Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: If9e78c53e80a6a104f54400ea5044d7e92cf2e45
This commit is contained in:
parent
7eb51032e3
commit
60fb62f17a
625
heat_dashboard/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
625
heat_dashboard/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@ -0,0 +1,625 @@
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Surit Aryal <aryalsurit@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
# Surit Aryal <aryalsurit@gmail.com>, 2019. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: heat-dashboard VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 15:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-13 11:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Surit Aryal <aryalsurit@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Nepali\n"
|
||||
"Language: ne\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s"
|
||||
msgstr "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s"
|
||||
msgstr "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "A local environment to upload."
|
||||
msgstr "अपलोड गर्नका लागि लोकल वातावरण"
|
||||
|
||||
msgid "A local template to upload."
|
||||
msgstr "अपलोड गर्नका लागि एउटा स्थानीय टेम्प्लेट"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A template is used to automate the deployment of infrastructure, services, "
|
||||
"and applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"एक टेम्पलेट आधारभूत संरचना, सेवाहरु, र अनुप्रयोगहरुको तैनाती स्वचालित गर्न को लागी प्रयोग "
|
||||
"गरिन्छ।"
|
||||
|
||||
msgctxt "current status of stack"
|
||||
msgid "Adopt Complete"
|
||||
msgstr "Adopt Complete"
|
||||
|
||||
msgctxt "current status of stack"
|
||||
msgid "Adopt Failed"
|
||||
msgstr "Adopt Failed"
|
||||
|
||||
msgctxt "current status of stack"
|
||||
msgid "Adopt In Progress"
|
||||
msgstr "Adopt In Progress"
|
||||
|
||||
msgid "An external (HTTP) URL to load the template from."
|
||||
msgstr "बाट टेम्प्लेट लोड गर्नका लागि एउटा बाह्य (HTTP) URL"
|
||||
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "विशेषताहरू"
|
||||
|
||||
msgid "Case sensitive"
|
||||
msgstr "केस संवेदनशील"
|
||||
|
||||
msgid "Case-sensitive"
|
||||
msgstr "केस संवेदनशील"
|
||||
|
||||
msgid "Change Stack Template"
|
||||
msgstr "स्टेक स्टेम्प्लेट परिवर्तन गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
msgid "Change Template"
|
||||
msgstr "टेम्प्लेट परिवर्तन गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
msgctxt "current status of stack"
|
||||
msgid "Check Complete"
|
||||
msgstr "Check Complete"
|
||||
|
||||
msgctxt "current status of stack"
|
||||
msgid "Check Failed"
|
||||
msgstr "Check Failed"
|
||||
|
||||
msgctxt "current status of stack"
|
||||
msgid "Check In Progress"
|
||||
msgstr "Check In Progress"
|
||||
|
||||
msgid "Check Stack"
|
||||
msgid_plural "Check Stacks"
|
||||
msgstr[0] "स्ट्याक जाँच गर्नुहोस्"
|
||||
msgstr[1] "स्ट्याकहरू जाँच गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
msgid "Checked Stack"
|
||||
msgid_plural "Checked Stacks"
|
||||
msgstr[0] "जाँच गरिएको स्ट्याक"
|
||||
msgstr[1] "जाँच गरिएका स्ट्याकहरू"
|
||||
|
||||
msgid "Clear Canvas"
|
||||
msgstr "खाली क्यानवास"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "बन्द"
|
||||
|
||||
msgctxt "current status of stack"
|
||||
msgid "Create Complete"
|
||||
msgstr "सिर्जना सम्पन्न भयो"
|
||||
|
||||
msgctxt "current status of stack"
|
||||
msgid "Create Failed"
|
||||
msgstr "सिर्जना असफल भयो"
|
||||
|
||||
msgctxt "current status of stack"
|
||||
msgid "Create In Progress"
|
||||
msgstr "सिर्जना हुदैछ"
|
||||
|
||||
msgid "Create Stack"
|
||||
msgstr "स्टेक बनाउनुहोस्"
|
||||
|
||||
msgid "Create a new stack with the provided values."
