Merge "Switch to oslo.i18n"
This commit is contained in:
commit
95de963f18
@ -1,7 +0,0 @@
|
||||
[DEFAULT]
|
||||
|
||||
# The list of modules to copy from oslo-incubator.git
|
||||
module=gettextutils
|
||||
|
||||
# The base module to hold the copy of openstack.common
|
||||
base=os_cloud_config
|
28
os_cloud_config/_i18n.py
Normal file
28
os_cloud_config/_i18n.py
Normal file
@ -0,0 +1,28 @@
|
||||
# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); you may
|
||||
# not use this file except in compliance with the License. You may obtain
|
||||
# a copy of the License at
|
||||
#
|
||||
# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#
|
||||
# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||||
# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, WITHOUT
|
||||
# WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the
|
||||
# License for the specific language governing permissions and limitations
|
||||
# under the License.
|
||||
|
||||
from oslo import i18n
|
||||
|
||||
_translators = i18n.TranslatorFactory(domain='os_cloud_config')
|
||||
|
||||
# The primary translation function using the well-known name "_"
|
||||
_ = _translators.primary
|
||||
|
||||
# Translators for log levels.
|
||||
#
|
||||
# The abbreviated names are meant to reflect the usual use of a short
|
||||
# name like '_'. The "L" is for "log" and the other letter comes from
|
||||
# the level.
|
||||
_LI = _translators.log_info
|
||||
_LW = _translators.log_warning
|
||||
_LE = _translators.log_error
|
||||
_LC = _translators.log_critical
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
|
||||
import logging
|
||||
|
||||
from os_cloud_config.openstack.common.gettextutils import _
|
||||
from os_cloud_config._i18n import _
|
||||
|
||||
|
||||
LOG = logging.getLogger(__name__)
|
||||
|
@ -1,2 +0,0 @@
|
||||
import six
|
||||
six.add_move(six.MovedModule('mox', 'mox', 'mox3.mox'))
|
@ -1,474 +0,0 @@
|
||||
# Copyright 2012 Red Hat, Inc.
|
||||
# Copyright 2013 IBM Corp.
|
||||
# All Rights Reserved.
|
||||
#
|
||||
# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); you may
|
||||
# not use this file except in compliance with the License. You may obtain
|
||||
# a copy of the License at
|
||||
#
|
||||
# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#
|
||||
# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||||
# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, WITHOUT
|
||||
# WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the
|
||||
# License for the specific language governing permissions and limitations
|
||||
# under the License.
|
||||
|
||||
"""
|
||||
gettext for openstack-common modules.
|
||||
|
||||
Usual usage in an openstack.common module:
|
||||
|
||||
from os_cloud_config.openstack.common.gettextutils import _
|
||||
"""
|
||||
|
||||
import copy
|
||||
import functools
|
||||
import gettext
|
||||
import locale
|
||||
from logging import handlers
|
||||
import os
|
||||
import re
|
||||
|
||||
from babel import localedata
|
||||
import six
|
||||
|
||||
_localedir = os.environ.get('os_cloud_config'.upper() + '_LOCALEDIR')
|
||||
_t = gettext.translation('os_cloud_config', localedir=_localedir, fallback=True)
|
||||
|
||||
# We use separate translation catalogs for each log level, so set up a
|
||||
# mapping between the log level name and the translator. The domain
|
||||
# for the log level is project_name + "-log-" + log_level so messages
|
||||
# for each level end up in their own catalog.
|
||||
_t_log_levels = dict(
|
||||
(level, gettext.translation('os_cloud_config' + '-log-' + level,
|
||||
localedir=_localedir,
|
||||
fallback=True))
|
||||
for level in ['info', 'warning', 'error', 'critical']
|
||||
)
|
||||
|
||||
_AVAILABLE_LANGUAGES = {}
|
||||
USE_LAZY = False
|
||||
|
||||
|
||||
def enable_lazy():
|
||||
"""Convenience function for configuring _() to use lazy gettext
|
||||
|
||||
Call this at the start of execution to enable the gettextutils._
|
||||
function to use lazy gettext functionality. This is useful if
|
||||
your project is importing _ directly instead of using the
|
||||
gettextutils.install() way of importing the _ function.
