Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I013c0dd3fb090c41288dfb5643d386c88bec0b1c
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2021-10-28 03:04:50 +00:00
parent 8704da6f4a
commit 458e9b0519
4 changed files with 54 additions and 474 deletions

View File

@ -3,19 +3,20 @@
# Jose Porrua <jose.porrua@netapp.com>, 2016. #zanata
# Carlos Camacho <ccamacho@redhat.com>, 2017. #zanata
# Zeus Arias Lucero <zeusariaslucero@gmail.com>, 2017. #zanata
# Alberto Molina Coballes <alberto@tinaja.es>, 2021. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: heat-dashboard 0.0.1.dev938\n"
"Project-Id-Version: heat-dashboard VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-07 18:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-27 14:36+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-24 11:28+0000\n"
"Last-Translator: Zeus Arias Lucero <zeusariaslucero@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-07 07:10+0000\n"
"Last-Translator: Alberto Molina Coballes <alberto@tinaja.es>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "A local environment to upload."
@ -375,6 +376,9 @@ msgstr "Topología"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Type ="
msgstr "Tipo ="
msgid "URL"
msgstr "URL"

View File

@ -11,15 +11,16 @@
# Fedor Tarasenko <feodor.tarasenko@gmail.com>, 2017. #zanata
# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2017. #zanata
# Roman Gorshunov <roman.gorshunov@att.com>, 2019. #zanata
# Roman Gorshunov <roman.gorshunov@att.com>, 2021. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: heat-dashboard VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-05 13:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-27 14:36+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-05 09:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-06 04:10+0000\n"
"Last-Translator: Roman Gorshunov <roman.gorshunov@att.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
@ -259,6 +260,9 @@ msgstr "Имя создаваемого стека."
msgid "Next"
msgstr "Далее"
msgid "No images available"
msgstr "Нет доступных образов"
msgid "Orchestration"
msgstr "Оркестрация"
@ -370,6 +374,9 @@ msgstr "Откатиться при сбое"
msgid "Save Draft"
msgstr "Сохранить черновик"
msgid "Select Image"
msgstr "Выберите образ"
msgid "Select Template"
msgstr "Выбрать шаблон"
@ -547,6 +554,9 @@ msgstr "Не удалось получить функции шаблона ве
msgid "Unable to get resources for stack \"%s\"."
msgstr "Не удалось получить ресурсы для стека \"%s\"."
msgid "Unable to retrieve images"
msgstr "Не удалось получить образы"
msgid "Unable to retrieve metadata."
msgstr "Не удалось получить метаданные."

