django_openstack_auth/openstack_auth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

106 lines
3.5 KiB
Plaintext

# Translations template for django_openstack_auth.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the
# django_openstack_auth project.
#
# Translators:
# Cédric Savignan <liced@liced.fr>, 2015
# Corinne Verheyde <cverheyd@hotmail.com>, 2015
# François Bureau, 2015
# Maxime COQUEREL <max.coquerel@gmail.com>, 2015
# Patte D <pattedeph@gmail.com>, 2015
# Xavier Gauvrit <xavier.gauvrit@cloudwatt.com>, 2014
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>, 2016. #zanata
# JF Taltavull <jftalta@gmail.com>, 2017. #zanata
# Loic Nicolle <loic.nicolle@orange.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django_openstack_auth 3.4.1.dev1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-19 17:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-19 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Loic Nicolle <loic.nicolle@orange.com>\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Language-Team: French\n"
msgid "An error occurred authenticating. Please try again later."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite pendant l'authentification. Veuillez réessayer "
"ultérieurement."
msgid "Authenticate using"
msgstr "Mode d'authentification"
msgid "Could not find service provider ID on Keystone."
msgstr "Impossible de trouver l'ID du fournisseur de services sur Keystone."
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
msgid "Invalid credentials."
msgstr "Informations d'authentification non valides."
msgid "K2K Federation not setup for this session"
msgstr "La fédération K2K n'a pas été configurée pour cette session"
msgid ""
"No authentication backend could be determined to handle the provided "
"credentials."
msgstr "Aucun backend d'authentification pour gérer les informations fournies."
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#, python-format
msgid "Please consider changing your password, it will expire in %s minutes"
msgstr "Merci de changer votre mot de passe, il va expirer dans %s minutes"
#, python-format
msgid "Project switch failed for user \"%(username)s\"."
msgstr "La bascule de projet a échoué pour l'utilisateur \"%(username)s\"."
msgid "Region"
msgstr "Région"
#, python-format
msgid "Service provider authentication failed. %s"
msgstr "L'authentification du fournisseur de services a échoué. %s"
#, python-format
msgid "Switch to Keystone Provider \"%(keystone_provider)s\"successful."
msgstr ""
"Bascule vers le fournisseur Keystone \"%(keystone_provider)s\" réussie."
#, python-format
msgid "Switch to project \"%(project_name)s\" successful."
msgstr "Bascule vers le projet \"%(project_name)s\" réussie. "
msgid "The authentication token issued by the Identity service has expired."
msgstr ""
"Le jeton d'authentification délivré par le service d'Identité a expiré."
msgid "Unable to establish connection to keystone endpoint."
msgstr "Impossible d'établir la connexion avec le endpoint keystone."
msgid "Unable to retrieve authorized domains."
msgstr "Impossible de récupérer les domaines autorisés."
msgid "Unable to retrieve authorized projects."
msgstr "Impossible de récupérer les projets autorisés."
msgid "User Name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "You are not authorized for any projects or domains."
msgstr "Vous n'êtes autorisé sur aucun projet ou domaine."
msgid "You are not authorized for any projects."
msgstr "Vous n'êtes autorisé sur aucun projet."