329 lines
10 KiB
Plaintext
329 lines
10 KiB
Plaintext
# Translations template for glance.
|
||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||
# This file is distributed under the same license as the glance project.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: glance 12.0.0.dev111\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-10-22 06:09+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-08-17 02:48+0000\n"
|
||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
|
||
"Language: tr-TR\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "An error occurred during image.send notification: %(err)s"
|
||
msgstr "image.send bildirimi sırasında bir hata oluştu: %(err)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"An error occurred reading from backend storage for image %(image_id)s: "
|
||
"%(err)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%(image_id)s imajı, artalanda çalışan depolamadan okurken bir hata meydana "
|
||
"geldi: %(err)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Backend storage for image %(image_id)s disconnected after writing only "
|
||
"%(bytes_written)d bytes"
|
||
msgstr ""
|
||
"%(image_id)s imajı için artalanda çalışan depolama sadece %(bytes_written)d "
|
||
"bayt yazdıktan sonra bağlantıyı kesti"
|
||
|
||
msgid "Cannot use this parameter with the operator IN"
|
||
msgstr "Bu parametre IN operatörü ile kullanılamıyor"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Caught error: %s"
|
||
msgstr "Yakalama hatası: %s"
|
||
|
||
msgid "Checksum header is missing."
|
||
msgstr "Sağlama başlığı eksik."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Copy from external source '%(scheme)s' failed for image: %(image)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"İmaj için '%(scheme)s' harici kaynağından kopyalama başarısız oldu: %(image)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not load plugin from %(module)s: %(msg)s"
|
||
msgstr "%(module)s'den eklenti yüklenemedi: %(msg)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Couldn't find property protection file %(file)s: %(error)s."
|
||
msgstr "Özellik koruma dosyası %(file)s bulunamadı: %(error)s."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Encountered a malformed property protection rule %(rule)s: %(error)s."
|
||
msgstr "Bozuk bir özellik koruma kuralı %(rule)s: %(error)s ile karşılaşıldı."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error executing SQLite call. Got error: %s"
|
||
msgstr "SQLite çağrısı yürütülürken hata. Alınan hata: %s"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Error setting up the debug environment. Verify that the option "
|
||
"pydev_worker_debug_host is pointing to a valid hostname or IP on which a "
|
||
"pydev server is listening on the port indicated by pydev_worker_debug_port."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hata ayıklama ortamı kurma hatası. pydev_worker_debug_host seçeneğinin "
|
||
"geçerli bir bilgisayar adını gösterdiğini ya da pydev sunucu IP'sinin "
|
||
"pydev_worker_debug_port ile gösterilen bağlantı noktasını dinlediğini "
|
||
"onaylayın."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error: cooperative_iter exception %s"
|
||
msgstr "Hata: imeceli_yineleme hatası %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Exception encountered while tee'ing image '%(image_id)s' into cache: "
|
||
"%(error)s. Continuing with response."
|
||
msgstr ""
|
||
"Önbellekteki '%(image_id)s' imajı boşaltılırken olağandışı durum oluştu: "
|
||
"%(error)s. Yanıtlarla devam ediyor."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to delete blob %(blob_id)s from store: %(exc)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Depolama alanından %(blob_id)s blob silme işlemi başarısız oldu: %(exc)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to delete image %(image_id)s from store: %(exc)s"
|
||
msgstr "Depodan %(image_id)s imajı silme başarısız oldu: %(exc)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to delete namespace %(namespace)s "
|
||
msgstr "Ad alanı %(namespace)s silme işlemi başarısız oldu "
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to execute introspection %(task_id)s: %(exc)s"
|
||
msgstr "İçgözlem yürütümü başarısız oldu %(task_id)s: %(exc)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to execute task %(task_id)s: %(exc)s"
|
||
msgstr "%(task_id)s görevi yürütülemedi: %(exc)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to load location strategy module %(module)s: %(e)s"
|
||
msgstr "%(module)s strateji modülü konumu yüklenemedi: %(e)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to load the %s executor provided in the config."
|
||
msgstr "Yapılandırma içinde verilen %s uygulayıcı yüklemesi başarısız oldu."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to save task %(task_id)s in DB as task_repo is %(task_repo)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Veritabanındaki %(task_id)s görevini %(task_repo)s görev_deposu olarak "
|
||
"kaydetme başarısız oldu"
|
||
|
||
msgid "Failed to upload image data due to HTTP error"
|
||
msgstr "HTTP hatası nedeniyle imaj veri yüklemesi başarısız oldu"
|
||
|
||
msgid "Failed to upload image data due to internal error"
|
||
msgstr "İç hata nedeniyle imaj veri yüklemesi başarısız oldu"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Forbidden to create resource type. Reason: %(reason)s"
|
||
msgstr "Kaynak türü oluşturmak yasak. Nedeni: %(reason)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Glance tried all active locations to get data for blob %s but all have "
|
||
"failed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Glance %s blob verilerini almak için etkin tüm konumları denedi ancak tümü "
|
||
"başarısız oldu."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Glance tried all active locations to get data for image %s but all have "
|
||
"failed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Glance %s imajı verilerini almak için etkin bütün konumları denedi ancak "
|
||
"tümü başarısız oldu."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Image cache contained image file for image '%s', however the registry did "
|
||
"not contain metadata for that image!"
|
||
msgstr ""
|
||
"İmaj önbelleği, '%s' imajı için imaj dosyası bulundurur, ancak kayıt defteri "
|
||
"bu imaj için üst veri içermez!"
