From 667331b666ff29e38ac74c86bcd87640288d4c12 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OpenStack Proposal Bot Date: Fri, 14 Aug 2015 06:02:43 +0000 Subject: [PATCH] Imported Translations from Transifex For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I4602f5d48d40aa015152db082fc6ee9dbeca96b6 --- .../en_GB/LC_MESSAGES/glance-log-info.po | 4 +- .../en_GB/LC_MESSAGES/glance-log-warning.po | 4 +- .../locale/es/LC_MESSAGES/glance-log-error.po | 47 +- .../locale/es/LC_MESSAGES/glance-log-info.po | 4 +- .../es/LC_MESSAGES/glance-log-warning.po | 4 +- glance/locale/es/LC_MESSAGES/glance.po | 53 +- .../locale/fr/LC_MESSAGES/glance-log-error.po | 6 +- glance/locale/glance-log-error.pot | 43 +- glance/locale/glance.pot | 111 +- .../ko_KR/LC_MESSAGES/glance-log-error.po | 6 +- .../pt_BR/LC_MESSAGES/glance-log-info.po | 4 +- .../pt_BR/LC_MESSAGES/glance-log-warning.po | 4 +- .../tr_TR/LC_MESSAGES/glance-log-error.po | 323 ++ .../tr_TR/LC_MESSAGES/glance-log-info.po | 291 ++ .../tr_TR/LC_MESSAGES/glance-log-warning.po | 257 ++ glance/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/glance.po | 2894 +++++++++++++++++ 16 files changed, 3847 insertions(+), 208 deletions(-) create mode 100644 glance/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/glance-log-error.po create mode 100644 glance/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/glance-log-info.po create mode 100644 glance/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/glance-log-warning.po create mode 100644 glance/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/glance.po diff --git a/glance/locale/en_GB/LC_MESSAGES/glance-log-info.po b/glance/locale/en_GB/LC_MESSAGES/glance-log-info.po index be0a7246be..d31a0dcbc3 100644 --- a/glance/locale/en_GB/LC_MESSAGES/glance-log-info.po +++ b/glance/locale/en_GB/LC_MESSAGES/glance-log-info.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Glance\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-31 06:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-14 06:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-23 13:20+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/openstack/" "glance/language/en_GB/)\n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/glance/locale/en_GB/LC_MESSAGES/glance-log-warning.po b/glance/locale/en_GB/LC_MESSAGES/glance-log-warning.po index ba88cc96da..9bd84976c2 100644 --- a/glance/locale/en_GB/LC_MESSAGES/glance-log-warning.po +++ b/glance/locale/en_GB/LC_MESSAGES/glance-log-warning.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Glance\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-31 06:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-14 06:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-15 00:39+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/openstack/" "glance/language/en_GB/)\n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/glance/locale/es/LC_MESSAGES/glance-log-error.po b/glance/locale/es/LC_MESSAGES/glance-log-error.po index 0f1a3f4450..4ec40c29b5 100644 --- a/glance/locale/es/LC_MESSAGES/glance-log-error.po +++ b/glance/locale/es/LC_MESSAGES/glance-log-error.po @@ -4,15 +4,15 @@ # # Translators: # Adriana Chisco Landazábal , 2015 -# Rafael Rivero , 2014 +# Rafael Rivero , 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Glance\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-31 06:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-27 18:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-14 06:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-14 01:03+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/glance/language/" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/openstack/glance/language/" "es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,6 +41,10 @@ msgstr "" "El almacenamiento del programa de fondo para la imagen %(image_id)s se ha " "desconectado después de grabar solo %(bytes_written)d bytes" +#, python-format +msgid "Can not get scrub jobs from queue: %s" +msgstr "No se puede obtener trabajos de depuración desde cola: %s" + msgid "Cannot use this parameter with the operator IN" msgstr "No se puede utilizar este parámetro con el operador IN" @@ -121,29 +125,21 @@ msgstr "Error al cargar módulo de estrategia de localización %(module)s: %(e)s msgid "Failed to load the %s executor provided in the config." msgstr "Error al cargar el ejecutor %s en la configuración." -#, python-format -msgid "Failed to retrieve RBAC filters from search plugin %(ext)s: %(e)s" -msgstr "" -"Error al recuperar filtros RBAC desde el complemento de búsqueda %(ext)s: " -"%(e)s" - -#, python-format -msgid "" -"Failed to retrieve supported notification events from search plugins " -"%(ext)s: %(e)s" -msgstr "" -"No se recuperaron los eventos de notificación soportados de los complementos " -"de búsqueda %(ext)s: %(e)s" - #, python-format msgid "Failed to save task %(task_id)s in DB as task_repo is %(task_repo)s" msgstr "" "Error al guardar tarea %(task_id)s en base de datos como task_repo es " "%(task_repo)s" -#, python-format -msgid "Failed to setup index extension %(ext)s: %(e)s" -msgstr "Error al configurar extensión de indexación %(ext)s: %(e)s" +msgid "Failed to upload artifact blob data due to HTTP error" +msgstr "" +"Se ha encontrado un error en la carga de datos de objetos artefactos debido " +"a un error HTTP" + +msgid "Failed to upload artifact blob data due to internal error" +msgstr "" +"Se ha encontrado un error en la carga de datos de objetos artefactos debido " +"a un error interno" msgid "Failed to upload image data due to HTTP error" msgstr "" @@ -283,15 +279,6 @@ msgstr "" "Tarea: %(task_id)s falló al importar imagen %(image_id)s al sistema de " "fichero." -msgid "" -"The search and index services are not available. Ensure you have the " -"necessary prerequisite dependencies installed like elasticsearch to use " -"these services." -msgstr "" -"Los servicios de búsqueda e indexación no están disponibles. Asegúrese de " -"que tiene instaladas las dependencias de pre-requisitos necesarias como " -"elasticsearch para utilizar estos servicios." - msgid "" "This execution of Tasks is not setup. Please consult the project " "documentation for more information on the executors available." diff --git a/glance/locale/es/LC_MESSAGES/glance-log-info.po b/glance/locale/es/LC_MESSAGES/glance-log-info.po index f7c6e4f1d4..dea4d6b29c 100644 --- a/glance/locale/es/LC_MESSAGES/glance-log-info.po +++ b/glance/locale/es/LC_MESSAGES/glance-log-info.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Glance\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-31 06:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-14 06:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-23 13:20+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/glance/language/" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/openstack/glance/language/" "es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/glance/locale/es/LC_MESSAGES/glance-log-warning.po b/glance/locale/es/LC_MESSAGES/glance-log-warning.po index 0bb525ae41..7f58303f50 100644 --- a/glance/locale/es/LC_MESSAGES/glance-log-warning.po +++ b/glance/locale/es/LC_MESSAGES/glance-log-warning.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Glance\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-31 06:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-14 06:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-15 00:39+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/glance/language/" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/openstack/glance/language/" "es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/glance/locale/es/LC_MESSAGES/glance.po b/glance/locale/es/LC_MESSAGES/glance.po index 98d67cc7ac..a6fe87a953 100644 --- a/glance/locale/es/LC_MESSAGES/glance.po +++ b/glance/locale/es/LC_MESSAGES/glance.po @@ -11,10 +11,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Glance\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-31 06:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-27 18:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-14 06:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-14 01:02+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/glance/language/" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/openstack/glance/language/" "es/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -177,23 +177,6 @@ msgstr "" "si se utiliza, credenciales Swift o S3. Se debe configurar en una serie " "aleatoria de 16, 24 o 32 bytes de longitud " -msgid "Action document type is missing and no default type has been set." -msgstr "" -"Falta el tipo de documento de acción y no se ha establecido tipo " -"predeterminado." - -msgid "Action index is missing and no default index has been set." -msgstr "" -"Falta el índice de acción y no se ha establecido un índice predeterminado." - -#, python-format -msgid "Action type '%s' requires ID of the document." -msgstr "El tipo de acción '%s' requiere el ID del documento." - -#, python-format -msgid "Action type '%s' requires data or script param." -msgstr "El tipo de acción '%s' requiere parámetro de datos o script." - msgid "" "Address to bind the server. Useful when selecting a particular network " "interface." @@ -657,10 +640,6 @@ msgstr "" msgid "Disk format is not specified." msgstr "No se especificó el formato del disco." -#, python-format -msgid "Document type '%s' is not supported." -msgstr "No se soporta tipo de documento '%s'." - msgid "Does not match pattern" msgstr "No coincide el patrón" @@ -966,10 +945,6 @@ msgstr "" msgid "Incorrect request: %s" msgstr "Solicitud incorrecta: %s" -#, python-format -msgid "Index '%s' is not supported." -msgstr "No se soporta índice '%s'." - msgid "Index is out of range" msgstr "El índice está fuera de alcance" @@ -988,10 +963,6 @@ msgstr "Permisos insuficientes en el soporte de almacenamiento de imagen: %s " msgid "Invalid JSON pointer for this resource: '/%s'" msgstr "Puntero JSON no válido para este recurso: '/%s'" -#, python-format -msgid "Invalid action type: '%s'" -msgstr "Tipo de acción no válida: '%s'" - #, python-format msgid "Invalid checksum '%s': can't exceed 32 characters" msgstr "Suma de verificación '%s': no puede exceder los 32 caracteres" @@ -2355,15 +2326,6 @@ msgstr "" msgid "The result of current task, JSON blob" msgstr "El resultado de la tarea, objeto JSON actual" -msgid "" -"The search and index services are not available. Ensure you have the " -"necessary prerequisite dependencies installed like elasticsearch to use " -"these services." -msgstr "" -"Los servicios de búsqueda e indexación no están disponibles. Asegúrese de " -"que tiene instaladas las dependencias de pre-requisitos necesarias como " -"elasticsearch para utilizar estos servicios." - #, python-format msgid "" "The size of the data %(image_size)s will exceed the limit. %(remaining)s " @@ -3002,9 +2964,6 @@ msgstr "" msgid "__init__() got unexpected keyword argument '%s'" msgstr "__init__() obtuvo un argumento de búsqueda inesperado '%s'" -msgid "actions param cannot be empty" -msgstr "El parámetro de acciones no puede estar vacío" - #, python-format msgid "" "cannot transition from %(current)s to %(next)s in update (wanted from_state=" @@ -3044,12 +3003,6 @@ msgstr "md5 hash de contenidos de imagen. (SOLO-LECTURA)" msgid "new_image() got unexpected keywords %s" msgstr "new_image() obtuvo argumentos de búsqueda inesperados %s" -msgid "offset param must be an integer" -msgstr "el parámetro de desplazamiento debe ser un entero" - -msgid "offset param must be positive" -msgstr "el parámetro de desplazamiento debe ser positivo" - msgid "protected must be True, or False" msgstr "protected debe ser True o False" diff --git a/glance/locale/fr/LC_MESSAGES/glance-log-error.po b/glance/locale/fr/LC_MESSAGES/glance-log-error.po index 1535c189cf..733bfca77f 100644 --- a/glance/locale/fr/LC_MESSAGES/glance-log-error.po +++ b/glance/locale/fr/LC_MESSAGES/glance-log-error.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Glance\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-31 06:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-28 21:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-14 06:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-14 01:03+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/glance/language/" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/openstack/glance/language/" "fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/glance/locale/glance-log-error.pot b/glance/locale/glance-log-error.pot index 6ff5d135fc..d184f803a1 100644 --- a/glance/locale/glance-log-error.pot +++ b/glance/locale/glance-log-error.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: glance 11.0.0.0b3.dev1\n" +"Project-Id-Version: glance 11.0.0.0b3.dev26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-31 06:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-14 06:02+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,20 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.0\n" -#: glance/gateway.py:252 -msgid "" -"The search and index services are not available. Ensure you have the " -"necessary prerequisite dependencies installed like elasticsearch to use " -"these services." -msgstr "" - -#: glance/listener.py:40 -#, python-format -msgid "" -"Failed to retrieve supported notification events from search plugins " -"%(ext)s: %(e)s" -msgstr "" - #: glance/location.py:404 #, python-format msgid "" @@ -151,17 +137,22 @@ msgstr "" msgid "Internal error occurred while trying to process task." msgstr "" -#: glance/async/taskflow_executor.py:130 +#: glance/async/taskflow_executor.py:129 #, python-format msgid "Failed to execute task %(task_id)s: %(exc)s" msgstr "" -#: glance/async/flows/base_import.py:154 +#: glance/async/flows/base_import.py:162 +#, python-format +msgid "Failed to execute security checks on the image %(task_id)s: %(exc)s" +msgstr "" + +#: glance/async/flows/base_import.py:180 #, python-format msgid "Task: %(task_id)s failed to import image %(image_id)s to the filesystem." msgstr "" -#: glance/async/flows/base_import.py:343 +#: glance/async/flows/base_import.py:369 #, python-format msgid "Task ID %s" msgstr "" @@ -171,11 +162,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to execute introspection %(task_id)s: %(exc)s" msgstr "" -#: glance/cmd/index.py:48 -#, python-format -msgid "Failed to setup index extension %(ext)s: %(e)s" -msgstr "" - #: glance/common/property_utils.py:81 #, python-format msgid "Couldn't find property protection file %(file)s: %(error)s." @@ -228,12 +214,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid format of swift store config cfg" msgstr "" -#: glance/common/utils.py:115 +#: glance/common/utils.py:112 #, python-format msgid "Error: cooperative_iter exception %s" msgstr "" -#: glance/common/utils.py:512 +#: glance/common/utils.py:509 msgid "" "Error setting up the debug environment. Verify that the option " "pydev_worker_debug_host is pointing to a valid hostname or IP on which a " @@ -368,11 +354,6 @@ msgstr "" msgid "Registry client request %(method)s %(action)s raised %(exc_name)s" msgstr "" -#: glance/search/api/v0_1/search.py:255 -#, python-format -msgid "Failed to retrieve RBAC filters from search plugin %(ext)s: %(e)s" -msgstr "" - #: glance/tests/functional/v2/test_metadef_resourcetypes.py:99 #, python-format msgid "Forbidden to create resource type. Reason: %(reason)s" diff --git a/glance/locale/glance.pot b/glance/locale/glance.pot index 6067ad5e39..5c9fc3514e 100644 --- a/glance/locale/glance.pot +++ b/glance/locale/glance.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: glance 11.0.0.0b3.dev1\n" +"Project-Id-Version: glance 11.0.0.0b3.dev26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-31 06:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-14 06:02+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "" #: glance/api/v2/metadef_properties.py:184 #: glance/api/v2/metadef_resource_types.py:153 #: glance/api/v2/metadef_tags.py:272 glance/api/v2/tasks.py:142 -#: glance/api/v3/artifacts.py:502 glance/search/api/v0_1/search.py:125 +#: glance/api/v3/artifacts.py:502 #: glance/tests/functional/v2/test_metadef_resourcetypes.py:149 msgid "Body expected in request." msgstr "" @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "" #: glance/api/v2/metadef_namespaces.py:418 glance/api/v2/metadef_objects.py:300 #: glance/api/v2/metadef_properties.py:192 #: glance/api/v2/metadef_resource_types.py:161 -#: glance/api/v2/metadef_tags.py:349 glance/search/api/v0_1/search.py:133 +#: glance/api/v2/metadef_tags.py:349 #: glance/tests/functional/v2/test_metadef_resourcetypes.py:157 #, python-format msgid "Attribute '%s' is read-only." @@ -831,13 +831,13 @@ msgstr "" #: glance/api/v2/images.py:567 glance/api/v2/metadef_namespaces.py:465 #: glance/api/v2/metadef_tags.py:296 glance/api/v2/tasks.py:178 -#: glance/registry/api/v1/images.py:268 glance/search/api/v0_1/search.py:177 +#: glance/registry/api/v1/images.py:268 msgid "limit param must be an integer" msgstr "" #: glance/api/v2/images.py:571 glance/api/v2/metadef_namespaces.py:469 #: glance/api/v2/metadef_tags.py:300 glance/api/v2/tasks.py:182 -#: glance/registry/api/v1/images.py:271 glance/search/api/v0_1/search.py:181 +#: glance/registry/api/v1/images.py:271 msgid "limit param must be positive" msgstr "" @@ -1260,35 +1260,40 @@ msgstr "" msgid "__init__() got unexpected keyword argument '%s'" msgstr "" -#: glance/async/taskflow_executor.py:42 +#: glance/async/taskflow_executor.py:41 msgid "The mode in which the engine will run. Can be 'serial' or 'parallel'." msgstr "" -#: glance/async/taskflow_executor.py:46 +#: glance/async/taskflow_executor.py:45 msgid "" "The number of parallel activities executed at the same time by the " "engine. The value can be greater than one when the engine mode is " "'parallel'." msgstr "" -#: glance/async/taskflow_executor.py:134 +#: glance/async/taskflow_executor.py:133 msgid "Task failed due to Internal Error" msgstr "" -#: glance/async/flows/base_import.py:95 +#: glance/async/flows/base_import.py:98 #, python-format msgid "" "%(task_id)s of %(task_type)s not configured properly. Missing work dir: " "%(work_dir)s" msgstr "" -#: glance/async/flows/base_import.py:126 +#: glance/async/flows/base_import.py:129 #, python-format msgid "" "%(task_id)s of %(task_type)s not configured properly. Could not load the " "filesystem store" msgstr "" +#: glance/async/flows/base_import.py:171 +#, python-format +msgid "File %(path)s has invalid backing file %(bfile)s, aborting." +msgstr "" + #: glance/async/flows/convert.py:36 msgid "The format to which images will be automatically converted." msgstr "" @@ -2202,13 +2207,6 @@ msgstr "" msgid "The provided path '%(path)s' is invalid: %(explanation)s" msgstr "" -#: glance/common/exception.py:563 -msgid "" -"The search and index services are not available. Ensure you have the " -"necessary prerequisite dependencies installed like elasticsearch to use " -"these services." -msgstr "" - #: glance/common/jsonpatchvalidator.py:103 msgid "" "Json path should start with a '/', end with no '/', no 2 subsequent '/' " @@ -2299,57 +2297,57 @@ msgstr "" msgid "The config file that has the swift account(s)configs." msgstr "" -#: glance/common/utils.py:299 +#: glance/common/utils.py:296 #, python-format msgid "Bad header: %(header_name)s" msgstr "" -#: glance/common/utils.py:313 +#: glance/common/utils.py:310 #, python-format msgid "Cannot convert image %(key)s '%(value)s' to an integer." msgstr "" -#: glance/common/utils.py:320 +#: glance/common/utils.py:317 msgid "Cannot be a negative value." msgstr "" -#: glance/common/utils.py:547 +#: glance/common/utils.py:544 #, python-format msgid "" "There is a problem with your %(error_key_name)s %(error_filename)s. " "Please verify it. Error: %(ioe)s" msgstr "" -#: glance/common/utils.py:554 +#: glance/common/utils.py:551 #, python-format msgid "" "There is a problem with your %(error_key_name)s %(error_filename)s. " "Please verify it. OpenSSL error: %(ce)s" msgstr "" -#: glance/common/utils.py:575 +#: glance/common/utils.py:572 #, python-format msgid "" "There is a problem with your key pair. Please verify that cert " "%(cert_file)s and key %(key_file)s belong together. OpenSSL error %(ce)s" msgstr "" -#: glance/common/utils.py:633 +#: glance/common/utils.py:630 #, python-format msgid "Host and port \"%s\" is not valid." msgstr "" -#: glance/common/utils.py:636 +#: glance/common/utils.py:633 #, python-format msgid "Port \"%s\" is not valid." msgstr "" -#: glance/common/utils.py:645 +#: glance/common/utils.py:642 #, python-format msgid "Host \"%s\" is not valid." msgstr "" -#: glance/common/utils.py:648 +#: glance/common/utils.py:645 #, python-format msgid "" "%s Please specify a host:port pair, where host is an IPv4 address, IPv6 " @@ -2357,25 +2355,25 @@ msgid "" "brackets separately from the port (i.e., \"[fe80::a:b:c]:9876\")." msgstr "" -#: glance/common/utils.py:683 +#: glance/common/utils.py:680 msgid "Property names can't contain 4 byte unicode." msgstr "" -#: glance/common/utils.py:686 +#: glance/common/utils.py:683 #, python-format msgid "%s can't contain 4 byte unicode characters." msgstr "" -#: glance/common/utils.py:695 +#: glance/common/utils.py:692 msgid "Param values can't contain 4 byte unicode." msgstr "" -#: glance/common/utils.py:715 +#: glance/common/utils.py:712 #, python-format msgid "Value %(value)d out of range, must not exceed %(max)d" msgstr "" -#: glance/common/utils.py:723 +#: glance/common/utils.py:720 #, python-format msgid "'%(param)s' value out of range, must not exceed %(max)d" msgstr "" @@ -3270,52 +3268,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find required configuration option" msgstr "" -#: glance/search/api/v0_1/search.py:146 -#, python-format -msgid "Index '%s' is not supported." -msgstr "" - -#: glance/search/api/v0_1/search.py:155 -#, python-format -msgid "Document type '%s' is not supported." -msgstr "" - -#: glance/search/api/v0_1/search.py:164 -msgid "offset param must be an integer" -msgstr "" - -#: glance/search/api/v0_1/search.py:168 -msgid "offset param must be positive" -msgstr "" - -#: glance/search/api/v0_1/search.py:188 -msgid "actions param cannot be empty" -msgstr "" - -#: glance/search/api/v0_1/search.py:208 -#, python-format -msgid "Invalid action type: '%s'" -msgstr "" - -#: glance/search/api/v0_1/search.py:212 -#, python-format -msgid "Action type '%s' requires data or script param." -msgstr "" - -#: glance/search/api/v0_1/search.py:216 -#, python-format -msgid "Action type '%s' requires ID of the document." -msgstr "" - -#: glance/search/api/v0_1/search.py:339 -msgid "Action index is missing and no default index has been set." -msgstr "" - -#: glance/search/api/v0_1/search.py:344 -msgid "Action document type is missing and no default type has been set." -msgstr "" - -#: glance/tests/unit/test_migrations.py:620 +#: glance/tests/unit/test_migrations.py:621 #, python-format msgid "location: %s data lost" msgstr "" diff --git a/glance/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/glance-log-error.po b/glance/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/glance-log-error.po index 5926d7ade5..6a4616bd9f 100644 --- a/glance/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/glance-log-error.po +++ b/glance/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/glance-log-error.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Glance\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-31 06:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-27 18:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-14 06:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-14 01:03+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/glance/" +"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/openstack/glance/" "language/ko_KR/)\n" "Language: ko_KR\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/glance/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/glance-log-info.po b/glance/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/glance-log-info.po index d2f2be356b..5011eecde7 100644 --- a/glance/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/glance-log-info.po +++ b/glance/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/glance-log-info.po @@ -9,10 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Glance\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-31 06:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-14 06:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-23 13:20+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/openstack/" "glance/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/glance/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/glance-log-warning.po b/glance/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/glance-log-warning.po index fb4cdcc15e..e7a99de593 100644 --- a/glance/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/glance-log-warning.po +++ b/glance/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/glance-log-warning.po @@ -9,10 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Glance\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-31 06:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-14 06:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-15 00:39+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/openstack/" "glance/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/glance/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/glance-log-error.po b/glance/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/glance-log-error.po new file mode 100644 index 0000000000..4e03641ff6 --- /dev/null +++ b/glance/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/glance-log-error.po @@ -0,0 +1,323 @@ +# Translations template for glance. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the glance project. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Glance\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-14 06:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-14 01:03+0000\n" +"Last-Translator: openstackjenkins \n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/openstack/glance/" +"language/tr_TR/)\n" +"Language: tr_TR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, python-format +msgid "An error occurred during image.send notification: %(err)s" +msgstr "image.send bildirimi sırasında bir hata oluştu: %(err)s" + +#, python-format +msgid "" +"An error occurred reading from backend storage for image %(image_id)s: " +"%(err)s" +msgstr "" +"%(image_id)s imajı, artalanda çalışan depolamadan okurken bir hata meydana " +"geldi: %(err)s" + +#, python-format +msgid "" +"Backend storage for image %(image_id)s disconnected after writing only " +"%(bytes_written)d bytes" +msgstr "" +"%(image_id)s imajı için artalanda çalışan depolama sadece %(bytes_written)d " +"bayt yazdıktan sonra bağlantıyı kesti" + +msgid "Cannot use this parameter with the operator IN" +msgstr "Bu parametre IN operatörü ile kullanılamıyor" + +msgid "Checksum header is missing." +msgstr "Sağlama başlığı eksik." + +#, python-format +msgid "Copy from external source '%(scheme)s' failed for image: %(image)s" +msgstr "" +"İmaj için '%(scheme)s' harici kaynağından kopyalama başarısız oldu: %(image)s" + +#, python-format +msgid "Could not load plugin from %(module)s: %(msg)s" +msgstr "%(module)s'den eklenti yüklenemedi: %(msg)s" + +#, python-format +msgid "Couldn't find property protection file %(file)s: %(error)s." +msgstr "Özellik koruma dosyası %(file)s bulunamadı: %(error)s." + +#, python-format +msgid "Encountered a malformed property protection rule %(rule)s: %(error)s." +msgstr "Bozuk bir özellik koruma kuralı %(rule)s: %(error)s ile karşılaşıldı." + +#, python-format +msgid "Error executing SQLite call. Got error: %s" +msgstr "SQLite çağrısı yürütülürken hata. Alınan hata: %s" + +msgid "" +"Error setting up the debug environment. Verify that the option " +"pydev_worker_debug_host is pointing to a valid hostname or IP on which a " +"pydev server is listening on the port indicated by pydev_worker_debug_port." +msgstr "" +"Hata ayıklama ortamı kurma hatası. pydev_worker_debug_host seçeneğinin " +"geçerli bir bilgisayar adını gösterdiğini ya da pydev sunucu IP'sinin " +"pydev_worker_debug_port ile gösterilen bağlantı noktasını dinlediğini " +"onaylayın." + +#, python-format +msgid "Error: cooperative_iter exception %s" +msgstr "Hata: imeceli_yineleme hatası %s" + +#, python-format +msgid "" +"Exception encountered while tee'ing image '%(image_id)s' into cache: " +"%(error)s. Continuing with response." +msgstr "" +"Önbellekteki '%(image_id)s' imajı boşaltılırken olağandışı durum oluştu: " +"%(error)s. Yanıtlarla devam ediyor." + +#, python-format +msgid "Failed to delete blob %(blob_id)s from store: %(exc)s" +msgstr "" +"Depolama alanından %(blob_id)s blob silme işlemi başarısız oldu: %(exc)s" + +#, python-format +msgid "Failed to delete image %(image_id)s from store: %(exc)s" +msgstr "Depodan %(image_id)s imajı silme başarısız oldu: %(exc)s" + +#, python-format +msgid "Failed to delete namespace %(namespace)s " +msgstr "Ad alanı %(namespace)s silme işlemi başarısız oldu " + +#, python-format +msgid "Failed to execute introspection %(task_id)s: %(exc)s" +msgstr "İçgözlem yürütümü başarısız oldu %(task_id)s: %(exc)s" + +#, python-format +msgid "Failed to execute task %(task_id)s: %(exc)s" +msgstr "%(task_id)s görevi yürütülemedi: %(exc)s" + +#, python-format +msgid "Failed to load location strategy module %(module)s: %(e)s" +msgstr "%(module)s strateji modülü konumu yüklenemedi: %(e)s" + +#, python-format +msgid "Failed to load the %s executor provided in the config." +msgstr "Yapılandırma içinde verilen %s uygulayıcı yüklemesi başarısız oldu." + +#, python-format +msgid "Failed to save task %(task_id)s in DB as task_repo is %(task_repo)s" +msgstr "" +"Veritabanındaki %(task_id)s görevini %(task_repo)s görev_deposu olarak " +"kaydetme başarısız oldu" + +msgid "Failed to upload image data due to HTTP error" +msgstr "HTTP hatası nedeniyle imaj veri yüklemesi başarısız oldu" + +msgid "Failed to upload image data due to internal error" +msgstr "İç hata nedeniyle imaj veri yüklemesi başarısız oldu" + +#, python-format +msgid "Forbidden to create resource type. Reason: %(reason)s" +msgstr "Kaynak türü oluşturmak yasak. Nedeni: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "" +"Glance tried all active locations to get data for blob %s but all have " +"failed." +msgstr "" +"Glance %s blob verilerini almak için etkin tüm konumları denedi ancak tümü " +"başarısız oldu." + +#, python-format +msgid "" +"Glance tried all active locations to get data for image %s but all have " +"failed." +msgstr "" +"Glance %s imajı verilerini almak için etkin bütün konumları denedi ancak " +"tümü başarısız oldu." + +#, python-format +msgid "" +"Image cache contained image file for image '%s', however the registry did " +"not contain metadata for that image!" +msgstr "" +"İmaj önbelleği, '%s' imajı için imaj dosyası bulundurur, ancak kayıt defteri " +"bu imaj için üst veri içermez!" + +msgid "Internal error occurred while trying to process task." +msgstr "Görevi işlemeye çalışırken dahili bir hata meydana geldi." + +msgid "Invalid format of swift store config cfg" +msgstr "Geçersiz hızlı depo yapılandırma cfg biçimi" + +#, python-format +msgid "Invalid store uri for image: %(image_id)s. Details: %(reason)s" +msgstr "İmaj için geçersiz depo uri: %(image_id)s. Ayrıntılar: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "" +"Invalid value '%s' for 'property_protection_rule_format'. The permitted " +"values are 'roles' and 'policies'" +msgstr "" +"'property_protection_rule_format' için geçersiz değer '%s'. İzin verilen " +"değerler 'roles' ve 'policies'" + +#, python-format +msgid "Invalid value for option user_storage_quota: %(users_quota)s" +msgstr "user_storage_quota seçeneği için geçersiz değer: %(users_quota)s" + +#, python-format +msgid "Json schema files not found in %s. Aborting." +msgstr "Json şema dosyaları %s içinde bulunamadı. Durduruluyor." + +#, python-format +msgid "" +"Malformed property protection rule in [%(prop)s] %(op)s=%(perm)s: '@' and " +"'!' are mutually exclusive" +msgstr "" +"[%(prop)s] %(op)s=%(perm)s bozuk özellik koruma kuralı: '@' ve '!' birbirini " +"dışlayandır" + +#, python-format +msgid "" +"Multiple policies '%s' not allowed for a given operation. Policies can be " +"combined in the policy file" +msgstr "" +"Belirli bir işlem için izin verilmeyen birden fazla ilke '%s'. İlkeler, ilke " +"dosyasında birleştirilebilir" + +#, python-format +msgid "Not respawning child %d, cannot recover from termination" +msgstr "Tekrar oluşturulmayan %d, bitişten sonra kurtarılamaz" + +#, python-format +msgid "Operator %s is not supported" +msgstr "%s operatörü desteklenmiyor" + +msgid "" +"Please provide no more than one option from this list: --prefer_new, --" +"overwrite" +msgstr "" +"Lütfen bu listeden en fazla bir seçenek veriniz: --prefer_new, --overwrite" + +#, python-format +msgid "" +"RPC Call Error: %(val)s\n" +"%(tb)s" +msgstr "" +"RPC Çağrı Hatası: %(val)s\n" +"%(tb)s" + +#, python-format +msgid "Received HTTP error while uploading image %s" +msgstr "%s imajı yüklenirken HTTP hatası alındı" + +#, python-format +msgid "Registry client request %(method)s %(action)s raised %(exc_name)s" +msgstr "" +"Kayıt defteri istemci isteği %(method)s %(action)s, %(exc_name)s ortaya " +"çıkardı" + +#, python-format +msgid "Task ID %s" +msgstr "Görev Numarası %s" + +#, python-format +msgid "" +"Task [%(task_id)s] status failed to change from %(cur_status)s to " +"%(new_status)s" +msgstr "" +"[%(task_id)s] görev durumu %(cur_status)s durumundan %(new_status)s durumuna " +"değiştirilirken başarısız oldu" + +#, python-format +msgid "Task not found for task_id %s" +msgstr "%s task_id için görev bulunamadı" + +#, python-format +msgid "" +"Task: %(task_id)s failed to import image %(image_id)s to the filesystem." +msgstr "Görev: %(task_id)s dosya sistemine %(image_id)s imajını aktaramadı." + +msgid "" +"This execution of Tasks is not setup. Please consult the project " +"documentation for more information on the executors available." +msgstr "" +"Görevlerin yürütümü kurulum değildir. Lütfen mevcut uygulayıcılar hakkında " +"daha fazla bilgi için proje belgelerine bakın." + +#, python-format +msgid "" +"This task type %(task_type)s is not supported by the current deployment of " +"Glance. Please refer the documentation provided by OpenStack or your " +"operator for more information." +msgstr "" +"Bu görev türü %(task_type)s mevcut Glance yaygınlaştırması tarafından " +"desteklenmiyor. Daha fazla bilgi için lütfen işletmeninize yada OpenStack " +"tarafından sağlanan belgeye başvurunuz." + +msgid "" +"To use --prefer_new or --overwrite you need to combine of these options with " +"--merge option." +msgstr "" +"--prefer_new ya da --overwrite kullanmak için --merge ile bu seçenekleri " +"birleştirmeniz gerekir." + +#, python-format +msgid "Unable to create image %s" +msgstr "%s imajı oluşturulamadı" + +#, python-format +msgid "Unable to delete image %s" +msgstr "%s imajı silinemedi" + +msgid "Unable to get images" +msgstr "İmajlar alınamadı" + +#, python-format +msgid "Unable to kill image %(id)s: " +msgstr "İmaj %(id)s öldürülemedi: " + +#, python-format +msgid "Unable to load artifacts: %s" +msgstr "Ürünler yüklenemedi: %s" + +#, python-format +msgid "Unable to restore artifact %(artifact_id)s: %(e)s" +msgstr "Ürün geri yüklenemedi %(artifact_id)s: %(e)s" + +#, python-format +msgid "Unable to restore image %(image_id)s: %(e)s" +msgstr "%(image_id)s imajı geri yüklenemedi: %(e)s" + +#, python-format +msgid "Unable to show image %s" +msgstr "%s imajı gösterilemedi" + +#, python-format +msgid "Unable to update image %s" +msgstr "%s imajı güncellenemedi" + +msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'" +msgstr "Bilinmeyen sıralama yönü, 'desc' ya da 'asc' olmalıdır" + +#, python-format +msgid "could not find %s" +msgstr "%s bulunamadı" + +#, python-format +msgid "swift config file %(conf_file)s:%(exc)s not found" +msgstr "hızlı yapılandırma dosyası %(conf_file)s:%(exc)s bulunamadı" diff --git a/glance/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/glance-log-info.po b/glance/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/glance-log-info.po new file mode 100644 index 0000000000..3cd8a7df93 --- /dev/null +++ b/glance/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/glance-log-info.po @@ -0,0 +1,291 @@ +# Translations template for glance. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the glance project. