Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I9e40161408e083163ba2bb49535e01491b184c27
This commit is contained in:
parent
4ad8d2e4e8
commit
3fce7f5c86
664
disaster_recovery/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
664
disaster_recovery/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@ -0,0 +1,664 @@
|
|||||||
|
# Jimmy Li <ljzljm@163.com>, 2015. #zanata
|
||||||
|
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||||
|
# 适兕 <lijiangsheng1@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||||
|
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
|
# Gaoxiao Zhu <zhu.gaoxiao@h3c.com>, 2016. #zanata
|
||||||
|
# howard lee <howard@mail.ustc.edu.cn>, 2016. #zanata
|
||||||
|
# liujunpeng <liujunpeng@inspur.com>, 2016. #zanata
|
||||||
|
# vuuv <froms2008@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: freezer-web-ui 3.0.0.0b4.dev3\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-08 14:46+0000\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 03:42+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: howard lee <howard@mail.ustc.edu.cn>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||||||
|
"Language: zh-CN\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Action"
|
||||||
|
msgstr "Action"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Action Configuration"
|
||||||
|
msgstr "action配置"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Action Name"
|
||||||
|
msgstr "action名称"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Action Name *"
|
||||||
|
msgstr "action名称*"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Action Type"
|
||||||
|
msgstr "Action类型"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Action queued correctly. It will appear soon"
|
||||||
|
msgstr "action已成功排队,将很快执行。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Actions"
|
||||||
|
msgstr "动作"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Actions Configuration"
|
||||||
|
msgstr "Actions配置"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Actions saved correctly."
|
||||||
|
msgstr "Actions保存成功。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Actions updated correctly."
|
||||||
|
msgstr "Actions已成功更新。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Admin"
|
||||||
|
msgstr "管理员"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Advanced"
|
||||||
|
msgstr "高级"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "All Clients"
|
||||||
|
msgstr "所有的Clients"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Allow to access swift servers without checking SSL certs."
|
||||||
|
msgstr "在无SSL认证的情况下允许访问swift服务。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Attach"
|
||||||
|
msgstr "Attach"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Attach To Session"
|
||||||
|
msgstr "关联的Session"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Backup"
|
||||||
|
msgstr "备份"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Backup History"
|
||||||
|
msgstr "备份历史"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Backup Name"
|
||||||
|
msgstr "备份名称"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Backup and Restore"
|
||||||
|
msgstr "备份和恢复"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Backups"
|
||||||
|
msgstr "备份"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Checks in the specified container for object older than the specified days."
|
||||||
|
"If i.e. 30 is specified, it will remove the remote object older than 30 "
|
||||||
|
"days. Default False (Disabled) The option --remove-older-then is deprecated "
|
||||||
|
"and will be removed soon"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"在指定的容器中检查超过指定天数的对象。比如,如果指定天数设置为30,系统将会删"
|
||||||
|
"除超过30天的远程对象。默认设置为False(功能为开启)。--remove-older-than选项"
|
||||||
|
"因已被弃用而很快会被删除。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Checks the specified container and removes objects older than the provided "
|
||||||
|
"datetime in the format YYYY-MM-DDThh:mm:ss i.e. 1974-03-25T23:23:23. Make "
|
||||||
|
"sure the 'T' is between date and time "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"检查指定的容器并删除旧于给定日期(格式为YYYY-MM-DDThh:mm:ss 比如 "
|
||||||
|
"1974-03-25T23:23:23)的对象。确保日期和时间使用字母\"T\"进行分隔。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Choose what you want to backup"
|
||||||
|
msgstr "选择需要备份的内容"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cinder"
|
||||||
|
msgstr "Cinder"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cinder Volume ID *"
|
||||||
|
msgstr "Cinder卷ID*"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Client ID"
|
||||||
|
msgstr "Client编号"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Client is required"
|
||||||
|
msgstr "Client是必须的"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Clients"
|
||||||
|
msgstr "Clients"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Clone Job"
|
||||||
|
msgstr "克隆任务"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Clone and edit a job file"
|
||||||
|
msgstr "克隆并编辑任务配置文件"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Compression Level"
|
||||||
|
msgstr "压缩等级"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Container Name or Path *"
|
||||||
|
msgstr "容器名称或路径*"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create Action"
|
||||||
|
msgstr "创建action"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create Job"
|
||||||
|
msgstr "创建任务"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create Session"
|
||||||
|
msgstr "创建Session"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Created At"
|
||||||
|
msgstr "创建于"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define a name for this session"
|
||||||
|
msgstr "为session定义名称"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete Action"
|
||||||
|
msgid_plural "Delete Actions"
|
||||||
|
msgstr[0] "删除Action"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete Clients is not recoverable."
