Merge "Imported Translations from Zanata"
commit
3d5d31aa05
|
@ -1,21 +1,25 @@
|
|||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2016. #zanata
|
||||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: freezer-web-ui 5.0.0.0rc2.dev3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: freezer-web-ui VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-14 03:57+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 23:06+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-20 12:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-13 01:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
msgid "A group of jobs which share the same scheduling time."
|
||||
msgstr "Eine Gruppe von Aufgaben mit gleicher Zeitplanung"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Aktion"
|
||||
|
||||
|
@ -54,6 +58,9 @@ msgstr "Administrator"
|
|||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Erweitert"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced configuration"
|
||||
msgstr "Erweiterte Konfiguration"
|
||||
|
||||
msgid "All Clients"
|
||||
msgstr "Alle Klienten"
|
||||
|
||||
|
@ -63,6 +70,16 @@ msgstr "Erlaube Zugriff auf den Swift-Server ohne Prüfung der SSL-Zertifikate."
|
|||
msgid "Always Level"
|
||||
msgstr "Always Ebene"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An action is the simplest execution within a job, it could be a backup or a "
|
||||
"restore and it contains rules that the action must follow (max retries, "
|
||||
"interval between executions, etc)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine Aktion ist die einfachste Ausführung in einer Aufgabe. Es kann eine "
|
||||
"Datensicherung oder eine Wiederherstellung sein, und sie kann Regeln "
|
||||
"enthalten, denen die Aktion folgen muss (maximale Versuche, Intervall "
|
||||
"zwischen Ausführungen, etc.)"
|
||||
|
||||
msgid "Attach"
|
||||
msgstr "Verbinden"
|
||||
|
||||
|
@ -114,6 +131,9 @@ msgstr "Cinder"
|
|||
msgid "Cinder Volume ID *"
|
||||
msgstr "Cinder Datenträger-ID *"
|
||||
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Client"
|
||||
|
||||
msgid "Client ID"
|
||||
msgstr "Klienten-ID"
|
||||
|
||||
|
@ -132,6 +152,12 @@ msgstr "Aufgabendatei klonen und bearbeiten"
|
|||
msgid "Compression Level"
|
||||
msgstr "Kompressionslevel"
|
||||
|
||||
msgid "Container Name or Path"
|
||||
msgstr "Container Name oder Pfad"
|
||||
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "Kontinuierlich"
|
||||
|
||||
msgid "Create Action"
|
||||
msgstr "Aktion erstellen"
|
||||
|
||||
|
@ -144,14 +170,33 @@ msgstr "Sitzung erstellen"
|
|||
msgid "Created At"
|
||||
msgstr "Erstellt am"
|
||||
|
||||
msgid "Days"
|
||||
msgstr "Tage"
|
||||
|
||||
msgid "Define a name for this session"
|
||||
msgstr "Definieren Sie einen Namen für diese Sitzung"
|
||||
|
||||
msgid "Define extra information for the action executed by the client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definition von Extrainformationen, für die vom Client auszuführende Aktion."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define the following action rules: <ul> <li>Number of retries</li> "
|
||||
"<li>Retries interval</li> <li>Action is mandatory</li> </ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Angabe der folgenden Aktionsregeln: <ul> <li>Anzahl der Versuche</li> "
|
||||
"<li>Versuchsintervall</li> <li>Aktion ist verpflichtend</li> </ul>"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Action"
|
||||
msgid_plural "Delete Actions"
|
||||
msgstr[0] "Aktion löschen"
|
||||
msgstr[1] "Aktionen löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Backup"
|
||||
msgid_plural "Delete Backups"
|
||||
msgstr[0] "Sicherungskopie löschen"
|
||||
msgstr[1] "Sicherungskopien löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Client"
|
||||
msgid_plural "Delete Clients"
|
||||
msgstr[0] "Klient löschen"
|
||||
|
@ -178,6 +223,9 @@ msgstr[1] "Sitzungen löschen"
|
|||
msgid "Delete actions is not recoverable."
|
||||
msgstr "Aktionen löschen kann nicht rückgängig gemacht werden."
|
||||
|
||||
msgid "Delete backups is not recoverable."