|
||||
msgstr "प्रदान गरिएका मानहरूको साथ नयाँ स्ट्याक सिर्जना गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "सृष्टि भयो"
|
||||
|
||||
msgid "Creation Timeout (minutes)"
|
||||
msgstr "बनाउने समय सकियो( मिनटहरू)"
|
||||
|
||||
msgid "Date Updated"
|
||||
msgstr "तारिक अपडेट गरिएको छ"
|
||||
|
||||
msgctxt "current status of stack"
|
||||
msgid "Delete Complete"
|
||||
msgstr "मेटाईयो"
|
||||
|
||||
msgctxt "current status of stack"
|
||||
msgid "Delete Failed"
|
||||
msgstr "मेट्न असफल भयो"
|
||||
|
||||
msgctxt "current status of stack"
|
||||
msgid "Delete In Progress"
|
||||
msgstr "मेटाउँदै"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Stack"
|
||||
msgid_plural "Delete Stacks"
|
||||
msgstr[0] "स्ट्याक मेटाउनुहोस्"
|
||||
msgstr[1] "स्ट्याकहरू मेटाउनुहोस्"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Stack"
|
||||
msgid_plural "Deleted Stacks"
|
||||
msgstr[0] "मेटिएको स्ट्याक"
|
||||
msgstr[1] "मेटिएको स्ट्याकहरू"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "विबरण"
|
||||
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "विवरण:"
|
||||
|
||||
msgid "Direct Input"
|
||||
msgstr "सिधा इनपुट"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "निस्क्रीय गरिएको"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Template"
|
||||
msgstr "टेम्प्लेट सम्पादन गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
msgid "Enable rollback on create/update failure."
|
||||
msgstr "बनाउनु/अपडेट असफलतामा फर्किनु सक्रीय गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "सक्रीय गरियो"
|
||||
|
||||
msgid "Environment Data"
|
||||
msgstr "वातावरण डाटा"
|
||||
|
||||
msgid "Environment File"
|
||||
msgstr "वातावरण फाइल"
|
||||
|
||||
msgid "Environment Source"
|
||||
msgstr "वातावरण स्रोत"
|
||||
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "इभेन्टहरू"
|
||||
|
||||
msgid "Export Draft"
|
||||
msgstr "ड्राफ्ट निर्यात गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "फाइल"
|
||||
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "प्रकार्य"
|
||||
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "आई डि"
|
||||
|
||||
msgid "Import Draft"
|
||||
msgstr "ड्राफ्ट आयात गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
msgctxt "current status of stack"
|
||||
msgid "Init Complete"
|
||||
msgstr "Init Complete"
|
||||
|
||||
msgctxt "current status of stack"
|
||||
msgid "Init Failed"
|
||||
msgstr "Init Failed"
|
||||
|
||||
msgctxt "current status of stack"
|
||||
msgid "Init In Progress"
|
||||
msgstr "Init In Progress"
|
||||
|
||||
msgid "Last Updated"
|
||||
msgstr "अघिल्लोपल्ट अपडेट गरिएको "
|
||||
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr "शुरू गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
msgid "Launch Parameters"
|
||||
msgstr "प्यारामिटर सुरू गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
msgid "Launch Stack"
|
||||
msgstr "स्टेक आरम्भ गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
msgid "Links"
|
||||
msgstr "लिङ्कहरू"
|
||||
|
||||
msgid "Load Draft"
|
||||
msgstr "ड्राफ्ट लोड गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
msgid "Manage Drafts"
|
||||
msgstr "ड्राफ्टहरू व्यवस्थापन गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
msgid "Minutes"
|
||||
msgstr "मिनेट"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "नाम"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Name must start with a letter and may only contain letters, numbers, "
|
||||
"underscores, periods and hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"नाम आवश्यक रूपमा अक्षरबाट थालिनुपर्छ अनि यसमा अक्षर, सङ्ख्या, अन्डरस्कोर, पिरियडहूर अनि "
|
||||
"हाइफनहरू मात्र हुनुपर्छ।"
|
||||
|
||||
msgid "Name of the stack to create."
