5962c2cda1
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I9fe9365dd22fad88a778486b31b45c82af62fc8e
142 lines
4.8 KiB
Plaintext
142 lines
4.8 KiB
Plaintext
# Translations template for keystone.
|
||
# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation
|
||
# This file is distributed under the same license as the keystone project.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev95\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-04-20 19:33+0000\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-08-04 01:50+0000\n"
|
||
"Last-Translator: İşbaran Akçayır <isbaran@gmail.com>\n"
|
||
"Language: tr-TR\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
|
||
|
||
msgid "Cannot retrieve Authorization headers"
|
||
msgstr "Yetkilendirme başlıkları alınamıyor"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Circular reference or a repeated entry found in projects hierarchy - "
|
||
"%(project_id)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Proje sıra düzeninde çember başvuru ya da tekrar eden girdi bulundu - "
|
||
"%(project_id)s."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Circular reference or a repeated entry found in region tree - %(region_id)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bölge ağacında çember başvuru ya da tekrar eden girdi bulundu - "
|
||
"%(region_id)s."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Circular reference or a repeated entry found projects hierarchy - "
|
||
"%(project_id)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Proje sıra düzeninde çember başvuru ya da tekrar eden girdi bulundu - "
|
||
"%(project_id)s."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Either [fernet_tokens] key_repository does not exist or Keystone does not "
|
||
"have sufficient permission to access it: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"[fernet_tokents] key_repository mevcut değil ya da Keystone erişmek için "
|
||
"yeterli izine sahip değil: %s"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Error setting up the debug environment. Verify that the option --debug-url "
|
||
"has the format <host>:<port> and that a debugger processes is listening on "
|
||
"that port."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hata ayıklama ortamının ayarlanmasında hata. --debug-url seçeneğinin "
|
||
"<istemci>:<bağlantı noktası> biçimine sahip olduğunu ve bu bağlantı "
|
||
"noktasında hata ayıklama sürecinin dinlediğini doğrulayın."
|
||
|
||
msgid "Failed to construct notifier"
|
||
msgstr "Bildirici inşa etme başarısız"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to create [fernet_tokens] key_repository: either it already exists or "
|
||
"you don't have sufficient permissions to create it"
|
||
msgstr ""
|
||
"[fernet_tokens] key_repository oluşturulamıyor: ya zaten mevcut ya da "
|
||
"oluşturmak için yeterli izniniz yok"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to remove file %(file_path)r: %(error)s"
|
||
msgstr "%(file_path)r dosyası silinemedi: %(error)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to send %(action)s %(event_type)s notification"
|
||
msgstr "%(action)s %(event_type)s bildirimi gönderilemedi"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to send %(res_id)s %(event_type)s notification"
|
||
msgstr "%(res_id)s %(event_type)s bildirimi gönderilemedi"
|
||
|
||
msgid "Failed to validate token"
|
||
msgstr "Jeton doğrulama başarısız"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Malformed endpoint %(url)s - unknown key %(keyerror)s"
|
||
msgstr "Kusurlu bitiş noktası %(url)s - bilinmeyen anahtar %(keyerror)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Malformed endpoint %s - incomplete format (are you missing a type notifier ?)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kusurlu bitiş noktası %s - tamamlanmamış biçim (bir tür bildiriciniz eksik "
|
||
"olabilir mi ?)"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Malformed endpoint '%(url)s'. The following type error occurred during "
|
||
"string substitution: %(typeerror)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kusurlu bitiş noktası '%(url)s'. Karakter dizisi yer değiştirme sırasında şu "
|
||
"tür hatası oluştu: %(typeerror)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Malformed endpoint - %(url)r is not a string"
|
||
msgstr "Kusurlu bitiş noktası - %(url)r bir karakter dizisi değil"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Reinitializing revocation list due to error in loading revocation list from "
|
||
"backend. Expected `list` type got `%(type)s`. Old revocation list data: "
|
||
"%(list)r"
|
||
msgstr ""
|
||
"Arka uçtan feshetme listesi yüklemedeki hata sebebiyle fesih listesi yeniden "
|
||
"ilklendiriliyor. `list` beklendi `%(type)s` alındı. Eski fesih listesi "
|
||
"verisi: %(list)r"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to convert Keystone user or group ID. Error: %s"
|
||
msgstr "Keystone kullanıcı veya grup kimliği dönüştürülemiyor. Hata: %s"
|
||
|
||
msgid "Unable to sign token"
|
||
msgstr "Jeton imzalanamıyor"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unexpected error or malformed token determining token expiry: %s"
|
||
msgstr "Jeton sona erme belirlemede beklenmeyen hata veya kusurlu jeton: %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unexpected results in response for domain config - %(count)s responses, "
|
||
"first option is %(option)s, expected option %(expected)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Alan yapılandırması yanıtında beklenmedik sonuçlar - %(count)s yanıt, ilk "
|
||
"seçenek %(option)s, beklenen seçenek %(expected)s"
|