|
||||
"""
|
||||
global USE_LAZY
|
||||
USE_LAZY = True
|
||||
|
||||
|
||||
def _(msg):
|
||||
if USE_LAZY:
|
||||
return Message(msg, domain='os_cloud_config')
|
||||
else:
|
||||
if six.PY3:
|
||||
return _t.gettext(msg)
|
||||
return _t.ugettext(msg)
|
||||
|
||||
|
||||
def _log_translation(msg, level):
|
||||
"""Build a single translation of a log message
|
||||
"""
|
||||
if USE_LAZY:
|
||||
return Message(msg, domain='os_cloud_config' + '-log-' + level)
|
||||
else:
|
||||
translator = _t_log_levels[level]
|
||||
if six.PY3:
|
||||
return translator.gettext(msg)
|
||||
return translator.ugettext(msg)
|
||||
|
||||
# Translators for log levels.
|
||||
#
|
||||
# The abbreviated names are meant to reflect the usual use of a short
|
||||
# name like '_'. The "L" is for "log" and the other letter comes from
|
||||
# the level.
|
||||
_LI = functools.partial(_log_translation, level='info')
|
||||
_LW = functools.partial(_log_translation, level='warning')
|
||||
_LE = functools.partial(_log_translation, level='error')
|
||||
_LC = functools.partial(_log_translation, level='critical')
|
||||
|
||||
|
||||
def install(domain, lazy=False):
|
||||
"""Install a _() function using the given translation domain.
|
||||
|
||||
Given a translation domain, install a _() function using gettext's
|
||||
install() function.
|
||||
|
||||
The main difference from gettext.install() is that we allow
|
||||
overriding the default localedir (e.g. /usr/share/locale) using
|
||||
a translation-domain-specific environment variable (e.g.
|
||||
NOVA_LOCALEDIR).
|
||||
|
||||
:param domain: the translation domain
|
||||
:param lazy: indicates whether or not to install the lazy _() function.
|
||||
The lazy _() introduces a way to do deferred translation
|
||||
of messages by installing a _ that builds Message objects,
|
||||
instead of strings, which can then be lazily translated into
|
||||
any available locale.
|
||||
"""
|
||||
if lazy:
|
||||
# NOTE(mrodden): Lazy gettext functionality.
|
||||
#
|
||||
# The following introduces a deferred way to do translations on
|
||||
# messages in OpenStack. We override the standard _() function
|
||||
# and % (format string) operation to build Message objects that can
|
||||
# later be translated when we have more information.
|
||||
def _lazy_gettext(msg):
|
||||
"""Create and return a Message object.
|
||||
|
||||
Lazy gettext function for a given domain, it is a factory method
|
||||
for a project/module to get a lazy gettext function for its own
|
||||
translation domain (i.e. nova, glance, cinder, etc.)
|
||||
|
||||
Message encapsulates a string so that we can translate
|
||||
it later when needed.
|
||||
"""
|
||||
return Message(msg, domain=domain)
|
||||
|
||||
from six import moves
|
||||
moves.builtins.__dict__['_'] = _lazy_gettext
|
||||
else:
|
||||
localedir = '%s_LOCALEDIR' % domain.upper()
|
||||
if six.PY3:
|
||||
gettext.install(domain,
|
||||
localedir=os.environ.get(localedir))
|
||||
else:
|
||||
gettext.install(domain,
|
||||
localedir=os.environ.get(localedir),
|
||||
unicode=True)
|
||||
|
||||
|
||||
class Message(six.text_type):
|
||||
"""A Message object is a unicode object that can be translated.
|
||||
|
||||
Translation of Message is done explicitly using the translate() method.
|
||||
For all non-translation intents and purposes, a Message is simply unicode,
|
||||
and can be treated as such.
|
||||
"""
|
||||
|
||||
def __new__(cls, msgid, msgtext=None, params=None,
|
||||
domain='os_cloud_config', *args):
|
||||
"""Create a new Message object.
|
||||
|
||||
In order for translation to work gettext requires a message ID, this
|
||||
msgid will be used as the base unicode text. It is also possible
|
||||
for the msgid and the base unicode text to be different by passing
|
||||
the msgtext parameter.
|
||||
"""
|
||||
# If the base msgtext is not given, we use the default translation
|
||||
# of the msgid (which is in English) just in case the system locale is
|
||||
# not English, so that the base text will be in that locale by default.
|
||||
if not msgtext:
|
||||
msgtext = Message._translate_msgid(msgid, domain)
|
||||
# We want to initialize the parent unicode with the actual object that
|
||||
# would have been plain unicode if 'Message' was not enabled.
|
||||
msg = super(Message, cls).__new__(cls, msgtext)
|
||||
msg.msgid = msgid
|
||||
msg.domain = domain
|
||||
msg.params = params
|
||||
return msg
|
||||
|
||||
def translate(self, desired_locale=None):
|
||||
"""Translate this message to the desired locale.