|
||||
msgstr "Sicherungskopien löschen kann nicht rückgängig gemacht werden."
|
||||
|
||||
msgid "Delete jobs is not recoverable."
|
||||
msgstr "Aufgaben löschen kann nicht rückgängig gemacht werden."
|
||||
|
||||
|
@ -189,6 +237,11 @@ msgid_plural "Deleted Actions"
|
|||
msgstr[0] "Gelöschte Aktion"
|
||||
msgstr[1] "Gelöschte Aktionen"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Backup"
|
||||
msgid_plural "Deleted Backups"
|
||||
msgstr[0] "Gelöschte Sicherungskopie"
|
||||
msgstr[1] "Gelöschte Sicherungskopien"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Client"
|
||||
msgid_plural "Deleted Clients"
|
||||
msgstr[0] "Gelöschter Klient"
|
||||
|
@ -214,6 +267,9 @@ msgid_plural "Deleted action Files"
|
|||
msgstr[0] "Gelöschte Aktionsdatei"
|
||||
msgstr[1] "Gelöschte Aktionsdateien"
|
||||
|
||||
msgid "Describes actions to be executed by a client."
|
||||
msgstr "Beschreibt vom Client auszuführende Aktionen."
|
||||
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Ziel"
|
||||
|
||||
|
@ -276,6 +332,24 @@ msgid "Enforce proxy that alters system HTTP_PROXY and HTTPS_PROXY"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Erzwinge Proxy, der die Systemvariablen HTTP_PROXY und HTTPS_PROXY setzt"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Engine to be used for backup/restore. With tar, the file inode will be "
|
||||
"checked for changes amid backup execution. If the file inode changed, the "
|
||||
"whole file will be backed up. With rsync, the data blocks changes will be "
|
||||
"verified and only the changed blocks will be backed up. Tar is faster, but "
|
||||
"is uses more space and bandwidth. Rsync is slower, but uses less space and "
|
||||
"bandwidth. Nova engine can be used to backup/restore running instances. "
|
||||
"Backing up instances and it's metadata."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die zur Sicherung und Wiederherstellung zu verwendende Engine. Mit tar wird "
|
||||
"die Datei-Inode auf Änderungen während der Datensicherung überwacht. Ändert "
|
||||
"sich die Datei-Inode so wird die ganze Datei gesichert. Mit rsync werden "
|
||||
"Datenblockänderungen geprüft und und nur geänderte Blöcke werden gesichert. "
|
||||
"Tar ist schneller, benötigt aber mehr Speicherplatz und Bandbreite. Rsync "
|
||||
"ist langsamer, benötigt aber weniger Speicherplatz und Bandbreite. Die Nova "
|
||||
"Engine kann zum sichern und wiederherstellen von laufenden Instanzen "
|
||||
"verwendet werden, für Instanzen sowie Metadaten."
|
||||
|
||||
msgid "Error getting session list"
|
||||
msgstr "Fehler beim Abruf der Sitzungsliste"
|
||||
|
||||
|
@ -303,6 +377,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Folge Hard- und Softlinks, archiviere und verwerfe die Dateien auf die sie "
|
||||
"zeigen. Standard ist Falsch (deaktiviert)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For Linux, in order to use snapshot features, the data has to reside on an "
|
||||
"LVM volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um Schattenkopien unter Linux zu verwenden müssen sich die Daten auf einem "
|
||||
"LVM-Datenträger befinden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"From here you can add and remove clients to this job from the list of "
|
||||
"available clients"
|
||||
|
@ -319,6 +400,9 @@ msgstr "Host"
|
|||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Hostname"
|
||||
|
||||
msgid "Hours"
|
||||
msgstr "Stunden"
|
||||
|
||||
msgid "IP address or dns name of host to connect through ssh"
|
||||
msgstr "IP-Adresse oder DNS-Name des Hosts zum Verbinden über SSH"
|
||||
|
||||
|
@ -328,6 +412,9 @@ msgstr "ID des Cinder Datenträgers für die Sicherung"
|
|||
msgid "Id of nova instance for backup"
|
||||
msgstr "ID der Novainstanz für die Sicherung"
|
||||
|
||||
msgid "Id of nova network for recover"
|
||||
msgstr "Nova-Netzwerk-ID zur Wiederherstellung"
|
||||
|
||||
msgid "In case of error, set the amount of retries for this job"
|
||||
msgstr "Anzahl der Versuche im Fehlerfall für diese Aufgabe"
|
||||
|
||||
|
@ -337,6 +424,15 @@ msgstr "Info"
|
|||
msgid "Interval"
|
||||
msgstr "Intervall"
|
||||
|
||||
msgid "Interval Unit"
|
||||
msgstr "Intervall Einheit"
|
||||
|
||||
msgid "Interval Value"
|
||||
msgstr "Intervall Wert"
|
||||
|
||||
msgid "Job"
|
||||
msgstr "Aufgabe"
|
||||
|
||||
msgid "Job Configuration"
|
||||
msgstr "Aufgaben Konfiguration"
|
||||
|
||||
|
@ -352,6 +448,13 @@ msgstr "Aufgabenname"
|
|||
msgid "Job attached successfully."
