Browse Source

Updated from openstack-manuals

Change-Id: I891e662db4929373cecf1739c253246130c8407e
OpenStack Proposal Bot 3 years ago
parent
commit
a5424dffe6
1 changed files with 1 additions and 445 deletions
  1. 1
    445
      doc/common/source/locale/ja/LC_MESSAGES/common.po

+ 1
- 445
doc/common/source/locale/ja/LC_MESSAGES/common.po View File

@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
15 15
 msgstr ""
16 16
 "Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
17 17
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18
-"POT-Creation-Date: 2016-04-02 18:29+0000\n"
18
+"POT-Creation-Date: 2016-04-07 04:53+0000\n"
19 19
 "MIME-Version: 1.0\n"
20 20
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 21
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -40,18 +40,6 @@ msgstr "**Debian:** https://wiki.debian.org/OpenStack"
40 40
 msgid "**Disk and CD-ROM bus model values**"
41 41
 msgstr "**ディスクと CD-ROM のバスモデルの値**"
42 42
 
43
-msgid "**Figure:Identity tab**"
44
-msgstr "**図: ユーザー管理タブ**"
45
-
46
-msgid "**Figure:Settings tab**"
47
-msgstr "**図: 設定タブ**"
48
-
49
-msgid "**Figure: Admin tab**"
50
-msgstr "**図: 管理タブ**"
51
-
52
-msgid "**Figure: Project tab**"
53
-msgstr "**図: プロジェクトタブ**"
54
-
55 43
 msgid "**MacOS**"
56 44
 msgstr "**MacOS**"
57 45
 
@@ -119,252 +107,6 @@ msgstr ""
119 107
 msgid "6to4"
120 108
 msgstr "6to4"
121 109
 