|
||
|
||
msgid "Internal error occurred while trying to process task."
|
||
msgstr "Görevi işlemeye çalışırken dahili bir hata meydana geldi."
|
||
|
||
msgid "Invalid format of swift store config cfg"
|
||
msgstr "Geçersiz hızlı depo yapılandırma cfg biçimi"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid store uri for image: %(image_id)s. Details: %(reason)s"
|
||
msgstr "İmaj için geçersiz depo uri: %(image_id)s. Ayrıntılar: %(reason)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid value '%s' for 'property_protection_rule_format'. The permitted "
|
||
"values are 'roles' and 'policies'"
|
||
msgstr ""
|
||
"'property_protection_rule_format' için geçersiz değer '%s'. İzin verilen "
|
||
"değerler 'roles' ve 'policies'"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid value for option user_storage_quota: %(users_quota)s"
|
||
msgstr "user_storage_quota seçeneği için geçersiz değer: %(users_quota)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Json schema files not found in %s. Aborting."
|
||
msgstr "Json şema dosyaları %s içinde bulunamadı. Durduruluyor."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Malformed property protection rule in [%(prop)s] %(op)s=%(perm)s: '@' and "
|
||
"'!' are mutually exclusive"
|
||
msgstr ""
|
||
"[%(prop)s] %(op)s=%(perm)s bozuk özellik koruma kuralı: '@' ve '!' birbirini "
|
||
"dışlayandır"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Multiple policies '%s' not allowed for a given operation. Policies can be "
|
||
"combined in the policy file"
|
||
msgstr ""
|
||
"Belirli bir işlem için izin verilmeyen birden fazla ilke '%s'. İlkeler, ilke "
|
||
"dosyasında birleştirilebilir"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Not respawning child %d, cannot recover from termination"
|
||
msgstr "Tekrar oluşturulmayan %d, bitişten sonra kurtarılamaz"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Operator %s is not supported"
|
||
msgstr "%s operatörü desteklenmiyor"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Please provide no more than one option from this list: --prefer_new, --"
|
||
"overwrite"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lütfen bu listeden en fazla bir seçenek veriniz: --prefer_new, --overwrite"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"RPC Call Error: %(val)s\n"
|
||
"%(tb)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"RPC Çağrı Hatası: %(val)s\n"
|
||
"%(tb)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Received HTTP error while uploading image %s"
|
||
msgstr "%s imajı yüklenirken HTTP hatası alındı"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Registry client request %(method)s %(action)s raised %(exc_name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kayıt defteri istemci isteği %(method)s %(action)s, %(exc_name)s ortaya "
|
||
"çıkardı"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Task ID %s"
|
||
msgstr "Görev Numarası %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Task [%(task_id)s] status failed to change from %(cur_status)s to "
|
||
"%(new_status)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"[%(task_id)s] görev durumu %(cur_status)s durumundan %(new_status)s durumuna "
|
||
"değiştirilirken başarısız oldu"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Task not found for task_id %s"
|
||
msgstr "%s task_id için görev bulunamadı"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Task: %(task_id)s failed to import image %(image_id)s to the filesystem."
|
||
msgstr "Görev: %(task_id)s dosya sistemine %(image_id)s imajını aktaramadı."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"This execution of Tasks is not setup. Please consult the project "
|
||
"documentation for more information on the executors available."
|
||
msgstr ""
|
||
"Görevlerin yürütümü kurulum değildir. Lütfen mevcut uygulayıcılar hakkında "
|
||
"daha fazla bilgi için proje belgelerine bakın."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"This task type %(task_type)s is not supported by the current deployment of "
|
||
"Glance. Please refer the documentation provided by OpenStack or your "
|
||
"operator for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu görev türü %(task_type)s mevcut Glance yaygınlaştırması tarafından "
|
||
"desteklenmiyor. Daha fazla bilgi için lütfen işletmeninize yada OpenStack "
|
||
"tarafından sağlanan belgeye başvurunuz."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"To use --prefer_new or --overwrite you need to combine of these options with "
|
||
"--merge option."
|
||
msgstr ""
|
||
"--prefer_new ya da --overwrite kullanmak için --merge ile bu seçenekleri "
|
||
"birleştirmeniz gerekir."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to create image %s"
|
||
msgstr "%s imajı oluşturulamadı"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete image %s"
|
||
msgstr "%s imajı silinemedi"
|
||
|
||
msgid "Unable to get images"
|
||
msgstr "İmajlar alınamadı"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to kill image %(id)s: "
|
||
msgstr "İmaj %(id)s öldürülemedi: "
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to load artifacts: %s"
|
||
msgstr "Ürünler yüklenemedi: %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to restore artifact %(artifact_id)s: %(e)s"
|
||
msgstr "Ürün geri yüklenemedi %(artifact_id)s: %(e)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to restore image %(image_id)s: %(e)s"
|
||
msgstr "%(image_id)s imajı geri yüklenemedi: %(e)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to show image %s"
|
||
msgstr "%s imajı gösterilemedi"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to update image %s"
|
||
msgstr "%s imajı güncellenemedi"
|
||
|
||
msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'"
|
||
msgstr "Bilinmeyen sıralama yönü, 'desc' ya da 'asc' olmalıdır"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "could not find %s"
|
||
msgstr "%s bulunamadı"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "swift config file %(conf_file)s:%(exc)s not found"
|
||
msgstr "hızlı yapılandırma dosyası %(conf_file)s:%(exc)s bulunamadı"
|