|
||||||
|
msgstr "删除Clients操作是不可恢复的。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete Job"
|
||||||
|
msgid_plural "Delete Jobs"
|
||||||
|
msgstr[0] "删除任务"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete actions is not recoverable."
|
||||||
|
msgstr "删除actions操作不可恢复"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete jobs is not recoverable."
|
||||||
|
msgstr "删除任务操作时不可恢复的。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete sessions is not recoverable."
|
||||||
|
msgstr "删除sessions操作时不可恢复的。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Deleted Action"
|
||||||
|
msgid_plural "Deleted Actions"
|
||||||
|
msgstr[0] "已删除的Actions"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Deleted Job"
|
||||||
|
msgid_plural "Deleted Jobs"
|
||||||
|
msgstr[0] "已删除的任务"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Destination"
|
||||||
|
msgstr "目的地"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Destination File"
|
||||||
|
msgstr "目标文件"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Destination Path"
|
||||||
|
msgstr "目标路径"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Disable incremental feature. By default freezer build the meta data even for "
|
||||||
|
"level 0 backup. By setting this option incremental meta data is not created "
|
||||||
|
"at all. Default disabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"取消增量特性。freezer默认甚至会为级别为0的备份创建元数据。设置该选项后,"
|
||||||
|
"freezer将不会创建元数据。默认情况下该选项设置为disabled。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disaster Recovery"
|
||||||
|
msgstr "灾难恢复"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Do everything except writing or removing objects"
|
||||||
|
msgstr "做除写和删除对象之外的任何事情"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Download Limit"
|
||||||
|
msgstr "下载限制"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Download bandwidth limit in Bytes per sec. Can be invoked with dimensions "
|
||||||
|
"(10K, 120M, 10G)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"以每秒钟字节量的形式设置下载带宽限制,可以使用如下的形式:10k,120M,10G。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Edit"
|
||||||
|
msgstr "编辑"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Edit Actions"
|
||||||
|
msgstr "编辑Actions"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Edit Job"
|
||||||
|
msgstr "编辑任务配置文件"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Edit Session"
|
||||||
|
msgstr "编辑Session"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Encryption Key"
|
||||||
|
msgstr "加密秘钥"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "End Date and Time"
|
||||||
|
msgstr "结束日期和时间"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "End date time is not in ISO format."
|
||||||
|
msgstr "结束时间不是ISO格式。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enforce proxy that alters system HTTP_PROXY and HTTPS_PROXY"
|
||||||
|
msgstr "强化可以修改系统HTTP_PROXY和HTTPS_PROXY的代理"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Error getting session list"
|
||||||
|
msgstr "获取session列表出错"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Exclude Files"
|
||||||
|
msgstr "排除文件"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Exclude files, given as a PATTERN.Ex: '*.log, *.pyc' will exclude any file "
|
||||||
|
"with name ending with .log. Default no exclude"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"排除文件,假设给定的PATTERN.Ex为:'*.log, *.pyc',这将会排除任何一个名称以."