122
-msgid ":guilabel:`API Access`: View API endpoints."
123
-msgstr ":guilabel:`API アクセス`: API エンドポイントを表示します。"
124
-
125
-msgid ""
126
-":guilabel:`Access & Security`: Use the following tabs to complete these "
127
-"tasks:"
128
-msgstr ":guilabel:`アクセスとセキュリティー`: 以下のタブがあります。"
129
-
130
-msgid ""
131
-":guilabel:`Block Storage Services`: View a list of all Block Storage "
132
-"services."
133
-msgstr ""
134
-":guilabel:`ブロックストレージサービス`: 全 Block Storage サービスの一覧を見"
135
-"る。"
136
-
137
-msgid ":guilabel:`Change Password`: Change the password of the user."
138
-msgstr ":guilabel:`パスワードの変更`: ユーザーのパスワードを変更できます。"
139
-
140
-msgid ":guilabel:`Compute Services`: View a list of all Compute services."
141
-msgstr ":guilabel:`コンピュート`: コンピュートサービスの一覧の表示"
142
-
143
-msgid ":guilabel:`Compute` tab"
144
-msgstr ":guilabel:`コンピュート` タブ"
145
-
146
-msgid ":guilabel:`Containers`: Create and manage containers and objects."
147
-msgstr ""
148
-":guilabel:`コンテナー`: コンテナーとオブジェクトの作成、管理を行います。"
149
-
150
-msgid ""
151
-":guilabel:`Defaults`: View default quota values. Quotas are hard-coded in "
152
-"OpenStack Compute and define the maximum allowable size and number of "
153
-"resources."
154
-msgstr ""
155
-":guilabel:`デフォルト`: デフォルトのクォータの値を表示します。クォータは "
156
-"OpenStack Compute ではハードコードされており、最大許容サイズ、リソース数を定"
157
-"義します。"
158
-
159
-msgid ""
160
-":guilabel:`Flavors`: View, create, edit, view extra specifications for, and "
161
-"delete flavors. A flavor is size of an instance."
162
-msgstr ""
163
-":guilabel:`フレーバー`: フレーバーの表示、作成、編集、削除、フレーバーの追加"
164
-"仕様の表示を行います。フレーバーはインスタンスのサイズです。 "
165
-
166
-msgid ""
167
-":guilabel:`Floating IPs`: Allocate an IP address to or release it from a "
168
-"project."
169
-msgstr ""
170
-":guilabel:`Floating IP`: プロジェクトの IP アドレスの確保や解放を行います。"
171
-
172
-msgid ""
173
-":guilabel:`Host Aggregates`: View, create, and edit host aggregates. View "
174
-"the list of availability zones."
175
-msgstr ""
176
-":guilabel:`ホストアグリゲート`: ホストアグリゲートの表示、作成、編集を行いま"
177
-"す。アベイラビリティーゾーンの一覧を表示します。"
178
-
179
-msgid ":guilabel:`Hypervisors`: View the hypervisor summary."
180
-msgstr ":guilabel:`ハイパーバイザー`: ハイパーバイザーの概要を表示します。"
181
-
182
-msgid ""
183
-":guilabel:`Images`: View images and instance snapshots created by project "
184
-"users, plus any images that are publicly available. Create, edit, and delete "
185
-"images, and launch instances from images and snapshots."
186
-msgstr ""
187
-":guilabel:`イメージ`: プロジェクトのユーザーが作成したイメージやインスタンス"
188
-"のスナップショット、公開されているイメージを表示します。イメージの作成、編"
189
-"集、削除を行ったり、イメージやスナップショットからインスタンスを起動したりし"
190
-"ます。 "
191
-
192
-msgid ""
193
-":guilabel:`Images`: View, create, edit properties for, and delete custom "
194
-"images."
195
-msgstr ""
196
-":guilabel:`イメージ`: カスタムイメージのプロパティーの表示、作成、編集を行い"
197
-"ます。また、数タムイメージを削除できます。"
198
-
199
-msgid ""
200
-":guilabel:`Instances`: View, launch, create a snapshot from, stop, pause, or "
201
-"reboot instances, or connect to them through VNC."
202
-msgstr ""
203
-":guilabel:`インスタンス`: インスタンスの表示、起動、スナップショットの作成、"
204
-"停止、一時停止、リブートを行います。また、 VNC からインスタンスに接続します。"
205
-
206
-msgid ""
207
-":guilabel:`Instances`: View, pause, resume, suspend, migrate, soft or hard "
208
-"reboot, and delete running instances that belong to users of some, but not "
209
-"all, projects. Also, view the log for an instance or access an instance "
210
-"through VNC."
211
-msgstr ""
212
-":guilabel:`インスタンス`: 一部のプロジェクト (全プロジェクトではない) のユー"
213
-"ザーに所属する実行中のインスタンスの表示、一時停止、再開、休止、移行、ソフト"
214
-"リブート、ハードリブート、削除を行います。また、インスタンスのログを表示した"
215
-"り、VNC 経由でインスタンスへアクセスしたりします。 "
216
-
217
-msgid ""
218
-":guilabel:`Key Pairs`: View, create, edit, import, and delete key pairs."
219
-msgstr ""
220
-":guilabel:`キーペア`: キーペアの表示、作成、編集、インポート、削除を行いま"
221
-"す。"
222
-
223
-msgid ""
224
-":guilabel:`Metadata Definitions`: Import namespace and view the metadata "
225
-"information."
226
-msgstr ""
227
-":guilabel:`メタデータの定義`: 名前空間をインポートします。また、メタデータ情"
228
-"報を表示します。"
229
-
230
-msgid ":guilabel:`Network Agents`: View the network agents."
231
-msgstr ""
232
-":guilabel:`ネットワークエージェント`: ネットワークエージェントを表示します。"
233
-
234
-msgid ":guilabel:`Network Topology`: View the network topology."
235
-msgstr ""
236
-":guilabel:`ネットワークトポロジー`: ネットワークトポロジーを表示します。"
237
-
238
-msgid ":guilabel:`Network` tab"
239
-msgstr ":guilabel:`ネットワーク` タブ"
240
-
241
-msgid ":guilabel:`Networks`: Create and manage public and private networks."
