heat-dashboard/heat_dashboard/locale/it/LC_MESSAGES/django.po

444 lines
9.8 KiB
Plaintext

# Alessandra <alessandra@translated.net>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Doraly Navarro Meinhardt <doralynavarro@gmail.com>, 2016. #zanata
# Remo Mattei <remo@rm.ht>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: heat-dashboard 0.0.1.dev938\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-07 18:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Doraly Navarro Meinhardt <doralynavarro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "A local environment to upload."
msgstr "Un ambiente locale da caricare."
msgid "A local template to upload."
msgstr "Un template locale da caricare."
msgctxt "current status of stack"
msgid "Adopt Complete"
msgstr "Adozione completata"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Adopt Failed"
msgstr "Adozione non riuscita"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Adopt In Progress"
msgstr "Adozione in corso"
msgid "An external (HTTP) URL to load the template from."
msgstr "Un URL (HTTP) esterno da cui caricare il template."
msgid "Change Stack Template"
msgstr "Modifica template stack"
msgid "Change Template"
msgstr "Modifica template"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Check Complete"
msgstr "Verifica completata"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Check Failed"
msgstr "Verifica non riuscita"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Check In Progress"
msgstr "Verifica in corso"
msgid "Check Stack"
msgid_plural "Check Stacks"
msgstr[0] "Verifica stack"
msgstr[1] "Verifica stack"
msgid "Checked Stack"
msgid_plural "Checked Stacks"
msgstr[0] "Stack verificato"
msgstr[1] "Stack verificati"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Create Complete"
msgstr "Creazione completata"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Create Failed"
msgstr "Creazione non riuscita"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Create In Progress"
msgstr "Creazione in corso"
msgid "Create Stack"
msgstr "Crea stack"
msgid "Created"
msgstr "Creato"
msgid "Creation Timeout (minutes)"
msgstr "Timeout creazione (minuti)"
msgid "Date Updated"
msgstr "Data aggiornata"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Delete Complete"
msgstr "Eliminazione completata"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Delete Failed"
msgstr "Eliminazione non riuscita"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Delete In Progress"
msgstr "Eliminazione in corso"
msgid "Delete Stack"
msgid_plural "Delete Stacks"
msgstr[0] "Elimina stack"
msgstr[1] "Elimina stack"
msgid "Deleted Stack"
msgid_plural "Deleted Stacks"
msgstr[0] "Stack eliminato"
msgstr[1] "Stack eliminati"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "Direct Input"
msgstr "Input diretto"
msgid "Edit Template"
msgstr "Modifica template"
msgid "Enable rollback on create/update failure."
msgstr "Abilita rollback per gli errori di creazione o aggiornamento."
msgid "Environment Data"
msgstr "Dati ambientali"
msgid "Environment File"
msgstr "File di ambiente"
msgid "Environment Source"
msgstr "Origine ambiente"
msgid "Events"
msgstr "Eventi"
msgid "File"
msgstr "File"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Init Complete"
msgstr "Inizializzazione completata"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Init Failed"
msgstr "Inizializzazione non riuscita"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Init In Progress"
msgstr "Inizializzazione in corso"
msgid "Launch"
msgstr "Avvia"
msgid "Launch Stack"
msgstr "Avvia stack"
msgid ""
"Name must start with a letter and may only contain letters, numbers, "
"underscores, periods and hyphens."
msgstr ""
"Il nome deve iniziare con una lettera e può contenere solo lettere, numeri, "
"sottolineature, punti e trattini."
msgid "Name of the stack to create."
msgstr "Nome dello stack da creare."
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
msgid "Orchestration"
msgstr "Orchestrazione"
msgid "Overview"
msgstr "Panoramica"
#, python-format
msgid "Password for user \"%s\""
msgstr "Password per utente \"%s\""
#, python-format
msgid "Please specify a %s using only one source method."
msgstr "Specificare un %s utilizzando un solo metodo di origine."
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
msgid "Preview Stack"
msgstr "Anteprima stack"
msgid "Preview Stack Details"
msgstr "Dettagli anteprima stack"
msgid "Preview Stack Parameters"
msgstr "Parametri anteprima stack"
msgid "Preview Template"
msgstr "Template di anteprima"
msgid "Resource"
msgstr "Risorsa"
msgid "Resource Types"
msgstr "Tipi di risorsa"
msgid "Resources"
msgstr "Risorse"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Resume Complete"
msgstr "Ripristino completato"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Resume Failed"
msgstr "Ripristino non riuscito"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Resume In Progress"
msgstr "Ripristino in corso"
msgid "Resume Stack"
msgid_plural "Resume Stacks"
msgstr[0] "Riprendi stack"
msgstr[1] "Riprendi stack"
msgid "Resumed Stack"
msgid_plural "Resumed Stacks"
msgstr[0] "Stack ripreso"
msgstr[1] "Stack ripresi"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Rollback Complete"
msgstr "Rollback completato"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Rollback Failed"
msgstr "Rollback non riuscito"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Rollback In Progress"
msgstr "Rollback in corso"
msgid "Rollback On Failure"
msgstr "Rollback in caso di errore"
msgid "Select Template"
msgstr "Seleziona template"
msgid "Select a new template to preview a stack."
