "Max Retries" msgstr "最大重試數" @@ -5805,11 +5000,6 @@ msgstr "為您的用戶更改儀表板設定。" msgid "Modify name and description of a volume." msgstr "更改雲硬碟的名稱及描述。" -msgid "" -"Modify the configuration so that swift URLs can be dereferenced through HDFS " -"at runtime." -msgstr "更改設置以使 Swift 網址可以在執行中經由 HDFS 反參照。" - msgid "Modify the name and description of a snapshot." msgstr "更改即時存檔的名稱和描述。" @@ -5862,13 +5052,6 @@ msgstr "給已存在的雲硬碟的名稱或其他認證者" msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "名稱:%(name)s 識別號:%(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "名稱:%(node_group_name)s" - -msgid "Named Parameter" -msgstr "命名參數" - msgid "Namespace" msgstr "命名空間" @@ -5984,9 +5167,6 @@ msgstr "網路" msgid "Neutron" msgstr "Neutron" -msgid "Neutron Management Network" -msgstr "Neutron 網路管理" - msgid "Never" msgstr "永不" @@ -6047,48 +5227,15 @@ msgstr "下一跳點" msgid "Next »" msgstr "下一頁 »" -msgid "" -"Next, you need to define the different\n" -" types of machines in your cluster. This is done by\n" -" defining a Node Group Template for each type of\n" -" machine. A very common case is where you\n" -" need to have one or more machines running a \"master" -"\"\n" -" set of processes while another set of machines need\n" -" to be running the \"worker\" processes. Here,\n" -" you will define the Node Group Template for your\n" -" \"master\" node(s).\n" -" " -msgstr "" -"下一步,您需要定義您叢集裡\n" -" 不同類型的機器。這會\n" -" 定義節點群組範本給每一種\n" -" 機器類型。常見的情況\n" -" 是您會需要一個或多個機器\n" -" 組合執行「主管」處理行程,\n" -" 而其他機器組合執行「從屬」\n" -" 處理行程。在此,您將為您的\n" -" 「主管」節點定義節點群組範本。\n" -" " - msgid "No" msgstr "否" -msgid "No Cluster Template Created" -msgstr "沒有已建立的叢集範本" - msgid "No Host selected." msgstr "未選擇主機。" msgid "No Hosts found." msgstr "找不到主機。" -msgid "No Images Available" -msgstr "無可用的映像檔" - -msgid "No Master Node Group Template Created" -msgstr "沒有已建立的主管節點群組範本" - msgid "No Ports available" msgstr "無可用的接口" @@ -6099,21 +5246,12 @@ msgctxt "Power state of an Instance" msgid "No State" msgstr "沒有狀態" -msgid "No Templates Available" -msgstr "無可用的範本" - -msgid "No Worker Node Group Template Created" -msgstr "沒有已建立的從屬節點群組範本" - msgid "No associations defined." msgstr "無已定義的聯結。" msgid "No attached device" msgstr "無附加的裝置" -msgid "No availability zone specified" -msgstr "未指定可用區域" - msgid "No availability zones found" msgstr "找不到可用區域" @@ -6126,9 +5264,6 @@ msgstr "無可用的專案" msgid "No backups available" msgstr "無可用的備份" -msgid "No configurations" -msgstr "沒有設置" - msgid "No flavors available" msgstr "無可用的虛擬硬體樣板" @@ -6156,27 +5291,15 @@ msgstr "找不到主機。" msgid "No images available" msgstr "無可用的映像檔" -msgid "No images available." -msgstr "無可用的映像檔。" - -msgid "No info available" -msgstr "無可用資訊" - msgid "No input was provided for the namespace content." msgstr "未輸入命名空間的內容。" msgid "No instances available" msgstr "無可用的雲實例" -msgid "No job template created" -msgstr "沒有已建立的工作範本" - msgid "No key pairs available" msgstr "無可用的密鑰對" -msgid "No keypair" -msgstr "無密鑰對" - msgid "No networks available" msgstr "無可用的網路" @@ -6198,9 +5321,6 @@ msgstr "無其他主機可用。" msgid "No other volume types available" msgstr "無可用的其他雲硬碟類型" -msgid "No plugin chosen" -msgstr "沒有選擇插件" - msgid "No ports available" msgstr "無可用的接口" @@ -6242,9 +5362,6 @@ msgstr "無來源,空的雲硬碟" msgid "No subnets available" msgstr "無可用的子網路" -msgid "No type chosen" -msgstr "沒有選擇類型" - msgid "No users found." msgstr "找不到任何用戶。" @@ -6263,45 +5380,6 @@ msgstr "無已附加的雲硬碟。" msgid "No volumes available" msgstr "無可用的雲硬碟" -msgid "Node Configurations" -msgstr "節點設置" - -msgid "Node Group" -msgstr "節點群組" - -#, python-format -msgid "Node Group Template %s updated" -msgstr "已更新節點群組範本 %s" - -#, python-format -msgid "Node Group Template copy %s created" -msgstr "已新增節點群組範本複本 %s" - -msgid "Node Group Templates" -msgstr "節點群組範本" - -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "節點群組:%(node_group_name)s" - -msgid "Node Groups" -msgstr "節點群組" - -msgid "Node Processes" -msgstr "節點處理行程" - -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "未指定節點設置" - -msgid "Node group cluster" -msgstr "節點群組叢集" - -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "未指定節點處理行程" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "節點計數" - msgid "Non-Members" msgstr "非成員" @@ -6342,39 +5420,12 @@ msgstr "" msgid "Nova" msgstr "Nova" -msgid "" -"Now you need to set the layout of your\n" -" cluster. By\n" -" creating a Cluster Template, you will be choosing " -"the\n" -" number of instances of each Node Group Template " -"that\n" -" will appear in your cluster. Additionally,\n" -" you will have a chance to set any cluster-specific\n" -" configuration items in the additional tabs on the\n" -" create Cluster Template form." -msgstr "" -"現在,您需要設定您叢集的布局。