Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I11bf55a7dd236f30085873a702332db4604bc870
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2015-12-17 06:21:08 +00:00
parent 54495c3185
commit dc0102dccf
53 changed files with 835 additions and 2311 deletions

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-18 04:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n" "Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" "X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Czech\n" "Language-Team: Czech\n"
#, python-format #, python-format
@ -34,22 +34,6 @@ msgstr ""
"\"%(home_url)s\"> domovskou stránku</a>\n" "\"%(home_url)s\"> domovskou stránku</a>\n"
" " " "
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Used <span> %(used)s </span>(No Limit)"
msgstr ""
"\n"
" Využito <span> %(used)s </span>(Bez limitu)"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Used <span> %(used)s </span>of<span> %(available)s </span>"
msgstr ""
"\n"
" Využito <span> %(used)s </span>z<span> %(available)s </span>"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-20 01:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -35,22 +35,6 @@ msgstr ""
"\">home page</a>\n" "\">home page</a>\n"
" " " "
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Used <span> %(used)s </span>(No Limit)"
msgstr ""
"\n"
" <span> %(used)s </span>benutzt (Keine Begrenzung)"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Used <span> %(used)s </span>of<span> %(available)s </span>"
msgstr ""
"\n"
" <span> %(used)s </span>von<span> %(available)s </span> benutzt"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-18 06:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 06:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -132,25 +132,25 @@ msgstr ""
msgid "Updated" msgid "Updated"
msgstr "" msgstr ""
#: tables/base.py:305 #: tables/base.py:306
msgid "-" msgid "-"
msgstr "" msgstr ""
#: tables/base.py:996 #: tables/base.py:997
msgid "No items to display." msgid "No items to display."
msgstr "" msgstr ""
#: tables/base.py:1108 #: tables/base.py:1109
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:47 #: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:56
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "" msgstr ""
#: tables/base.py:1343 #: tables/base.py:1344
#, python-format #, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"." msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: tables/base.py:1501 #: tables/base.py:1502
msgid "Please select a row before taking that action." msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "" msgstr ""
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
msgid "Next&nbsp;&raquo;" msgid "Next&nbsp;&raquo;"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:45 #: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:54
msgid "More Actions" msgid "More Actions"
msgstr "" msgstr ""
@ -244,22 +244,25 @@ msgstr ""
msgid "%(name)s: %(error)s" msgid "%(name)s: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4 #: templates/horizon/common/_limit_summary.html:5
msgid "Limit Summary" msgid "Limit Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:11 #: templates/horizon/common/_limit_summary.html:20
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Used <span> %(used)s </span>of<span> %(available)s </span>" " Used <span> %(used)s </span>of<span> %(available)s "
"</span>\n"
" "
msgstr "" msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14 #: templates/horizon/common/_limit_summary.html:24
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Used <span> %(used)s </span>(No Limit)" " Used <span> %(used)s </span>(No Limit)\n"
" "
msgstr "" msgstr ""
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10 #: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
@ -334,11 +337,11 @@ msgstr ""
msgid "Horizon" msgid "Horizon"
msgstr "" msgstr ""
#: templatetags/horizon.py:137 #: templatetags/horizon.py:147
msgid "(No Limit)" msgid "(No Limit)"
msgstr "" msgstr ""
#: templatetags/horizon.py:140 templatetags/horizon.py:142 #: templatetags/horizon.py:150 templatetags/horizon.py:152
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-18 04:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -19,25 +19,9 @@ msgstr ""
"Language: en-AU\n" "Language: en-AU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n" "Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" "X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: English (Australia)\n" "Language-Team: English (Australia)\n"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Used <span> %(used)s </span>(No Limit)"
msgstr ""
"\n"
" Used <span> %(used)s </span>(No Limit)"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Used <span> %(used)s </span>of<span> %(available)s </span>"
msgstr ""
"\n"
" Used <span> %(used)s </span>of<span> %(available)s </span>"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-18 04:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -20,25 +20,9 @@ msgstr ""
"Language: en-GB\n" "Language: en-GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n" "Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" "X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: English (United Kingdom)\n" "Language-Team: English (United Kingdom)\n"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Used <span> %(used)s </span>(No Limit)"
msgstr ""
"\n"
" Used <span> %(used)s </span>(No Limit)"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Used <span> %(used)s </span>of<span> %(available)s </span>"
msgstr ""
"\n"
" Used <span> %(used)s </span>of<span> %(available)s </span>"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-18 04:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -24,25 +24,9 @@ msgstr ""
"Language: es\n" "Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n" "Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" "X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Spanish\n" "Language-Team: Spanish\n"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Used <span> %(used)s </span>(No Limit)"
msgstr ""
"\n"
" Utilizado <span> %(used)s </span>(Sin límite)"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Used <span> %(used)s </span>of<span> %(available)s </span>"
msgstr ""
"\n"
" Utilizado <span> %(used)s </span>de<span> %(available)s </span>"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-18 04:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n" "Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" "X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
#, python-format #, python-format
@ -41,22 +41,6 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(home_url)s\">home page</a>\n" "<a href=\"%(home_url)s\">home page</a>\n"
" " " "
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Used <span> %(used)s </span>(No Limit)"
msgstr ""
"\n"
"<span> %(used)s </span>Utilisé(es) (Pas de limite)"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Used <span> %(used)s </span>of<span> %(available)s </span>"
msgstr ""
"\n"
"<span> %(used)s </span>sur<span> %(available)s </span>utilisé(es)"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-18 04:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -19,25 +19,9 @@ msgstr ""
"Language: it\n" "Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n" "Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" "X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Italian\n" "Language-Team: Italian\n"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Used <span> %(used)s </span>(No Limit)"
msgstr ""
"\n"
" Utilizzati <span> %(used)s </span>(Nessun limite)"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Used <span> %(used)s </span>of<span> %(available)s </span>"
msgstr ""
"\n"
" Utilizzati <span> %(used)s </span>di<span> %(available)s </span>"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-18 04:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n" "Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" "X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Japanese\n" "Language-Team: Japanese\n"
#, python-format #, python-format
@ -36,22 +36,6 @@ msgstr ""
"ホームページ</a> に戻ってください。\n" "ホームページ</a> に戻ってください。\n"
" " " "
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Used <span> %(used)s </span>(No Limit)"
msgstr ""
"\n"
"<span> %(used)s </span> 個使用中 (制限なし)"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Used <span> %(used)s </span>of<span> %(available)s </span>"
msgstr ""
"\n"
"<span> %(available)s </span> 中 <span> %(used)s </span> 使用中"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-18 04:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -20,25 +20,9 @@ msgstr ""
"Language: ko-KR\n" "Language: ko-KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n" "Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" "X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n" "Language-Team: Korean (South Korea)\n"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Used <span> %(used)s </span>(No Limit)"
msgstr ""
"\n"
" <span> %(used)s </span>(제한 없음) 사용함"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Used <span> %(used)s </span>of<span> %(available)s </span>"
msgstr ""
"\n"
" <span> %(available)s </span>의 <span> %(used)s </span> 사용함"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-18 04:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -19,25 +19,9 @@ msgstr ""
"Language: pa-IN\n" "Language: pa-IN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n" "Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" "X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Punjabi (India)\n" "Language-Team: Punjabi (India)\n"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Used <span> %(used)s </span>(No Limit)"
msgstr ""
"\n"
" ਵਰਤੇ ਗਏ <span> %(used)s </span>(No Limit)"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Used <span> %(used)s </span>of<span> %(available)s </span>"
msgstr ""
"\n"
" ਕੁੱਲ <span> %(available)s </span>ਵਿੱਚੋਂ<span> %(used)s </span>ਵਰਤੇ ਗਏ"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-18 04:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -21,25 +21,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n" "Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" "X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Polish (Poland)\n" "Language-Team: Polish (Poland)\n"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Used <span> %(used)s </span>(No Limit)"
msgstr ""
"\n"
" Wykorzystano <span> %(used)s </span>(Bez limitu)"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Used <span> %(used)s </span>of<span> %(available)s </span>"
msgstr ""
"\n"
" Wykorzystano <span> %(used)s </span>z<span> %(available)s </span>"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"

View File

@ -8,13 +8,12 @@
# Natan Teixeira Boanafina Sayão <natantb@hotmail.com>, 2015 # Natan Teixeira Boanafina Sayão <natantb@hotmail.com>, 2015
# Remulo Carvalho <remulo@gmail.com>, 2015 # Remulo Carvalho <remulo@gmail.com>, 2015
# Rodrigo Felix de Almeida <rodrigofelixdealmeida@gmail.com>, 2014 # Rodrigo Felix de Almeida <rodrigofelixdealmeida@gmail.com>, 2014
# Gabriel Wainer <gabrielcw@gmail.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata # OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-18 04:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -23,25 +22,9 @@ msgstr ""
"Language: pt-BR\n" "Language: pt-BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n" "Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" "X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Used <span> %(used)s </span>(No Limit)"
msgstr ""
"\n"
" Utilizado <span> %(used)s </span>(Sem Limite)"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Used <span> %(used)s </span>of<span> %(available)s </span>"
msgstr ""
"\n"
" Utilizado <span> %(used)s </span>de<span> %(available)s </span>"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-18 04:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -24,25 +24,9 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n" "Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" "X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Used <span> %(used)s </span>(No Limit)"
msgstr ""
"\n"
" Использовано <span> %(used)s </span>(без ограничений)"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Used <span> %(used)s </span>of<span> %(available)s </span>"
msgstr ""
"\n"
" Использовано <span> %(used)s </span>из<span> %(available)s </span>"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-18 04:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -21,25 +21,9 @@ msgstr ""
"Language: tr-TR\n" "Language: tr-TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n" "Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" "X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n" "Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Used <span> %(used)s </span>(No Limit)"
msgstr ""
"\n"
" <span> %(used)s </span> kullanıldı (Sınırsız)"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Used <span> %(used)s </span>of<span> %(available)s </span>"
msgstr ""
"\n"
" <span> %(used)s </span>/<span> %(available)s </span> kullanıldı"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"

View File

@ -10,13 +10,12 @@
# 颜海峰 <yanheven@gmail.com>, 2015 # 颜海峰 <yanheven@gmail.com>, 2015
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2015. #zanata # Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata # OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Yu Zhiuguo <yuzg@cn.fujitsu.com>, 2015. #zanata
# zhangjingwen <zhangjingwen@cn.fujitsu.com>, 2015. #zanata # zhangjingwen <zhangjingwen@cn.fujitsu.com>, 2015. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-25 05:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -39,22 +38,6 @@ msgstr ""
" 使用其他用户登录或返回<a href=\"%(home_url)s\">首页</a>\n" " 使用其他用户登录或返回<a href=\"%(home_url)s\">首页</a>\n"
" " " "
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Used <span> %(used)s </span>(No Limit)"
msgstr ""
"\n"
"<span> %(used)s </span>(无限制)已使用"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Used <span> %(used)s </span>of<span> %(available)s </span>"
msgstr ""
"\n"
"<span> %(available)s </span>中的<span> %(used)s </span>已使用"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-18 04:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -20,25 +20,9 @@ msgstr ""
"Language: zh-TW\n" "Language: zh-TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n" "Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" "X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan)\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan)\n"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Used <span> %(used)s </span>(No Limit)"
msgstr ""
"\n"
" 已使用 <span> %(used)s </span>(無限制)"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Used <span> %(used)s </span>of<span> %(available)s </span>"
msgstr ""
"\n"
"已使用 <span>%(available)s</span> 個中的 <span>%(used)s</span> 個"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 03:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -319,14 +319,6 @@ msgstr ""
"উদাহৰণ এটা প্ৰস্তুত কৰাৰ পিছত কাৰ্যকৰী কৰিবলগীয়া এখন স্ক্ৰিপ্ট বা নিৰ্দেশবোৰৰ ছেট " "উদাহৰণ এটা প্ৰস্তুত কৰাৰ পিছত কাৰ্যকৰী কৰিবলগীয়া এখন স্ক্ৰিপ্ট বা নিৰ্দেশবোৰৰ ছেট "
"(সৰ্বাধিক 16kb)." "(সৰ্বাধিক 16kb)."
#, python-format
msgid ""
"A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"%(req)iGB ৰ আয়তন এটা তৈয়াৰ কৰিব নোৱাৰি যিহেতু আপোনাৰ তাত আপোনাৰ উপলব্ধ কোটাৰ "
"কেৱল %(avail)iGB আছে."
msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr "AKI - আমাজন কাৰ্ণেল ছবি" msgstr "AKI - আমাজন কাৰ্ণেল ছবি"
@ -5095,9 +5087,6 @@ msgstr "ছাইন আউট কৰক"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "আকাৰ" msgstr "আকাৰ"
msgid "Size (GB)"
msgstr "আকাৰ (GB)"
msgid "Size of image to launch." msgid "Size of image to launch."
msgstr "আৰম্ভ কৰিবলৈ ছবিৰ আকাৰ." msgstr "আৰম্ভ কৰিবলৈ ছবিৰ আকাৰ."
@ -5730,22 +5719,10 @@ msgstr "নেটৱৰ্ক আৰম্ভ কৰিবলৈ অৱস্থ
msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)." msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)."
msgstr "নেটৱৰ্ক ঠিকনাটোত থকা উপনেটটো যথেষ্ট সৰু (/%s)." msgstr "নেটৱৰ্ক ঠিকনাটোত থকা উপনেটটো যথেষ্ট সৰু (/%s)."
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGB)"
msgstr "আয়তনৰ আকাৰটো ছবি নূন্যতম ডিস্ক আকাৰটোতকৈ কম হব নোৱাৰে (%sGB)"
#, python-format #, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)" msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
msgstr "আয়তনৰ আকাৰটো ছবি আকাৰটোতকৈ কম হব নোৱাৰে (%s)" msgstr "আয়তনৰ আকাৰটো ছবি আকাৰটোতকৈ কম হব নোৱাৰে (%s)"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "আয়তনৰ আকাৰটো স্নেপশ্বট আকাৰটোতকৈ কম হব নোৱাৰে (%sGB)"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGB)"
msgstr "আয়তন আকাৰটো উত্স আয়তন আকাৰটোতকৈ কম হব নোৱাৰে (%sGB)"
msgid "There are no meters defined yet." msgid "There are no meters defined yet."
msgstr "এতিয়ালৈকে কোনো মিটাৰ নিৰ্ধাৰণ কৰা নাই." msgstr "এতিয়ালৈকে কোনো মিটাৰ নিৰ্ধাৰণ কৰা নাই."
@ -5844,9 +5821,6 @@ msgstr "টোপোলজি"
msgid "Total Disk" msgid "Total Disk"
msgstr "মুঠ ডিস্ক" msgstr "মুঠ ডিস্ক"
msgid "Total Gigabytes"
msgstr "মুঠ জিগাবাইট"
msgid "Total RAM" msgid "Total RAM"
msgstr "মুঠ RAM" msgstr "মুঠ RAM"
@ -7289,14 +7263,6 @@ msgstr "আয়তন প্ৰকাৰ: %(volume_type_name)s "
msgid "Volume Types" msgid "Volume Types"
msgstr "আয়তন প্ৰকাৰবোৰ" msgstr "আয়তন প্ৰকাৰবোৰ"
#, python-format
msgid ""
"Volume cannot be extended to %(req)iGB as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"%(req)iGB লৈ আয়তন প্ৰসাৰ কৰিব নোৱাৰি যিহেতু আপোনাৰ তাত আপোনাৰ উপলব্ধ কোটাৰ কেৱল "
"%(avail)iGB আছে."
msgid "" msgid ""
"Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank " "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank "
"to let the system choose a device name for you." "to let the system choose a device name for you."
@ -7307,26 +7273,10 @@ msgstr ""
msgid "Volume size in gigabytes (integer value)." msgid "Volume size in gigabytes (integer value)."
msgstr "জিগাবাইটবোৰত আয়তনৰ আকাৰ (অখণ্ড মান)." msgstr "জিগাবাইটবোৰত আয়তনৰ আকাৰ (অখণ্ড মান)."
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size "
"(%sGB)"
msgstr ""
"আয়তনৰ আকাৰটো ছবিৰ নূন্যতম ডিস্ক আকাৰতকৈ ডাঙৰ বা সমান হোৱাটো অপৰিহাৰ্য (%sGB)"
#, python-format #, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)" msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
msgstr "আয়তনৰ আকাৰটো ছবিৰ আকাৰতকৈ ডাঙৰ বা সমান হোৱাটো অপৰিহাৰ্য (%s)" msgstr "আয়তনৰ আকাৰটো ছবিৰ আকাৰতকৈ ডাঙৰ বা সমান হোৱাটো অপৰিহাৰ্য (%s)"
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%s)"
msgstr "আয়তনৰ আকাৰটো প্ৰকৃত আয়তন আকাৰতকৈ ডাঙৰ বা সমান হোৱাটো অপৰিহাৰ্য (%s)"
#, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "আয়তনৰ আকাৰটো স্নেপশ্বট আকাৰতকৈ ডাঙৰ বা সমান হোৱাটো অপৰিহাৰ্য (%sGB)"
msgid "Volume size must be greater than 0" msgid "Volume size must be greater than 0"
msgstr "আয়তন আকাৰটো 0 তকৈ ডাঙৰ হোৱাটো অপৰিহাৰ্য" msgstr "আয়তন আকাৰটো 0 তকৈ ডাঙৰ হোৱাটো অপৰিহাৰ্য"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 03:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -308,14 +308,6 @@ msgstr ""
"উদাহরণ তৈরি হওয়ার পরে একটি স্ক্রিপ্ট বা আদেশের সেট সম্পাদিত করতে হবে (সর্বাধিক " "উদাহরণ তৈরি হওয়ার পরে একটি স্ক্রিপ্ট বা আদেশের সেট সম্পাদিত করতে হবে (সর্বাধিক "
"16kb)." "16kb)."
#, python-format
msgid ""
"A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"যেহেতু আপনার লভ্য কোটার কেবলমাত্র %(avail)iGB আছে %(req)iGB এর ভলিয়্যুম তৈরি করতে "
"পারেন না."
msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr "AKI - আমাজন কার্নেল ইমেজ" msgstr "AKI - আমাজন কার্নেল ইমেজ"
@ -4826,9 +4818,6 @@ msgstr "সাইন আউট"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "আয়তন" msgstr "আয়তন"
msgid "Size (GB)"
msgstr "আয়তন (GB)"
msgid "Size of image to launch." msgid "Size of image to launch."
msgstr "চালু করতে ইমেজের আয়তন." msgstr "চালু করতে ইমেজের আয়তন."
@ -5438,22 +5427,10 @@ msgstr "তে নেটওয়ার্ক শুরু করতে স্থ
msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)." msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)."
msgstr "নেটওয়ার্ক ঠিকানায় সাবনেট খুবই ছোট (/%s)." msgstr "নেটওয়ার্ক ঠিকানায় সাবনেট খুবই ছোট (/%s)."
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGB)"
msgstr "ভলিয়্যুম আয়তন ইমেজ ন্যূনতম ডিস্ক আয়তনের চেয়ে কম হতে পারে না (%sGB)"
#, python-format #, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)" msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
msgstr "ভলিয়্যুম আয়তন ইমেজ আয়তনের চেয়ে কম হতে পারে না (%s)" msgstr "ভলিয়্যুম আয়তন ইমেজ আয়তনের চেয়ে কম হতে পারে না (%s)"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "ভলিয়্যুম আয়তন স্ন্যাপশট আয়তনের চেয়ে কম হতে পারে না (%sGB)"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGB)"
msgstr "ভলিয়্যুম আয়তন উৎস ভলিয়্যুম আয়তনের চেয়ে কম হতে পারে না (%sGB)"
msgid "There are no meters defined yet." msgid "There are no meters defined yet."
msgstr "এখনো কোনো মিটার নির্ধারিত নয়." msgstr "এখনো কোনো মিটার নির্ধারিত নয়."
@ -5549,9 +5526,6 @@ msgstr "টোপোলজি"
msgid "Total Disk" msgid "Total Disk"
msgstr "মোট ডিস্ক" msgstr "মোট ডিস্ক"
msgid "Total Gigabytes"
msgstr "মোট গিগাবাইট"
msgid "Total RAM" msgid "Total RAM"
msgstr "মোট RAM" msgstr "মোট RAM"
@ -6981,14 +6955,6 @@ msgstr "ভলিয়্যুম প্রকার: %(volume_type_name)s "
msgid "Volume Types" msgid "Volume Types"
msgstr "ভলিয়্যুম প্রকার" msgstr "ভলিয়্যুম প্রকার"
#, python-format
msgid ""
"Volume cannot be extended to %(req)iGB as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"যেহেতু আপনার লভ্য কোটার কেবলমাত্র %(avail)iGB আছে %(req)iGB এর ভলিয়্যুম বিস্তারিত "
"করতে পারেন না."
msgid "" msgid ""
"Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank " "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank "
"to let the system choose a device name for you." "to let the system choose a device name for you."
@ -6999,25 +6965,10 @@ msgstr ""
msgid "Volume size in gigabytes (integer value)." msgid "Volume size in gigabytes (integer value)."
msgstr "গিগাবাইটে ভলিয়্যুম আয়তন (পূর্ণাঙ্ক মান)." msgstr "গিগাবাইটে ভলিয়্যুম আয়তন (পূর্ণাঙ্ক মান)."
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size "
"(%sGB)"
msgstr "ভলিয়্যুম আয়তন ইমেজ ন্যূনতম ডিস্ক আয়তনের (%sGB) সমান বা চেয়ে বড় হওয়া চাই"
#, python-format #, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)" msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
msgstr "ভলিয়্যুম আয়তন ইমেজ আয়তন সমান বা বড় হওয়া চাই (%s)" msgstr "ভলিয়্যুম আয়তন ইমেজ আয়তন সমান বা বড় হওয়া চাই (%s)"
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%s)"
msgstr "ভলিয়্যুম আয়তন মূল ভলিয়্যুম আয়তনের (%s) সমান বা চেয়ে বড়"
#, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "ভলিয়্যুম আয়তন স্ন্যাপশট আয়তনের (%sGB) সমান বা চেয়ে বড় হওয়া চাই"
msgid "Volume size must be greater than 0" msgid "Volume size must be greater than 0"
msgstr "ভলিয়্যুম আয়তন 0 এর চেয়ে বড় হওয়া চাই" msgstr "ভলিয়্যুম আয়তন 0 এর চেয়ে বড় হওয়া চাই"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 03:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -317,14 +317,6 @@ msgstr ""
"बिदिन्थिखौ बानायनायनि उनाव मोनसे स्क्रिप्ट एबा मावफुंनो गोनां बिथोननि जथाय (बांसिन " "बिदिन्थिखौ बानायनायनि उनाव मोनसे स्क्रिप्ट एबा मावफुंनो गोनां बिथोननि जथाय (बांसिन "
"16kb)।" "16kb)।"
#, python-format
msgid ""
"A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"%(req)iGB नि भलिउमखौ सोरजिनो हाया मानोना नोंथांहा नोंथांनि क'टानि %(avail)iGB "
"ल'नो दं।"
msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr "AKI - एमेजन कार्नल मुसुखा" msgstr "AKI - एमेजन कार्नल मुसुखा"
@ -5080,9 +5072,6 @@ msgstr "साइन आउट"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "महर" msgstr "महर"
msgid "Size (GB)"
msgstr "महर (GB)"
msgid "Size of image to launch." msgid "Size of image to launch."
msgstr "जागायनो थाखाय मुसुखानि महर" msgstr "जागायनो थाखाय मुसुखानि महर"
@ -5707,22 +5696,10 @@ msgstr "नेटवार्कखौ जागायनो जायगा"
msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)." msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)."
msgstr "नेटवार्क थंआव थानाय साबनेटआ जोबोत फिसा (/%s)" msgstr "नेटवार्क थंआव थानाय साबनेटआ जोबोत फिसा (/%s)"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGB)"
msgstr "भलिउम महरआ मुसुखा खमसिन डिस्क महर (%sGB) निख्रुइ फिसासिन जानो हाया।"
#, python-format #, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)" msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
msgstr "भलिउम महरआ मुसुखा महर (%s) निख्रुइ फिसासिन जानो हाया।" msgstr "भलिउम महरआ मुसुखा महर (%s) निख्रुइ फिसासिन जानो हाया।"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "भलिउम महरआ स्नेपसट महर (%sGB) निख्रुइ फिसासिन जानो हाया।"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGB)"
msgstr "भलिउम महरआ फुंखा भलिउम महर (%sGB) निख्रुइ फिसासिन जानो हाया।"
msgid "There are no meters defined yet." msgid "There are no meters defined yet."
msgstr "दासिमबो थि खालामनाय जेबो मिटार गैया।" msgstr "दासिमबो थि खालामनाय जेबो मिटार गैया।"
@ -5819,9 +5796,6 @@ msgstr "ट'प'लजि"
msgid "Total Disk" msgid "Total Disk"
msgstr "गासै डिस्क" msgstr "गासै डिस्क"
msgid "Total Gigabytes"
msgstr "गासै जिगाबाइट"
msgid "Total RAM" msgid "Total RAM"
msgstr "गासै RAM" msgstr "गासै RAM"
@ -7265,14 +7239,6 @@ msgstr "भलिउम रोखोम: %(volume_type_name)s "
msgid "Volume Types" msgid "Volume Types"
msgstr "भलिउम रोखोम" msgstr "भलिउम रोखोम"
#, python-format
msgid ""
"Volume cannot be extended to %(req)iGB as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"भलिउमनि %(req)iGB सिम फेहेरनो हाया मानोना नोंथांहा नोंथांनि क'टानि %(avail)iGB "
"ल'नो दं।"
msgid "" msgid ""
"Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank " "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank "
"to let the system choose a device name for you." "to let the system choose a device name for you."
@ -7283,26 +7249,10 @@ msgstr ""
msgid "Volume size in gigabytes (integer value)." msgid "Volume size in gigabytes (integer value)."
msgstr "जिगाबाइटआव भलिउम महर (आबुं अनजिमा बेसेन)।" msgstr "जिगाबाइटआव भलिउम महर (आबुं अनजिमा बेसेन)।"
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size "
"(%sGB)"
msgstr ""
"भलिउम महरआ मुसुखा खमसिन डिस्क महर (%sGB) जों समान एबा बेनिख्रुइ गेदेरसिन जाथारनांगोन।"
#, python-format #, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)" msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
msgstr "भलिउम महरआ मुसुखा महर (%s) जों समान एबा बेख्रुइ गेदेरसिन जाथारनांगोन।" msgstr "भलिउम महरआ मुसुखा महर (%s) जों समान एबा बेख्रुइ गेदेरसिन जाथारनांगोन।"
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%s)"
msgstr "भलिउम महरआ गुबै मुसुखा महर (%s) जों समान एबा बेनिख्रुइ गेदेरसिन जाथारनांगोन।"
#, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "भलिउम महरआ स्नेपसट महर (%sGB) जों समान एबा बेनिख्रुइ गेदेरसिन जाथारनांगोन।"
msgid "Volume size must be greater than 0" msgid "Volume size must be greater than 0"
msgstr "भलिउम महरआ 0 निख्रुइ गेदेरसिन जाथारनांगोन" msgstr "भलिउम महरआ 0 निख्रुइ गेदेरसिन जाथारनांगोन"