|
||||
msgstr "बनाउनुपर्ने स्टेकको नाम।"
|
||||
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "अर्को"
|
||||
|
||||
msgid "Orchestration"
|
||||
msgstr "अर्केस्ट्रेसन"
|
||||
|
||||
msgid "Outputs"
|
||||
msgstr "निर्गतहरू"
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "ओभरभ्यु"
|
||||
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "प्यारामिटर"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for user \"%s\""
|
||||
msgstr "उपभोक्ता \"%s\"को लागि पासवर्ड"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please drag and drop resource icons into center canvas to define resource "
|
||||
"for template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"कृपया टेम्पलेटको संसाधन परिभाषित गर्नको लागी केन्द्र क्यानवासमा स्रोत आइकनहरू ड्र्याग "
|
||||
"गर्नुहोस् र ड्रप गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please specify a %s using only one source method."
|
||||
msgstr "एउटा मात्र स्रोत बिधि प्रयोग गरेर कृपया एउटा %s तोक्नुहोस्"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "पूर्वावलोकन"
|
||||
|
||||
msgid "Preview Stack"
|
||||
msgstr "स्ट्याक पूर्वावलोकन गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
msgid "Preview Stack Details"
|
||||
msgstr "स्ट्याक विवरणहरू पूर्वावलोकन गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
msgid "Preview Stack Parameters"
|
||||
msgstr "स्ट्याक प्यारामिटरहरू पूर्वावलोकन गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
msgid "Preview Template"
|
||||
msgstr "टेम्प्लेट पूर्वावलोकन गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
msgid "Preview a new stack with the provided values."
|
||||
msgstr "प्रदान गरिएका मानहरूको साथ नयाँ स्ट्याक सिर्जना गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "गुणहरू"
|
||||
|
||||
msgid "Referenced Files"
|
||||
msgstr "सन्दर्भ गरिएका फाइलहरू"
|
||||
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr "सामग्री"
|
||||
|
||||
msgid "Resource ID"
|
||||
msgstr "रिसोर्स ID"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Metadata"
|
||||
msgstr "रिसोर्स मेटाडाटा"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Types"
|
||||
msgstr "स्रोत प्रकारहरू"
|
||||
|
||||
msgid "Resources"
|
||||
msgstr "रिसोर्सहरू"
|
||||
|
||||
msgctxt "current status of stack"
|
||||
msgid "Resume Complete"
|
||||
msgstr "Resume Complete"
|
||||
|
||||
msgctxt "current status of stack"
|
||||
msgid "Resume Failed"
|
||||
msgstr "Resume Failed"
|
||||
|
||||
msgctxt "current status of stack"
|
||||
msgid "Resume In Progress"
|
||||
msgstr "Resume In Progress"
|
||||
|
||||
msgid "Resume Stack"
|
||||
msgid_plural "Resume Stacks"
|
||||
msgstr[0] "स्ट्याक पुन: सुरु गर्नुहोस्"
|
||||
msgstr[1] "स्ट्याकहरू पुन: सुरु गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
msgid "Resumed Stack"
|
||||
msgid_plural "Resumed Stacks"
|
||||
msgstr[0] "पुन: सुरु भएको स्ट्याक"
|
||||
msgstr[1] "पुन: सुरु भएको स्ट्याकहरू"
|
||||
|
||||
msgid "Rollback"
|
||||
msgstr "पछि फर्किनु"
|
||||
|
||||
msgctxt "current status of stack"
|
||||
msgid "Rollback Complete"
|
||||
msgstr "Rollback Complete"
|
||||
|
||||
msgctxt "current status of stack"
|
||||
msgid "Rollback Failed"
|
||||
msgstr "Rollback Failed"
|
||||
|
||||
msgctxt "current status of stack"
|
||||
msgid "Rollback In Progress"
|
||||
msgstr "Rollback In Progress"
|
||||
|
||||
msgid "Rollback On Failure"
|
||||
msgstr "असफलतामा फर्किनुहोस्"
|
||||
|
||||
msgid "Save Draft"
|
||||
msgstr "ड्राफ्ट बचत गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
msgid "Select Template"
|
||||
msgstr "टेम्प्लेट चयन गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
msgid "Select a new template to preview a stack."