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Glance\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-14 06:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-01 07:45+0000\n" +"Last-Translator: İşbaran Akçayır \n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/openstack/glance/" +"language/tr_TR/)\n" +"Language: tr_TR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, python-format +msgid "%(task_id)s of %(task_type)s completed" +msgstr "%(task_id)s / %(task_type)s tamamlandı" + +msgid "" +"'metadata_encryption_key' was not specified in the config file or a config " +"file was not specified. This means that this migration is a NOOP." +msgstr "" +"'metadata_encryption_key' yapılandırma dosyasında belirtilmemiş ya da " +"yapılandırma dosyası belirtilmemiş. Bu, bu taşımanın NOOP olduğu anlamına " +"gelir." + +#, python-format +msgid "Access denied to image %(id)s but returning 'not found'" +msgstr "%(id)s imajına erişim engellendi ancak 'not found' geri döndürülüyor" + +msgid "All workers have terminated. Exiting" +msgstr "Bütün işçiler sonlandırıldı. Çıkılıyor" + +#, python-format +msgid "Artifact %s has been successfully loaded" +msgstr "Ürün %s başarılı bir şekilde yüklendi" + +#, python-format +msgid "Calling %(funcname)s: args=%(args)s, kwargs=%(kwargs)s" +msgstr "%(funcname)s: args=%(args)s, kwargs=%(kwargs)s çağrılıyor" + +msgid "Caught keyboard interrupt. Exiting." +msgstr "Klavye kesme isteği yakalandı. Çıkılıyor." + +#, python-format +msgid "Child %d exiting normally" +msgstr "Alt %d'den normal bir şekilde çıkılıyor" + +#, python-format +msgid "Cleaning up %s after exceeding the quota" +msgstr "Kotayı aştıktan sonra %s temizleniyor" + +#, python-format +msgid "Cleaning up %s after exceeding the quota." +msgstr "Kota aşıldıktan sonra %s temizleniyor." + +#, python-format +msgid "Considering: %s" +msgstr "Değerlendiriliyor: %s" + +#, python-format +msgid "Could not find artifact %s" +msgstr "%s ürünü bulunamadı" + +msgid "Daemon Shutdown on KeyboardInterrupt" +msgstr "KeyboardInterrupt üzerinde Artalan İşlem Kapat" + +msgid "Defaulting to SQLite driver." +msgstr "SQLite sürücüsü varsayılıyor." + +#, python-format +msgid "Delete denied for public image %(id)s" +msgstr "%(id)s ortak imajı için silme işlemi engellendi" + +#, python-format +msgid "File %s loaded to database." +msgstr "%s dosyası veritabanına yüklendi." + +#, python-format +msgid "Image %(id)s not found" +msgstr "%(id)s imajı bulunamadı" + +#, python-format +msgid "" +"Image %s could not be found after upload. The image may have been deleted " +"during the upload." +msgstr "" +"%s imajı yükledikten sonra bulunamadı. İmaj yükleme sırasında silinmiş " +"olabilir." + +#, python-format +msgid "Image %s has been deleted." +msgstr "%s imajı silindi." + +#, python-format +msgid "Image %s is being synced" +msgstr "%s imajı eşzamanlandırılıyor" + +#, python-format +msgid "Image %s is deactivated" +msgstr "%s imajı devre dışı bırakıldı" + +#, python-format +msgid "Image %s is reactivated" +msgstr "%s imajı yeniden etkinleştirildi" + +#, python-format +msgid "Image %s metadata has changed" +msgstr "%s imajı üst verisi değiştirildi" + +#, python-format +msgid "Image cache loaded driver '%s'." +msgstr "İmaj önbelleği '%s' sürücüsünü yükledi." + +msgid "Initialized gzip middleware" +msgstr "Gzip katmanı başlatıldı" + +msgid "Initialized image cache management middleware" +msgstr "İmaj önbellek yönetim katmanı başlatıldı" + +msgid "Initialized image cache middleware" +msgstr "İmaj önbellek katmanı başlatıldı" + +#, python-format +msgid "Initializing scrubber with configuration: %s" +msgstr "Temizleyici yapılandırma ile başlatılıyor: %s" + +#, python-format +msgid "" +"Loading known task scripts for task_id %(task_id)s of type %(task_type)s" +msgstr "" +"%(task_type)s türünün %(task_id)s görev_numarası için bilinen görev " +"betikleri yükleniyor" + +msgid "Metadata loading finished" +msgstr "Üst veri yüklemesi bitti" + +#, python-format +msgid "Namespace %(namespace)s saved in %(file)s" +msgstr "%(namespace)s ad alanı %(file)s içinde kaydedildi" + +#, python-format +msgid "Not queueing image '%s'. Already being written to cache" +msgstr "'%s' imajı kuyruğa alınmıyor. Zaten önbelleğe yazıldı" + +#, python-format +msgid "Not queueing image '%s'. Already cached." +msgstr "'%s' imajı kuyruğa alınmıyor. Zaten önbelleğe alındı." + +#, python-format +msgid "Not queueing image '%s'. Already queued." +msgstr "'%s' imajı kuyruğa alınmıyor. Zaten kuyruğa alınmıştı." + +#, python-format +msgid "Overwriting namespace %s" +msgstr "%s ad alanı üzerine yazılıyor" + +#, python-format +msgid "Reaped %(reaped)s %(entry_type)s cache entries" +msgstr "%(reaped)s %(entry_type)s önbellek girdileri kaldırıldı" + +#, python-format +msgid "Rejecting image creation request for invalid image id '%(bad_id)s'" +msgstr "" +"Geçersiz imaj numarası '%(bad_id)s' için imaj oluşturma isteği reddediliyor" + +#, python-format +msgid "Removed dead child %s" +msgstr "Ölü alt %s kaldırıldı" + +#, python-format +msgid "Removed invalid cache file %s" +msgstr "Geçersiz ön bellek dosyası %s silindi" + +#, python-format +msgid "Removed stale child %s" +msgstr "Bozuk alt %s kaldırıldı" + +#, python-format +msgid "Removed stalled cache file %s" +msgstr "Bozuk önbellek dosyası %s silindi" + +#, python-format +msgid "Returning %(funcname)s: %(output)s" +msgstr "%(funcname)s geri döndürülüyor: %(output)s" + +#, python-format +msgid "Scrubbing image %(id)s from %(count)d locations." +msgstr "%(count)d konumundan %(id)s imajı temizleniyor." + +#, python-format +msgid "Skipping namespace %s. It already exists in the database." +msgstr "%s ad alanı geçiliyor. Bu ad alanı veritabanında zaten var." + +#, python-format +msgid "Starting %d workers" +msgstr "%d işçi başlatılıyor" + +#, python-format +msgid "Starting Daemon: wakeup_time=%(wakeup_time)s threads=%(threads)s" +msgstr "" +"Artalan İşlemleri Başlatılıyor: uyanma_zamanı=%(wakeup_time)s iş " +"parçacıkları=%(threads)s" + +msgid "Starting single process server" +msgstr "Tek işlem sunucusu başlatılıyor" + +#, python-format +msgid "Storing: %s" +msgstr "Depolanıyor: %s" + +#, python-format +msgid "Successfully cached all %d images" +msgstr "Bütün %d imajları başarılı bir şekilde önbelleğe alındı" + +#, python-format +msgid "Successfully created image %(id)s" +msgstr "%(id)s imajı başarılı bir şekilde oluşturuldu" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted a membership from image %(id)s" +msgstr "%(id)s imajından bir üye başarılı bir şekilde silindi" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted image %(id)s" +msgstr "%(id)s imajı başarılı bir şekilde silindi" + +#, python-format +msgid "Successfully updated a membership for image %(id)s" +msgstr "%(id)s imajı için üyeler başarılı bir şekilde güncellendi" + +#, python-format +msgid "Successfully updated memberships for image %(id)s" +msgstr "%(id)s imajı için üyeler başarılı bir şekilde güncellendi" + +#, python-format +msgid "Table %s has been cleared" +msgstr "%s tablosu temizlendi" + +#, python-format +msgid "Task %(task_id)s beginning import execution." +msgstr "İçeri aktarma işlemi başlatan görev %(task_id)s." + +#, python-format +msgid "Task %(task_id)s: Could not import image file %(image_data)s" +msgstr "%(task_id)s Görev: %(image_data)s imaj dosyası içeri aktarılamadı" + +#, python-format +msgid "Task %(task_id)s: Got image data uri %(data_uri)s to be imported" +msgstr "" +"%(task_id)s Görev: İçeri aktarılacak imaj veri uri'si %(data_uri)s alındı" + +#, python-format +msgid "" +"Task [%(task_id)s] status changing from %(cur_status)s to %(new_status)s" +msgstr "" +"[%(task_id)s] görev durumu %(cur_status)s durumundan %(new_status)s yeni " +"duruma değiştiriliyor" + +msgid "Triggering asynchronous copy from external source" +msgstr "Harici kaynaktan eşzamansız kopyalama tetikleniyor" + +msgid "Unable to get deleted image" +msgstr "Silinen imaj alınamadı" + +#, python-format +msgid "Update denied for public image %(id)s" +msgstr "%(id)s ortak imajı için güncelleme engellendi" + +#, python-format +msgid "Updating metadata for image %(id)s" +msgstr "%(id)s imajı için üst veri güncelleniyor" + +#, python-format +msgid "Uploaded data of image %s from request payload successfully." +msgstr "İstek yükünden %s imaj verileri başarılı bir şekilde yüklendi." + +#, python-format +msgid "creating table %(table)s" +msgstr "%(table)s tablosu oluşturuluyor" + +#, python-format +msgid "dropping table %(table)s" +msgstr "%(table)s tablosu siliniyor" diff --git a/glance/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/glance-log-warning.po b/glance/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/glance-log-warning.po new file mode 100644 index 0000000000..92c45609e0 --- /dev/null +++ b/glance/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/glance-log-warning.po @@ -0,0 +1,257 @@ +# Translations template for glance. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the glance project. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Glance\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-14 06:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-01 07:46+0000\n" +"Last-Translator: İşbaran Akçayır \n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/openstack/glance/" +"language/tr_TR/)\n" +"Language: tr_TR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, python-format +msgid "" +"%(image_id)s: field %(key)s differs (source is %(master_value)s, destination " +"is %(slave_value)s)" +msgstr "" +"%(image_id)s: %(key)s alanı (kaynak; %(master_value)s, hedef; " +"%(slave_value)s) değerlerinden farklıdır" + +#, python-format +msgid "Access denied to image %(id)s but returning 'not found'" +msgstr "%(id)s imajına 'not found' değeri geri döndürülerek erişim engellendi" + +#, python-format +msgid "An optional task has failed, the failure was: %s" +msgstr "İsteğe bağlı bir görev başarısız oldu, nedeni: %s" + +#, python-format +msgid "Artifact with id=%s is not accessible" +msgstr "id=%s kimlikli ürün erişilebilir değil" + +#, python-format +msgid "Artifact with id=%s not found" +msgstr "id=%s kimlikli ürün bulunamadı" + +msgid "Artifact with the specified type, name and version already exists" +msgstr "Belirtilen tür, ad ve sürümde ürün zaten var" + +#, python-format +msgid "" +"Artifact with the specified type, name and version already has the direct " +"dependency=%d" +msgstr "" +"Belirtilen tür, ad ve sürümdeki ürün zaten doğrudan şu bağımlılığa sahip=%d" + +#, python-format +msgid "" +"Artifact with the specified type, name and versions already has the direct " +"dependency=%s" +msgstr "" +"Belirtilen tür, ad ve sürümdeki ürün zaten doğrudan şu bağımlılığa sahip=%s" + +msgid "Attempted to modify image user did not own." +msgstr "Sahibi olunmayan imaj kullanıcısının değiştirilmesi denendi." + +#, python-format +msgid "Cached image file '%s' doesn't exist, unable to delete" +msgstr "Önbelleğe alınmış imaj dosyası '%s' mevcut değil, silinemedi" + +#, python-format +msgid "Can't load artifact %s: load disabled in config" +msgstr "%s ürünü yüklenemiyor: yapılandırmadaki yükleme devre dışı" + +#, python-format +msgid "Can't load artifact %s: not in available_plugins list" +msgstr "%s ürünü yüklenemiyor: available_plugin listesinde yok" + +#, python-format +msgid "Could not find image %s" +msgstr "%s imajı bulunamadı" + +#, python-format +msgid "" +"Could not find schema properties file %s. Continuing without custom " +"properties" +msgstr "" +"Şema özellik dosyası %s bulunamadı. Özel özellikler olmadan devam ediliyor" + +#, python-format +msgid "Could not find task %s" +msgstr "%s görevi bulunamadı" + +#, python-format +msgid "Could not find task info %s" +msgstr "%s görev bilgisi bulunamadı" + +msgid "Deadlock detected. Retrying..." +msgstr "Ölümcül kilitlenme tespit edildi. Tekrar deneniyor..." + +#, python-format +msgid "Duplicate entry for values: %s" +msgstr "Değerler için çift girdi: %s" + +#, python-format +msgid "" +"Failed to activate image %s in registry. About to delete image bits from " +"store and update status to 'killed'." +msgstr "" +"Kayıt defterinde %s imajı etkinleştirilemedi. Depodan imaj bitlerini silmek " +"ve durumunu 'killed' olarak güncellemek üzeresiniz." + +#, python-format +msgid "Failed to decrypt location value for image %(image_id)s" +msgstr "%(image_id)s imajı için konum değeri şifresi çözülemedi" + +#, python-format +msgid "Failed to delete blob %s in store from URI" +msgstr "Depodaki URI'den %s blobu silme başarısız oldu" + +#, python-format +msgid "Failed to delete file %(path)s. Got error: %(e)s" +msgstr "%(path)s dosyası silme işlemi başarısız oldu. Şu hata alındı: %(e)s" + +#, python-format +msgid "Failed to delete image %s in store from URI" +msgstr "Depodaki URI'den %s imajını silme başarısız oldu" + +#, python-format +msgid "Failed to find task %(task_id)s. Reason: %(reason)s" +msgstr "%(task_id)s görev bulma başarısız oldu. Nedeni: %(reason)s" + +msgid "Failed to successfully cache all images in queue." +msgstr "Kuyruktaki bütün imajlar başarılı bir şekilde önbelleğe alınamadı." + +#, python-format +msgid "" +"Fetch of cache file failed (%(e)s), rolling back by moving " +"'%(incomplete_path)s' to '%(invalid_path)s'" +msgstr "" +"Önbellek dosyasının getirilmesi işlemi başarısız oldu (%(e)s), " +"'%(incomplete_path)s' yolundan '%(invalid_path)s' yoluna taşınarak geri " +"alınıyor" + +#, python-format +msgid "Forbidden to create task. Reason: %(reason)s" +msgstr "Görev oluşturmak yasak. Nedeni: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Forbidden to get task %(task_id)s. Reason: %(reason)s" +msgstr "%(task_id)s görevini almak yasak. Nedeni: %(reason)s" + +msgid "Id not in sort_keys; is sort_keys unique?" +msgstr "Id sort_keys değil; sort_keys eşsiz mi?" + +#, python-format +msgid "Image %s entirely missing from the destination" +msgstr "%s imajı hedefte tamamen eksik" + +#, python-format +msgid "Image '%s' is not active. Not caching." +msgstr "'%s' imajı etkin değil. Önbelleğe alınamıyor." + +#, python-format +msgid "" +"Image cache driver '%(driver_module)s' failed to configure. Got error: " +"'%(config_err)s" +msgstr "" +"İmaj önbellek sürücüsü '%(driver_module)s' yapılandırılamadı. Alınan hata: " +"'%(config_err)s" + +#, python-format +msgid "" +"Image cache driver '%(driver_name)s' failed to load. Got error: " +"'%(import_err)s." +msgstr "" +"İmaj önbellek sürücüsü '%(driver_name)s' yüklenemedi. Alınan hata: " +"'%(import_err)s." + +#, python-format +msgid "Invalid marker. Image %(id)s could not be found." +msgstr "Geçersiz işaretçi. İmaj %(id)s bulunamadı." + +#, python-format +msgid "Invalid membership association specified for image %(id)s" +msgstr "%(id)s imajı için belirtilen geçersiz üye ilişkisi" + +#, python-format +msgid "Member %(id)s not found" +msgstr "Üye %(id)s bulunamadı" + +#, python-format +msgid "Metadata tag not found for id %s" +msgstr "%s için üst veri etiketi bulunamadı" + +#, python-format +msgid "No metadata found for image '%s'" +msgstr "'%s' imajı için hiçbir üst veri bulunamadı" + +#, python-format +msgid "Show level %s is not supported in this operation" +msgstr "Bu işlemde desteklenmeyen %s seviyesini göster" + +#, python-format +msgid "Task %(task_id)s failed with exception %(error)s" +msgstr "%(task_id)s görevi %(error)s olağandışı durumu ile başarısız oldu" + +msgid "The `eventlet` executor has been deprecated. Use `taskflow` instead." +msgstr "`eventlet` yürütücüsü önerilmiyor. Bunun yerine `taskflow` kullan." + +#, python-format +msgid "" +"The conversion format is None, please add a value for it in the config file " +"for this task to work: %s" +msgstr "" +"Dönüştürme biçimi Hiçbiri, lütfen çalıştırılacak bu görev için yapılandırma " +"dosyasında dönüştürme biçimi değeri ekleyin: %s" + +#, python-format +msgid "Unable to delete URI from image %s." +msgstr "%s imajından URI silinemedi." + +msgid "Unable to get deleted image" +msgstr "Silinen imaj alınamadı" + +#, python-format +msgid "Unable to get deleted task %s" +msgstr "Silinen görev %s alınamadı" + +msgid "Unable to get unowned image" +msgstr "Sahipsiz imaj alınamadı" + +msgid "Unknown version. Returning version choices." +msgstr "Bilinmeyen sürüm. Sürüm seçenekleri döndürülüyor." + +#, python-format +msgid "Unrecognised child %s" +msgstr "Tanınmayan alt %s" + +#, python-format +msgid "" +"User %(user)s attempted to upload an image of size %(size)d that will exceed " +"the quota. %(remaining)d bytes remaining." +msgstr "" +"%(user)s kullanıcısı kotayı aşacak %(size)d boyutunda bir imajı yükleme " +"girişiminde bulundu. Kalan; %(remaining)d bayt." + +#, python-format +msgid "" +"User %(user)s attempted to upload an image of unknown size that will exceed " +"the quota. %(remaining)d bytes remaining." +msgstr "" +"%(user)s kullanıcısı kotayı aşacak bilinmeyen boyutta bir imajı yükleme " +"girişiminde bulundu. Kalan; %(remaining)d bayt." + +#, python-format +msgid "User lacks permission to share image %(id)s" +msgstr "%(id)s imajını paylaşmak için eksik kullanıcı izni" diff --git a/glance/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/glance.po b/glance/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/glance.po new file mode 100644 index 0000000000..a2180445d2 --- /dev/null +++ b/glance/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/glance.po @@ -0,0 +1,2894 @@ +# Turkish (Turkey) translations for glance. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the glance project. +# +# Translators: +# Andreas Jaeger , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Glance\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-14 06:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-14 01:02+0000\n" +"Last-Translator: openstackjenkins \n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/openstack/glance/" +"language/tr_TR/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" + +#, python-format +msgid "\t%s" +msgstr "\t%s" + +#, python-format +msgid "%(attribute)s have to be string" +msgstr "%(attribute)s karakter dizisi olmalıdır" + +#, python-format +msgid "%(attribute)s is required" +msgstr "%(attribute)s gereklidir" + +#, python-format +msgid "%(attribute)s may not be longer than %(length)i" +msgstr "%(attribute)s %(length)i'den daha uzun olmayabilir" + +#, python-format +msgid "%(attribute)s may not be shorter than %(length)i" +msgstr "%(attribute)s %(length)i'den daha kısa olmayabilir" + +#, python-format +msgid "%(attribute)s should match pattern %(pattern)s" +msgstr "%(attribute)s %(pattern)s şablonu ile eşleşmelidir" + +#, python-format +msgid "%(cls)s exception was raised in the last rpc call: %(val)s" +msgstr "Son rpc çağrısında %(cls)s istisnası oluştu: %(val)s" + +#, python-format +msgid "%(serv)s (pid %(pid)s) is running..." +msgstr "%(serv)s (pid %(pid)s) çalıştırılıyor..." + +#, python-format +msgid "%(serv)s appears to already be running: %(pid)s" +msgstr "%(serv)s çalışıyor görünüyor: %(pid)s" + +#, python-format +msgid "" +"%(strategy)s is registered as a module twice. %(module)s is not being used." +msgstr "" +"%(strategy)s bir birim olarak iki kez kaydedildi. %(module)s kullanılmıyor." + +#, python-format +msgid "" +"%(task_id)s of %(task_type)s not configured properly. Could not load the " +"filesystem store" +msgstr "" +"%(task_type)s görev türündeki %(task_id)s düzgün bir şekilde " +"yapılandırılamadı. Dosya sistem deposuna yüklenemedi" + +#, python-format +msgid "" +"%(task_id)s of %(task_type)s not configured properly. Missing work dir: " +"%(work_dir)s" +msgstr "" +"%(task_type)s görev türündeki %(task_id)s düzgün bir şekilde " +"yapılandırılamadı. Eksik çalışma dizini: %(work_dir)s" + +#, python-format +msgid "%(verb)sing %(serv)s" +msgstr "%(verb)sing %(serv)s" + +#, python-format +msgid "%(verb)sing %(serv)s with %(conf)s" +msgstr "%(conf)s ile %(verb)sing %(serv)s" + +#, python-format +msgid "" +"%s Please specify a host:port pair, where host is an IPv4 address, IPv6 " +"address, hostname, or FQDN. If using an IPv6 address, enclose it in brackets " +"separately from the port (i.e., \"[fe80::a:b:c]:9876\")." +msgstr "" +"%s Lütfen istemcinin bir IPv4, IPv6 adresi, makine adı ya da FQDN olduğu bir " +"istemci:bağlantı noktası çifti belirtin. Eğer IPv6 kullanılırsa, bağlantı " +"noktasından ayrı parantez içine alın (örneğin, \"[fe80::a:b:c]:9876\")." + +#, python-format +msgid "%s can't contain 4 byte unicode characters." +msgstr "%s 4 bayt unicode karakterler içeremez." + +#, python-format +msgid "%s is already stopped" +msgstr "%s zaten durdurulmuş" + +#, python-format +msgid "%s is stopped" +msgstr "%s durduruldu" + +#, python-format +msgid "'%(param)s' value out of range, must not exceed %(max)d" +msgstr "'%(param)s' değeri aralık dışında, %(max)d değerini geçmemelidir" + +msgid "" +"--os_auth_url option or OS_AUTH_URL environment variable required when " +"keystone authentication strategy is enabled\n" +msgstr "" +"--os_auth_url seçeneği ya da OS_AUTH_URL ortam değişkeni, keystone kimlik " +"doğrulama stratejisi etkinken gereklidir\n" + +msgid "" +"A list of artifacts that are allowed in the format name or name-version. " +"Empty list means that any artifact can be loaded." +msgstr "" +"Biçim adı ve ad-sürümünde izin verilen ürünlerin listesi. Boş liste her ürün " +"yüklenebilir anlamına gelir." + +#, python-format +msgid "" +"A metadata definition object with name=%(object_name)s already exists in " +"namespace=%(namespace_name)s." +msgstr "" +"Ad=%(object_name)s ile bir metadata tanım nesnesi ad alanında=" +"%(namespace_name)s zaten var." + +#, python-format +msgid "" +"A metadata definition property with name=%(property_name)s already exists in " +"namespace=%(namespace_name)s." +msgstr "" +"Ad=%(property_name)s ile bir metadata tanım özelliği ad alanında=" +"%(namespace_name)s zaten mevcut." + +#, python-format +msgid "" +"A metadata definition resource-type with name=%(resource_type_name)s already " +"exists." +msgstr "" +"Ad=%(resource_type_name)s ile bir metadata tanım kaynak-türü zaten mevcut." + +#, python-format +msgid "" +"A metadata tag with name=%(name)s already exists in namespace=" +"%(namespace_name)s." +msgstr "" +"Ad=%(name)s ile bir metadata etiketi ad alanında=%(namespace_name)s zaten " +"mevcut." + +msgid "A set of URLs to access the image file kept in external store" +msgstr "Harici depoda tutulan imaj dosyasına erişilecek URL kümesi" + +msgid "" +"AES key for encrypting store 'location' metadata. This includes, if used, " +"Swift or S3 credentials. Should be set to a random string of length 16, 24 " +"or 32 bytes" +msgstr "" +"Depo 'location' metadatasını şifrelemek için AES anahtarı. Bu, eğer " +"kullanılırsa, Swift ya da S3 kimlik bilgilerini içerir. 