View File

@ -10,11 +10,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 23:05+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-12 07:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-16 02:56+0000\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
@ -311,10 +311,10 @@ msgid ""
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" Zásobě zvolte název a popis. Zvolte jednu podsíť, na které všichni\n" "Zásobě zvolte název a popis. Zvolte jednu podsíť, na které všichni\n"
" členové \n" "členové této zásoby musí být. Zvolte protokol a metodu vyrovnání zátěže. "
"této zásoby musí být. Zvolte protokol a metodu vyrovnání zátěže. Stav \n" "Stav \n"
" správce je standardně Zapnut (zaškrtnut).\n" "správce je standardně Otevřen (zaškrtnut).\n"
" " " "
msgid "" msgid ""
@ -341,7 +341,8 @@ msgstr ""
" Vytvoření VIP pro tuto zásobu. Zadejte název, popis, IP adresu, port a \n" " Vytvoření VIP pro tuto zásobu. Zadejte název, popis, IP adresu, port a \n"
" maximum povolených připojení pro VIP. Zvolte jeho protokol a metodu " " maximum povolených připojení pro VIP. Zvolte jeho protokol a metodu "
"přetrvávání sezení.\n" "přetrvávání sezení.\n"
" Stav správce je standardně Zapnut (zaškrtnut)." " Stav správce je standardně Otevřen (zaškrtnut).\n"
" "
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -352,7 +353,7 @@ msgid ""
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Velikost plátna můžete změnit posunutím nahoeu/dolů myší po topologii.\n" "Velikost plátna můžete změnit posunutím nahoru/dolů myší po topologii.\n"
"Kliknutím a následným táhnutím plátna se můžete posunovat doleva/doprava.\n" "Kliknutím a následným táhnutím plátna se můžete posunovat doleva/doprava.\n"
" " " "
@ -608,14 +609,6 @@ msgid ""
"A snapshot is an image which preserves the disk state of a running instance." "A snapshot is an image which preserves the disk state of a running instance."
msgstr "Snímek je obraz zachovávající stav disku běžící instance" msgstr "Snímek je obraz zachovávající stav disku běžící instance"
#, python-format
msgid ""
"A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"Svazek o velikosti %(req)iGB nemůže být vytvořen, protože máte dostupných "
"pouze %(avail)iGB z vaší kvóty."
msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr "AKI - Obraz kernelu Amazon" msgstr "AKI - Obraz kernelu Amazon"
@ -1376,9 +1369,6 @@ msgstr "Zálohovat soubor"
msgid "Backup File Location" msgid "Backup File Location"
msgstr "Umístění souboru zálohy" msgstr "Umístění souboru zálohy"
msgid "Backup Gigabytes"
msgstr "Záloha v Gigabajtech"
msgid "Backup Name" msgid "Backup Name"
msgstr "Název zálohy" msgstr "Název zálohy"
@ -1906,6 +1896,63 @@ msgstr "Vytvořit skupinu"
msgid "Create Host Aggregate" msgid "Create Host Aggregate"
msgstr "Vytvořit agregát hostitele" msgstr "Vytvořit agregát hostitele"
msgid ""
"Create IKE Policy for current project.\n"
"\n"
"An IKE policy is an association of the following attributes:\n"
"\n"
"<li>Authorization algorithm: Auth algorithm limited to SHA1 only.</"
"li><li>Encryption algorithm: The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, "
"aes-256) used in the IKE Policy.</li><li>IKE version: The type of version "
"(v1/v2) that needs to be filtered.</li><li>Lifetime: Life time consists of "
"units and value. Units in 'seconds' and the default value is 3600.</"
"li><li>Perfect Forward Secrecy: PFS limited to using Diffie-Hellman groups "
"2, 5(default) and 14.</li><li>IKE Phase 1 negotiation mode: Limited to "
"'main' mode only.</li>\n"
"All fields are optional."
msgstr ""
"Vytvořit zásadu IKE pro současný projekt.\n"
"\n"
"Zásada IKE je přidružení následujících vlastností:\n"
"\n"
"<li>Algoritmus ověření: Algoritmus podporuje pouze SHA1.</li><li>Algoritmus "
"šifrování: Typ algoritmu (3des, aes-128, aes-192, aes-256) použitý v zásadě "
"IKE.</li><li>Verze IKE: Typ verze (v1/v2), jenž je třeba filtrovat.</"
"li><li>Životnost: Životnost se skládá z jednotek a hodnot. Jednotka ve "
"'vteřinách' a výchozí hodnota je 3600.</li><li>Perfect Forward Secrecy: PFS "
"může používat pouze skupiny Diffie-Hellman 2, 5 (výchozí) a 14.</"
"li><li>Režim vyjednávání 1 fáze IKE: Omezen pouze na režim 'main'.</li>\n"
"Všechny pole jsou nepovinná."
msgid ""
"Create IPSec Policy for current project.\n"
"\n"
"An IPSec policy is an association of the following attributes:\n"
"\n"
"<li>Authorization algorithm: Auth_algorithm limited to SHA1 only.</"
"li><li>Encapsulation mode: The type of IPsec tunnel (tunnel/transport) to be "
"used.</li><li>Encryption algorithm: The type of algorithm (3des, aes-128, "
"aes-192, aes-256) used in the IPSec Policy.</li><li>Lifetime: Life time "
"consists of units and value. Units in 'seconds' and the default value is "
"3600.</li><li>Perfect Forward Secrecy: PFS limited to using Diffie-Hellman "
"groups 2, 5(default) and 14.</li><li>Transform Protocol: The type of "
"protocol (esp, ah, ah-esp) used in IPSec Policy.</li>\n"
"All fields are optional."
msgstr ""
"Vytvořit zásadu IPSec pro současný projekt.\n"
"\n"
"Zásada IPSec je přidružení následujících vlastností:\n"
"\n"
"<li>Algoritmus ověření: Algoritmus podporuje pouze SHA1.</li><li>Režim "
"zapouzdření: Použitý typ tunelu IPsec (tunel/přenos).</li><li>Algoritmus "
"šifrování: Typ algoritmu (3des, aes-128, aes-192, aes-256) použitý v zásadě "
"IPSec.</li><li>Životnost: Životnost se skládá z jednotek a hodnot. Jednotka "
"ve 'vteřinách' a výchozí hodnota je 3600.</li><li>Perfect Forward Secrecy: "
"PFS může používat pouze skupiny Diffie-Hellman 2, 5 (výchozí) a 14.</"
"li><li>Protokol transformace: Typ protokolu (esp, ah, ah-esp) použitý v "
"zásadě IPSec.</li>\n"
"Všechny pole jsou nepovinná."
msgid "" msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project.\n" "Create IPSec Site Connection for current project.\n"
"\n" "\n"
@ -1980,6 +2027,26 @@ msgstr "Vytvořit přenos"
msgid "Create User" msgid "Create User"
msgstr "Vytvořit uživatele" msgstr "Vytvořit uživatele"
msgid ""
"Create VPN Service for current project.\n"
"\n"
"The VPN service is attached to a router and references to a single subnet to "
"push to a remote site.\n"
"Specify a name, description, router, and subnet for the VPN Service. Admin "
"State is UP (True) by default.\n"
"\n"
"The router, subnet and admin state fields are required, all others are "
"optional."
msgstr ""
"Vytvořte službu VPN pro současný projekt.\n"
"\n"
"Služba VPN je připojena ke směrovači a odkazuje na jednu podsíť, která bude "
"odeslána vzdálenému místu.\n"
"Zvolte název, popis, směrovač a podsíť pro službu VPN. Stav správce je "
"standardně Zapnut (zaškrtnut).\n"
"\n"
"Pole směrovač, podsíť a stav správce jsou vyžadována, ostatní nejsou povinná."
msgid "Create Volume" msgid "Create Volume"
msgstr "Vytvořit svazek" msgstr "Vytvořit svazek"
@ -2352,27 +2419,27 @@ msgid "DNS name server"
msgstr "DNS server" msgstr "DNS server"
msgid "DOWN" msgid "DOWN"
msgstr "DOLŮ" msgstr "ZAVŘEN"
msgctxt "Admin state of a Firewall" msgctxt "Admin state of a Firewall"
msgid "DOWN" msgid "DOWN"
msgstr "DOLŮ" msgstr "ZAVŘEN"
msgctxt "Admin state of a Load balancer" msgctxt "Admin state of a Load balancer"
msgid "DOWN" msgid "DOWN"
msgstr "DOLŮ" msgstr "ZAVŘEN"
msgctxt "Admin state of a Network" msgctxt "Admin state of a Network"
msgid "DOWN" msgid "DOWN"
msgstr "DOLŮ" msgstr "ZAVŘEN"
msgctxt "Admin state of a Port" msgctxt "Admin state of a Port"
msgid "DOWN" msgid "DOWN"
msgstr "DOLŮ" msgstr "ZAVŘEN"
msgctxt "Admin state of a Router" msgctxt "Admin state of a Router"
msgid "DOWN" msgid "DOWN"
msgstr "DOLŮ" msgstr "ZAVŘEN"
msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval" msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval"
msgstr "Časový limit DPD musí být větší než interval DPD" msgstr "Časový limit DPD musí být větší než interval DPD"
@ -2725,7 +2792,7 @@ msgstr[1] "Smazat typy svazku"
msgstr[2] "Smazat typy svazku" msgstr[2] "Smazat typy svazku"
msgid "Delete Volume on Instance Delete" msgid "Delete Volume on Instance Delete"
msgstr "Smazání svazku nebo instance" msgstr "Smazat svazek při mazání instance"
#, python-format #, python-format
msgid "Delete the created network \"%s\" due to subnet creation failure." msgid "Delete the created network \"%s\" due to subnet creation failure."
@ -3275,6 +3342,12 @@ msgstr "Stáhnout přihlašovací údaje pro EC2"
msgid "Download Key Pair" msgid "Download Key Pair"
msgstr "Stáhnout pár klíče" msgstr "Stáhnout pár klíče"
msgid "Download OpenStack RC File v2.0"
msgstr "Stáhnout RC soubor OpenStack v2.0"
msgid "Download OpenStack RC File v3"
msgstr "Stáhnout RC soubor OpenStack v3"
#, python-format #, python-format
msgid "Download key pair &quot;%(keypair_name)s&quot;" msgid "Download key pair &quot;%(keypair_name)s&quot;"
msgstr "Stáhnout pár klíče &quot;%(keypair_name)s&quot;" msgstr "Stáhnout pár klíče &quot;%(keypair_name)s&quot;"
@ -6218,6 +6291,9 @@ msgctxt "Current status of a VPN Service"
msgid "Pending Update" msgid "Pending Update"
msgstr "Čeká na aktualizaci" msgstr "Čeká na aktualizaci"
msgid "Per Volume Size (GiB)"
msgstr "Podle velikosti svazku (GiB)"
msgid "Perfect Forward Secrecy" msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Dokonalé utajení předávání" msgstr "Dokonalé utajení předávání"
@ -7655,9 +7731,6 @@ msgstr "Odhlásit"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Velikost" msgstr "Velikost"
msgid "Size (GB)"
msgstr "Velikost (GB)"
msgid "Size of ephemeral disk" msgid "Size of ephemeral disk"
msgstr "Velikost efemérního disku" msgstr "Velikost efemérního disku"
@ -8531,6 +8604,9 @@ msgstr "Stránka, kterou hledáte, neexistuje"
msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented." msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented."
msgstr "Fyzický mechanismus podle kterého je virtuální síť zavedena." msgstr "Fyzický mechanismus podle kterého je virtuální síť zavedena."
msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection"
msgstr "Předem určený řetězec klíče mezi dvěma klienty připojení VPN"
msgid "" msgid ""
"The private key will be only used in your browser and will not be sent to " "The private key will be only used in your browser and will not be sent to "
"the server" "the server"
@ -8595,6 +8671,20 @@ msgstr "Port požadované instance již je přidružen k jiné plovoucí IP adre
msgid "The specified port is invalid." msgid "The specified port is invalid."
msgstr "Zadaný port je neplatný." msgstr "Zadaný port je neplatný."
msgid ""
"The state of IPSec site connection to start in. If DOWN (False), IPSec site "
"connection does not forward packets."
msgstr ""
"Stav IPSec připojení k místu. Pokud je Zavřen (Nepravda), nebude IPSec "
"připojení k místu přeposílat pakety."
msgid ""
"The state of VPN service to start in. If DOWN (False) VPN service does not "
"forward packets."
msgstr ""
"Stav služby VPN při spuštění. Pokud je Zavřen (Nepravda), nebude služba VPN "
"přeposílat pakety."
msgid "The state to start the network in." msgid "The state to start the network in."
msgstr "Stav v kterém sít spustit." msgstr "Stav v kterém sít spustit."
@ -8605,22 +8695,10 @@ msgstr "Podsíť v síťové adrese je příliš malá (/%s)."
msgid "The time delta must be a number representing the time span in days" msgid "The time delta must be a number representing the time span in days"
msgstr "Časová delta musí být číslo odpovídající časovému období ve dnech" msgstr "Časová delta musí být číslo odpovídající časovému období ve dnech"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGB)"
msgstr "Velikost svazku nemůže být menší než minimální velikost obrazu (%sGB)"
#, python-format #, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)" msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
msgstr "Velikost svazku nemůže být menší než velikost obrazu (%s)" msgstr "Velikost svazku nemůže být menší než velikost obrazu (%s)"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "Velikost svazku nemůže být menší než velikost snímku (%sGB)"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGB)"
msgstr "Velikost svazku nemůže být menší než velikost zdrojového svazku (%sGB)"
msgid "Theme Preview" msgid "Theme Preview"
msgstr "Náhled vzhledu" msgstr "Náhled vzhledu"
@ -8766,9 +8844,6 @@ msgstr "Celková kapacita disku (V GB)"
msgid "Total Disk Usage (Hours):" msgid "Total Disk Usage (Hours):"
msgstr "Celkové využití disku (V hodinách):" msgstr "Celkové využití disku (V hodinách):"
msgid "Total Gigabytes"
msgstr "Celkem gigabajtů"
msgid "Total Memory Usage (Hours):" msgid "Total Memory Usage (Hours):"
msgstr "Celkové využití paměti (V hodinách):" msgstr "Celkové využití paměti (V hodinách):"
@ -8778,6 +8853,10 @@ msgstr "Celkem RAM"
msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GB)" msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GB)"
msgstr "Celková velikost Svazků a Snímků (GB)" msgstr "Celková velikost Svazků a Snímků (GB)"
#, python-format
msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GiB) of Type %(type)s"
msgstr "Celková velikost svazků a snímků (GiB) typu %(type)s"
msgid "Total VCPU Usage (Hours):" msgid "Total VCPU Usage (Hours):"
msgstr "Celkové využití VCPU (V hodinách):" msgstr "Celkové využití VCPU (V hodinách):"
@ -8822,27 +8901,27 @@ msgid "UDP"
msgstr "UDP" msgstr "UDP"
msgid "UP" msgid "UP"
msgstr "NAHORU" msgstr "OTEVŘEN"
msgctxt "Admin state of a Firewall" msgctxt "Admin state of a Firewall"
msgid "UP" msgid "UP"
msgstr "NAHORU" msgstr "OTEVŘEN"
msgctxt "Admin state of a Load balancer" msgctxt "Admin state of a Load balancer"
msgid "UP" msgid "UP"
msgstr "NAHORU" msgstr "OTEVŘEN"
msgctxt "Admin state of a Network" msgctxt "Admin state of a Network"
msgid "UP" msgid "UP"
msgstr "NAHORU" msgstr "OTEVŘEN"
msgctxt "Admin state of a Port" msgctxt "Admin state of a Port"
msgid "UP" msgid "UP"
msgstr "NAHORU" msgstr "OTEVŘEN"
msgctxt "Admin state of a Router" msgctxt "Admin state of a Router"
msgid "UP" msgid "UP"
msgstr "NAHORU" msgstr "OTEVŘEN"
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
@ -10563,6 +10642,10 @@ msgstr "Přehled snímku svazku"
msgid "Volume Snapshots" msgid "Volume Snapshots"
msgstr "Snímky svazku" msgstr "Snímky svazku"
#, python-format
msgid "Volume Snapshots of Type %(type)s"
msgstr "Snímky svazku typu %(type)s"
msgid "Volume Source" msgid "Volume Source"
msgstr "Zdroj svazku" msgstr "Zdroj svazku"
@ -10607,14 +10690,6 @@ msgstr "Typ svazku: %(volume_type_name)s "
msgid "Volume Types" msgid "Volume Types"
msgstr "Typy svazku" msgstr "Typy svazku"
#, python-format
msgid ""
"Volume cannot be extended to %(req)iGB as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"Svazek nemůže být rozšířen na %(req)iGB, protože máte dostupných pouze "
"%(avail)iGB z vaší kvóty."
msgid "Volume is Unencrypted" msgid "Volume is Unencrypted"
msgstr "Svazek není zašifrován" msgstr "Svazek není zašifrován"
@ -10643,27 +10718,10 @@ msgstr "Svazek zápisů"
msgid "Volume size in gigabytes (integer value)." msgid "Volume size in gigabytes (integer value)."
msgstr "Velikost svazku v gigabajtech (celočíselná hodnota)." msgstr "Velikost svazku v gigabajtech (celočíselná hodnota)."
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size "
"(%sGB)"
msgstr ""
"Velikost svazku musí být větší nebo rovna minimální velikosti obrazu (%sGB)"
#, python-format #, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)" msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
msgstr "Velikost svazku musí být větší nebo rovna velikosti obrazu (%s)" msgstr "Velikost svazku musí být větší nebo rovna velikosti obrazu (%s)"
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%s)"
msgstr ""
"Velikost svazku musí být větší nebo rovna velikosti původního svazku (%s)"
#, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "Velikost svazku musí být stejná nebo větší než velikost snímku (%sGB)"
msgid "Volume size must be greater than 0" msgid "Volume size must be greater than 0"
msgstr "Velikost svazku musí být větší než 0" msgstr "Velikost svazku musí být větší než 0"
@ -10683,6 +10741,10 @@ msgstr "Svazky"
msgid "Volumes Attached" msgid "Volumes Attached"
msgstr "Připojené svazky" msgstr "Připojené svazky"
#, python-format
msgid "Volumes of Type %(type)s"
msgstr "Svazek typu %(type)s"
msgid "Weight" msgid "Weight"
msgstr "Váha" msgstr "Váha"
@ -10750,7 +10812,7 @@ msgid ""
"<strong>However,</strong> not all databases support incremental backups in " "<strong>However,</strong> not all databases support incremental backups in "
"which case this operation will result in an error." "which case this operation will result in an error."
msgstr "" msgstr ""
"Přírůstkovou zálohu můžete provést zadáním nadřazené zálohy. \n" "Přírůstkovou zálohu můžete provést zadáním nadřazené zálohy. "
"<strong>Nezapomeňte ale,</strong> že ne všechny databáze podporují " "<strong>Nezapomeňte ale,</strong> že ne všechny databáze podporují "
"přírůstkové zálohy a v takových případech operace selže s chybou." "přírůstkové zálohy a v takových případech operace selže s chybou."