View File

@ -1,464 +0,0 @@
# Zhang Xiaowei <zero00072@gmail.com>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Jennifer <cristxu@tw.ibm.com>, 2016. #zanata
# Gene Kuo <gene@openstack.org>, 2017. #zanata
# Terry Tai <terry@cloudcube.com.tw>, 2017. #zanata
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: heat-dashboard VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-23 15:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-16 08:03+0000\n"
"Last-Translator: Gene Kuo <gene@openstack.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan)\n"
"Language: zh_TW\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "A local environment to upload."
msgstr "要上傳的本端環境。"
msgid "A local template to upload."
msgstr "要上傳的本端範本。"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Adopt Complete"
msgstr "完成採用"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Adopt Failed"
msgstr "採用失敗"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Adopt In Progress"
msgstr "正在採用"
msgid "An external (HTTP) URL to load the template from."
msgstr "要從其載入範本的外部 (HTTP) URL。"
msgid "Case sensitive"
msgstr "區分大小寫"
msgid "Case-sensitive"
msgstr "區分大小寫"
msgid "Change Stack Template"
msgstr "變更堆疊範本"
msgid "Change Template"
msgstr "變更範本"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Check Complete"
msgstr "檢查完成"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Check Failed"
msgstr "檢查失敗"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Check In Progress"
msgstr "正在檢查"
msgid "Check Stack"
msgid_plural "Check Stacks"
msgstr[0] "檢查機櫃"
msgid "Checked Stack"
msgid_plural "Checked Stacks"
msgstr[0] "已檢查堆疊"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Create Complete"
msgstr "建立完成"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Create Failed"
msgstr "建立失敗"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Create In Progress"
msgstr "正在建立"
msgid "Create Stack"
msgstr "建立堆疊"
msgid "Created"
msgstr "已新增"
msgid "Creation Timeout (minutes)"
msgstr "建立逾時(分鐘)"
msgid "Date Updated"
msgstr "更新日期"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Delete Complete"
msgstr "刪除完成"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Delete Failed"
msgstr "刪除失敗"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Delete In Progress"
msgstr "正在刪除"
msgid "Delete Stack"
msgid_plural "Delete Stacks"
msgstr[0] "刪除堆疊"
msgid "Deleted Stack"
msgid_plural "Deleted Stacks"
msgstr[0] "已刪除堆疊"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Direct Input"
msgstr "直接輸入"
msgid "Edit Template"
msgstr "編輯範本"
msgid "Enable rollback on create/update failure."
msgstr "啟用在建立/更新失敗時回復"
msgid "Environment Data"
msgstr "環境資料"
msgid "Environment File"
msgstr "環境檔案"
msgid "Environment Source"
msgstr "環境來源"
msgid "Events"
msgstr "事件"
msgid "File"
msgstr "檔案"
msgid "Function"
msgstr "功能"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Init Complete"
msgstr "起始設定完成"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Init Failed"
msgstr "起始設定失敗"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Init In Progress"
msgstr "正在起始設定"
msgid "Launch"
msgstr "啟動"
msgid "Launch Stack"
msgstr "啟動堆疊"
msgid ""
"Name must start with a letter and may only contain letters, numbers, "
"underscores, periods and hyphens."
msgstr "名稱必須以字母開頭,並且只能包含字母、數字、底線、句點和連字號。"
msgid "Name of the stack to create."
msgstr "要建立的堆疊名稱。"
msgid "Next"
msgstr "下一頁"
msgid "Orchestration"
msgstr "編配"
msgid "Overview"
msgstr "概觀"
#, python-format
msgid "Password for user \"%s\""
msgstr "使用者 \"%s\" 的密碼"
#, python-format
msgid "Please specify a %s using only one source method."
msgstr "請只使用一個來源方法來指定 %s。"
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
msgid "Preview Stack"
msgstr "預覽堆疊"
msgid "Preview Stack Details"
msgstr "預覽堆疊詳細資料"
msgid "Preview Stack Parameters"
msgstr "預覽堆疊參數"
msgid "Preview Template"
msgstr "預覽範本"
msgid "Resource"
msgstr "資源"
msgid "Resource Types"
msgstr "資源類型"
msgid "Resources"
msgstr "資源"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Resume Complete"
msgstr "回復完成"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Resume Failed"
msgstr "回復失敗"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Resume In Progress"
msgstr "正在回復"
msgid "Resume Stack"
msgid_plural "Resume Stacks"
msgstr[0] "恢復機櫃"
msgid "Resumed Stack"
msgid_plural "Resumed Stacks"
msgstr[0] "已回復堆疊"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Rollback Complete"
msgstr "回復完成"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Rollback Failed"
msgstr "回復失敗"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Rollback In Progress"
msgstr "正在回復"
msgid "Rollback On Failure"
msgstr "在失敗時回復"
msgid "Select Template"
msgstr "選取範本"
msgid "Select a new template to preview a stack."
msgstr "選取新範本來預覽堆疊。"
msgid "Select a new template to re-launch a stack."
msgstr "選取新範本以重新啟動堆疊。"
msgid "Select a template to launch a stack."
msgstr "選取範本來啟動堆疊。"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Snapshot Complete"
msgstr "完成建立 Snapshot "
msgctxt "current status of stack"
msgid "Snapshot Failed"
msgstr "建立 Snapshot 失敗"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Snapshot In Progress"
msgstr "正在建立 Snapshot "
msgid "Stack Events"
msgstr "堆疊事件"
msgid "Stack ID"
msgstr "堆疊 ID"
msgid "Stack ID ="
msgstr "堆疊 ID ="
msgid "Stack Name"
msgstr "堆疊名稱"
msgid "Stack Name ="
msgstr "堆疊名稱 ="
msgid "Stack Resource"
msgstr "堆疊資源"
msgid "Stack Resource Type"
msgstr "堆疊資源類型"
msgid "Stack Resources"
msgstr "堆疊資源"
msgid "Stack creation started."
msgstr "已開始建立堆疊。"
msgid "Stack creation timeout in minutes."
msgstr "堆疊建立逾時(分鐘)。"
msgid "Stack update started."
msgstr "已開始更新堆疊。"
msgid "Stacks"
msgstr "堆疊"
msgid "Status"
msgstr "狀態"
msgid "Status ="
msgstr "狀態 ="
msgid "Status Reason"
msgstr "狀態原因"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Suspend Complete"
msgstr "已完成停止"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Suspend Failed"
msgstr "停止失敗"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Suspend In Progress"
msgstr "正在停止"
msgid "Suspend Stack"
msgid_plural "Suspend Stacks"
msgstr[0] "停止機櫃"
msgid "Suspended Stack"
msgid_plural "Suspended Stacks"
msgstr[0] "已停止堆疊"
msgid "Template"
msgstr "範本"
msgid "Template Data"
msgstr "範本資料"
msgid "Template File"
msgstr "範本檔案"
msgid "Template Functions"
msgstr "範本功能"
msgid "Template Source"
msgstr "範本來源"
msgid "Template URL"
msgstr "範本 URL"
msgid "Template Versions"
msgstr "範本版本"
msgid "The raw contents of the environment file."
msgstr "環境檔案的原始內容。"
msgid "The raw contents of the template."
msgstr "範本的原始內容。"
#, python-format
msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s"
msgstr "解析 %(prefix)s 時遇到問題:%(error)s"
msgid ""
"This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of "
"the stack"
msgstr "這是堆疊整個生命週期中執行作業所需要的"
msgid "Time Since Event"
msgstr "事件已經歷時間"
msgid "Topology"
msgstr "拓撲"
msgid "Type"
msgstr "類型"
msgid "Type ="
msgstr "類型 ="
msgid "URL"
msgstr "網址"
#, python-format
msgid "Unable to get events for stack \"%s\"."
msgstr "無法取得堆疊 \"%s\" 的事件。"
#, python-format
msgid "Unable to get functions for template version \"%s\"."
msgstr "無法取得範本 \"%s\" 的功能。"
#, python-format
msgid "Unable to get resources for stack \"%s\"."
msgstr "無法取得堆疊 \"%s\" 的資源。"
msgid "Unable to retrieve metadata."
msgstr "無法擷取 meta 資料。"
msgid "Unable to retrieve resource type details."
msgstr "無法擷取資源類型詳細資料。"
msgid "Unable to retrieve resource."
msgstr "無法擷取資源。"
msgid "Unable to retrieve stack list."
msgstr "無法擷取堆疊清單。"
msgid "Unable to retrieve stack resource types."
msgstr "無法擷取堆疊資源類型。"
msgid "Unable to retrieve stack template."
msgstr "無法擷取堆疊範本。"
msgid "Unable to retrieve stack."
msgstr "無法擷取堆疊。"
msgid "Unable to retrieve template functions."
msgstr "無法獲得範本功能"
msgid "Unable to retrieve template versions."
msgstr "無法獲得範本版本。"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Update Complete"
msgstr "更新完成"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Update Failed"
msgstr "更新失敗"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Update In Progress"
msgstr "正在更新"
msgid "Update Stack"
msgstr "更新堆疊"
msgid "Update Stack Parameters"
msgstr "更新堆疊參數"
msgid "Updated"
msgstr "已更新"
msgid "Version"
msgstr "版本"
msgid "You must specify a template via one of the available sources."
msgstr "您必須透過一個可用的來源來指定範本。"
msgid "environment"
msgstr "環境"
msgid "template"
msgstr "範本"

