279 lines
8.3 KiB
Plaintext
279 lines
8.3 KiB
Plaintext
# Translations template for glance.
|
|
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
|
# This file is distributed under the same license as the glance project.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Andre Campos Bezerra <andrecbezerra@gmail.com>, 2015
|
|
# Rodrigo Felix de Almeida <rodrigofelixdealmeida@gmail.com>, 2014
|
|
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: glance 13.0.0.0rc2.dev36\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-10-06 15:52+0000\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n"
|
|
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
|
"Language: pt-BR\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
|
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(task_id)s of %(task_type)s completed"
|
|
msgstr "%(task_id)s de %(task_type)s completado"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"'metadata_encryption_key' was not specified in the config file or a config "
|
|
"file was not specified. This means that this migration is a NOOP."
|
|
msgstr ""
|
|
"'metadata_encryption_key' não foi especificado no arquivo de configuração ou "
|
|
"um arquivo de configuração não foi especificado. Isso significa que essa "
|
|
"migração é um NOOP."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Access denied to image %(id)s but returning 'not found'"
|
|
msgstr "Acesso negado à imagem %(id)s, mas retornando 'não localizado'"
|
|
|
|
msgid "All workers have terminated. Exiting"
|
|
msgstr "Todos os trabalhadores foram finalizados. Saindo"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Artifact %s has been successfully loaded"
|
|
msgstr "Artefato %s foi carregado com sucesso"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Calling %(funcname)s: args=%(args)s, kwargs=%(kwargs)s"
|
|
msgstr "Chamando %(funcname)s: args=%(args)s, kwargs=%(kwargs)s"
|
|
|
|
msgid "Caught keyboard interrupt. Exiting."
|
|
msgstr "Interrupção da captura de teclado. Saindo."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Child %d exiting normally"
|
|
msgstr "Filho %d saindo normalmente"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cleaning up %s after exceeding the quota"
|
|
msgstr "Limpando %s após exceder a quota"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cleaning up %s after exceeding the quota."
|
|
msgstr "Realizando limpeza %s após exceder a cota."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Considering: %s"
|
|
msgstr "Considerando: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not find artifact %s"
|
|
msgstr "Não foi possível encontrar artefato %s"
|
|
|
|
msgid "Daemon Shutdown on KeyboardInterrupt"
|
|
msgstr "Encerrando o daemon em KeyboardInterrupt"
|
|
|
|
msgid "Defaulting to SQLite driver."
|
|
msgstr "Padronizando para o driver SQLite."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete denied for public image %(id)s"
|
|
msgstr "Exclusão negada para imagem pública %(id)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File %s loaded to database."
|
|
msgstr "Arquivo %s carregado no banco de dados."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Image %(id)s not found"
|
|
msgstr "Imagem %(id)s não localizada"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Image %s is deactivated"
|
|
msgstr "Imagem %s está desativada"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Image %s is reactivated"
|
|
msgstr "Imagem %s está reativada."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Image %s metadata has changed"
|
|
msgstr "Metadados da Imagem %s mudaram"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Image cache loaded driver '%s'."
|
|
msgstr "O cache de imagem carregou o driver '%s'."
|
|
|
|
msgid "Initialized gzip middleware"
|
|
msgstr "Inicializado middleware gzip"
|
|
|
|
msgid "Initialized image cache management middleware"
|
|
msgstr "Middleware de gerenciamento do cache de imagem inicializado"
|
|
|
|
msgid "Initialized image cache middleware"
|
|
msgstr "Middleware do cache de imagem inicializado"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Initializing scrubber with configuration: %s"
|
|
msgstr "Inicializando scrubber com configuração: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Loading known task scripts for task_id %(task_id)s of type %(task_type)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Carregando scripts conhecidos de tarefas para task_id %(task_id)s de tipo "
|
|
"%(task_type)s"
|
|
|
|
msgid "Metadata loading finished"
|
|
msgstr "Carregamento de metadados finalizado"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Namespace %(namespace)s saved in %(file)s"
|
|
msgstr "Namespace %(namespace)s salvo em %(file)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Not queueing image '%s'. Already being written to cache"
|
|
msgstr "Não enfileirando imagem %s'. Já está sendo gravada no cache"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Not queueing image '%s'. Already cached."