View File

@ -10,11 +10,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-09 02:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-08 04:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-16 02:58+0000\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
@ -58,6 +58,41 @@ msgstr "7"
msgid "8" msgid "8"
msgstr "8" msgstr "8"
msgid ""
"<button></button>\n"
" <strong>Heads up!</strong>\n"
" This\n"
" <a>alert needs your attention</a>,\n"
" but it's not super important."
msgstr ""
"<button></button>\n"
" <strong>Pozor!</strong>\n"
" Tato\n"
" <a>výstraha si žádá vaši pozornost</a>,\n"
" ale není zas tak důležitá."
msgid ""
"<button></button>\n"
" <strong>Oh snap!</strong>\n"
" <a>Change a few things up</a>\n"
" and try submitting again."
msgstr ""
"<button></button>\n"
" <strong>Jejda!</strong>\n"
" <a>Zkuste pár věcí změnit</a>\n"
" a formulář znovu odeslat."
msgid ""
"<button></button>\n"
" <strong>Well done!</strong>\n"
" You successfully read\n"
" <a>this important alert message</a>."
msgstr ""
"<button></button>\n"
" <strong>Výborně!</strong>\n"
" Úspěšně jste přečetli\n"
" <a>tuto důležitou výstrahu</a>."
msgid "" msgid ""
"<div>\n" "<div>\n"
" \n" " \n"
@ -89,6 +124,17 @@ msgstr ""
" Druhá volba může být něco jiného\n" " Druhá volba může být něco jiného\n"
" </input>" " </input>"
msgid ""
"<li><b>Image (with Create New Volume checked)</b>: This options uses an "
"image to boot the instance, and creates a new volume to persist instance "
"data. You can specify volume size and whether to delete the volume on "
"deletion of the instance.</li>"
msgstr ""
"<li><b>Obraz (se zaškrtnutou volbou Vytvořit nový svazek)</b>: Tato volba "
"využívá obraz k zavedení instance a vytváří nový svazek pro uchování jejích "
"dat. Můžete zadat velikost svazku a zdali svazek smazat při mazání instance."
"</li>"
msgid "<li><b>Image</b>: This option uses an image to boot the instance.</li>" msgid "<li><b>Image</b>: This option uses an image to boot the instance.</li>"
msgstr "<li><b>Obraz</b>: Tato volba používá obraz k zavedení instance.</li>" msgstr "<li><b>Obraz</b>: Tato volba používá obraz k zavedení instance.</li>"
@ -99,6 +145,26 @@ msgstr ""
"<li><b>Snímek instance</b>: Tato volba využije snímek instance pro její " "<li><b>Snímek instance</b>: Tato volba využije snímek instance pro její "
"zavedení.</li>" "zavedení.</li>"
msgid ""
"<li><b>Volume Snapshot</b>: This option uses a volume snapshot to boot the "
"instance, and creates a new volume to persist instance data. You can choose "
"to delete the volume on deletion of the instance.</li>"
msgstr ""
"<li><b>Snímek svazku</b>: Tato volba využívá snímek svazku k zavedení "
"instance a vytváří nový svazek pro uchování jejích dat. Můžete zadat zdali "
"svazek smazat při mazání instance.</li>"
msgid ""
"<li><b>Volume</b>: This option uses a volume that already exists. It does "
"not create a new volume. You can choose to delete the volume on deletion of "
"the instance. <em>Note: when selecting Volume, you can only launch one "
"instance.</em></li>"
msgstr ""
"<li><b>Svazek</b>: Tato volba využívá svazek, který již existuje. Nevytváří "
"nový svazek. Můžete zadat zdali svazek smazat při mazání instance. "
"<em>Poznámka: při zvolení svazku můžete spustit pouze jednu instanci.</em></"
"li>"
msgid "<small>This line of text is meant to be treated as fine print.</small>" msgid "<small>This line of text is meant to be treated as fine print.</small>"
msgstr "<small>Tento text má být vypsán drobným písmem.</small>" msgstr "<small>Tento text má být vypsán drobným písmem.</small>"
@ -168,6 +234,9 @@ msgstr ""
"Správci vytvářejí zásobu plovoucích adres IP, které je možno připojit k " "Správci vytvářejí zásobu plovoucích adres IP, které je možno připojit k "
"instancím." "instancím."
msgid "Alerts"
msgstr "Výstrahy"
msgid "" msgid ""
"An <b>External</b> network is set up by an administrator.\n" "An <b>External</b> network is set up by an administrator.\n"
" If you want an instance to communicate outside of the data center,\n" " If you want an instance to communicate outside of the data center,\n"
@ -204,6 +273,9 @@ msgstr ""
"Název instance je vyžadován a používá se k jedinečné identifikaci vašich " "Název instance je vyžadován a používá se k jedinečné identifikaci vašich "
"instancí na nástěnce." "instancí na nástěnce."
msgid "Animated"
msgstr "Animovaný"
msgid "Another action" msgid "Another action"
msgstr "Další činnost" msgstr "Další činnost"
@ -213,6 +285,15 @@ msgstr "Automaticky"
msgid "Availability Zone" msgid "Availability Zone"
msgstr "Zóna dostupnosti" msgstr "Zóna dostupnosti"
msgid "Badges"
msgstr "Odznaky"
msgid "Basic"
msgstr "Základní"
msgid "Basic panel"
msgstr "Základní panel"
msgid "Block level button" msgid "Block level button"
msgstr "Tlačítko na úrovni bloku" msgstr "Tlačítko na úrovni bloku"
@ -222,9 +303,15 @@ msgstr "Bloková citace"
msgid "Bordered Table" msgid "Bordered Table"
msgstr "Ohraničená tabulka" msgstr "Ohraničená tabulka"
msgid "Bottom"
msgstr "Pod"
msgid "Brand" msgid "Brand"
msgstr "Označit" msgstr "Označit"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Drobečková navigace"
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "Tlačítko" msgstr "Tlačítko"
@ -252,6 +339,9 @@ msgstr ""
msgid "Click to see more details" msgid "Click to see more details"
msgstr "Klikněte pro podrobnosti" msgstr "Klikněte pro podrobnosti"
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
msgid "Column content" msgid "Column content"
msgstr "Obsah sloupce" msgstr "Obsah sloupce"
@ -267,6 +357,12 @@ msgstr "Konfigurační jednotka"
msgid "Configuration Help" msgid "Configuration Help"
msgstr "Nápověda pro nastavení" msgstr "Nápověda pro nastavení"
msgid "Containers"
msgstr "Kontejner"
msgid "Contextual alternatives"
msgstr "Kontextové alternativy"
msgid "Count" msgid "Count"
msgstr "Počet" msgstr "Počet"
@ -296,6 +392,9 @@ msgstr "Skript přizpůsobení"
msgid "Danger" msgid "Danger"
msgstr "Nebezpečí" msgstr "Nebezpečí"
msgid "Data"
msgstr "Data"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Výchozí" msgstr "Výchozí"
@ -305,6 +404,9 @@ msgstr "Výchozí tlačítko"
msgid "Default input" msgid "Default input"
msgstr "Výchozí vstup" msgstr "Výchozí vstup"
msgid "Delete Volume on Instance Delete"
msgstr "Smazat svazek při mazání instance"
msgid "Deleted" msgid "Deleted"
msgstr "Smazáno" msgstr "Smazáno"
@ -317,6 +419,9 @@ msgstr "Podrobnosti"
msgid "Device Name" msgid "Device Name"
msgstr "Název zařízení" msgstr "Název zařízení"
msgid "Dialogs"
msgstr "Dialogová okna"
msgid "Direction" msgid "Direction"
msgstr "Směr" msgstr "Směr"
@ -441,6 +546,9 @@ msgstr "Nadpis 6"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Domů" msgstr "Domů"
msgid "Home <span>42</span>"
msgstr "Domů <span>42</span>"
msgid "ID" msgid "ID"
msgstr "ID" msgstr "ID"
@ -502,6 +610,9 @@ msgstr "Dopad na vaši kvótu"
msgid "Import Key Pair" msgid "Import Key Pair"
msgstr "Importovat pár klíče" msgstr "Importovat pár klíče"
msgid "Indicators"
msgstr "Indikátory"
msgid "Info" msgid "Info"
msgstr "Informace" msgstr "Informace"
@ -550,6 +661,9 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient privilege level to view user information." msgid "Insufficient privilege level to view user information."
msgstr "Nedostatečná úroveň oprávnění pro zobrazení informací o uživateli." msgstr "Nedostatečná úroveň oprávnění pro zobrazení informací o uživateli."
msgid "Jumbotron"
msgstr "Přes celou obrazovku"
msgid "Key Pair" msgid "Key Pair"
msgstr "Pár klíčů" msgstr "Pár klíčů"
@ -589,24 +703,48 @@ msgstr "Velký vstup"
msgid "Launch Instance" msgid "Launch Instance"
msgstr "Spustit instanci" msgstr "Spustit instanci"
msgid "Learn more"
msgstr "Další informace"
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Vlevo" msgstr "Vlevo"
msgid "Legend" msgid "Legend"
msgstr "Legenda" msgstr "Legenda"
msgid "Library"
msgstr "Knihovna"
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Odkaz" msgstr "Odkaz"
msgid "List group item heading"
msgstr "Hlavička položky výpisu skupin"
msgid "List groups"
msgstr "Výpis skupin"
msgid "Load script from a file" msgid "Load script from a file"
msgstr "Načíst skript ze souboru" msgstr "Načíst skript ze souboru"
msgid "Look, I'm in a large well!"
msgstr "Podívejte, jsem ve velkém ďolíku!"
msgid "Look, I'm in a small well!"
msgstr "Podívejte, jsem v malém ďolíku!"
msgid "Look, I'm in a well!"
msgstr "Podívejte, jsem v ďolíku!"
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Ručně" msgstr "Ručně"
msgid "Max Port" msgid "Max Port"
msgstr "Maximální port" msgstr "Maximální port"
msgid "Messages <span>3</span>"
msgstr "Zprávy <span>3</span>"
msgid "Metadata" msgid "Metadata"
msgstr "Popisná data" msgstr "Popisná data"
@ -631,6 +769,12 @@ msgstr "Min RAM (MB)"
msgid "Mini button" msgid "Mini button"
msgstr "Miniaturní tlačítko" msgstr "Miniaturní tlačítko"
msgid "Modal title"
msgstr "Název modálového okna"
msgid "Modals"
msgstr "Modálová okna"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Název" msgstr "Název"
@ -655,6 +799,12 @@ msgstr "Sítě"
msgid "Networks provide the communication channels for instances in the cloud." msgid "Networks provide the communication channels for instances in the cloud."
msgstr "Sítě poskytují komunikační kanály pro instance v cloudu." msgstr "Sítě poskytují komunikační kanály pro instance v cloudu."
msgid "Newer"
msgstr "Novější"
msgid "Next"
msgstr "Další"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
@ -664,9 +814,48 @@ msgstr "Žádné dostupné položky"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
msgid "Older"
msgstr "Starší"
msgid "One fine body…"
msgstr "Takové hezké tělo..."
msgid "One more separated link" msgid "One more separated link"
msgstr "Ještě jeden oddělený odkaz" msgstr "Ještě jeden oddělený odkaz"
msgid "Pager"
msgstr "Stránkovač"
msgid "Pagination"
msgstr "Stránkování"
msgid "Panel content"
msgstr "Obsah panelu"
msgid "Panel danger"
msgstr "Panel s nebezpečím"
msgid "Panel footer"
msgstr "Zápatí panelu"
msgid "Panel heading"
msgstr "Hlavička panelu"
msgid "Panel info"
msgstr "Panel s informacemi"
msgid "Panel primary"
msgstr "Základní panel"
msgid "Panel success"
msgstr "Panel při úspěchu"
msgid "Panel warning"
msgstr "Panel s varováním"
msgid "Panels"
msgstr "Panely"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Heslo" msgstr "Heslo"
@ -676,6 +865,9 @@ msgstr "Čeká na smazání"
msgid "Physical Network" msgid "Physical Network"
msgstr "Fyzická síť" msgstr "Fyzická síť"
msgid "Pills"
msgstr "Zaoblená tlačítka"
msgid "" msgid ""
"Please provide the initial hostname for the instance, the availability zone " "Please provide the initial hostname for the instance, the availability zone "
"where it will be deployed, and the instance count.\n" "where it will be deployed, and the instance count.\n"
@ -688,6 +880,12 @@ msgstr ""
msgid "Policy check failed." msgid "Policy check failed."
msgstr "Kontrola zásady selhala." msgstr "Kontrola zásady selhala."
msgid "Popovers"
msgstr "Vyskakovací překryvy"
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
msgid "Primary" msgid "Primary"
msgstr "Hlavní" msgstr "Hlavní"
@ -700,6 +898,12 @@ msgstr "Soukromý klíč"
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Profil" msgstr "Profil"
msgid "Profile <span></span>"
msgstr "Profil <span></span>"
msgid "Progress bars"
msgstr "Ukazatele průběhu"
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "Projekt" msgstr "Projekt"
@ -762,6 +966,9 @@ msgstr "Kořenový disk"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Uložit" msgstr "Uložit"
msgid "Save changes"
msgstr "Uložit změny"
msgid "Saving" msgid "Saving"
msgstr "Ukládání" msgstr "Ukládání"
@ -870,12 +1077,21 @@ msgstr "Zde je něco jiného"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Zdroj" msgstr "Zdroj"
msgid "Source Code"
msgstr "Zdrojový kód"
msgid "Stacked"
msgstr "Skládaný"
msgid "Standard Table" msgid "Standard Table"
msgstr "Standardní tabulka" msgstr "Standardní tabulka"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Stav" msgstr "Stav"
msgid "Striped"
msgstr "Pruhovaný"
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Odeslat" msgstr "Odeslat"
@ -999,6 +1215,13 @@ msgstr ""
"Tato konfigurace vyžaduje více VCPU než vaše kvóta umožňuje. Prosím zvolte " "Tato konfigurace vyžaduje více VCPU než vaše kvóta umožňuje. Prosím zvolte "
"menší konfiguraci, nebo snižte počet instancí." "menší konfiguraci, nebo snižte počet instancí."
msgid ""
"This is a simple hero unit, a simple jumbotron-style component for calling "
"extra attention to featured content or information."
msgstr ""
"Toto je jednoduchá komponenta přes celou obrazovku, pokud chcete zvláště "
"upozornit na určitý obsah nebo informace."
msgid "This is your new key pair. Copy this information and keep it secure." msgid "This is your new key pair. Copy this information and keep it secure."
msgstr "Toto je váš nový pár klíčů. Tyto údaje si zkopírujte a opatrujte je." msgstr "Toto je váš nový pár klíčů. Tyto údaje si zkopírujte a opatrujte je."
@ -1010,6 +1233,12 @@ msgstr ""
"pak klikněte na tlačítko <a><span></span></a> v pravém horním rohu této " "pak klikněte na tlačítko <a><span></span></a> v pravém horním rohu této "
"části." "části."
msgid "Tooltips"
msgstr "Popisky"
msgid "Top"
msgstr "Nad"
msgid "Total Disk" msgid "Total Disk"
msgstr "Celková kapacita" msgstr "Celková kapacita"
@ -1040,6 +1269,9 @@ msgstr "Typografie"
msgid "Unable to create the domain." msgid "Unable to create the domain."
msgstr "Nelze vytvořit doménu." msgstr "Nelze vytvořit doménu."
msgid "Unable to create the image."
msgstr "Nelze vytvořit obraz."
msgid "Unable to create the keypair." msgid "Unable to create the keypair."
msgstr "Nelze vytvořit pár klíčů." msgstr "Nelze vytvořit pár klíčů."
@ -1061,12 +1293,18 @@ msgstr "Nelze vytvořit podsíť."
msgid "Unable to create the user." msgid "Unable to create the user."
msgstr "Nelze vytvořit uživatele." msgstr "Nelze vytvořit uživatele."
msgid "Unable to create the volume."
msgstr "Nelze vytvořit svazek."
msgid "Unable to delete the domain." msgid "Unable to delete the domain."
msgstr "Nelze smazat doménu." msgstr "Nelze smazat doménu."
msgid "Unable to delete the domains." msgid "Unable to delete the domains."
msgstr "Nelze smazat domény." msgstr "Nelze smazat domény."
msgid "Unable to delete the image with id: "
msgstr "Nelze smazat obraz s id:"
msgid "Unable to delete the project." msgid "Unable to delete the project."
msgstr "Nelze smazat projekt." msgstr "Nelze smazat projekt."
@ -1124,6 +1362,12 @@ msgstr "Nelze importovat pár klíčů."
msgid "Unable to retrieve settings." msgid "Unable to retrieve settings."
msgstr "Nelze získat nastavení." msgstr "Nelze získat nastavení."
msgid "Unable to retrieve the Absolute Limits."
msgstr "Nelze získat absolutní limity."
msgid "Unable to retrieve the QoS Specs."
msgstr "Nelze získat specifikace QoS."
msgid "Unable to retrieve the aggregate extra specs." msgid "Unable to retrieve the aggregate extra specs."
msgstr "Nelze získat dodatečné specifikace agregátu." msgstr "Nelze získat dodatečné specifikace agregátu."
@ -1220,6 +1464,9 @@ msgstr "Nelze získat svazek."
msgid "Unable to retrieve the volumes." msgid "Unable to retrieve the volumes."
msgstr "Nelze získat svazky." msgstr "Nelze získat svazky."
msgid "Unable to update the image."
msgstr "Nelze aktualizovat obraz."
msgid "Unable to validate the template." msgid "Unable to validate the template."
msgstr "Nelze ověřit šablonu." msgstr "Nelze ověřit šablonu."
@ -1275,6 +1522,12 @@ msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Varování" msgstr "Varování"
msgid "Warning!"
msgstr "Varování!"
msgid "Wells"
msgstr "Ďolíky"
msgid "" msgid ""
"When selecting volume as boot source, please ensure the instance's " "When selecting volume as boot source, please ensure the instance's "
"availability zone is compatible with your volume's availability zone." "availability zone is compatible with your volume's availability zone."

View File

@ -21,11 +21,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 03:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 09:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-14 04:04+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n" "Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -616,14 +616,6 @@ msgstr ""
"Eine Schattenkopie ist ein Abbild, welches den Zustand der Festplatte einer " "Eine Schattenkopie ist ein Abbild, welches den Zustand der Festplatte einer "
"laufenden Instanz erhält." "laufenden Instanz erhält."
#, python-format
msgid ""
"A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"Ein Datenträger von %(req)i GB kann nicht erzeugt werden, da Sie nur "
"%(avail)i GB als Kontingent zur Verfügung haben."
msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr "AKI - Amazon-Kernelabbild" msgstr "AKI - Amazon-Kernelabbild"
@ -1388,9 +1380,6 @@ msgstr "Sicherungsdatei"
msgid "Backup File Location" msgid "Backup File Location"
msgstr "Speicherort der Sicherungskopie" msgstr "Speicherort der Sicherungskopie"
msgid "Backup Gigabytes"
msgstr "Datensicherung Gigabytes"
msgid "Backup Name" msgid "Backup Name"
msgstr "Name der Sicherung" msgstr "Name der Sicherung"
@ -2317,6 +2306,14 @@ msgstr "Aktuelle Aufgabe"
msgid "Current password" msgid "Current password"
msgstr "Aktuelles Passwort" msgstr "Aktuelles Passwort"
msgid ""
"Currently only images available via an HTTP/HTTPS URL are supported. The "
"image location must be accessible to the Image Service."
msgstr ""
"Zur Zeit werden nur über eine HTTP/HTTPS URL verfügbare Abbilder "
"unterstützt. Die Abbild-Speicherort muss vom Abbilddienst aus erreichbar "
"sein."
msgid "Custom ICMP Rule" msgid "Custom ICMP Rule"
msgstr "Angepasste ICMP-Regel" msgstr "Angepasste ICMP-Regel"
@ -4657,6 +4654,13 @@ msgstr "Abbild wurde erfolgreich aktualisiert."
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Abbilder" msgstr "Abbilder"
msgid ""
"Images can be provided via an HTTP/HTTPS URL or be uploaded from your local "
"file system."
msgstr ""
"Abbilder können als HTTP/HTTPS URL oder durch hochladen aus dem lokalen "
"Dateisystem bereitgestellt werden."
msgid "Implementation" msgid "Implementation"
msgstr "Implementierung" msgstr "Implementierung"
@ -6184,6 +6188,9 @@ msgctxt "Current status of a VPN Service"
msgid "Pending Update" msgid "Pending Update"
msgstr "Geplante Aktualisierung" msgstr "Geplante Aktualisierung"
msgid "Per Volume Size (GiB)"
msgstr "Größe pro Datenträger (GiB)"
msgid "Perfect Forward Secrecy" msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Perfect Forward Secrecy: perfekte vorwärts gerichtete Geheimhaltung" msgstr "Perfect Forward Secrecy: perfekte vorwärts gerichtete Geheimhaltung"
@ -7600,9 +7607,6 @@ msgstr "Abmelden"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Größe" msgstr "Größe"
msgid "Size (GB)"
msgstr "Größe (GB)"
msgid "Size of ephemeral disk" msgid "Size of ephemeral disk"
msgstr "Größe der flüchtigen Festplatte" msgstr "Größe der flüchtigen Festplatte"
@ -8491,6 +8495,11 @@ msgstr ""
"Der physikalische Mechanismus, durch den das virtuelle Netzwerk " "Der physikalische Mechanismus, durch den das virtuelle Netzwerk "
"implementiert wurde." "implementiert wurde."
msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection"
msgstr ""
"Die vordefinierte Schlüssel-Zeichenkette zwischen den beiden Gegenstellen "
"der VPN Verbindung"
msgid "" msgid ""
"The private key will be only used in your browser and will not be sent to " "The private key will be only used in your browser and will not be sent to "
"the server" "the server"
@ -8565,28 +8574,10 @@ msgstr "Das Subnetz der Netzwerkadresse ist zu klein (/%s)."
msgid "The time delta must be a number representing the time span in days" msgid "The time delta must be a number representing the time span in days"
msgstr "Die Zeitdifferenz ist eine Nummer, die die Zeitspanne in Tagen angibt" msgstr "Die Zeitdifferenz ist eine Nummer, die die Zeitspanne in Tagen angibt"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGB)"
msgstr ""
"Die Datenträgergröße kann nicht kleiner als die minimale Festplattengröße "
"für das Abbild sein (%s GB)"
#, python-format #, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)" msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
msgstr "Die Datenträger Größe kann nicht kleiner sein als die Abbildgröße (%s)" msgstr "Die Datenträger Größe kann nicht kleiner sein als die Abbildgröße (%s)"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGB)"
msgstr ""
"Die Datenträgergröße kann nicht kleiner sein als die der Schattenkopie (%s "
"GB)"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGB)"
msgstr ""
"Die Datenträgergröße darf nicht kleiner sein als die Quelldatenträgergröße "
"(%sGB)"
msgid "There are no meters defined yet." msgid "There are no meters defined yet."
msgstr "Es sind noch keine Zähler definiert worden." msgstr "Es sind noch keine Zähler definiert worden."
@ -8736,9 +8727,6 @@ msgstr "Festplatte gesamt:"
msgid "Total Disk Usage (Hours):" msgid "Total Disk Usage (Hours):"
msgstr "Gesamte Festplattenverwendung (Stunden):" msgstr "Gesamte Festplattenverwendung (Stunden):"
msgid "Total Gigabytes"
msgstr "Gesamt Gigabytes"
msgid "Total Memory Usage (Hours):" msgid "Total Memory Usage (Hours):"
msgstr "Gesamte Speicherverwendung (Stunden):" msgstr "Gesamte Speicherverwendung (Stunden):"
@ -8748,6 +8736,10 @@ msgstr "RAM gesamt"
msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GB)" msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GB)"
msgstr "Gesamtgröße von Datenträgern und Schattenkopien (GB)" msgstr "Gesamtgröße von Datenträgern und Schattenkopien (GB)"
#, python-format
msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GiB) of Type %(type)s"
msgstr "Gesamtgröße der Datenträger und Schattenkopien (GiB) des Typs %(type)s"
msgid "Total VCPU Usage (Hours):" msgid "Total VCPU Usage (Hours):"
msgstr "Gesamte VCPU-Auslastung (Stunden):" msgstr "Gesamte VCPU-Auslastung (Stunden):"
@ -10572,6 +10564,10 @@ msgstr "Schattenkopieübersicht"
msgid "Volume Snapshots" msgid "Volume Snapshots"
msgstr "Schattenkopien" msgstr "Schattenkopien"
#, python-format
msgid "Volume Snapshots of Type %(type)s"
msgstr "Datenträger-Schattenkopien des Types %(type)s"
msgid "Volume Source" msgid "Volume Source"
msgstr "Datenträger Quelle" msgstr "Datenträger Quelle"
@ -10616,14 +10612,6 @@ msgstr "Volumentyp: %(volume_type_name)s "
msgid "Volume Types" msgid "Volume Types"
msgstr "Datenträgertypen" msgstr "Datenträgertypen"
#, python-format
msgid ""
"Volume cannot be extended to %(req)iGB as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"Der Datenträger kann nicht auf %(req)iGB erweitert werden, da nur noch "
"%(avail)iGB ihres Kontingents verfügbar sind."
msgid "Volume is Unencrypted" msgid "Volume is Unencrypted"
msgstr "Datenträger ist unverschlüsselt" msgstr "Datenträger ist unverschlüsselt"
@ -10652,31 +10640,10 @@ msgstr "Schreibrate"
msgid "Volume size in gigabytes (integer value)." msgid "Volume size in gigabytes (integer value)."
msgstr "Datenträgergröße in Gigabytes (ganze Zahl)" msgstr "Datenträgergröße in Gigabytes (ganze Zahl)"
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size "
"(%sGB)"
msgstr ""
"Datenträgergröße muss gleich oder größer als die minimale Festplattengröße "
"sein (%s GB)"
#, python-format #, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)" msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
msgstr "Datenträgergröße muss gleich oder größer der des Abbilds sein (%s)" msgstr "Datenträgergröße muss gleich oder größer der des Abbilds sein (%s)"
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%s)"
msgstr ""
"Datenträgergröße muss gleich oder größer als die Original-Datenträgergröße "
"sein (%s)"
#, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGB)"
msgstr ""
"Datenträgergröße muss gleich oder größer als die Größe der Schattenkopie "
"sein (%s GB)"
msgid "Volume size must be greater than 0" msgid "Volume size must be greater than 0"
msgstr "Datenträgergröße muß größer als 0 sein" msgstr "Datenträgergröße muß größer als 0 sein"
@ -10696,6 +10663,10 @@ msgstr "Datenträger"
msgid "Volumes Attached" msgid "Volumes Attached"
msgstr "Zugewiesene Datenträger" msgstr "Zugewiesene Datenträger"
#, python-format
msgid "Volumes of Type %(type)s"
msgstr "Datenträger des Typs %(type)s"
msgid "Weight" msgid "Weight"
msgstr "Gewicht" msgstr "Gewicht"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 06:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 06:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1747,44 +1747,48 @@ msgstr ""
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/cinder.service.js:72 #: static/app/core/openstack-service-api/cinder.service.js:73
msgid "Unable to retrieve the volumes." msgid "Unable to retrieve the volumes."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/cinder.service.js:88 #: static/app/core/openstack-service-api/cinder.service.js:89
msgid "Unable to retrieve the volume." msgid "Unable to retrieve the volume."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/cinder.service.js:100 #: static/app/core/openstack-service-api/cinder.service.js:101
msgid "Unable to create the volume." msgid "Unable to create the volume."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/cinder.service.js:118 #: static/app/core/openstack-service-api/cinder.service.js:119
msgid "Unable to retrieve the volume types." msgid "Unable to retrieve the volume types."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/cinder.service.js:134 #: static/app/core/openstack-service-api/cinder.service.js:135
msgid "Unable to retrieve the volume type." msgid "Unable to retrieve the volume type."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/cinder.service.js:147 #: static/app/core/openstack-service-api/cinder.service.js:148
msgid "Unable to retrieve the default volume type." msgid "Unable to retrieve the default volume type."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/cinder.service.js:174 #: static/app/core/openstack-service-api/cinder.service.js:175
msgid "Unable to retrieve the volume snapshots." msgid "Unable to retrieve the volume snapshots."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/cinder.service.js:206 #: static/app/core/openstack-service-api/cinder.service.js:207
#: static/app/core/openstack-service-api/nova.service.js:220 #: static/app/core/openstack-service-api/nova.service.js:237
msgid "Unable to retrieve the extensions." msgid "Unable to retrieve the extensions."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/cinder.service.js:227 #: static/app/core/openstack-service-api/cinder.service.js:223
msgid "Unable to retrieve the cinder services."
msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/cinder.service.js:244
msgid "Unable to retrieve the QoS Specs." msgid "Unable to retrieve the QoS Specs."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/cinder.service.js:241 #: static/app/core/openstack-service-api/cinder.service.js:258
msgid "Unable to retrieve the Absolute Limits." msgid "Unable to retrieve the Absolute Limits."
msgstr "" msgstr ""
@ -1833,191 +1837,207 @@ msgstr ""
msgid "Unable to retrieve the namespaces." msgid "Unable to retrieve the namespaces."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/heat.service.js:55 #: static/app/core/openstack-service-api/heat.service.js:58
msgid "Unable to validate the template." msgid "Unable to validate the template."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:68 #: static/app/core/openstack-service-api/heat.service.js:72
msgid "Unable to retrieve the heat services."
msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:69
msgid "Unable to get the Keystone service version." msgid "Unable to get the Keystone service version."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:77 #: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:78
msgid "Unable to retrieve the users." msgid "Unable to retrieve the users."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:84 #: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:85
msgid "Unable to create the user." msgid "Unable to create the user."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:91 #: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:92
msgid "Unable to delete the users." msgid "Unable to delete the users."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:126 #: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:99
msgid "Unable to fetch the services."
msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:134
msgid "Unable to retrieve the current user session." msgid "Unable to retrieve the current user session."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:133 #: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:141
msgid "Unable to retrieve the user." msgid "Unable to retrieve the user."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:141 #: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:149
msgid "Unable to edit the user." msgid "Unable to edit the user."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:148 #: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:156
msgid "Unable to delete the user." msgid "Unable to delete the user."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:156 #: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:164
msgid "Unable to retrieve the roles." msgid "Unable to retrieve the roles."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:163 #: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:171
msgid "Unable to create the role." msgid "Unable to create the role."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:170 #: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:178
msgid "Unable to delete the roles." msgid "Unable to delete the roles."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:177 #: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:185
msgid "Unable to retrieve the role." msgid "Unable to retrieve the role."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:185 #: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:193
msgid "Unable to edit the role." msgid "Unable to edit the role."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:192 #: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:200
msgid "Unable to delete the role." msgid "Unable to delete the role."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:200 #: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:208
msgid "Unable to retrieve the domains." msgid "Unable to retrieve the domains."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:207 #: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:215
msgid "Unable to create the domain." msgid "Unable to create the domain."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:214 #: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:222
msgid "Unable to delete the domains." msgid "Unable to delete the domains."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:221 #: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:229
msgid "Unable to retrieve the domain." msgid "Unable to retrieve the domain."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:229 #: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:237
msgid "Unable to edit the domain." msgid "Unable to edit the domain."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:236 #: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:244
msgid "Unable to delete the domain." msgid "Unable to delete the domain."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:245 #: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:253
msgid "Unable to retrieve the projects." msgid "Unable to retrieve the projects."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:252 #: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:260
msgid "Unable to create the project." msgid "Unable to create the project."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:259 #: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:267
msgid "Unable to delete the projects." msgid "Unable to delete the projects."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:266 #: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:274
msgid "Unable to retrieve the project." msgid "Unable to retrieve the project."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:274 #: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:282
msgid "Unable to edit the project." msgid "Unable to edit the project."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:281 #: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:289
msgid "Unable to delete the project." msgid "Unable to delete the project."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:289 #: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:297
msgid "Unable to grant the role." msgid "Unable to grant the role."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:303 #: static/app/core/openstack-service-api/keystone.service.js:311
msgid "Unable to fetch the service catalog." msgid "Unable to fetch the service catalog."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/neutron.service.js:59 #: static/app/core/openstack-service-api/neutron.service.js:59
msgid "Unable to retrieve the agents."
msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/neutron.service.js:76
msgid "Unable to retrieve the networks." msgid "Unable to retrieve the networks."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/neutron.service.js:108 #: static/app/core/openstack-service-api/neutron.service.js:125
msgid "Unable to create the network." msgid "Unable to create the network."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/neutron.service.js:128 #: static/app/core/openstack-service-api/neutron.service.js:145
msgid "Unable to retrieve the subnets." msgid "Unable to retrieve the subnets."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/neutron.service.js:192 #: static/app/core/openstack-service-api/neutron.service.js:209
msgid "Unable to create the subnet." msgid "Unable to create the subnet."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/neutron.service.js:212 #: static/app/core/openstack-service-api/neutron.service.js:229
msgid "Unable to retrieve the ports." msgid "Unable to retrieve the ports."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/nova.service.js:68 #: static/app/core/openstack-service-api/nova.service.js:68
msgid "Unable to retrieve the nova services."
msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/nova.service.js:85
msgid "Unable to retrieve the keypairs." msgid "Unable to retrieve the keypairs."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/nova.service.js:90 #: static/app/core/openstack-service-api/nova.service.js:107
msgid "Unable to import the keypair." msgid "Unable to import the keypair."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/nova.service.js:92 #: static/app/core/openstack-service-api/nova.service.js:109
msgid "Unable to create the keypair." msgid "Unable to create the keypair."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/nova.service.js:111 #: static/app/core/openstack-service-api/nova.service.js:128
msgid "Unable to retrieve the availability zones." msgid "Unable to retrieve the availability zones."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/nova.service.js:149 #: static/app/core/openstack-service-api/nova.service.js:166
msgid "Unable to retrieve the limits." msgid "Unable to retrieve the limits."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/nova.service.js:176 #: static/app/core/openstack-service-api/nova.service.js:193
msgid "Unable to create the server." msgid "Unable to create the server."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/nova.service.js:190 #: static/app/core/openstack-service-api/nova.service.js:207
msgid "Unable to retrieve the server." msgid "Unable to retrieve the server."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/nova.service.js:265 #: static/app/core/openstack-service-api/nova.service.js:282
msgid "Unable to retrieve the flavors." msgid "Unable to retrieve the flavors."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/nova.service.js:283 #: static/app/core/openstack-service-api/nova.service.js:300
msgid "Unable to retrieve the flavor." msgid "Unable to retrieve the flavor."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/nova.service.js:297 #: static/app/core/openstack-service-api/nova.service.js:314
msgid "Unable to retrieve the flavor extra specs." msgid "Unable to retrieve the flavor extra specs."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/nova.service.js:317 #: static/app/core/openstack-service-api/nova.service.js:334
msgid "Unable to edit the flavor extra specs." msgid "Unable to edit the flavor extra specs."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/nova.service.js:331 #: static/app/core/openstack-service-api/nova.service.js:348
msgid "Unable to retrieve the aggregate extra specs." msgid "Unable to retrieve the aggregate extra specs."
msgstr "" msgstr ""
#: static/app/core/openstack-service-api/nova.service.js:351 #: static/app/core/openstack-service-api/nova.service.js:368
msgid "Unable to edit the aggregate extra specs." msgid "Unable to edit the aggregate extra specs."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 03:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -617,14 +617,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"A snapshot is an image which preserves the disk state of a running instance." "A snapshot is an image which preserves the disk state of a running instance."
#, python-format
msgid ""
"A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr "AKI - Amazon Kernel Image" msgstr "AKI - Amazon Kernel Image"
@ -1370,9 +1362,6 @@ msgstr "Backup File"
msgid "Backup File Location" msgid "Backup File Location"
msgstr "Backup File Location" msgstr "Backup File Location"
msgid "Backup Gigabytes"
msgstr "Backup Gigabytes"
msgid "Backup Name" msgid "Backup Name"
msgstr "Backup Name" msgstr "Backup Name"
@ -7318,9 +7307,6 @@ msgstr "Sign Out"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Size" msgstr "Size"
msgid "Size (GB)"
msgstr "Size (GB)"
msgid "Size of ephemeral disk" msgid "Size of ephemeral disk"
msgstr "Size of ephemeral disk" msgstr "Size of ephemeral disk"
@ -8252,22 +8238,10 @@ msgstr "The subnet in the Network Address is too small (/%s)."
msgid "The time delta must be a number representing the time span in days" msgid "The time delta must be a number representing the time span in days"
msgstr "The time delta must be a number representing the time span in days" msgstr "The time delta must be a number representing the time span in days"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGB)"
msgstr "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGB)"
#, python-format #, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)" msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
msgstr "The volume size cannot be less than the image size (%s)" msgstr "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGB)"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGB)"
msgstr "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGB)"
msgid "There are no meters defined yet." msgid "There are no meters defined yet."
msgstr "There are no meters defined yet." msgstr "There are no meters defined yet."
@ -8409,9 +8383,6 @@ msgstr "Total Disk Size (GB):"
msgid "Total Disk Usage (Hours):" msgid "Total Disk Usage (Hours):"
msgstr "Total Disk Usage (Hours):" msgstr "Total Disk Usage (Hours):"
msgid "Total Gigabytes"
msgstr "Total Gigabytes"
msgid "Total Memory Usage (Hours):" msgid "Total Memory Usage (Hours):"
msgstr "Total Memory Usage (Hours):" msgstr "Total Memory Usage (Hours):"
@ -10226,14 +10197,6 @@ msgstr "Volume Type: %(volume_type_name)s "
msgid "Volume Types" msgid "Volume Types"
msgstr "Volume Types" msgstr "Volume Types"
#, python-format
msgid ""
"Volume cannot be extended to %(req)iGB as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"Volume cannot be extended to %(req)iGB as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgid "Volume is Unencrypted" msgid "Volume is Unencrypted"
msgstr "Volume is Unencrypted" msgstr "Volume is Unencrypted"
@ -10262,28 +10225,10 @@ msgstr "Volume of writes"
msgid "Volume size in gigabytes (integer value)." msgid "Volume size in gigabytes (integer value)."
msgstr "Volume size in gigabytes (integer value)." msgstr "Volume size in gigabytes (integer value)."
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size "
"(%sGB)"
msgstr ""
"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size "
"(%sGB)"
#, python-format #, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)" msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
msgstr "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)" msgstr "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%s)"
msgstr ""
"Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%s)"
#, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGB)"
msgid "Volume size must be greater than 0" msgid "Volume size must be greater than 0"
msgstr "Volume size must be greater than 0" msgstr "Volume size must be greater than 0"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 03:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -618,14 +618,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"A snapshot is an image which preserves the disk state of a running instance." "A snapshot is an image which preserves the disk state of a running instance."
#, python-format
msgid ""
"A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr "AKI - Amazon Kernel Image" msgstr "AKI - Amazon Kernel Image"
@ -1371,9 +1363,6 @@ msgstr "Backup File"
msgid "Backup File Location" msgid "Backup File Location"
msgstr "Backup File Location" msgstr "Backup File Location"
msgid "Backup Gigabytes"
msgstr "Backup Gigabytes"
msgid "Backup Name" msgid "Backup Name"
msgstr "Backup Name" msgstr "Backup Name"
@ -7338,9 +7327,6 @@ msgstr "Sign Out"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Size" msgstr "Size"
msgid "Size (GB)"
msgstr "Size (GB)"
msgid "Size of ephemeral disk" msgid "Size of ephemeral disk"
msgstr "Size of ephemeral disk" msgstr "Size of ephemeral disk"
@ -8272,22 +8258,10 @@ msgstr "The subnet in the Network Address is too small (/%s)."
msgid "The time delta must be a number representing the time span in days" msgid "The time delta must be a number representing the time span in days"
msgstr "The time delta must be a number representing the time span in days" msgstr "The time delta must be a number representing the time span in days"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGB)"
msgstr "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGB)"
#, python-format #, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)" msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
msgstr "The volume size cannot be less than the image size (%s)" msgstr "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGB)"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGB)"
msgstr "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGB)"
msgid "There are no meters defined yet." msgid "There are no meters defined yet."
msgstr "There are no meters defined yet." msgstr "There are no meters defined yet."
@ -8429,9 +8403,6 @@ msgstr "Total Disk Size (GB):"
msgid "Total Disk Usage (Hours):" msgid "Total Disk Usage (Hours):"
msgstr "Total Disk Usage (Hours):" msgstr "Total Disk Usage (Hours):"
msgid "Total Gigabytes"
msgstr "Total Gigabytes"
msgid "Total Memory Usage (Hours):" msgid "Total Memory Usage (Hours):"
msgstr "Total Memory Usage (Hours):" msgstr "Total Memory Usage (Hours):"
@ -10262,14 +10233,6 @@ msgstr "Volume Type: %(volume_type_name)s "
msgid "Volume Types" msgid "Volume Types"
msgstr "Volume Types" msgstr "Volume Types"
#, python-format
msgid ""
"Volume cannot be extended to %(req)iGB as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"Volume cannot be extended to %(req)iGB as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgid "Volume is Unencrypted" msgid "Volume is Unencrypted"
msgstr "Volume is Unencrypted" msgstr "Volume is Unencrypted"
@ -10298,28 +10261,10 @@ msgstr "Volume of writes"
msgid "Volume size in gigabytes (integer value)." msgid "Volume size in gigabytes (integer value)."
msgstr "Volume size in gigabytes (integer value)." msgstr "Volume size in gigabytes (integer value)."
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size "
"(%sGB)"
msgstr ""
"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size "
"(%sGB)"
#, python-format #, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)" msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
msgstr "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)" msgstr "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%s)"
msgstr ""
"Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%s)"
#, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGB)"
msgid "Volume size must be greater than 0" msgid "Volume size must be greater than 0"
msgstr "Volume size must be greater than 0" msgstr "Volume size must be greater than 0"

