Merge "Imported Translations from Zanata"

This commit is contained in:
Jenkins 2017-07-18 09:07:07 +00:00 committed by Gerrit Code Review
commit 7e6a3ec7b2
3 changed files with 207 additions and 12 deletions

View File

@ -3,13 +3,13 @@
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2017. #zanata # suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ironic-ui 2.3.1.dev53\n" "Project-Id-Version: ironic-ui 2.3.1.dev64\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-30 15:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-15 00:56+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 03:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-08 03:14+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n" "Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n" "Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
@ -59,6 +59,20 @@ msgstr[0] ""
"Apakah Anda yakin ingin menghapus port \"%s\"? Tindakan ini tidak bisa " "Apakah Anda yakin ingin menghapus port \"%s\"? Tindakan ini tidak bisa "
"dibatalkan." "dibatalkan."
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete portgroup \"%s\"? This action cannot be "
"undone."
msgid_plural ""
"Are you sure you want to delete portgroups \"%s\"? This action cannot be "
"undone."
msgstr[0] ""
"Are you sure you want to delete portgroup \"%s\"? This action cannot be "
"undone."
msgid "Attributes"
msgstr "Attributes"
msgid "Boot Device" msgid "Boot Device"
msgstr "Boot Device" msgstr "Boot Device"
@ -115,6 +129,10 @@ msgid "Delete Port"
msgid_plural "Delete Ports" msgid_plural "Delete Ports"
msgstr[0] "Delete Port (hapus port)" msgstr[0] "Delete Port (hapus port)"
msgid "Delete Portgroup"
msgid_plural "Delete Portgroups"
msgstr[0] "Delete Portgroup"
msgid "Deploy Kernel" msgid "Deploy Kernel"
msgstr "Deploy Kernel (mengerahkan kernel)" msgstr "Deploy Kernel (mengerahkan kernel)"
@ -197,6 +215,9 @@ msgstr "Kernel"
msgid "Last Error" msgid "Last Error"
msgstr "Last Error (kesalahan terakhir)" msgstr "Last Error (kesalahan terakhir)"
msgid "Local Link Connection"
msgstr "Local Link Connection"
msgid "Local link connection" msgid "Local link connection"
msgstr "Koneksi link lokal" msgstr "Koneksi link lokal"
@ -230,12 +251,19 @@ msgstr "Tak ada Instance"
msgid "No network ports have been defined" msgid "No network ports have been defined"
msgstr "Tidak ada port jaringan telah didefinisikan" msgstr "Tidak ada port jaringan telah didefinisikan"
msgid "No portgroups have been defined"
msgstr "No portgroups telah didefinisikan"
msgid "No reason given." msgid "No reason given."
msgstr "Tidak ada alasan yang diberikan." msgstr "Tidak ada alasan yang diberikan."
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "Node (simpul)" msgstr "Node (simpul)"
#, python-format
msgid "Node %s is already in target maintenance state."
msgstr "Node %s sudah dalam target maintenance state."
msgid "Node Driver" msgid "Node Driver"
msgstr "Node Driver" msgstr "Node Driver"
@ -254,6 +282,9 @@ msgstr "One of this, (.*) must be specified\\."
