41744208be
For more information about this automatic import see: http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html Change-Id: I97522d7f759194ce0834ff7397489b1150fa648a
237 lines
6.1 KiB
Plaintext
237 lines
6.1 KiB
Plaintext
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b3.dev48\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-12-23 01:32+0000\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: Punjabi (India)\n"
|
|
"Language: pa-IN\n"
|
|
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s GB"
|
|
msgstr "%s GB"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s KB"
|
|
msgstr "%s KB"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s MB"
|
|
msgstr "%s MB"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s TB"
|
|
msgstr "%s TB"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s bytes"
|
|
msgstr "%s ਬਾਈਟਾਂ"
|
|
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "فعال كریں"
|
|
|
|
msgid "Allocated"
|
|
msgstr "ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਚੁੱਕਾ"
|
|
|
|
msgid "An error occurred while updating."
|
|
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਹੋਈ।"
|
|
|
|
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
|
msgstr "ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਵਾਪਰੀ। ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
|
|
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ"
|
|
|
|
msgid "Available Metadata"
|
|
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਮੈਟਾਡਾਟਾ"
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "ਪਿੱਛੇ"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
|
|
|
|
msgid "Click here to expand the row and view the errors."
|
|
msgstr "ਸਤਰ੍ਹ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀਆਂ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਇੱਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
|
|
|
|
msgid "Click to see more details"
|
|
msgstr "ਹੋਰ ਵੇਰਵੇ ਵੇਖਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
|
|
|
|
msgid "Click to show or hide"
|
|
msgstr "ਵਿਖਾਉਣ ਜਾਂ ਲੁਕਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Confirm %s"
|
|
msgstr "%s ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ"
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "ਚੁਣਿੰਦਾ"
|
|
|
|
msgid "Danger"
|
|
msgstr "ਖਤਰਾ"
|
|
|
|
msgid "Danger: "
|
|
msgstr "ਖਤਰਾ:"
|
|
|
|
msgid "Decimal required"
|
|
msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਲੋੜੀਂਦਾ"
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "ਮਿਟਾਉ"
|
|
|
|
msgid "Detail Information"
|
|
msgstr "ਵਿਸਥਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
|
|
|
|
msgid "Duplicate keys are not allowed"
|
|
msgstr "ਨਕਲ ਚਾਬੀਆਂ ਪਰਵਾਨਤ ਨਹੀਂ ਹਨ"
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "ਗਲਤੀ"
|
|
|
|
msgid "Error: "
|
|
msgstr "ਗਲਤੀ: "
|
|
|
|
msgid "Existing Metadata"
|
|
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੈਟਾਡਾਟਾ"
|
|
|
|
msgid "Expand to see allocated items"
|
|
msgstr "ਵੰਡ ਹੋ ਚੁੱਕੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ ਫੈਲਾਉ"
|
|
|
|
msgid "Expand to see available items"
|
|
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਚੀਜ਼ਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ ਫੈਲਾਉ"
|
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "ਛਾਣਨੀ (ਫਿਲਟਰ)"
|
|
|
|
msgid "Finish"
|
|
msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
|
|
|
|
msgid "Flavor"
|
|
msgstr "فلیور"
|
|
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
|
|
|
|
msgid "Integer required"
|
|
msgstr "ਅੰਕ ਲੋੜੀਂਦਾ"
|
|
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "ਲੋਡ ਹੋ ਰਿਹਾ"
|
|
|
|
msgid "Max"
|
|
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
|
|
|
|
msgid "Max length"
|
|
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ"
|
|
|
|
msgid "Min"
|
|
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ"
|
|
|
|
msgid "Min length"
|
|
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਲੰਬਾਈ"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "ਨਾਂ"
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "ਅਗਲਾ"
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "ਨਹੀਂ"
|
|
|
|
msgid "No available items"
|
|
msgstr "ਕੋਈ ਉਪਲੱਬਧ ਚੀਜ਼ ਨਹੀਂ"
|
|
|
|
msgid "No available metadata"
|
|
msgstr "ਕੋਈ ਮੈਟਾਡਾਟਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
|
|
|
|
msgid "No data available."
|
|
msgstr "ਕੋਈ ਡਾਟਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ।"
|
|
|
|
msgid "No existing metadata"
|
|
msgstr "ਕੋਈ ਮੌਜੂਦਾ ਮੈਟਾਡਾਟਾ ਨਹੀਂ"
|
|
|
|
msgid "No items to display."
|
|
msgstr "ਪਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਨਹੀਂ।"
|
|
|
|
msgid "No roles"
|
|
msgstr "ਕੋਈ ਰੋਲ ਨਹੀੰ"
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
|
|
|
|
msgid "Not authorized to do this operation."
|
|
msgstr "ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰਤ ਨਹੀੰ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ।"
|
|
|
|
msgid "Notice: "
|
|
msgstr "ਸੂਚਨਾ:"
|
|
|
|
msgid "Passwords do not match."
|
|
msgstr "ਪਛਾਣ-ਸ਼ਬਦ ਮੇਲ ਨਹੀੰ ਖਾਂਦੇ।"
|
|
|
|
msgid "Pattern mismatch"
|
|
msgstr "ਬੇਮੇਲ ਨਮੂਨਾ"
|
|
|
|
msgid "Please confirm your selection. "
|
|
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ ਆਪਣੀ ਚੋਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ।"
|
|
|
|
msgid "Re-order items using drag and drop"
|
|
msgstr "ਧੂਹ ਕੇ ਸੁੱਟਣ (ਡਰੈਗ ਐੰਡ ਡਰੌਪ) ਨਾਲ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ ਤਰਤੀਬ ਦਿਉ"
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "نكالیں"
|
|
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "ਲੋੜੀਂਦਾ"
|
|
|
|
msgid "Roles"
|
|
msgstr "ਰੋਲ"
|
|
|
|
msgid "Select an item from Available items below"
|
|
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਚੀਜ਼ਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਚੀਜ਼ ਚੁਣੋ"
|
|
|
|
msgid "Select one"
|
|
msgstr "ਇੱਕ ਚੁਣੋ"
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "ਹਾਲਾਤ"
|
|
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "ਦਾਖਲ ਕਰੋ"
|
|
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "ਸਫਲਤਾ"
|
|
|
|
msgid "Success: "
|
|
msgstr "ਸਫਲਤਾ: "
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The action cannot be performed. The contents of this row have errors or are "
|
|
"missing information."
|
|
msgstr "ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ। ਇਸ ਸਤਰ੍ਹ ਦੇ ਅੰਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਘੱਟ ਹੈ।"
|
|
|
|
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
|
msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਇੱਕ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਸੀ, ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
|
|
|
|
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
|
msgstr "ਫਾਰਮ ਸਮਰਪਣ ਵੇਲੇ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਸੀ। ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
|
|
|
|
msgid "Warning: "
|
|
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: "
|
|
|
|
msgid "Working"
|
|
msgstr "ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ"
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "ਹਾਂ"
|