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 03:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -627,14 +627,6 @@ msgstr ""
"Una instantánea es una imagen que conserva el estado del disco de una " "Una instantánea es una imagen que conserva el estado del disco de una "
"instancia en ejecución." "instancia en ejecución."
#, python-format
msgid ""
"A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"No se puede crear un volumen de %(req)iGB porque solo quedan %(avail)iGB de "
"su cuota."
msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr "AKI - Amazon Kernel Image" msgstr "AKI - Amazon Kernel Image"
@ -1389,9 +1381,6 @@ msgstr "Fichero de copia de seguridad"
msgid "Backup File Location" msgid "Backup File Location"
msgstr "Ubicación del fichero de la copia de seguridad" msgstr "Ubicación del fichero de la copia de seguridad"
msgid "Backup Gigabytes"
msgstr "Gigabytes de respaldo"
msgid "Backup Name" msgid "Backup Name"
msgstr "Nombre de la copia" msgstr "Nombre de la copia"
@ -7409,9 +7398,6 @@ msgstr "Salir"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamaño" msgstr "Tamaño"
msgid "Size (GB)"
msgstr "Tamaño (GB)"
msgid "Size of ephemeral disk" msgid "Size of ephemeral disk"
msgstr "Tamaño del disco efímero" msgstr "Tamaño del disco efímero"
@ -8360,29 +8346,11 @@ msgid "The time delta must be a number representing the time span in days"
msgstr "" msgstr ""
"El tiempo delta debe ser un numero que represente el lapso de tiempo en días " "El tiempo delta debe ser un numero que represente el lapso de tiempo en días "
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGB)"
msgstr ""
"El tamaño del volumen no puede ser menor que el tamaño mínimo de disco de la "
"imagen (%sGB)"
#, python-format #, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)" msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"El tamaño del volumen no puede ser inferior al tamaño de la imagen (%s)" "El tamaño del volumen no puede ser inferior al tamaño de la imagen (%s)"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGB)"
msgstr ""
"El tamaño del volumen no puede ser inferior al tamaño de la instantánea (%s "
"GB)"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGB)"
msgstr ""
"El tamaño del volumen no puede ser menor que el tamaño del volumen original "
"(%sGB)"
msgid "There are no meters defined yet." msgid "There are no meters defined yet."
msgstr "No hay medidores definidos todavía." msgstr "No hay medidores definidos todavía."
@ -8531,9 +8499,6 @@ msgstr "Tamaño Total Disco (GB):"
msgid "Total Disk Usage (Hours):" msgid "Total Disk Usage (Hours):"
msgstr "Uso Total Disco (Horas):" msgstr "Uso Total Disco (Horas):"
msgid "Total Gigabytes"
msgstr "Gigabytes totales"
msgid "Total Memory Usage (Hours):" msgid "Total Memory Usage (Hours):"
msgstr "Uso Total Memoria (Horas):" msgstr "Uso Total Memoria (Horas):"
@ -10403,14 +10368,6 @@ msgstr "Tipo de Volumen: %(volume_type_name)s"
msgid "Volume Types" msgid "Volume Types"
msgstr "Tipos de volúmenes" msgstr "Tipos de volúmenes"
#, python-format
msgid ""
"Volume cannot be extended to %(req)iGB as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"El volumen no se puede extender a %(req)iGB ya que solo dispones de "
"%(avail)iGB en tu cuota"
msgid "Volume is Unencrypted" msgid "Volume is Unencrypted"
msgstr "Volumen sin Cifrar" msgstr "Volumen sin Cifrar"
@ -10440,29 +10397,10 @@ msgstr "Cantidad de escrituras"
msgid "Volume size in gigabytes (integer value)." msgid "Volume size in gigabytes (integer value)."
msgstr "Tamaño del volumen en gigabytes (valor entero)." msgstr "Tamaño del volumen en gigabytes (valor entero)."
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size "
"(%sGB)"
msgstr ""
"El tamaño del volumen debe ser igual o mayor que el tamaño de disco mínimo "
"de la imagen (%sGB)"
#, python-format #, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)" msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
msgstr "El tamaño del volumen debe ser igual o mayor que el de la imagen (%s)" msgstr "El tamaño del volumen debe ser igual o mayor que el de la imagen (%s)"
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%s)"
msgstr ""
"El tamaño del volumen debe ser igual o mayor que el tamaño original (%s)"
#, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGB)"
msgstr ""
"El tamaño del volumen debe ser igual o mayor que el de la instancia (%sGB)"
msgid "Volume size must be greater than 0" msgid "Volume size must be greater than 0"
msgstr "El tamaño del volumen debe ser mayor que 0" msgstr "El tamaño del volumen debe ser mayor que 0"

View File

@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 03:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -635,14 +635,6 @@ msgstr ""
"Un snapshot est une image qui préserve l'état du disque d'une instance en " "Un snapshot est une image qui préserve l'état du disque d'une instance en "
"cours d'exécution." "cours d'exécution."
#, python-format
msgid ""
"A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"Un volume de %(req)iGo ne peut pas être créé car vous n'avez que %(avail)iGo "
"disponibles dans votre quota."
msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr "AKI - Amazon Kernel Image" msgstr "AKI - Amazon Kernel Image"
@ -1407,9 +1399,6 @@ msgstr "Fichier de sauvegarde"
msgid "Backup File Location" msgid "Backup File Location"
msgstr "Emplacement du fichier de sauvegarde" msgstr "Emplacement du fichier de sauvegarde"
msgid "Backup Gigabytes"
msgstr "Gigabytes de Sauvegarde"
msgid "Backup Name" msgid "Backup Name"
msgstr "Nom de la sauvegarde" msgstr "Nom de la sauvegarde"
@ -7556,9 +7545,6 @@ msgstr "Se déconnecter"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Taille" msgstr "Taille"
msgid "Size (GB)"
msgstr "Taille (Go)"
msgid "Size of ephemeral disk" msgid "Size of ephemeral disk"
msgstr "Taille du disque éphémère" msgstr "Taille du disque éphémère"
@ -8507,28 +8493,11 @@ msgstr "le sous réseau dans l'adresse réseau choisie est trop petit (/%s)"
msgid "The time delta must be a number representing the time span in days" msgid "The time delta must be a number representing the time span in days"
msgstr "Le delta-temps doit être un nombre qui représente une durée en jours." msgstr "Le delta-temps doit être un nombre qui représente une durée en jours."
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGB)"
msgstr ""
"La taille de volume ne peut pas être inférieure à la taille d'image disque "
"minimum (%sGB)"
#, python-format #, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)" msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"La taille du volume ne peut pas être inférieure à celle de l'image (%sGo)" "La taille du volume ne peut pas être inférieure à celle de l'image (%sGo)"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGB)"
msgstr ""
"La taille du volume ne peut pas être inférieure à celle du snapshot (%sGo)"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGB)"
msgstr ""
"La taille du volume ne peut pas être inférieure à celle de la source du "
"volume (%s Go)"
msgid "Theme Preview" msgid "Theme Preview"
msgstr "Prévisualisation du thème" msgstr "Prévisualisation du thème"
@ -8679,9 +8648,6 @@ msgstr "Taille totale des disques (GiB) :"
msgid "Total Disk Usage (Hours):" msgid "Total Disk Usage (Hours):"
msgstr "Utilisation totale des disques (Heures):" msgstr "Utilisation totale des disques (Heures):"
msgid "Total Gigabytes"
msgstr "Giga-octets totaux"
msgid "Total Memory Usage (Hours):" msgid "Total Memory Usage (Hours):"
msgstr "Total (en heures) de lutilisation de la mémoire :" msgstr "Total (en heures) de lutilisation de la mémoire :"
@ -10553,14 +10519,6 @@ msgstr "Type du Volume : %(volume_type_name)s"
msgid "Volume Types" msgid "Volume Types"
msgstr "Types de Volume" msgstr "Types de Volume"
#, python-format
msgid ""
"Volume cannot be extended to %(req)iGB as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"Le volume ne peut pas être agrandi à %(req)iGo car vous n'avez que "
"%(avail)iGo disponibles dans votre quota."
msgid "Volume is Unencrypted" msgid "Volume is Unencrypted"
msgstr "Volume n'est pas chiffré" msgstr "Volume n'est pas chiffré"
@ -10589,31 +10547,11 @@ msgstr "Volume d'écritures"
msgid "Volume size in gigabytes (integer value)." msgid "Volume size in gigabytes (integer value)."
msgstr "Taille du volume en giga-octets (valeur entière)." msgstr "Taille du volume en giga-octets (valeur entière)."
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size "
"(%sGB)"
msgstr ""
"La taille du volume doit être égal ou supérieur à la taille de l'image "
"disque minimum (%sGB)"
#, python-format #, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)" msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"La taille du volume doit être égale ou supérieure à la taille de l'image (%s)" "La taille du volume doit être égale ou supérieure à la taille de l'image (%s)"
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%s)"
msgstr ""
"La taille du volume doit être égale ou supérieure à la taille originale du "
"volume (%s)"
#, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGB)"
msgstr ""
"La taille du volume doit être égale ou supérieure à celle du snapshot (%sGo)"
msgid "Volume size must be greater than 0" msgid "Volume size must be greater than 0"
msgstr "La taille du volume doit être supérieure à 0" msgstr "La taille du volume doit être supérieure à 0"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 03:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -311,14 +311,6 @@ msgstr ""
"આ ઉદાહરણ બિલ્ટ (મહત્તમ 16kb) કરી દેવામાં આવે પછી સ્ક્રિપ્ટને અથવા આદેશોના સમૂહને " "આ ઉદાહરણ બિલ્ટ (મહત્તમ 16kb) કરી દેવામાં આવે પછી સ્ક્રિપ્ટને અથવા આદેશોના સમૂહને "
"ચલાવવામાં આવશે." "ચલાવવામાં આવશે."
#, python-format
msgid ""
"A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"તમારી પાસે માત્ર તમારા ક્વોટા %(avail)igb ઉપલબ્ધ હોય તો વોલ્યુમ %(req)iGB બનાવી "
"શકાતા નથી."
msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr "AKI - એમેઝોન કર્નલ ઈમેજ" msgstr "AKI - એમેઝોન કર્નલ ઈમેજ"
@ -5053,9 +5045,6 @@ msgstr "સાઇન આઉટ"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "સાઇઝ" msgstr "સાઇઝ"
msgid "Size (GB)"
msgstr "માપ (GB)"
msgid "Size of image to launch." msgid "Size of image to launch."
msgstr "ઇમેજ માપ લોન્ચ કરવા માટે." msgstr "ઇમેજ માપ લોન્ચ કરવા માટે."
@ -5686,22 +5675,10 @@ msgstr "રાજ્યમાં નેટવર્ક શરૂ કરવા
msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)." msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)."
msgstr "(/%s) નેટવર્ક સરનામા માં સબનેટ ખૂબ જ નાના છે." msgstr "(/%s) નેટવર્ક સરનામા માં સબનેટ ખૂબ જ નાના છે."
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGB)"
msgstr "વોલ્યુમના માપ ઇમેજના ન્યુનત્તમ ડિસ્ક માપ (%sGB) કરતાં ઓછા ન હોઈ શકે"
#, python-format #, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)" msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
msgstr "વોલ્યુમના માપ ઇમેજના માપ (%s) કરતાં ઓછા ન હોઈ શકે" msgstr "વોલ્યુમના માપ ઇમેજના માપ (%s) કરતાં ઓછા ન હોઈ શકે"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "વોલ્યુમના માપ સ્નેપશોટના માપ (%sGB) કરતાં ઓછા ન હોઈ શકે"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGB)"
msgstr "વોલ્યુમના માપ સ્ત્રોત વોલ્યુમના માપ કરતાં (%sGB) ઓછા ન હોઈ શકે"
msgid "There are no meters defined yet." msgid "There are no meters defined yet."
msgstr "હજુ સુધી કોઈ મીટર વ્યાખ્યાયિત કરવામાં આવ્યા નથી." msgstr "હજુ સુધી કોઈ મીટર વ્યાખ્યાયિત કરવામાં આવ્યા નથી."
@ -5796,9 +5773,6 @@ msgstr "ટોપોલોજી"
msgid "Total Disk" msgid "Total Disk"
msgstr "કુલ ડિસ્ક" msgstr "કુલ ડિસ્ક"
msgid "Total Gigabytes"
msgstr "કુલ ગીગાબાઇટો"
msgid "Total RAM" msgid "Total RAM"
msgstr "કુલ રેમ" msgstr "કુલ રેમ"
@ -7241,14 +7215,6 @@ msgstr "વોલ્યુમ પ્રકાર: %(volume_type_name)s "
msgid "Volume Types" msgid "Volume Types"
msgstr "વોલ્યુમના પ્રકાર" msgstr "વોલ્યુમના પ્રકાર"
#, python-format
msgid ""
"Volume cannot be extended to %(req)iGB as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"તમારી પાસે માત્ર %(avail)igb તમારા ક્વોટા ઉપલબ્ધ હોય તો વોલ્યુમ વિસ્તારી %(req)iGB "
"શકાતા નથી."
msgid "" msgid ""
"Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank " "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank "
"to let the system choose a device name for you." "to let the system choose a device name for you."
@ -7259,26 +7225,10 @@ msgstr ""
msgid "Volume size in gigabytes (integer value)." msgid "Volume size in gigabytes (integer value)."
msgstr "ગીગાબાઇટ્સ માં વોલ્યુમના માપ (પૂર્ણાંક કિંમત)." msgstr "ગીગાબાઇટ્સ માં વોલ્યુમના માપ (પૂર્ણાંક કિંમત)."
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size "
"(%sGB)"
msgstr ""
"વોલ્યુમના માપ ઇમેજના ન્યુનત્તમ ડિસ્ક માપ (%sGB) કરતા બરાબર અથવા વધારે હોવા જ જોઈએ"
#, python-format #, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)" msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
msgstr "વોલ્યુમના માપ ઈમેજ'ના માપ (%s) કરતા બરાબર અથવા વધારે હોવા જ જોઈએ" msgstr "વોલ્યુમના માપ ઈમેજ'ના માપ (%s) કરતા બરાબર અથવા વધારે હોવા જ જોઈએ"
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%s)"
msgstr "વોલ્યુમ માપ મૂળ વોલ્યુમના માપ કરતા(%s) બરાબર અથવા વધારે હોવા જ જોઈએ"
#, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "વોલ્યુમના માપ સ્નેપશોટના માપ (%sGB) કરતા બરાબર અથવા વધારે હોવા જ જોઈએ"
msgid "Volume size must be greater than 0" msgid "Volume size must be greater than 0"
msgstr "વોલ્યુમ માપ 0 કરતાં મોટા હોવા જ જોઈએ" msgstr "વોલ્યુમ માપ 0 કરતાં મોટા હોવા જ જોઈએ"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 03:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -239,14 +239,6 @@ msgid ""
"(max 16kb)." "(max 16kb)."
msgstr "इंस्टेंस के बनने के बाद निष्पादित होने वाले स्क्रिप्ट या कमांड का सेट (अधिकतम 16kb)" msgstr "इंस्टेंस के बनने के बाद निष्पादित होने वाले स्क्रिप्ट या कमांड का सेट (अधिकतम 16kb)"
#, python-format
msgid ""
"A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"आप केवल %(avail)iGB उपलब्ध अपने कोटे के रूप में की %(req)iGB मात्रा नहीं बनाया जा "
"सकता."
msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr "AKI - अमेज़न कर्नेल बिंब" msgstr "AKI - अमेज़न कर्नेल बिंब"
@ -4592,9 +4584,6 @@ msgstr "साइन आउट"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "आकार" msgstr "आकार"
msgid "Size (GB)"
msgstr " आकार (जीबी)"
msgid "Size of image to launch." msgid "Size of image to launch."
msgstr "लॉन्च करने के लिए बिंब का आकार." msgstr "लॉन्च करने के लिए बिंब का आकार."
@ -5061,22 +5050,10 @@ msgstr "निर्दिष्ट पोर्ट अमान्य है."
msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)." msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)."
msgstr "संजाल पता में सबनेट (/% s) बहुत छोटा है." msgstr "संजाल पता में सबनेट (/% s) बहुत छोटा है."
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGB)"
msgstr "वॉल्यूम आकार छवि न्यूनतम डिस्क आकार (%sGB के) से कम नहीं हो सकता"
#, python-format #, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)" msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
msgstr "वॉल्यूम आकार छवि आकार (%s) से कम नहीं हो सकता" msgstr "वॉल्यूम आकार छवि आकार (%s) से कम नहीं हो सकता"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "वॉल्यूम आकार स्नैपशॉट आकार (%sGB) से कम नहीं हो सकता"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGB)"
msgstr "वॉल्यूम आकार स्रोत वॉल्यूम आकार (%sGB) से कम नहीं हो सकता"
msgid "There are no meters defined yet." msgid "There are no meters defined yet."
msgstr "अभी तक परिभाषित मीटर नहीं है." msgstr "अभी तक परिभाषित मीटर नहीं है."
@ -5161,9 +5138,6 @@ msgstr "टोपोलॉजी"
msgid "Total Disk" msgid "Total Disk"
msgstr "कुल डिस्क" msgstr "कुल डिस्क"
msgid "Total Gigabytes"
msgstr "कुल गीगाबाइट"
msgid "Total RAM" msgid "Total RAM"
msgstr "कुल रैम" msgstr "कुल रैम"
@ -6391,25 +6365,10 @@ msgstr "वॉल्यूम प्रकार"
msgid "Volume size in gigabytes (integer value)." msgid "Volume size in gigabytes (integer value)."
msgstr "गीगाबाइट में वॉल्यूम आकार (पूर्णांक मान)." msgstr "गीगाबाइट में वॉल्यूम आकार (पूर्णांक मान)."
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size "
"(%sGB)"
msgstr "वॉल्यूम आकार (%sGB के) के बराबर या छवि न्यूनतम डिस्क आकार से अधिक होना चाहिए"
#, python-format #, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)" msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
msgstr "वॉल्यूम आकार (%s) के बराबर या छवि आकार से अधिक होना चाहिए" msgstr "वॉल्यूम आकार (%s) के बराबर या छवि आकार से अधिक होना चाहिए"
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%s)"
msgstr "वॉल्यूम आकार के बराबर या मूल वॉल्यूम आकार से अधिक होना चाहिए (%s)"
#, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "वॉल्यूम आकार (%sGB) के बराबर या स्नैपशॉट आकार से अधिक होना चाहिए"
msgid "Volumes" msgid "Volumes"
msgstr "वॉल्यूम" msgstr "वॉल्यूम"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 03:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -636,14 +636,6 @@ msgstr ""
"Un'istantanea è un'immagine che preserva lo stato del disco di un'istanza in " "Un'istantanea è un'immagine che preserva lo stato del disco di un'istanza in "
"esecuzione." "esecuzione."
#, python-format
msgid ""
"A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"Impossibile creare un volume di %(req)iGB poiché si dispone solo di "
"%(avail)iGB della quota."
msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr "AKI - Amazon Kernel Image" msgstr "AKI - Amazon Kernel Image"
@ -1401,9 +1393,6 @@ msgstr "File di backup"
msgid "Backup File Location" msgid "Backup File Location"
msgstr "Ubicazione file di backup" msgstr "Ubicazione file di backup"
msgid "Backup Gigabytes"
msgstr "Gigabyte di backup"
msgid "Backup Name" msgid "Backup Name"
msgstr "Nome backup" msgstr "Nome backup"
@ -7438,9 +7427,6 @@ msgstr "Disconnessione"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Dimensione" msgstr "Dimensione"
msgid "Size (GB)"
msgstr "Dimensione (GB)"
msgid "Size of ephemeral disk" msgid "Size of ephemeral disk"
msgstr "Dimensione del disco effimero" msgstr "Dimensione del disco effimero"
@ -8390,30 +8376,12 @@ msgstr ""
"Il delta tempo deve essere un numero che rappresenta l'intervallo di tempo " "Il delta tempo deve essere un numero che rappresenta l'intervallo di tempo "
"in giorni" "in giorni"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGB)"
msgstr ""
"La dimensione del volume non può essere inferiore alla dimensione minima del "
"disco dell'immagine (%sGB)"
#, python-format #, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)" msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"La dimensione del volume non può essere inferiore alla dimensione " "La dimensione del volume non può essere inferiore alla dimensione "
"dell'istantanea (%s)" "dell'istantanea (%s)"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGB)"
msgstr ""
"La dimensione del volume non può essere inferiore alla dimensione "
"dell'istantanea (%sGB)"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGB)"
msgstr ""
"La dimensione del volume non può essere inferiore alla dimensione del volume "
"di origine (%sGB)"
msgid "There are no meters defined yet." msgid "There are no meters defined yet."
msgstr "Non sono stati ancora definiti dei contatori." msgstr "Non sono stati ancora definiti dei contatori."
@ -8562,9 +8530,6 @@ msgstr "Dimensione totale disco (GB):"
msgid "Total Disk Usage (Hours):" msgid "Total Disk Usage (Hours):"
msgstr "Utilizzo totale disco (Ore):" msgstr "Utilizzo totale disco (Ore):"
msgid "Total Gigabytes"
msgstr "Gigabyte totali"
msgid "Total Memory Usage (Hours):" msgid "Total Memory Usage (Hours):"
msgstr "Utilizzo totale memoria (Ore):" msgstr "Utilizzo totale memoria (Ore):"
@ -10409,14 +10374,6 @@ msgstr "Tipo di volume: %(volume_type_name)s "
msgid "Volume Types" msgid "Volume Types"
msgstr "Tipi di volume" msgstr "Tipi di volume"
#, python-format
msgid ""
"Volume cannot be extended to %(req)iGB as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"Il volume non può essere esteso a %(req)iGB poiché sono disponibili solo "
"%(avail)iGB della quota."
msgid "Volume is Unencrypted" msgid "Volume is Unencrypted"
msgstr "Il volume non è codificato" msgstr "Il volume non è codificato"
@ -10446,33 +10403,12 @@ msgstr "Numero di scritture"
msgid "Volume size in gigabytes (integer value)." msgid "Volume size in gigabytes (integer value)."
msgstr "La dimensione del volume in gigabyte (valore intero)." msgstr "La dimensione del volume in gigabyte (valore intero)."
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size "
"(%sGB)"
msgstr ""
"La dimensione del volume deve essere uguale o maggiore della dimensione "
"minima del disco dell'immagine (%sGB)"
#, python-format #, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)" msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"La dimensione del volume deve essere uguale o superiore alla dimensione " "La dimensione del volume deve essere uguale o superiore alla dimensione "
"dell'immagine (%s)" "dell'immagine (%s)"
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%s)"
msgstr ""
"La dimensione del volume deve essere uguale o maggiore della dimensione del "
"volume di origine (%s)"
#, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGB)"
msgstr ""
"La dimensione del volume deve essere uguale o maggiore della dimensione "
"dell'istantanea (%sGB)"
msgid "Volume size must be greater than 0" msgid "Volume size must be greater than 0"
msgstr "La dimensione del volume deve essere maggiore di 0" msgstr "La dimensione del volume deve essere maggiore di 0"

