glance/glance/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/glance-log-warning.po

258 lines
8.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translations template for glance.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the glance project.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Glance\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-14 06:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 07:46+0000\n"
"Last-Translator: İşbaran Akçayır <isbaran@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/openstack/glance/"
"language/tr_TR/)\n"
"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, python-format
msgid ""
"%(image_id)s: field %(key)s differs (source is %(master_value)s, destination "
"is %(slave_value)s)"
msgstr ""
"%(image_id)s: %(key)s alanı (kaynak; %(master_value)s, hedef; "
"%(slave_value)s) değerlerinden farklıdır"
#, python-format
msgid "Access denied to image %(id)s but returning 'not found'"
msgstr "%(id)s imajına 'not found' değeri geri döndürülerek erişim engellendi"
#, python-format
msgid "An optional task has failed, the failure was: %s"
msgstr "İsteğe bağlı bir görev başarısız oldu, nedeni: %s"
#, python-format
msgid "Artifact with id=%s is not accessible"
msgstr "id=%s kimlikli ürün erişilebilir değil"
#, python-format
msgid "Artifact with id=%s not found"
msgstr "id=%s kimlikli ürün bulunamadı"
msgid "Artifact with the specified type, name and version already exists"
msgstr "Belirtilen tür, ad ve sürümde ürün zaten var"
#, python-format
msgid ""
"Artifact with the specified type, name and version already has the direct "
"dependency=%d"
msgstr ""
"Belirtilen tür, ad ve sürümdeki ürün zaten doğrudan şu bağımlılığa sahip=%d"
#, python-format
msgid ""
"Artifact with the specified type, name and versions already has the direct "
"dependency=%s"
msgstr ""
"Belirtilen tür, ad ve sürümdeki ürün zaten doğrudan şu bağımlılığa sahip=%s"
msgid "Attempted to modify image user did not own."
msgstr "Sahibi olunmayan imaj kullanıcısının değiştirilmesi denendi."
#, python-format
msgid "Cached image file '%s' doesn't exist, unable to delete"
msgstr "Önbelleğe alınmış imaj dosyası '%s' mevcut değil, silinemedi"
#, python-format
msgid "Can't load artifact %s: load disabled in config"
msgstr "%s ürünü yüklenemiyor: yapılandırmadaki yükleme devre dışı"
#, python-format
msgid "Can't load artifact %s: not in available_plugins list"
msgstr "%s ürünü yüklenemiyor: available_plugin listesinde yok"
#, python-format
msgid "Could not find image %s"
msgstr "%s imajı bulunamadı"
#, python-format
msgid ""
"Could not find schema properties file %s. Continuing without custom "
"properties"
msgstr ""
"Şema özellik dosyası %s bulunamadı. Özel özellikler olmadan devam ediliyor"
#, python-format
msgid "Could not find task %s"
msgstr "%s görevi bulunamadı"
#, python-format
msgid "Could not find task info %s"
msgstr "%s görev bilgisi bulunamadı"
msgid "Deadlock detected. Retrying..."
msgstr "Ölümcül kilitlenme tespit edildi. Tekrar deneniyor..."
#, python-format
msgid "Duplicate entry for values: %s"
msgstr "Değerler için çift girdi: %s"
#, python-format
msgid ""
"Failed to activate image %s in registry. About to delete image bits from "
"store and update status to 'killed'."
msgstr ""
"Kayıt defterinde %s imajı etkinleştirilemedi. Depodan imaj bitlerini silmek "
"ve durumunu 'killed' olarak güncellemek üzeresiniz."
#, python-format
msgid "Failed to decrypt location value for image %(image_id)s"
msgstr "%(image_id)s imajı için konum değeri şifresi çözülemedi"
#, python-format
msgid "Failed to delete blob %s in store from URI"
msgstr "Depodaki URI'den %s blobu silme başarısız oldu"
#, python-format
msgid "Failed to delete file %(path)s. Got error: %(e)s"
msgstr "%(path)s dosyası silme işlemi başarısız oldu. Şu hata alındı: %(e)s"
#, python-format
msgid "Failed to delete image %s in store from URI"
msgstr "Depodaki URI'den %s imajını silme başarısız oldu"
#, python-format
msgid "Failed to find task %(task_id)s. Reason: %(reason)s"
msgstr "%(task_id)s görev bulma başarısız oldu. Nedeni: %(reason)s"
msgid "Failed to successfully cache all images in queue."
msgstr "Kuyruktaki bütün imajlar başarılı bir şekilde önbelleğe alınamadı."