|
||||
msgstr "Aufgabe erfolgreich verbunden"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Job executions can be executed and scheduled, by providing the following "
|
||||
"settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Aufgabenausführung kann mit den folgenden Einstellungen geplant und "
|
||||
"gestartet werden."
|
||||
|
||||
msgid "Job has started"
|
||||
msgstr "Aufgabe wurde gestartet"
|
||||
|
||||
|
@ -402,6 +505,9 @@ msgstr "Microsoft SQL Server"
|
|||
msgid "Minimum Compression (GZip/Zip/Zlib)"
|
||||
msgstr "Minimale Kompression (GZip/Zip/Zlib)"
|
||||
|
||||
msgid "Minutes"
|
||||
msgstr "Minuten"
|
||||
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Modus"
|
||||
|
||||
|
@ -435,6 +541,9 @@ msgstr "Nova"
|
|||
msgid "Nova Instance ID *"
|
||||
msgstr "Nova Datenträger-ID *"
|
||||
|
||||
msgid "Nova network ID *"
|
||||
msgstr "Nova Netzwerk ID *"
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack Authentication Version"
|
||||
msgstr "OpenStack Authentifizierungsversion"
|
||||
|
||||
|
@ -444,6 +553,9 @@ msgstr "Pfad zum Sichern oder Wiederherstellen"
|
|||
msgid "Path for ssh private key"
|
||||
msgstr "Pfad zum privaten SSH-Schlüssel"
|
||||
|
||||
msgid "Please choose a interval unit"
|
||||
msgstr "Bitte wählen Sie eine Intervalleinheit"
|
||||
|
||||
msgid "Please provide this value."
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie diesen Wert an."
|
||||
|
||||
|
@ -514,6 +626,9 @@ msgstr "SSH-Benutzername *"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
msgid "Seconds"
|
||||
msgstr "Sekunden"
|
||||
|
||||
msgid "Select A Session"
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Sitzung"
|
||||
|
||||
|
@ -655,6 +770,9 @@ msgstr ""
|
|||
" Wenn kein Startdatum angegeben wird\n"
|
||||
" startet die Aufgabe sofort"
|
||||
|
||||
msgid "Set the interval value"
|
||||
msgstr "Setzen des Intervallwertes"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the maximum file chunk size in bytes to upload to swift. Default "
|
||||
"67108864 bytes (64MB)"
|
||||
|
@ -673,6 +791,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set the path where the encryption keyis on the file system"
|
||||
msgstr "Geben Sie den Pfad zum Chiffrierschlüssel im Dateisystem an"
|
||||
|
||||
msgid "Set the unit for the Interval"
|
||||
msgstr "Setzen der Einheit für das Intervall"
|
||||
|
||||
msgid "Set this action as mandatory"
|
||||
msgstr "Diese Aktion auf obligatorisch setzen"
|
||||
|
||||
|
@ -729,6 +850,13 @@ msgstr "Die Datei oder das Verzeichnis, das Sie sichern wollen."
|
|||
msgid "The path in which the backup should be restored"
|
||||
msgstr "Pfad, in dem die Sicherung wiederhergestellt werden soll"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The snapshot technologies currently supported are LVM for Linux and Volume "
|
||||
"Shadow Copy for Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die gegenwärtig unterstützten Schattenkopietechniken sind LVM für Linux und "
|
||||
"Datenträgerschattenkopie für Windows."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to attach to session."