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 23:05+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -610,14 +610,6 @@ msgstr ""
"スナップショットは、実行中のインスタンスのディスク状態を保存したイメージで" "スナップショットは、実行中のインスタンスのディスク状態を保存したイメージで"
"す。" "す。"
#, python-format
msgid ""
"A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"利用可能なクォータは %(avail)iGB しかないため、 %(req)iGB のボリュームは作成"
"できません。"
msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr "AKI - Amazon カーネルイメージ" msgstr "AKI - Amazon カーネルイメージ"
@ -1377,9 +1369,6 @@ msgstr "バックアップファイル"
msgid "Backup File Location" msgid "Backup File Location"
msgstr "バックアップファイルの場所" msgstr "バックアップファイルの場所"
msgid "Backup Gigabytes"
msgstr "バックアップギガバイト"
msgid "Backup Name" msgid "Backup Name"
msgstr "バックアップ名" msgstr "バックアップ名"
@ -7432,9 +7421,6 @@ msgstr "ログアウト"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "サイズ" msgstr "サイズ"
msgid "Size (GB)"
msgstr "容量 (GB)"
msgid "Size of ephemeral disk" msgid "Size of ephemeral disk"
msgstr "一時ディスクのサイズ" msgstr "一時ディスクのサイズ"
@ -8384,23 +8370,10 @@ msgstr "ネットワークアドレスにおけるサブネットが小さすぎ
msgid "The time delta must be a number representing the time span in days" msgid "The time delta must be a number representing the time span in days"
msgstr "時間差は、期間を日数で表した数字である必要があります。" msgstr "時間差は、期間を日数で表した数字である必要があります。"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGB)"
msgstr ""
"ボリュームサイズはイメージの最小ディスクサイズ (%sGB) 未満にはできません。"
#, python-format #, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)" msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
msgstr "ボリュームサイズはイメージサイズ (%s) 未満にはできません。" msgstr "ボリュームサイズはイメージサイズ (%s) 未満にはできません。"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "ボリューム容量はスナップショット容量 (%sGB) 未満にはできません。"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGB)"
msgstr "ボリュームサイズは元のボリュームサイズ (%sGB) 未満にはできません。"
msgid "Theme Preview" msgid "Theme Preview"
msgstr "テーマのプレビュー" msgstr "テーマのプレビュー"
@ -8549,9 +8522,6 @@ msgstr "合計ディスクサイズ (GB):"
msgid "Total Disk Usage (Hours):" msgid "Total Disk Usage (Hours):"
msgstr "合計ディスク使用量 (時間):" msgstr "合計ディスク使用量 (時間):"
msgid "Total Gigabytes"
msgstr "合計ギガバイト"
msgid "Total Memory Usage (Hours):" msgid "Total Memory Usage (Hours):"
msgstr "合計メモリー使用量 (時間):" msgstr "合計メモリー使用量 (時間):"
@ -10396,14 +10366,6 @@ msgstr "ボリューム種別: %(volume_type_name)s"
msgid "Volume Types" msgid "Volume Types"
msgstr "ボリューム種別" msgstr "ボリューム種別"
#, python-format
msgid ""
"Volume cannot be extended to %(req)iGB as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"ボリュームを %(req)iGB に拡張することができません。利用できるクォータは "
"%(avail)iGB しかありません。"
msgid "Volume is Unencrypted" msgid "Volume is Unencrypted"
msgstr "ボリュームは暗号化されていません。" msgstr "ボリュームは暗号化されていません。"
@ -10432,27 +10394,10 @@ msgstr "書き込み量"
msgid "Volume size in gigabytes (integer value)." msgid "Volume size in gigabytes (integer value)."
msgstr "ギガバイト単位のボリュームサイズ (整数値)" msgstr "ギガバイト単位のボリュームサイズ (整数値)"
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size "
"(%sGB)"
msgstr ""
"ボリュームサイズはイメージの最小ディスクサイズ (%sGB) 以上でなければいけませ"
"ん。"
#, python-format #, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)" msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
msgstr "ボリュームサイズはイメージサイズ (%s) 以上でなければなりません。" msgstr "ボリュームサイズはイメージサイズ (%s) 以上でなければなりません。"
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%s)"
msgstr "ボリュームサイズは元のボリュームサイズ (%s) 以上でなければなりません。"
#, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "ボリューム容量はスナップショット容量 (%sGB) 以上でなければいけません。"
msgid "Volume size must be greater than 0" msgid "Volume size must be greater than 0"
msgstr "ボリュームサイズは 0 より大きい値でなければなりません。" msgstr "ボリュームサイズは 0 より大きい値でなければなりません。"

View File

@ -12,11 +12,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-09 02:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-08 08:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-14 05:20+0000\n"
"Last-Translator: Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>\n" "Last-Translator: Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@ -1310,6 +1310,9 @@ msgstr "サブネットを作成できません。"
msgid "Unable to create the user." msgid "Unable to create the user."
msgstr "ユーザーを作成できません。" msgstr "ユーザーを作成できません。"
msgid "Unable to create the volume."
msgstr "ボリュームを作成できません。"
msgid "Unable to delete the domain." msgid "Unable to delete the domain."
msgstr "ドメインを削除できません。" msgstr "ドメインを削除できません。"
@ -1376,6 +1379,12 @@ msgstr "キーペアをインポートできません。"
msgid "Unable to retrieve settings." msgid "Unable to retrieve settings."
msgstr "設定を取得できません。" msgstr "設定を取得できません。"
msgid "Unable to retrieve the Absolute Limits."
msgstr "絶対上限を取得できません。"
msgid "Unable to retrieve the QoS Specs."
msgstr "QoS スペック一覧を取得できません。"
msgid "Unable to retrieve the aggregate extra specs." msgid "Unable to retrieve the aggregate extra specs."
msgstr "アグリゲートの追加スペックを取得できません。" msgstr "アグリゲートの追加スペックを取得できません。"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 03:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -326,14 +326,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದ ನಂತರ ಚಲಾಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‌ ಅಥವ ಆದೇಶಗಳ ಗುಚ್ಛ (ಗರಿಷ್ಟ 16kb)." "ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದ ನಂತರ ಚಲಾಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‌ ಅಥವ ಆದೇಶಗಳ ಗುಚ್ಛ (ಗರಿಷ್ಟ 16kb)."
#, python-format
msgid ""
"A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ ಕೋಟಾದಲ್ಲಿ ಕೇವಲ %(avail)iGB ಮಾತ್ರ ಇರುವುದರಿಂದ %(req)iGB ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸಲು "
"ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr "AKI - ಅಮೆಜಾನ್ ಕರ್ನಲ್ ಇಮೇಜ್" msgstr "AKI - ಅಮೆಜಾನ್ ಕರ್ನಲ್ ಇಮೇಜ್"
@ -5162,9 +5154,6 @@ msgstr "ಸೈನ್ ಔಟ್"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "ಗಾತ್ರ" msgstr "ಗಾತ್ರ"
msgid "Size (GB)"
msgstr "ಗಾತ್ರ (GB)"
msgid "Size of ephemeral disk" msgid "Size of ephemeral disk"
msgstr "ಎಪಿಫ್ರೆಮಲ್ ಡಿಸ್ಕ್ ಅಳತೆ " msgstr "ಎಪಿಫ್ರೆಮಲ್ ಡಿಸ್ಕ್ ಅಳತೆ "
@ -5819,22 +5808,10 @@ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿನ ಸಬ್‌ನೆ
msgid "The time delta must be a number representing the time span in days" msgid "The time delta must be a number representing the time span in days"
msgstr "ಸಮಯವು ದಿನಗಳ ಅಳತೆಯಲ್ಲಿರಬೇಕು " msgstr "ಸಮಯವು ದಿನಗಳ ಅಳತೆಯಲ್ಲಿರಬೇಕು "
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGB)"
msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವು ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಕನಿಷ್ಟ ಡಿಸ್ಕ್ ಗಾತ್ರಕ್ಕಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿರುವಂತಿಲ್ಲ (%sGB)"
#, python-format #, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)" msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಗಾತ್ರವು ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಗಾತ್ರಕ್ಕಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿರುವಂತಿಲ್ಲ (%s)" msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಗಾತ್ರವು ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಗಾತ್ರಕ್ಕಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿರುವಂತಿಲ್ಲ (%s)"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವು ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಗಾತ್ರಕ್ಕಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿರುವಂತಿಲ್ಲ (%sGB)"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGB)"
msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವು ಆಕರ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರಕ್ಕಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿರುವಂತಿಲ್ಲ (%sGB)"
msgid "There are no meters defined yet." msgid "There are no meters defined yet."
msgstr "ಇನ್ನೂ ಸಹ ಯಾವುದೆ ಮೀಟರ್‌ಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." msgstr "ಇನ್ನೂ ಸಹ ಯಾವುದೆ ಮೀಟರ್‌ಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
@ -5934,9 +5911,6 @@ msgstr "ಟೊಪೊಲಜಿ"
msgid "Total Disk" msgid "Total Disk"
msgstr "ಒಟ್ಟು ಡಿಸ್ಕ್‌" msgstr "ಒಟ್ಟು ಡಿಸ್ಕ್‌"
msgid "Total Gigabytes"
msgstr "ಒಟ್ಟು ಗಿಗಾಬೈಟುಗಳು"
msgid "Total RAM" msgid "Total RAM"
msgstr "ಒಟ್ಟು RAM" msgstr "ಒಟ್ಟು RAM"
@ -7393,14 +7367,6 @@ msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಬಗೆ: %(volume_type_name)s "
msgid "Volume Types" msgid "Volume Types"
msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಬಗೆಗಳು" msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಬಗೆಗಳು"
#, python-format
msgid ""
"Volume cannot be extended to %(req)iGB as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ ಕೋಟಾದಲ್ಲಿ ಕೇವಲ %(avail)iGB ಇರುವುದರಿಂದ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು %(req)iGB ಗೆ ವಿಸ್ತರಿಸಲು "
"ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
msgid "" msgid ""
"Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank " "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank "
"to let the system choose a device name for you." "to let the system choose a device name for you."
@ -7417,27 +7383,10 @@ msgstr "RAM ಬಳಕೆ"
msgid "Volume size in gigabytes (integer value)." msgid "Volume size in gigabytes (integer value)."
msgstr "ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿನ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರ (ಪೂರ್ಣಾಂಕ ಮೌಲ್ಯ)." msgstr "ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿನ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರ (ಪೂರ್ಣಾಂಕ ಮೌಲ್ಯ)."
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size "
"(%sGB)"
msgstr ""
"ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವು ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಕನಿಷ್ಟ ಡಿಸ್ಕ್ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರಬೇಕು ಅಥವ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು "
"(%sGB)"
#, python-format #, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)" msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವು ಚಿತ್ರಿಕೆ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರಬೇಕು ಅಥವ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು (%s)" msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವು ಚಿತ್ರಿಕೆ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರಬೇಕು ಅಥವ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು (%s)"
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%s)"
msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವು ಮೂಲ ಪರಿಮಾಣ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರಬೇಕು ಅಥವ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು (%s)"
#, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವು ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರಬೇಕು ಅಥವ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು (%sGB)"
msgid "Volume size must be greater than 0" msgid "Volume size must be greater than 0"
msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವು 0 ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು" msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವು 0 ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು"

