258 lines
8.2 KiB
Plaintext
258 lines
8.2 KiB
Plaintext
# Translations template for glance.
|
||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||
# This file is distributed under the same license as the glance project.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Glance\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-08-14 06:02+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 07:46+0000\n"
|
||
"Last-Translator: İşbaran Akçayır <isbaran@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/openstack/glance/"
|
||
"language/tr_TR/)\n"
|
||
"Language: tr_TR\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(image_id)s: field %(key)s differs (source is %(master_value)s, destination "
|
||
"is %(slave_value)s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"%(image_id)s: %(key)s alanı (kaynak; %(master_value)s, hedef; "
|
||
"%(slave_value)s) değerlerinden farklıdır"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Access denied to image %(id)s but returning 'not found'"
|
||
msgstr "%(id)s imajına 'not found' değeri geri döndürülerek erişim engellendi"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "An optional task has failed, the failure was: %s"
|
||
msgstr "İsteğe bağlı bir görev başarısız oldu, nedeni: %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Artifact with id=%s is not accessible"
|
||
msgstr "id=%s kimlikli ürün erişilebilir değil"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Artifact with id=%s not found"
|
||
msgstr "id=%s kimlikli ürün bulunamadı"
|
||
|
||
msgid "Artifact with the specified type, name and version already exists"
|
||
msgstr "Belirtilen tür, ad ve sürümde ürün zaten var"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Artifact with the specified type, name and version already has the direct "
|
||
"dependency=%d"
|
||
msgstr ""
|
||
"Belirtilen tür, ad ve sürümdeki ürün zaten doğrudan şu bağımlılığa sahip=%d"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Artifact with the specified type, name and versions already has the direct "
|
||
"dependency=%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Belirtilen tür, ad ve sürümdeki ürün zaten doğrudan şu bağımlılığa sahip=%s"
|
||
|
||
msgid "Attempted to modify image user did not own."
|
||
msgstr "Sahibi olunmayan imaj kullanıcısının değiştirilmesi denendi."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cached image file '%s' doesn't exist, unable to delete"
|
||
msgstr "Önbelleğe alınmış imaj dosyası '%s' mevcut değil, silinemedi"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Can't load artifact %s: load disabled in config"
|
||
msgstr "%s ürünü yüklenemiyor: yapılandırmadaki yükleme devre dışı"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Can't load artifact %s: not in available_plugins list"
|
||
msgstr "%s ürünü yüklenemiyor: available_plugin listesinde yok"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not find image %s"
|
||
msgstr "%s imajı bulunamadı"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not find schema properties file %s. Continuing without custom "
|
||
"properties"
|
||
msgstr ""
|
||
"Şema özellik dosyası %s bulunamadı. Özel özellikler olmadan devam ediliyor"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not find task %s"
|
||
msgstr "%s görevi bulunamadı"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not find task info %s"
|
||
msgstr "%s görev bilgisi bulunamadı"
|
||
|
||
msgid "Deadlock detected. Retrying..."
|
||
msgstr "Ölümcül kilitlenme tespit edildi. Tekrar deneniyor..."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Duplicate entry for values: %s"
|
||
msgstr "Değerler için çift girdi: %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to activate image %s in registry. About to delete image bits from "
|
||
"store and update status to 'killed'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kayıt defterinde %s imajı etkinleştirilemedi. Depodan imaj bitlerini silmek "
|
||
"ve durumunu 'killed' olarak güncellemek üzeresiniz."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to decrypt location value for image %(image_id)s"
|
||
msgstr "%(image_id)s imajı için konum değeri şifresi çözülemedi"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to delete blob %s in store from URI"
|
||
msgstr "Depodaki URI'den %s blobu silme başarısız oldu"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to delete file %(path)s. Got error: %(e)s"
|
||
msgstr "%(path)s dosyası silme işlemi başarısız oldu. Şu hata alındı: %(e)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to delete image %s in store from URI"
|
||
msgstr "Depodaki URI'den %s imajını silme başarısız oldu"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to find task %(task_id)s. Reason: %(reason)s"
|
||
msgstr "%(task_id)s görev bulma başarısız oldu. Nedeni: %(reason)s"
|
||
|
||
msgid "Failed to successfully cache all images in queue."