msgid "Overview" msgid "Overview"
msgstr "Iktisar" msgstr "Iktisar"
msgid "PXE Enabled"
msgstr "PXE Diaktifkan"
msgid "PXE enabled" msgid "PXE enabled"
msgstr "PXE enabled" msgstr "PXE enabled"
@ -263,6 +294,15 @@ msgstr "Persistent"
msgid "Port successfully created" msgid "Port successfully created"
msgstr "Port berhasil dibuat" msgstr "Port berhasil dibuat"
msgid "Portgroup"
msgstr "Portgroup"
msgid "Portgroup successfully created"
msgstr "Portgroup berhasil dibuat"
msgid "Portgroups"
msgstr "Portgroups"
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "Port-Port" msgstr "Port-Port"
@ -327,6 +367,9 @@ msgstr "Wajib"
msgid "Reservation" msgid "Reservation"
msgstr "Reservation" msgstr "Reservation"
msgid "Resource Class"
msgstr "Resource Class"
msgid "Root GB" msgid "Root GB"
msgstr "Root GB" msgstr "Root GB"
@ -373,6 +416,11 @@ msgid "Successfully deleted port \"%s\""
msgid_plural "Successfully deleted ports \"%s\"" msgid_plural "Successfully deleted ports \"%s\""
msgstr[0] "Berhasil hapus port \"%s\"" msgstr[0] "Berhasil hapus port \"%s\""
#, python-format
msgid "Successfully deleted portgroup \"%s\""
msgid_plural "Successfully deleted portgroups \"%s\""
msgstr[0] "Successfully deleted portgroup \"%s\""
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully updated node %s" msgid "Successfully updated node %s"
msgstr "Berhasil perbarui node %s" msgstr "Berhasil perbarui node %s"
@ -415,6 +463,10 @@ msgstr "Tidak dapat membuat port update patch."
msgid "Unable to create port: %s" msgid "Unable to create port: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat port: %s" msgstr "Tidak dapat membuat port: %s"
#, python-format
msgid "Unable to create portgroup: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat portgroup: %s"
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to delete node \"%s\"" msgid "Unable to delete node \"%s\""
msgid_plural "Unable to delete nodes \"%s\"" msgid_plural "Unable to delete nodes \"%s\""
@ -424,15 +476,24 @@ msgstr[0] "Tidak dapat menghapus node \"%s\""
msgid "Unable to delete node %s: %s" msgid "Unable to delete node %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menghapus node %s: %s" msgstr "Tidak dapat menghapus node %s: %s"
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Unable to delete port \"%s\"" msgid "Unable to delete port \"%s\""
msgid_plural "Unable to delete ports \"%s\"" msgid_plural "Unable to delete ports \"%s\""
msgstr[0] "Tidak dapat hapus port \"%s\"" msgstr[0] "Unable to delete port \"%s\""
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to delete port: %s" msgid "Unable to delete port: %s"
msgstr "Tidak dapat menghapus port: %s" msgstr "Tidak dapat menghapus port: %s"
#, python-format
msgid "Unable to delete portgroup \"%s\""
msgid_plural "Unable to delete portgroups \"%s\""
msgstr[0] "Unable to delete portgroup \"%s\""
#, python-format
msgid "Unable to delete portgroup: %s"
msgstr "Tidak dapat menghapus portgroup: %s"
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to get console for node %s: %s" msgid "Unable to get console for node %s: %s"
msgstr "Tidak dapat mendapatkan konsol untuk node %s: %s" msgstr "Tidak dapat mendapatkan konsol untuk node %s: %s"
@ -445,6 +506,10 @@ msgstr "Tidak dapat daya mati pada node: %s"
msgid "Unable to retrieve Ironic drivers: %s" msgid "Unable to retrieve Ironic drivers: %s"
msgstr "Tidak dapat mengambil Ironic driver: %s" msgstr "Tidak dapat mengambil Ironic driver: %s"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve Ironic node portgroups: %s"
msgstr "Unable to retrieve Ironic node portgroups: %s"
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to retrieve Ironic nodes. %s" msgid "Unable to retrieve Ironic nodes. %s"
msgstr "Tidak dapat mengambil node Ironis. %s" msgstr "Tidak dapat mengambil node Ironis. %s"
@ -465,6 +530,10 @@ msgstr "Tidak dapat mengambil Ironic node port: %s"
msgid "Unable to retrieve the Ironic node: %s" msgid "Unable to retrieve the Ironic node: %s"
msgstr "Tidak dapat mengambil Ironic node: %s" msgstr "Tidak dapat mengambil Ironic node: %s"
#, python-format
msgid "Unable to set Ironic node %s maintenance state: %s"
msgstr "Unable to set Ironic node %s maintenance state: %s"
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to set console mode: %s" msgid "Unable to set console mode: %s"
msgstr "Tidak dapat mengatur mode konsol: %s" msgstr "Tidak dapat mengatur mode konsol: %s"

View File

@ -4,11 +4,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ironic-ui 2.0.0\n" "Project-Id-Version: ironic-ui 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-02 19:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-15 00:56+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-04 10:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-10 05:25+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n" "Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -24,9 +24,6 @@ msgstr "2.1.0"
msgid "2.2.0" msgid "2.2.0"
msgstr "2.2.0" msgstr "2.2.0"
msgid "2.3.0-34"
msgstr "2.3.0-34"
msgid "" msgid ""
"A column has been added that displays the UUID of the portgroup to which the " "A column has been added that displays the UUID of the portgroup to which the "
"port belongs." "port belongs."