#, python-format
msgid ""
"Fetch of cache file failed (%(e)s), rolling back by moving "
"'%(incomplete_path)s' to '%(invalid_path)s'"
msgstr ""
"Önbellek dosyasının getirilmesi işlemi başarısız oldu (%(e)s), "
"'%(incomplete_path)s' yolundan '%(invalid_path)s' yoluna taşınarak geri "
"alınıyor"
#, python-format
msgid "Forbidden to create task. Reason: %(reason)s"
msgstr "Görev oluşturmak yasak. Nedeni: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Forbidden to get task %(task_id)s. Reason: %(reason)s"
msgstr "%(task_id)s görevini almak yasak. Nedeni: %(reason)s"
msgid "Id not in sort_keys; is sort_keys unique?"
msgstr "Id sort_keys değil; sort_keys eşsiz mi?"
#, python-format
msgid "Image %s entirely missing from the destination"
msgstr "%s imajı hedefte tamamen eksik"
#, python-format
msgid "Image '%s' is not active. Not caching."
msgstr "'%s' imajı etkin değil. Önbelleğe alınamıyor."
#, python-format
msgid ""
"Image cache driver '%(driver_module)s' failed to configure. Got error: "
"'%(config_err)s"
msgstr ""
"İmaj önbellek sürücüsü '%(driver_module)s' yapılandırılamadı. Alınan hata: "
"'%(config_err)s"
#, python-format
msgid ""
"Image cache driver '%(driver_name)s' failed to load. Got error: "
"'%(import_err)s."
msgstr ""
"İmaj önbellek sürücüsü '%(driver_name)s' yüklenemedi. Alınan hata: "
"'%(import_err)s."
#, python-format
msgid "Invalid marker. Image %(id)s could not be found."
msgstr "Geçersiz işaretçi. İmaj %(id)s bulunamadı."
#, python-format
msgid "Invalid membership association specified for image %(id)s"
msgstr "%(id)s imajı için belirtilen geçersiz üye ilişkisi"
#, python-format
msgid "Member %(id)s not found"
msgstr "Üye %(id)s bulunamadı"
#, python-format
msgid "Metadata tag not found for id %s"
msgstr "%s için üst veri etiketi bulunamadı"
#, python-format
msgid "No metadata found for image '%s'"
msgstr "'%s' imajı için hiçbir üst veri bulunamadı"
#, python-format
msgid "Show level %s is not supported in this operation"
msgstr "Bu işlemde desteklenmeyen %s seviyesini göster"
#, python-format
msgid "Task %(task_id)s failed with exception %(error)s"
msgstr "%(task_id)s görevi %(error)s olağandışı durumu ile başarısız oldu"
msgid "The `eventlet` executor has been deprecated. Use `taskflow` instead."
msgstr "`eventlet` yürütücüsü önerilmiyor. Bunun yerine `taskflow` kullan."
#, python-format
msgid ""
"The conversion format is None, please add a value for it in the config file "
"for this task to work: %s"
msgstr ""
"Dönüştürme biçimi Hiçbiri, lütfen çalıştırılacak bu görev için yapılandırma "
"dosyasında dönüştürme biçimi değeri ekleyin: %s"
#, python-format
msgid "Unable to delete URI from image %s."
msgstr "%s imajından URI silinemedi."
msgid "Unable to get deleted image"
msgstr "Silinen imaj alınamadı"
#, python-format
msgid "Unable to get deleted task %s"
msgstr "Silinen görev %s alınamadı"
msgid "Unable to get unowned image"
msgstr "Sahipsiz imaj alınamadı"
msgid "Unknown version. Returning version choices."
msgstr "Bilinmeyen sürüm. Sürüm seçenekleri döndürülüyor."
#, python-format
msgid "Unrecognised child %s"
msgstr "Tanınmayan alt %s"
#, python-format
msgid ""
"User %(user)s attempted to upload an image of size %(size)d that will exceed "
"the quota. %(remaining)d bytes remaining."
msgstr ""
"%(user)s kullanıcısı kotayı aşacak %(size)d boyutunda bir imajı yükleme "
"girişiminde bulundu. Kalan; %(remaining)d bayt."
#, python-format
msgid ""
"User %(user)s attempted to upload an image of unknown size that will exceed "
"the quota. %(remaining)d bytes remaining."
msgstr ""
"%(user)s kullanıcısı kotayı aşacak bilinmeyen boyutta bir imajı yükleme "
"girişiminde bulundu. Kalan; %(remaining)d bayt."
#, python-format
msgid "User lacks permission to share image %(id)s"
msgstr "%(id)s imajını paylaşmak için eksik kullanıcı izni"