16, 24 ya da 32 bayt " +"uzunluğunda rastgele bir karakter dizisi ayarlanmış olmalıdır" + +msgid "" +"Address to bind the server. Useful when selecting a particular network " +"interface." +msgstr "" +"Sunucuya bağlanılacak adres. Belli bir ağ arayüzü seçerken kullanışlıdır." + +msgid "Address to find the registry server." +msgstr "Kayıt sunucusunu bulmak için adres." + +msgid "" +"Allow unauthenticated users to access the API with read-only privileges. " +"This only applies when using ContextMiddleware." +msgstr "" +"Kimlik doğrulaması yapılamamış kullanıcıların API'lere salt okunur haklarla " +"erişmesine izin ver. Bu sadece ContextMiddleware kullanılırken uygulanır." + +#, python-format +msgid "Allowed values %s are invalid under given validators" +msgstr "İzin verilen değerler %s verilen doğrulayıcılar altında geçersizdir" + +msgid "Amount of disk space (in GB) required to boot image." +msgstr "İmajı ön yüklemek için gereken disk alanı miktarı (GB olarak)." + +msgid "Amount of ram (in MB) required to boot image." +msgstr "İmaj ön yüklemesi için gereken (MB olarak) bellek miktarı." + +msgid "An identifier for the image" +msgstr "İmaj için bir tanımlayıcı" + +msgid "An identifier for the image member (tenantId)" +msgstr "İmaj üyesi için bir tanımlayıcı (tenantId)" + +msgid "An identifier for the owner of this task" +msgstr "Görevin sahibi için bir tanımlayıcı" + +msgid "An identifier for the task" +msgstr "Görev için bir tanımlayıcı" + +#, python-format +msgid "An image with identifier %s already exists" +msgstr "%s belirteçli imaj zaten var" + +msgid "An object with the same identifier already exists." +msgstr "Aynı tanımlayıcı ile bir nesne zaten mevcut." + +msgid "An object with the same identifier is currently being operated on." +msgstr "Aynı tanımlayıcıya sahip bir nesne şu anda işleniyor." + +msgid "An object with the specified identifier was not found." +msgstr "Belirtilen tanımlayıcı ile bir nesne bulunamadı." + +msgid "An unknown exception occurred" +msgstr "Bilinmeyen olağandışı bir durum oluştu" + +msgid "An unknown task exception occurred" +msgstr "Bilinmeyen bir görev olağandışı durumu oluştu" + +#, python-format +msgid "Array has no element at position %d" +msgstr "Dizi %d konumunda öge içermez" + +msgid "Array property can't have item_type=Array" +msgstr "Dizi özelliği item_type=Array olamaz" + +#, python-format +msgid "Artifact %s could not be deleted because it is in use: %s" +msgstr "Ürün %s kullanımda olduğundan dolayı silinemez: %s" + +#, python-format +msgid "Artifact cannot change state from %(source)s to %(target)s" +msgstr "Ürün durumunu %(source)s kaynağından %(target)s hedefine değiştiremez" + +#, python-format +msgid "Artifact has no property %(prop)s" +msgstr "Ürün %(prop)s özelliğine sahip değil" + +#, python-format +msgid "Artifact state cannot be changed from %(curr)s to %(to)s" +msgstr "Ürün durumu %(curr)s durumundan %(to)s durumuna değiştirilemez" + +#, python-format +msgid "" +"Artifact type with name '%(name)s' and version '%(version)s' is not known" +msgstr "'%(name)s' ad ve '%(version)s' sürümdeki ürün bilinmiyor" + +msgid "Artifact with a circular dependency can not be created" +msgstr "Döngüsel bağımlılık ile ürün oluşturulamaz" + +#, python-format +msgid "Artifact with id=%(id)s is not accessible" +msgstr "id=%(id)s ile ürün erişilebilir değil" + +#, python-format +msgid "Artifact with id=%(id)s was not found" +msgstr "id=%(id)s ile ürün bulunamadı" + +msgid "Artifact with the specified type, name and version already exists" +msgstr "Belirtilen tür, ad ve sürümde ürün zaten var" + +#, python-format +msgid "" +"Artifact with the specified type, name and version already has the direct " +"dependency=%(dep)s" +msgstr "" +"Belirtilen tür, ad ve sürümde ürün zaten doğrudan bağımlılığa=%(dep)s sahip" + +#, python-format +msgid "" +"Artifact with the specified type, name and version already has the " +"transitive dependency=%(dep)s" +msgstr "" +"Belirtilen tür, ad ve sürümdeki ürün, zaten geçişli bağımlılığa=%(dep)s sahip" + +msgid "Attempt to set readonly property" +msgstr "Salt okunur özellik ayarlamayı dene" + +msgid "Attempt to set value of immutable property" +msgstr "Değişmez özelliğin değerini ayarlamaya çalışın" + +#, python-format +msgid "Attempt to upload duplicate image: %s" +msgstr "Çift imaj yüklemeyi dene: %s" + +msgid "Attempted to update Location field for an image not in queued status." +msgstr "" +"Durumu kuyruğa alınmış olmayan bir imaj için Konum alanı güncellemesi " +"denendi." + +#, python-format +msgid "Attribute '%(property)s' is read-only." +msgstr "'%(property)s' özniteliği salt okunurdur." + +#, python-format +msgid "Attribute '%(property)s' is reserved." +msgstr "'%(property)s' özniteliği ayrılmıştır." + +#, python-format +msgid "Attribute '%s' is read-only." +msgstr "'%s' özniteliği salt okunurdur." + +#, python-format +msgid "Attribute '%s' is reserved." +msgstr "'%s' özniteliği ayrılmıştır." + +msgid "Attribute container_format can be only replaced for a queued image." +msgstr "" +"container_format özniteliği sadece kuyruğa alınmış bir imaj için " +"değiştirilebilir." + +msgid "Attribute disk_format can be only replaced for a queued image." +msgstr "" +"disk_format özniteliği sadece kuyruğa alınmış bir imaj için değiştirilebilir." + +msgid "" +"Auth key for the user authenticating against the Swift authentication " +"service. (deprecated)" +msgstr "" +"Swift kimlik doğrulama servisine dayalı kullanıcı doğrulama için yetkili " +"anahtar. (önerilmiyor)" + +#, python-format +msgid "Auth service at URL %(url)s not found." +msgstr "%(url)s URL'inde kimlik doğrulama servisi bulunamadı." + +msgid "Authorization failed." +msgstr "Yetkilendirme başarısız oldu." + +msgid "Available categories:" +msgstr "Kullanılabilir kategoriler:" + +#, python-format +msgid "Bad Command: %s" +msgstr "Hatalı Komut: %s" + +#, python-format +msgid "Bad header: %(header_name)s" +msgstr "Kötü başlık: %(header_name)s" + +#, python-format +msgid "Bad value passed to filter %(filter)s got %(val)s" +msgstr "%(filter)s süzgecine geçirilen hatalı değer %(val)s var" + +#, python-format +msgid "Badly formed S3 URI: %(uri)s" +msgstr "Hatalı oluşturulmuş S3 URI: %(uri)s" + +#, python-format +msgid "Badly formed credentials '%(creds)s' in Swift URI" +msgstr "Swift URI içinde hatalı oluşturulmuş kimlik bilgileri '%(creds)s'" + +msgid "Badly formed credentials in Swift URI." +msgstr "Swift URI içinde hatalı oluşturulmuş kimlik bilgileri." + +msgid "Base directory that the Image Cache uses." +msgstr "İmaj Önbellek kullanan taban dizin." + +#, python-format +msgid "Blob %(name)s may not have multiple values" +msgstr "Blob %(name)s birden çok değeri olmayabilir" + +msgid "Blob size is not set" +msgstr "Blob boyutu ayarlı değil" + +msgid "Body expected in request." +msgstr "İstekte beklenen vücut." + +msgid "Both file and legacy_image_id may not be specified at the same time" +msgstr "Aynı anda hem dosya hem de legacy_image_id belirtilemeyebilir" + +msgid "CA certificate file to use to verify connecting clients." +msgstr "" +"Bağlanan istemcileri doğrulamak için kullanılacak CA sertifika dosyası." + +msgid "Cannot be a negative value" +msgstr "Negatif bir değer olamaz" + +msgid "Cannot be a negative value." +msgstr "Negatif bir değer olamaz." + +#, python-format +msgid "Cannot convert image %(key)s '%(value)s' to an integer." +msgstr "%(key)s '%(value)s' imaj değeri bir tam sayıya dönüştürülemez." + +msgid "Cannot declare artifact property with reserved name 'metadata'" +msgstr "Ayrılmış ad 'metadata' ile ürün özelliği ifade edilemez" + +#, python-format +msgid "Cannot load artifact '%(name)s'" +msgstr "'%(name)s' ürünü yüklenemez" + +msgid "Cannot replace locations from a non-empty list to a non-empty list." +msgstr "Boş olmayan listelerin konumları değiştirilemez." + +#, python-format +msgid "Cannot save data for image %(image_id)s: %(error)s" +msgstr "%(image_id)s imajı için veri kaydedilemiyor: %(error)s" + +msgid "Cannot specify 'max_size' explicitly" +msgstr "'max_size' Açıkça belirtilemez" + +msgid "Cannot specify 'min_size' explicitly" +msgstr "'min_size' açıkça belirtilemez" + +msgid "Cannot upload to an unqueued image" +msgstr "Kuyruğa alınmamış imaj yüklenemez" + +#, python-format +msgid "Cannot use this parameter with the operator %(op)s" +msgstr "%(op)s operatörü ile bu parametreler kullanılamaz" + +msgid "Certificate file to use when starting API server securely." +msgstr "API sunucusu güvenli başlatılırken kullanılacak sertifika dosyası." + +#, python-format +msgid "Checksum verification failed. Aborted caching of image '%s'." +msgstr "" +"Sağlama doğrulama başarısız oldu. '%s' imajını önbelleğe alma işlemi " +"durduruldu." + +msgid "Client disconnected before sending all data to backend" +msgstr "" +"İstemci tüm verileri art alanda çalışan uygulamaya göndermeden önce " +"bağlantıyı kesti" + +msgid "Command not found" +msgstr "Komut bulunamadı" + +msgid "Configuration option was not valid" +msgstr "Yapılandırma seçeneği geçerli değildi." + +#, python-format +msgid "Connect error/bad request to Auth service at URL %(url)s." +msgstr "" +"%(url)s URL'indeki kimlik doğrulama servisine bağlantı hatası/hatalı istek." + +#, python-format +msgid "Constructed URL: %s" +msgstr "URL inşa edildi: %s" + +msgid "Container format is not specified." +msgstr "Kap biçimi belirtilmemiş." + +msgid "Content-Type must be application/octet-stream" +msgstr "İçerik-Türü uygulama/sekiz bitli bayt akışı olmalıdır" + +#, python-format +msgid "Corrupt image download for image %(image_id)s" +msgstr "%(image_id)s imajı için bozuk imaj indir" + +#, python-format +msgid "Could not bind to %(host)s:%(port)s after trying for 30 seconds" +msgstr "30 saniyelik denemeden sonra %(host)s:%(port)s bağlanamadı" + +#, python-format +msgid "Could not find metadata object %s" +msgstr "Metadata nesnesi %s bulunamadı" + +#, python-format +msgid "Could not find metadata tag %s" +msgstr "%s metadata etiketi bulunamadı" + +#, python-format +msgid "Could not find namespace %s" +msgstr "%s ad alanı bulunamadı" + +#, python-format +msgid "Could not find property %s" +msgstr "%s özelliği bulunamadı" + +msgid "Could not find required configuration option" +msgstr "Gerekli yapılandırma seçeneği bulunamadı" + +#, python-format +msgid "Could not find task %s" +msgstr "%s görevi bulunamadı" + +#, python-format +msgid "Could not update image: %s" +msgstr "İmaj güncellenemiyor: %s" + +msgid "Custom validators list should contain tuples '(function, message)'" +msgstr "" +"Özel doğrulayıcılar listesi birden çok öge içermelidir '(function, message)'" + +msgid "Data supplied was not valid." +msgstr "Sağlanan veri geçersizdir." + +msgid "Date and time of image member creation" +msgstr "İmaj üyesi oluşturma tarih ve saati" + +msgid "Date and time of image registration (READ-ONLY)" +msgstr "İmaj kayıt tarih ve saati (SALT OKUNUR)" + +msgid "Date and time of last modification of image member" +msgstr "İmaj üyesi son değişiklik tarih ve saati" + +msgid "Date and time of namespace creation (READ-ONLY)" +msgstr "Ad alanı oluşturma tarih ve saati (SALT OKUNUR)" + +msgid "Date and time of object creation (READ-ONLY)" +msgstr "Nesne oluşturma tarih ve saati (SALT OKUNUR)" + +msgid "Date and time of resource type association (READ-ONLY)" +msgstr "Kaynak türü ilişkilendirme tarih ve saati (SALT OKUNUR)" + +msgid "Date and time of tag creation (READ-ONLY)" +msgstr "Etiket oluşturma tarih ve saati (SALT OKUNUR)" + +msgid "Date and time of the last image modification (READ-ONLY)" +msgstr "Son imaj değişiklik tarih ve saati (SALT OKUNUR)" + +msgid "Date and time of the last namespace modification (READ-ONLY)" +msgstr "Son ad alanı değişikliğinin tarih ve saati (SALT OKUNUR)" + +msgid "Date and time of the last object modification (READ-ONLY)" +msgstr "Son nesne değişikliği tarih ve saati (SALT OKUNUR)" + +msgid "" +"Date and time of the last resource type association modification (READ-ONLY)" +msgstr "Son kaynak tür ilişki değişikliğinin tarih ve saati (SALT OKUNUR)" + +msgid "Date and time of the last tag modification (READ-ONLY)" +msgstr "Son etiket değişikliği tarih ve saati (SALT OKUNUR)" + +msgid "Datetime when this resource was created" +msgstr "Bu kaynak oluşturulduğundaki tarih saat" + +msgid "Datetime when this resource was updated" +msgstr "Bu kaynak güncellendiğindeki tarih saat" + +msgid "Datetime when this resource would be subject to removal" +msgstr "Bu kaynağın kaldırılacağı tarih zaman" + +msgid "" +"Default value for the number of items returned by a request if not specified " +"explicitly in the request" +msgstr "" +"Eğer istekte açıkça belirtilmediyse, bir istekten dönen öge sayısı için " +"öntanımlı değer" + +msgid "Default value is invalid" +msgstr "Öntanımlı değer geçersizdir" + +#, python-format +msgid "Denying attempt to upload artifact because it exceeds the quota: %s" +msgstr "Ürün yükleme girişimi kota aşıldığından dolayı reddediliyor: %s" + +#, python-format +msgid "Denying attempt to upload image because it exceeds the quota: %s" +msgstr "İmaj yükleme girişimi kotayı aştığından dolayı reddediliyor: %s" + +#, python-format +msgid "Denying attempt to upload image larger than %d bytes." +msgstr "%d bayttan büyük bir imajın yükleme girişimi reddediliyor." + +#, python-format +msgid "Dependency property '%s' has to be deleted first" +msgstr "İlk önce '%s' bağımlılık özelliğinin silinmesi gerekir" + +msgid "Dependency relations cannot be mutable" +msgstr "Bağımlılık ilişkileri değişken olamaz" + +msgid "Deploy the v1 OpenStack Images API." +msgstr "v1 OpenStack İmajları API dağıt." + +msgid "Deploy the v1 OpenStack Registry API." +msgstr "v1 OpenStack Kayıt Defteri API dağıt." + +msgid "Deploy the v2 OpenStack Images API." +msgstr "v2 OpenStack İmajları API dağıt." + +msgid "Deploy the v2 OpenStack Registry API." +msgstr "v2 OpenStack Kayıt Defteri API dağıt." + +msgid "Deploy the v3 OpenStack Objects API." +msgstr "v3 OpenStack Nesneleri API dağıt." + +msgid "Descriptive name for the image" +msgstr "İmaj için açıklayıcı ad" + +#, python-format +msgid "Determining version of request: %(method)s %(path)s Accept: %(accept)s" +msgstr "İstek sürümü belirleniyor: %(method)s %(path)s Kabul Et: %(accept)s" + +msgid "Dictionary contains unexpected key(s)" +msgstr "Sözlük beklenmeyen anahtar(lar) içerir" + +msgid "Dictionary size is greater than maximum" +msgstr "Sözlük boyutu azami değerden daha büyüktür" + +msgid "Dictionary size is less than minimum" +msgstr "Sözlük boyutu asgari değerden daha azdır" + +msgid "" +"Digest algorithm which will be used for digital signature. Use the command " +"\"openssl list-message-digest-algorithms\" to get the available " +"algorithmssupported by the version of OpenSSL on the platform. Examples are " +"\"sha1\", \"sha256\", \"sha512\", etc." +msgstr "" +"Dijital imzalama için Digest algoritması kullanılacaktır. Platformdaki " +"OpenSSL sürümünün desteklediği kullanılabilir algoritmaları almak için " +"\"openssl list-message-digest-algorithms\" komutunu kullanın. Örnekler, " +"\"sha1\", \"sha256\", \"sha512\", vb." + +msgid "Disk format is not specified." +msgstr "Disk biçimi belirtilmemiş." + +msgid "Does not match pattern" +msgstr "Desen eşleşmez" + +#, python-format +msgid "" +"Driver %(driver_name)s could not be configured correctly. Reason: %(reason)s" +msgstr "" +"%(driver_name)s sürücüsü düzgün bir şekilde yapılandırılamadı. Nedeni: " +"%(reason)s" + +msgid "Either a file or a legacy_image_id has to be specified" +msgstr "Ya bir dosya ya da legacy_image_id belirtilmesi gerekir" + +#, python-format +msgid "Encountered service with no \"type\": %s" +msgstr "\"tür\" olmayan bir servis ile karşılaşıldı: %s" + +msgid "Error in store configuration. Adding images to store is disabled." +msgstr "" +"Depolama yapılandırmasında hata. Depolamak için imaj ekleme devre dışıdır." + +#, python-format +msgid "External sources are not supported: '%s'" +msgstr "Harici kaynaklar desteklenmiyor: '%s'" + +#, python-format +msgid "Failed to activate image. Got error: %s" +msgstr "İmaj etkinleştirme işlemi başarısız oldu. Alınan hata: %s" + +#, python-format +msgid "Failed to add image metadata. Got error: %s" +msgstr "İmaj metadata ekleme işlemi başarısız oldu. Alınan hata: %s" + +#, python-format +msgid "Failed to find artifact %(artifact_id)s to delete" +msgstr "Silinecek %(artifact_id)s ürünü bulunamadı" + +#, python-format +msgid "Failed to find image %(image_id)s to delete" +msgstr "Silinecek %(image_id)s imajını bulma işlemi başarısız oldu" + +#, python-format +msgid "Failed to find image to delete: %s" +msgstr "Silinecek imaj bulunamadı: %s" + +#, python-format +msgid "Failed to find image to update: %s" +msgstr "Güncellenecek imaj bulma işlemi başarısız oldu: %s" + +#, python-format +msgid "Failed to find resource type %(resourcetype)s to delete" +msgstr "Silinecek %(resourcetype)s kaynak türü bulma işlemi başarısız oldu" + +#, python-format +msgid "Failed to initialize the image cache database. Got error: %s" +msgstr "İmaj önbellek veritabanı başlatılamadı. Alınan hata: %s" + +#, python-format +msgid "Failed to read %s from config" +msgstr "Yapılandırmadan %s okunamadı" + +#, python-format +msgid "Failed to reserve image. Got error: %s" +msgstr "İmaj ayırma işlemi başarısız oldu. Alınan hata: %s" + +#, python-format +msgid "Failed to update image metadata. Got error: %s" +msgstr "İmaj metadata güncelleme işlemi başarısız oldu: Alınan hata: %s" + +#, python-format +msgid "Failed to upload image %s" +msgstr "%s imajı yükleme işlemi başarısız oldu" + +#, python-format +msgid "" +"Failed to upload image data for image %(image_id)s due to HTTP error: " +"%(error)s" +msgstr "" +"HTTP hatası nedeniyle %(image_id)s imajı için imaj verisi yüklenemedi: " +"%(error)s" + +#, python-format +msgid "" +"Failed to upload image data for image %(image_id)s due to internal error: " +"%(error)s" +msgstr "" +"Dahili hata nedeniyle %(image_id)s imajı için imaj verisi yüklenemedi: " +"%(error)s" + +msgid "" +"File based imports are not allowed. Please use a non-local source of image " +"data." +msgstr "" +"Dosya tabanlı