@ -57,6 +54,13 @@ msgstr "Hinzufügen und Löschen von Knoten"
msgid "Add and delete ports" msgid "Add and delete ports"
msgstr "Hinzufügen und Löschen von Ports" msgstr "Hinzufügen und Löschen von Ports"
msgid ""
"Additional properties are displayed by clicking the detail-toggle-selector "
"for that port in a similar manner to the portgroup table."
msgstr ""
"Zusätzliche Eigenschaften für den Port werden durch einen Klick auf den "
"detail-toggle-selector angezeigt, ähnlich wie in der Portgruppen-Tabelle."
msgid "Breadcrumbs have been added" msgid "Breadcrumbs have been added"
msgstr "Breadcrumbs wurden hinzugefügt" msgstr "Breadcrumbs wurden hinzugefügt"
@ -118,11 +122,25 @@ msgstr ""
"Unterstützung zum Starten, Stoppen und zum Zugriff auf die mit einem Knoten " "Unterstützung zum Starten, Stoppen und zum Zugriff auf die mit einem Knoten "
"verbundene Konsole hinzugefügt." "verbundene Konsole hinzugefügt."
msgid ""
"Support has been added for viewing and managing the portgroups associated "
"with an Ironic node."
msgstr ""
"Unterstützung zum betrachten und verwalten von mit einem Ironic-Knoten "
"verbundenen Portgruppen hinzugefügt."
msgid "The Node Details/Configuration tab now shows the node's boot device." msgid "The Node Details/Configuration tab now shows the node's boot device."
msgstr "" msgstr ""
"Der Knotendetails/Konfiguration Tab zeigt jetzt das Boot Device für den " "Der Knotendetails/Konfiguration Tab zeigt jetzt das Boot Device für den "
"Knoten." "Knoten."
msgid ""
"The ``Properties`` column has been replaced with a column that displays only "
"the pxe_enabled property."
msgstr ""
"Die ``Eigenschaften`` Spalte wurde durch eine Spalte ersetzt, die nur noch "
"die pxe_enabled Eigenschaften anzeigt."
msgid "" msgid ""
"The action dropdown menu in the node-details panel has a new item ``Enable|" "The action dropdown menu in the node-details panel has a new item ``Enable|"
"Disable console``." "Disable console``."
@ -144,6 +162,18 @@ msgstr ""
"Die Knotendetails/Konfiguration Seite wurde erweitert, so dass Benutzer " "Die Knotendetails/Konfiguration Seite wurde erweitert, so dass Benutzer "
"Ports nach der initialen Erstellung bearbeiten können." "Ports nach der initialen Erstellung bearbeiten können."
msgid ""
"The node-details/configuration page shows the node's ``resource_class``."
msgstr ""
"Die Knotendetails/Konfigurastion Seite zeigt die ``resource_class`` des "
"Knotens."
msgid ""
"The port table in node-details/configuration tab has been modified as "
"follows:"
msgstr ""
"Die Porttabelle im Kotendetails/Konfigurationen-Tab wurde wie folgt geändert:"
msgid "" msgid ""
"The user is now able to abort a node cleaning operation. When cleaning is " "The user is now able to abort a node cleaning operation. When cleaning is "
"aborted the node is moved from the ``CLEAN WAIT`` state to the ``CLEAN " "aborted the node is moved from the ``CLEAN WAIT`` state to the ``CLEAN "

View File

@ -3,11 +3,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ironic-ui 2.0.0\n" "Project-Id-Version: ironic-ui 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 18:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-15 00:56+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-09 02:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-13 11:34+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n" "Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n" "Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
@ -23,6 +23,35 @@ msgstr "2.1.0"
msgid "2.2.0" msgid "2.2.0"
msgstr "2.2.0" msgstr "2.2.0"
msgid ""
"A backend mock has been added that enables better unit testing of the Ironic "
"API service and other Ironic-UI components. The mock utilizes Angular "
"$httpbackend handlers to intercept requests targeted at the Ironic-UI server-"
"side REST endpoints, and returns simulated responses."