242
-msgstr ""
243
-":guilabel:`ネットワーク`: パブリックネットワークとプライベートネットワークの"
244
-"作成、管理を行います。"
245
-
246
-msgid ""
247
-":guilabel:`Networks`: View, create, edit properties for, and delete networks."
248
-msgstr ""
249
-":guilabel:`ネットワーク`: ネットワークのプロパティーの表示、作成、編集を行い"
250
-"ます。また、ネットワークを削除できます。"
251
-
252
-msgid ":guilabel:`Object Store` tab"
253
-msgstr ":guilabel:`オブジェクトストア` タブ"
254
-
255
-msgid ""
256
-":guilabel:`Orchestration Services`: View a list of all Orchestration "
257
-"services."
258
-msgstr ""
259
-":guilabel:`オーケストレーションサービス`: すべての Orchestration サービスの一"
260
-"覧を表示します。"
261
-
262
-msgid ":guilabel:`Orchestration` tab"
263
-msgstr ":guilabel:`オーケストレーション` タブ"
264
-
265
-msgid ":guilabel:`Overview`: View basic reports."
266
-msgstr ":guilabel:`概要`: 基本的なレポートを表示します。"
267
-
268
-msgid ":guilabel:`Overview`: View reports for the project."
269
-msgstr ":guilabel:`概要`: プロジェクトのレポートを表示します。"
270
-
271
-msgid ""
272
-":guilabel:`Projects`: View, create, assign users to, remove users from, and "
273
-"delete projects."
274
-msgstr ""
275
-":guilabel:`プロジェクト`: プロジェクトの表示、作成、削除を行います。また、"
276
-"ユーザーの割り当て、解除を行います。"
277
-
278
-msgid ""
279
-":guilabel:`Resource Types`: Show a list of all the supported resource types "
280
-"for HOT templates."
281
-msgstr ""
282
-":guilabel:`リソース種別`: HOT テンプレートにサポートされる、すべてのリソース"
283
-"種別を一覧表示します。"
284
-
285
-msgid ""
286
-":guilabel:`Resource Usage`: Use the following tabs to view the following "
287
-"usages:"
288
-msgstr ""
289
-":guilabel:`リソース使用状況`: 以下のタブを使用して、以下の使用状況を表示しま"
290
-"す。"
291
-
292
-msgid ":guilabel:`Routers`: Create and manage routers."
293
-msgstr ":guilabel:`ルーター`: ルーターの作成、管理を行います。"
294
-
295
-msgid ""
296
-":guilabel:`Routers`: View, create, edit properties for, and delete routers."
297
-msgstr ""
298
-":guilabel:`ルーター`: ルーターのプロパティーの表示、作成、編集を行います。ま"
299
-"た、ルーターを削除できます。"
300
-
301
-msgid ""
302
-":guilabel:`Security Groups`: View, create, edit, and delete security groups "
303
-"and security group rules."
304
-msgstr ""
305
-":guilabel:`セキュリティーグループ`: セキュリティーグループとセキュリティーグ"
306
-"ループルールの表示、作成、編集、削除を行います。"
307
-
308
-msgid ":guilabel:`Services`: View a list of the services."
309
-msgstr ":guilabel:`サービス`: サービスの一覧を表示します。"
310
-
311
-msgid ""
312
-":guilabel:`Stacks`: Use the REST API to orchestrate multiple composite cloud "
313
-"applications."
314
-msgstr ""
315
-":guilabel:`スタック`: REST API を使用して、複数の複合クラウドアプリケーション"
316
-"をオーケストレーションします。"
317
-
318
-msgid ":guilabel:`Stats`: View the statistics of all resources."
319
-msgstr ":guilabel:`統計情報`: すべてのリソースの統計情報を表示します。"
320
-
321
-msgid ""
322
-":guilabel:`System Information`: Use the following tabs to view the service "
323
-"information:"
324
-msgstr ""
325
-":guilabel:`システム情報`: 以下のタブを使用して、サービスの情報を表示します。"
326
-
327
-msgid ":guilabel:`System` tab"
328
-msgstr ":guilabel:`システム` タブ"
329
-
330
-msgid ":guilabel:`Usage Report`: View the usage report."
331
-msgstr ":guilabel:`使用状況レポート`: 使用状況レポートを表示します。"
332
-
333
-msgid ":guilabel:`User Settings`: View and manage dashboard settings."
334
-msgstr ":guilabel:`ユーザー設定`: ダッシュボードの設定の表示、管理を行います。"
335
-
336
-msgid ":guilabel:`Users`: View, create, enable, disable, and delete users."
337
-msgstr ""
338
-":guilabel:`ユーザー`: ユーザーの表示、作成、有効化、無効化、削除を行います。"
339
-
340
-msgid ""
341
-":guilabel:`Volume Snapshots`: View, create, edit, and delete volume "
342
-"snapshots."
343
-msgstr ""
344
-":guilabel:`ボリュームのスナップショット`: ボリュームのスナップショットの表"
345
-"示、作成、編集、削除を行います。"
346
-
347
-msgid ""
348
-":guilabel:`Volume Snapshots`: View, manage, and delete volume snapshots."
349
-msgstr ""
350
-":guilabel:`ボリュームのスナップショット`: ボリュームのスナップショットの表"
351
-"示、管理、削除を行います。"
352
-
353
-msgid ""
354
-":guilabel:`Volume Types`: View, create, manage, and delete volume types."
355
-msgstr ""
356
-":guilabel:`ボリューム種別`: ボリューム種別の表示、作成、管理、削除を行いま"
357
-"す。"
358
-
359
-msgid ":guilabel:`Volumes`: Use the following tabs to complete these tasks:"
360
-msgstr ":guilabel:`ボリューム`: 以下のタブがあります。"
361
-
362
-msgid ":guilabel:`Volumes`: View, create, edit, and delete volumes."
363
-msgstr ":guilabel:`ボリューム`: ボリュームの表示、作成、編集、削除を行います。"
364
-
365
-msgid ":guilabel:`Volumes`: View, create, manage, and delete volumes."
366
-msgstr ":guilabel:`ボリューム`: ボリュームの表示、作成、管理、削除を行います。"
367
-
368 110
 msgid ":option:`--description`"
369 111
 msgstr ":option:`--description`"
370 112
 