içeri aktarmlara izin verilmez. Lütfen imaj verilerinin yerel " +"olmayan bir kaynağını kullanın." + +msgid "File too large" +msgstr "Dosya çok büyük" + +msgid "File too small" +msgstr "Dosya çok küçük" + +#, python-format +msgid "Forbidden to delete a %s image." +msgstr "%s imajını silmek yasak." + +#, python-format +msgid "Forbidden to delete image: %s" +msgstr "İmaj silmek yasak: %s" + +#, python-format +msgid "Forbidden to modify '%s' of active image." +msgstr "Etkin imajın '%s' değiştirilmesi yasak." + +msgid "Forbidden to reserve image." +msgstr "İmaj ayırmak yasak." + +msgid "Forbidden to update deleted image." +msgstr "Silinen imajın güncellenmesi yasak." + +#, python-format +msgid "Forbidden to update image: %s" +msgstr "İmaj güncellemek yasak: %s" + +#, python-format +msgid "Forbidden upload attempt: %s" +msgstr "Yükleme girişimi yasak: %s" + +#, python-format +msgid "Forbidding request, metadata definition namespace=%s is not visible." +msgstr "Yasak istek, üstveri tanım ad alanı=%s görünür değil." + +#, python-format +msgid "Forbidding request, task %s is not visible" +msgstr "Yasak istek, %s görevi görünür değil" + +msgid "Format of the container" +msgstr "Kabın biçimi" + +msgid "Format of the disk" +msgstr "Diskin biçimi" + +#, python-format +msgid "Get blob %(name)s data failed: %(err)s." +msgstr "blob %(name)s verisi alma işlemi başarısız oldu: %(err)s." + +#, python-format +msgid "Get image %(id)s data failed: %(err)s." +msgstr "%(id)s imaj verisi alınamadı: %(err)s." + +#, python-format +msgid "Host \"%s\" is not valid." +msgstr "İstemci \"%s\" geçersizdir." + +#, python-format +msgid "Host and port \"%s\" is not valid." +msgstr "İstemci ve bağlantı noktası \"%s\" geçersizdir." + +msgid "" +"Human-readable informative message only included when appropriate (usually " +"on failure)" +msgstr "" +"Okunabilir bilgilendirme iletisi sadece uygun olduğunda (genellikle " +"başarısızlıkta) dahildir" + +msgid "If False doesn't trace SQL requests." +msgstr "Eğer Yanlışsa SQL istekleri izlenmez." + +msgid "If False fully disable profiling feature." +msgstr "Eğer Yanlışsa, profil özelliği tamamen devre dışı. " + +msgid "" +"If False, server will return the header \"Connection: close\", If True, " +"server will return \"Connection: Keep-Alive\" in its responses. In order to " +"close the client socket connection explicitly after the response is sent and " +"read successfully by the client, you simply have to set this option to False " +"when you create a wsgi server." +msgstr "" +"Sunucu, eğer Yanlışsa, \"Bağlantı: kapat\" başlığını, eğer Doğruysa, " +"\"Bağlantı: Aktif\" yanıtını döndürecek. Yanıt gönderildikten ve istemci " +"tarafından başarılı bir şekilde okunduktan sonra, istemci soket bağlantısını " +"açıkça kapatmak için, bir wsgi sunucusu oluştururken bu seçeneği sadece " +"Yanlış olarak ayarlamanız gerekir." + +msgid "If true, image will not be deletable." +msgstr "Eğer seçiliyse, imaj silinemeyecektir." + +msgid "If true, namespace will not be deletable." +msgstr "Eğer seçiliyse, ad alanı silinemeyecektir." + +#, python-format +msgid "Image %(id)s could not be deleted because it is in use: %(exc)s" +msgstr "%(id)s imajı kullanımda olduğundan dolayı silinemedi: %(exc)s" + +#, python-format +msgid "Image %(id)s not found" +msgstr "%(id)s imajı bulunamadı" + +#, python-format +msgid "" +"Image %(image_id)s could not be found after upload. The image may have been " +"deleted during the upload: %(error)s" +msgstr "" +"%(image_id)s imajı yüklemeden sonra bulunamadı. İmaj yükleme sırasında " +"silinmiş olabilir: %(error)s" + +#, python-format +msgid "Image %(image_id)s is protected and cannot be deleted." +msgstr "%(image_id)s imajı korumalıdır ve silinemez." + +#, python-format +msgid "" +"Image %s could not be found after upload. The image may have been deleted " +"during the upload, cleaning up the chunks uploaded." +msgstr "" +"%s imajı yüklendikten sonra bulunamadı. İmaj yükleme sırasında silinmiş, " +"yüklenen parçalar temizlenmiş olabilir." + +#, python-format +msgid "Image %s is deactivated" +msgstr "%s imajı devrede değil" + +#, python-format +msgid "Image %s is not active" +msgstr "%s imajı etkin değil" + +#, python-format +msgid "Image %s not found." +msgstr "%s imajı bulunamadı." + +#, python-format +msgid "Image exceeds the storage quota: %s" +msgstr "İmaj depolama kotasını aşar: %s" + +msgid "Image id is required." +msgstr "İmaj kimliği gereklidir." + +msgid "Image is protected" +msgstr "İmaj korumalıdır" + +#, python-format +msgid "Image member limit exceeded for image %(id)s: %(e)s:" +msgstr "%(id)s imajı için üye sınırı aşıldı: %(e)s:" + +#, python-format +msgid "Image name too long: %d" +msgstr "İmaj adı çok uzun: %d" + +msgid "Image operation conflicts" +msgstr "İmaj işlem çatışmaları" + +#, python-format +msgid "" +"Image status transition from %(cur_status)s to %(new_status)s is not allowed" +msgstr "" +"%(cur_status)s durumundan %(new_status)s durumuna imaj durum geçişine izin " +"verilmez" + +#, python-format +msgid "Image storage media is full: %s" +msgstr "İmaj depolama ortamı dolu: %s" + +#, python-format +msgid "Image tag limit exceeded for image %(id)s: %(e)s:" +msgstr "%(id)s imajı için etiket sınırı aşıldı: %(e)s:" + +#, python-format +msgid "Image upload problem: %s" +msgstr "İmaj yükleme sorunu: %s" + +#, python-format +msgid "Image with identifier %s already exists!" +msgstr "%s tanımlayıcısı ile imaj zaten mevcut!" + +#, python-format +msgid "Image with identifier %s has been deleted." +msgstr "%s tanımlayıcılı imaj silindi." + +#, python-format +msgid "Image with identifier %s not found" +msgstr "%s tanımlayıcısı ile imaj bulunamadı" + +#, python-format +msgid "Image with the given id %(image_id)s was not found" +msgstr "Verilen %(image_id)s ile imaj bulunamadı" + +#, python-format +msgid "" +"Incorrect auth strategy, expected \"%(expected)s\" but received " +"\"%(received)s\"" +msgstr "" +"Hatalı yetki stratejisi, beklenen değer, \"%(expected)s\" ancak alınan " +"değer, \"%(received)s\"" + +#, python-format +msgid "Incorrect request: %s" +msgstr "Hatalı istek: %s" + +msgid "Index is out of range" +msgstr "İndis aralık dışındadır" + +msgid "Index is required" +msgstr "İndis gereklidir" + +#, python-format +msgid "Input does not contain '%(key)s' field" +msgstr "Girdi '%(key)s' alanı içermez" + +#, python-format +msgid "Insufficient permissions on image storage media: %s" +msgstr "İmaj depolama ortamında yetersiz izinler: %s" + +#, python-format +msgid "Invalid JSON pointer for this resource: '/%s'" +msgstr "Bu kaynak için geçersiz JSON işaretçisi: '/%s'" + +#, python-format +msgid "Invalid checksum '%s': can't exceed 32 characters" +msgstr "Geçersiz sağlama '%s': 32 karakterden uzun olamaz" + +msgid "Invalid configuration in glance-swift conf file." +msgstr "glance-swift yapılandır dosyasında geçersiz yapılandırma." + +msgid "Invalid configuration in property protection file." +msgstr "Özellik koruma dosyasında geçersiz yapılandırma." + +#, python-format +msgid "Invalid container format '%s' for image." +msgstr "İmaj için geçersiz kap biçimi '%s'." + +#, python-format +msgid "Invalid content type %(content_type)s" +msgstr "Geçersiz içerik türü %(content_type)s" + +msgid "Invalid dict property type" +msgstr "Geçersiz sözlük özellik türü" + +msgid "Invalid dict property type specification" +msgstr "Geçersiz sözlük özellik türü belirtimi" + +#, python-format +msgid "Invalid disk format '%s' for image." +msgstr "İmaj için geçersiz disk biçimi '%s'." + +msgid "Invalid image id format" +msgstr "Geçersiz imaj id biçimi" + +msgid "Invalid item type specification" +msgstr "Geçersiz öge türü belirtimi" + +#, python-format +msgid "Invalid json body: %s" +msgstr "Geçersiz json gövdesi: %s" + +msgid "Invalid jsonpatch request" +msgstr "Geçersiz jsonpatch isteği" + +msgid "Invalid location" +msgstr "Geçersiz konum" + +#, python-format +msgid "Invalid location %s" +msgstr "Geçersiz konum %s" + +#, python-format +msgid "Invalid location: %s" +msgstr "Geçersiz konum: %s" + +#, python-format +msgid "" +"Invalid location_strategy option: %(name)s. The valid strategy option(s) " +"is(are): %(strategies)s" +msgstr "" +"Geçersiz location_strategy seçeneği: %(name)s. Geçerli strateji " +"seçenek(leri): %(strategies)s" + +msgid "Invalid locations" +msgstr "Geçersiz konumlar" + +#, python-format +msgid "Invalid locations: %s" +msgstr "Geçersiz konumlar: %s" + +msgid "Invalid marker format" +msgstr "Geçersiz işaretçi biçimi" + +msgid "Invalid marker. Image could not be found." +msgstr "Geçersiz işaretçi. İmaj bulunamadı." + +#, python-format +msgid "Invalid membership association: %s" +msgstr "Geçersiz üyelik ilişkisi: %s" + +msgid "" +"Invalid mix of disk and container formats. When setting a disk or container " +"format to one of 'aki', 'ari', or 'ami', the container and disk formats must " +"match." +msgstr "" +"Geçersiz disk ve kap biçimleri karışımı. Bir disk ya da kap biçimi 'aki', " +"'ari' ya da 'ami' biçimlerinden biri olarak ayarlanırsa, kap ve disk biçimi " +"eşleşmelidir." + +#, python-format +msgid "" +"Invalid operation: `%(op)s`. It must be one of the following: %(available)s." +msgstr "" +"Geçersiz işlem: `%(op)s`. Şu seçeneklerden biri olmalıdır: %(available)s." + +msgid "Invalid position for adding a location." +msgstr "Yer eklemek için geçersiz konum." + +msgid "Invalid position for removing a location." +msgstr "Yer kaldırmak için geçersiz konum." + +msgid "Invalid property definition" +msgstr "Geçersiz özellik tanımı" + +msgid "Invalid reference list specification" +msgstr "Geçersiz kaynak listesi belirtimi" + +msgid "Invalid referenced type" +msgstr "Geçersiz kaynak türü" + +msgid "Invalid service catalog json." +msgstr "Geçersiz json servis katalogu." + +#, python-format +msgid "Invalid sort direction: %s" +msgstr "Geçersiz sıralama yönü: %s" + +#, python-format +msgid "" +"Invalid sort key: %(sort_key)s. If type version is not set it must be one of " +"the following: %(available)s." +msgstr "" +"Geçersiz sıralama anahtarı: %(sort_key)s. Eğer tür sürümü ayarlanmazsa, " +"şunlardan biri olmalıdır: %(available)s." + +#, python-format +msgid "" +"Invalid sort key: %(sort_key)s. It must be one of the following: " +"%(available)s." +msgstr "" +"Geçersiz sıralama anahtarı: %(sort_key)s. Şu seçeneklerden biri olmalıdır: " +"%(available)s." + +#, python-format +msgid "Invalid sort key: %(sort_key)s. You cannot sort by this property" +msgstr "" +"Geçersiz sıralama anahtarı: %(sort_key)s. Bu özelliklere göre " +"sıralayamazsınız" + +#, python-format +msgid "Invalid status value: %s" +msgstr "Geçersiz durum değeri: %s" + +#, python-format +msgid "Invalid status: %s" +msgstr "Geçersiz durum: %s" + +msgid "Invalid type definition" +msgstr "Geçersiz tür tanımı" + +#, python-format +msgid "Invalid type value: %s" +msgstr "Geçersiz tür değeri: %s" + +#, python-format +msgid "" +"Invalid update. It would result in a duplicate metadata definition namespace " +"with the same name of %s" +msgstr "" +"Geçersiz güncelleme. Aynı %s adıyla çift metadata tanım ad alanı ile " +"sonuçlanır" + +#, python-format +msgid "" +"Invalid update. It would result in a duplicate metadata definition object " +"with the same name=%(name)s in namespace=%(namespace_name)s." +msgstr "" +"Geçersiz güncelleme. Ad alanı=%(namespace_name)s içinde aynı ad=%(name)s " +"ile çift metadata tanım nesnesi olmasına neden olacaktır." + +#, python-format +msgid "" +"Invalid update. It would result in a duplicate metadata definition object " +"with the same name=%(name)s in namespace=%(namespace_name)s." +msgstr "" +"Geçersiz güncelleme. Ad alanında=%(namespace_name)s aynı ad=%(name)s ile " +"çift metadata tanım nesnesi ile sonuçlanır." + +#, python-format +msgid "" +"Invalid update. It would result in a duplicate metadata definition property " +"with the same name=%(name)s in namespace=%(namespace_name)s." +msgstr "" +"Geçersiz güncelleme. Ad alanı=%(namespace_name)s içinde aynı ad=%(name)s ile " +"çift metadata tanım özelliği olmasına neden olacaktır." + +#, python-format +msgid "Invalid value '%(value)s' for parameter '%(param)s': %(extra_msg)s" +msgstr "" +"'%(param)s' parametresi için '%(value)s' geçersiz değeri: %(extra_msg)s" + +#, python-format +msgid "Invalid value for option %(option)s: %(value)s" +msgstr "%(option)s seçeneği için geçersiz değer: %(value)s" + +#, python-format +msgid "Invalid visibility value: %s" +msgstr "Geçersiz görünürlük değeri: %s" + +msgid "Is not allowed value" +msgstr "Değere izin verilmez" + +#, python-format +msgid "" +"It appears that the eventlet module has been imported prior to setting " +"%s='yes'. It is currently necessary to disable eventlet.greendns if using " +"ipv6 since eventlet.greendns currently breaks with ipv6 addresses. Please " +"ensure that eventlet is not imported prior to this being set." +msgstr "" +"Eventlet modülü %s='yes' ayarından önce içeri aktarılmış görünüyor. Eğer " +"eventlet.greendns ipv6 adresleriyle ilişkiyi kestiğinden beri ipv6 " +"kullanılıyorsa, şu anda eventlet.greendns'i devre dışı bırakmanız gerekir. " +"Lütfen eventlet modülünün bu ayardan önce içeri aktarılmadığından emin olun." + +msgid "It's invalid to provide multiple image sources." +msgstr "Birden fazla imaj kaynağı sağlamak için geçersizdir." + +msgid "Items have to be unique" +msgstr "Ögeler eşsiz olmalıdır" + +msgid "" +"Json path should start with a '/', end with no '/', no 2 subsequent '/' are " +"allowed." +msgstr "" +"Json yolu '/' ile başlamalı, '/' ile sonlanmamalıdır, 2 sonraki '/' izin " +"verilmez." + +msgid "Legacy image was not found" +msgstr "Eski imaj bulunamadı" + +msgid "Length is greater than maximum" +msgstr "Uzunluk azami değerden daha büyüktür" + +msgid "Length is less than minimum" +msgstr "Uzunluk asgari değerden daha küçüktür" + +msgid "Limit param must be an integer" +msgstr "Sınır parametresi bir tam sayı olmalıdır" + +msgid "Limit param must be positive" +msgstr "Sınır parametresi pozitif olmalıdır" + +#, python-format +msgid "Limit param must not be higher than %d" +msgstr "Sınır parametresi %d değerinden daha yüksek olmamalıdır" + +msgid "List definitions may hot have defaults" +msgstr "Liste tanımları öntanımlılar olmayabilir" + +msgid "List of strings related to the image" +msgstr "İmaj ile ilgili karakter dizilerinin listesi" + +msgid "List size is greater than maximum" +msgstr "Liste boyutu azami değerden daha büyüktür" + +msgid "List size is less than minimum" +msgstr "Liste boyutu asgari değerden daha azdır" + +msgid "Loop time between checking for new items to schedule for delete." +msgstr "Silmek için planlanan yeni ögelerin kontrolü arasındaki döngü süresi." + +#, python-format +msgid "Malformed Content-Range header: %s" +msgstr "Bozuk İçerik-Aralık başlığı: %s" + +msgid "Malformed JSON in request body." +msgstr "İstek gövdesinde bozuk JSON." + +msgid "Max string length may not exceed 255 characters" +msgstr "Azami karakter dizisi uzunluğu 255 karakter sınırını aşmayabilir" + +msgid "" +"Maximum line size of message headers to be accepted. max_header_line may " +"need to be increased when using large tokens (typically those generated by " +"the Keystone v3 API with big service catalogs" +msgstr "" +"İleti başlığının kabul edilebilir azami satır boyutu. Büyük jetonlar (tipik " +"olarak büyük servis katalogları ile Keystone v3 API tarafından oluşturulur) " +"kullanılırken, max_header_line değişkeninin arttırılması gerekebilir" + +msgid "" +"Maximum number of image members per image. Negative values evaluate to " +"unlimited." +msgstr "" +"İmaj başına üyelerin azami sayısı. Negatif değerler sınırsız olarak " +"değerlendirilir." + +msgid "" +"Maximum number of locations allowed on an image. Negative values evaluate to " +"unlimited." +msgstr "" +"Bir imaj üzerinde izin verilen azami konum sayısı. Negatif değerler sınırsız " +"olarak değerlendirilir." + +msgid "" +"Maximum number of properties allowed on an image. Negative values evaluate " +"to unlimited." +msgstr "" +"Bir imaj üzerinde izin verilen azami özellik sayısı. Negatif değerler " +"sınırsız olarak değerlendirilir." + +msgid "" +"Maximum number of tags allowed on an image. Negative values evaluate to " +"unlimited." +msgstr "" +"Bir imaj üzerinde izin verilen azami etiket sayısı. Negatif değerler " +"sınırsız olarak değerlendirilir." + +msgid "Maximum permissible number of items that could be returned by a request" +msgstr "" +"Bir istek tarafından geri döndürülebilen ögelerin izin verilebilir azami " +"sayısı" + +#, python-format +msgid "Maximum redirects (%(redirects)s) was exceeded." +msgstr "Yeniden yönlendirmelerin sınırı (%(redirects)s) aşıldı." + +msgid "" +"Maximum size of image a user can upload in bytes. Defaults to 1099511627776 " +"bytes (1 TB).WARNING: this value should only be increased after careful " +"consideration and must be set to a value under 8 EB (9223372036854775808)." +msgstr "" +"Bir kullanıcının bayt cinsinde yükleyebileceği azami imaj boyutu. Öntanımlı " +"olarak 1099511627776 bayt (1 TB). UYARI: bu değer sadece dikkatli bir " +"değerlendirmeden sonra arttırılmalı ve 8 EB (9223372036854775808) altında " +"bir değere ayarlanmalıdır." + +#, python-format +msgid "Member %(member_id)s is duplicated for image %(image_id)s" +msgstr "Üye %(member_id)s %(image_id)s imajı için çoğaltıldı" + +msgid "Member can't be empty" +msgstr "Üye boş olamaz" + +msgid "Member to be added not specified" +msgstr "Eklenecek üye belirtilmemiş" + +msgid "Membership could not be found." +msgstr "Üyelik bulunamadı." + +#, python-format +msgid "" +"Metadata definition namespace %(namespace)s is protected and cannot be " +"deleted." +msgstr "Metadata tanım ad alanı %(namespace)s korumalıdır ve silinemez." + +#, python-format +msgid "Metadata definition namespace not found for id=%s" +msgstr "id=%s için metadata tanım ad alanı bulunamadı" + +#, python-format +msgid "Metadata definition namespace=%(namespace_name)swas not found." +msgstr "Metadata tanım ad alanı=%(namespace_name)s bulunamadı." + +#, python-format +msgid "" +"Metadata definition object %(object_name)s is protected and cannot be " +"deleted." +msgstr "Metadata tanım nesnesi %(object_name)s korumalıdır ve silinemez." + +#, python-format +msgid "Metadata definition object not found for id=%s" +msgstr "id=%s için metadata tanım nesnesi bulunamadı" + +#, python-format +msgid "" +"Metadata definition property %(property_name)s is protected and cannot be " +"deleted." +msgstr "Metadata tanım özelliği %(property_name)s korumalıdır ve silinemez." + +#, python-format +msgid "Metadata definition property not found for id=%s" +msgstr "id=%s için metadata tanım özelliği bulunamadı" + +#, python-format +msgid "" +"Metadata definition resource-type %(resource_type_name)s is a seeded-system " +"type and cannot be deleted." +msgstr "" +" %(resource_type_name)s metadata tanım kaynak-türü sınıflanmış bir sistem " +"türüdür ve silinemez." + +#, python-format +msgid "" +"Metadata definition resource-type-association %(resource_type)s is protected " +"and cannot be deleted." +msgstr "" +"Metadata tanım kaynak-tür-ilişkisi %(resource_type)s korumalıdır ve " +"silinemez." + +#, python-format +msgid "" +"Metadata definition tag %(tag_name)s is protected and cannot be deleted." +msgstr "Metadata tanım etiketi %(tag_name)s korumalıdır ve silinemez." + +#, python-format +msgid "Metadata