Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I707ffff7a039df770e183c958c7e63f3151a2640
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2018-02-09 06:54:54 +00:00
parent 09d35530dc
commit 41e5d91736

View File

@ -1,27 +1,43 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata # OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2016. #zanata # suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2016. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2017. #zanata # suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2017. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2018. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: heat-dashboard 1.0.1.dev1\n" "Project-Id-Version: heat-dashboard VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-13 07:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-15 07:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-08 04:01+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n" "Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n" "Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#, python-format
msgid "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s"
msgstr "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s"
#, python-format
msgid "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s"
msgstr "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s"
msgid "A local environment to upload." msgid "A local environment to upload."
msgstr "Sebuah lingkungan lokal untuk meng-upload." msgstr "Sebuah lingkungan lokal untuk meng-upload."
msgid "A local template to upload." msgid "A local template to upload."
msgstr "Sebuah template lokal untuk meng-upload." msgstr "Sebuah template lokal untuk meng-upload."
msgid ""
"A template is used to automate the deployment of infrastructure, services, "
"and applications."
msgstr ""
"Template digunakan untuk mengotomatisasi penyebaran infrastruktur, layanan, "
"dan aplikasi."
msgctxt "current status of stack" msgctxt "current status of stack"
msgid "Adopt Complete" msgid "Adopt Complete"
msgstr "Adopt Complete" msgstr "Adopt Complete"
@ -37,6 +53,9 @@ msgstr "Adopt In Progress"
msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgid "An external (HTTP) URL to load the template from."
msgstr "URL (HTTP) Eksternal untuk memuat template" msgstr "URL (HTTP) Eksternal untuk memuat template"
msgid "Attributes"
msgstr "Attributes"
msgid "Case sensitive" msgid "Case sensitive"
msgstr "Case sensitive (case sensitive)" msgstr "Case sensitive (case sensitive)"
@ -69,6 +88,12 @@ msgid "Checked Stack"
msgid_plural "Checked Stacks" msgid_plural "Checked Stacks"
msgstr[0] "Checked Stack" msgstr[0] "Checked Stack"
msgid "Clear Canvas"
msgstr "Clear Canvas"
msgid "Close"
msgstr "Close"
msgctxt "current status of stack" msgctxt "current status of stack"
msgid "Create Complete" msgid "Create Complete"
msgstr "Create Complete" msgstr "Create Complete"
@ -84,6 +109,9 @@ msgstr "Create In Progress"
msgid "Create Stack" msgid "Create Stack"
msgstr "Buat stack " msgstr "Buat stack "
msgid "Create a new stack with the provided values."
msgstr "Buat tumpukan (stack) baru dengan nilai yang diberikan."
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Created" msgstr "Created"
@ -116,15 +144,24 @@ msgstr[0] "Deleted Stack"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Deskripsi" msgstr "Deskripsi"
msgid "Description:"
msgstr "Description:"
msgid "Direct Input" msgid "Direct Input"
msgstr "Direct Input (masukan langsung)" msgstr "Direct Input (masukan langsung)"
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
msgid "Edit Template" msgid "Edit Template"
msgstr "Edit Template (edit template)" msgstr "Edit Template (edit template)"
msgid "Enable rollback on create/update failure." msgid "Enable rollback on create/update failure."
msgstr "Aktifkan rollback pada kegagalan create/update." msgstr "Aktifkan rollback pada kegagalan create/update."
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
msgid "Environment Data" msgid "Environment Data"
msgstr "Environment Data" msgstr "Environment Data"
@ -137,12 +174,21 @@ msgstr "Environment Source"
msgid "Events" msgid "Events"
msgstr "Acara" msgstr "Acara"
msgid "Export Draft"
msgstr "Export Draft"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "File" msgstr "File"
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "Function" msgstr "Function"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Import Draft"
msgstr "Import Draft"
msgctxt "current status of stack" msgctxt "current status of stack"
msgid "Init Complete" msgid "Init Complete"
msgstr "Init Complete" msgstr "Init Complete"
@ -155,12 +201,33 @@ msgctxt "current status of stack"
msgid "Init In Progress" msgid "Init In Progress"
msgstr "Init In Progress" msgstr "Init In Progress"
msgid "Last Updated"
msgstr "Last Updated"
msgid "Launch" msgid "Launch"
msgstr "Launch (luncurkan)" msgstr "Launch (luncurkan)"
msgid "Launch Parameters"
msgstr "Launch Parameters"
msgid "Launch Stack" msgid "Launch Stack"
msgstr "Launch Stack" msgstr "Launch Stack"
msgid "Links"
msgstr "Links"
msgid "Load Draft"
msgstr "Load Draft"
msgid "Manage Drafts"
msgstr "Manage Drafts"
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "" msgid ""
"Name must start with a letter and may only contain letters, numbers, " "Name must start with a letter and may only contain letters, numbers, "
"underscores, periods and hyphens." "underscores, periods and hyphens."