|
||||
msgstr "स्ट्याक पूर्वावलोकन गर्न नयाँ टेम्प्लेट चयन गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
msgid "Select a new template to re-launch a stack."
|
||||
msgstr "एउटा स्टेक पुनःआरम्भ गर्नका लागि एउटा नयाँ टेम्प्लेट चन गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
msgid "Select a template to launch a stack."
|
||||
msgstr "एउटा स्टेक आरम्भ गर्नका लागि एउटा टेम्पलेट चयन गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
msgctxt "current status of stack"
|
||||
msgid "Snapshot Complete"
|
||||
msgstr "Snapshot Complete"
|
||||
|
||||
msgctxt "current status of stack"
|
||||
msgid "Snapshot Failed"
|
||||
msgstr "Snapshot Failed"
|
||||
|
||||
msgctxt "current status of stack"
|
||||
msgid "Snapshot In Progress"
|
||||
msgstr "Snapshot In Progress"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Events"
|
||||
msgstr "स्टेक इभेन्टहरू"
|
||||
|
||||
msgid "Stack ID"
|
||||
msgstr "स्टेक ID"
|
||||
|
||||
msgid "Stack ID ="
|
||||
msgstr "स्ट्याक आईडी ="
|
||||
|
||||
msgid "Stack Name"
|
||||
msgstr "स्टेक नाम"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Name ="
|
||||
msgstr "स्ट्याक नाम ="
|
||||
|
||||
msgid "Stack Parameters"
|
||||
msgstr "स्ट्याक प्यारामिटर"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Preview"
|
||||
msgstr "स्ट्याक पूर्वावलोकन"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Resource"
|
||||
msgstr "स्टेक स्रोत"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Resource ID"
|
||||
msgstr "स्ट्याक रिसोर्स ID"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Resource Type"
|
||||
msgstr "स्टेक रिसोर्स प्रकार"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Resources"
|
||||
msgstr "स्टेक रिसोर्सहरू"
|
||||
|
||||
msgid "Stack creation started."
|
||||
msgstr "स्टेक बनाउने शुरू गरिएको छ।"
|
||||
|
||||
msgid "Stack creation timeout in minutes."
|
||||
msgstr "मिनटमा स्टेक बनाउने समय सकियो।"
|
||||
|
||||
msgid "Stack update started."
|
||||
msgstr "स्टेक अपडेट शुरू गरिएको छ।"
|
||||
|
||||
msgid "Stack updating timeout in minutes."