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 03:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -582,14 +582,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"스냅샷은 실행 중인 인스턴스에 대한 디스크 상태를 보존하는 이미지입니다." "스냅샷은 실행 중인 인스턴스에 대한 디스크 상태를 보존하는 이미지입니다."
#, python-format
msgid ""
"A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"사용 가능한 quota가 %(avail)iGB이기에 %(req)iGB 사이즈의 볼륨을 생성할 수 없"
"습니다."
msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr "AKI - Amazon Kernel Image" msgstr "AKI - Amazon Kernel Image"
@ -1332,9 +1324,6 @@ msgstr "백업 파일"
msgid "Backup File Location" msgid "Backup File Location"
msgstr "백업 파일 위치" msgstr "백업 파일 위치"
msgid "Backup Gigabytes"
msgstr "백업 기가바이트"
msgid "Backup Name" msgid "Backup Name"
msgstr "백업 이름" msgstr "백업 이름"
@ -7152,9 +7141,6 @@ msgstr "로그 아웃"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "크기" msgstr "크기"
msgid "Size (GB)"
msgstr "크기 (GB)"
msgid "Size of ephemeral disk" msgid "Size of ephemeral disk"
msgstr "Ephemeral 디스크 크기" msgstr "Ephemeral 디스크 크기"
@ -8062,22 +8048,10 @@ msgstr "네트워크 주소의 서브넷이 너무 적습니다 (/%s)."
msgid "The time delta must be a number representing the time span in days" msgid "The time delta must be a number representing the time span in days"
msgstr "시간 델타값은 일자 단위로 시간 범위를 나타내는 숫자여야 합니다." msgstr "시간 델타값은 일자 단위로 시간 범위를 나타내는 숫자여야 합니다."
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGB)"
msgstr "볼륨 크기는 이미지 최소 디스크 크기(%sGB)보다 작을 수 없습니다."
#, python-format #, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)" msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
msgstr "볼륨 크기는 이미지 크기 (%s)보다 작을 수 없습니다." msgstr "볼륨 크기는 이미지 크기 (%s)보다 작을 수 없습니다."
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "볼륨 크기는 스냅샷 크기 (%sGB)보다 작을 수 없습니다."
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGB)"
msgstr "볼륨 크기가 소스 볼륨 크기 (%sGB) 보다 작을 수 없습니다."
msgid "There are no meters defined yet." msgid "There are no meters defined yet."
msgstr "아직 정의된 측정이 없습니다." msgstr "아직 정의된 측정이 없습니다."
@ -8221,9 +8195,6 @@ msgstr "총 디스크 크기 (GB):"
msgid "Total Disk Usage (Hours):" msgid "Total Disk Usage (Hours):"
msgstr "총 디스크 사용량 (시간):" msgstr "총 디스크 사용량 (시간):"
msgid "Total Gigabytes"
msgstr "전체 기가 바이트"
msgid "Total Memory Usage (Hours):" msgid "Total Memory Usage (Hours):"
msgstr "총 메모리 사용량 (시간):" msgstr "총 메모리 사용량 (시간):"
@ -10050,13 +10021,6 @@ msgstr "볼륨 타입: %(volume_type_name)s"
msgid "Volume Types" msgid "Volume Types"
msgstr "볼륨 타입" msgstr "볼륨 타입"
#, python-format
msgid ""
"Volume cannot be extended to %(req)iGB as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"사용가능한 quota의 %(avail)iGB에서 %(req)iGB로 볼륨을 확장하지 못 했습니다."
msgid "Volume is Unencrypted" msgid "Volume is Unencrypted"
msgstr "볼륨이 암호화되지 않은 상태임" msgstr "볼륨이 암호화되지 않은 상태임"
@ -10085,25 +10049,10 @@ msgstr "쓰기 용량"
msgid "Volume size in gigabytes (integer value)." msgid "Volume size in gigabytes (integer value)."
msgstr "볼륨 크기 기가 바이트 (정수 값)." msgstr "볼륨 크기 기가 바이트 (정수 값)."
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size "
"(%sGB)"
msgstr "볼륨 크기는 이미지의 최소 디스크 크기(%sGB) 이상이어야 합니다."
#, python-format #, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)" msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
msgstr "볼륨 크기가 이미지 크기 (%s)보다 크거나 같아야 합니다." msgstr "볼륨 크기가 이미지 크기 (%s)보다 크거나 같아야 합니다."
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%s)"
msgstr "볼륨크기는 원본 볼륨 크기 (%s) 보다 크거나 같아야 합니다."
#, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "볼륨 크기가 같거나 스냅샷 크기 (%sGB)보다 커야 합니다."
msgid "Volume size must be greater than 0" msgid "Volume size must be greater than 0"
msgstr "볼륨 크기는 0 이상이어야 합니다." msgstr "볼륨 크기는 0 이상이어야 합니다."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 03:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -312,14 +312,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"इन्स्टन्स बांदल्या उपरांत कार्यवाहींत हाडपाची लिपी वो आदेशांचो संच (चडांत चड 16kb)." "इन्स्टन्स बांदल्या उपरांत कार्यवाहींत हाडपाची लिपी वो आदेशांचो संच (चडांत चड 16kb)."
#, python-format
msgid ""
"A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"%(req)iGB चे आकारमान तयार करपाक जायना कारण तुमचेकडेन फकत तुमचो %(avail)iGB कोटा "
"आसा."
msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr "AKI - एमेझॉन कर्नल प्रतिमा" msgstr "AKI - एमेझॉन कर्नल प्रतिमा"
@ -5046,9 +5038,6 @@ msgstr "सायन आवट"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "आकार" msgstr "आकार"
msgid "Size (GB)"
msgstr "आकार (GB)"
msgid "Size of image to launch." msgid "Size of image to launch."
msgstr "चालू करपाच्या प्रतिमेचो आकार." msgstr "चालू करपाच्या प्रतिमेचो आकार."
@ -5674,22 +5663,10 @@ msgstr "ज्या स्थितीन नेटवर्क सुरू
msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)." msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)."
msgstr "नेटवर्क नाम्यातले उपनेट खूप ल्हान (/%s) आसा" msgstr "नेटवर्क नाम्यातले उपनेट खूप ल्हान (/%s) आसा"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGB)"
msgstr "हो आकारमान आकार प्रतिमेच्या किमान डिस्क आकारापरस कमी आसपाक शकना (%sGB)"
#, python-format #, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)" msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
msgstr "हो आकारमान आकार प्रतिमा आकारापरस कमी आसपाक शकना (%s)" msgstr "हो आकारमान आकार प्रतिमा आकारापरस कमी आसपाक शकना (%s)"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "हो आकारमान आकार स्नॅपशॉट आकारापरस कमी आसपाक शकना (%sGB)"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGB)"
msgstr "हो आकारमान आकार स्त्रोत आकारमान आकारापरस कमी आसपाक शकना (%sGB)"
msgid "There are no meters defined yet." msgid "There are no meters defined yet."
msgstr "मीटर आजून स्पश्ट केल्ले नात." msgstr "मीटर आजून स्पश्ट केल्ले नात."
@ -5784,9 +5761,6 @@ msgstr "टोपोलॉजी"
msgid "Total Disk" msgid "Total Disk"
msgstr "एकूण डिस्क" msgstr "एकूण डिस्क"
msgid "Total Gigabytes"
msgstr "एकूण गीगाबायट्स"
msgid "Total RAM" msgid "Total RAM"
msgstr "एकूण RAM" msgstr "एकूण RAM"
@ -7225,14 +7199,6 @@ msgstr "आकार प्रकार: %(volume_type_name)s "
msgid "Volume Types" msgid "Volume Types"
msgstr "आकाराचे प्रकार" msgstr "आकाराचे प्रकार"
#, python-format
msgid ""
"Volume cannot be extended to %(req)iGB as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"आकारमान %(req)iGB मेरेन वाडोवपाक शकना कारण तुमचेकडे तुमच्या कोटातलो फकत %(avail)iGB "
"उपलब्ध आसा."
msgid "" msgid ""
"Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank " "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank "
"to let the system choose a device name for you." "to let the system choose a device name for you."
@ -7243,25 +7209,10 @@ msgstr ""
msgid "Volume size in gigabytes (integer value)." msgid "Volume size in gigabytes (integer value)."
msgstr "गिगाबायटांनी आकारमानाचो आकार (पूर्णांक मोल)" msgstr "गिगाबायटांनी आकारमानाचो आकार (पूर्णांक मोल)"
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size "
"(%sGB)"
msgstr "आकारमान आकार प्रतिमा किमान डिस्क आकाराइतलोच वो व्हड आसपाक जाय (%sGB) "
#, python-format #, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)" msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
msgstr "आकारमान आकार प्रतिमा आकाराइतलोच वो व्हड आसपाक जाय (%s) " msgstr "आकारमान आकार प्रतिमा आकाराइतलोच वो व्हड आसपाक जाय (%s) "
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%s)"
msgstr "आकारमान आकार मुळाव्या आकारमानाच्या आकाराइतलोच वो व्हड आसपाक जाय (%s)"
#, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "आकारमान आकार स्नॅपशॉट आकार (%sGB) परस व्हडलो वो समान आसपाक जाय."
msgid "Volume size must be greater than 0" msgid "Volume size must be greater than 0"
msgstr "आकारमानाचे आकार 0 परस व्हड जाय" msgstr "आकारमानाचे आकार 0 परस व्हड जाय"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 03:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -308,14 +308,6 @@ msgid ""
"(max 16kb)." "(max 16kb)."
msgstr "اَکھ سِکریپٹ یا کمانڈ سیت چھ ایکزیکوٹ کرین ا۳نسٹنس بَنہ پَتہ (max 16kb)." msgstr "اَکھ سِکریپٹ یا کمانڈ سیت چھ ایکزیکوٹ کرین ا۳نسٹنس بَنہ پَتہ (max 16kb)."
#, python-format
msgid ""
"A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr "AKI - امیزان کئرنل شکل" msgstr "AKI - امیزان کئرنل شکل"
@ -4828,9 +4820,6 @@ msgstr "سآئن آوٹ"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "سآئز" msgstr "سآئز"
msgid "Size (GB)"
msgstr "سآئز (GB)"
msgid "Size of image to launch." msgid "Size of image to launch."
msgstr "سآیز شَکلہ ہُند لانچ خٲلرہ" msgstr "سآیز شَکلہ ہُند لانچ خٲلرہ"
@ -5443,22 +5432,10 @@ msgstr "سِٹیٹ شُروعات کئرنچ نیٹ وئرک ہُند"
msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)." msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)."
msgstr "سب نیٹ نیٹ وئرک ایڈریس چُھ لَکوٹ (/%s)." msgstr "سب نیٹ نیٹ وئرک ایڈریس چُھ لَکوٹ (/%s)."
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGB)"
msgstr "والیوم سآئز ہیکہٕ نہٖ کم آسیتھ شکل کم از کم ڈِسک سآئز خوتہٕ (%sGB)"
#, python-format #, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)" msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
msgstr "والیوم سآئز ہیکہٕ نہٖ کم آسیتھ شکل سآئز خوتہٕ (%s)" msgstr "والیوم سآئز ہیکہٕ نہٖ کم آسیتھ شکل سآئز خوتہٕ (%s)"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "والیوم سآئز ہیکہٕ نہٖ کم آسیتھ سِنیپ شآٹس سآئز خوتہٕ (%sGB)"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGB)"
msgstr "والیوم سآئز ہیکہٕ نہٖ کم ضریعہٕ والیوم سآئز خوتہٕ سآئز خوتہٕ (%sGB)"
msgid "There are no meters defined yet." msgid "There are no meters defined yet."
msgstr "کاہ میٹر چُھنہٕ وَضاحت کئریتھ وئنہٕ" msgstr "کاہ میٹر چُھنہٕ وَضاحت کئریتھ وئنہٕ"
@ -5552,9 +5529,6 @@ msgstr "ٹاپئولیجی"
msgid "Total Disk" msgid "Total Disk"
msgstr "کُل ڈِسک" msgstr "کُل ڈِسک"
msgid "Total Gigabytes"
msgstr "کُل گیگا بٲئٹس"
msgid "Total RAM" msgid "Total RAM"
msgstr "کُل RAM" msgstr "کُل RAM"
@ -6989,14 +6963,6 @@ msgstr "والیوم قِسم : %(volume_type_name)s "
msgid "Volume Types" msgid "Volume Types"
msgstr "والیوم قِسم" msgstr "والیوم قِسم"
#, python-format
msgid ""
"Volume cannot be extended to %(req)iGB as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"Volume cannot be extended to %(req)iGB as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgid "" msgid ""
"Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank " "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank "
"to let the system choose a device name for you." "to let the system choose a device name for you."
@ -7007,26 +6973,10 @@ msgstr ""
msgid "Volume size in gigabytes (integer value)." msgid "Volume size in gigabytes (integer value)."
msgstr "والیوم سآئز گیگا بئٹس مَنز(اِنٹیجر ویلیو)" msgstr "والیوم سآئز گیگا بئٹس مَنز(اِنٹیجر ویلیو)"
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size "
"(%sGB)"
msgstr ""
"والیوم سآئز گئژہ برابر یا زیادہ آسون شکل کم از کم ڈِسک سآئز خوتہٕ (%sGB)"
#, python-format #, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)" msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
msgstr "والیوم سآئز گئژہ آسون برابر یا زیادہ شکل سآئز خوتہٕ(%s)" msgstr "والیوم سآئز گئژہ آسون برابر یا زیادہ شکل سآئز خوتہٕ(%s)"
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%s)"
msgstr "والیوم سآئز گئژہ برابر یا زیادہ آسون اصلی والیوم سآئز خوتہٕ (%s)"
#, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "والیوم سآئز گئژہ آسون برابر یا زیادہ سِنیپ شآئٹس سآئز خوتہٕ(%sGB)"
msgid "Volume size must be greater than 0" msgid "Volume size must be greater than 0"
msgstr "والیوم سآئز گئزہ آسیون 0 خوتہٖ زیادہ" msgstr "والیوم سآئز گئزہ آسیون 0 خوتہٖ زیادہ"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 03:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -315,13 +315,6 @@ msgid ""
"(max 16kb)." "(max 16kb)."
msgstr "इंस्टेंस क बनबा क बाद निष्पादित हए बला स्क्रिप्ट अथवा कमांड क सेट (अधिकतम 16kb)" msgstr "इंस्टेंस क बनबा क बाद निष्पादित हए बला स्क्रिप्ट अथवा कमांड क सेट (अधिकतम 16kb)"
#, python-format
msgid ""
"A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"अहाँ केवल %(avail)iGB मोजुद अपन कोटे क रूपेँ क %(req)iGB मात्रा नहि बनैलक जाए सकैत."
msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr "AKI - अमेजन कर्नेल बिंब" msgstr "AKI - अमेजन कर्नेल बिंब"
@ -5066,9 +5059,6 @@ msgstr "साइन आउट"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "आकार" msgstr "आकार"
msgid "Size (GB)"
msgstr " आकार (जीबी)"
msgid "Size of image to launch." msgid "Size of image to launch."
msgstr "लान्च करबाक लेल बिंब क आकार." msgstr "लान्च करबाक लेल बिंब क आकार."
@ -5699,22 +5689,10 @@ msgstr "ओ स्थिति जकरामे संजाल प्रा
msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)." msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)."
msgstr "सँजाल पता मे सबनेट (/% s) बहुत छोट अछि." msgstr "सँजाल पता मे सबनेट (/% s) बहुत छोट अछि."
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGB)"
msgstr "वाल्यूम आकार छवि न्यूनतम डिस्क आकार (%sGB केर) सँ कम नहि भ' सकैत"
#, python-format #, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)" msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
msgstr "वाल्यूम आकार छवि आकार (%s) सँ कम नहि भ' सकैत" msgstr "वाल्यूम आकार छवि आकार (%s) सँ कम नहि भ' सकैत"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "वाल्यूम आकार स्नैपशाट आकार (%sGB) सँ कम नहि भ' सकैत"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGB)"
msgstr "वाल्यूम आकार स्रोत वाल्यूम आकार (%sGB) सँ कम नहि भ' सकैत"
msgid "There are no meters defined yet." msgid "There are no meters defined yet."
msgstr "अखन तक परिभाषित मीटर नहि अछि." msgstr "अखन तक परिभाषित मीटर नहि अछि."
@ -5809,9 +5787,6 @@ msgstr "टोपोलॉजी"
msgid "Total Disk" msgid "Total Disk"
msgstr "कुल डिस्क" msgstr "कुल डिस्क"
msgid "Total Gigabytes"
msgstr "कुल गीगाबाइट"
msgid "Total RAM" msgid "Total RAM"
msgstr "कुल रैम" msgstr "कुल रैम"
@ -7255,14 +7230,6 @@ msgstr "वाल्यूम प्रकार: %(volume_type_name)s "
msgid "Volume Types" msgid "Volume Types"
msgstr "वाल्यूम प्रकार" msgstr "वाल्यूम प्रकार"
#, python-format
msgid ""
"Volume cannot be extended to %(req)iGB as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"वाल्यूम केँ %(req)iGB तक बढ़ाएल नहि जाए सकैत अछि किएक अहाँक पास अपन केवल "
"%(avail)iGB क कोटा मोजुद अछि."
msgid "" msgid ""
"Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank " "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank "
"to let the system choose a device name for you." "to let the system choose a device name for you."
@ -7273,25 +7240,10 @@ msgstr ""
msgid "Volume size in gigabytes (integer value)." msgid "Volume size in gigabytes (integer value)."
msgstr "गीगाबाइट मे वाल्यूम आकार (पूर्णांक मान)." msgstr "गीगाबाइट मे वाल्यूम आकार (पूर्णांक मान)."
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size "
"(%sGB)"
msgstr "वाल्यूम आकार (%sGB केर) क बराबर अथवा छवि न्यूनतम डिस्क आकार सँ बेसी होनाइ चाही"
#, python-format #, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)" msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
msgstr "वाल्यूम आकार (%s) क बराबर अथवा छवि आकार सँ बेसी होनाइ चाही" msgstr "वाल्यूम आकार (%s) क बराबर अथवा छवि आकार सँ बेसी होनाइ चाही"
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%s)"
msgstr "वाल्यूम आकार क बराबर अथवा मूल वाल्यूम आकार सँ बेसी होनाइ चाही (%s)"
#, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "वाल्यूम आकार (%sGB) क बराबर अथवा स्नैपशाट आकार सँ बेसी होनाइ चाही"
msgid "Volume size must be greater than 0" msgid "Volume size must be greater than 0"
msgstr "वाल्यूम आकार 0 सँ पैघ होनाइ चाही" msgstr "वाल्यूम आकार 0 सँ पैघ होनाइ चाही"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 03:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -314,14 +314,6 @@ msgstr ""
"ইন্সতেন্স অদুগী মতুংদা পাংথোক্কদবা স্ক্রিপ্ত নত্ত্রগা কমান্দশীংগী সেত অমা শেম্লে " "ইন্সতেন্স অদুগী মতুংদা পাংথোক্কদবা স্ক্রিপ্ত নত্ত্রগা কমান্দশীংগী সেত অমা শেম্লে "
"(মেক্সিমম 16kb)।" "(মেক্সিমম 16kb)।"
#, python-format
msgid ""
"A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"নহাক্কী অফংবা ক্যুওতাগী %(avail)iGBখক নহাক্না লৈবা মরম্না %(req)iGBগী ভোল্যুম অমা "
"শেম্বা য়াদে।"
msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr "AKI - আমাজোন কর্নেল ইমেজ" msgstr "AKI - আমাজোন কর্নেল ইমেজ"
@ -4864,9 +4856,6 @@ msgstr "সাইন আউত"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "সাইজ" msgstr "সাইজ"
msgid "Size (GB)"
msgstr "সাইজ (GB)"
msgid "Size of image to launch." msgid "Size of image to launch."
msgstr "শেমগৎনবা ইমেজগী সাইজ" msgstr "শেমগৎনবা ইমেজগী সাইজ"
@ -5481,22 +5470,10 @@ msgstr "নেতৱার্ক অদু হৌনবা ষ্টেত।"
msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)." msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)."
msgstr "নেতৱার্ক এদ্রেস অদুদা লৈবা সবনেত অদু কা-হেন্না পীকই (/%s)।" msgstr "নেতৱার্ক এদ্রেস অদুদা লৈবা সবনেত অদু কা-হেন্না পীকই (/%s)।"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGB)"
msgstr "ভোল্যুম সাইজনা ইমেজ মিনিমম দিস্ক সাইজ (%sGB) অদুদগী হন্থবা য়াদে"
#, python-format #, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)" msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
msgstr "ভোল্যুম সাইজনা ইমেজ সাইজ (%s) অদুদগী হন্থবা য়াদে" msgstr "ভোল্যুম সাইজনা ইমেজ সাইজ (%s) অদুদগী হন্থবা য়াদে"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "ভোল্যুম সাইজনা স্নেপশোত সাইজ (%sGB) অদুদগী হন্থবা য়াদে"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGB)"
msgstr "ভোল্যুম সাইজনা সোর্স ভোল্যুম সাইজ (%sGB) অদুদগী হন্থবা য়াদে"
msgid "There are no meters defined yet." msgid "There are no meters defined yet."
msgstr "হৌজিক ফাউবা মিতর অমত্তা শেংনা তাক্ত্রি।" msgstr "হৌজিক ফাউবা মিতর অমত্তা শেংনা তাক্ত্রি।"
@ -5594,9 +5571,6 @@ msgstr "তোপোলোজি"
msgid "Total Disk" msgid "Total Disk"
msgstr "অপুনবা দিস্ক" msgstr "অপুনবা দিস্ক"
msgid "Total Gigabytes"
msgstr "অপুনবা গিগাবাইতশীং"
msgid "Total RAM" msgid "Total RAM"
msgstr "অপুনবা RAM" msgstr "অপুনবা RAM"
@ -7027,14 +7001,6 @@ msgstr "ভোল্যুম তাইপ: %(volume_type_name)s"
msgid "Volume Types" msgid "Volume Types"
msgstr "ভোল্যুম মখলশীং" msgstr "ভোল্যুম মখলশীং"
#, python-format
msgid ""
"Volume cannot be extended to %(req)iGB as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"নহাক্কী অফংবা ক্যুওতাগী %(avail)iGBখক নহাক্না লৈবা মরম্না ভোল্যুম অদু %(req)iGBদা "
"এক্সতেন্দ তৌবা য়াদে।"
msgid "" msgid ""
"Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank " "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank "
"to let the system choose a device name for you." "to let the system choose a device name for you."
@ -7045,28 +7011,10 @@ msgstr ""
msgid "Volume size in gigabytes (integer value)." msgid "Volume size in gigabytes (integer value)."
msgstr "গিগাবাইত্তা ওইবা ভোল্যুমগী সাইজ (ইন্তিজর ভেল্যু)" msgstr "গিগাবাইত্তা ওইবা ভোল্যুমগী সাইজ (ইন্তিজর ভেল্যু)"
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size "
"(%sGB)"
msgstr ""
"ভোল্যুম সাইজ অদু ইমেজ মিনিমম দিস্ক সাইজগা (%sGB) মান্নবা নত্ত্রগা হেন্না চাউবা "
"ওইগদবনি"
#, python-format #, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)" msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
msgstr "ভোল্যুম সাইজ অদু ইমেজ সাইজগা (%s) মান্নবা নত্ত্রগা হেন্না চাউবা ওইগদবনি" msgstr "ভোল্যুম সাইজ অদু ইমেজ সাইজগা (%s) মান্নবা নত্ত্রগা হেন্না চাউবা ওইগদবনি"
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%s)"
msgstr ""
"ভোল্যুম সাইজ অদু ওরিজিন ওইবা ভোল্যুম সাইজগা (%s) মান্নবা নত্ত্রগা হেন্না চাউবা ওইগদবনি"
#, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "ভোল্যুম সাইজ অদু স্নেপশোত সাইজগা (%sGB) মান্নবা নত্ত্রগা হেন্না চাউবা ওইগদবনি"
msgid "Volume size must be greater than 0" msgid "Volume size must be greater than 0"
msgstr "ভোল্যুম সাইজ অদু 0দগী হেন্না চাউগদবনি" msgstr "ভোল্যুম সাইজ অদু 0দগী হেন্না চাউগদবনি"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 03:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -313,14 +313,6 @@ msgid ""
"(max 16kb)." "(max 16kb)."
msgstr "घटक बांधल्यानंतर वापरायची लिपी किंवा आज्ञांचा संच (कमाल १६केबी)." msgstr "घटक बांधल्यानंतर वापरायची लिपी किंवा आज्ञांचा संच (कमाल १६केबी)."
#, python-format
msgid ""
"A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"%(req)i आय जीबी खंड तयार करता येणार नाही कारण तुमच्याकडे केवळ %(avail)iआयजीबी तुमचा "
"वाटा शिल्लक आहे."
msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr "AKI - ॲमॅझॉन कर्नेल प्रतिमा " msgstr "AKI - ॲमॅझॉन कर्नेल प्रतिमा "
@ -5069,9 +5061,6 @@ msgstr "बाहेर पडा"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "आकार" msgstr "आकार"
msgid "Size (GB)"
msgstr "आकार (जीबी)"
msgid "Size of image to launch." msgid "Size of image to launch."
msgstr "प्रदर्शित करायच्या चित्राचा आकार." msgstr "प्रदर्शित करायच्या चित्राचा आकार."
@ -5700,22 +5689,10 @@ msgstr "च्यामध्ये नेटवर्क सुरु करण
msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)." msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)."
msgstr "नेटवर्क पत्त्यातील उपनेट अतिशय लहान आहे (/%s)." msgstr "नेटवर्क पत्त्यातील उपनेट अतिशय लहान आहे (/%s)."
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGB)"
msgstr "खंड आकार चित्र किमान डिस्क आकारापेक्षा कमी असू शकत नाही (%sGB)"
#, python-format #, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)" msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
msgstr "खंड आकार चित्र आकारापेक्षा कमी असू शकत नाही (%s)" msgstr "खंड आकार चित्र आकारापेक्षा कमी असू शकत नाही (%s)"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "खंड आकार क्षणचित्र आकारापेक्षा कमी असू शकत नाही (%sजीबी)"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGB)"
msgstr "खंच आकार स्रोत खंड आकारापेक्षा कमी असू शकत नाही (%sजीबी)"
msgid "There are no meters defined yet." msgid "There are no meters defined yet."
msgstr "अजून कोणतीही मीटर निश्चित करण्यात आलेली नाहीत." msgstr "अजून कोणतीही मीटर निश्चित करण्यात आलेली नाहीत."
@ -5812,9 +5789,6 @@ msgstr "रचना अभ्यास"
msgid "Total Disk" msgid "Total Disk"
msgstr "एकूण डिस्क" msgstr "एकूण डिस्क"
msgid "Total Gigabytes"
msgstr "एकूण गिगाबाईट्स"
msgid "Total RAM" msgid "Total RAM"
msgstr "एकूण रॅम" msgstr "एकूण रॅम"
@ -7258,14 +7232,6 @@ msgstr "खंड प्रकार: %(volume_type_name)s "
msgid "Volume Types" msgid "Volume Types"
msgstr "खंड प्रकार" msgstr "खंड प्रकार"
#, python-format
msgid ""
"Volume cannot be extended to %(req)iGB as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"खंड %(req)i जीबी पर्यंत वाढविता येणार नाही कारण तुमचा केवळ %(avail)iजीबी वाटा "
"उपलब्ध आहे."
msgid "" msgid ""
"Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank " "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank "
"to let the system choose a device name for you." "to let the system choose a device name for you."
@ -7276,25 +7242,10 @@ msgstr ""
msgid "Volume size in gigabytes (integer value)." msgid "Volume size in gigabytes (integer value)."
msgstr "खंड आकार गिगाबाईट्समध्ये (पूर्णांक मूल्य)" msgstr "खंड आकार गिगाबाईट्समध्ये (पूर्णांक मूल्य)"
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size "
"(%sGB)"
msgstr "खंड आकार चित्र किमान डिस्क आकाराऐवढा किंवा मोठा असला पाहिजे (%sजीबी)"
#, python-format #, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)" msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
msgstr "खंड आकार चित्र आकाराऐवढा किंवा त्यापेक्षा मोठा असू शकतो (%s)" msgstr "खंड आकार चित्र आकाराऐवढा किंवा त्यापेक्षा मोठा असू शकतो (%s)"
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%s)"
msgstr "खंड आकार मूळ खंड आकाराऐवढा किंवा त्यापेक्षा अधिक मोठा असला पाहिजे (%s)"
#, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "खंड आकार क्षणचित्र आकाराऐवढा किंवा त्यापेक्षा मोठा असला पाहिजे (%sजीबी)"
msgid "Volume size must be greater than 0" msgid "Volume size must be greater than 0"
msgstr "खंड आकार पेक्षा अधिक असला पाहिजे" msgstr "खंड आकार पेक्षा अधिक असला पाहिजे"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 03:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -305,13 +305,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"इन्सटेन्स बनाइसकिएपछि सम्पादन गर्नका लागि एउटा स्क्रिप्ट वा कमान्डहरूको सेट(अधिक16kb)" "इन्सटेन्स बनाइसकिएपछि सम्पादन गर्नका लागि एउटा स्क्रिप्ट वा कमान्डहरूको सेट(अधिक16kb)"
#, python-format
msgid ""
"A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"%(req)iGB को भोल्युम बनाइन सकिएन कारण तपाईँको %(avail)iGB मात्र कोटा उपलब्ध छन्"
msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr "AKI - अमेज़न कर्नेल छवि" msgstr "AKI - अमेज़न कर्नेल छवि"
@ -4814,9 +4807,6 @@ msgstr "साइन आउट"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "आकार" msgstr "आकार"
msgid "Size (GB)"
msgstr "आकार (GB)"
msgid "Size of image to launch." msgid "Size of image to launch."
msgstr "आरम्भ गर्नका लागि चित्रको आकार।" msgstr "आरम्भ गर्नका लागि चित्रको आकार।"
@ -5424,22 +5414,10 @@ msgstr "नेटवर्क आरम्भ गर्नुपर्ने र
msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)." msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)."
msgstr "नेटवर्कमा भएको सबनेट अति नै सानो छ (/%s)" msgstr "नेटवर्कमा भएको सबनेट अति नै सानो छ (/%s)"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGB)"
msgstr "चित्र न्युनतम डिस्क आकार (%sGB) भन्दा भोल्युम आकार सानो हुनुहुन्न"
#, python-format #, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)" msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
msgstr "चित्र आकार (%s) भन्दा भोल्युम आकार सानो हुनुहुन्न" msgstr "चित्र आकार (%s) भन्दा भोल्युम आकार सानो हुनुहुन्न"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "स्नेपसट आकार (%sGB) भन्दा भोल्युम आकार सानो हुनुहुन्न"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGB)"
msgstr "भोल्युम आकार स्रोत भोल्युम आकार (%sGB) भन्दा सानो हुनुहुन्न।"
msgid "There are no meters defined yet." msgid "There are no meters defined yet."
msgstr "अझसम्म कुनै पनि मिटर परिभाषित गरिएको छैन" msgstr "अझसम्म कुनै पनि मिटर परिभाषित गरिएको छैन"
@ -5534,9 +5512,6 @@ msgstr "टोपोलोजी"
msgid "Total Disk" msgid "Total Disk"
msgstr "जम्मा डिस्क" msgstr "जम्मा डिस्क"
msgid "Total Gigabytes"
msgstr "जम्मा जिगाबाइटहरू"
msgid "Total RAM" msgid "Total RAM"
msgstr "जम्मा RAM" msgstr "जम्मा RAM"
@ -6969,14 +6944,6 @@ msgstr "भोल्युम प्रकार : %(volume_type_name)s "
msgid "Volume Types" msgid "Volume Types"
msgstr "भोल्युम प्रकारहरू" msgstr "भोल्युम प्रकारहरू"
#, python-format
msgid ""
"Volume cannot be extended to %(req)iGB as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"भोल्युम %(req)iGBमा विस्तार गर्न सकिएन कारण तपाईँको %(avail)iGB मात्र डाटा उपलब्ध "
"छ।"
msgid "" msgid ""
"Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank " "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank "
"to let the system choose a device name for you." "to let the system choose a device name for you."
@ -6987,25 +6954,10 @@ msgstr ""
msgid "Volume size in gigabytes (integer value)." msgid "Volume size in gigabytes (integer value)."
msgstr "जिगाबाइटमा भोल्युम आकार(पूर्णाङ्क मूल्य)" msgstr "जिगाबाइटमा भोल्युम आकार(पूर्णाङ्क मूल्य)"
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size "
"(%sGB)"
msgstr "भोल्युमको आकार चित्र न्युनतम डिस्क आकार (%sGB) को बराबर वा योभन्दा ठुलो हुनुपर्छ"
#, python-format #, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)" msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
msgstr "भोल्युमको आकार चित्र आकार (%s) को बराबर वा योभन्दा ठुलो हुनुपर्छ" msgstr "भोल्युमको आकार चित्र आकार (%s) को बराबर वा योभन्दा ठुलो हुनुपर्छ"
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%s)"
msgstr "भोल्युम आकार सकली भोल्यु आकार (%s) भन्दा ठुलो वा बराबर हुन आवस्यक हुन्छ"
#, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "भोल्युमको आकार स्नेपसूट आकार (%sGB) को बराबर वा योभन्दा ठुलो हुनुपर्छ"
msgid "Volume size must be greater than 0" msgid "Volume size must be greater than 0"
msgstr "भोल्युम आकार आवश्यक रूपमा 0 भन्दा ठुलो हुनुपर्छ" msgstr "भोल्युम आकार आवश्यक रूपमा 0 भन्दा ठुलो हुनुपर्छ"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 03:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -166,14 +166,6 @@ msgstr ""
"Een script of set commando's dat uitgevoerd wordt nadat het exemplaar is " "Een script of set commando's dat uitgevoerd wordt nadat het exemplaar is "
"gebouwd (maximaal 16kb)." "gebouwd (maximaal 16kb)."
#, python-format
msgid ""
"A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"Een volume van %(req)iGB kan niet worden gecreerd aangezien u over nog "
"slechts %(avail)iGB van uw quotum beschikt."
msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr "AKI - Amazon Kernel Afbeelding" msgstr "AKI - Amazon Kernel Afbeelding"
@ -4065,9 +4057,6 @@ msgstr "Afmelden"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Omvang" msgstr "Omvang"
msgid "Size (GB)"
msgstr "Grootte (GB)"
msgid "Size of image to launch." msgid "Size of image to launch."
msgstr "Grootte van te starten afbeelding." msgstr "Grootte van te starten afbeelding."
@ -4491,24 +4480,10 @@ msgstr "De gespecificeerde poort is ongeldig."
msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)." msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)."
msgstr "Het subnet in het netwerkadres is te klein (/%s)." msgstr "Het subnet in het netwerkadres is te klein (/%s)."
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGB)"
msgstr ""
"De volumegrootte mag niet minder zijn dan de minimale schijfgrootte (%sGB)"
#, python-format #, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)" msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
msgstr "Het volume kan niet kleiner zijn dan de afbeelding (%s)" msgstr "Het volume kan niet kleiner zijn dan de afbeelding (%s)"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "Het volume mag niet kleiner zijn dan de momentopname (%sGB)"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGB)"
msgstr ""
"Het volume mag niet kleiner zijn dan de grootte van het bronvolume (%sGB)"
msgid "There are no meters defined yet." msgid "There are no meters defined yet."
msgstr "Er zijn nog geen meters gedefinieerd." msgstr "Er zijn nog geen meters gedefinieerd."
@ -4600,9 +4575,6 @@ msgstr "Topologie"
msgid "Total Disk" msgid "Total Disk"
msgstr "Schijftotaal" msgstr "Schijftotaal"
msgid "Total Gigabytes"
msgstr "Totaal Gigabytes"
msgid "Total RAM" msgid "Total RAM"
msgstr "Totaal werkgeheugen" msgstr "Totaal werkgeheugen"
@ -5754,32 +5726,12 @@ msgstr "Schrijfgrootte"
msgid "Volume size in gigabytes (integer value)." msgid "Volume size in gigabytes (integer value)."
msgstr "Volumegrootte in Gigabytes (geheel getal)" msgstr "Volumegrootte in Gigabytes (geheel getal)"
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size "
"(%sGB)"
msgstr ""
"De volumegrootte moet ten minste gelijk zijn aan de minimale schijfgrootte "
"voor de afbeelding (%sGB)"
#, python-format #, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)" msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Volumegrootte moet gelijk of groter zijn dan de grootte van de afbeelding " "Volumegrootte moet gelijk of groter zijn dan de grootte van de afbeelding "
"(%sGB)" "(%sGB)"
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%s)"
msgstr ""
"Volumegrootte moet gelijk of groter zijn dan de bron volumegrootte (%s)"
#, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGB)"
msgstr ""
"Volumegrootte moet gelijk of groter zijn dan de grootte van de momentopname "
"(%sGB)"
msgid "Volumes" msgid "Volumes"
msgstr "Volumen" msgstr "Volumen"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 03:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -319,14 +319,6 @@ msgstr ""
"انسٹانس کے بننے کے بعد تعمیل ہونے والے اسکرپٹ یا کمانڈ کو سیٹ كریں (زیادہ سے " "انسٹانس کے بننے کے بعد تعمیل ہونے والے اسکرپٹ یا کمانڈ کو سیٹ كریں (زیادہ سے "
"زیادہ 16kb)" "زیادہ 16kb)"
#, python-format
msgid ""
"A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"آپ صرف %(avail)iGB دستیاب اپنے کوٹے کے طور پر کی %(req)iGB مقدارتخلیق نہیں "
"كی جا سکتی."
msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr "AKI - ਐਮੇਜੌਨ ਕਰਨਲ ਇਮੇਜ" msgstr "AKI - ਐਮੇਜੌਨ ਕਰਨਲ ਇਮੇਜ"
@ -4940,9 +4932,6 @@ msgstr "ਸਾਈਨ ਆਊਟ"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "سائز" msgstr "سائز"
msgid "Size (GB)"
msgstr "سائز (GB)"
msgid "Size of ephemeral disk" msgid "Size of ephemeral disk"
msgstr "ਈਫਰਮਲ ਡਿਸਕ ਦਾ ਅਕਾਰ" msgstr "ਈਫਰਮਲ ਡਿਸਕ ਦਾ ਅਕਾਰ"
@ -5580,22 +5569,10 @@ msgstr "وہ حالت جس میں نیٹ ورک شروع کیا جائے گا."
msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)." msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)."
msgstr "نیٹ ورک پتہ میں سب نیٹ (/%s) بہت چھوٹا ہے." msgstr "نیٹ ورک پتہ میں سب نیٹ (/%s) بہت چھوٹا ہے."
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGB)"
msgstr "حجم سائز کی تصویر کم از کم ڈسک سائز (%sGB) سے کم نہیں ہو سکتا"
#, python-format #, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)" msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
msgstr "ولیوم سائز کی تصویر سائز(%s) سے کم نہیں ہو سکتا" msgstr "ولیوم سائز کی تصویر سائز(%s) سے کم نہیں ہو سکتا"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "ولیوم سائز اسنیپ شاٹ سائز (%sGB) سے کم نہیں ہو سکتا"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGB)"
msgstr "ولیوم سائز ماخذ حجم سائز (%sGB) سے کم نہیں ہو سکتا"
msgid "There are no meters defined yet." msgid "There are no meters defined yet."
msgstr "ابھی تک وضاحت میٹر نہیں ہے." msgstr "ابھی تک وضاحت میٹر نہیں ہے."
@ -5695,9 +5672,6 @@ msgstr "ٹوپولوجی"
msgid "Total Disk" msgid "Total Disk"
msgstr "كُل ڈسك" msgstr "كُل ڈسك"
msgid "Total Gigabytes"
msgstr "كُل گیگا بائٹس"
msgid "Total RAM" msgid "Total RAM"
msgstr "كُل RAM" msgstr "كُل RAM"
@ -7172,14 +7146,6 @@ msgstr "ویلیوم قسم : %(volume_type_name)s "
msgid "Volume Types" msgid "Volume Types"
msgstr "ولیوم ٹائپ" msgstr "ولیوم ٹائپ"
#, python-format
msgid ""
"Volume cannot be extended to %(req)iGB as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"حجم کو%(req)iGB تک بڑھایا نہیں جا سکتا ہے کیونکہ آپ کے پاس اپنا صرف"
"%(avail)iGB کا کوٹہ دستیاب ہے."
msgid "" msgid ""
"Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank " "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank "
"to let the system choose a device name for you." "to let the system choose a device name for you."
@ -7202,26 +7168,10 @@ msgstr "ਲਿਖਤਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
msgid "Volume size in gigabytes (integer value)." msgid "Volume size in gigabytes (integer value)."
msgstr "گیگا بائٹس میں ولیوم سائز (عددی ویلو)." msgstr "گیگا بائٹس میں ولیوم سائز (عددی ویلو)."
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size "
"(%sGB)"
msgstr ""
"ولیوم سائز (%sGB) کے برابر یا تصویر کم از کم ڈسک سائز سے زیادہ ہونا چاہئے"
#, python-format #, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)" msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
msgstr "ولیوم سائز(%s) کے برابر یا تصویر سائز سے زیادہ ہونا چاہئے" msgstr "ولیوم سائز(%s) کے برابر یا تصویر سائز سے زیادہ ہونا چاہئے"
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%s)"
msgstr "ولیوم سائز کے برابر یا اصل ولیوم سائز سے زیادہ ہونا چاہئے (%s)"
#, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "حجم سائز (%sGB) کے برابر یا اسنیپ شاٹ سائز سے زیادہ ہونا چاہئے"
msgid "Volume size must be greater than 0" msgid "Volume size must be greater than 0"
msgstr "ولیوم سائز 0 سے بڑا ہونا چاہئے" msgstr "ولیوم سائز 0 سے بڑا ہونا چاہئے"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 03:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -595,14 +595,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Migawka jest obrazem, który przechowuje stan dysku pracującej instancji." "Migawka jest obrazem, który przechowuje stan dysku pracującej instancji."
#, python-format
msgid ""
"A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"Wolumen o rozmiarze %(req)i GB nie może zostać utworzony, gdyż jest dostępne "
"tylko %(avail)i GB limitu wolumenów."
msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr "AKI - Amazon Kernel Image" msgstr "AKI - Amazon Kernel Image"
@ -1363,9 +1355,6 @@ msgstr "Plik kopii zapasowej"
msgid "Backup File Location" msgid "Backup File Location"
msgstr "Położenie pliku kopii zapasowej" msgstr "Położenie pliku kopii zapasowej"
msgid "Backup Gigabytes"
msgstr "Gigabajtów kopii zapasowej"
msgid "Backup Name" msgid "Backup Name"
msgstr "Nazwa kopii zapasowej" msgstr "Nazwa kopii zapasowej"
@ -7471,9 +7460,6 @@ msgstr "Wyloguj"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Rozmiar" msgstr "Rozmiar"
msgid "Size (GB)"
msgstr "Rozmiar (GB)"
msgid "Size of ephemeral disk" msgid "Size of ephemeral disk"
msgstr "Rozmiar ulotnego dysku" msgstr "Rozmiar ulotnego dysku"
@ -8420,26 +8406,10 @@ msgstr ""
"Różnica czasu musi być liczbą przedstawiającą przedział czasu liczony w " "Różnica czasu musi być liczbą przedstawiającą przedział czasu liczony w "
"dniach." "dniach."
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGB)"
msgstr ""
"Rozmiar wolumenu nie może być mniejszy niż minimalny rozmiar dysku obrazu "
"(%s GB)"
#, python-format #, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)" msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
msgstr "Rozmiar wolumenu nie może być mniejszy niż rozmiar obrazu (%s)" msgstr "Rozmiar wolumenu nie może być mniejszy niż rozmiar obrazu (%s)"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "Rozmiar wolumenu nie może być mniejszy niż rozmiar migawki (%s GB)"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGB)"
msgstr ""
"Rozmiar wolumenu nie może być mniejszy niż rozmiar wolumenu źródłowego (%s "
"GB)"
msgid "There are no meters defined yet." msgid "There are no meters defined yet."
msgstr "Nie zdefiniowano metryk." msgstr "Nie zdefiniowano metryk."
@ -8587,9 +8557,6 @@ msgstr "Łączny rozmiar dysków (GB):"
msgid "Total Disk Usage (Hours):" msgid "Total Disk Usage (Hours):"
msgstr "Łączne wykorzystanie dysków (godziny):" msgstr "Łączne wykorzystanie dysków (godziny):"
msgid "Total Gigabytes"
msgstr "Gigabajtów łącznie"
msgid "Total Memory Usage (Hours):" msgid "Total Memory Usage (Hours):"
msgstr "Łączne wykorzystanie pamięci (godziny):" msgstr "Łączne wykorzystanie pamięci (godziny):"
@ -10413,14 +10380,6 @@ msgstr "Typ wolumenu: %(volume_type_name)s"
msgid "Volume Types" msgid "Volume Types"
msgstr "Typy wolumenu" msgstr "Typy wolumenu"
#, python-format
msgid ""
"Volume cannot be extended to %(req)iGB as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"Nie można rozszerzyć wolumenu do rozmiaru %(req)iGB, ponieważ zostało tylko "
"%(avail)iGB quoty."
msgid "Volume is Unencrypted" msgid "Volume is Unencrypted"
msgstr "Wolumen nie jest zaszyfrowany" msgstr "Wolumen nie jest zaszyfrowany"
@ -10449,29 +10408,10 @@ msgstr "Ilość zapisów"
msgid "Volume size in gigabytes (integer value)." msgid "Volume size in gigabytes (integer value)."
msgstr "Rozmiar wolumenu w gigabajtach (wartość całkowita)." msgstr "Rozmiar wolumenu w gigabajtach (wartość całkowita)."
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size "
"(%sGB)"
msgstr ""
"Rozmiar wolumenu musi być większy lub równy minimalnego rozmiarowi dysku (%s "
"GB)"
#, python-format #, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)" msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
msgstr "Rozmiar wolumenu musi być większy lub równy rozmiarowi obrazu (%s)" msgstr "Rozmiar wolumenu musi być większy lub równy rozmiarowi obrazu (%s)"
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%s)"
msgstr ""
"Rozmiar wolumenu musi być większy lub równy rozmiarowi wolumenu źródłowego "
"(%s)"
#, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "Rozmiar wolumenu musi być większy lub równy rozmiarowi migawki (%s GB)"
msgid "Volume size must be greater than 0" msgid "Volume size must be greater than 0"
msgstr "Rozmiar wolumenu musi być większy od 0" msgstr "Rozmiar wolumenu musi być większy od 0"