\n" -" 利用新增叢集範本的時候,\n" -" 您將要針對節點群組範本\n" -" 選擇要套用的雲實例的數量。\n" -" 另外,您將有機會在\n" -" 新增叢集範本的表單額外的\n" -" 標籤裡設定叢集專用的\n" -" 設定項目。" - -msgid "Number" -msgstr "數字" - msgid "Number of API requests against swift" msgstr "針對 Swift 的 API 請求數量" msgid "Number of Instances" msgstr "雲實例數量" -msgid "Number of Nodes" -msgstr "節點數量" - msgid "Number of Shards" msgstr "碎片數量" @@ -6387,9 +5438,6 @@ msgstr "虛擬處理器數量" msgid "Number of Volumes" msgstr "雲硬碟數量" -msgid "Number of clusters to launch." -msgstr "要發動的叢集數量。" - msgid "Number of containers" msgstr "容器數量" @@ -6507,18 +5555,12 @@ msgstr "當一釋放浮動 IP,不能保證可以再分配到相同 IP。" msgid "Only definitions in raw JSON format are supported." msgstr "只支援原始 JSON 格式的定義。" -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "Oozie 工作識別號" - msgid "Open Port" msgstr "開放埠口" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "開放埠口/埠口範圍:" -msgid "OpenStack Flavor" -msgstr "OpenStack 虛擬硬體樣板" - msgid "Optional Backup Description" msgstr "選填的備份描述" @@ -6562,12 +5604,6 @@ msgstr "其他協定" msgid "Out of range float values are not JSON compliant: %r" msgstr "超出範圍的浮點數不符合 JSON 規範:%r" -msgid "Output" -msgstr "輸出" - -msgid "Output Data Source" -msgstr "輸出資料來源" - msgid "Outputs" msgstr "輸出" @@ -6739,18 +5775,12 @@ msgstr "時段:" msgid "Permit" msgstr "允許" -msgid "Persist cluster after job exit" -msgstr "工作離開後依然保持叢集" - msgid "Physical Network" msgstr "實體網路" msgid "Physical Network:" msgstr "實體網路:" -msgid "Pig" -msgstr "Pig" - msgid "Please choose a HTTP method" msgstr "請選擇 HTTP 方法" @@ -6775,21 +5805,6 @@ msgstr "請指定網址" msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "請稍後再試一次。[錯誤:%s]" -msgid "Plugin" -msgstr "插件" - -msgid "Plugin Name" -msgstr "插件名稱" - -msgid "Plugin name" -msgstr "插件名稱" - -msgid "Plugin:" -msgstr "插件:" - -msgid "Plugins" -msgstr "插件" - msgid "Policies" msgstr "政策" @@ -6852,9 +5867,6 @@ msgstr "接口" msgid "Position in Policy" msgstr "政策中的定位" -msgid "Positional Argument" -msgstr "位置輸入參數" - msgid "Post-Creation" msgstr "前置作業" @@ -6915,9 +5927,6 @@ msgstr "私人密鑰檔案" msgid "Profile" msgstr "基本資料" -msgid "Progress" -msgstr "進度" - msgid "Project" msgstr "專案" @@ -7011,9 +6020,6 @@ msgstr "" "可以新增提供者指定的網路。您可以為新的虛擬網路指定實體網路類型(像是 Flat、虛" "擬區域網路、GRE 及 VXLAN)和它的 segmentation_id 或實體網路名稱。" -msgid "Proxy Gateway" -msgstr "代理閘道" - msgid "Pseudo-folder Name" msgstr "虛擬資料夾名稱" @@ -7176,19 +6182,9 @@ msgstr "正在重建" msgid "Rebuilding instance %s." msgstr "正在重建雲實例 %s。" -msgid "Reducer" -msgstr "Reducer" - msgid "Regions:" msgstr "地區:" -msgid "Register Image" -msgstr "註冊映像檔" - -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "需要為以指定的資料處理版本的插件註冊標籤" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "有關此倉庫成員與其他相比的服務請求數" @@ -7201,12 +6197,6 @@ msgstr "" "相同的權重會套用到所有所選的成員並可以在稍後更改。權重必須是在範圍 1 到 256 " "內。" -msgid "Relaunch On Existing Cluster" -msgstr "重新在已存在的叢集發動" - -msgid "Relaunch On New Cluster" -msgstr "重新在新的叢集發動" - msgid "Release Floating IP" msgid_plural "Release Floating IPs" msgstr[0] "釋放浮動 IP" @@ -7242,9 +6232,6 @@ msgstr "" msgid "Remote:" msgstr "遙控:" -msgid "Remove" -msgstr "移除" - msgid "Remove Router" msgstr "移除路由器" @@ -7265,15 +6252,6 @@ msgid "Removed User" msgid_plural "Removed Users" msgstr[0] "已移除用戶" -msgid "" -"Repeat the Node Group Template\n" -" creation process, but this time you are creating\n" -" your \"worker\" Node Group Template." -msgstr "" -"重覆建立節點群組範本行程,\n" -" 但這次您要建立的是\n" -" 「從屬」節點範本。" - msgid "Replica Detached" msgid_plural "Replicas Detached" msgstr[0] "已卸除共用資料" @@ -7303,9 +6281,6 @@ msgstr "" "從單一來源 IP 位址來的請求\n" " 會持續地導向到相同的雲實例。" -msgid "Required" -msgstr "需要" - msgid "Required for APP_COOKIE persistence; Ignored otherwise." msgstr "APP_COOKIE 維持需要;否則忽略。" @@ -7317,15 +6292,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Rescuing" msgstr "正在救援" -msgid "Reset Cluster Creation Guide" -msgstr "重設叢集建立精靈" - -msgid "Reset Cluster Guide" -msgstr "重設叢集精靈" - -msgid "Reset Job Execution Guide" -msgstr "重設工作執行任務精靈" - msgid "Reset Root Password" msgstr "重設超級用戶密碼" @@ -7490,9 +6456,6 @@ msgstr "獲得雲實例密碼" msgid "Retrieve Password" msgstr "獲得密碼" -msgid "Return Code" -msgstr "回傳碼" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "還原調整容量/轉移" @@ -7647,9 +6610,6 @@ msgstr "" "規則是分配給安全性群組定義允許進入雲實例的交通。