|
||
msgstr "Kuyruktaki bütün imajlar başarılı bir şekilde önbelleğe alınamadı."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Fetch of cache file failed (%(e)s), rolling back by moving "
|
||
"'%(incomplete_path)s' to '%(invalid_path)s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Önbellek dosyasının getirilmesi işlemi başarısız oldu (%(e)s), "
|
||
"'%(incomplete_path)s' yolundan '%(invalid_path)s' yoluna taşınarak geri "
|
||
"alınıyor"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Forbidden to create task. Reason: %(reason)s"
|
||
msgstr "Görev oluşturmak yasak. Nedeni: %(reason)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Forbidden to get task %(task_id)s. Reason: %(reason)s"
|
||
msgstr "%(task_id)s görevini almak yasak. Nedeni: %(reason)s"
|
||
|
||
msgid "Id not in sort_keys; is sort_keys unique?"
|
||
msgstr "Id sort_keys değil; sort_keys eşsiz mi?"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Image %s entirely missing from the destination"
|
||
msgstr "%s imajı hedefte tamamen eksik"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Image '%s' is not active. Not caching."
|
||
msgstr "'%s' imajı etkin değil. Önbelleğe alınamıyor."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Image cache driver '%(driver_module)s' failed to configure. Got error: "
|
||
"'%(config_err)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"İmaj önbellek sürücüsü '%(driver_module)s' yapılandırılamadı. Alınan hata: "
|
||
"'%(config_err)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Image cache driver '%(driver_name)s' failed to load. Got error: "
|
||
"'%(import_err)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"İmaj önbellek sürücüsü '%(driver_name)s' yüklenemedi. Alınan hata: "
|
||
"'%(import_err)s."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid marker. Image %(id)s could not be found."
|
||
msgstr "Geçersiz işaretçi. İmaj %(id)s bulunamadı."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid membership association specified for image %(id)s"
|
||
msgstr "%(id)s imajı için belirtilen geçersiz üye ilişkisi"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Member %(id)s not found"
|
||
msgstr "Üye %(id)s bulunamadı"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Metadata tag not found for id %s"
|
||
msgstr "%s için üst veri etiketi bulunamadı"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No metadata found for image '%s'"
|
||
msgstr "'%s' imajı için hiçbir üst veri bulunamadı"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Show level %s is not supported in this operation"
|
||
msgstr "Bu işlemde desteklenmeyen %s seviyesini göster"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Task %(task_id)s failed with exception %(error)s"
|
||
msgstr "%(task_id)s görevi %(error)s olağandışı durumu ile başarısız oldu"
|
||
|
||
msgid "The `eventlet` executor has been deprecated. Use `taskflow` instead."
|
||
msgstr "`eventlet` yürütücüsü önerilmiyor. Bunun yerine `taskflow` kullan."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The conversion format is None, please add a value for it in the config file "
|
||
"for this task to work: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dönüştürme biçimi Hiçbiri, lütfen çalıştırılacak bu görev için yapılandırma "
|
||
"dosyasında dönüştürme biçimi değeri ekleyin: %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete URI from image %s."
|
||
msgstr "%s imajından URI silinemedi."
|
||
|
||
msgid "Unable to get deleted image"
|
||
msgstr "Silinen imaj alınamadı"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to get deleted task %s"
|
||
msgstr "Silinen görev %s alınamadı"
|
||
|
||
msgid "Unable to get unowned image"
|
||
msgstr "Sahipsiz imaj alınamadı"
|
||
|
||
msgid "Unknown version. Returning version choices."
|
||
msgstr "Bilinmeyen sürüm. Sürüm seçenekleri döndürülüyor."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unrecognised child %s"
|
||
msgstr "Tanınmayan alt %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"User %(user)s attempted to upload an image of size %(size)d that will exceed "
|
||
"the quota. %(remaining)d bytes remaining."
|
||
msgstr ""
|
||
"%(user)s kullanıcısı kotayı aşacak %(size)d boyutunda bir imajı yükleme "
|
||
"girişiminde bulundu. Kalan; %(remaining)d bayt."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"User %(user)s attempted to upload an image of unknown size that will exceed "
|
||
"the quota. %(remaining)d bytes remaining."
|
||
msgstr ""
|
||
"%(user)s kullanıcısı kotayı aşacak bilinmeyen boyutta bir imajı yükleme "
|
||
"girişiminde bulundu. Kalan; %(remaining)d bayt."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User lacks permission to share image %(id)s"
|
||
msgstr "%(id)s imajını paylaşmak için eksik kullanıcı izni"
|