|
||||
|
||||
:param desired_locale: The desired locale to translate the message to,
|
||||
if no locale is provided the message will be
|
||||
translated to the system's default locale.
|
||||
|
||||
:returns: the translated message in unicode
|
||||
"""
|
||||
|
||||
translated_message = Message._translate_msgid(self.msgid,
|
||||
self.domain,
|
||||
desired_locale)
|
||||
if self.params is None:
|
||||
# No need for more translation
|
||||
return translated_message
|
||||
|
||||
# This Message object may have been formatted with one or more
|
||||
# Message objects as substitution arguments, given either as a single
|
||||
# argument, part of a tuple, or as one or more values in a dictionary.
|
||||
# When translating this Message we need to translate those Messages too
|
||||
translated_params = _translate_args(self.params, desired_locale)
|
||||
|
||||
translated_message = translated_message % translated_params
|
||||
|
||||
return translated_message
|
||||
|
||||
@staticmethod
|
||||
def _translate_msgid(msgid, domain, desired_locale=None):
|
||||
if not desired_locale:
|
||||
system_locale = locale.getdefaultlocale()
|
||||
# If the system locale is not available to the runtime use English
|
||||
if not system_locale[0]:
|
||||
desired_locale = 'en_US'
|
||||
else:
|
||||
desired_locale = system_locale[0]
|
||||
|
||||
locale_dir = os.environ.get(domain.upper() + '_LOCALEDIR')
|
||||
lang = gettext.translation(domain,
|
||||
localedir=locale_dir,
|
||||
languages=[desired_locale],
|
||||
fallback=True)
|
||||
if six.PY3:
|
||||
translator = lang.gettext
|
||||
else:
|
||||
translator = lang.ugettext
|
||||
|
||||
translated_message = translator(msgid)
|
||||
return translated_message
|
||||
|
||||
def __mod__(self, other):
|
||||
# When we mod a Message we want the actual operation to be performed
|
||||
# by the parent class (i.e. unicode()), the only thing we do here is
|
||||
# save the original msgid and the parameters in case of a translation
|
||||
params = self._sanitize_mod_params(other)
|
||||
unicode_mod = super(Message, self).__mod__(params)
|
||||
modded = Message(self.msgid,
|
||||
msgtext=unicode_mod,
|
||||
params=params,
|
||||
domain=self.domain)
|
||||
return modded
|
||||
|
||||
def _sanitize_mod_params(self, other):
|
||||
"""Sanitize the object being modded with this Message.
|
||||
|
||||
- Add support for modding 'None' so translation supports it
|
||||
- Trim the modded object, which can be a large dictionary, to only
|
||||
those keys that would actually be used in a translation
|
||||
- Snapshot the object being modded, in case the message is
|
||||
translated, it will be used as it was when the Message was created
|
||||
"""
|
||||
if other is None:
|
||||
params = (other,)
|
||||
elif isinstance(other, dict):
|
||||
params = self._trim_dictionary_parameters(other)
|
||||
else:
|
||||
params = self._copy_param(other)
|
||||
return params
|
||||
|
||||
def _trim_dictionary_parameters(self, dict_param):
|
||||
"""Return a dict that only has matching entries in the msgid."""
|
||||
# NOTE(luisg): Here we trim down the dictionary passed as parameters
|
||||
# to avoid carrying a lot of unnecessary weight around in the message
|
||||
# object, for example if someone passes in Message() % locals() but
|
||||
# only some params are used, and additionally we prevent errors for
|
||||
# non-deepcopyable objects by unicoding() them.
|
||||
|
||||
# Look for %(param) keys in msgid;
|
||||
# Skip %% and deal with the case where % is first character on the line
|
||||
keys = re.findall('(?:[^%]|^)?%\((\w*)\)[a-z]', self.msgid)
|
||||
|
||||
# If we don't find any %(param) keys but have a %s
|
||||
if not keys and re.findall('(?:[^%]|^)%[a-z]', self.msgid):
|
||||
# Apparently the full dictionary is the parameter
|
||||
params = self._copy_param(dict_param)
|
||||
else:
|
||||
params = {}
|
||||
# Save our existing parameters as defaults to protect
|
||||
# ourselves from losing values if we are called through an
|
||||
# (erroneous) chain that builds a valid Message with
|
||||
# arguments, and then does something like "msg % kwds"
|
||||
# where kwds is an empty dictionary.
|
||||
src = {}
|
||||
if isinstance(self.params, dict):
|
||||
src.update(self.params)
|
||||
src.update(dict_param)
|
||||
for key in keys:
|
||||
params[key] = self._copy_param(src[key])
|
||||
|
||||
return params
|
||||
|
||||
def _copy_param(self, param):
|
||||
try:
|
||||
return copy.deepcopy(param)
|
||||
except TypeError:
|
||||
# Fallback to casting to unicode this will handle the
|
||||
# python code-like objects that can't be deep-copied
|
||||
return six.text_type(param)
|
||||
|
||||
def __add__(self, other):
|
||||
msg = _('Message objects do not support addition.')