@@ -1794,19 +1536,6 @@ msgstr ""
1794 1536
 "API リクエストを受け付け、適切な OpenStack Networking プラグインに処理を中継"
1795 1537
 "します。"
1796 1538
 
1797
-msgid ""
1798
-"Accepts metadata requests from instances. The ``nova-api-metadata`` service "
1799
-"is generally used when you run in multi-host mode with ``nova-network`` "
1800
-"installations. For details, see `Metadata service <http://docs.openstack.org/"
1801
-"admin-guide-cloud/compute-networking-nova.html#metadata-service>`__ in the "
1802
-"OpenStack Cloud Administrator Guide."
1803
-msgstr ""
1804
-"インスタンスからのメタデータ要求を受け取ります。 ``nova-api-metadata`` サービ"
1805
-"スは通常 ``nova-network`` をマルチホストモードで動かしている場合に使用されま"
1806
-"す。詳細については、OpenStack Cloud Administrator Guide の `Metadata service "
1807
-"<http://docs.openstack.org/admin-guide-cloud/compute-networking-nova."
1808
-"html#metadata-service>`__ を参照してください。"
1809
-
1810 1539
 msgid "Access associated with a VM"
1811 1540
 msgstr "割り当てられた VM がアクセス"
1812 1541
 
@@ -1841,13 +1570,6 @@ msgstr ""
1841 1570
 msgid "Address Resolution Protocol (ARP)"
1842 1571
 msgstr "Address Resolution Protocol (ARP)"
1843 1572
 
1844
-msgid ""
1845
-"Administrative users can use the :guilabel:`Admin` tab to view usage and to "
1846
-"manage instances, volumes, flavors, images, networks and so on."
1847
-msgstr ""
1848
-"管理ユーザーは :guilabel:`管理` タブを使用して、使用状況の確認、インスタン"
1849
-"ス、ボリューム、フレーバー、イメージ、ネットワークなどの管理ができます。 "
1850
-
1851 1573
 msgid "Administrator configures size setting, based on flavors"
1852 1574
 msgstr "管理者がフレーバーに基づいてサイズを設定"
1853 1575
 
@@ -2736,15 +2458,6 @@ msgstr ""
2736 2458
 "ボリュームの受取側として、まず、元の所有者から転送 ID と認証キーを取得する必"
2737 2459
 "要があります。"
2738 2460
 