一條安全性群組規則包含三個主" "要的部份:" -msgid "Run HBase EDP Jobs with common HBase library on HDFS" -msgstr "在 HDFS 上以常用 HBase 程式庫執行 HBase EDP 工作" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Running" msgstr "正在執行" @@ -7669,11 +6629,6 @@ msgstr "SNAT" msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" msgstr "SSH 密鑰對可以用 ssh-keygen 命令來產生:" -msgid "" -"Sahara will use instances of this node group to access other cluster " -"instances." -msgstr "Sahara 會用到這個節點群組的雲實例來存取其他叢集的雲實例。" - msgid "Save" msgstr "儲存" @@ -7696,18 +6651,6 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Saving" msgstr "正在儲存" -msgid "Scale" -msgstr "調整比例" - -msgid "Scale Cluster" -msgstr "調整叢集比例" - -msgid "Scale cluster operation failed" -msgstr "調整叢集比例作業時失敗" - -msgid "Scaled cluster successfully started." -msgstr "已成功開始調整叢集的比例。" - #, python-format msgid "Scheduled backup \"%(name)s\"." msgstr "已排程備份「%(name)s」。" @@ -7782,15 +6725,6 @@ msgstr "腳本資料" msgid "Script File" msgstr "腳本檔案" -msgid "Script name" -msgstr "腳本名稱" - -msgid "Script text" -msgstr "腳本文字" - -msgid "Security" -msgstr "安全性" - msgid "Security Group" msgstr "安全性群組" @@ -7821,9 +6755,6 @@ msgstr "分段識別號" msgid "Segmentation ID:" msgstr "分段識別號:" -msgid "Select" -msgstr "選擇" - msgid "Select Flavor" msgstr "選擇虛擬硬體樣板" @@ -7842,9 +6773,6 @@ msgstr "選擇雲實例即時存檔" msgid "Select Network" msgstr "選擇網路" -msgid "Select Node Group Processes" -msgstr "選擇節點群組處理行程" - msgid "Select Port" msgstr "選擇接口" @@ -7875,9 +6803,6 @@ msgstr "選擇監視器" msgid "Select a New Flavor" msgstr "選擇新的虛擬硬體樣板" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "選擇節點群組範本來加入:" - msgid "Select a Policy" msgstr "選擇政策" @@ -7893,9 +6818,6 @@ msgstr "選擇路由器" msgid "Select a Subnet" msgstr "選擇子網路" -msgid "Select a Value Type for your next argument:" -msgstr "為您下一個輸入參數選擇值的類型:" - msgid "Select a backup to restore" msgstr "選擇備份來還原" @@ -7940,15 +6862,6 @@ msgstr "選擇新的範本來重新發動機櫃。" msgid "Select a new volume type" msgstr "選擇新的雲硬碟類型" -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "為新的叢集範本選擇插件和版本。" - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "為新叢集選擇插件和版本。" - -msgid "Select a plugin and version for the new Node Group template." -msgstr "為新節點群組範本選擇插件和版本。" - msgid "Select a pool" msgstr "選擇倉庫" @@ -8006,24 +6919,9 @@ msgstr "選擇網路" msgid "Select networks for your instance." msgstr "為您的雲實例選擇網路。" -msgid "Select node processes for the node group" -msgstr "為節點群組選擇節點處理行程" - msgid "Select parent backup" msgstr "選擇母體備份" -msgid "Select plugin and hadoop version" -msgstr "選擇插件和 Hadoop 版本" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster" -msgstr "為叢集選擇插件和 Hadoop 版本" - -msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" -msgstr "為叢集範本選擇插件和 Hadoop 版本" - -msgid "Select property name" -msgstr "選擇屬性名稱" - msgid "Select routers for your firewall." msgstr "為您的防火牆選擇路由器。" @@ -8053,36 +6951,6 @@ msgid "" msgstr "" "選擇要使用虛擬硬體樣板的專案。若未選擇專案,此虛擬硬體樣板將用於所有的專案。" -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "為您的工作程式選擇儲存空間類型。" - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "選擇您資料來源的類型。" - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "為您的工作選擇類型:" - -msgid "Select type" -msgstr "選擇類型" - -msgid "" -"Select which plugin and version that you\n" -" want to use to create your cluster." -msgstr "" -"選擇您想要新增您的叢集\n" -" 所用的插件及版本。" - -msgid "" -"Select which type of job that you want to run.\n" -" This choice will dictate which steps are required to successfully\n" -" execute your job.\n" -" " -msgstr "" -"選擇您想執行的工作類型。\n" -" 這個選擇將會指派需要的步驟來\n" -" 成功執行您的工作。\n" -" " - msgid "Selected Hosts" msgstr "已選擇的主機" @@ -8122,9 +6990,6 @@ msgstr "伺服器錯誤" msgid "Service" msgstr "伺服器" -msgid "Service Configurations" -msgstr "伺服器設置" - msgid "Service Endpoint" msgstr "伺服器端點" @@ -8167,12 +7032,6 @@ msgstr "已分享的儲存容量" msgid "Shared with Me" msgstr "與我分享" -msgid "Shell" -msgstr "Shell" - -msgid "Shell Action" -msgstr "Shell Action" - msgid "Shelve Instance" msgid_plural "Shelve Instances" msgstr[0] "擱置雲實例" @@ -8205,9 +7064,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Offloading" msgstr "正在擱置卸載" -msgid "Show full configuration" -msgstr "顯示完整的設置" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" msgstr "關機中" @@ -8360,21 +7216,12 @@ msgstr "來源埠口/埠口範圍" msgid "Source for Initial State" msgstr "初始狀態時的來源" -msgid "Source password" -msgstr "來源密碼" - msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "來源埠口([1, 65535] 的整數或範圍 a:b)" -msgid "Source username" -msgstr "來源用戶名稱" - msgid "Source:" msgstr "來源:" -msgid "Spark" -msgstr "Spark" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "正在生成" @@ -8385,11 +7232,6 @@ msgstr "規格" msgid "Spec: {{ qos_spec_name }}" msgstr "規格:{{ qos_spec_name }}" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "指定的用戶名稱將用於資料處理以套用設置和管理在雲實例上的處理行程。" - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -8533,16 +7375,10 @@ msgstr "必須指定開始與結束位址(值為 %s)" msgid "Start must be earlier than end of period." msgstr "啟始點必須早於時段的終點。" -msgid "Started" -msgstr "開始於" - msgid "Started Instance" msgid_plural "Started Instances" msgstr[0] "已開始雲實例" -msgid "Started at" -msgstr "開始於" - #, python-format msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s." msgstr "正在開始從 %(current)s 撤離到 %(target)s。" @@ -8575,28 +7411,10 @@ msgstr "狀態 =" msgid "Status Reason" msgstr "狀態原因" -msgid "Step Description" -msgstr "步驟描述" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Stop" msgstr "停止" -msgid "Storage location" -msgstr "儲存空間位置" - -msgid "Storage type" -msgstr "儲存空間類型" - -msgid "Storm" -msgstr "Storm" - -msgid "Streaming MapReduce" -msgstr "串流 MapReduce" - -msgid "String" -msgstr "字串" - msgid "Subnet" msgstr "子網域" @@ -8637,10 +7455,6 @@ msgstr "子網域" msgid "Subnets Associated" msgstr "子網路已聯結" -msgctxt "Current status of a Job" -msgid "Succeeded" -msgstr "已成功" - #, python-format msgid "Successfully accepted volume transfer: \"%s\"" msgstr "已成功允許雲硬碟的轉移:「%s」" @@ -8732,9 +7546,6 @@ msgstr "已成功更新容器的存取權為私人。" msgid "Successfully updated container access to public." msgstr "已成功更新容器的存取權為公開。" -msgid "Successfully updated image." -msgstr "已成功更新映像檔。" - #, python-format msgid "Successfully updated security group: %s" msgstr "已成功更新安全性群組:%s" @@ -8753,9 +7564,6 @@ msgstr "已成功更新雲硬碟類型。" msgid "Sum." msgstr "總合" -msgid "Supported Versions" -msgstr "已支援的版本" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Suspend" msgstr "停止" @@ -8845,18 +7653,6 @@ msgstr "系統溫度讀數" msgid "TCP" msgstr "TCP" -msgid "Tags" -msgstr "標籤" - -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"標籤用於篩選適用於插件和每個資料處理版本的映像檔。\n" -" 要加入所需的標籤,選擇插件和資料處理版本並點選「加入插件標籤」按鈕。" - msgid "Target Host" msgstr "目標主機" @@ -8872,18 +7668,12 @@ msgstr "範本資料" msgid "Template File" msgstr "範本檔案" -msgid "Template Name" -msgstr "範本名稱" - msgid "Template Source" msgstr "範本來源" msgid "Template URL" msgstr "範本網址" -msgid "Template not specified" -msgstr "未指定範本" - msgid "" "The \"Bootable\" flag specifies that this volume can be used to launch an " "instance." @@ -8945,29 +7735,6 @@ msgid "" msgstr "" "認證密鑰將會在關閉這一頁後失效,所以您必須現在截取它,不然您將無法使用轉移。" -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"叢集範本物件可能要在反共鳴群組內指定處理行程列表。\n" -" 也就是說可能不會在同一個主機裡發動這些處理行程多於一次。" - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"叢集範本物件應該指定用於建立叢集的節點群組範本。\n" -" 您可以於「節點群組」標籤上用節點群組範本來加入節點群組。" - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "叢集物件應該要為叢集指定 OpenStack 映像檔來開雲實例。" - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "ICMP 代碼是無效的" @@ -9003,18 +7770,6 @@ msgstr "命名空間的 JSON 格式內容。" msgid "The Key Pair name that was associated with the instance" msgstr "密鑰對名稱已聯結至雲實例" -msgid "" -"The Node Group Template object specifies the processes\n" -" that will be launched on each instance. Check one or more " -"processes.\n" -" When processes are selected, you may set node scoped\n" -" configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"節點群組範本物件指定將要在每一個\n" -" 雲實例發動的處理行程。檢查一個或多個\n" -" 處理行程。當選擇了處理行程,您將要在\n" -" 對應的標籤上設定用於節點的設置。" - msgid "" "The Transfer ID and the Authorization Key are needed by the recipient in " "order to accept the transfer. Please capture both the Transfer ID and the " @@ -9080,31 +7835,6 @@ msgstr "" "新增網路卡時預設的 IP 位址是已選擇子網路的閘道。您可以在此指定另外的網路卡介" "面 IP 位址。您必須選擇上列清單上有包含指定 IP 的子網路。" -msgid "" -"The first step is to determine which type of\n" -" cluster you want to run. You may have several choices\n" -" available depending on the configuration of your " -"system.\n" -" Click on \"choose plugin\" to bring up the list of data\n" -" processing plugins. There you will be able to choose " -"the\n" -" data processing plugin along with the version number.\n" -" Choosing this up front will allow the rest of the " -"cluster\n" -" creation steps to focus only on options that are " -"pertinent\n" -" to your desired cluster type." -msgstr "" -"首先,先決定您想執行哪種類型的叢集。\n" -" 依據系統設置的不同,\n" -" 您有一些可用的選擇。\n" -" 點擊「選擇插件」來展開\n" -" 資料處理插件。您將可以以版本號\n" -" 來單獨選擇資料處理插件。