Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I79a4c4c3d43183a0978a10bd29d2d8367f1d6366
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2019-06-12 08:39:32 +00:00
parent ff276852c6
commit 79d110e9c5
2 changed files with 383 additions and 0 deletions

View File

@ -0,0 +1,329 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Surit Aryal <aryalsurit@gmail.com>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: designate-dashboard VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-07 02:30+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-07 05:05+0000\n"
"Last-Translator: Surit Aryal <aryalsurit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali\n"
"Language: ne\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid ""
"\n"
" From here you can edit the email address and TTL associated with a "
"domain.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" यहाँबाट तपाई डोमेनको साथ ईमेल ठेगाना र TTL सम्पादित गर्न सक्नुहुन्छ।\n"
" "
msgid ""
"<p> <strong>TTL</strong> The TTL is the time-to-live for the record, in "
"seconds. </p> <p> See <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"List_of_DNS_record_types\" target=\"_designate_record_defs\">more info</a> "
"on record types. </p>"
msgstr ""
"<p> <strong>TTL</strong> The TTL is the time-to-live for the record, in "
"seconds. </p> <p> See <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"List_of_DNS_record_types\" target=\"_designate_record_defs\">more info</a> "
"on record types. </p>"
msgid "A - Address record"
msgstr "A - ठेगाना रेकर्ड"
msgid "AAAA - IPv6 address record"
msgstr "AAAA - IPv6 ठेगाना रेकर्ड"
msgid "All Records"
msgstr "सबै रेकर्डहरू"
msgid "CNAME - Canonical name record"
msgstr "CNAME - क्यानोनिकल नाम रेकर्ड"
msgid "Cancel"
msgstr "रद्ध गर्नुहोस्"
msgid "Canonical Name"
msgstr "क्यानोनिकल नाम"
msgid "Create Domain"
msgstr "डोमियन बनाउनुहोस्"
msgid "Create Domain Record"
msgstr "डोमेन रेकर्ड सिर्जना गर्नुहोस्"
msgid "Create Record"
msgstr "रेकर्ड सिर्जना गर्नुहोस्"
msgid "Create Record for"
msgstr "को लागि रेकर्ड बनाउनुहोस्"
msgid "Created"
msgstr "सृष्टि भयो"
msgid "Created At"
msgstr "सिर्जना गरियो"
msgid "Data"
msgstr "डाटा"
msgid "Delete Domain"
msgid_plural "Delete Domains"
msgstr[0] "डोमेन हटाउनुहोस्"
msgstr[1] "डोमेनहरू हटाउनुहोस्"
msgid "Delete Record"
msgid_plural "Delete Records"
msgstr[0] "रेकर्ड मेटाउनुहोस्"
msgstr[1] "रेकर्डहरू मेटाउनुहोस्"
msgid "Deleted Domain"
msgid_plural "Deleted Domains"
msgstr[0] "हटाइएको डोमेन"
msgstr[1] "हटाइएको डोमेनहरू"
msgid "Deleted Record"
msgid_plural "Deleted Records"
msgstr[0] "हटाइएको रेकर्ड"
msgstr[1] "हटाइएको रेकर्डहरू"
msgid "Description"
msgstr "विबरण"
msgid "Domain"
msgstr "डोमेन"
#, python-format
msgid "Domain %(name)s created."
msgstr "डोमेन %(name)s सिर्जना गरियो।"
#, python-format
msgid "Domain %(name)s updated."
msgstr "डोमेन %(name)s अद्यावधिक गरियो।"
msgid "Domain Detail"
msgstr "डोमेन विस्तार"
msgid "Domain Name"
msgstr "डोमियन नाम"
msgid "Domain Overview"
msgstr "डोमेन अवलोकन"
msgid "Domain Records"
msgstr "डोमेन रेकर्डहरू"
#, python-format
msgid "Domain record %(name)s created."