View File

@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 03:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -619,14 +619,6 @@ msgstr ""
"Um snapshot é uma imagem que preserva o estado do disco de uma instância " "Um snapshot é uma imagem que preserva o estado do disco de uma instância "
"sendo executada. " "sendo executada. "
#, python-format
msgid ""
"A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"Um volume de %(req)iGB não pode ser criado porque você tem apenas "
"%(avail)iGB da sua cota disponível."
msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr "AKI - Imagem de Kernel da Amazon" msgstr "AKI - Imagem de Kernel da Amazon"
@ -1386,9 +1378,6 @@ msgstr "Arquivo de Backup"
msgid "Backup File Location" msgid "Backup File Location"
msgstr "Localização do Arquivo de Backup" msgstr "Localização do Arquivo de Backup"
msgid "Backup Gigabytes"
msgstr "Gigabytes de Backup"
msgid "Backup Name" msgid "Backup Name"
msgstr "Nome do Backup" msgstr "Nome do Backup"
@ -7435,9 +7424,6 @@ msgstr "Sair"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamanho" msgstr "Tamanho"
msgid "Size (GB)"
msgstr "Tamanho (GB)"
msgid "Size of ephemeral disk" msgid "Size of ephemeral disk"
msgstr "Tamanho do disco efêmero" msgstr "Tamanho do disco efêmero"
@ -8387,25 +8373,10 @@ msgstr ""
"O delta de tempo deve ser um número que representa o intervalo de tempo em " "O delta de tempo deve ser um número que representa o intervalo de tempo em "
"dias" "dias"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGB)"
msgstr ""
"O tamanho do volume não pode ser menor que o tamanho mínimo da imagem (%sGB)"
#, python-format #, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)" msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
msgstr "O tamanho de volume não pode ser menor que o tamanho da imagem (%s)" msgstr "O tamanho de volume não pode ser menor que o tamanho da imagem (%s)"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGB)"
msgstr ""
"O tamanho de volume não pode ser menor que o tamanho do snapshot (%sGB)"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGB)"
msgstr ""
"O tamanho do volume não pode ser menor que o tamanho do volume fonte (%sGB)"
msgid "There are no meters defined yet." msgid "There are no meters defined yet."
msgstr "Não há medidas definidas ainda." msgstr "Não há medidas definidas ainda."
@ -8550,9 +8521,6 @@ msgstr "Total do Tamanho do Disco (GB):"
msgid "Total Disk Usage (Hours):" msgid "Total Disk Usage (Hours):"
msgstr "Total do Uso de Disco (Horas):" msgstr "Total do Uso de Disco (Horas):"
msgid "Total Gigabytes"
msgstr "Total de Gigabytes"
msgid "Total Memory Usage (Hours):" msgid "Total Memory Usage (Hours):"
msgstr "Total de Memoria Utilizada (Horas):" msgstr "Total de Memoria Utilizada (Horas):"
@ -10407,14 +10375,6 @@ msgstr "Tipo de Volume: %(volume_type_name)s "
msgid "Volume Types" msgid "Volume Types"
msgstr "Tipos de Volume" msgstr "Tipos de Volume"
#, python-format
msgid ""
"Volume cannot be extended to %(req)iGB as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"O volume não pode ser estendida a %(req)iGB como você só tem%(avail)iGB da "
"sua quota disponível."
msgid "Volume is Unencrypted" msgid "Volume is Unencrypted"
msgstr "Volume não é Criptografado" msgstr "Volume não é Criptografado"
@ -10444,30 +10404,10 @@ msgstr "Volume de escritas"
msgid "Volume size in gigabytes (integer value)." msgid "Volume size in gigabytes (integer value)."
msgstr "Tamanho do volume em gigabytes (valor inteiro)." msgstr "Tamanho do volume em gigabytes (valor inteiro)."
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size "
"(%sGB)"
msgstr ""
"O tamanho do volume deve ser maior ou igual ao tamanho mínimo do disco da "
"imagem (%sGB)."
#, python-format #, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)" msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
msgstr "Tamanho do volume deve ser igual ou maior que o tamanho da imagem (%s)" msgstr "Tamanho do volume deve ser igual ou maior que o tamanho da imagem (%s)"
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%s)"
msgstr ""
"O tamanho do volume deve ser maior ou igual ao tamanho do volume original "
"(%s)"
#, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGB)"
msgstr ""
"Tamanho do volume deve ser igual ou maior que o tamanho do snapshot (%sGB)"
msgid "Volume size must be greater than 0" msgid "Volume size must be greater than 0"
msgstr "Tamanho do volume deve ser maior que 0" msgstr "Tamanho do volume deve ser maior que 0"