\n" -" 選擇這上方將允許略過叢集\n" -" 建立步驟,並專注於您所想要的\n" -" 叢集類型的專用選項。" - #, python-format msgid "" "The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n" @@ -9287,15 +8017,6 @@ msgstr "讀取命名空間出了問題:%s。" msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "解析 %(prefix)s 時出了問題:%(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "此叢集範本將被新增於:" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "此叢集將開始以:" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "將新增此節點群組範本予:" - msgid "This action cannot be undone." msgstr "不能反悔這個動作。" @@ -9355,9 +8076,6 @@ msgstr "逾期" msgid "Timezone" msgstr "時區" -msgid "Title" -msgstr "標題" - msgid "To" msgstr "至" @@ -9634,9 +8352,6 @@ msgstr "無法新增主機聚合「%s」。" msgid "Unable to create host aggregate." msgstr "無法新增主機聚合。" -msgid "Unable to create job binary" -msgstr "無法新增工作程式" - #, python-format msgid "Unable to create key pair: %(exc)s" msgstr "無法新增密鑰對:%(exc)s" @@ -9645,9 +8360,6 @@ msgstr "無法新增密鑰對:%(exc)s" msgid "Unable to create network \"%s\"." msgstr "無法新增網路「%s」。" -msgid "Unable to create new cluster for job." -msgstr "無法為工作新增新的叢集。" - msgid "Unable to create new image" msgstr "無法新增新的映像檔" @@ -9693,9 +8405,6 @@ msgstr "無法新增規格。" msgid "Unable to create subnet \"%s\"." msgstr "無法新增子網路「%s」。" -msgid "Unable to create the cluster" -msgstr "無法新增叢集" - msgid "Unable to create user." msgstr "無法新增用戶。" @@ -9785,82 +8494,6 @@ msgstr "無法擴充雲硬碟。" msgid "Unable to fetch EC2 credentials." msgstr "無法獲得 EC2 格式的憑證" -msgid "Unable to fetch available images." -msgstr "無法獲得可用的映像檔。" - -msgid "Unable to fetch cluster list" -msgstr "無法獲得叢集列表" - -msgid "Unable to fetch cluster template list" -msgstr "無法獲得叢集範本列表" - -msgid "Unable to fetch cluster template." -msgstr "無法獲得叢集範本。" - -msgid "Unable to fetch cluster to scale" -msgstr "無法獲得叢集來調整比例" - -msgid "Unable to fetch cluster to scale." -msgstr "無法獲得叢集來調整比例。" - -msgid "Unable to fetch clusters." -msgstr "無法獲得叢集。" - -msgid "Unable to fetch data sources." -msgstr "無法獲得資料來源。" - -msgid "Unable to fetch flavor for template." -msgstr "無法獲得此範本的虛擬硬體樣板。" - -msgid "Unable to fetch floating ip pools." -msgstr "無法獲得浮動 IP 倉庫。" - -msgid "Unable to fetch image choices." -msgstr "無法獲得映像檔選項。" - -msgid "Unable to fetch instance details." -msgstr "無法獲得雲實例的詳細資訊。" - -msgid "Unable to fetch job binary list." -msgstr "無法獲得工作程式列表。" - -#, python-format -msgid "Unable to fetch job binary: %(exc)s" -msgstr "無法獲得工作程式:%(exc)s" - -msgid "Unable to fetch job executions." -msgstr "無法獲得工作執行任務。" - -msgid "Unable to fetch jobs." -msgstr "無法獲得工作。" - -msgid "Unable to fetch keypair choices." -msgstr "無法獲得密鑰對選項。" - -msgid "Unable to fetch node group details." -msgstr "無法獲得節點群組詳細資訊。" - -msgid "Unable to fetch node group template list." -msgstr "無法獲得節點群組範本列表。" - -msgid "Unable to fetch plugin details." -msgstr "無法獲得插件詳細資訊。" - -msgid "Unable to fetch plugin list." -msgstr "無法獲得插件列表。" - -msgid "Unable to fetch template object." -msgstr "無法獲得範本物件。" - -msgid "Unable to fetch template to copy." -msgstr "無法獲得範本來複製。" - -msgid "Unable to fetch template to edit." -msgstr "無法獲得範本來編輯。" - -msgid "Unable to fetch the image details" -msgstr "無法獲得映像檔詳細資訊" - msgid "Unable to find backup!" msgstr "找不到備份!" @@ -9870,9 +8503,6 @@ msgstr "找不到預設的角色。" msgid "Unable to find master instance!" msgstr "找不到主管雲實例!" -msgid "Unable to generate process choices." -msgstr "無法產生處理的選項。" - msgid "Unable to get EC2 credentials" msgstr "無法獲得 EC2 格式的憑證" @@ -9935,9 +8565,6 @@ msgstr "無法獲得網路媒介資訊。" msgid "Unable to get network agents list." msgstr "無法獲得網路媒介列表。" -msgid "Unable to get node group details." -msgstr "無法獲得節點群組詳細資訊。" - msgid "Unable to get nova services list." msgstr "無法獲得 Nova 伺服器列表。" @@ -9954,9 +8581,6 @@ msgstr "無法獲得配額資訊。" msgid "Unable to get resources for stack \"%s\"." msgstr "無法獲得機櫃「%s」的資源。" -msgid "Unable to get security group list." -msgstr "無法獲得安全性群組列表。" - #, python-format msgid "Unable to get subnet \"%s\"" msgstr "無法獲得子網路「%s」" @@ -9971,9 +8595,6 @@ msgstr "無法獲得可用的主機" msgid "Unable to get user data." msgstr "無法獲得用戶資料。" -msgid "Unable to get volume type list." -msgstr "無法獲得雲硬碟類型列表。" - msgid "Unable to import key pair." msgstr "無法匯入密鑰對。" @@ -9988,9 +8609,6 @@ msgstr "無法發動名為「%(name)s」%(count)s 個。" msgid "Unable to launch cluster. %s" msgstr "無法發動叢集。