|
||||
raise TypeError(msg)
|
||||
|
||||
def __radd__(self, other):
|
||||
return self.__add__(other)
|
||||
|
||||
def __str__(self):
|
||||
# NOTE(luisg): Logging in python 2.6 tries to str() log records,
|
||||
# and it expects specifically a UnicodeError in order to proceed.
|
||||
msg = _('Message objects do not support str() because they may '
|
||||
'contain non-ascii characters. '
|
||||
'Please use unicode() or translate() instead.')
|
||||
raise UnicodeError(msg)
|
||||
|
||||
|
||||
def get_available_languages(domain):
|
||||
"""Lists the available languages for the given translation domain.
|
||||
|
||||
:param domain: the domain to get languages for
|
||||
"""
|
||||
if domain in _AVAILABLE_LANGUAGES:
|
||||
return copy.copy(_AVAILABLE_LANGUAGES[domain])
|
||||
|
||||
localedir = '%s_LOCALEDIR' % domain.upper()
|
||||
find = lambda x: gettext.find(domain,
|
||||
localedir=os.environ.get(localedir),
|
||||
languages=[x])
|
||||
|
||||
# NOTE(mrodden): en_US should always be available (and first in case
|
||||
# order matters) since our in-line message strings are en_US
|
||||
language_list = ['en_US']
|
||||
# NOTE(luisg): Babel <1.0 used a function called list(), which was
|
||||
# renamed to locale_identifiers() in >=1.0, the requirements master list
|
||||
# requires >=0.9.6, uncapped, so defensively work with both. We can remove
|
||||
# this check when the master list updates to >=1.0, and update all projects
|
||||
list_identifiers = (getattr(localedata, 'list', None) or
|
||||
getattr(localedata, 'locale_identifiers'))
|
||||
locale_identifiers = list_identifiers()
|
||||
|
||||
for i in locale_identifiers:
|
||||
if find(i) is not None:
|
||||
language_list.append(i)
|
||||
|
||||
# NOTE(luisg): Babel>=1.0,<1.3 has a bug where some OpenStack supported
|
||||
# locales (e.g. 'zh_CN', and 'zh_TW') aren't supported even though they
|
||||
# are perfectly legitimate locales:
|
||||
# https://github.com/mitsuhiko/babel/issues/37
|
||||
# In Babel 1.3 they fixed the bug and they support these locales, but
|
||||
# they are still not explicitly "listed" by locale_identifiers().
|
||||
# That is why we add the locales here explicitly if necessary so that
|
||||
# they are listed as supported.
|
||||
aliases = {'zh': 'zh_CN',
|
||||
'zh_Hant_HK': 'zh_HK',
|
||||
'zh_Hant': 'zh_TW',
|
||||
'fil': 'tl_PH'}
|
||||
for (locale, alias) in six.iteritems(aliases):
|
||||
if locale in language_list and alias not in language_list:
|
||||
language_list.append(alias)
|
||||
|
||||
_AVAILABLE_LANGUAGES[domain] = language_list
|
||||
return copy.copy(language_list)
|
||||
|
||||
|
||||
def translate(obj, desired_locale=None):
|
||||
"""Gets the translated unicode representation of the given object.
|
||||
|
||||
If the object is not translatable it is returned as-is.
|
||||
If the locale is None the object is translated to the system locale.
|
||||
|
||||
:param obj: the object to translate
|
||||
:param desired_locale: the locale to translate the message to, if None the
|
||||
default system locale will be used
|
||||
:returns: the translated object in unicode, or the original object if
|
||||
it could not be translated
|
||||
"""
|
||||
message = obj
|
||||
if not isinstance(message, Message):
|
||||
# If the object to translate is not already translatable,
|
||||
# let's first get its unicode representation
|
||||
message = six.text_type(obj)
|
||||
if isinstance(message, Message):
|
||||
# Even after unicoding() we still need to check if we are
|
||||
# running with translatable unicode before translating
|
||||
return message.translate(desired_locale)
|
||||
return obj
|
||||
|
||||
|
||||
def _translate_args(args, desired_locale=None):
|
||||
"""Translates all the translatable elements of the given arguments object.
|
||||
|
||||
This method is used for translating the translatable values in method
|
||||
arguments which include values of tuples or dictionaries.