definition tag not found for id=%s" +msgstr "id=%s için metadata tanım etiketi bulunamadı" + +msgid "Min string length may not be negative" +msgstr "Asgari karakter dizisi uzunluğu negatif olmayabilir" + +#, python-format +msgid "Missing required credential: %(required)s" +msgstr "Gerekli olan kimlik eksik: %(required)s" + +#, python-format +msgid "" +"Multiple 'image' service matches for region %(region)s. This generally means " +"that a region is required and you have not supplied one." +msgstr "" +"%(region)s bölgesi için birden fazla 'image' servisi eşleşir. Bu genellikle, " +"bir bölgenin gerekli olduğu ve sağlamadığınız anlamına gelir." + +msgid "Name of the paste configuration file." +msgstr "Yapıştırma yapılandırma dosyanızın adı." + +#, python-format +msgid "No artifact found with ID %s" +msgstr "%s ile ürün bulunamadı" + +msgid "No authenticated user" +msgstr "Kimlik denetimi yapılmamış kullanıcı" + +msgid "No image data could be found" +msgstr "İmaj verisi bulunamadı" + +#, python-format +msgid "No image found with ID %s" +msgstr "%s bilgileri ile hiçbir imaj bulunamadı" + +#, python-format +msgid "No location found with ID %(loc)s from image %(img)s" +msgstr "%(img)s imajından %(loc)s bilgisi ile hiçbir konum bulunamadı" + +msgid "No permission to share that image" +msgstr "Bu imajı paylaşma izni yok" + +#, python-format +msgid "No plugin for '%(name)s' has been loaded" +msgstr "'%(name)s' için hiçbir eklenti yüklenmemişti" + +msgid "No property to access" +msgstr "Erişilecek özellik yok" + +#, python-format +msgid "No such key '%s' in a dict" +msgstr "Sözlük içinde '%s' anahtarı yoktur" + +#, python-format +msgid "Not a blob property '%s'" +msgstr "'%s' bir blob özelliği değil" + +msgid "Not a downloadable entity" +msgstr "İndirilebilir bir varlık değil" + +msgid "Not a list property" +msgstr "Bir liste özelliği değil" + +#, python-format +msgid "Not a list property '%s'" +msgstr "'%s' bir liste özelliği değil" + +msgid "Not a valid value type" +msgstr "Geçerli bir değer türü değildir" + +#, python-format +msgid "Not all dependencies are in '%s' state" +msgstr "Bütün bağımlılıklar '%s' durumunda değildir" + +#, python-format +msgid "Not allowed to create members for image %s." +msgstr "%s imajı için üye oluşturulmasına izin verilmedi." + +#, python-format +msgid "Not allowed to deactivate image in status '%s'" +msgstr "'%s' durumundaki imajın etkinliğini kaldırmaya izin verilmez" + +#, python-format +msgid "Not allowed to delete members for image %s." +msgstr "%s imajı için üyelerin silinmesine izin verilmedi." + +#, python-format +msgid "Not allowed to delete tags for image %s." +msgstr "%s imajı için etiketlerin silinmesine izin verilmedi." + +#, python-format +msgid "Not allowed to list members for image %s." +msgstr "%s imajı için üyelerin listelenmesine izin verilmedi." + +#, python-format +msgid "Not allowed to reactivate image in status '%s'" +msgstr "'%s' durumundaki imajı yeniden etkinleştirmeye izin verilmez" + +#, python-format +msgid "Not allowed to update members for image %s." +msgstr "%s imajı için üyelerin güncellenmesine izin verilmedi." + +#, python-format +msgid "Not allowed to update tags for image %s." +msgstr "%s imajı için etiketlerin güncellenmesine izin verilmez." + +#, python-format +msgid "Not allowed to upload image data for image %(image_id)s: %(error)s" +msgstr "" +"%(image_id)s imajı için imaj verisi yüklenmesine izin verilmedi: %(error)s" + +#, python-format +msgid "Not an array idx '%s'" +msgstr "'%s' bir dizi idx değildir" + +msgid "Number of sort dirs does not match the number of sort keys" +msgstr "" +"Sıralama dizinlerinin sayısı, sıralama anahtarlarının sayısıyla eşleşmez" + +msgid "Old and new sorting syntax cannot be combined" +msgstr "Eski ve yeni sıralama sözdizimi birleştirilemez" + +msgid "Only list indexes are allowed for blob lists" +msgstr "Blob listeleri için sadece liste indislerine izin verilir" + +#, python-format +msgid "Operation \"%s\" requires a member named \"value\"." +msgstr "\"%s\" işlemi \"değer\" olarak adlandırılan bir üye ister." + +msgid "" +"Operation objects must contain exactly one member named \"add\", \"remove\", " +"or \"replace\"." +msgstr "" +"İşlem nesneleri \"ekle\", \"kaldır\" ya da \"değiştir\" olarak adlandırılan " +"tam olarak bir üye içermelidir." + +msgid "" +"Operation objects must contain only one member named \"add\", \"remove\", or " +"\"replace\"." +msgstr "" +"İşlem nesneleri, \"ekle\", \"kaldır\" ya da \"değiştir\" olarak adlandırılan " +"sadece bir üye içermelidir." + +msgid "Operations must be JSON objects." +msgstr "İşlemler JSON nesnesi olmalıdır." + +#, python-format +msgid "Operator %(op)s is not supported" +msgstr "Operatör %(op)s desteklenmiyor" + +#, python-format +msgid "Original locations is not empty: %s" +msgstr "Özgün konumlar boş değil: %s" + +msgid "Owner must be specified to create a tag." +msgstr "Etiket oluşturmak için sahibi belirtilmelidir." + +msgid "Owner of the image" +msgstr "İmajın sahibi" + +msgid "Owner of the namespace." +msgstr "Ad alanı sahibi." + +msgid "Param values can't contain 4 byte unicode." +msgstr "Param değerleri 4 bayt unikod içermez." + +msgid "" +"Partial name of a pipeline in your paste configuration file with the service " +"name removed. For example, if your paste section name is [pipeline:glance-" +"api-keystone] use the value \"keystone\"" +msgstr "" +"Servis adı ile yapıştırma yapılandırma dosyanızdaki iletişim hattının " +"parçalı adı kaldırıldı. Örnek, eğer yapıştırma bölüm adınız [pipeline:glance-" +"api-keystone] ise \"keystone\" değerini kullan" + +msgid "Path to the directory where json metadata files are stored" +msgstr "Json metadata dosyalarının depolandığı dizin yolu" + +#, python-format +msgid "Plugin name '%(plugin)s' should match artifact typename '%(name)s'" +msgstr "Eklenti adı '%(plugin)s' ile ürün tür adı '%(name)s' eşleşmelidir" + +#, python-format +msgid "Pointer `%s` contains \"~\" not part of a recognized escape sequence." +msgstr "" +"`%s` işaretçisi tanınmayan bir vazgeçme dizisinin parçası olmayan \"~\" " +"içerir." + +#, python-format +msgid "Pointer `%s` contains adjacent \"/\"." +msgstr "`%s` işaretçisi bitişik \"/\" içerir." + +#, python-format +msgid "Pointer `%s` does not contains valid token." +msgstr "`%s`işaretçisi geçerli jeton içermez." + +#, python-format +msgid "Pointer `%s` does not start with \"/\"." +msgstr "`%s` işaretçisi \"/\" ile başlamaz." + +#, python-format +msgid "Pointer `%s` end with \"/\"." +msgstr "`%s` işaretçisi \"/\" ile sonlanır." + +msgid "" +"Pointer contains '~' which is not part of a recognized escape sequence [~0, " +"~1]." +msgstr "İşaretçi tanınmış [~0, ~1] kaçış dizisi parçası olmayan '~' içerir." + +#, python-format +msgid "Port \"%s\" is not valid." +msgstr "Bağlantı noktası \"%s\" geçersizdir." + +msgid "Port the registry server is listening on." +msgstr "Kayıt sunucusunun üzerinde dinlediği bağlantı noktası." + +#, python-format +msgid "Prerelease numeric component is too large (%d characters max)" +msgstr "Önsürüm sayısal bileşeni çok büyük (en fazla %d karakter)" + +msgid "Private key file to use when starting API server securely." +msgstr "API sunucusu güvenli başlatılırken kullanılacak özel anahtar dosyası." + +#, python-format +msgid "Process %d not running" +msgstr "%d süreci çalışmıyor" + +#, python-format +msgid "Properties %s must be set prior to saving data." +msgstr "%s özellikleri veri kaydetmeden önce ayarlanmış olmalıdır." + +#, python-format +msgid "" +"Property %(property_name)s does not start with the expected resource type " +"association prefix of '%(prefix)s'." +msgstr "" +"%(property_name)s özelliği beklenen kaynak tür ilişkilendirme ön eki " +"'%(prefix)s' ile başlamaz." + +#, python-format +msgid "Property %s already present." +msgstr "Özellik %s zaten mevcut." + +#, python-format +msgid "Property %s does not exist." +msgstr "Özellik %s mevcut değil." + +#, python-format +msgid "Property %s may not be removed." +msgstr "Özellik %s kaldırılamayabilir." + +#, python-format +msgid "Property %s must be set prior to saving data." +msgstr "%s özelliği veri kaydetmeden önce ayarlanmış olmalıdır." + +#, python-format +msgid "Property '%(name)s' may not have value '%(val)s': %(msg)s" +msgstr "'%(name)s' özelliği '%(val)s' değerine sahip olmayabilir: %(msg)s" + +#, python-format +msgid "Property '%s' is protected" +msgstr "'%s' özelliği korumalıdır" + +msgid "Property names can't contain 4 byte unicode." +msgstr "Özellik adları 4 bayt unicode içeremez." + +#, python-format +msgid "" +"Property protection on operation %(operation)s for rule %(rule)s is not " +"found. No role will be allowed to perform this operation." +msgstr "" +"%(rule)s kuralı için %(operation)s işleminde özellik koruma bulunamadı. Bu " +"işlemi gerçekleştirmek için hiçbir role izin verilmeyecektir." + +#, python-format +msgid "Property's %(prop)s value has not been found" +msgstr "Özelliklerin %(prop)s değeri bulunamadı" + +#, python-format +msgid "Provided header feature is unsupported: %(feature)s" +msgstr "Sağlanan başlık özelliği desteklenmiyor: %(feature)s" + +#, python-format +msgid "" +"Provided image size must match the stored image size. (provided size: " +"%(ps)d, stored size: %(ss)d)" +msgstr "" +"Sağlanan imaj boyutu depolanan imaj boyutu ile eşleşmelidir. (sağlanan " +"boyut: %(ps)d, depolanan boyut: %(ss)d)" + +#, python-format +msgid "Provided object does not match schema '%(schema)s': %(reason)s" +msgstr "Sağlanan nesne '%(schema)s' şeması ile eşleşmez: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Provided status of task is unsupported: %(status)s" +msgstr "Sağlanan görev durumu desteklenmiyor: %(status)s" + +#, python-format +msgid "Provided type of task is unsupported: %(type)s" +msgstr "Sağlanan görev türü desteklenmiyor: %(type)s" + +msgid "Provides a user friendly description of the namespace." +msgstr "Ad alanı için kullanıcı dostu bir açıklama sağlar." + +msgid "Public images do not have members." +msgstr "Ortak imajlar üyelere sahip değil." + +msgid "" +"Public url to use for versions endpoint. The default is None, which will use " +"the request's host_url attribute to populate the URL base. If Glance is " +"operating behind a proxy, you will want to change this to represent the " +"proxy's URL." +msgstr "" +"Sürüm uç noktaları için kullanılacak ortak url. Öntanımlı olan Hiçbiri, URL " +"tabanını doldurmak için isteğin host_url özniteliğini kullanacak. Eğer " +"Glance bir vekil sunucu arkasında işletiliyorsa, vekil sunucunun URL'ini " +"gösterecek şekilde değiştirmek isteyeceksiniz." + +msgid "Python module path of data access API" +msgstr "Veri erişim API'sinin Python modül yolu" + +msgid "Received invalid HTTP redirect." +msgstr "Geçersiz HTTP yeniden yönlendirme isteği alındı." + +#, python-format +msgid "Redirecting to %(uri)s for authorization." +msgstr "Yetkilendirme için %(uri)s adresine yeniden yönlendiriliyor." + +#, python-format +msgid "Registry service can't use %s" +msgstr "Kayıt defteri servisi %s kullanamaz" + +#, python-format +msgid "Registry was not configured correctly on API server. Reason: %(reason)s" +msgstr "" +"Kayıt defteri API sunucusunda doğru bir şekilde yapılandırılamadı. Nedeni: " +"%(reason)s" + +#, python-format +msgid "Relation %(name)s may not have multiple values" +msgstr "%(name)s bağlantısının birden çok değeri olmayabilir" + +#, python-format +msgid "Reload of %(serv)s not supported" +msgstr "%(serv)s yeniden yükleme desteklenmiyor" + +#, python-format +msgid "Reloading %(serv)s (pid %(pid)s) with signal(%(sig)s)" +msgstr "(%(sig)s) sinyali ile %(serv)s (pid %(pid)s) yeniden yükleniyor" + +#, python-format +msgid "Removing stale pid file %s" +msgstr "Bozuk pid dosyası %s kaldırılıyor" + +msgid "Request body must be a JSON array of operation objects." +msgstr "İstek vücudu işlem nesnelerinin bir JSON dizisi olmalıdır." + +msgid "Request must be a list of commands" +msgstr "İstek komutların bir listesi olmalıdır" + +#, python-format +msgid "Required store %s is invalid" +msgstr "İstenen depo %s geçersizdir" + +msgid "" +"Resource type names should be aligned with Heat resource types whenever " +"possible: http://docs.openstack.org/developer/heat/template_guide/openstack." +"html" +msgstr "" +"Kaynak tür adları her fırsatta, Heat kaynak türleri ile hizalanmalıdır: " +"http://docs.openstack.org/developer/heat/template_guide/openstack.html" + +msgid "Response from Keystone does not contain a Glance endpoint." +msgstr "Keystone yanıtı bir Glance uç noktası içermiyor." + +msgid "Role used to identify an authenticated user as administrator." +msgstr "" +"Rol, kimliği doğrulanmış bir kullanıcıyı yönetici olarak belirlemek için " +"kullanılır." + +msgid "" +"Run as a long-running process. When not specified (the default) run the " +"scrub operation once and then exits. When specified do not exit and run " +"scrub on wakeup_time interval as specified in the config." +msgstr "" +"Uzun sürecek bir işlem olarak çalıştır. Belirtilmezse (öntanımlı) iptal " +"işlemi bir kez çalıştırılır ve sonrasında çıkar. Eğer belirtilirse, çıkmaz " +"ve yapılandırma ayarında belirtilen wakeup_time aralığında çalıştırılır." + +msgid "Scope of image accessibility" +msgstr "İmaj erişilebilirlik kapsamı" + +msgid "Scope of namespace accessibility." +msgstr "Ad alanı erişebilirlik kapsamı." + +#, python-format +msgid "Server %(serv)s is stopped" +msgstr "Sunucu %(serv)s durdurulur" + +#, python-format +msgid "Server worker creation failed: %(reason)s." +msgstr "Sunucu işçisi oluşturma işlemi başarısız oldu: %(reason)s." + +msgid "" +"Set a system wide quota for every user. This value is the total capacity " +"that a user can use across all storage systems. A value of 0 means unlimited." +"Optional unit can be specified for the value. Accepted units are B, KB, MB, " +"GB and TB representing Bytes, KiloBytes, MegaBytes, GigaBytes and TeraBytes " +"respectively. If no unit is specified then Bytes is assumed. Note that there " +"should not be any space between value and unit and units are case sensitive." +msgstr "" +"Her kullanıcı için geniş bir sistem kotası ayarla. Bu değer, bir " +"kullanıcının bütün depolama sistemlerinde kullanabileceği toplam " +"kapasitedir. 0 değerinin anlamı, limitsizdir. Değer için isteğe bağlı birim " +"belirtilebilir. Beklenen birimler B, KB, MB, GB ve TB, sırasıyla bayt, " +"KiloBayt, MegaBayt, GigaBayt ve TeraBayttır. Eğer birim belirtilmezse, Bayt " +"varsayılır. Değer ve birim arasında boşluk olmaması gerektiğine ve " +"birimlerin küçük/büyük harf duyarlı olmasına dikkat edin." + +#, python-format +msgid "Show level %(shl)s is not supported in this operation" +msgstr "Bu işlemde %(shl)s seviyesi gösterme desteklenmez" + +msgid "Size of image file in bytes (READ-ONLY)" +msgstr "İmaj dosyasının bayt olarak boyutu (SALT OKUNUR)" + +msgid "" +"Some resource types allow more than one key / value pair per instance. For " +"example, Cinder allows user and image metadata on volumes. Only the image " +"properties metadata is evaluated by Nova (scheduling or drivers). This " +"property allows a namespace target to remove the ambiguity." +msgstr "" +"Bazı kaynak türleri her sunucu başına birden fazla anahtar / değer çiftine " +"izin verir. Örneğin, Cinder mantıksal sürücü üzerinde kullanıcı ve imaj " +"metadatalarına izin verir. Sadece imaj özellikleri metadataları Nova ile " +"değerlendirilir (zamanlama ya da sürücüler). Bu özellik belirsizliği " +"kaldırmak için bir ad alanı hedefine olanak sağlar." + +msgid "Sort direction supplied was not valid." +msgstr "Sağlanan sıralama yönü geçersizdir." + +msgid "Sort key supplied was not valid." +msgstr "Sağlanan sıralama anahtarı geçersizdir." + +msgid "" +"Specifies the prefix to use for the given resource type. Any properties in " +"the namespace should be prefixed with this prefix when being applied to the " +"specified resource type. Must include prefix separator (e.g. a colon :)." +msgstr "" +"Verilen kaynak türü için kullanılacak öneki belirtir. Ad alanındaki her " +"özellik belirtilen kaynak türüne uygulanırken önek eklenmelidir. Önek " +"ayıracı içermelidir (örneğin; :)." + +msgid "Specifies which task executor to be used to run the task scripts." +msgstr "" +"Görev betiklerini çalıştırmak için kullanılacak görev yürütücüsünü belirtir." + +msgid "Status must be \"pending\", \"accepted\" or \"rejected\"." +msgstr "Durum \"bekliyor\", \"kabul edildi\" ya da \"reddedildi\" olmalıdır." + +msgid "Status not specified" +msgstr "Durum belirtilmemiş" + +msgid "Status of the image (READ-ONLY)" +msgstr "İmajın durumu (SALT OKUNUR)" + +#, python-format +msgid "Status transition from %(cur_status)s to %(new_status)s is not allowed" +msgstr "" +"%(cur_status)s mevcut durumundan %(new_status)s yeni duruma geçişe izin " +"verilmez" + +#, python-format +msgid "Stopping %(serv)s (pid %(pid)s) with signal(%(sig)s)" +msgstr "(%(sig)s) sinyali ile %(serv)s (pid %(pid)s) durduruluyor" + +#, python-format +msgid "Store for image_id not found: %s" +msgstr "image_id için depo bulunamadı: %s" + +#, python-format +msgid "Store for scheme %s not found" +msgstr "%s şeması için depo bulunamadı" + +#, python-format +msgid "" +"Supplied %(attr)s (%(supplied)s) and %(attr)s generated from uploaded image " +"(%(actual)s) did not match. Setting image status to 'killed'." +msgstr "" +"Verilen %(attr)s (%(supplied)s) ve yüklenen imajdan (%(actual)s) oluşturulan " +"%(attr)s uyuşmadı. Görüntü durumu ayarlama 'killed'." + +msgid "Supported values for the 'container_format' image attribute" +msgstr "'container_format' imaj özniteliği için desteklenen değerler" + +msgid "Supported values for the 'disk_format' image attribute" +msgstr "'disk_format' imaj özniteliği için desteklenen değerler" + +#, python-format +msgid "Suppressed respawn as %(serv)s was %(rsn)s." +msgstr "%(serv)s olarak yeniden oluşturulması durdurulan, %(rsn)s idi." + +msgid "System SIGHUP signal received." +msgstr "Sistem SIGHUP sinyali aldı." + +#, python-format +msgid "Task '%s' is required" +msgstr "'%s' görevi gereklidir" + +msgid "Task does not exist" +msgstr "Görev mevcut değil" + +msgid "Task failed due to Internal Error" +msgstr "Görev Dahili Hata nedeniyle başarısız oldu" + +msgid "Task was not configured properly" +msgstr "Görev düzgün bir şekilde yapılandırılmadı." + +#, python-format +msgid "Task with the given id %(task_id)s was not found" +msgstr "Verilen %(task_id)s ile görev bulunamadı" + +msgid "The \"changes-since\" filter is no longer available on v2." +msgstr "" +"\"belli bir zamandan sonraki değişiklikler\" süzgeci v2 sürümünde artık " +"mevcut değil." + +#, python-format +msgid "The CA file you specified %s does not exist" +msgstr "Belirtilen %s CA dosyası mevcut değil" + +#, python-format +msgid "" +"The Image %(image_id)s object being created by this task %(task_id)s, is no " +"longer in valid status for further processing." +msgstr "" +"%(task_id)s görevi ile oluşturulan %(image_id)s imaj nesnesi, artık ileri " +"işlem için geçerli durumda değildir." + +msgid "The Store URI was malformed." +msgstr "Depo URI'si bozulmuş." + +msgid "" +"The URL to the keystone service. If \"use_user_token\" is not in effect and " +"using keystone auth, then URL of keystone can be specified." +msgstr "" +"Keystone hizmeti için URL. Eğer \"use_user_token\" yürürlükte değilse ve " +"keystone kimlik doğrulaması kullanılıyorsa, o zaman keystone URL'i " +"belirtilebilir." + +msgid "" +"The address where the Swift authentication service is listening.