msgstr ""
"Sebuah mock (tiruan) backend telah ditambahkan yang memungkinkan pengujian "
"unit yang lebih baik dari layanan Ironic API dan komponen Ironic-UI lainnya. "
"The mock menggunakan Angular $httpbackend handlers untuk mencegat permintaan "
"yang ditargetkan pada endpoint REST sisi server Ironic-UI, dan mengembalikan "
"respons simulasi."
msgid ""
"A column has been added that displays the UUID of the portgroup to which the "
"port belongs."
msgstr ""
"Kolom telah ditambahkan yang menampilkan UUID dari portgroup tempat port "
"berada."
msgid ""
"A number of unit tests have been developed that illustrate the use of the "
"backend mock."
msgstr ""
"Sejumlah unit test telah dikembangkan yang menggambarkan penggunaan backend "
"mock."
msgid "A portgroup table has been added to the node-details/configuration tab."
msgstr "Tabel portgroup telah ditambahkan ke node-details/configuration tab."
msgid "Ability to enroll a node without all required fields for other states" msgid "Ability to enroll a node without all required fields for other states"
msgstr "" msgstr ""
"Kemampuan untuk mendaftar node tanpa semua field yang diperlukan untuk " "Kemampuan untuk mendaftar node tanpa semua field yang diperlukan untuk "
@ -34,6 +63,22 @@ msgstr "Menambah dan menghapus node"
msgid "Add and delete ports" msgid "Add and delete ports"
msgstr "Menambah dan menghapus port" msgstr "Menambah dan menghapus port"
msgid ""
"Additional properties are displayed by clicking the detail-toggle-selector "
"for that port in a similar manner to the portgroup table."
msgstr ""
"Properti tambahan ditampilkan dengan mengklik detail-toggle-selector untuk "
"port tersebut dengan cara yang sama ke tabel portgroup."
msgid ""
"Although the backend mock is a work in progress, enough functionality "
"already exists to support test development for the current set of in-"
"progress features."
msgstr ""
"Meskipun backend mock adalah pekerjaan yang sedang berjalan, fungsionalitas "
"yang cukup sudah ada untuk mendukung test development untuk rangkaian fitur "
"in-progress saat ini."
msgid "Breadcrumbs have been added" msgid "Breadcrumbs have been added"
msgstr "Breadcrumbs telah ditambahkan" msgstr "Breadcrumbs telah ditambahkan"
@ -53,6 +98,24 @@ msgstr ""
"Saat ini, setiap kesalahan yang dibuat saat pendaftaran hanya dapat " "Saat ini, setiap kesalahan yang dibuat saat pendaftaran hanya dapat "
"dikoreksi dengan menghapus node dan mendaftarkan lagi." "dikoreksi dengan menghapus node dan mendaftarkan lagi."
msgid ""
"Detailed information for a portgroup is obtained by clicking the detail-"
"toggle-selector (right-chevron) located in its table row. The additional "
"information is displayed in a row expansion."
msgstr ""
"Informasi terperinci untuk portgroup diperoleh dengan mengklik detail-toggle-"
"selector (right-chevron) yang berada di baris tabelnya. Informasi tambahan "
"ditampilkan dalam perluasan baris."
msgid ""
"Each row in the table displays a single portgroup, and has column entries "
"for its UUID, MAC address, name, and number of ports. A dropdown menu is "
"also provided that contains actions that can be applied to the portgroup."