|
||||||
|
"log结尾的文件。默认情况下不会排除文件。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "File system"
|
||||||
|
msgstr "文件系统"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Symlinks"
|
||||||
|
msgstr "Follow Symlinks"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"From here you can add and remove clients to this job from the list of "
|
||||||
|
"available clients"
|
||||||
|
msgstr "在这里,你可以向任务中添加或删除来自于可用client列表的client。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Get A Single Object"
|
||||||
|
msgstr "得到一个单一的对象"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Host"
|
||||||
|
msgstr "主机"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hostname"
|
||||||
|
msgstr "主机名"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IP address or dns name of host to connect through ssh"
|
||||||
|
msgstr "通过ssh连接的主机的ip地址或者dns名称"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Id of cinder volume for backup"
|
||||||
|
msgstr "需要进行备份的cinder卷id"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Id of nova instance for backup"
|
||||||
|
msgstr "需要进行备份的nova虚拟机id"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "In case of error, set the amount of retries for this job"
|
||||||
|
msgstr "如果发生错误,为job设置重试次数"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Info"
|
||||||
|
msgstr "信息"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Interval"
|
||||||
|
msgstr "间隔"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Job Configuration"
|
||||||
|
msgstr "任务配置"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Job ID"
|
||||||
|
msgstr "任务ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Job Info"
|
||||||
|
msgstr "任务信息"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Job Name"
|
||||||
|
msgstr "任务名称"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Job attached successfully."
|
||||||
|
msgstr "任务关联成功。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Job has started"
|
||||||
|
msgstr "任务已开始"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Job has stopped"
|
||||||
|
msgstr "任务已停止"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Job queued correctly. It will appear soon"
|
||||||
|
msgstr "任务已成功排队,将很快执行。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Job updated correctly."
|
||||||
|
msgstr "任务更新成功。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Jobs"
|
||||||
|
msgstr "任务"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Local Path"
|
||||||
|
msgstr "本地路径"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Log File Path"
|
||||||
|
msgstr "日志文件路径"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Lossless Data Compression (XZ)"
|
||||||
|
msgstr "数据无损压缩方式 (XZ)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mandatory"
|
||||||
|
msgstr "强制的"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Max Level"
|
||||||
|
msgstr "最大级别"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Max Priority"
|
||||||
|
msgstr "最高优先级"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Max Retries"
|
||||||
|
msgstr "最大尝试次数"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Max Retries Interval"
|
||||||
|
msgstr "最大重试间隔"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Maximum Segment Size"
|
||||||
|
msgstr "最大段大小"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Microsoft SQL Server"
|
||||||
|
msgstr "Microsoft SQL Server"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Minimum Compression (GZip/Zip/Zlib)"
|
||||||
|
msgstr "最小压缩方式(GZip/Zip/Zlib)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mode"
|
||||||
|
msgstr "模式"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MongoDB"
|
||||||
|
msgstr "MongoDB"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "More Effective Compression (Bzip2)"
|
||||||
|
msgstr "更加高效的压缩方式(Bzip2)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MySQL"
|
||||||
|
msgstr "MySQL"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MySQL Configuration File *"
|
||||||
|
msgstr "MySQL配置文件*"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "名称"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No Incremental"
|
||||||
|
msgstr "非增量"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No clients found."
|
||||||
|
msgstr "没有找到任何clients。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No clients selected."
|
||||||
|
msgstr "没有选择任何clients。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Nova"
|
||||||
|
msgstr "Nova"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Nova Volume ID *"
|
||||||
|
msgstr "Nova卷ID*"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "OpenStack Authentication Version"
|
||||||
|
msgstr "OpenStack认证系统版本"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Path To Backup or Restore"
|
||||||
|
msgstr "备份或恢复路径"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Path for ssh private key"
|
||||||
|
msgstr "ssh私钥路径"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please provide this value."
|
||||||
|
msgstr "请提供值。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Proxy URL"
|
||||||
|
msgstr "代理URL"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Remove From Date"
|
||||||
|
msgstr "根据日期进行删除"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Remove Older Than"
|
||||||
|
msgstr "删除较旧的"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Repeat this configuration in a minutes interval."
|
||||||
|
msgstr "重复该配置(以分钟级别间隔)。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Restore"
|
||||||
|
msgstr "恢复"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Restore Absolute Path *"
|
||||||
|
msgstr "用于恢复的绝对路径"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Restore From Date"
|
||||||
|
msgstr "根据日期进行恢复"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Restore From Host"
|
||||||
|
msgstr "从主机恢复"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Restore job successfully queued. It will get executed soon."