|
||||
msgstr "मिनेटमा समयसिमा अद्यावधिक थुपार्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
msgid "Stacks"
|
||||
msgstr "स्टेकहरू"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "स्टाटस"
|
||||
|
||||
msgid "Status ="
|
||||
msgstr "स्टाटस ="
|
||||
|
||||
msgid "Status Reason"
|
||||
msgstr "स्टाटस कारण"
|
||||
|
||||
msgctxt "current status of stack"
|
||||
msgid "Suspend Complete"
|
||||
msgstr "Suspend Complete"
|
||||
|
||||
msgctxt "current status of stack"
|
||||
msgid "Suspend Failed"
|
||||
msgstr "Suspend Failed"
|
||||
|
||||
msgctxt "current status of stack"
|
||||
msgid "Suspend In Progress"
|
||||
msgstr "Suspend In Progress"
|
||||
|
||||
msgid "Suspend Stack"
|
||||
msgid_plural "Suspend Stacks"
|
||||
msgstr[0] "स्ट्याक निलम्बन गर्नुहोस्"
|
||||
msgstr[1] "स्ट्याकहरू निलम्बन गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
msgid "Suspended Stack"
|
||||
msgid_plural "Suspended Stacks"
|
||||
msgstr[0] "निलम्बित स्ट्याक"
|
||||
msgstr[1] "निलम्बित स्ट्याकहरू"
|
||||
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr "टेम्प्लेट"
|
||||
|
||||
msgid "Template Data"
|
||||
msgstr "टेम्प्लेट डाटा"
|
||||
|
||||
msgid "Template File"
|
||||
msgstr "टेम्प्लेट फाइल"
|
||||
|
||||
msgid "Template Functions"
|
||||
msgstr "टेम्प्लेट प्रकार्यहरू"
|
||||
|
||||
msgid "Template Generator"
|
||||
msgstr "टेम्पलेट सर्जक"
|
||||
|
||||
msgid "Template Source"
|
||||
msgstr "टेम्प्लेट स्रोत"
|
||||
|
||||
msgid "Template URL"
|
||||
msgstr "टेम्प्लेट URL"
|
||||
|
||||
msgid "Template Version"
|
||||
msgstr "टेम्प्लेट संस्करण"
|
||||
|
||||
msgid "Template Versions"
|
||||
msgstr "टेम्पलेट संस्करणहरू"
|
||||
|
||||
msgid "The raw contents of the environment file."
|
||||
msgstr "वातावरण फाइलको काँचो कन्टेन्टहरू।"
|
||||
|
||||
msgid "The raw contents of the template."
|
||||
msgstr "टेम्पलेटको काँचो सामग्री"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s"
|
||||
msgstr "%(prefix)s: %(error)s पार्सिङ गर्ने क्रममा समस्या भएको थियो"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of "
|
||||
"the stack"
|
||||
msgstr "यो स्टेकको सम्पूर्ण जीवनक्रममा कार्यान्वयन गर्ने अभियानका लागि आवस्यक पर्दछ।"
|
||||
|
||||
msgid "Time Since Event"
|
||||
msgstr "घटनादेखिको समय"
|
||||
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "समय सकियो"
|
||||
|
||||
msgid "Topology"
|
||||
msgstr "टोपोलोजी"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "विवरण"
|
||||
|
||||
msgid "Type ="
|
||||
msgstr "प्रकार ="
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get events for stack \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" स्टेकका लागि इभेन्टहरू प्राप्त गर्न असमर्थ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get functions for template version \"%s\"."
|
||||
msgstr "टेम्प्लेट संस्करण \"%s\" को लागि कार्यहरू प्राप्त गर्न असक्षम।"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get resources for stack \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" स्टेकका लागि रिसोर्सहरू प्राप्त गर्न असमर्थ"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve metadata."
|
||||
msgstr "मेटाडाटा प्राप्त गर्न असमर्थ।"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve resource type details."
|
||||
msgstr "संसाधन प्रकारको जानकारी पुन: प्राप्त गर्न असक्षम।"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve resource."
|
||||
msgstr "रिसोर्स प्राप्त गर्न असमर्थ"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve stack list."
|
||||
msgstr "स्टेक सूची प्राप्त गर्न असमर्थ"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve stack resource types."
|
||||
msgstr "स्ट्याक संसाधन प्रकारहरू पुनःप्राप्त गर्न असमर्थ।"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve stack template."
|
||||
msgstr "स्टेक टेम्प्लेट प्राप्त गर्न असमर्थ"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve stack."
|
||||
msgstr "स्टेक प्राप्त गर्न असमर्थ"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve template functions."
|
||||
msgstr "टेम्प्लेट प्रकार्यहरू पुन: प्राप्त गर्न असमर्थ।"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve template versions."