View File

@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 03:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -613,14 +613,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Снимок это образ который сохраняет состояние диска запущенной инстансы." "Снимок это образ который сохраняет состояние диска запущенной инстансы."
#, python-format
msgid ""
"A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"Диск размером %(req)i ГБ не может быть создан, так как доступно только "
"%(avail)i ГБ вашей квоты."
msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr "AKI - Amazon Kernel Image" msgstr "AKI - Amazon Kernel Image"
@ -1375,9 +1367,6 @@ msgstr "Файл резервной копии"
msgid "Backup File Location" msgid "Backup File Location"
msgstr "Путь к файлу резервной копии" msgstr "Путь к файлу резервной копии"
msgid "Backup Gigabytes"
msgstr "Резервная копия в гигабайтах"
msgid "Backup Name" msgid "Backup Name"
msgstr "Название резервной копии" msgstr "Название резервной копии"
@ -7587,9 +7576,6 @@ msgstr "Выход"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Размер" msgstr "Размер"
msgid "Size (GB)"
msgstr "Размер (Гб)"
msgid "Size of ephemeral disk" msgid "Size of ephemeral disk"
msgstr "Размер временного диска" msgstr "Размер временного диска"
@ -8543,23 +8529,10 @@ msgstr "Подсеть в сетевом адресе слишком мала (/
msgid "The time delta must be a number representing the time span in days" msgid "The time delta must be a number representing the time span in days"
msgstr "Диапазон времени должен быть представлен числом дней" msgstr "Диапазон времени должен быть представлен числом дней"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGB)"
msgstr ""
"Размер диска не может быть меньше минимабльного размера диска образа (%sГБ)"
#, python-format #, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)" msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
msgstr "Размер диска не может быть меньше размера образа (%s)" msgstr "Размер диска не может быть меньше размера образа (%s)"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "Размер диска не может быть меньше, чем размер снимка (%s ГБ)"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGB)"
msgstr "Размер диска не может быть меньше чем размер ресурса диска (%s ГБ)"
msgid "There are no meters defined yet." msgid "There are no meters defined yet."
msgstr "Метрик пока нет." msgstr "Метрик пока нет."
@ -8702,9 +8675,6 @@ msgstr "Суммарный объём диска (GB):"
msgid "Total Disk Usage (Hours):" msgid "Total Disk Usage (Hours):"
msgstr "Суммарное использование диска (Часы):" msgstr "Суммарное использование диска (Часы):"
msgid "Total Gigabytes"
msgstr "Всего гигабайт"
msgid "Total Memory Usage (Hours):" msgid "Total Memory Usage (Hours):"
msgstr "Суммарное использование памяти (Часы):" msgstr "Суммарное использование памяти (Часы):"
@ -10531,14 +10501,6 @@ msgstr "Тип дисков: %(volume_type_name)s"
msgid "Volume Types" msgid "Volume Types"
msgstr "Типы Дисков" msgstr "Типы Дисков"
#, python-format
msgid ""
"Volume cannot be extended to %(req)iGB as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"Диск не может быть расширен на %(req)iГБ, так как у вас есть только "
"%(avail)iГБ доступной квоты."
msgid "Volume is Unencrypted" msgid "Volume is Unencrypted"
msgstr "Диск не зашифрован" msgstr "Диск не зашифрован"
@ -10567,28 +10529,10 @@ msgstr "Объем операций записи"
msgid "Volume size in gigabytes (integer value)." msgid "Volume size in gigabytes (integer value)."
msgstr "Размер диска в гигабайтах (целое значение)." msgstr "Размер диска в гигабайтах (целое значение)."
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size "
"(%sGB)"
msgstr ""
"Размер диска должен быть равен или превышать минимальный размер диска образа "
"(%sГБ)"
#, python-format #, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)" msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
msgstr "Размер диска должен быть больше или равен размеру образа (%s)" msgstr "Размер диска должен быть больше или равен размеру образа (%s)"
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%s)"
msgstr ""
"Размер диска должен быть равен или больше оригинального размера диска (%s)"
#, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "Размер диска должен быть не меньше размера снимка (%s ГБ)"
msgid "Volume size must be greater than 0" msgid "Volume size must be greater than 0"
msgstr "Размер диска должен быть больше 0" msgstr "Размер диска должен быть больше 0"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 03:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -163,14 +163,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Nalog ili niz komandi koji se izvršava nakon pravljenja instance (max 16kb)." "Nalog ili niz komandi koji se izvršava nakon pravljenja instance (max 16kb)."
#, python-format
msgid ""
"A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"Volume od %(req)iGB ne može biti kreiran jer imate samo %(avail)iGB od vaše "
"kvote."
msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr "AKI - Amazon Kernel Image " msgstr "AKI - Amazon Kernel Image "
@ -3889,9 +3881,6 @@ msgstr "Odstup od sistema"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Veličina" msgstr "Veličina"
msgid "Size (GB)"
msgstr "Veličina (GB)"
msgid "Size of ephemeral disk" msgid "Size of ephemeral disk"
msgstr "Veličina privremenog diska u GB" msgstr "Veličina privremenog diska u GB"
@ -4333,25 +4322,10 @@ msgstr "Odabrani port je nevažeći."
msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)." msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)."
msgstr "Podmreža u mrežnoj adresi je premala (/%s)." msgstr "Podmreža u mrežnoj adresi je premala (/%s)."
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGB)"
msgstr ""
"veličina volume-a ne može biti manja od minimalne veličine otiska diska "
"(%sGB)"
#, python-format #, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)" msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
msgstr "Veličina volume-a ne može biti manja od veličine image-a (%s)" msgstr "Veličina volume-a ne može biti manja od veličine image-a (%s)"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "Veličina volume-a ne može biti manja od veličine snapshot-a (%sGB)"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGB)"
msgstr ""
"Veličina volume-a ne može biti manja od izvorne veličine volume-a (%sGB)"
msgid "There are no meters defined yet." msgid "There are no meters defined yet."
msgstr "Nisu još deinisani merači." msgstr "Nisu još deinisani merači."
@ -4431,9 +4405,6 @@ msgstr "Topologija"
msgid "Total Disk" msgid "Total Disk"
msgstr "Ukupno diska-a" msgstr "Ukupno diska-a"
msgid "Total Gigabytes"
msgstr "Ukupno Gigabajta"
msgid "Total RAM" msgid "Total RAM"
msgstr "Ukupno RAM" msgstr "Ukupno RAM"
@ -5590,29 +5561,10 @@ msgstr "Količina pisanja "
msgid "Volume size in gigabytes (integer value)." msgid "Volume size in gigabytes (integer value)."
msgstr "Veličina volume-a u gigabajtima (celobroj)." msgstr "Veličina volume-a u gigabajtima (celobroj)."
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size "
"(%sGB)"
msgstr ""
"Veličina volume-amora biti veća ili jednaka minimalnoj veličini diska (%sGB)"
#, python-format #, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)" msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
msgstr "Veličina volume-a mora biti jednaka ili veća od veličine image-a (%s)" msgstr "Veličina volume-a mora biti jednaka ili veća od veličine image-a (%s)"
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%s)"
msgstr ""
"Veličina volume-a mora biti veća ili jadnaka originalnoj veličini volume-a "
"(%s)"
#, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGB)"
msgstr ""
"Veličina volume-a mora biti jednaka ili veća od veličine shapshot-a (%sGB)"
msgid "Volumes" msgid "Volumes"
msgstr "Volume-i" msgstr "Volume-i"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 03:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -322,14 +322,6 @@ msgstr ""
"நிகழ்வு கட்டப்பட்ட (அதிகபட்சம் 16kb) பின்னர் செயல்படுத்தவேண்டிய கட்டளைகளை தொகுப்பே ஒரு " "நிகழ்வு கட்டப்பட்ட (அதிகபட்சம் 16kb) பின்னர் செயல்படுத்தவேண்டிய கட்டளைகளை தொகுப்பே ஒரு "
"ஸ்கிரிப்ட்." "ஸ்கிரிப்ட்."
#, python-format
msgid ""
"A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"%(req)iGB அளவில் தொகுதியை உருவாக்கமுடியாது ஏனெனில் உங்கள் ஒதுக்கீட்டளவில் %(avail)iGB "
"மட்டுமே கிடைக்கிறது."
msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr "AKI - அமேசான் கெர்னல் இமேஜ்" msgstr "AKI - அமேசான் கெர்னல் இமேஜ்"
@ -5127,9 +5119,6 @@ msgstr "வெளிநடக்கவும்"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "அளவு" msgstr "அளவு"
msgid "Size (GB)"
msgstr "அளவு (GB)"
msgid "Size of image to launch." msgid "Size of image to launch."
msgstr "துவக்கவேண்டிய படிமத்தின் அளவு." msgstr "துவக்கவேண்டிய படிமத்தின் அளவு."
@ -5775,23 +5764,10 @@ msgstr "பிணையத்தை தொடங்கி இருக்கவ
msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)." msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)."
msgstr "பிணைய முகவரி உள்ள உபவலை மிகவும் சிறியதாக உள்ளது (/%s)." msgstr "பிணைய முகவரி உள்ள உபவலை மிகவும் சிறியதாக உள்ளது (/%s)."
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGB)"
msgstr ""
"தொகுதி அளவு படிமத்தை குறைந்தபட்ச வட்டு அளவை (%sGB) விட குறைவாக இருக்க முடியாது"
#, python-format #, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)" msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
msgstr "தொகுதி அளவு படிம அளவை (%s) விட குறைவாக இருக்க முடியாது " msgstr "தொகுதி அளவு படிம அளவை (%s) விட குறைவாக இருக்க முடியாது "
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "தொகுதி அளவு ஸ்னாப்ஷாட் அளவை (%sGB) விட குறைவாக இருக்க முடியாது "
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGB)"
msgstr "தொகுதி அளவு மூல தொகுதி அளவை (%sGB) விட குறைவாக இருக்க முடியாது"
msgid "There are no meters defined yet." msgid "There are no meters defined yet."
msgstr "இன்னும் எந்த மீட்டர்களும் வரையறுக்கப்படவில்லை." msgstr "இன்னும் எந்த மீட்டர்களும் வரையறுக்கப்படவில்லை."
@ -5891,9 +5867,6 @@ msgstr "இடவியல்"
msgid "Total Disk" msgid "Total Disk"
msgstr "மொத்த வட்டு" msgstr "மொத்த வட்டு"
msgid "Total Gigabytes"
msgstr "மொத்த ஜிகாபைட்டுகள்"
msgid "Total RAM" msgid "Total RAM"
msgstr "மொத்த RAM" msgstr "மொத்த RAM"
@ -7340,14 +7313,6 @@ msgstr "தொகுதி வகை: %(volume_type_name)s "
msgid "Volume Types" msgid "Volume Types"
msgstr "தொகுதி வகைகள்" msgstr "தொகுதி வகைகள்"
#, python-format
msgid ""
"Volume cannot be extended to %(req)iGB as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"%(req)iGB அளவிர்கு தொகுதியை நீட்டிக்கமுடியாது ஏனெனில் உங்கள் ஒதுக்கீட்டளவில் "
"%(avail)iGB மட்டுமே கிடைக்கிறது."
msgid "" msgid ""
"Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank " "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank "
"to let the system choose a device name for you." "to let the system choose a device name for you."
@ -7358,27 +7323,10 @@ msgstr ""
msgid "Volume size in gigabytes (integer value)." msgid "Volume size in gigabytes (integer value)."
msgstr "ஜிகாபைட்டில் தொகுதி அளவு (முழு எண் மதிப்பு)." msgstr "ஜிகாபைட்டில் தொகுதி அளவு (முழு எண் மதிப்பு)."
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size "
"(%sGB)"
msgstr ""
"தொகுதி அளவு படிம குறைந்தபட்ச வட்டு அளவிற்கு (%sGB) சமமாக அல்லது அதிகமாக இருக்க "
"வேண்டும் "
#, python-format #, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)" msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
msgstr "தொகுதி அளவு படிமத்திற்கு அளவிற்கு (%s) சமமாக அல்லது அதிகமாக இருக்க வேண்டும் " msgstr "தொகுதி அளவு படிமத்திற்கு அளவிற்கு (%s) சமமாக அல்லது அதிகமாக இருக்க வேண்டும் "
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%s)"
msgstr "தொகுதி அளவு அசல் தொகுதி அளவிற்கு (%s) சமமாக அல்லது அதிகமாக இருக்க வேண்டும் "
#, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "தொகுதி அளவு ஸ்னாப்ஷாட் அளவிற்கு சமமாக அல்லது அதிகமாக இருக்க வேண்டும் (%sGB)"
msgid "Volume size must be greater than 0" msgid "Volume size must be greater than 0"
msgstr "தொகுதி அளவு 0 -வை விட அதிகமாக இருக்க வேண்டும்" msgstr "தொகுதி அளவு 0 -வை விட அதிகமாக இருக்க வேண்டும்"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 03:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -602,14 +602,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Bir anlık görüntü çalışan bir sunucunun disk durumunu koruyan bir imajdır." "Bir anlık görüntü çalışan bir sunucunun disk durumunu koruyan bir imajdır."
#, python-format
msgid ""
"A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"%(req)iGB bir mantıksal sürücü oluşturulamaz çünkü kotanızdan yalnızca "
"%(avail)iGB kullanılabilir."
msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr "AKI - Amazon Çekirdek İmajı" msgstr "AKI - Amazon Çekirdek İmajı"
@ -1331,9 +1323,6 @@ msgstr "Yedek Dosyası"
msgid "Backup File Location" msgid "Backup File Location"
msgstr "Yedek Dosya Konumu" msgstr "Yedek Dosya Konumu"
msgid "Backup Gigabytes"
msgstr "Yedek Gigabaytları"
msgid "Backup Name" msgid "Backup Name"
msgstr "Yedek İsmi" msgstr "Yedek İsmi"
@ -7057,9 +7046,6 @@ msgstr "Çıkış"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Boyut" msgstr "Boyut"
msgid "Size (GB)"
msgstr "Boyut (GB)"
msgid "Size of ephemeral disk" msgid "Size of ephemeral disk"
msgstr "Geçici diskin boyutu" msgstr "Geçici diskin boyutu"
@ -7950,24 +7936,10 @@ msgstr "Ağ Adresindeki alt ağ çok küçük (/%s)."
msgid "The time delta must be a number representing the time span in days" msgid "The time delta must be a number representing the time span in days"
msgstr "Zaman farkı süreyi gün olarak temsil eden bir sayı olmalıdır" msgstr "Zaman farkı süreyi gün olarak temsil eden bir sayı olmalıdır"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGB)"
msgstr "Mantıksal sürücü boyutu asgari disk boyutundan küçük olamaz (%sGB)"
#, python-format #, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)" msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
msgstr "Mantıksal sürücü boyutu imaj boyutundan küçük olamaz (%s)" msgstr "Mantıksal sürücü boyutu imaj boyutundan küçük olamaz (%s)"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "Mantıksal sürücü boyutu anlık görüntü boyutundan küçük olamaz (%sGB)"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGB)"
msgstr ""
"Mantıksal sürücü boyutu kaynak mantıksal sürücü boyutundan küçük olamaz "
"(%sGB)"
msgid "There are no meters defined yet." msgid "There are no meters defined yet."
msgstr "Henüz tanımlanmış metrik yok." msgstr "Henüz tanımlanmış metrik yok."
@ -8101,9 +8073,6 @@ msgstr "Toplam Disk Boyutu (GB):"
msgid "Total Disk Usage (Hours):" msgid "Total Disk Usage (Hours):"
msgstr "Toplam Disk Kullanımı (Saat):" msgstr "Toplam Disk Kullanımı (Saat):"
msgid "Total Gigabytes"
msgstr "Toplam Gigabyte"
msgid "Total RAM" msgid "Total RAM"
msgstr "Toplam RAM" msgstr "Toplam RAM"
@ -9868,14 +9837,6 @@ msgstr "Mantıksal Sürücü Türü: %(volume_type_name)s "
msgid "Volume Types" msgid "Volume Types"
msgstr "Mantıksal Sürücü Türleri" msgstr "Mantıksal Sürücü Türleri"
#, python-format
msgid ""
"Volume cannot be extended to %(req)iGB as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"Mantıksal sürücü kullanılabilir kotanızdan %(avail)iGB kaldığı için "
"%(req)iGB olarak büyütülemiyor."
msgid "Volume is Unencrypted" msgid "Volume is Unencrypted"
msgstr "Mantıksal Sürücü Şifrelenmemiş" msgstr "Mantıksal Sürücü Şifrelenmemiş"
@ -9905,32 +9866,11 @@ msgstr "Yazmaların miktarı"
msgid "Volume size in gigabytes (integer value)." msgid "Volume size in gigabytes (integer value)."
msgstr "Gigabyte olarak mantıksal sürücü boyutu (tamsayı değer)." msgstr "Gigabyte olarak mantıksal sürücü boyutu (tamsayı değer)."
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size "
"(%sGB)"
msgstr ""
"Mantıksal sürücü boyutu imaj asgari disk boyutuna (%sGB) eşit ya da ondan "
"büyük olmalıdır"
#, python-format #, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)" msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Mantıksal sürücü boyutu imaj boyutuna eşit ya da ondan büyük olmalıdır (%s)" "Mantıksal sürücü boyutu imaj boyutuna eşit ya da ondan büyük olmalıdır (%s)"
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%s)"
msgstr ""
"Mantıksal sürücü boyutu asıl mantıksal sürücü boyutuna eşit ya da ondan "
"büyük olmalıdır (%s)"
#, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGB)"
msgstr ""
"Mantıksal sürücü boyutu anlık görüntü boyutuna eşit ya da ondan büyük "
"olmalıdır (%sGB)"
msgid "Volume size must be greater than 0" msgid "Volume size must be greater than 0"
msgstr "Mantıksal sürücü boyutu 0'dan büyük olmalıdır" msgstr "Mantıksal sürücü boyutu 0'dan büyük olmalıdır"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 03:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -317,14 +317,6 @@ msgstr ""
"انسٹانس کے بننے کے بعد تعمیل ہونے والے اسکرپٹ یا کمانڈ کو سیٹ كریں (زیادہ سے " "انسٹانس کے بننے کے بعد تعمیل ہونے والے اسکرپٹ یا کمانڈ کو سیٹ كریں (زیادہ سے "
"زیادہ 16kb)" "زیادہ 16kb)"
#, python-format
msgid ""
"A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"آپ صرف %(avail)iGB دستیاب اپنے کوٹے کے طور پر کی %(req)iGB مقدارتخلیق نہیں "
"كی جا سکتی."
msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr "AKI - ایمیزون دانا بب" msgstr "AKI - ایمیزون دانا بب"
@ -4866,9 +4858,6 @@ msgstr "سائن آؤٹ"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "سائز" msgstr "سائز"
msgid "Size (GB)"
msgstr "سائز (GB)"
msgid "Size of image to launch." msgid "Size of image to launch."
msgstr "امیج كے سائز كو لانچ كریں۔" msgstr "امیج كے سائز كو لانچ كریں۔"
@ -5497,22 +5486,10 @@ msgstr "وہ حالت جس میں نیٹ ورک شروع کیا جائے گا."
msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)." msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)."
msgstr "نیٹ ورک پتہ میں سب نیٹ (/%s) بہت چھوٹا ہے." msgstr "نیٹ ورک پتہ میں سب نیٹ (/%s) بہت چھوٹا ہے."
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGB)"
msgstr "حجم سائز کی تصویر کم از کم ڈسک سائز (%sGB) سے کم نہیں ہو سکتا"
#, python-format #, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)" msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
msgstr "ولیوم سائز کی تصویر سائز(%s) سے کم نہیں ہو سکتا" msgstr "ولیوم سائز کی تصویر سائز(%s) سے کم نہیں ہو سکتا"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "ولیوم سائز اسنیپ شاٹ سائز (%sGB) سے کم نہیں ہو سکتا"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGB)"
msgstr "ولیوم سائز ماخذ حجم سائز (%sGB) سے کم نہیں ہو سکتا"
msgid "There are no meters defined yet." msgid "There are no meters defined yet."
msgstr "ابھی تک وضاحت میٹر نہیں ہے." msgstr "ابھی تک وضاحت میٹر نہیں ہے."
@ -5609,9 +5586,6 @@ msgstr "ٹوپولوجی"
msgid "Total Disk" msgid "Total Disk"
msgstr "كُل ڈسك" msgstr "كُل ڈسك"
msgid "Total Gigabytes"
msgstr "كُل گیگا بائٹس"
msgid "Total RAM" msgid "Total RAM"
msgstr "كُل RAM" msgstr "كُل RAM"
@ -7048,14 +7022,6 @@ msgstr "ویلیوم قسم : %(volume_type_name)s "
msgid "Volume Types" msgid "Volume Types"
msgstr "ولیوم ٹائپ" msgstr "ولیوم ٹائپ"
#, python-format
msgid ""
"Volume cannot be extended to %(req)iGB as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr ""
"حجم کو%(req)iGB تک بڑھایا نہیں جا سکتا ہے کیونکہ آپ کے پاس اپنا صرف"
"%(avail)iGB کا کوٹہ دستیاب ہے."
msgid "" msgid ""
"Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank " "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank "
"to let the system choose a device name for you." "to let the system choose a device name for you."
@ -7066,26 +7032,10 @@ msgstr ""
msgid "Volume size in gigabytes (integer value)." msgid "Volume size in gigabytes (integer value)."
msgstr "گیگا بائٹس میں ولیوم سائز (عددی ویلو)." msgstr "گیگا بائٹس میں ولیوم سائز (عددی ویلو)."
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size "
"(%sGB)"
msgstr ""
"ولیوم سائز (%sGB) کے برابر یا تصویر کم از کم ڈسک سائز سے زیادہ ہونا چاہئے"
#, python-format #, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)" msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
msgstr "ولیوم سائز(%s) کے برابر یا تصویر سائز سے زیادہ ہونا چاہئے" msgstr "ولیوم سائز(%s) کے برابر یا تصویر سائز سے زیادہ ہونا چاہئے"
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%s)"
msgstr "ولیوم سائز کے برابر یا اصل ولیوم سائز سے زیادہ ہونا چاہئے (%s)"
#, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "حجم سائز (%sGB) کے برابر یا اسنیپ شاٹ سائز سے زیادہ ہونا چاہئے"
msgid "Volume size must be greater than 0" msgid "Volume size must be greater than 0"
msgstr "ولیوم سائز 0 سے بڑا ہونا چاہئے" msgstr "ولیوم سائز 0 سے بڑا ہونا چاہئے"

View File

@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 03:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -576,12 +576,6 @@ msgid ""
"A snapshot is an image which preserves the disk state of a running instance." "A snapshot is an image which preserves the disk state of a running instance."
msgstr "快照是保存运行中实例的磁盘状态的一个镜像。" msgstr "快照是保存运行中实例的磁盘状态的一个镜像。"
#, python-format
msgid ""
"A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr "申请容量%(req)iGB的云硬盘无法创建因为您只剩%(avail)iGB的容量配额。"
msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr "AKI - 亚马逊内核镜像" msgstr "AKI - 亚马逊内核镜像"
@ -1308,9 +1302,6 @@ msgstr "备份文件"
msgid "Backup File Location" msgid "Backup File Location"
msgstr "备份文件地址" msgstr "备份文件地址"
msgid "Backup Gigabytes"
msgstr "备份大小GB"
msgid "Backup Name" msgid "Backup Name"
msgstr "备份名称" msgstr "备份名称"
@ -7086,9 +7077,6 @@ msgstr "退出"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "配置" msgstr "配置"
msgid "Size (GB)"
msgstr "大小(GB)"
msgid "Size of ephemeral disk" msgid "Size of ephemeral disk"
msgstr "临时磁盘大小" msgstr "临时磁盘大小"
@ -7969,22 +7957,10 @@ msgstr "子网地址太小 (/%s)."
msgid "The time delta must be a number representing the time span in days" msgid "The time delta must be a number representing the time span in days"
msgstr "时间增量必须以天数间隔表示" msgstr "时间增量必须以天数间隔表示"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGB)"
msgstr "云硬盘大小不能小于镜像最小磁盘要求(%sGB)"
#, python-format #, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)" msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
msgstr "云硬盘大小不得小于镜像大小 (%s)" msgstr "云硬盘大小不得小于镜像大小 (%s)"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "云硬盘大小不能小于快照(%sGB)"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGB)"
msgstr "云硬盘大小不得小于原始云硬盘大小 (%sGB)"
msgid "There are no meters defined yet." msgid "There are no meters defined yet."
msgstr "没有定义任何计量。" msgstr "没有定义任何计量。"
@ -8122,9 +8098,6 @@ msgstr "磁盘总大小(GB)"
msgid "Total Disk Usage (Hours):" msgid "Total Disk Usage (Hours):"
msgstr "磁盘总用量(小时)" msgstr "磁盘总用量(小时)"
msgid "Total Gigabytes"
msgstr "总大小(GB)"
msgid "Total Memory Usage (Hours):" msgid "Total Memory Usage (Hours):"
msgstr "内存总用量(小时)" msgstr "内存总用量(小时)"
@ -9938,12 +9911,6 @@ msgstr "云硬盘类型:%(volume_type_name)s"
msgid "Volume Types" msgid "Volume Types"
msgstr "云硬盘类型" msgstr "云硬盘类型"
#, python-format
msgid ""
"Volume cannot be extended to %(req)iGB as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr "云硬盘不能扩展到%(req)iGB因为你的可用配置只有%(avail)iGB。"
msgid "Volume is Unencrypted" msgid "Volume is Unencrypted"
msgstr "卷没有加密" msgstr "卷没有加密"
@ -9972,25 +9939,10 @@ msgstr "写容量"
msgid "Volume size in gigabytes (integer value)." msgid "Volume size in gigabytes (integer value)."
msgstr "云硬盘大小 (GB, 整数)。" msgstr "云硬盘大小 (GB, 整数)。"
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size "
"(%sGB)"
msgstr "云硬盘大小必须大于等于快照大小(%sGB)"
#, python-format #, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)" msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
msgstr "云硬盘大小必须等于或大于镜像大小(%s)" msgstr "云硬盘大小必须等于或大于镜像大小(%s)"
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%s)"
msgstr "云硬盘大小必须大于等于原始大小(%s)"
#, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "云硬盘大小必须大于等于快照大小(%sGB)"
msgid "Volume size must be greater than 0" msgid "Volume size must be greater than 0"
msgstr "卷大小必须大于0" msgstr "卷大小必须大于0"

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 03:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -586,12 +586,6 @@ msgid ""
"A snapshot is an image which preserves the disk state of a running instance." "A snapshot is an image which preserves the disk state of a running instance."
msgstr "即時存檔是將執行中的雲實例所有硬碟狀態儲存下來的映像檔。" msgstr "即時存檔是將執行中的雲實例所有硬碟狀態儲存下來的映像檔。"
#, python-format
msgid ""
"A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr "您只擁有 %(avail)iGB 配額可用以致於您不能新增 %(req)iGB 的雲硬碟。"
msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr "AKI - Amazon 核心映像檔" msgstr "AKI - Amazon 核心映像檔"
@ -1320,9 +1314,6 @@ msgstr "備份檔案"
msgid "Backup File Location" msgid "Backup File Location"
msgstr "備份檔案位置" msgstr "備份檔案位置"
msgid "Backup Gigabytes"
msgstr "備份 Gigabytes"
msgid "Backup Name" msgid "Backup Name"
msgstr "備份名稱" msgstr "備份名稱"
@ -7058,9 +7049,6 @@ msgstr "登出"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "容量" msgstr "容量"
msgid "Size (GB)"
msgstr "容量GB"
msgid "Size of ephemeral disk" msgid "Size of ephemeral disk"
msgstr "暫時性硬碟容量" msgstr "暫時性硬碟容量"
@ -7939,22 +7927,10 @@ msgstr "網路位址裡的子網路太小(/%s。"
msgid "The time delta must be a number representing the time span in days" msgid "The time delta must be a number representing the time span in days"
msgstr "時間變化量必須是個可以表示多個日子內時間差值的數字" msgstr "時間變化量必須是個可以表示多個日子內時間差值的數字"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGB)"
msgstr "雲硬碟容量不能小於映像檔最小硬碟容量(%sGB"
#, python-format #, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)" msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
msgstr "雲硬碟容量不能小於映像檔容量(%s" msgstr "雲硬碟容量不能小於映像檔容量(%s"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "雲硬碟容量不能小於即時存檔容量(%sGB"
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGB)"
msgstr "雲硬碟容量不能小於來源的雲硬碟容量(%sGB"
msgid "There are no meters defined yet." msgid "There are no meters defined yet."
msgstr "尚未定義量測器。" msgstr "尚未定義量測器。"
@ -8092,9 +8068,6 @@ msgstr "硬碟總容量GB"
msgid "Total Disk Usage (Hours):" msgid "Total Disk Usage (Hours):"
msgstr "硬碟總用量(小時):" msgstr "硬碟總用量(小時):"
msgid "Total Gigabytes"
msgstr "Gigabytes 總合"
msgid "Total Memory Usage (Hours):" msgid "Total Memory Usage (Hours):"
msgstr "隨機存取記憶體用量(小時):" msgstr "隨機存取記憶體用量(小時):"
@ -9893,12 +9866,6 @@ msgstr "雲硬碟類型:%(volume_type_name)s "
msgid "Volume Types" msgid "Volume Types"
msgstr "雲硬碟類型" msgstr "雲硬碟類型"
#, python-format
msgid ""
"Volume cannot be extended to %(req)iGB as you only have %(avail)iGB of your "
"quota available."
msgstr "您只擁有 %(avail)iGB 配額可用以致於您不能擴充雲硬碟到 %(req)iGB。"
msgid "Volume is Unencrypted" msgid "Volume is Unencrypted"
msgstr "雲硬碟未加密" msgstr "雲硬碟未加密"
@ -9927,25 +9894,10 @@ msgstr "寫入量"
msgid "Volume size in gigabytes (integer value)." msgid "Volume size in gigabytes (integer value)."
msgstr "雲硬碟的 GB 容量(整數值)。" msgstr "雲硬碟的 GB 容量(整數值)。"
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size "
"(%sGB)"
msgstr "雲硬碟容量必須大於等於映像檔最小硬碟容量(%sGB"
#, python-format #, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)" msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
msgstr "雲硬碟容量必須大於等於映像檔容量(%s" msgstr "雲硬碟容量必須大於等於映像檔容量(%s"
#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%s)"
msgstr "雲硬碟容量必須大於等於原始的雲硬碟容量(%s"
#, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGB)"
msgstr "雲硬碟容量必須大於等於即時存檔容量(%sGB"
msgid "Volume size must be greater than 0" msgid "Volume size must be greater than 0"
msgstr "雲硬碟容量必須大於 0。" msgstr "雲硬碟容量必須大於 0。"