Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I2062a1f55eb07f3f49495523e245e409fbe2c3f4
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2019-12-17 07:14:19 +00:00
parent 69acbb8fe5
commit 27194986f0
1 changed files with 122 additions and 5 deletions

View File

@ -3,27 +3,43 @@
# Jose Porrua <jose.porrua@netapp.com>, 2016. #zanata # Jose Porrua <jose.porrua@netapp.com>, 2016. #zanata
# Carlos Camacho <ccamacho@redhat.com>, 2017. #zanata # Carlos Camacho <ccamacho@redhat.com>, 2017. #zanata
# Zeus Arias Lucero <zeusariaslucero@gmail.com>, 2017. #zanata # Zeus Arias Lucero <zeusariaslucero@gmail.com>, 2017. #zanata
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2019. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: heat-dashboard 0.0.1.dev938\n" "Project-Id-Version: heat-dashboard VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-07 18:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-04 03:11+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-24 11:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-16 07:45+0000\n"
"Last-Translator: Zeus Arias Lucero <zeusariaslucero@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n" "Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#, python-format
msgid "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s"
msgstr "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s"
#, python-format
msgid "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s"
msgstr "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s"
msgid "A local environment to upload." msgid "A local environment to upload."
msgstr "Entorno local a cargar" msgstr "Entorno local a cargar"
msgid "A local template to upload." msgid "A local template to upload."
msgstr "Una plantilla local a cargar." msgstr "Una plantilla local a cargar."
msgid ""
"A template is used to automate the deployment of infrastructure, services, "
"and applications."
msgstr ""
"Una plantilla se usa para automatizar el despliegue de infraestructura, "
"servicios y aplicaciones."
msgctxt "current status of stack" msgctxt "current status of stack"
msgid "Adopt Complete" msgid "Adopt Complete"
msgstr "Adoptar completado" msgstr "Adoptar completado"
@ -39,6 +55,9 @@ msgstr "Adoptar en curso"
msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgid "An external (HTTP) URL to load the template from."
msgstr "Una URL externa (HTTP) desde la que cargar la plantilla." msgstr "Una URL externa (HTTP) desde la que cargar la plantilla."
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
msgid "Change Stack Template" msgid "Change Stack Template"
msgstr "Cambiar plantilla de la pila" msgstr "Cambiar plantilla de la pila"
@ -67,6 +86,9 @@ msgid_plural "Checked Stacks"
msgstr[0] "Pila comprobada" msgstr[0] "Pila comprobada"
msgstr[1] "Pilas comprobadas" msgstr[1] "Pilas comprobadas"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
msgctxt "current status of stack" msgctxt "current status of stack"
msgid "Create Complete" msgid "Create Complete"
msgstr "Creación completada" msgstr "Creación completada"
@ -82,6 +104,9 @@ msgstr "Crear en curso"
msgid "Create Stack" msgid "Create Stack"
msgstr "Crear pila" msgstr "Crear pila"
msgid "Create a new stack with the provided values."
msgstr "Crear una nueva pila con los valores proporcionados."
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Creado" msgstr "Creado"
@ -116,15 +141,24 @@ msgstr[1] "Pilas suprimidas"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descripción " msgstr "Descripción "
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
msgid "Direct Input" msgid "Direct Input"
msgstr "Entrada directa" msgstr "Entrada directa"
msgid "Disabled"
msgstr "Deshablitado"
msgid "Edit Template" msgid "Edit Template"
msgstr "Editar plantilla" msgstr "Editar plantilla"
msgid "Enable rollback on create/update failure." msgid "Enable rollback on create/update failure."
msgstr "Habilitar restauración tras fallo de creación/actualización." msgstr "Habilitar restauración tras fallo de creación/actualización."
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
msgid "Environment Data" msgid "Environment Data"
msgstr "Datos del entorno" msgstr "Datos del entorno"
@ -137,9 +171,21 @@ msgstr "Origen de entorno"
msgid "Events" msgid "Events"
msgstr "Sucesos" msgstr "Sucesos"
msgid "Export Draft"
msgstr "Exportar borrador"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Archivo" msgstr "Archivo"
msgid "Function"
msgstr "Función"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Import Draft"
msgstr "Importar borrador"
msgctxt "current status of stack" msgctxt "current status of stack"
msgid "Init Complete" msgid "Init Complete"
msgstr "Inicio completado" msgstr "Inicio completado"
@ -152,12 +198,30 @@ msgctxt "current status of stack"
msgid "Init In Progress" msgid "Init In Progress"
msgstr "Inicio en curso" msgstr "Inicio en curso"
msgid "Last Updated"
msgstr "Última actualización"
msgid "Launch" msgid "Launch"
msgstr "Iniciar " msgstr "Iniciar "
msgid "Launch Stack" msgid "Launch Stack"
msgstr "Lanzar pila" msgstr "Lanzar pila"
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
msgid "Load Draft"
msgstr "Cargar borrador"
msgid "Manage Drafts"
msgstr "Gestionar borradores"
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "" msgid ""
"Name must start with a letter and may only contain letters, numbers, " "Name must start with a letter and may only contain letters, numbers, "
"underscores, periods and hyphens." "underscores, periods and hyphens."