%s" -msgid "Unable to launch job." -msgstr "無法發動工作。" - msgid "Unable to list containers." msgstr "無法列出容器。" @@ -10053,12 +8671,6 @@ msgstr "無法獲得虛擬硬體樣板。" msgid "Unable to parse IP address %s." msgstr "無法分析 IP 位址 %s。" -msgid "Unable to populate anti-affinity processes." -msgstr "無法套用反共鳴處理行程。" - -msgid "Unable to process plugin tags" -msgstr "無法處理插件標籤" - msgid "Unable to rebuild instance." msgstr "無法重建雲實例。" @@ -10196,9 +8808,6 @@ msgstr "無法獲得運算限制資訊。" msgid "Unable to retrieve container list." msgstr "無法獲得容器列表。" -msgid "Unable to retrieve data processing plugins." -msgstr "無法獲得資料處理插件。" - msgid "Unable to retrieve database clusters." msgstr "無法獲得資料庫叢集。" @@ -10218,18 +8827,6 @@ msgstr "無法獲得預設的配額數值。" msgid "Unable to retrieve details for backup: %s" msgstr "無法獲得備份的詳細資訊:%s" -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for cluster \"%s\"." -msgstr "無法為叢集「%s」獲得詳細資訊。" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for cluster template \"%s\"." -msgstr "無法為叢集範本「%s」獲得詳細資訊。" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for data source \"%s\"." -msgstr "無法為資料來源「%s」獲得詳細資訊。" - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for database cluster: %s" msgstr "無法為資料庫叢集獲得詳細資訊:%s" @@ -10242,18 +8839,6 @@ msgstr "無法獲得資料庫實例的詳細資訊:%s" msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"." msgstr "無法獲得雲實例「%s」的詳細資訊。" -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job \"%s\"." -msgstr "無法為工作「%s」獲得詳細資訊。" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job binary \"%s\"." -msgstr "無法為工作程式「%s」獲得詳細資訊。" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for job template \"%s\"." -msgstr "無法為工作範本「%s」獲得詳細資訊。" - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for keypair \"%s\"." msgstr "無法獲得密鑰對「%s」的詳細資訊。" @@ -10262,10 +8847,6 @@ msgstr "無法獲得密鑰對「%s」的詳細資訊。" msgid "Unable to retrieve details for network \"%s\"." msgstr "無法獲得網路「%s」的詳細資訊。" -#, python-format -msgid "Unable to retrieve details for node group template \"%s\"." -msgstr "無法獲得節點群組範本「%s」。" - #, python-format msgid "Unable to retrieve details for parent backup: %s" msgstr "無法獲得母體備份的詳細資訊:%s" @@ -10359,9 +8940,6 @@ msgstr "無法獲得虛擬機器管理程式的統計資料。" msgid "Unable to retrieve image details." msgstr "無法獲得映像檔詳細資訊。" -msgid "Unable to retrieve image list" -msgstr "無法獲得映像檔列表" - msgid "Unable to retrieve image list." msgstr "無法獲得映像檔列表。" @@ -10374,10 +8952,6 @@ msgstr "無法獲得映像檔" msgid "Unable to retrieve images for the current project." msgstr "無法獲得此專案專用的映像檔。" -#, python-format -msgid "Unable to retrieve images with filter %s." -msgstr "無法用 %s 篩選來獲得映像檔。" - msgid "Unable to retrieve images." msgstr "無法獲得映像檔。" @@ -10414,10 +8988,6 @@ msgstr "無法獲得雲實例列表。" msgid "Unable to retrieve instances." msgstr "無法獲得雲實例。" -#, python-format -msgid "Unable to retrieve job binary \"%s\"." -msgstr "無法獲得工作程式「%s」。" - msgid "Unable to retrieve key pair list." msgstr "無法獲得密鑰對列表。" @@ -10485,9 +9055,6 @@ msgstr "無法獲得物件列表。" msgid "Unable to retrieve object." msgstr "無法獲得物件。" -msgid "Unable to retrieve plugin." -msgstr "無法獲得插件。" - msgid "Unable to retrieve policies list." msgstr "無法獲得政策列表。" @@ -10590,10 +9157,6 @@ msgstr "無法獲得規則。(%(error)s)" msgid "Unable to retrieve rules list." msgstr "無法獲得規則列表。" -#, python-format -msgid "Unable to retrieve security group %(group)s." -msgstr "無法獲得安全性群組 %(group)s。" - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "無法獲得安全性群組列表。請稍後再試一次。" @@ -10758,9 +9321,6 @@ msgstr "無法設定地域環境。" msgid "Unable to set bootable flag on volume." msgstr "無法在雲硬碟上設定可開機旗標。" -msgid "Unable to set cluster type" -msgstr "無法設定叢集類型" - #, python-format msgid "Unable to set flavor access for project %s." msgstr "無法為專案 %s 設定虛擬硬體樣板存取權。" @@ -10768,15 +9328,9 @@ msgstr "無法為專案 %s 設定虛擬硬體樣板存取權。" msgid "Unable to set gateway." msgstr "無法設定閘道" -msgid "Unable to set job type" -msgstr "無法設定工作類型" - msgid "Unable to set project quotas." msgstr "無法設定專案的配額。" -msgid "Unable to show guides" -msgstr "無法呼叫精靈" - msgid "Unable to sort instance flavors." msgstr "無法排序雲實例的虛擬硬體樣板。" @@ -10796,18 +9350,12 @@ msgstr "無法更新群組。" msgid "Unable to update image \"%s\"." msgstr "無法更新映像檔「%s」。" -msgid "Unable to update job binary" -msgstr "無法更新工作程式" - msgid "Unable to update object." msgstr "無法更新物件。" msgid "Unable to update role." msgstr "無法更新角色。" -msgid "Unable to update row" -msgstr "無法更新列" - #, python-format msgid "Unable to update security group: %s" msgstr "無法更新安全性群組:%s" @@ -10847,12 +9395,6 @@ msgstr "無法更新雲硬碟類型。" msgid "Unable to update volume." msgstr "無法更新雲硬碟。" -msgid "Unable to upload cluster template file" -msgstr "無法上傳叢集範本檔" - -msgid "Unable to upload job binary" -msgstr "無法上傳工作程式" - msgid "Unable to upload object." msgstr "無法上傳物件。" @@ -10889,21 +9431,10 @@ msgstr "放棄管理雲硬碟" msgid "Unmanage a Volume" msgstr "放棄管理雲硬碟" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "不需要的標籤可以按下標籤名稱旁的「X」來移除。" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Unpause" msgstr "取消暫停" -msgid "Unregister Image" -msgid_plural "Unregister Images" -msgstr[0] "註銷映像檔" - -msgid "Unregistered Image" -msgid_plural "Unregistered Images" -msgstr[0] "已註銷映像檔" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "正在取消救援" @@ -11045,9 +9576,6 @@ msgstr "已更新" msgid "Updated subnet \"%s\"." msgstr "已更新子網路「%s」。" -msgid "Updated time" -msgstr "更新於" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Updating Password" msgstr "正在更新密碼" @@ -11063,9 +9591,6 @@ msgstr "正在更新雲硬碟即時存檔「%s」" msgid "Upload" msgstr "上傳" -msgid "Upload File" -msgstr "上傳檔案" - msgid "Upload Object" msgstr "上傳物件" @@ -11076,24 +9601,15 @@ msgstr "上傳物件到容器:%(container_name)s" msgid "Upload Objects" msgstr "上傳物件" -msgid "Upload Template" -msgstr "上傳範本" - msgid "Upload Volume to Image" msgstr "上傳雲硬碟至映像檔" -msgid "Upload a new file" -msgstr "上傳新的檔案" - msgid "Upload to Image" msgstr "上傳至映像檔" msgid "Uploaded image size" msgstr "已上傳映像檔容量" -msgid "Url" -msgstr "網址" - msgid "Usage" msgstr "使用量" @@ -11109,24 +9625,12 @@ msgstr "使用量報告" msgid "Usage Report For Period:" msgstr "針對時段所作的使用量報告:" -msgid "Use HBase Common library" -msgstr "使用 HBase 常用程式庫" - msgid "Use Server Default" msgstr "使用伺服器預設值" msgid "Use a volume as source" msgstr "以雲硬碟為來源" -msgid "Use anti-affinity groups for processes" -msgstr "給予處理行程使用反共鳴群組" - -msgid "Use anti-affinity groups for: " -msgstr "使用反共鳴群組予:" - -msgid "Use auto-configuration" -msgstr "使用自動設置" - msgid "Use image as a source" msgstr "以映像檔為來源" @@ -11186,9 +9690,6 @@ msgstr "用戶設定" msgid "User has been updated successfully." msgstr "已成功更新用戶。" -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "用戶要選擇密鑰對來存取叢集雲實例。" - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "已經有其他人用了用戶名稱「%s」。" @@ -11196,9 +9697,6 @@ msgstr "已經有其他人用了用戶名稱「%s」。" msgid "User password has been updated successfully." msgstr "已成功更新用戶密碼。" -msgid "Username" -msgstr "用戶名稱" - msgid "Username (required)" msgstr "用戶名稱(必填)" @@ -11297,18 +9795,9 @@ msgstr "數值" msgid "Value (Avg)" msgstr "值(平均)" -msgid "Value Type" -msgstr "數值類型" - msgid "Value:" msgstr "數值:" -msgid "Version" -msgstr "版本" - -msgid "Version:" -msgstr "版本:" - #, python-format msgid "" "Version: %(version_info)s\n" @@ -11457,9 +9946,6 @@ msgstr "您只擁有 %(avail)iGB 配額可用以致於您不能擴充雲硬碟 msgid "Volume is Unencrypted" msgstr "雲硬碟未加密" -msgid "Volume local to instance" -msgstr "雲實例當地連接至雲碟碟的位置" - msgid "" "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank " "to let the system choose a device name for you." @@ -11523,24 +10009,6 @@ msgstr "雲硬碟" msgid "Volumes Attached" msgstr "已附加雲硬碟" -msgid "Volumes Availability Zone" -msgstr "雲硬碟可用區域" - -msgid "Volumes local to instance" -msgstr "雲實例當地連接至雲碟碟的位置" - -msgid "Volumes per node" -msgstr "每一節點雲硬碟數" - -msgid "Volumes size" -msgstr "雲硬碟容量" - -msgid "Volumes size (GB)" -msgstr "雲硬碟容量(GB)" - -msgid "Volumes type" -msgstr "雲硬碟類型" - msgid "Weight" msgstr "權重" @@ -11556,9 +10024,6 @@ msgstr "" " 以所選的子網路來提供位址。\n" " " -msgid "Which keypair to use for authentication." -msgstr "要用哪個密鑰對來認證。" - msgid "" "Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " "behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " @@ -11570,9 +10035,6 @@ msgstr "" "裡的資料夾,除了它們是以逗號前綴物件的名稱定義的虛擬集合。斜線(/)字符是用於" "物件式儲存空間裡的虛擬資料夾的分隔號。" -msgid "Worker Node Group Template:" -msgstr "從屬節點群組範本:" - msgid "Yes" msgstr "是" @@ -11582,25 +10044,6 @@ msgstr "您已經用掉您所有可用的浮動 IP 了。" msgid "You are already using all of your available volumes." msgstr "您已經用掉您所有可用的雲硬碟了。" -msgid "" -"You are now ready to\n" -" launch your cluster. When you click on the link\n" -" below, you will need to give your cluster a name,\n" -" choose the Cluster Template to use and choose which\n" -" image to use to build your instances. After you\n" -" click on \"Create\", your instances will begin to\n" -" spawn. Your cluster should be operational in a few\n" -" minutes." -msgstr "" -"您現在已經準備好要發動您的叢集了。\n" -" 當您點擊下列的超連結,\n" -" 您需要為您的叢集取名、\n" -" 選擇叢集範本來使用\n" -" 以及選擇建立雲實例的映像檔。\n" -" 點擊「新增」後,將會開始\n" -" 生成您的雲實例。