104 lines
3.3 KiB
Plaintext
104 lines
3.3 KiB
Plaintext
# Translations template for django_openstack_auth.
|
|
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
|
# This file is distributed under the same license as the
|
|
# django_openstack_auth project.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2014
|
|
# Robert Simai, 2015
|
|
# Robert Simai, 2015
|
|
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2016. #zanata
|
|
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2017. #zanata
|
|
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2017. #zanata
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: django_openstack_auth 3.1.2.dev14\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 13:52+0000\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-03-28 08:35+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
|
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
|
"Language-Team: German\n"
|
|
|
|
msgid "An error occurred authenticating. Please try again later."
|
|
msgstr ""
|
|
"Während der Authentifizierung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen "
|
|
"Sie es später noch einmal."
|
|
|
|
msgid "Authenticate using"
|
|
msgstr "Authentifizieren mit"
|
|
|
|
msgid "Could not find service provider ID on Keystone."
|
|
msgstr "Dienstanbieter ID in Keystone nicht gefunden."
|
|
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Domäne"
|
|
|
|
msgid "Invalid credentials."
|
|
msgstr "Unzureichende Berechtigung."
|
|
|
|
msgid "K2K Federation not setup for this session"
|
|
msgstr "K2K Verbund ist für diese Sitzung nicht eingerichtet"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"No authentication backend could be determined to handle the provided "
|
|
"credentials."
|
|
msgstr ""
|
|
"Es konnte kein Authentifizierungsbackend für die angegebene Legitimierung "
|
|
"gefunden werden."
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Passwort"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please consider changing your password, it will expire in %s minutes"
|
|
msgstr "Bitte ändern Sie Ihr Passwort. Es läuft in %s Minuten ab."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Project switch failed for user \"%(username)s\"."
|
|
msgstr "Projektumschaltung für Benutzer \"%(username)s\" fehlgeschlagen."
|
|
|
|
msgid "Region"
|
|
msgstr "Region"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Service provider authentication failed. %s"
|
|
msgstr "Dienstanbieter Authentifizierung fehlgeschlagen. %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Switch to Keystone Provider \"%(keystone_provider)s\"successful."
|
|
msgstr ""
|
|
"Umschalten zum Keystone Anbieter \"%(keystone_provider)s\" erfolgreich."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Switch to project \"%(project_name)s\" successful."
|
|
msgstr "Umschalten zum Projekt \"%(project_name)s\" erfolgreich."
|
|
|
|
msgid "The authentication token issued by the Identity service has expired."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das vom Identitätsdienst ausgegebene Authentifizierungs-Token ist abgelaufen."
|
|
|
|
msgid "Unable to establish connection to keystone endpoint."
|
|
msgstr "Es kann keine Verbindung zum Keystone Endpunkt aufgebaut werden."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve authorized domains."
|
|
msgstr "Die authorisierten Domänen können nicht abgerufen werden."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve authorized projects."
|
|
msgstr "Authorisierte Projekte können nicht abgerufen werden."
|
|
|
|
msgid "User Name"
|
|
msgstr "Benutzername"
|
|
|
|
msgid "You are not authorized for any projects or domains."
|
|
msgstr "Sie sind nicht autorisiert für irgendein Projekt oder eine Domäne."
|
|
|
|
msgid "You are not authorized for any projects."
|
|
msgstr "Sie sind für kein Projekt berechtigt."
|