|
||||
If the object is not a tuple or a dictionary the object itself is
|
||||
translated if it is translatable.
|
||||
|
||||
If the locale is None the object is translated to the system locale.
|
||||
|
||||
:param args: the args to translate
|
||||
:param desired_locale: the locale to translate the args to, if None the
|
||||
default system locale will be used
|
||||
:returns: a new args object with the translated contents of the original
|
||||
"""
|
||||
if isinstance(args, tuple):
|
||||
return tuple(translate(v, desired_locale) for v in args)
|
||||
if isinstance(args, dict):
|
||||
translated_dict = {}
|
||||
for (k, v) in six.iteritems(args):
|
||||
translated_v = translate(v, desired_locale)
|
||||
translated_dict[k] = translated_v
|
||||
return translated_dict
|
||||
return translate(args, desired_locale)
|
||||
|
||||
|
||||
class TranslationHandler(handlers.MemoryHandler):
|
||||
"""Handler that translates records before logging them.
|
||||
|
||||
The TranslationHandler takes a locale and a target logging.Handler object
|
||||
to forward LogRecord objects to after translating them. This handler
|
||||
depends on Message objects being logged, instead of regular strings.
|
||||
|
||||
The handler can be configured declaratively in the logging.conf as follows:
|
||||
|
||||
[handlers]
|
||||
keys = translatedlog, translator
|
||||
|
||||
[handler_translatedlog]
|
||||
class = handlers.WatchedFileHandler
|
||||
args = ('/var/log/api-localized.log',)
|
||||
formatter = context
|
||||
|
||||
[handler_translator]
|
||||
class = openstack.common.log.TranslationHandler
|
||||
target = translatedlog
|
||||
args = ('zh_CN',)
|
||||
|
||||
If the specified locale is not available in the system, the handler will
|
||||
log in the default locale.
|
||||
"""
|
||||
|
||||
def __init__(self, locale=None, target=None):
|
||||
"""Initialize a TranslationHandler
|
||||
|
||||
:param locale: locale to use for translating messages
|
||||
:param target: logging.Handler object to forward
|
||||
LogRecord objects to after translation
|
||||
"""
|
||||
# NOTE(luisg): In order to allow this handler to be a wrapper for
|
||||
# other handlers, such as a FileHandler, and still be able to
|
||||
# configure it using logging.conf, this handler has to extend
|
||||
# MemoryHandler because only the MemoryHandlers' logging.conf
|
||||
# parsing is implemented such that it accepts a target handler.
|
||||
handlers.MemoryHandler.__init__(self, capacity=0, target=target)
|
||||
self.locale = locale
|
||||
|
||||
def setFormatter(self, fmt):
|
||||
self.target.setFormatter(fmt)
|
||||
|
||||
def emit(self, record):
|
||||
# We save the message from the original record to restore it
|
||||
# after translation, so other handlers are not affected by this
|
||||
original_msg = record.msg
|
||||
original_args = record.args
|
||||
|
||||
try:
|
||||
self._translate_and_log_record(record)
|
||||
finally:
|
||||
record.msg = original_msg
|
||||
record.args = original_args
|
||||
|
||||
def _translate_and_log_record(self, record):
|
||||
record.msg = translate(record.msg, self.locale)
|
||||
|
||||
# In addition to translating the message, we also need to translate
|
||||
# arguments that were passed to the log method that were not part
|
||||
# of the main message e.g., log.info(_('Some message %s'), this_one))
|
||||
record.args = _translate_args(record.args, self.locale)
|
||||
|
||||
self.target.emit(record)
|
@ -10,5 +10,6 @@ python-keystoneclient>=0.11.1
|
||||
python-neutronclient>=2.3.6,<3
|
||||
python-novaclient>=2.18.0
|
||||
oslo.config>=1.4.0 # Apache-2.0
|
||||
oslo.i18n>=1.0.0 # Apache-2.0
|
||||
pyOpenSSL>=0.11
|
||||
six>=1.7.0
|
||||
|
6
tox.ini
6
tox.ini
@ -32,4 +32,8 @@ commands = python setup.py test --coverage --coverage-package-name='os_cloud_con
|
||||
show-source = True
|
||||
ignore = E123,E125,H302,H803
|
||||
builtins = _
|
||||
exclude=.venv,.git,.tox,dist,doc,*openstack/common*,*lib/python*,*egg,build
|
||||
exclude=.venv,.git,.tox,dist,doc,*lib/python*,*egg,build
|
||||
|
||||
[hacking]
|
||||
import_exceptions =
|
||||
os_cloud_config._i18n
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user