msgstr ""
"Setiap baris dalam tabel menampilkan satu portgroup, dan memiliki entri "
"kolom untuk UUID, alamat MAC, nama, dan jumlah port-nya. Menu dropdown juga "
"disediakan yang berisi action yang dapat diterapkan ke portgroup."
msgid "Edit nodes after creation" msgid "Edit nodes after creation"
msgstr "Mengedit node setelah penciptaan" msgstr "Mengedit node setelah penciptaan"
@ -95,10 +158,24 @@ msgstr ""
"Dukungan telah ditambahkan untuk memulai, menghentikan, dan mengakses konsol " "Dukungan telah ditambahkan untuk memulai, menghentikan, dan mengakses konsol "
"yang terkait dengan sebuah simpul." "yang terkait dengan sebuah simpul."
msgid ""
"Support has been added for viewing and managing the portgroups associated "
"with an Ironic node."
msgstr ""
"Dukungan telah ditambahkan untuk melihat dan mengelola portgroup yang "
"terkait dengan node Ironic."
msgid "The Node Details/Configuration tab now shows the node's boot device." msgid "The Node Details/Configuration tab now shows the node's boot device."
msgstr "" msgstr ""
"Tab Node Detail/Configuration sekarang menunjukkan perangkat boot node." "Tab Node Detail/Configuration sekarang menunjukkan perangkat boot node."
msgid ""
"The ``Properties`` column has been replaced with a column that displays only "
"the pxe_enabled property."
msgstr ""
"Kolom ``Properti`` telah diganti dengan kolom yang hanya menampilkan "
"properti pxe_enabled."
msgid "" msgid ""
"The action dropdown menu in the node-details panel has a new item ``Enable|" "The action dropdown menu in the node-details panel has a new item ``Enable|"
"Disable console``." "Disable console``."
@ -120,6 +197,11 @@ msgstr ""
"Laman node-details/configuration telah diperpanjang untuk memungkinkan " "Laman node-details/configuration telah diperpanjang untuk memungkinkan "
"pengguna untuk mengedit port setelah pembuatan awal." "pengguna untuk mengedit port setelah pembuatan awal."
msgid ""
"The node-details/configuration page shows the node's ``resource_class``."
msgstr ""
"Halaman node-details/configuration menunjukkan node ``resource_class``."
msgid "" msgid ""
"The node-details/overview panel has a new ``Console info`` item in the " "The node-details/overview panel has a new ``Console info`` item in the "
"``General`` section. The value of this field is dependent on the console " "``General`` section. The value of this field is dependent on the console "
@ -135,6 +217,13 @@ msgstr ""
"adalah representasi string dari objek console_info yang dikembalikan oleh " "adalah representasi string dari objek console_info yang dikembalikan oleh "
"get_console api call." "get_console api call."
msgid ""
"The port table in node-details/configuration tab has been modified as "
"follows:"
msgstr ""
"Tabel port pada node-details/configuration tab telah dimodifikasi sebagai "
"berikut:"
msgid "" msgid ""
"The user is now able to abort a node cleaning operation. When cleaning is " "The user is now able to abort a node cleaning operation. When cleaning is "
"aborted the node is moved from the ``CLEAN WAIT`` state to the ``CLEAN " "aborted the node is moved from the ``CLEAN WAIT`` state to the ``CLEAN "
@ -146,6 +235,13 @@ msgstr ""
"keadaan ``CLEAN FAIL``. Saat yang tepat sebuah tindakan \"Abort cleaning\" " "keadaan ``CLEAN FAIL``. Saat yang tepat sebuah tindakan \"Abort cleaning\" "
"akan hadir di menu tindakan node secara individu." "akan hadir di menu tindakan node secara individu."
msgid ""
"The user is now able to edit/update the ``resource_class`` field when "
"enrolling/updating a node."
msgstr ""
"Pengguna sekarang dapat mengedit/memperbarui field ``resource_class`` saat "
"mendaftarkan/memperbarui sebuah node."
msgid "" msgid ""
"The user is now able to specify the pxe_enabled and local-link-connection " "The user is now able to specify the pxe_enabled and local-link-connection "
"attributes as part of defining/editing ports." "attributes as part of defining/editing ports."