msgstr "डोमेन रेकर्ड %(name)s सिर्जना गरियो।"
#, python-format
msgid "Domain record %(name)s updated."
msgstr "डोमेन रेकर्ड %(name)s अद्यावधिक गरियो।"
msgid "Domains"
msgstr "डोमियनहरू"
msgid "Edit Domain"
msgstr "डोमेन सम्पादन"
msgid "Edit Record"
msgstr "रेकर्ड सम्पादन गर्नुहोस्"
msgid "Email"
msgstr "इमेल"
msgid "Enter a valid IPv4 address"
msgstr "मान्य IPv4 ठेगाना प्रविष्ट गर्नुहोस्"
msgid "Enter a valid IPv6 address"
msgstr "मान्य IPv6 ठेगाना प्रविष्ट गर्नुहोस्"
msgid "Enter a valid SRV name"
msgstr "मान्य SRV नाम प्रविष्टि गर्नुहोस्"
msgid "Enter a valid SRV record"
msgstr "मान्य SRV रेकर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्"
msgid "Enter a valid SSHFP record"
msgstr "मान्य SSHFP रेकर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्"
msgid "Enter a valid domain name."
msgstr "मान्य होस्टनाम प्रविष्ट गर्नुहोस्"
msgid "Enter a valid hostname"
msgstr "मान्य होस्टनाम प्रविष्ट गर्नुहोस्"
msgid ""
"Enter a valid hostname. The hostname should contain letters and numbers, and "
"be no more than 63 characters."
msgstr ""
"मान्य होस्टनाम प्रविष्ट गर्नुहोस्। होस्टनाममा अक्षर र अंकहरू हुनुपर्छ, र 63 क्यारेक्टरहरू भन्दा "
"बढी हुदैन।"
msgid "ID"
msgstr "आई डि"
msgid "IP Address"
msgstr "IP ठेकाना"
msgid "MX - Mail exchange record"
msgstr "MX - मेल विनिमय रेकर्ड"
msgid "Mail Server"
msgstr "Mail Server"
msgid "Manage Records"
msgstr "रेकर्डहरू व्यवस्थापन गर्नुहोस्"
msgid "NS"
msgstr "NS"
msgid "Name"
msgstr "नाम"
msgid "Name Server"
msgstr "Name Server"
msgid "Nameservers"
msgstr "Nameservers"
msgid "None"
msgstr "कुनै पनि होइन"
msgid "PTR - Pointer record"
msgstr "PTR - सूचक रेकर्ड"
msgid "PTR Domain Name"
msgstr "PTR Domain Name"
msgid "Priority"
msgstr "प्राथमिकता"
msgid "Record Data"
msgstr "रेकर्ड डेटा"
msgid "Record Detail"
msgstr "रेकर्ड विस्तार"
msgid "Record Type"
msgstr "रेकर्ड प्रकार"
msgid "Records"
msgstr "रेकर्डहरू"
msgid "Reverse DNS"
msgstr "Reverse DNS"
msgid "SOA"
msgstr "SOA"
msgid "SPF - Sender Policy Framework"
msgstr "SPF - प्रेषक नीति फ्रेमवर्क"
msgid "SRV - Service locator"
msgstr "SRV - Service locator"
msgid "SSHFP - SSH Public Key Fingerprint"
msgstr "SSHFP - SSH Public Key Fingerprint"
msgid "Select an IP"
msgstr "एउटा आईपी चयन गर्नुहोस्"
msgid "Serial"
msgstr "क्रम"
msgid "TTL"
msgstr "TTL"
msgid "TTL (seconds)"
msgstr "टीटीएल (सेकेन्ड)"
msgid "TXT"
msgstr "TXT"
msgid "TXT - Text record"
msgstr "TXT - Text record"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
msgid ""
"The Email field should contain a valid email address to be associated with "
"the domain."
msgstr "ईमेल फिल्डमा डोमेनसँग सम्बद्ध एक वैध इमेल ठेगाना हुनु पर्दछ।"
msgid ""
"The Name field should contain a full-qualified domain name (with trailing "
"period)."