msgstr ""
"Selezionare un nuovo template per visualizzare un'anteprima di uno stack."
msgid "Select a new template to re-launch a stack."
msgstr "Selezionare un nuovo template per riavviare uno stack."
msgid "Select a template to launch a stack."
msgstr "Selezionare un template per avviare uno stack."
msgctxt "current status of stack"
msgid "Snapshot Complete"
msgstr "Istantanea completata"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Snapshot Failed"
msgstr "Istantanea non riuscita"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Snapshot In Progress"
msgstr "Istantanea in corso"
msgid "Stack Events"
msgstr "Eventi stack"
msgid "Stack ID"
msgstr "ID stack"
msgid "Stack Name"
msgstr "Nome stack"
msgid "Stack Resource"
msgstr "Risorsa stack"
msgid "Stack Resource Type"
msgstr "Tipo risorsa dello stack"
msgid "Stack Resources"
msgstr "Risorse stack"
msgid "Stack creation started."
msgstr "Creazione stack avviata."
msgid "Stack creation timeout in minutes."
msgstr "Timeout di creazione stack in minuti."
msgid "Stack update started."
msgstr "Aggiornamento stack avviato."
msgid "Stacks"
msgstr "Stack"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "Status ="
msgstr "Stato ="
msgid "Status Reason"
msgstr "Motivo dello stato"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Suspend Complete"
msgstr "Sospensione completata"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Suspend Failed"
msgstr "Sospensione non riuscita"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Suspend In Progress"
msgstr "Sospensione in corso"
msgid "Suspend Stack"
msgid_plural "Suspend Stacks"
msgstr[0] "Sospendi stack"
msgstr[1] "Sospendi stack"
msgid "Suspended Stack"
msgid_plural "Suspended Stacks"
msgstr[0] "Stack sospeso"
msgstr[1] "Stack sospesi"
msgid "Template"
msgstr "Template"
msgid "Template Data"
msgstr "Dati template"
msgid "Template File"
msgstr "File template"
msgid "Template Source"
msgstr "Origine template"
msgid "Template URL"
msgstr "URL template"
msgid "The raw contents of the environment file."
msgstr "Il contenuto non elaborato del file di ambiente."
msgid "The raw contents of the template."
msgstr "Il contenuto non elaborato del template."
#, python-format
msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s"
msgstr "Si è verificato un problema durante l'analisi di %(prefix)s: %(error)s"
msgid ""
"This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of "
"the stack"
msgstr ""
"Obbligatoria per le operazioni da eseguire durante il ciclo di vita dello "
"stack"
msgid "Time Since Event"
msgstr "Tempo trascorso dall'evento"
msgid "Topology"
msgstr "Topologia"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#, python-format
msgid "Unable to get events for stack \"%s\"."
msgstr "Impossibile ottenere gli eventi per lo stack \"%s\"."
#, python-format
msgid "Unable to get resources for stack \"%s\"."
msgstr "Impossibile ottenere le risorse per lo stack \"%s\"."
msgid "Unable to retrieve metadata."
msgstr "Impossibile richiamare i metadati."
msgid "Unable to retrieve resource type details."
msgstr "Impossibile richiamare i dettagli del tipo di risorsa."
msgid "Unable to retrieve resource."
msgstr "Impossibile richiamare la risorsa."
msgid "Unable to retrieve stack list."
msgstr "Impossibile richiamare l'elenco degli stack."
msgid "Unable to retrieve stack resource types."
msgstr "Impossibile richiamare i tipi di risorsa stack."
msgid "Unable to retrieve stack template."
msgstr "Impossibile richiamare il template stack."
msgid "Unable to retrieve stack."
msgstr "Impossibile richiamare lo stack."
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Update Complete"
msgstr "Aggiornamento completato"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Update Failed"
msgstr "Aggiornamento non riuscito"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Update In Progress"
msgstr "Aggiornamento in corso"
msgid "Update Stack"
msgstr "Aggiorna stack"
msgid "Update Stack Parameters"
msgstr "Aggiorna parametri stack"
msgid "Updated"
msgstr "Aggiornato"
msgid "Version"
msgstr "Versione"
msgid "You must specify a template via one of the available sources."
msgstr ""
"È necessario specificare un template mediante una delle origini disponibili."
msgid "environment"
msgstr "ambiente"
msgid "template"
msgstr "template"