2739
-msgid ""
2740
-"Ask the cloud operator for the host name or public IP address from which you "
2741
-"can access the dashboard, and for your user name and password. If the cloud "
2742
-"supports multi-domain model, you also need to ask for your domain name."
2743
-msgstr ""
2744
-"ダッシュボードへのアクセスに使用するホスト名またはパブリック IP アドレス、"
2745
-"ユーザー名、パスワードをクラウド運用者に問い合わせます。お使いのクラウドがマ"
2746
-"ルチドメインをサポートしている場合、ドメイン名も確認する必要があります。"
2747
-
2748 2461
 msgid ""
2749 2462
 "Association of an interface ID to a logical port. Plugs an interface into a "
2750 2463
 "port."
@@ -2793,22 +2506,6 @@ msgstr ""
2793 2506
 "パスワードと秘密鍵など、2 つ以上のクレデンシャルを使用する認証方式。Identity "
2794 2507
 "では現在サポートされていない。"
2795 2508
 
2796
-msgid ""
2797
-"Authorizes tokens for users that console proxies provide. See ``nova-"
2798
-"novncproxy`` and ``nova-xvpvncproxy``. This service must be running for "
2799
-"console proxies to work. You can run proxies of either type against a single "
2800
-"nova-consoleauth service in a cluster configuration. For information, see "
2801
-"`About nova-consoleauth <http://docs.openstack.org/admin-guide-cloud/compute-"
2802
-"remote-console-access.html#about-nova-consoleauth>`__."
2803
-msgstr ""
2804
-"コンソールプロキシーがユーザーに対して提供したトークンを認証します。 ``nova-"
2805
-"novncproxy`` や ``nova-xvpvncproxy`` を参照してください。コンソールプロキシー"
2806
-"が動作するためには、このサービスは必須です。 1 つのクラスターでは、1 つの "
2807
-"``nova-consoleauth`` サービスで、どちらの種類のコンソールプロキシーも動作させ"
2808
-"ることができます。詳細な情報は、 `About nova-consoleauth <http://docs."
2809
-"openstack.org/admin-guide-cloud/compute-remote-console-access.html#about-"
2810
-"nova-consoleauth>`__ を参照してください。"
2811
-
2812 2509
 msgid "Auto ACK"
2813 2510
 msgstr "自動 ACK"
2814 2511
 
@@ -3066,13 +2763,6 @@ msgstr "CirrOS"
3066 2763
 msgid "Cisco neutron plug-in"
3067 2764
 msgstr "Cisco neutron プラグイン"
3068 2765
 
3069
-msgid ""
3070
-"Click the :guilabel:`Settings` button from the user drop down menu at the "
3071
-"top right of any page, you will see the :guilabel:`Settings` tab."
3072
-msgstr ""
3073
-"ページの右上にあるユーザードロップダウンメニューの :guilabel:`設定` ボタンを"
3074
-"クリックすると、 :guilabel:`設定` タブが表示されます。"
3075
-
3076 2766
 msgid "Client"
3077 2767
 msgstr "クライアント"
3078 2768
 
@@ -4096,28 +3786,6 @@ msgstr ""
4096 3786
 "は、管理 API エンドポイントにもアクセスできる必要があります。管理 API エンド"
4097 3787
 "ポイントは顧客からはアクセスできないようにすべきです。"
4098 3788
 
4099
-msgid ""
4100
-"From the :guilabel:`Admin` tab, you can access the following category to "
4101
-"complete these tasks:"
4102
-msgstr ""
4103
-":guilabel:`管理` タブから、以下のカテゴリーにアクセスして、操作を行えます。"
4104
-
4105
-msgid ""
4106
-"From the :guilabel:`Project` tab, you can access the following categories:"
4107
-msgstr ""
4108
-":guilabel:`プロジェクト` タブから、以下のカテゴリーにアクセスできます。"
4109
-
4110
-msgid ""
4111
-"From the :guilabel:`Project` tab, you can view and manage the resources in a "
4112
-"selected project, including instances and images. You can select the project "
4113
-"from the drop down menu at the top left. If the cloud supports multi-domain "
4114
-"model, you can also select the domain from this menu."
4115
-msgstr ""
4116
-":guilabel:`プロジェクト` タブから、インスタンスやイメージなど、選択したプロ"
4117
-"ジェクトのリソースを表示したり管理したりできます。左上のドロップダウンメ"
4118
-"ニューからプロジェクトを選択できます。クラウドがマルチドメインをサポートする"
4119
-"場合、このメニューからドメインも選択できます。"
4120
-
4121 3789
 msgid ""
4122 3790
 "Gathers statistics, lists items, updates metadata, and uploads, downloads, "
4123 3791
 "and deletes files stored by the Object Storage service. Gains access to an "
@@ -4317,17 +3985,6 @@ msgstr ""
4317 3985
 "のデータはこの状態にセットされる。この状態にセットされたデータは、複製され"
4318 3986
 "ず、クライアントが読み出すこともできなくなり、正しいコピーが再複製される。"
4319 3987
 