(deprecated)" +msgstr "Swift kimlik doğrulama servisinin dinlediği adres.(önerilmiyor)" + +msgid "" +"The administrators password. If \"use_user_token\" is not in effect, then " +"admin credentials can be specified." +msgstr "" +"Yönetici parolası. Eğer \"use_user_token\" yürürlükte değilse, o zaman " +"yönetici kimlik bilgileri belirtilebilir." + +msgid "" +"The administrators user name. If \"use_user_token\" is not in effect, then " +"admin credentials can be specified." +msgstr "" +"Yönetici kullanıcı adı. Eğer \"use_user_token\" yürürlükte değilse, o zaman " +"yönetici kimlik bilgileri belirtilebilir." + +msgid "The amount of time in seconds to delay before performing a delete." +msgstr "Bir silme işlemi gerçekleşmeden önce saniye cinsinden gecikme miktarı." + +msgid "" +"The amount of time to let an image remain in the cache without being " +"accessed." +msgstr "Bir imajın önbellekte erişilemeden kalmasına izin verilen süre." + +msgid "" +"The backlog value that will be used when creating the TCP listener socket." +msgstr "TCP dinleyici soket oluştururken kullanılacak hizmet bekleyen değeri." + +#, python-format +msgid "The cert file you specified %s does not exist" +msgstr "Belirtilen %s sertifika dosyası mevcut değil" + +msgid "The config file that has the swift account(s)configs." +msgstr "Swift hesap(ları) yapılandırmalarına sahip yapılandırma dosyası." + +msgid "The current status of this task" +msgstr "Görevin şu anki durumu" + +#, python-format +msgid "" +"The device housing the image cache directory %(image_cache_dir)s does not " +"support xattr. It is likely you need to edit your fstab and add the " +"user_xattr option to the appropriate line for the device housing the cache " +"directory." +msgstr "" +"İmaj önbellek dizininin %(image_cache_dir)s yer aldığı aygıt xattr " +"desteklemiyor. Önbellek dizini içeren aygıt için fstab düzenlemeniz ve uygun " +"satıra user_xattr seçeneği eklemeniz gerekebilir." + +msgid "The driver to use for image cache management." +msgstr "İmaj önbellek yönetimi için kullanılacak sürücü." + +msgid "The format to which images will be automatically converted." +msgstr "İmajların otomatik olarak dönüştürüleceği biçim." + +#, python-format +msgid "" +"The given uri is not valid. Please specify a valid uri from the following " +"list of supported uri %(supported)s" +msgstr "" +"Verilen uri geçersizdir. Lütfen, desteklenen uri listesinden %(supported)s " +"geçerli bir uri belirtin" + +msgid "The hostname/IP of the pydev process listening for debug connections" +msgstr "Hata ayıklama bağlantıları için pydev süreç dinleme makine adı/IP" + +#, python-format +msgid "" +"The image %s is already present on the slave, but our check for it did not " +"find it. This indicates that we do not have permissions to see all the " +"images on the slave server." +msgstr "" +"%s imajı zaten köle üzerinde mevcut, fakat kontrol ettiğimizde bulamadık. Bu " +"da, köle sunucular üzerindeki bütün imajları görmeye iznimizin olmadığını " +"gösterir." + +#, python-format +msgid "The incoming image is too large: %s" +msgstr "Gelen imaj çok büyük: %s" + +#, python-format +msgid "The key file you specified %s does not exist" +msgstr "Belirttiğiniz %s anahtar dosyası mevcut değil" + +#, python-format +msgid "" +"The limit has been exceeded on the number of allowed image locations. " +"Attempted: %(attempted)s, Maximum: %(maximum)s" +msgstr "" +"İzin verilen imaj konumlarının sayı sınırı aşıldı.Denenen: %(attempted)s, " +"Azami: %(maximum)s" + +#, python-format +msgid "" +"The limit has been exceeded on the number of allowed image members for this " +"image. Attempted: %(attempted)s, Maximum: %(maximum)s" +msgstr "" +"Bu imaj için izin verilen imaj üye sınırı aşıldı.Denenen: %(attempted)s, En " +"fazla: %(maximum)s" + +#, python-format +msgid "" +"The limit has been exceeded on the number of allowed image properties. " +"Attempted: %(attempted)s, Maximum: %(maximum)s" +msgstr "" +"İzin verilen imaj özelliklerinin sayı sınırı aşıldı.Denenen: %(attempted)s, " +"Azami: %(maximum)s" + +#, python-format +msgid "" +"The limit has been exceeded on the number of allowed image properties. " +"Attempted: %(num)s, Maximum: %(quota)s" +msgstr "" +"İmaj özelliklerinde izin verilen sınır aşıldı.Denenen: %(num)s, En fazla: " +"%(quota)s" + +#, python-format +msgid "" +"The limit has been exceeded on the number of allowed image tags. Attempted: " +"%(attempted)s, Maximum: %(maximum)s" +msgstr "" +"İzin verilen imaj etiketlerinin sayı sınırı aşıldı.Denenen: %(attempted)s, " +"Azami: %(maximum)s" + +#, python-format +msgid "The location %(location)s already exists" +msgstr "%(location)s konumu zaten mevcut" + +#, python-format +msgid "The location data has an invalid ID: %d" +msgstr "Konum verisi geçersiz bir kimliğe sahip: %d" + +msgid "" +"The location of the property protection file.This file contains the rules " +"for property protections and the roles/policies associated with it. If this " +"config value is not specified, by default, property protections won't be " +"enforced. If a value is specified and the file is not found, then the glance-" +"api service will not start." +msgstr "" +"Özellik koruma dosyasının konumu. Bu dosya özellik korumaları ve bunlarla " +"ilişkilendirilmiş rol/ilkeler için kurallar içerir. Eğer yapılandırma değeri " +"belirtilmemişse, öntanımlı olarak, özellik korumaları zorunlu olmayacaktır. " +"Eğer bir değer belirtilirse ve dosya bulunamazsa, o zaman glance-api servisi " +"başlamayacak." + +#, python-format +msgid "" +"The metadata definition %(record_type)s with name=%(record_name)s not " +"deleted. Other records still refer to it." +msgstr "" +"Ad=%(record_name)s ile metadata tanımı %(record_type)s silinebilir değil. " +"Diğer kayıtlar hala onu gösteriyor." + +#, python-format +msgid "The metadata definition namespace=%(namespace_name)s already exists." +msgstr "Metadata tanım ad alanı=%(namespace_name)s zaten mevcut." + +#, python-format +msgid "" +"The metadata definition object with name=%(object_name)s was not found in " +"namespace=%(namespace_name)s." +msgstr "" +"Ad=%(object_name)s ile metadata tanım nesnesi ad alanında=%(namespace_name)s " +"bulunamadı." + +#, python-format +msgid "" +"The metadata definition property with name=%(property_name)s was not found " +"in namespace=%(namespace_name)s." +msgstr "" +"Ad=%(property_name)s ile metadata tanım özelliği ad alanında=" +"%(namespace_name)s bulunamadı." + +#, python-format +msgid "" +"The metadata definition resource-type association of resource-type=" +"%(resource_type_name)s to namespace=%(namespace_name)s already exists." +msgstr "" +"Ad alanına=%(namespace_name)s kaynak türünün=%(resource_type_name)s metadata " +"tanım kaynak tür ilişkisi zaten mevcut." + +#, python-format +msgid "" +"The metadata definition resource-type association of resource-type=" +"%(resource_type_name)s to namespace=%(namespace_name)s, was not found." +msgstr "" +"Kaynak türünün=%(resource_type_name)s ad alanında=%(namespace_name)s, " +"metadata tanım kaynak-tür ilişkisi bulunamadı." + +#, python-format +msgid "" +"The metadata definition resource-type with name=%(resource_type_name)s, was " +"not found." +msgstr "Ad=%(resource_type_name)s ile metadata tanım kaynak-türü bulunamadı." + +#, python-format +msgid "" +"The metadata definition tag with name=%(name)s was not found in namespace=" +"%(namespace_name)s." +msgstr "" +"Ad=%(name)s ile metadata tanım etiketi ad alanında=%(namespace_name)s " +"bulunamadı." + +msgid "The mode in which the engine will run. Can be 'serial' or 'parallel'." +msgstr "Motorun çalıştırılacağı kip. 'serial' ya da 'parallel' olabilir." + +msgid "" +"The number of child process workers that will be created to service " +"requests. The default will be equal to the number of CPUs available." +msgstr "" +"Servis istekleri için oluşturulacak alt süreç işçilerinin sayısı. Öntanımlı " +"olarak kullanılabilir CPU sayısına eşit olacaktır." + +msgid "" +"The number of parallel activities executed at the same time by the engine. " +"The value can be greater than one when the engine mode is 'parallel'." +msgstr "" +"Motor tarafından aynı anda yürütülen paralel etkinlik sayısı. Bu değer motor " +"kipi 'parallel' iken birden büyük olabilir." + +msgid "The parameters required by task, JSON blob" +msgstr "JSON blob, görev tarafından istenen parameteler" + +msgid "" +"The path to the cert file to use in SSL connections to the registry server, " +"if any. Alternately, you may set the GLANCE_CLIENT_CERT_FILE environment " +"variable to a filepath of the CA cert file" +msgstr "" +"Varsa, kayıt defteri sunucusuna SSL bağlantısında kullanılacak sertifika " +"dosya yolu. Alternatif olarak, CA sertifika dosyasının dosya yolu için " +"GLANCE_CLIENT_CERT_FILE ortam değişkeni ayarlayabilirsiniz" + +msgid "" +"The path to the certifying authority cert file to use in SSL connections to " +"the registry server, if any. Alternately, you may set the " +"GLANCE_CLIENT_CA_FILE environment variable to a filepath of the CA cert file." +msgstr "" +"Varsa, kayıt defteri sunucusuna SSL bağlantısında kullanılacak yetki " +"onaylama sertifika dosyasının yolu. Alternatif olarak, CA sertifika " +"dosyasının yolu için GLANCE_CLIENT_CA_FILE ortam değişkenini " +"ayarlayabilirsiniz." + +msgid "" +"The path to the key file to use in SSL connections to the registry server, " +"if any. Alternately, you may set the GLANCE_CLIENT_KEY_FILE environment " +"variable to a filepath of the key file" +msgstr "" +"Varsa, kayıt defteri sunucusuna SSL bağlantısında kullanılacak anahtar dosya " +"yolu. Alternatif olarak, anahtar dosyasının dosya yolu için " +"GLANCE_CLIENT_KEY_FILE ortam değişkeni ayarlayabilirsiniz" + +msgid "" +"The path to the sqlite file database that will be used for image cache " +"management." +msgstr "İmaj önbellek yönetimi için kullanılacak sqlite dosya veritabanı yolu." + +msgid "" +"The period of time, in seconds, that the API server will wait for a registry " +"request to complete. A value of 0 implies no timeout." +msgstr "" +"Bir kayıt defteri isteğinin tamamlanması için API sunucusunun bekleyeceği " +"saniye cinsinden zaman aralığı. 0 değeri zaman aşımı olmadığını ifade eder." + +msgid "The port on which a pydev process is listening for connections." +msgstr "Pydev sürecindeki bağlantı noktası bağlantılar için dinliyor." + +msgid "The port on which the server will listen." +msgstr "Sunucu üzerindeki bağlantı noktası dinleyecek." + +msgid "" +"The protocol to use for communication with the registry server. Either http " +"or https." +msgstr "" +"Kayıt defteri sunucusu ile iletişim için kullanılacak protokol. Ya http ya " +"da https." + +#, python-format +msgid "The provided body %(body)s is invalid under given schema: %(schema)s" +msgstr "Verilen şema altında: %(schema)s sağlanan %(body)s gövdesi geçersizdir" + +msgid "The provided image is too large." +msgstr "Getirilen imaj çok büyük." + +#, python-format +msgid "The provided path '%(path)s' is invalid: %(explanation)s" +msgstr "Sağlanan yol '%(path)s' geçersizdir: %(explanation)s" + +msgid "" +"The reference to the default swift account/backing store parameters to use " +"for adding new images." +msgstr "" +"Yeni imajlar eklemek için kullanılacak öntanımlı swift hesap/yedekleme " +"deposu parametrelerine referans." + +msgid "" +"The region for the authentication service. If \"use_user_token\" is not in " +"effect and using keystone auth, then region name can be specified." +msgstr "" +"Kimlik doğrulama servisi için bölge. Eğer \"use_user_token\" yürürlükte " +"değilse ve keystone kimlik doğrulaması kullanılıyorsa, bölge adı " +"belirtilebilir." + +msgid "The request returned 500 Internal Server Error." +msgstr "İstek geri 500 İç Sunucu Hatası döndürdü." + +msgid "" +"The request returned 503 Service Unavailable. This generally occurs on " +"service overload or other transient outage." +msgstr "" +"İstek 503 Hizmet Kullanılamıyor kodu döndürdü. Bu genellikle, hizmetin aşırı " +"yük altında olduğu ya da geçici kesintiler oluştuğu anlamına gelir." + +#, python-format +msgid "" +"The request returned a 302 Multiple Choices. This generally means that you " +"have not included a version indicator in a request URI.\n" +"\n" +"The body of response returned:\n" +"%(body)s" +msgstr "" +"İstek 302 Çok Seçenek kodu döndürdü. Bu genellikle, istek URI'sinin bir " +"sürüm göstergesi içermediği anlamına gelir.\n" +"\n" +"Dönen yanıtın gövdesi:\n" +"%(body)s" + +#, python-format +msgid "" +"The request returned a 413 Request Entity Too Large. This generally means " +"that rate limiting or a quota threshold was breached.\n" +"\n" +"The response body:\n" +"%(body)s" +msgstr "" +"İstek 413 Girilen Veri Çok Büyük kodu döndürdü. Bu genellikle, hız " +"sınırlayıcı ya da kota eşiği ihlali anlamına gelir.\n" +"\n" +"Yanıt gövdesi:\n" +"%(body)s" + +#, python-format +msgid "" +"The request returned an unexpected status: %(status)s.\n" +"\n" +"The response body:\n" +"%(body)s" +msgstr "" +"İstek beklenmeyen bir durum döndürdü: %(status)s.\n" +"\n" +"Yanıt:\n" +"%(body)s" + +msgid "" +"The requested image has been deactivated. Image data download is forbidden." +msgstr "İstenen imaj devrede değil. İmaj verisi indirmek yasak." + +msgid "The result of current task, JSON blob" +msgstr "Şu anki görevin sonucu, JSON blob" + +#, python-format +msgid "" +"The size of the data %(image_size)s will exceed the limit. %(remaining)s " +"bytes remaining." +msgstr "%(image_size)s veri boyutu sınırı aşacak. Kalan bayt %(remaining)s " + +#, python-format +msgid "The specified member %s could not be found" +msgstr "Belirtilen üye %s bulunamadı" + +#, python-format +msgid "The specified metadata object %s could not be found" +msgstr "Belirtilen metadata nesnesi %s bulunamadı" + +#, python-format +msgid "The specified metadata tag %s could not be found" +msgstr "Belirtilen metadata etiketi %s bulunamadı" + +#, python-format +msgid "The specified namespace %s could not be found" +msgstr "Belirtilen ad alanı %s bulunamadı" + +#, python-format +msgid "The specified property %s could not be found" +msgstr "Belirtilen özellik %s bulunamadı" + +#, python-format +msgid "The specified resource type %s could not be found " +msgstr "Belirtilen kaynak türü %s bulunamadı " + +msgid "" +"The status of deleted image location can only be set to 'pending_delete' or " +"'deleted'" +msgstr "" +"Silinen imaj konumunun durumu sadece 'pending_delete' ya da 'deleted' olarak " +"ayarlanabilir" + +msgid "" +"The status of deleted image location can only be set to 'pending_delete' or " +"'deleted'." +msgstr "" +"Silinen imaj konum durumu sadece 'pending_delete' ya da 'deleted' olarak " +"ayarlanabilir." + +msgid "The status of this image member" +msgstr "Bu imaj üyesinin durumu" + +msgid "" +"The store names to use to get store preference order. The name must be " +"registered by one of the stores defined by the 'stores' config option. This " +"option will be applied when you using 'store_type' option as image location " +"strategy defined by the 'location_strategy' config option." +msgstr "" +"Depo tercih sırasını almak için kullanılacak depo adları. Ad, 'stores' " +"yapılandırma seçeneği tarafından tanımlanan depolardan biri olarak " +"kaydedilmelidir. Bu seçenek, 'store_type' seçeneğini, 'location_strategy' " +"yapılandırma seçeneği tarafından tanımlanan imaj konum stratejisi olarak " +"kullanırken uygulanacaktır." + +msgid "" +"The strategy to use for authentication. If \"use_user_token\" is not in " +"effect, then auth strategy can be specified." +msgstr "" +"Kimlik doğrulama için kullanılacak strateji. Eğer \"use_user_token\" " +"yürürlükte değilse, o zaman kimlik doğrulama stratejisi belirtilebilir." + +#, python-format +msgid "" +"The target member %(member_id)s is already associated with image " +"%(image_id)s." +msgstr "" +"Hedef üye %(member_id)s, %(image_id)s imajı ile zaten ilişkilendirilmiştir." + +msgid "" +"The tenant name of the administrative user. If \"use_user_token\" is not in " +"effect, then admin tenant name can be specified." +msgstr "" +"İdari kullaıcının kiracı adı. Eğer \"use_user_token\" yürürlükte değilse, o " +"zaman yönetici kiracı adı belirtilebilir." + +msgid "The type of task represented by this content" +msgstr "Bu içerik ile sunulan görev türü" + +msgid "The unique namespace text." +msgstr "Eşsiz ad alanı metni." + +msgid "" +"The upper limit (the maximum size of accumulated cache in bytes) beyond " +"which pruner, if running, starts cleaning the images cache." +msgstr "" +"Üst sınır sonrası budayıcı (bayt cinsinde birikmiş azami önbellek boyutu), " +"çalışıyorsa, imaj önbellek temizliğine başlar." + +msgid "The user friendly name for the namespace. Used by UI if available." +msgstr "" +"Kullanıcı dostu ad alanı adı. Eğer mevcut ise, kullanıcı arayüzü tarafından " +"kullanılır." + +msgid "" +"The user to authenticate against the Swift authentication service " +"(deprecated)" +msgstr "" +"Swift kimlik doğrulama servisine dayalı doğrulanacak kullanıcı(önerilmiyor)" + +msgid "" +"The value for the socket option TCP_KEEPIDLE. This is the time in seconds " +"that the connection must be idle before TCP starts sending keepalive probes." +msgstr "" +"TCP_KEEPIDLE soket seçeneği için değer. Bu TCP canlı mı araştırma istekleri " +"göndermeye başlamadan önce bağlantının boşta olması gereken saniye cinsinden " +"süredir." + +#, python-format +msgid "" +"There is a problem with your %(error_key_name)s %(error_filename)s. Please " +"verify it. Error: %(ioe)s" +msgstr "" +"%(error_key_name)s %(error_filename)s ile ilgili bir sorun var. Lütfen " +"doğrulayın. Hata: %(ioe)s" + +#, python-format +msgid "" +"There is a problem with your %(error_key_name)s %(error_filename)s. Please " +"verify it. OpenSSL error: %(ce)s" +msgstr "" +"%(error_key_name)s %(error_filename)s ile ilgili bir sorun var. Lütfen " +"doğrulayın. OpenSSL hatası: %(ce)s" + +#, python-format +msgid "" +"There is a problem with your key pair. Please verify that cert " +"%(cert_file)s and key %(key_file)s belong together. OpenSSL error %(ce)s" +msgstr "" +"Anahtar çiftiniz ile ilgili bir sorun var. Lütfen sertifika %(cert_file)s " +"ve anahtarın %(key_file)s birbirine ait olduğunu doğrulayın. OpenSSL hatası " +"%(ce)s" + +msgid "There was an error configuring the client." +msgstr "İstemci yapılandırılırken bir hata meydana geldi." + +msgid "There was an error connecting to a server" +msgstr "Sunucuya bağlanırken bir hata meydana geldi" + +msgid "" +"This config value indicates whether \"roles\" or \"policies\" are used in " +"the property protection file." +msgstr "" +"Yapılandırma değeri özellik koruma dosyasında \"roller\" ya da \"ilkeler\" " +"kullanılıp kullanılmadığını gösterir." + +msgid "" +"This operation is currently not permitted on Glance Tasks. They are auto " +"deleted after reaching the time based on their expires_at property." +msgstr "" +"Şu anda Glance Görevleri üzerinde bu işleme izin verilmiyor. Onlar " +"expires_at özellikliğine göre süreleri dolduktan sonra otomatik silinirler." + +msgid "This operation is currently not permitted on Glance images details." +msgstr "Bu işleme şu anda Glance imaj ayrıntılarında izin verilmez." + +msgid "" +"This value sets what strategy will be used to determine the image location " +"order. Currently two strategies are packaged with Glance 'location_order' " +"and 'store_type'." +msgstr "" +"Bu değer imaj konum sırası tespiti için kullanılacak stratejiyi ayarlar. Şu " +"anda iki strateji Glance 'location_order' ve 'store_type' ile paketlenir." + +msgid "" +"Time in hours for which a task lives after, either succeeding or failing" +msgstr "" +"Bir görevin başarılı ya da başarısız olarak sonuçlanmasından sonra saat " +"olarak yaşayacağı süre" + +msgid "" +"Timeout for client connections' socket operations. If an incoming connection " +"is idle for this number of seconds it will be closed. A value of '0' means " +"wait forever." +msgstr "" +"İstemci bağlantılarının soket işlemleri için zaman aşımı. Eğer gelen bir " +"bağlantı bu süre boyunca boştaysa, kapatılacaktır. '0' değerinin anlamı " +"sonsuza kadar beklemesidir." + +msgid "Too few arguments." +msgstr "Çok fazla değişken." + +msgid "Too few locations" +msgstr "Çok az konum" + +msgid "Too many locations" +msgstr "Çok fazla konum" + +#, python-format +msgid "Total size is %(size)d bytes across %(img_count)d images" +msgstr "%(img_count)d imajlarında toplam boyut %(size)d" + +msgid "Turn on/off delayed delete." +msgstr "Gecikmiş silme aç/kapat." + +msgid "Type version has to be a valid semver string" +msgstr "Tür sürümü geçerli bir semver karakter dizisi olmalıdır" + +msgid "" +"URI cannot contain more than one occurrence of a scheme.If you have " +"specified a URI like swift://user:pass@http://authurl.com/v1/container/obj, " +"you need to change it to use the swift+http:// scheme, like so: swift+http://" +"user:pass@authurl.com/v1/container/obj" +msgstr "" +"URI bir şemanın birden fazla olayını içeremez. Eğer URI'yi swift://user:" +"pass@http://authurl.com/v1/container/obj gibi belirttiyseniz, swift+http:// " +"şemasını kullanmak için onu değiştirmeniz gerekir, şu şekilde: swift+http://" +"user:pass@authurl.com/v1/container/obj" + +msgid "URL to access the image file kept in external store (READ-ONLY)" +msgstr "Harici depoda tutulan imaj dosyasına erişilecek URL (SALT OKUNUR)" + +msgid "Unable to PUT to non-empty collection" +msgstr "Boş olmayan koleksiyona PUT işlemi yapılamadı" + +#, python-format +msgid "" +"Unable to create pid file %(pid)s. Running as non-root?