|
||||||
|
msgstr "恢复任务已成功排队,将很快执行。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Result"
|
||||||
|
msgstr "结果"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rules"
|
||||||
|
msgstr "规则"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "SQL Server Configuration File *"
|
||||||
|
msgstr "SQL Server配置文件*"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "SSH"
|
||||||
|
msgstr "SSH"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "SSH Host *"
|
||||||
|
msgstr "SSH主机*"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "SSH Private Key *"
|
||||||
|
msgstr "SSH私钥*"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "SSH Username *"
|
||||||
|
msgstr "SSH用户名*"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Save"
|
||||||
|
msgstr "保存"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select A Session"
|
||||||
|
msgstr "选择一个Session"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Selected Clients"
|
||||||
|
msgstr "选择的Clients"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Session"
|
||||||
|
msgstr "Session"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Session Configuration"
|
||||||
|
msgstr "Session配置"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Session Information"
|
||||||
|
msgstr "Session信息"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Session Name"
|
||||||
|
msgstr "Session名称"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Session queued correctly. It will appear soon"
|
||||||
|
msgstr "Session已成功排队,将很快出现。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sessions"
|
||||||
|
msgstr "Sessions"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Set a name for this job"
|
||||||
|
msgstr "为任务设置名称"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Set a session to attach this job"
|
||||||
|
msgstr "设置session,使其关联到该任务"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Set hostname to execute actions. If you are executing freezer from one host "
|
||||||
|
"but you want to delete objects belonging to another host then you can set "
|
||||||
|
"this option that hostname and execute appropriate actions. Default current "
|
||||||
|
"node hostname."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"为执行actions而设置用户名。如果你在一台机器上执行freezer,但是你想删除属于另"
|
||||||
|
"外一台机器的对象,你可以使用另外一台机器的名称来设置这一选项来执行相应的"
|
||||||
|
"actions。默认是当前节点用户名。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Set log file. By default logs to /var/log/freezer.log If that file is not "
|
||||||
|
"writable, freezer tries to log to ~/.freezer/freezer.log"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"设置日志文件,默认日志文件为/var/log/freezer.log,如果该文件不可写,freezer会"
|
||||||
|
"尝试将日志写到~/.freezer/freezer.log中。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Set storage backend for a backup"
|
||||||
|
msgstr "为备份设置存储后端"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Set the absolute path where you want your data restored."
|
||||||
|
msgstr "设置用于数据恢复的绝对路径"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Set the absolute path where you want your data restored.Please provide "
|
||||||
|
"datetime in format 'YYYY-MM-DDThh:mm:ss' i.e. '1979-10-03T23:23:23'. Make "
|
||||||
|
"sure the 'T' is between date and time"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"为需要恢复的数据设置绝对路径。请提供格式为\"YYYY-MM-DDThh:mm:ss\"的日期,比如"
|
||||||
|
"\"1979-10-03T23:23:23\"。确保日期和时间以字母\"T\"分隔。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Set the action to be taken"
|
||||||
|
msgstr "设置所需的action"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Set the hostname used to identify the data you want to restore from. If you "
|
||||||
|
"want to restore data in the same host where the backup was executed just "
|
||||||
|
"type from your shell: '$ hostname' and the output is the value that needs to "
|
||||||
|
"be passed to this option. Mandatory with Restore"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"为认证需要恢复的数据设置主机名称。如果想在同一台执行备份的主机上恢复数据,直"
|
||||||
|
"接在shell中输入\"$hostname\",输出的结果即是需要传递给option的值。强制执行恢"
|
||||||
|
"复。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Set the interval between executions for retries in seconds"
|
||||||
|
msgstr "设置重试执行间隔(秒)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Set the interval in the following format:\n"
|
||||||
|
" continuous,\n"
|
||||||
|
" N weeks,\n"
|
||||||
|
" N days,\n"
|
||||||
|
" N hours,\n"
|
||||||
|
" N minutes,\n"
|
||||||
|
" N seconds,\n"
|
||||||
|
" If no start date is provided the job\n"
|
||||||
|
" will start immediately"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"按照如下格式设置间隔:\n"
|
||||||
|
" 连续的,\n"
|
||||||
|
" N周,\n"
|
||||||
|
" N天,\n"
|
||||||
|
" N小时,\n"
|
||||||
|
" N分钟,\n"
|
||||||
|
" N秒,\n"
|
||||||
|