|
||||
msgstr "टेम्प्लेट संस्करणहरू पुन: प्राप्त गर्न असमर्थ।"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "अपडेट गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
msgctxt "current status of stack"
|
||||
msgid "Update Complete"
|
||||
msgstr "अद्यावधिक सम्पन्न भयो"
|
||||
|
||||
msgctxt "current status of stack"
|
||||
msgid "Update Failed"
|
||||
msgstr "अद्यावधिक असफल भयो"
|
||||
|
||||
msgctxt "current status of stack"
|
||||
msgid "Update In Progress"
|
||||
msgstr "अद्यावधिक हुदैछ"
|
||||
|
||||
msgid "Update Stack"
|
||||
msgstr "स्टेक अपडेट गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
msgid "Update Stack Parameters"
|
||||
msgstr "स्टेक प्यारामिटरहरू अपडेट गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted "
|
||||
"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change "
|
||||
"them here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"प्रदान गरिएका मूल्यहरू लिएर एउटा स्टेक अपडेट गर्नुहोस्। कृपय नोट गर्नुहोस् कि कुना इन्क्रिप्ट "
|
||||
"गरिएको प्यारामिटर, जस्तै पासवर्डहरू, यदि तपाईँले परिवर्तन गर्नुभएन भने डिफल्टमा रिसेट हुन्छ।"
|
||||
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "अपडेट गरिएको"
|
||||
|
||||
msgid "Updating Timeout (minutes)"
|
||||
msgstr "समय समाप्त (मिनेट) अद्यावधिक गर्ने"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use one of the available template source options to specify the template to "
|
||||
"be used in changing this stack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"यो स्ट्याक परिवर्तन गर्न टेम्प्लेट निर्दिष्ट गर्न उपलब्ध टेम्प्लेट स्रोत विकल्प मध्ये एक प्रयोग "
|
||||
"गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use one of the available template source options to specify the template to "
|
||||
"be used in creating this stack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"स्टेक बनाउने क्रममा प्रयोग गर्नका लागि टेम्प्लेक प्रयोग गर्नका लागि उपलब्ध कुनै एक टेम्प्ले "
|
||||
"स्रोतको प्रयोग गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use one of the available template source options to specify the template to "
|
||||
"be used in previewing this stack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"यो स्ट्याक पूर्वावलोकनमा प्रयोग हुने टेम्पलेट निर्दिष्ट गर्न उपलब्ध टेम्प्लेट स्रोत विकल्प मध्ये "
|
||||
"एक प्रयोग गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "संस्करण"
|
||||
|
||||
msgid "You must specify a template via one of the available sources."
|
||||
msgstr "उपलब्ध स्रोतहरूमध्ये एउटाबाट तपाईँले आवश्यक रूपमा एउटा टेम्प्लेट निश्चित गर्नुपर्छ।"
|
||||
|
||||
msgid "environment"
|
||||
msgstr "वातावरण"
|
||||
|
||||
msgid "template"
|
||||
msgstr "टम्प्लेट"
|
111
heat_dashboard/locale/ne/LC_MESSAGES/djangojs.po
Normal file
111
heat_dashboard/locale/ne/LC_MESSAGES/djangojs.po
Normal file
@ -0,0 +1,111 @@
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Surit Aryal <aryalsurit@gmail.com>, 2019. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: heat-dashboard VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 15:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-14 04:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Surit Aryal <aryalsurit@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Nepali\n"
|
||||
"Language: ne\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "रद्ध गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
msgid "Check Stack"
|
||||
msgid_plural "Check Stacks"
|
||||
msgstr[0] "स्ट्याक जाँच गर्नुहोस्"
|
||||
msgstr[1] "स्ट्याकहरू जाँच गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Checked Stack: %s."
|
||||
msgid_plural "Checked Stacks: %s."