View File

@ -1,15 +1,16 @@
# Artem <amikhalev90@gmail.com>, 2017. #zanata
# Roman Gorshunov <roman.gorshunov@att.com>, 2019. #zanata
# Roman Gorshunov <roman.gorshunov@att.com>, 2020. #zanata
# Roman Gorshunov <roman.gorshunov@att.com>, 2021. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: heat-dashboard\n"
"Project-Id-Version: Heat Dashboard Release Notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-01 16:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-27 14:36+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-03 12:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-06 04:18+0000\n"
"Last-Translator: Roman Gorshunov <roman.gorshunov@att.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
@ -23,6 +24,12 @@ msgstr "1.0.0"
msgid "1.1.0"
msgstr "1.1.0"
msgid "3.0.0"
msgstr "3.0.0"
msgid "5.0.0"
msgstr "5.0.0"
msgid ""
"A panel for ``Template Generator`` is newly added. There is not specific "
"installation process. After installing heat-dashboard, this panel will be "
@ -110,8 +117,31 @@ msgstr "Примечания к релизу Rocky"
msgid "Stein Series Release Notes"
msgstr "Примечания к релизу Stein"
msgid ""
"The default configuration file has been updated and now includes the "
"required parameters to use the new policy-in-code feature in Horizon. "
"Because of this change, the defualt policy.json is no longer included in "
"this repo but replaced with policy.yaml. Please refer to the release note "
"and documentation of Horizon to find details about this feature."
msgstr ""
"Базовый конфигурационный файл был обновлён и теперь содержит требуемые "
"параметры для использования нового функционала \"политика в коде\" Horizon. "
"Из-за этого изменения, базовый конфигурационный файл policy.json более не "
"находится в этом репозитории, а заменён на policy.yaml. Пожалуйста, "
"обратитесь к примечаниям к выпуску и к документации Horizon, чтобы узнать "
"подробности об этом функционале."
msgid "Train Series Release Notes"
msgstr "Примечания к релизу Train"
msgid "Upgrade Notes"
msgstr "Информация об обновлении"
msgid "Ussuri Series Release Notes"
msgstr "Примечания к релизу Ussuri"
msgid "Victoria Series Release Notes"
msgstr "Примечания к релизу Victoria"
msgid "Wallaby Series Release Notes"
msgstr "Примечания к релизу Wallaby"