4320
-msgid ""
4321
-"If a certificate warning appears when you try to access the URL for the "
4322
-"first time, a self-signed certificate is in use, which is not considered "
4323
-"trustworthy by default. Verify the certificate or add an exception in the "
4324
-"browser to bypass the warning."
4325
-msgstr ""
4326
-"この URL に初めてアクセスしようとしたときに、証明書の警告が表示された場合、自"
4327
-"己署名証明書が使用されています。これはデフォルトでは信頼できないものとみなさ"
4328
-"れます。証明書を検証するか、ブラウザーに例外を追加して警告が出ないようにしま"
4329
-"す。"
4330
-
4331 3988
 msgid ""
4332 3989
 "If a requested resource such as CPU time, disk storage, or memory is not "
4333 3990
 "available in the parent cell, the request is forwarded to its associated "
@@ -4356,26 +4013,6 @@ msgstr ""
4356 4013
 "グレーション先のホストは、そのボリュームを受け入れることができません。また、"
4357 4014
 "管理ユーザーではない場合も、マイグレーションは失敗します。"
4358 4015
 
4359
-msgid ""
4360
-"If you are logged in as an administrator, the :guilabel:`Project` tab (:ref:"
4361
-"`dashboard-project-tab`) and :guilabel:`Admin` tab (:ref:`dashboard-admin-"
4362
-"tab`) and :guilabel:`Identity` tab (:ref:`dashboard-identity-tab`) are "
4363
-"displayed."
4364
-msgstr ""
4365
-"管理者としてログインしている場合、:guilabel:`プロジェクト` タブ (:ref:"
4366
-"`dashboard-project-tab`)、 :guilabel:`管理` タブ (:ref:`dashboard-admin-"
4367
-"tab`)、 :guilabel:`ユーザー管理` タブ (:ref:`dashboard-identity-tab`) が表示"
4368
-"されます。"
4369
-
4370
-msgid ""
4371
-"If you are logged in as an end user, the :guilabel:`Project` tab (:ref:"
4372
-"`dashboard-project-tab`) and :guilabel:`Identity` tab (:ref:`dashboard-"
4373
-"identity-tab`) are displayed."
4374
-msgstr ""
4375
-"エンドユーザーとしてログインしている場合、:guilabel:`プロジェクト` タブ (:"
4376
-"ref:`dashboard-project-tab`) と :guilabel:`ユーザー管理` タブ (:ref:"
4377
-"`dashboard-identity-tab`) が表示されます。"
4378
-
4379 4016
 msgid ""
4380 4017
 "If you do not have a sufficient quota for the transfer, the transfer is "
4381 4018
 "refused."
@@ -4517,13 +4154,6 @@ msgstr ""
4517 4154
 "を受けたとき、ユーザーがリクエストを発行する権限があるかどうかを Identity "
4518 4155
 "サービスを用いて確認します。"
4519 4156
 
4520
-msgid ""
4521
-"In the address bar, enter the host name or IP address for the dashboard, for "
4522
-"example ``https://ipAddressOrHostName/``."
4523
-msgstr ""
4524
-"``https://ipAddressOrHostName/`` のように、ダッシュボードのホスト名または IP "
4525
-"アドレスをアドレスバーに入力します。"
4526
-
4527 4157
 msgid ""
4528 4158
 "In the context of Object Storage, this is a process that is not terminated "
4529 4159
 "after an upgrade, restart, or reload of the service."
@@ -4858,9 +4488,6 @@ msgstr ""
4858 4488
 "更新中にアップロードするディスクイメージを含むローカルファイル。または、標準"
4859 4489
 "入力からクライアントにイメージを渡すことができます。"
4860 4490
 