|
||||
msgstr[0] "जाँच गरिएको स्ट्याक: %s।"
|
||||
msgstr[1] "जाँच गरिएको स्ट्याकहरू: %s।"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Check Stack"
|
||||
msgid_plural "Confirm Check Stacks"
|
||||
msgstr[0] "स्ट्याक जाँच पुष्टि गर्नुहोस्"
|
||||
msgstr[1] "स्ट्याकहरू जाँच पुष्टि गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Stack"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Stacks"
|
||||
msgstr[0] "स्ट्याक मेटाउनुहोस्"
|
||||
msgstr[1] "स्ट्याकहरू मेटाउनुहोस्"
|
||||
|
||||
msgid "Create Stack"
|
||||
msgstr "स्टेक बनाउनुहोस्"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Resource"
|
||||
msgstr "सामग्री मेटाउनुहोस्"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Stack"
|
||||
msgid_plural "Delete Stacks"
|
||||
msgstr[0] "स्ट्याक मेटाउनुहोस्"
|
||||
msgstr[1] "स्ट्याकहरू मेटाउनुहोस्"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted Stack: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted Stacks: %s."
|
||||
msgstr[0] "मेटिएको स्ट्याक %s"
|
||||
msgstr[1] "मेटिएको स्ट्याकहरू %s"
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "डाउनलोड गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
msgid "Heat Orchestration Template"
|
||||
msgstr "Heat Orchestration टम्प्लेट"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ठिक छ"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "सेभ गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
msgid "Saved Drafts"
|
||||
msgstr "सुरक्षित ड्राफ्टहरू"
|
||||
|
||||
msgid "Show More Properties"
|
||||
msgstr "अधिक गुणहरू देखाउनुहोस्"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stack %s was successfully created."
|
||||
msgstr "स्ट्याक %s सफलतापूर्वक सिर्जना गरियो।"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to check Stack: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to check Stacks: %s."
|
||||
msgstr[0] "%s स्ट्याक जाँच गर्न सकिएन।"
|
||||
msgstr[1] "%s स्ट्याकहरू जाँच गर्न सकिएन।"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete Stack: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Stacks: %s."
|
||||
msgstr[0] "स्ट्याक: %s मेटाउन असमर्थ।"
|
||||
msgstr[1] "स्ट्याकहरू: %s मेटाउन असमर्थ।"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not allowed to check stacks: %s"
|
||||
msgstr "तपाईंलाई स्ट्याक: %s जाँच गर्न अनुमति छैन"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not allowed to delete stacks: %s"
|
||||
msgstr "तपाईंलाई स्ट्याक: %s जाँच गर्न अनुमति छैन"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\"."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\"."
|
||||
msgstr[0] "तपाईंले \"%s\".चयन गर्नुभएको छ।"
|
||||
msgstr[1] "तपाईंले \"%s\".चयन गर्नुभएको छ।"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted stack is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted stacks are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] "तपाईंले \"%s\" चयन गर्नुभएको छ। हटाइएको स्ट्याक पुन: प्राप्ति योग्य छैन।"
|
||||
msgstr[1] "तपाईंले \"%s\" चयन गर्नुभएको छ। हटाइएको स्ट्याकहरू पुन: प्राप्ति योग्य छैन।"
|
100
releasenotes/source/locale/ne/LC_MESSAGES/releasenotes.po
Normal file
100
releasenotes/source/locale/ne/LC_MESSAGES/releasenotes.po
Normal file
@ -0,0 +1,100 @@
|
||||
# Surit Aryal <aryalsurit@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
# Surit Aryal <aryalsurit@gmail.com>, 2019. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: heat-dashboard\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 15:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-17 09:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Surit Aryal <aryalsurit@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Nepali\n"
|
||||
"Language: ne\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
msgid "1.0.0"
|
||||
msgstr "१.०.०"
|
||||
|
||||
msgid "1.1.0"
|
||||
msgstr "१.१.०"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A panel for ``Template Generator`` is newly added. There is not specific "
|
||||
"installation process. After installing heat-dashboard, this panel will be "
|
||||
"displayed along with ``Stacks``, ``Resource Types`` and ``Template "
|
||||
"Versions``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A panel for ``Template Generator`` is newly added. There is not specific "
|
||||
"installation process. After installing heat-dashboard, this panel will be "
|
||||
"displayed along with ``Stacks``, ``Resource Types`` and ``Template "
|
||||
"Versions``."