@ -177,13 +244,26 @@ msgstr "Next (berikutnya)"
msgid "Orchestration" msgid "Orchestration"
msgstr "Orchestration" msgstr "Orchestration"
msgid "Outputs"
msgstr "Outputs"
msgid "Overview" msgid "Overview"
msgstr "Ikhtisar" msgstr "Ikhtisar"
msgid "Parameters"
msgstr "Parameters"
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user \"%s\"" msgid "Password for user \"%s\""
msgstr "Password untuk pengguna \"%s\"" msgstr "Password untuk pengguna \"%s\""
msgid ""
"Please drag and drop resource icons into center canvas to define resource "
"for template."
msgstr ""
"Silahkan seret dan lepas ikon sumber daya ke kanvas tengah untuk menentukan "
"sumber daya untuk template."
#, python-format #, python-format
msgid "Please specify a %s using only one source method." msgid "Please specify a %s using only one source method."
msgstr "Silakan tentukan %s hanya menggunakan satu metode sumber." msgstr "Silakan tentukan %s hanya menggunakan satu metode sumber."
@ -203,12 +283,24 @@ msgstr "Preview Stack Parameters"
msgid "Preview Template" msgid "Preview Template"
msgstr "Preview Template (lihat template)" msgstr "Preview Template (lihat template)"
msgid "Preview a new stack with the provided values."
msgstr "Pratinjau stack baru dengan nilai yang diberikan."
msgid "Properties"
msgstr "Properties"
msgid "Referenced Files" msgid "Referenced Files"
msgstr "Referenced Files" msgstr "Referenced Files"
msgid "Resource" msgid "Resource"
msgstr "Resource" msgstr "Resource"
msgid "Resource ID"
msgstr "Resource ID"
msgid "Resource Metadata"
msgstr "Resource Metadata"
msgid "Resource Types" msgid "Resource Types"
msgstr "Resource Types (tipe sumber daya)" msgstr "Resource Types (tipe sumber daya)"
@ -235,6 +327,9 @@ msgid "Resumed Stack"
msgid_plural "Resumed Stacks" msgid_plural "Resumed Stacks"
msgstr[0] "Resumed Stack" msgstr[0] "Resumed Stack"
msgid "Rollback"
msgstr "Rollback"
msgctxt "current status of stack" msgctxt "current status of stack"
msgid "Rollback Complete" msgid "Rollback Complete"
msgstr "Rollback Complete" msgstr "Rollback Complete"
@ -250,6 +345,9 @@ msgstr "Rollback In Progress"
msgid "Rollback On Failure" msgid "Rollback On Failure"
msgstr "Rollback On Failure" msgstr "Rollback On Failure"
msgid "Save Draft"
msgstr "Save Draft"
msgid "Select Template" msgid "Select Template"
msgstr "Pilih template" msgstr "Pilih template"
@ -289,9 +387,18 @@ msgstr "Stack Name (nama stack)"
msgid "Stack Name =" msgid "Stack Name ="
msgstr "Stack Name =" msgstr "Stack Name ="
msgid "Stack Parameters"
msgstr "Stack Parameters"
msgid "Stack Preview"
msgstr "Stack Preview"
msgid "Stack Resource" msgid "Stack Resource"
msgstr "Stack Resource" msgstr "Stack Resource"
msgid "Stack Resource ID"
msgstr "Stack Resource ID"
msgid "Stack Resource Type" msgid "Stack Resource Type"
msgstr "Stack Resource Type" msgstr "Stack Resource Type"
@ -360,6 +467,9 @@ msgstr "Template Source"
msgid "Template URL" msgid "Template URL"
msgstr "URL template" msgstr "URL template"
msgid "Template Version"
msgstr "Template Version"
msgid "Template Versions" msgid "Template Versions"
msgstr "Template Versions" msgstr "Template Versions"
@ -383,6 +493,9 @@ msgstr ""
msgid "Time Since Event" msgid "Time Since Event"
msgstr "Time Since Event" msgstr "Time Since Event"
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
msgid "Topology" msgid "Topology"
msgstr "Topology (topologi)" msgstr "Topology (topologi)"
@ -455,9 +568,32 @@ msgstr "Update Stack"
msgid "Update Stack Parameters" msgid "Update Stack Parameters"
msgstr "Update Stack Parameters" msgstr "Update Stack Parameters"
msgid ""
"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted "
"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change "
"them here."
msgstr ""
"Perbarui stack dengan nilai yang diberikan. Harap dicatat bahwa setiap "
"parameter terenkripsi, seperti kata sandi, akan disetel ulang menjadi "
"default jika Anda tidak mengubahnya di sini."
msgid "Updated" msgid "Updated"
msgstr "Updated" msgstr "Updated"
msgid ""
"Use one of the available template source options to specify the template to "
"be used in creating this stack."
msgstr ""
"Gunakan salah satu pilihan sumber template yang tersedia untuk menentukan "
"template yang akan digunakan dalam membuat tumpukan (stack) ini."
msgid ""
"Use one of the available template source options to specify the template to "
"be used in previewing this stack."
msgstr ""
"Gunakan salah satu pilihan sumber template yang tersedia untuk menentukan "
"template yang akan digunakan dalam melihat pratinjau stack ini."
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Version" msgstr "Version"