4861
-msgid "Log in to the dashboard"
4862
-msgstr "ダッシュボードへのログイン"
4863
-
4864 4491
 msgid "Logged in banner: 216 x 35"
4865 4492
 msgstr "ログイン後のバナー: 216 x 35"
4866 4493
 
@@ -5289,15 +4916,6 @@ msgstr ""
5289 4916
 "形式とし、``PROJECT`` にはファイルをダウンロードするプロジェクト名を入力しま"
5290 4917
 "す。 "
5291 4918
 
5292
-msgid ""
5293
-"On the Log In page, enter your user name and password, and click :guilabel:"
5294
-"`Sign In`. If the cloud supports multi-domain model, you also need to enter "
5295
-"your domain name."
5296
-msgstr ""
5297
-"ログインページにおいて、ユーザー名とパスワードを入力して :guilabel:`ログイン"
5298
-"` をクリックします。お使いのクラウドがマルチドメインをサポートしている場合、"
5299
-"ドメイン名も入力する必要があります。"
5300
-
5301 4919
 msgid "On-instance / ephemeral"
5302 4920
 msgstr "インスタンス上 / 一時"
5303 4921
 
@@ -5376,9 +4994,6 @@ msgstr "Open Cloud Computing Interface (OCCI)"
5376 4994
 msgid "Open Virtualization Format (OVF)"
5377 4995
 msgstr "Open Virtualization Format (OVF)"
5378 4996
 
5379
-msgid "Open a web browser that has JavaScript and cookies enabled."
5380
-msgstr "JavaScript とクッキーが有効化されたウェブブラウザーを開きます。"
5381
-
5382 4997
 msgid ""
5383 4998
 "Open source GUI and CLI tools used for remote console access to VMs. "
5384 4999
 "Supported by Compute."
@@ -5542,18 +5157,6 @@ msgstr "OpenStack コード名"
5542 5157
 msgid "OpenStack dashboard"
5543 5158
 msgstr "OpenStack dashboard"
5544 5159
 
5545
-msgid "OpenStack dashboard — :guilabel:`Admin` tab"
5546
-msgstr "OpenStack dashboard — :guilabel:`管理` タブ"
5547
-
5548
-msgid "OpenStack dashboard — :guilabel:`Identity` tab"
5549
-msgstr "OpenStack dashboard — :guilabel:`ユーザー管理` タブ"
5550
-
5551
-msgid "OpenStack dashboard — :guilabel:`Project` tab"
5552
-msgstr "OpenStack dashboard — :guilabel:`プロジェクト` タブ"
5553
-
5554
-msgid "OpenStack dashboard — :guilabel:`Settings` tab"
5555
-msgstr "OpenStack dashboard — :guilabel:`設定` タブ"
5556
-
5557 5160
 msgid "OpenStack distribution packages"
5558 5161
 msgstr "OpenStack ディストリビューション"
5559 5162
 
@@ -5965,15 +5568,6 @@ msgstr ""
5965 5568
 msgid "Projects"
5966 5569
 msgstr "プロジェクト"
5967 5570
 
5968
-msgid ""
5969
-"Projects are organizational units in the cloud, and are also known as "
5970
-"tenants or accounts. Each user is a member of one or more projects. Within a "
5971
-"project, a user creates and manages instances."
5972
-msgstr ""
5973
-"プロジェクトは、クラウドにおける組織単位です。テナントやアカウントとしても呼"
5974
-"ばれます。各ユーザーは、1 つ以上のプロジェクトのメンバーです。ユーザーは、プ"
5975
-"ロジェクト内でインスタンスの作成や管理を行います。"
5976
-
5977 5571
 msgid ""
5978 5572
 "Projects represent the base unit of “ownership” in OpenStack, in that all "
5979 5573
 "resources in OpenStack should be owned by a specific project. In OpenStack "
@@ -7607,9 +7201,6 @@ msgstr ""
7607 7201
 "ス。API エンドポイントは、認証、売上データ、パフォーマンス統計、Compute 仮想"
7608 7202
 "マシンコマンド、センサスデータなどのような数多くのサービスを提供できます。"
7609 7203
 