|
||||
msgstr "Verbindung mit der Sitzung fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
|
@ -775,6 +903,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Benutzen Sie LVM oder Shadow Copy Schattenkopien um sicherzustellen, dass "
|
||||
"Sie Zeitpunkt-konsistente Sicherungen erhalten."
|
||||
|
||||
msgid "Weeks"
|
||||
msgstr "Wochen"
|
||||
|
||||
msgid "You must define a container or path to backup."
|
||||
msgstr "Sie müssen einen Container oder Pfad zur Sicherung angeben."
|
||||
|
||||
|
@ -787,9 +918,31 @@ msgstr "Sie müssen einen Pfad zur Wiederherstellung angeben."
|
|||
msgid "You must define an action name."
|
||||
msgstr "Sie müssen einen Aktionsnamen angeben."
|
||||
|
||||
msgid "You must define cinder volume id to backup."
|
||||
msgstr "Sie müssen eine Cinder Datenträger ID zum sichern angeben."
|
||||
|
||||
msgid "You must define nova instance id to restore or backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie müssen eine Nova Instanz ID zur Wiederherstellung oder Sicherung angeben."
|
||||
|
||||
msgid "You must define nova network id to restore."
|
||||
msgstr "Sie müssen eine Nova Netzwerk ID zur Wiederherstellung angeben."
|
||||
|
||||
msgid "insecure"
|
||||
msgstr "unsicher"
|
||||
|
||||
msgid "nova"
|
||||
msgstr "Nova"
|
||||
|
||||
msgid "rsync"
|
||||
msgstr "rsync"
|
||||
|
||||
msgid "rsyncv2"
|
||||
msgstr "rsyncv2"
|
||||
|
||||
msgid "tar"
|
||||
msgstr "tar"
|
||||
|
||||
msgid "v1"
|
||||
msgstr "v1"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: freezer-web-ui VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-05 11:27+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 23:06+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-10 10:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-15 05:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
|
@ -329,6 +329,23 @@ msgstr "End date time is not in ISO format."
|
|||
msgid "Enforce proxy that alters system HTTP_PROXY and HTTPS_PROXY"
|
||||
msgstr "Enforce proxy that alters system HTTP_PROXY and HTTPS_PROXY"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Engine to be used for backup/restore. With tar, the file inode will be "
|
||||
"checked for changes amid backup execution. If the file inode changed, the "
|
||||
"whole file will be backed up. With rsync, the data blocks changes will be "
|
||||
"verified and only the changed blocks will be backed up. Tar is faster, but "
|
||||
"is uses more space and bandwidth. Rsync is slower, but uses less space and "
|
||||
"bandwidth. Nova engine can be used to backup/restore running instances. "
|
||||
"Backing up instances and it's metadata."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Engine to be used for backup/restore. With tar, the file inode will be "
|
||||
"checked for changes amid backup execution. If the file inode changed, the "
|
||||
"whole file will be backed up. With rsync, the data blocks changes will be "
|
||||
"verified and only the changed blocks will be backed up. Tar is faster, but "
|
||||
"is uses more space and bandwidth. Rsync is slower, but uses less space and "
|
||||
"bandwidth. Nova engine can be used to backup/restore running instances. "
|
||||
"Backing up instances and it's metadata."
|
||||
|
||||
msgid "Error getting session list"
|
||||
msgstr "Error getting session list"
|
||||
|
||||
|
@ -893,6 +910,21 @@ msgstr "You must define nova network id to restore."
|
|||
msgid "insecure"
|
||||
msgstr "insecure"
|
||||
|
||||
msgid "nova"
|
||||
msgstr "Nova"
|
||||
|
||||
msgid "osbrick"
|
||||
msgstr "osbrick"
|
||||
|
||||
msgid "rsync"
|
||||
msgstr "rsync"
|
||||
|
||||
msgid "rsyncv2"
|
||||
msgstr "rsyncv2"
|
||||
|
||||
msgid "tar"
|
||||
msgstr "tar"
|
||||
|
||||
msgid "v1"
|
||||
msgstr "v1"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue