Merge "Imported Translations from Zanata"
This commit is contained in:
commit
27c415295b
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: heat VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-02 18:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-05 10:35+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -408,22 +408,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Eine Liste mit Zugriffsregeln, die den Zugriff von IP auf "
|
||||
"Freigabeverzeichnis definieren."
|
||||
|
||||
msgid "A list of actions to execute when state transitions to alarm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine Liste der Aktionen, die auszuführen sind, wenn der Status in 'alarm' "
|
||||
"übergeht. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of actions to execute when state transitions to insufficient-data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine Liste der Aktionen, die auszuführen sind, wenn der Status in "
|
||||
"'insufficient-data' übergeht. "
|
||||
|
||||
msgid "A list of actions to execute when state transitions to ok."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine Liste der Aktionen, die auszuführen sind, wenn der Status in 'ok' "
|
||||
"übergeht. "
|
||||
|
||||
msgid "A list of all rules for the QoS policy."
|
||||
msgstr "Eine Liste aller Regeln für die QoS-Richtlinie."
|
||||
|
||||
|
@ -450,12 +434,6 @@ msgstr "Eine Liste der Clusterinstanz-IPs."
|
|||
msgid "A list of clusters to which this policy is attached."
|
||||
msgstr "Eine Liste der Cluster, der diese Richtlinie zugeordnet wurde."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of dimensions (arbitrary name/value pairs) associated with the metric."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine Liste der Dimensionen (beliebige Name/Wert-Paare), die dem Messwert "
|
||||
"zugeordnet sind. "
|
||||
|
||||
msgid "A list of host route dictionaries for the subnet."
|
||||
msgstr "Eine Liste der Host-Routenverzeichnisse für das Subnetz."
|
||||
|
||||
|
@ -2948,10 +2926,6 @@ msgstr "Ungültige Zeitzone: %s"
|
|||
msgid "Invalid type (%s)"
|
||||
msgstr "Ungültiger Typ (%s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid watch state %s"
|
||||
msgstr "Ungültiger Beobachtungsstatus %s"
|
||||
|
||||
msgid "Ip allocation pools and their ranges."
|
||||
msgstr "IP-Zuordnungspools und die zugehörigen Bereiche. "
|
||||
|
||||
|
@ -3441,9 +3415,6 @@ msgstr "Implementierungsmethode der Funktion für die Sitzungspersistenz. "
|
|||
msgid "Metric name watched by the alarm."
|
||||
msgstr "Vom Alarm überwachter Messwertname. "
|
||||
|
||||
msgid "Metric statistic to evaluate."
|
||||
msgstr "Auszuwertende Messdatenstatistik. "
|
||||
|
||||
msgid "Min size of the cluster."
|
||||
msgstr "Mindestgröße des Clusters."
|
||||
|
||||
|
@ -3893,9 +3864,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Namen der Datenbanken, auf die diese Benutzer bei der Instanzerstellung "
|
||||
"zugreifen können. "
|
||||
|
||||
msgid "Namespace for the metric."
|
||||
msgstr "Namensbereich für den Messwert. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Namespace to group this software config by when delivered to a server. This "
|
||||
"may imply what configuration tool is going to perform the configuration."
|
||||
|
@ -4142,11 +4110,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Operator, der zum Vergleichen der angegebenen Statistik mit dem "
|
||||
"Schwellenwert verwendet wird. "
|
||||
|
||||
msgid "Operator used to compare the specified Statistic with Threshold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Operator, der zum Vergleichen der angegebenen Statistik mit dem "
|
||||
"Schwellenwert verwendet wird. "
|
||||
|
||||
msgid "Optional CA cert file to use in SSL connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Optionale Zertifizierungsdatei der Zertifizierungsstelle, die in SSL-"
|
||||
|
@ -5661,10 +5624,6 @@ msgstr "Der VIP-Port des Loadbalancers."
|
|||
msgid "The VIP subnet of the LoadBalancer."
|
||||
msgstr "Das VIP-Subnetz des Loadbalancers."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The Watch Rule (%(watch_name)s) could not be found."
|
||||
msgstr "Die Überwachungsregel (%(watch_name)s) konnte nicht gefunden werden."
|
||||
|
||||
msgid "The action or operation requested is invalid"
|
||||
msgstr "Die angeforderte Aktion oder der angeforderte Vorgang ist ungültig"
|
||||
|
||||
|
@ -7178,9 +7137,6 @@ msgid "Unique identifier of the firewall policy used to create the firewall."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Eindeutige ID der zum Erstellen der Firewall verwendeten Firewallrichtlinie."
|
||||
|
||||
msgid "Unit for the metric."
|
||||
msgstr "Einheit für den Messwert. "
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unbekannt"
|
||||
|
||||
|
@ -7224,10 +7180,6 @@ msgstr "Unbekannter Status beim Aktualisieren der Bay '%(name)s' - %(reason)s"
|
|||
msgid "Unknown status: %s"
|
||||
msgstr "Unbekannter Status: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown watch state %s"
|
||||
msgstr "Unbekannter Beobachtungsstatus %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unrecognized value \"%(value)s\" for \"%(name)s\", acceptable values are: "
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: heat VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-02 18:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-05 10:35+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -395,17 +395,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Una lista de reglas de acceso que definen el acceso desde la IP al recurso "
|
||||
"compartido."
|
||||
|
||||
msgid "A list of actions to execute when state transitions to alarm."
|
||||
msgstr "Una lista de acciones a ejecutar cuando el estado pasa a alarma."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of actions to execute when state transitions to insufficient-data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una lista de acciones a ejecutar cuando el estado pasa a datos insuficientes."
|
||||
|
||||
msgid "A list of actions to execute when state transitions to ok."
|
||||
msgstr "Una lista de acciones a ejecutar cuando el estado pasa a correcto."
|
||||
|
||||
msgid "A list of all rules for the QoS policy."
|
||||
msgstr "Lista de todas las reglas de de la política de QoS."
|
||||
|
||||
|
@ -432,12 +421,6 @@ msgstr "Una lista de ID de instancias de clúster.."
|
|||
msgid "A list of clusters to which this policy is attached."
|
||||
msgstr "Una lista de clústeres a los que estña conectada esta política."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of dimensions (arbitrary name/value pairs) associated with the metric."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una lista de dimensiones (par de nombre/valor arbitrario) asociado con la "
|
||||
"medida."
|
||||
|
||||
msgid "A list of host route dictionaries for the subnet."
|
||||
msgstr "Una lista de diccionarios de ruta de host para la subred."
|
||||
|
||||
|
@ -2847,10 +2830,6 @@ msgstr "Zona horaria no válida: %s"
|
|||
msgid "Invalid type (%s)"
|
||||
msgstr "Tipo inválido (%s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid watch state %s"
|
||||
msgstr "Estado de observador no válido %s"
|
||||
|
||||
msgid "Ip allocation pools and their ranges."
|
||||
msgstr "Pool de asignación IP y sus rangos."
|
||||
|
||||
|
@ -3341,9 +3320,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Metric name watched by the alarm."
|
||||
msgstr "Nombre de medida observado por la alarma."
|
||||
|
||||
msgid "Metric statistic to evaluate."
|
||||
msgstr "Estadística de medida a evaluar."
|
||||
|
||||
msgid "Min size of the cluster."
|
||||
msgstr "Tamaño mínimo del clúster."
|
||||
|
||||
|
@ -3771,9 +3747,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Nombres de las bases de datos a las que esos usuarios pueden acceder en la "
|
||||
"creación de instancias."
|
||||
|
||||
msgid "Namespace for the metric."
|
||||
msgstr "Espacio de nombres para la medida."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Namespace to group this software config by when delivered to a server. This "
|
||||
"may imply what configuration tool is going to perform the configuration."
|
||||
|
@ -4018,10 +3991,6 @@ msgstr "'%(name)s' sólo acepta un entero que no sea cero."
|
|||
msgid "Operator used to compare specified statistic with threshold."
|
||||
msgstr "Operador utilizado para comparar estadísticas específicas con umbral."
|
||||
|
||||
msgid "Operator used to compare the specified Statistic with Threshold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Operador utilizado para comparar la estadística especificada con umbral."
|
||||
|
||||
msgid "Optional CA cert file to use in SSL connections."
|
||||
msgstr "Certificado CA opcional a utilizar en conexiónes SSL."
|
||||
|
||||
|
@ -5514,10 +5483,6 @@ msgstr "El puerto VIP del equilibrador de carga."
|
|||
msgid "The VIP subnet of the LoadBalancer."
|
||||
msgstr "La subred VIP del equilibrador de carga."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The Watch Rule (%(watch_name)s) could not be found."
|
||||
msgstr "La Regla de Observación (%(watch_name)s) no se ha podido encontrar."
