heat-dashboard/heat_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po

476 lines
11 KiB
Plaintext

# Carlos Marques <marquesc@br.ibm.com>, 2016. #zanata
# José Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>, 2016. #zanata
# Fernando Pimenta <fernando.c.pimenta@gmail.com>, 2017. #zanata
# José Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>, 2017. #zanata
# Marcio <marciofoz@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: heat-dashboard 0.0.1.dev938\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-07 18:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-06 07:17+0000\n"
"Last-Translator: Fernando Pimenta <fernando.c.pimenta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
"Language: pt-BR\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "A local environment to upload."
msgstr "Um ambiente local para enviar."
msgid "A local template to upload."
msgstr "Um modelo local para enviar."
msgctxt "current status of stack"
msgid "Adopt Complete"
msgstr "Adoção Concluída"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Adopt Failed"
msgstr "A Adoção Falhou"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Adopt In Progress"
msgstr "Adoção em Progresso"
msgid "An external (HTTP) URL to load the template from."
msgstr "Uma URL (HTTP) externa da qual carregar o modelo."
msgid "Case sensitive"
msgstr "Diferencia maiúsculas de minúsculas"
msgid "Case-sensitive"
msgstr "Diferencia maiúsculas de minúsculas"
msgid "Change Stack Template"
msgstr "Alterar Modelo de Pilha"
msgid "Change Template"
msgstr "Alterar Modelo"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Check Complete"
msgstr "Verificação completa"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Check Failed"
msgstr "Falha na verificaçao"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Check In Progress"
msgstr "Verificação em Progresso"
msgid "Check Stack"
msgid_plural "Check Stacks"
msgstr[0] "Verificar Pilha"
msgstr[1] "Verificar Pilhas"
msgid "Checked Stack"
msgid_plural "Checked Stacks"
msgstr[0] "Pilha Verificada"
msgstr[1] "Pilhas Verificadas"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Create Complete"
msgstr "Criação Concluída"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Create Failed"
msgstr "A Criação Falhou"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Create In Progress"
msgstr "Criação em Andamento"
msgid "Create Stack"
msgstr "Criar Pilha"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "Creation Timeout (minutes)"
msgstr "Tempo Limite de Criação (minutos)"
msgid "Date Updated"
msgstr "Data Atualizada"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Delete Complete"
msgstr "Exclusão Concluída"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Delete Failed"
msgstr "A Exclusão Falhou"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Delete In Progress"
msgstr "Exclusão em Andamento"
msgid "Delete Stack"
msgid_plural "Delete Stacks"
msgstr[0] "Excluir Pilha"
msgstr[1] "Excluir Pilhas"
msgid "Deleted Stack"
msgid_plural "Deleted Stacks"
msgstr[0] "Pilha Excluída"
msgstr[1] "Pilhas Excluídas"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Direct Input"
msgstr "Entrada Direta"
msgid "Edit Template"
msgstr "Editar Modelo"
msgid "Enable rollback on create/update failure."
msgstr "Habilita rollback em caso de falha de criação/atualização."
msgid "Environment Data"
msgstr "Dados de Ambiente"
msgid "Environment File"
msgstr "Arquivo de Ambiente"
msgid "Environment Source"
msgstr "Ambiente de Origem"
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
msgid "Function"
msgstr "Função"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Init Complete"
msgstr "Inicialização Concluída"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Init Failed"
msgstr "A Inicialização Falhou"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Init In Progress"
msgstr "Inicialização em Progresso"
msgid "Launch"
msgstr "Ativar"
msgid "Launch Stack"
msgstr "Disparar Pilha"
msgid ""
"Name must start with a letter and may only contain letters, numbers, "
"underscores, periods and hyphens."
msgstr ""
"O Nome deve começar com uma letra e conter apenas letras, números, "
"underscore, ponto e hífen."
msgid "Name of the stack to create."
msgstr "Nome da pilha a ser criada."
msgid "Next"
msgstr "Avançar"
msgid "Orchestration"
msgstr "Orquestração"
msgid "Overview"
msgstr "Visão Geral"
#, python-format
msgid "Password for user \"%s\""
msgstr "Senha para o usuário \"%s\""
#, python-format
msgid "Please specify a %s using only one source method."
msgstr "Especifique um %s utilizando apenas um método de origem."
msgid "Preview"
msgstr "Pré-Visualização."
msgid "Preview Stack"
msgstr "Visualizar Pilha"
msgid "Preview Stack Details"
msgstr "Visualização de Detalhes da Pilha"
msgid "Preview Stack Parameters"
msgstr "Visualização de Parâmetros de Pilha"
msgid "Preview Template"
msgstr "Visualização do Modelo"
msgid "Resource"
msgstr "Recurso"
msgid "Resource Types"
msgstr "Tipos de Recusos"
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Resume Complete"
msgstr "Retomada Concluída"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Resume Failed"
msgstr "A Retomada Falhou"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Resume In Progress"
msgstr "Retomada em Progresso"
msgid "Resume Stack"
msgid_plural "Resume Stacks"
msgstr[0] "Retomar Pilha"
msgstr[1] "Retomar Pilhas"
msgid "Resumed Stack"
msgid_plural "Resumed Stacks"
msgstr[0] "Pilha Retomada"
msgstr[1] "Pilhas Retomadas"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Rollback Complete"
msgstr "Rollback Concluído."