@ -174,9 +238,15 @@ msgstr "Siguiente"
msgid "Orchestration" msgid "Orchestration"
msgstr "Orquestación" msgstr "Orquestación"
msgid "Outputs"
msgstr "Salidas"
msgid "Overview" msgid "Overview"
msgstr "Visión general" msgstr "Visión general"
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user \"%s\"" msgid "Password for user \"%s\""
msgstr "Contraseña del usuario \"%s\"" msgstr "Contraseña del usuario \"%s\""
@ -200,9 +270,15 @@ msgstr "Vista preliminar de parámetros de la pila"
msgid "Preview Template" msgid "Preview Template"
msgstr "Previsualizar plantilla" msgstr "Previsualizar plantilla"
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
msgid "Resource" msgid "Resource"
msgstr "Recurso" msgstr "Recurso"
msgid "Resource ID"
msgstr "ID del recurso"
msgid "Resource Types" msgid "Resource Types"
msgstr "Tipos de recurso" msgstr "Tipos de recurso"
@ -246,6 +322,9 @@ msgstr "Retroceso en curso"
msgid "Rollback On Failure" msgid "Rollback On Failure"
msgstr "Restauración tras fallo" msgstr "Restauración tras fallo"
msgid "Save Draft"
msgstr "Gaurdar borrador"
msgid "Select Template" msgid "Select Template"
msgstr "Seleccionar plantilla" msgstr "Seleccionar plantilla"
@ -276,9 +355,18 @@ msgstr "Sucesos de pilas"
msgid "Stack ID" msgid "Stack ID"
msgstr "ID de pila" msgstr "ID de pila"
msgid "Stack ID ="
msgstr "ID de la pila ="
msgid "Stack Name" msgid "Stack Name"
msgstr "Nombre de la pila" msgstr "Nombre de la pila"
msgid "Stack Name ="
msgstr "Nombre de la pila ="
msgid "Stack Parameters"
msgstr "Parámetros de la pila"
msgid "Stack Resource" msgid "Stack Resource"
msgstr "Recurso de pila" msgstr "Recurso de pila"
@ -349,6 +437,12 @@ msgstr "Origen de la plantilla"
msgid "Template URL" msgid "Template URL"
msgstr "URL de plantilla" msgstr "URL de plantilla"
msgid "Template Version"
msgstr "Versión de plantilla"
msgid "Template Versions"
msgstr "Versiones de plantilla"
msgid "The raw contents of the environment file." msgid "The raw contents of the environment file."
msgstr "Los contenidos planos de el archivo de entorno." msgstr "Los contenidos planos de el archivo de entorno."
@ -375,6 +469,9 @@ msgstr "Topología"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Tipo" msgstr "Tipo"
msgid "Type ="
msgstr "Tipo ="
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
@ -407,6 +504,12 @@ msgstr "No se ha podido recuperar la plantilla de la pila"
msgid "Unable to retrieve stack." msgid "Unable to retrieve stack."
msgstr "No se han podido recuperar las pilas." msgstr "No se han podido recuperar las pilas."
msgid "Unable to retrieve template functions."
msgstr "No ha sido posible obtener las funciones de plantilla."
msgid "Unable to retrieve template versions."
msgstr "No ha sido posible obtener las versiones de plantilla."
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Actualizar" msgstr "Actualizar"
@ -431,6 +534,20 @@ msgstr "Actualizar los parámetros de la pila"
msgid "Updated" msgid "Updated"
msgstr "Actualizado" msgstr "Actualizado"
msgid ""
"Use one of the available template source options to specify the template to "
"be used in changing this stack."
msgstr ""
"Use una de las opciones disponibles de origen para especificar la plantilla "
"a usar al cambiar esta pila."
msgid ""
"Use one of the available template source options to specify the template to "
"be used in previewing this stack."
msgstr ""
"Use una de las opciones de origen disponibles para especificar la plantilla "
"que se va a usar en la pre-visualización de esta pila."
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versión" msgstr "Versión"