msgstr "नाम फिल्डमा पूर्ण रूपमा योग्य डोमेन नाम हुनु पर्दछ (ट्रेलिंग अवधिको साथ)।"
msgid ""
"The optional TTL field can be any value between 1 and 2147483647 seconds."
msgstr "वैकल्पिक TTL क्षेत्र 1 र 2147483647 सेकेन्डको बीच कुनै पनि मान हुन सक्छ।"
msgid "The quotas could not be retrieved."
msgstr "कोटाहरू पुन: प्राप्त गर्न सकिएन।"
msgid "There are no floating IP addresses currently in use to select from."
msgstr "चयन गर्न प्रयोगमा हाल कुनै अस्थायी IP ठेगानाहरू छैनन्।"
msgid "This field is required"
msgstr "यो फिल्ड आवश्यक छ"
msgid "Type"
msgstr "विवरण"
msgid "Unable to create domain."
msgstr "डोमेन सिर्जना गर्न असमर्थ।"
msgid "Unable to create record."
msgstr "रेकर्ड सिर्जना गर्न असमर्थ।"
msgid "Unable to retrieve domain list."
msgstr "डोमेन सूची पुन: प्राप्त गर्न असक्षम भयो"
msgid "Unable to retrieve domain record."
msgstr "डोमेन रेकर्ड पुन: प्राप्त गर्न असक्षम।"
msgid "Unable to retrieve record list."
msgstr "रेकर्ड सूची पुन: प्राप्ति गर्न असमर्थ।"
msgid "Unable to update domain."
msgstr "डोमेन अद्यावधिक गर्न असमर्थ।"
msgid "Unknown"
msgstr "अन्जान"
msgid "Unknown instance name"
msgstr "अज्ञात instance नाम"
msgid "Update Domain"
msgstr "डोमेन अद्यावधिक गर्नुहोस्"
msgid "Update Domain Record"
msgstr "डोमेन रेकर्ड अद्यावधिक गर्नुहोस्"
msgid "Update Record"
msgstr "रेकर्ड अद्यावधिक"
msgid "Updated"
msgstr "अपडेट गरिएको"
msgid "Updated At"
msgstr "मा अपडेट गरिएको"
msgid "Value"
msgstr "मूल्य"
msgid "Zones"
msgstr "Zones"

View File

@ -0,0 +1,54 @@
# Surit Aryal <aryalsurit@gmail.com>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: designate-dashboard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-07 02:30+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-12 04:27+0000\n"
"Last-Translator: Surit Aryal <aryalsurit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali\n"
"Language: ne\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid ":ref:`genindex`"
msgstr ":ref:`genindex`"
msgid ":ref:`search`"
msgstr ":ref:`search`"
msgid "Contents"
msgstr "सामग्रीहरू"
msgid "Current Series Release Notes"
msgstr "Current Series रिलीज नोट्स"
msgid "Indices and tables"
msgstr "सूचकांक र तालिकाहरू"
msgid "Mitaka Series Release Notes"
msgstr "Mitaka Series रिलीज नोट्स"
msgid "Newton Series Release Notes"
msgstr "Newton Series रिलीज नोट्स"
msgid "Ocata Series Release Notes"
msgstr "Ocata Series रिलीज नोट्स"
msgid "Pike Series Release Notes"
msgstr "Pike Series रिलीज नोट्स"
msgid "Queens Series Release Notes"
msgstr "Queens Series रिलीज नोट्स"
msgid "Rocky Series Release Notes"
msgstr "Rocky Series रिलीज नोट्स"
msgid "Stein Series Release Notes"
msgstr "Stein Series रिलीज नोट्स"
msgid "Welcome to Designate dashboard Agent Release Notes documentation!"
msgstr "डिजाइन ड्यासबोर्ड एजेन्ट रिलीज नोट्स कागजातमा स्वागत छ!"