msgctxt "current status of stack"
msgid "Rollback Failed"
msgstr "O Rollback Falhou"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Rollback In Progress"
msgstr "Rollback em Progresso"
msgid "Rollback On Failure"
msgstr "Rollback em caso de falha"
msgid "Select Template"
msgstr "Escolha o Modelo"
msgid "Select a new template to preview a stack."
msgstr "Selecione um novo modelo para visualizar uma pilha."
msgid "Select a new template to re-launch a stack."
msgstr "Selecione um novo modelo para reativar uma pilha."
msgid "Select a template to launch a stack."
msgstr "Selecione um modelo para disparar uma pilha."
msgctxt "current status of stack"
msgid "Snapshot Complete"
msgstr "Captura Instantânea Concluída"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Snapshot Failed"
msgstr "Captura Instantânea Falhou"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Snapshot In Progress"
msgstr "Captura Instantânea em Progresso"
msgid "Stack Events"
msgstr "Eventos de Pilha"
msgid "Stack ID"
msgstr "ID da Pilha"
msgid "Stack ID ="
msgstr "ID da Pilha="
msgid "Stack Name"
msgstr "Nome da Pilha"
msgid "Stack Name ="
msgstr "Nome da Pilha="
msgid "Stack Resource"
msgstr "Recurso de Pilha"
msgid "Stack Resource Type"
msgstr "Tipo de Recurso de Pilha"
msgid "Stack Resources"
msgstr "Recursos de Pilha"
msgid "Stack creation started."
msgstr "Criação da pilha iniciada."
msgid "Stack creation timeout in minutes."
msgstr "Tempo limite de criação da pilha em minutos."
msgid "Stack update started."
msgstr "Atualização de pilha iniciada."
msgid "Stacks"
msgstr "Pilhas"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Status ="
msgstr "Status ="
msgid "Status Reason"
msgstr "Razão do Status"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Suspend Complete"
msgstr "Suspensão Completa"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Suspend Failed"
msgstr "Suspensão Falhou"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Suspend In Progress"
msgstr "Suspensão em Progresso"
msgid "Suspend Stack"
msgid_plural "Suspend Stacks"
msgstr[0] "Suspender Pilha"
msgstr[1] "Suspender Pilhas"
msgid "Suspended Stack"
msgid_plural "Suspended Stacks"
msgstr[0] "Pilha Suspensa"
msgstr[1] "Pilhas Suspensas"
msgid "Template"
msgstr "Modelo"
msgid "Template Data"
msgstr "Dados do Modelo"
msgid "Template File"
msgstr "Arquivo de Modelo"
msgid "Template Functions"
msgstr "Funções de Modelos"
msgid "Template Source"
msgstr "Origem do Modelo"
msgid "Template URL"
msgstr "URL de Modelo"
msgid "Template Versions"
msgstr "Versões de Modelos"
msgid "The raw contents of the environment file."
msgstr "O conteúdo bruto do arquivo de ambiente."
msgid "The raw contents of the template."
msgstr "O conteúdo bruto do modelo."
#, python-format
msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s"
msgstr "Houve um problema ao analisar o %(prefix)s: %(error)s"
msgid ""
"This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of "
"the stack"
msgstr ""
"Isto é necessário para operações a serem executadas em todo o ciclo de vida "
"da pilha"
msgid "Time Since Event"
msgstr "Tempo Desde o Evento"
msgid "Topology"
msgstr "Topologia"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Type ="
msgstr "Tipo ="
msgid "URL"
msgstr "URL"
#, python-format
msgid "Unable to get events for stack \"%s\"."
msgstr "Não é possível buscar eventos para a pilha \"%s\"."
#, python-format
msgid "Unable to get functions for template version \"%s\"."
msgstr "Impossível obter funções para o modelo versão \"%s\"."
#, python-format
msgid "Unable to get resources for stack \"%s\"."
msgstr "Não é possível obter recursos para a pilha \"%s\"."
msgid "Unable to retrieve metadata."
msgstr "Não é possível recuperar metadados."
msgid "Unable to retrieve resource type details."
msgstr "Não é possível recuperar detalhes de tipo de recurso."
msgid "Unable to retrieve resource."
msgstr "Não é possível recuperar recurso."
msgid "Unable to retrieve stack list."
msgstr "Não é possível recuperar lista de pilhas."
msgid "Unable to retrieve stack resource types."
msgstr "Não é possível recuperar os tipos de recursos da pilha."
msgid "Unable to retrieve stack template."
msgstr "Não foi possível recuperar o modelo de pilha."
msgid "Unable to retrieve stack."
msgstr "Não é possível recuperar pilha."
msgid "Unable to retrieve template functions."
msgstr "Incapaz de recuperar as funções de template."
msgid "Unable to retrieve template versions."
msgstr "Incapaz de recuperar as versões de template."
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Update Complete"
msgstr "Atualização Concluída"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Update Failed"
msgstr "A Atualização Falhou"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Update In Progress"
msgstr "Atualização em Andamento"
msgid "Update Stack"
msgstr "Atualizar Pilha"
msgid "Update Stack Parameters"
msgstr "Atualizar Parâmetros de Pilha"
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
msgid "You must specify a template via one of the available sources."
msgstr "Você deve especificar um modelo via uma das origens disponíveis."
msgid "environment"
msgstr "ambiente"
msgid "template"
msgstr "modelo"