\n" -" 您的叢集應該會在一些時間後作成。" - msgid "" "You can connect a specified external network to the router. The external " "network is regarded as a default route of the router and the router acts as " @@ -11670,24 +10113,9 @@ msgstr "" " 若您相信這個訊息是個錯誤,\n" " 請通知您的專案管理員。" -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "您也可以加入任何自訂的標籤。" - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "您可能也要為您的資料來源輸入選填的描述。" - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "您也可能需要為您的工作程式輸入選填的描述。" - -msgid "You may also enter an optional description for your job template." -msgstr "您也可能要為您的工作範本輸入選填的描述。" - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "您可能輸入錯的位址或此頁面已移除" -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "您可能需要為您的資料來源輸入用戶名稱和密碼。" - msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "您可以在重建雲實例時選填密碼。" @@ -11696,9 +10124,6 @@ msgid "" "gateway IP may change." msgstr "您可以稍後設定閘道行為來重設閘道,但是會更換閘道 IP。" -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "您可能要在對應的標籤上設定用於叢集的設置。" - msgid "You may update IKE Policy details here." msgstr "您可以在此更新網際網路密鑰交換政策詳細資訊。" @@ -11755,13 +10180,6 @@ msgstr "您將在這更新您的接口上可供編輯的屬性。" msgid "You may update the editable properties of your router here." msgstr "您將在這更新您的路由器上可供編輯的屬性。" -msgid "" -"You must choose a flavor to determine the size (VCPUs, memory and storage) " -"of all launched VMs." -msgstr "" -"您必須選擇虛擬硬體樣板來決定所有要發動的虛擬機器的容量(虛擬處理器、記憶體或" -"儲存空間)。" - msgid "You must select a datastore type and version." msgstr "您必須選擇資料倉庫類型及版本。" @@ -11865,9 +10283,6 @@ msgstr "保留" msgid "instance" msgstr "雲實例" -msgid "no processes" -msgstr "無處理行程" - msgid "pseudo-folder" msgstr "虛擬資料夾" diff --git a/openstack_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openstack_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po index e263c15e1..47ad277c8 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/openstack_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -143,9 +143,6 @@ msgstr "設定檔硬碟" msgid "Configuration Help" msgstr "設置說明" -msgid "Configuration Value" -msgstr "設置數值" - msgid "Count" msgstr "計數" @@ -171,12 +168,6 @@ msgstr "" msgid "Customization Script" msgstr "客製化腳本" -msgid "Data Source" -msgstr "資料來源" - -msgid "Default Value" -msgstr "預設值" - msgid "Deleted" msgstr "已刪除" @@ -210,9 +201,6 @@ msgstr "暫時性硬碟" msgid "Ether Type" msgstr "網路協定類型" -msgid "Event log is not available." -msgstr "事件日誌不可用。" - #, python-format msgid "Extension is not enabled: %(extension)s." msgstr "未啟用擴充套件:%(extension)s." @@ -237,17 +225,6 @@ msgid "" "the instance." msgstr "虛擬硬體樣板管理雲實例的運算、記憶體及儲存容量規格。" -msgid "" -"For configs and params, type the key name; for args, type the index as an " -"integer, starting from 0." -msgstr "對於設置及參數,請輸入鍵名;對於引數,請輸入從 0 開始的整數索引。" - -msgid "" -"For data sources, use a data source UUID or a path (as per data source " -"creation.)" -msgstr "" -"對於資料來源,請使用資料來源的 UUID 或路徑(和每個資料來源創建的路徑一樣。)" - msgid "Format" msgstr "格式" @@ -359,15 +336,9 @@ msgstr "發動雲實例" msgid "Load script from a file" msgstr "從檔案載入腳本" -msgid "Location" -msgstr "位置" - msgid "Manual" msgstr "手動" -msgid "Mapping Type" -msgstr "映射類型" - msgid "Max Port" msgstr "最大端口" @@ -392,9 +363,6 @@ msgstr "最小隨機存取記憶體(MB)" msgid "Name" msgstr "名稱" -msgid "Named Parameter" -msgstr "命名參數" - msgid "Network" msgstr "網路" @@ -416,9 +384,6 @@ msgstr "否" msgid "No available items" msgstr "無可用的項目" -msgid "Number" -msgstr "數字" - msgid "OK" msgstr "OK" @@ -431,9 +396,6 @@ msgstr "實體網路" msgid "Policy check failed." msgstr "政策檢查失敗。" -msgid "Positional Argument" -msgstr "位置引數" - msgid "Private" msgstr "私人" @@ -490,15 +452,9 @@ msgstr "使用拖拉來重新排列" msgid "Remote" msgstr "遠端" -msgid "Remove" -msgstr "移除" - msgid "Required" msgstr "需要" -msgid "Required?" -msgstr "必需?" - msgid "Root Disk" msgstr "根硬碟" @@ -533,13 +489,6 @@ msgstr "" "額外的規則到已存在的安全性群組來增進已定義的雲實例存取選項。欲新增額外的規" "則,請到運算|存取與安全性檢視並尋找安全性群組並點擊管理規則。" -msgid "" -"See http://docs.openstack.org/developer/sahara/userdoc/edp.html for " -"definitions." -msgstr "" -"請從 http://docs.openstack.org/developer/sahara/userdoc/edp.html 頁面參考定" -"義。" - msgid "Segmentation ID" msgstr "分段識別號" @@ -584,9 +533,6 @@ msgstr "未啟用設定:%(setting)s" msgid "Shared" msgstr "已分享" -msgid "Show events" -msgstr "顯示事件" - msgid "Size" msgstr "容量" @@ -599,9 +545,6 @@ msgstr "即時存檔" msgid "Status" msgstr "狀態" -msgid "String" -msgstr "字串" - msgid "Subnets Associated" msgstr "子網路已聯結" @@ -656,9 +599,6 @@ msgstr "" msgid "The status indicates whether the network has an active connection." msgstr "這個狀態表示這個網路是否有使用中的連線。" -msgid "The step has completed successfully. No events to display." -msgstr "已成功完成步驟。沒有事件可顯示。" - msgid "" "The subnet identifies a sub-section of a network. A subnet is specified in " "CIDR format.\n" @@ -923,9 +863,6 @@ msgstr "虛擬處理器" msgid "VCPUs" msgstr "虛擬處理器數" -msgid "Value Type" -msgstr "數值類型" - msgid "Visibility" msgstr "可見性"