|
|
msgstr "Não enfileirando imagem %s'. Já armazenada em cache."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Not queueing image '%s'. Already queued."
|
|
msgstr "Não enfileirando a imagem '%s'. Já enfileirada."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Overwriting namespace %s"
|
|
msgstr "Sobrescrevendo namespace %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reaped %(reaped)s %(entry_type)s cache entries"
|
|
msgstr "%(reaped)s %(entry_type)s entradas de cache coletadas"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rejecting image creation request for invalid image id '%(bad_id)s'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Rejeitando solicitação de criação de imagem para o ID de imagem inválido "
|
|
"'%(bad_id)s'"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Removed dead child %s"
|
|
msgstr "Removendo filho terminado %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Removed invalid cache file %s"
|
|
msgstr "Arquivo de cache inválido removido %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Removed stale child %s"
|
|
msgstr "Removendo filho inativo %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Removed stalled cache file %s"
|
|
msgstr "Arquivo de cache paralisado removido %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Returning %(funcname)s: %(output)s"
|
|
msgstr "Retornando %(funcname)s: %(output)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scrubbing image %(id)s from %(count)d locations."
|
|
msgstr "Limpando imagem %(id)s dos locais %(count)d."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Skipping namespace %s. It already exists in the database."
|
|
msgstr "Ignorando namespace %s. Já existe no banco de dados."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Started child %s"
|
|
msgstr "Filho iniciado %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Starting %d workers"
|
|
msgstr "Iniciando %d trabalhadores"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Starting Daemon: wakeup_time=%(wakeup_time)s threads=%(threads)s"
|
|
msgstr "Iniciando Daemon: wakeup_time=%(wakeup_time)s threads=%(threads)s"
|
|
|
|
msgid "Starting single process server"
|
|
msgstr "Iniciando servidor de processo único"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully cached all %d images"
|
|
msgstr "Armazenadas em cache com êxito todas as %d imagens"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully created image %(id)s"
|
|
msgstr "Imagem criada com êxito %(id)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully deleted a membership from image %(id)s"
|
|
msgstr "Excluída com êxito uma associação da imagem %(id)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully deleted image %(id)s"
|
|
msgstr "Imagem excluída com êxito %(id)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully updated a membership for image %(id)s"
|
|
msgstr "Atualizada com êxito uma associação para a imagem %(id)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully updated memberships for image %(id)s"
|
|
msgstr "Associações atualizadas com êxito para a imagem %(id)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Table %s has been cleared"
|
|
msgstr "Tabela %s foi limpa"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Task %(task_id)s beginning import execution."
|
|
msgstr "Tarefa %(task_id)s iniciando execução da importação."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Task %(task_id)s: Could not import image file %(image_data)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tarefa %(task_id)s: Não pôde importar o arquivo de imagem %(image_data)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Task %(task_id)s: Got image data uri %(data_uri)s to be imported"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tarefa %(task_id)s: Obtidos dados de uri de imagem %(data_uri)s a ser "
|
|
"importada"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Task [%(task_id)s] status changing from %(cur_status)s to %(new_status)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Status da tarefa [%(task_id)s] mudando de %(cur_status)s para %(new_status)s"
|
|
|
|
msgid "Triggering asynchronous copy from external source"
|
|
msgstr "Acionando cópia assíncrona da origem externa"
|
|
|
|
msgid "Unable to get deleted image"
|
|
msgstr "Não é possível obter a imagem excluída"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Update denied for public image %(id)s"
|
|
msgstr "Atualização negada para imagem pública %(id)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Updating metadata for image %(id)s"
|
|
msgstr "Atualizando metadados para a imagem %(id)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Uploaded data of image %s from request payload successfully."
|
|
msgstr "Enviados com sucesso dados da imagem %s da requisição de carga útil."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "creating table %(table)s"
|
|
msgstr "criando tabela %(table)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "dropping table %(table)s"
|
|
msgstr "descartando tabela %(table)s"
|