\n" +"Falling back to a temp file, you can stop %(service)s service using:\n" +" %(file)s %(server)s stop --pid-file %(fb)s" +msgstr "" +"Pid dosyası %(pid)s oluşturulamadı. Root olmadan çalıştırılsın mı?\n" +"Geçici bir dosyaya geri düşüyor, şu komutları kullanarak %(service)s " +"servisini durdurabilirsiniz:\n" +" %(file)s %(server)s stop --pid-file %(fb)s" + +msgid "Unable to filter on a range with a non-numeric value." +msgstr "Sayısal olmayan değer ile bir aralıkta süzme yapılamadı." + +msgid "Unable to filter using the specified range." +msgstr "Belirtilen aralık kullanılarak süzme yapılamadı." + +#, python-format +msgid "Unable to find '%s' in JSON Schema change" +msgstr "JSON Şema değişikliğinde '%s' bulunamadı" + +#, python-format +msgid "" +"Unable to find `op` in JSON Schema change. It must be one of the following: " +"%(available)s." +msgstr "" +"JSON Şema değişikliğinde `op` bulunamadı. Şu seçeneklerden biri olmalıdır: " +"%(available)s." + +msgid "Unable to get legacy image" +msgstr "Eski imaj alınamadı" + +msgid "Unable to increase file descriptor limit. Running as non-root?" +msgstr "Dosya tanıtıcı sınır arttırılamadı. Root olmadan çalıştırılsın mı?" + +#, python-format +msgid "" +"Unable to load %(app_name)s from configuration file %(conf_file)s.\n" +"Got: %(e)r" +msgstr "" +"%(conf_file)s yapılandırma dosyasından %(app_name)s uygulaması yüklenemedi.\n" +"Alınan: %(e)r" + +#, python-format +msgid "Unable to load schema: %(reason)s" +msgstr "Şema yüklenemedi: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Unable to locate paste config file for %s." +msgstr "%s için yapıştırma yapılandırma dosyası yerleştirilemedi." + +msgid "Unable to modify collection in immutable or readonly property" +msgstr "Değişmez ya da salt okunur özellikteki koleksiyon değiştirilemedi" + +msgid "Unable to retrieve request id from context" +msgstr "İçerikten istek bilgisi alınamadı" + +msgid "Unable to specify artifact type explicitly" +msgstr "Ürün türü açıkça belirtilemedi" + +msgid "Unable to specify artifact type version explicitly" +msgstr "Ürün türünün sürümü açıkça belirtilemedi" + +msgid "Unable to specify version if multiple types are possible" +msgstr "Birden fazla tür olduğundan sürüm belirtilemedi" + +msgid "Unable to specify version if type is not specified" +msgstr "Eğer türü belirtilmediyse, sürümü belirlenemez" + +#, python-format +msgid "Unable to upload duplicate image data for image%(image_id)s: %(error)s" +msgstr "%(image_id)s imajı için çift imaj verisi yüklenemedi: %(error)s" + +msgid "Unauthorized image access" +msgstr "Yetkisiz imaj erişimi" + +#, python-format +msgid "Unexpected response: %s" +msgstr "Beklenmeyen yanıt: %s" + +#, python-format +msgid "Unknown auth strategy '%s'" +msgstr "Bilinmeyen kimlik doğrulama stratejisi '%s'" + +#, python-format +msgid "Unknown command: %s" +msgstr "Bilinmeyen komut: %s" + +msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'" +msgstr "Bilinmeyen sıralama yönü, 'desc' or 'asc' olmalıdır" + +msgid "Unrecognized JSON Schema draft version" +msgstr "Tanınmayan JSON Şeması taslak sürümü" + +msgid "Unrecognized changes-since value" +msgstr "Belli bir zamandan sonraki tanınmayan değişiklik değeri" + +#, python-format +msgid "Unsupported sort_dir. Acceptable values: %s" +msgstr "Desteklenmeyen sort_dir. Kabul edilen değerler: %s" + +#, python-format +msgid "Unsupported sort_key. Acceptable values: %s" +msgstr "Desteklenmeyen sort_key. Kabul edilen değerler: %s" + +#, python-format +msgid "Value %(value)d out of range, must not exceed %(max)d" +msgstr "%(value)d değeri aralık dışında, %(max)d değerini geçmemelidir" + +msgid "Value is greater than maximum" +msgstr "Değer azami değerden daha büyüktür" + +msgid "Value is less than minimum" +msgstr "Değer asgari değerden azdır" + +msgid "Value is required" +msgstr "Değer gereklidir" + +#, python-format +msgid "Version component is too large (%d max)" +msgstr "Sürüm bileşeni çok büyük (en fazla %d)" + +#, python-format +msgid "Version is invalid: %(reason)s" +msgstr "Sürüm geçersizdir: %(reason)s" + +msgid "Virtual size of image in bytes (READ-ONLY)" +msgstr "İmajın bayt olarak sanal boyutu (SALT OKUNUR)" + +msgid "Visibility must be either \"public\" or \"private\"" +msgstr "Görünürlük ya \"ortak\" ya da \"özel\" olmalıdır" + +#, python-format +msgid "Waited 15 seconds for pid %(pid)s (%(file)s) to die; giving up" +msgstr "" +"%(pid)s (%(file)s) pid'i öldürmek için 15 saniye beklendi; vazgeçiliyor" + +msgid "" +"When false, no artifacts can be loaded regardless of available_plugins. When " +"true, artifacts can be loaded." +msgstr "" +"Yanlışken, hiçbir ürün available_plugins dikkate alınmadan yüklenemez. " +"Doğruyken, ürünler yüklenebilir." + +msgid "" +"When running server in SSL mode, you must specify both a cert_file and " +"key_file option value in your configuration file" +msgstr "" +"Sunucu SSL kipte çalışırken, cert_file ve key_file değerlerinin ikisinide " +"yapılandırma dosyanızda belirtmelisiniz" + +msgid "" +"When true, this option sets the owner of an image to be the tenant. " +"Otherwise, the owner of the image will be the authenticated user issuing " +"the request." +msgstr "" +"Seçildiğinde, bu seçenek bir imajın sahibini kiracı olacak şekilde ayarlar." +"Diğer bir deyişle, imajın sahibi, isteği bildiren ve kimliği doğrulanmış " +"kişi olacaktır." + +msgid "" +"When using SSL in connections to the registry server, do not require " +"validation via a certifying authority. This is the registry's equivalent of " +"specifying --insecure on the command line using glanceclient for the API." +msgstr "" +"Kayıt defteri sunucusuna bağlantı sırasında SSL kullanılırsa, bir onaylama " +"otoritesi yoluyla doğrulama gerekmez. API için glanceclient kullanarak komut " +"satırında --insecure belirtilmesi, kayıt defterine eşdeğerdir." + +msgid "" +"Whether to allow users to specify image properties beyond what the image " +"schema provides" +msgstr "" +"İmaj şema sağlayıcılarının haricinde imaj özelliklerinin belirtilmesinde " +"kullanıcılara izin verilip verilmemesi" + +msgid "" +"Whether to include the backend image locations in image properties. For " +"example, if using the file system store a URL of \"file:///path/to/image\" " +"will be returned to the user in the 'direct_url' meta-data field. Revealing " +"storage location can be a security risk, so use this setting with caution! " +"The overrides show_image_direct_url." +msgstr "" +"İmaj özelliklerinin art alanda çalışan imaj konumlarını içerip içermemesi. " +"Örneğin, eğer dosya sistemi deposu kullanılıyorsa \"file:///path/to/image\" " +"URL'i 'direct_url' üstveri alanındaki kullanıcıya döndürülecektir. Depolama " +"konumunu açığa çıkarmak güvenlik tehlikesi oluşturabilir, bu yüzden bu ayarı " +"dikkatli kullanın! Show_image_direct_url üzerine yazar." + +msgid "" +"Whether to include the backend image storage location in image properties. " +"Revealing storage location can be a security risk, so use this setting with " +"caution!" +msgstr "" +"İmaj özelliklerinin, art alanda çalışan imaj depolama konumunu içerip " +"içermemesi. Depolama konumunu açığa çıkarmak güvenlik tehlikesi " +"oluşturabilir, bu yüzden bu ayarı dikkatli kullanın!" + +msgid "" +"Whether to pass through headers containing user and tenant information when " +"making requests to the registry. This allows the registry to use the context " +"middleware without keystonemiddleware's auth_token middleware, removing " +"calls to the keystone auth service. It is recommended that when using this " +"option, secure communication between glance api and glance registry is " +"ensured by means other than auth_token middleware." +msgstr "" +"Kayıt defteri sunucusuna istek yaparken kiracı bilgisi ve kullanıcı içeren " +"başlığın geçirilip geçirilmemesi. Bu kayıt defteri sunucusunun " +"keystonemiddleware auth_token katmanı olmadan içerik katmanını kullanmasına, " +"keystone kimlik doğrulama servisine çağrıların kaldırılmasına izin verir. Bu " +"seçenek kullanılırken, glance-api ve glance kayıt defteri arasında " +"auth_token katmanı dışında başka bir yol ile güvenli iletişim sağlanır." + +msgid "" +"Whether to pass through the user token when making requests to the registry. " +"To prevent failures with token expiration during big files upload, it is " +"recommended to set this parameter to False.If \"use_user_token\" is not in " +"effect, then admin credentials can be specified." +msgstr "" +"Kayıt defteri sunucusuna istek yaparken kullanıcı jetonunun geçirilip " +"geçirilmemesi. Büyük dosyaların yüklenmesi sırasında jetonun süresinin sona " +"ermesi ile oluşacak hataları engellemek için, bu parametrenin seçilmemiş " +"olarak ayarlanması önerilir. Eğer \"use_user_token\" yürürlükte değilse, o " +"zaman yönetici kimlik bilgileri belirtilebilir." + +msgid "" +"Work dir for asynchronous task operations. The directory set here will be " +"used to operate over images - normally before they are imported in the " +"destination store. When providing work dir, make sure enough space is " +"provided for concurrent tasks to run efficiently without running out of " +"space. A rough estimation can be done by multiplying the number of " +"`max_workers` - or the N of workers running - by an average image size (e.g " +"500MB). The image size estimation should be done based on the average size " +"in your deployment. Note that depending on the tasks running you may need to " +"multiply this number by some factor depending on what the task does. For " +"example, you may want to double the available size if image conversion is " +"enabled. All this being said, remember these are just estimations and you " +"should do them based on the worst case scenario and be prepared to act in " +"case they were wrong." +msgstr "" +"Eşzamansız görev işlemleri için çalışma dizini. Burada ayarlanan dizin, " +"imajları işlemek için kullanılacaktır - normalde hedef depoya aktarılmadan " +"önce. Çalışma dizini sağlanırken, eşzamanlı görevleri verimli bir şekilde " +"çalıştırmak için yeterli alan sağladığınıza emin olun. Kabaca bir tahmin " +"`max_workers` sayısı - ya da N çalışan işçi - ortalama imaj boyutu ile " +"çarpılarak yapılabilir (örneğin 500MB). İmaj boyutu tahmini, dağıtımınızdaki " +"ortalama boyuta göre yapılmalıdır. Görevin çalışmasına bağlı olarak, göreve " +"bağlı bazı katsayılar ile bu sayıyı çarpmanızın gerekebileceğini unutmayın. " +"Örnek olarak, eğer imaj dönüştürme etkinse, kullanılabilir boyutun iki " +"katını isteyebilirsiniz. Bu söylenenlerin tümünün sadece tahmin olduğunu " +"unutmamalı ve tahminleri en kötü senaryoya göre yapmalısınız ve hatalı " +"durumlar için hazır olmalısınız." + +#, python-format +msgid "Wrong command structure: %s" +msgstr "Hatalı komut yapısı: %s" + +msgid "You are not authenticated." +msgstr "Kimliğiniz doğrulanamadı." + +msgid "You are not authorized to complete this action." +msgstr "Bu eylemi tamamlamak için yetkili değilsiniz." + +#, python-format +msgid "You are not permitted to create a tag in the namespace owned by '%s'" +msgstr "'%s''ye ait ad alanında bir etiket oluşturma izniniz yok" + +msgid "You are not permitted to create image members for the image." +msgstr "İmaj için üye oluşturma izniniz yok." + +#, python-format +msgid "You are not permitted to create images owned by '%s'." +msgstr "'%s''ye ait imaj oluşturma izniniz yok." + +#, python-format +msgid "You are not permitted to create namespace owned by '%s'" +msgstr "'%s''ye ait ad alanı oluşturma izniniz yok" + +#, python-format +msgid "You are not permitted to create object owned by '%s'" +msgstr "'%s''ye ait nesne oluşturma izniniz yok" + +#, python-format +msgid "You are not permitted to create property owned by '%s'" +msgstr "'%s''ye ait özellik oluşturma izniniz yok." + +#, python-format +msgid "You are not permitted to create resource_type owned by '%s'" +msgstr "'%s''ye ait resource_type oluşturma izniniz yok." + +#, python-format +msgid "You are not permitted to create this task with owner as: %s" +msgstr "Sahibi olarak bu görevi oluşturma izniniz yok: %s" + +msgid "You are not permitted to delete this image." +msgstr "Bu imajı silme izniniz yok." + +msgid "You are not permitted to delete this meta_resource_type." +msgstr "meta_resource_type silme izniniz yok." + +msgid "You are not permitted to delete this namespace." +msgstr "Bu ad alanını silme izniniz yok." + +msgid "You are not permitted to delete this object." +msgstr "Bu nesneyi silme izniniz yok." + +msgid "You are not permitted to delete this property." +msgstr "Bu özelliği silme izniniz yok." + +msgid "You are not permitted to delete this tag." +msgstr "Bu etiketi silme izniniz yok." + +#, python-format +msgid "You are not permitted to modify '%(attr)s' on this %(resource)s." +msgstr "Bu %(resource)s üzerinde '%(attr)s' değiştirme izniniz yok." + +#, python-format +msgid "You are not permitted to modify '%s' on this image." +msgstr "Bu imajda '%s' değiştirme izniniz yok." + +msgid "You are not permitted to modify locations for this image." +msgstr "Bu imajın konumunu değiştirme izniniz yok." + +msgid "You are not permitted to modify tags on this image." +msgstr "Bu imaj üzerindeki etiketleri değiştirme izniniz yok." + +msgid "You are not permitted to modify this image." +msgstr "Bu imajı değiştirme izniniz yok." + +msgid "You are not permitted to set status on this task." +msgstr "Bu görev üzerinde durum ayarlama izniniz yok." + +msgid "You are not permitted to update this namespace." +msgstr "Bu ad alanını güncelleme izniniz yok." + +msgid "You are not permitted to update this object." +msgstr "Bu nesneyi güncelleme izniniz yok." + +msgid "You are not permitted to update this property." +msgstr "Bu özelliği güncelleme izniniz yok." + +msgid "You are not permitted to update this tag." +msgstr "Bu etiketi güncelleme izniniz yok." + +msgid "You are not permitted to upload data for this image." +msgstr "Bu imaj için veri yükleme izniniz yok." + +#, python-format +msgid "You cannot add image member for %s" +msgstr "%s için imaj üyesi ekleyemiyorsunuz" + +#, python-format +msgid "You cannot delete image member for %s" +msgstr "%s için imaj üyesini silemiyorsunuz" + +#, python-format +msgid "You cannot get image member for %s" +msgstr "%s için imaj üyesini alamıyorsunuz" + +#, python-format +msgid "You cannot update image member %s" +msgstr "%s imaj üyesini güncelleyemiyorsunuz" + +msgid "You do not own this image" +msgstr "Bu imajın sahibi değilsiniz" + +msgid "" +"You have selected to use SSL in connecting, and you have supplied a cert, " +"however you have failed to supply either a key_file parameter or set the " +"GLANCE_CLIENT_KEY_FILE environ variable" +msgstr "" +"Bağlanırken SSL kullanmayı seçtiniz ve bir sertifika sağladınız, ancak ya " +"key_file parametresi sağlamayı ya da GLANCE_CLIENT_KEY_FILE değişkeni " +"ayarlama işlemini başaramadınız." + +msgid "" +"You have selected to use SSL in connecting, and you have supplied a key, " +"however you have failed to supply either a cert_file parameter or set the " +"GLANCE_CLIENT_CERT_FILE environ variable" +msgstr "" +"Bağlanırken SSL kullanmayı seçtiniz ve bir anahtar sağladınız, ancak ya " +"cert_file parametresi sağlamayı ya da GLANCE_CLIENT_CERT_FILE değişkeni " +"ayarlama işlemini başaramadınız." + +msgid "" +"^([0-9a-fA-F]){8}-([0-9a-fA-F]){4}-([0-9a-fA-F]){4}-([0-9a-fA-F]){4}-([0-9a-" +"fA-F]){12}$" +msgstr "" +"^([0-9a-fA-F]){8}-([0-9a-fA-F]){4}-([0-9a-fA-F]){4}-([0-9a-fA-F]){4}-([0-9a-" +"fA-F]){12}$" + +#, python-format +msgid "__init__() got unexpected keyword argument '%s'" +msgstr "__init__() beklenmeyen anahtar sözcük değişkeni '%s' aldı" + +#, python-format +msgid "" +"cannot transition from %(current)s to %(next)s in update (wanted from_state=" +"%(from)s)" +msgstr "" +"güncellemede (istenen from_state=%(from)s), %(current)s mevcut durumundan " +"%(next)s sonrakine geçiş olamaz " + +#, python-format +msgid "custom properties (%(props)s) conflict with base properties" +msgstr "özel özellikler (%(props)s) temel özellikler ile çatışır" + +msgid "eventlet 'poll' nor 'selects' hubs are available on this platform" +msgstr "" +"bu platformda eventlet 'poll' ya da 'selects' havuzları kullanılabilirdir" + +msgid "is_public must be None, True, or False" +msgstr "is_public Hiçbiri, Doğru ya da Yanlış olmalıdır" + +msgid "limit param must be an integer" +msgstr "Sınır parametresi tam sayı olmak zorunda" + +msgid "limit param must be positive" +msgstr "Sınır parametresi pozitif olmak zorunda" + +#, python-format +msgid "location: %s data lost" +msgstr "konum: %s verisi kayıp" + +msgid "md5 hash of image contents. (READ-ONLY)" +msgstr "İmaj içeriklerinin md5 özeti. (SALT OKUNUR)" + +#, python-format +msgid "new_image() got unexpected keywords %s" +msgstr "new_image() beklenmeyen anahtar sözcük %s aldı" + +msgid "protected must be True, or False" +msgstr "korumalı Doğru ya da Yanlış olmalıdır" + +#, python-format +msgid "unable to launch %(serv)s. Got error: %(e)s" +msgstr "%(serv)s başlatılamadı. Alınan hata: %(e)s"