|
||||
|
||||
msgid "Current Series Release Notes"
|
||||
msgstr "हालको सीरीज रिलीज नोट्स"
|
||||
|
||||
msgid "Heat Dashboard Release Notes"
|
||||
msgstr "Heat ड्यासबोर्ड रिलीज नोटहरू"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Heat support in OpenStack Dashboard is now split into a separated python "
|
||||
"package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Heat support in OpenStack Dashboard is now split into a separated python "
|
||||
"package."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Heat support in OpenStack Dashboard is now split into a separete package "
|
||||
"``heat-dashboard``. You need to install ``heat-dashboard`` after upgrading "
|
||||
"OpenStack Dashboard to Queens release and add ``enabled`` file for Heat "
|
||||
"Dashboard. For detail information, see https://docs.openstack.org/heat-"
|
||||
"dashboard/latest/."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Heat support in OpenStack Dashboard is now split into a separete package "
|
||||
"``heat-dashboard``. You need to install ``heat-dashboard`` after upgrading "
|
||||
"OpenStack Dashboard to Queens release and add ``enabled`` file for Heat "
|
||||
"Dashboard. For detail information, see https://docs.openstack.org/heat-"
|
||||
"dashboard/latest/."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you need to update your queens heat-dashboard to rocky, you must copy the "
|
||||
"latest enabled file (_1650_project_template_generator_panel.py) to horizon/"
|
||||
"openstack_dashboard/enabled directory again. The enabled file for template "
|
||||
"generator has been changed a lot in rocky and it does not have compatibility "
|
||||
"with queens heat-dashboard. The background of this change is that SCSS and "
|
||||
"xstatic modules are started to be used rather than CSS and embedded "
|
||||
"JavaScript copies to follow Horizon’s contribution rule. [`bug 1753919 "
|
||||
"<https://bugs.launchpad.net/heat-dashboard/+bug/1753919>`__] [`bug 1755140 "
|
||||
"<https://bugs.launchpad.net/heat-dashboard/+bug/1755140>`__] [`bug 1755308 "
|
||||
"<https://bugs.launchpad.net/heat-dashboard/+bug/1755308>`__]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If you need to update your queens heat-dashboard to rocky, you must copy the "
|
||||
"latest enabled file (_1650_project_template_generator_panel.py) to horizon/"
|
||||
"openstack_dashboard/enabled directory again. The enabled file for template "
|
||||
"generator has been changed a lot in rocky and it does not have compatibility "
|
||||
"with queens heat-dashboard. The background of this change is that SCSS and "
|
||||
"xstatic modules are started to be used rather than CSS and embedded "
|
||||
"JavaScript copies to follow Horizon’s contribution rule. [`bug 1753919 "
|
||||
"<https://bugs.launchpad.net/heat-dashboard/+bug/1753919>`__] [`bug 1755140 "
|
||||
"<https://bugs.launchpad.net/heat-dashboard/+bug/1755140>`__] [`bug 1755308 "
|
||||
"<https://bugs.launchpad.net/heat-dashboard/+bug/1755308>`__]"
|
||||
|
||||
msgid "New Features"
|
||||
msgstr "नयाँ सुविधाहरू"
|
||||
|
||||
msgid "Prelude"
|
||||
msgstr "सुरुवाती"
|
||||
|
||||
msgid "Queens Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Queens श्रृंखला जारी नोटहरू"
|
||||
|
||||
msgid "Rocky Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Rocky श्रृंखला जारी नोटहरू"
|
||||
|
||||
msgid "Stein Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Stein श्रृंखला जारी नोटहरू"
|
||||
|
||||
msgid "Upgrade Notes"
|
||||
msgstr "अपग्रेड टिप्पणीहरू"
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user