7610
-msgid "The dashboard is generally installed on the controller node."
7611
-msgstr "ダッシュボードは、通常コントローラーノードにインストールされます。"
7612
-
7613 7204
 msgid ""
7614 7205
 "The dashboard is usually deployed through `mod_wsgi <http://code.google.com/"
7615 7206
 "p/modwsgi/>`__ in Apache. You can modify the dashboard code to make it "
@@ -8116,15 +7707,6 @@ msgstr "Image service の仮想マシンイメージを所有するテナント
8116 7707
 msgid "The tenant who should own the image. The size of image data, in bytes."
8117 7708
 msgstr "イメージを所有するプロジェクト。イメージのバイト単位の容量。"
8118 7709
 
8119
-msgid ""
8120
-"The top of the window displays your user name. You can also access the :"
8121
-"guilabel:`Settings` tab (:ref:`dashboard-settings-tab`) or sign out of the "
8122
-"dashboard."
8123
-msgstr ""
8124
-"ウィンドウの上部に自分のユーザー名が表示されます。また、 :guilabel:`設定` タ"
8125
-"ブ (:ref:`dashboard-settings-tab`) にアクセスしたり、ダッシュボードからログア"
8126
-"ウトしたりできます。"
8127
-
8128 7710
 msgid ""
8129 7711
 "The transfer of data, usually in the form of files, from one computer to "
8130 7712
 "another."
@@ -8152,13 +7734,6 @@ msgstr ""
8152 7734
 "有効なモデルの値は、以下の表にあるように ``libvirt_type`` 設定により左右され"
8153 7735
 "ます。"
8154 7736
 
8155
-msgid ""
8156
-"The visible tabs and functions in the dashboard depend on the access "
8157
-"permissions, or roles, of the user you are logged in as."
8158
-msgstr ""
8159
-"ダッシュボードに表示されるタブと機能は、ログインユーザーのアクセス権限やロー"
8160
-"ルにより異なります。 "
8161
-
8162 7737
 msgid ""
8163 7738
 "The volume must be in an ``available`` state or the request will be denied. "
8164 7739
 "If the transfer request is valid in the database (that is, it has not "
@@ -8359,21 +7934,6 @@ msgstr ""
8359 7934
 ":command:`pip install` コマンドを :option:`--upgrade` オプションを追加して、"
8360 7935
 "クライアントをアップグレードします。"
8361 7936
 
8362
-msgid ""
8363
-"To use the Virtual Network Computing (VNC) client for the dashboard, your "
8364
-"browser must support HTML5 Canvas and HTML5 WebSockets. The VNC client is "
8365
-"based on noVNC. For details, see `noVNC: HTML5 VNC Client <https://github."
8366
-"com/kanaka/noVNC/blob/master/README.md>`__. For a list of supported "
8367
-"browsers, see `Browser support <https://github.com/kanaka/noVNC/wiki/Browser-"
8368
-"support>`__."
8369
-msgstr ""
8370
-"ダッシュボードにおいて Virtual Network Computing (VNC) クライアントを使用する"
8371
-"ためには、ブラウザーが HTML5 Canvas と HTML5 WebSockets をサポートしている必"
8372
-"要があります。詳細は `noVNC: HTML5 VNC Client <https://github.com/kanaka/"
8373
-"noVNC/blob/master/README.md>`__ を参照してください。また、サポートされるブラ"
8374
-"ウザーの一覧は `Browser support <https://github.com/kanaka/noVNC/wiki/"
8375
-"Browser-support>`__ を参照してください。"
8376
-
8377 7937
 msgid ""
8378 7938
 "To verify that your volume was created successfully, list the available "
8379 7939
 "volumes:"
@@ -9033,10 +8593,6 @@ msgstr ""
9033 8593
 msgid "`API Guide <http://developer.openstack.org/api-guide/quick-start/>`__"
9034 8594
 msgstr "`API ガイド <http://developer.openstack.org/api-guide/quick-start/>`__"
9035 8595
 
9036
-msgid "`Admin User Guide <http://docs.openstack.org/user-guide-admin/>`__"
9037
-msgstr ""
9038
-"`管理ユーザーガイド <http://docs.openstack.org/ja/user-guide-admin/>`__"
9039
-
9040 8596
 msgid "`Architecture Design Guide <http://docs.openstack.org/arch-design/>`__"
9041 8597
 msgstr ""
9042 8598
 "`アーキテクチャー設計ガイド <http://docs.openstack.org/arch-design/>`__"

Loading…
Cancel
Save