" 如果为提供开始日期,任务将会立刻开始执行"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Set the maximum file chunk size in bytes to upload to swift. Default "
|
||||||
|
"67108864 bytes (64MB)"
|
||||||
|
msgstr "设置用于swift上传的文件块最大字节数。默认为67108864字节(64MB)。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Set the path where the MySQL configuration file is on the file system "
|
||||||
|
msgstr "设置MySQL配置文件在文件系统中的路径"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Set the path where the SQL Server configuration file is on the file system"
|
||||||
|
msgstr "设置SQL Server配置文件在文件系统中的路径"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Set the path where the encryption keyis on the file system"
|
||||||
|
msgstr "设置加密秘钥在文件系统中的路径"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Set this action as mandatory"
|
||||||
|
msgstr "设置action为强制执行"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Snapshot"
|
||||||
|
msgstr "快照"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Source File/Directory *"
|
||||||
|
msgstr "源文件/目录*"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Date and Time"
|
||||||
|
msgstr "开始日期和时间"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Job"
|
||||||
|
msgstr "开始任务"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start date time is not in ISO format."
|
||||||
|
msgstr "开始时间不是ISO格式。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Status"
|
||||||
|
msgstr "状态"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Job"
|
||||||
|
msgstr "停止任务"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Storage"
|
||||||
|
msgstr "存储"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Swift"
|
||||||
|
msgstr "Swift"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Swift auth version, could be 1, 2 or 3"
|
||||||
|
msgstr "Swift认证版本应该是1,2或者3"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Swift container for swift backend or path for ssh or local backend"
|
||||||
|
msgstr "用于swift后端的swift容器,或者用于ssh的path,或者是本地后端"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The Object name you want to download on the local file system."
|
||||||
|
msgstr "需要下载的位于本地文件系统的对象名称"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The file name used to save the object on your local disk and upload file in "
|
||||||
|
"swift."
|
||||||
|
msgstr "用于在本地磁盘保存对象和向swift上传文件的文件名称"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The file or directory you want to back up."
|
||||||
|
msgstr "需要备份的文件或目录"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The path in which the backup should be restored"
|
||||||
|
msgstr "备份存储路径"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to attach to session."
|
||||||
|
msgstr "无法关联到session。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to create session."
|
||||||
|
msgstr "无法创建session。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to created job."
|
||||||
|
msgstr "无法创建任务。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to retrieve client list."
|
||||||
|
msgstr "无法获取client列表。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to save action file."
|
||||||
|
msgstr "无法保存action文件。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to save actions."
|
||||||
|
msgstr "无法保存actions。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to update actions."
|
||||||
|
msgstr "无法更新actions。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to update job."
|
||||||
|
msgstr "无法更新任务。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Update Actions"
|
||||||
|
msgstr "更新Actions"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Update Job"
|
||||||
|
msgstr "更新任务"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Upload Limit"
|
||||||
|
msgstr "上传限制"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Upload bandwidth limit in Bytes per sec. Can be invoked with dimensions "
|
||||||
|
"(10K, 120M, 10G)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"以每秒钟字节量的形式设置上传带宽限制,可以使用如下的形式:10k,120M,10G。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "You must define a container or path to backup."
|
||||||
|
msgstr "你必须定义一个用于备份的容器或者路径"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "You must define a path to backup."
|
||||||
|
msgstr "你必须定义一个用于备份的路径"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "You must define a path to restore."
|
||||||
|
msgstr "你必须定义一个用于恢复的路径"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "You must define an action name."
|
||||||
|
msgstr "你必须定义一个action名称"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "v1"
|
||||||
|
msgstr "v1"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "v2"
|
||||||
|
msgstr "v2"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "v3"
|
||||||
|
msgstr "v3"
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user