99 lines
3.2 KiB
Plaintext
99 lines
3.2 KiB
Plaintext
# Translations template for django_openstack_auth.
|
||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||
# This file is distributed under the same license as the
|
||
# django_openstack_auth project.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# İşbaran Akçayır <isbaran@gmail.com>, 2015
|
||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||
# işbaran akçayır <isbaran@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: django_openstack_auth 3.1.2.dev20\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 13:23+0000\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-05-22 09:01+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||
"Language: tr-TR\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
|
||
|
||
msgid "An error occurred authenticating. Please try again later."
|
||
msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
|
||
|
||
msgid "Authenticate using"
|
||
msgstr "Kimlik doğrulama"
|
||
|
||
msgid "Could not find service provider ID on Keystone."
|
||
msgstr "Keystone için servis sağlayıcı ID'si bulunamadı."
|
||
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Domain"
|
||
|
||
msgid "Invalid credentials."
|
||
msgstr "Geçersiz giriş bilgileri."
|
||
|
||
msgid "K2K Federation not setup for this session"
|
||
msgstr "K2K Birleşimi bu oturum için kurulmamış"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"No authentication backend could be determined to handle the provided "
|
||
"credentials."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sağlanan kimlik bilgilerini işleyecek kimlik doğrulama uygulaması tespit "
|
||
"edilemedi."
|
||
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Şifre"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please consider changing your password, it will expire in %s minutes"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lütfen parolanızı değiştirmeyin düşünün, %s dakikada süresini dolduracak"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Project switch failed for user \"%(username)s\"."
|
||
msgstr "\"%(username)s\" kullanıcısı için proje geçişi başarısız."
|
||
|
||
msgid "Region"
|
||
msgstr "Bölge"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Service provider authentication failed. %s"
|
||
msgstr "Servis sağlayıcı kimlik doğrulama başarısız. %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Switch to Keystone Provider \"%(keystone_provider)s\"successful."
|
||
msgstr "\"%(keystone_provider)s\" Keystone Sağlayıcısına geçiş başarılı."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Switch to project \"%(project_name)s\" successful."
|
||
msgstr "\"%(project_name)s\" projesine geçiş başarılı."
|
||
|
||
msgid "The authentication token issued by the Identity service has expired."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kimlik servisi tarafından verilen kimlik doğrulama belirtecinin süresi doldu."
|
||
|
||
msgid "Unable to establish connection to keystone endpoint."
|
||
msgstr "Keystone uç noktasına bağlantı kurulamadı."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve authorized domains."
|
||
msgstr "Yetkili alanlar alınamadı."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve authorized projects."
|
||
msgstr "Yetkiniz bulunan projeler alınamadı."
|
||
|
||
msgid "User Name"
|
||
msgstr "Kullanıcı Adı"
|
||
|
||
msgid "You are not authorized for any projects or domains."
|
||
msgstr "Herhangi bir proje veya domain için yetkili değilsiniz."
|
||
|
||
msgid "You are not authorized for any projects."
|
||
msgstr "Herhangi bir proje için yetkili değilsiniz."
|