|
||||
|
||||
msgid "The action or operation requested is invalid"
|
||||
msgstr "La acción o operación solicitada es invalída"
|
||||
|
||||
|
@ -6982,9 +6947,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Identificador exclusivo de la política de cortafuegos utilizada para crear "
|
||||
"el cortafuegos."
|
||||
|
||||
msgid "Unit for the metric."
|
||||
msgstr "Unidad para la medida."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
|
@ -7030,10 +6992,6 @@ msgstr "Estado desconocido al actualizar la bahía '%(name)s' - %(reason)s"
|
|||
msgid "Unknown status: %s"
|
||||
msgstr "Estado desconocido: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown watch state %s"
|
||||
msgstr "Estado de observador desconocido %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unrecognized value \"%(value)s\" for \"%(name)s\", acceptable values are: "
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: heat VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-02 18:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-05 10:35+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -393,17 +393,6 @@ msgid "A list of access rules that define access from IP to Share."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Liste de règles d'accès définissant l'accès au partage depuis une adresse IP."
|
||||
|
||||
msgid "A list of actions to execute when state transitions to alarm."
|
||||
msgstr "Une liste d'actions à exécuter lorsque l'état passe à alarme."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of actions to execute when state transitions to insufficient-data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une liste d'actions à exécuter lorsque l'état passe à insufficient-data."
|
||||
|
||||
msgid "A list of actions to execute when state transitions to ok."
|
||||
msgstr "Une liste d'actions à exécuter lorsque l'état passe à ok."
|
||||
|
||||
msgid "A list of all rules for the QoS policy."
|
||||
msgstr "Liste de toutes les règles pour la stratégie de qualité de service."
|
||||
|
||||
|
@ -430,12 +419,6 @@ msgstr "Liste des IP d'instance de cluster."
|
|||
msgid "A list of clusters to which this policy is attached."
|
||||
msgstr "Liste des clusters auxquels cette stratégie est connectée."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of dimensions (arbitrary name/value pairs) associated with the metric."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une liste de dimensions (paires nom/valeur arbitraires) associées à la "
|
||||
"mesure."
|
||||
|
||||
msgid "A list of host route dictionaries for the subnet."
|
||||
msgstr "Liste des dictionnaires de route hôte pour le sous-réseau."
|
||||
|
||||
|
@ -2831,10 +2814,6 @@ msgstr "Fuseau horaire non valide : %s"
|
|||
msgid "Invalid type (%s)"
|
||||
msgstr "Type invalide (%s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid watch state %s"
|
||||
msgstr "Etat de surveillance %s non valide"
|
||||
|
||||
msgid "Ip allocation pools and their ranges."
|
||||
msgstr "Pools d'allocation d'IP et leurs plages."
|
||||
|
||||
|
@ -3320,9 +3299,6 @@ msgstr "Méthode d'implémentation de la fonction de persistance de session."
|
|||
msgid "Metric name watched by the alarm."
|
||||
msgstr "Nom d'indicateur surveillé par l'alarme."
|
||||
|
||||
msgid "Metric statistic to evaluate."
|
||||
msgstr "Statistique de mesure à évaluer."
|
||||
|
||||
msgid "Min size of the cluster."
|
||||
msgstr "Taille minimale du cluster."
|
||||
|
||||
|
@ -3741,9 +3717,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Noms des bases de données auxquelles ces utilisateurs peuvent accéder lors "
|
||||
"de la création d'instance."
|
||||
|
||||
msgid "Namespace for the metric."
|
||||
msgstr "Espace de nom pour la mesure."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Namespace to group this software config by when delivered to a server. This "
|
||||
"may imply what configuration tool is going to perform the configuration."
|
||||
|
@ -3989,10 +3962,6 @@ msgid "Operator used to compare specified statistic with threshold."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Opérateur utilisé pour comparer des statistiques spécifiées avec le seuil."
|
||||
|
||||
msgid "Operator used to compare the specified Statistic with Threshold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opérateur utilisé pour comparer les statistiques spécifiées avec le seuil."
|
||||
|
||||
msgid "Optional CA cert file to use in SSL connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fichier de certificat de l'autorité de certification facultatif à utiliser "
|
||||
|
@ -5478,10 +5447,6 @@ msgstr "Port VIP de l'équilibreur de charge."
|
|||
msgid "The VIP subnet of the LoadBalancer."
|
||||
msgstr "Sous-réseau VIP de l'équilibreur de charge."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The Watch Rule (%(watch_name)s) could not be found."
|
||||
msgstr "La règle de surveillance (%(watch_name)s) est introuvable."
|
||||
|
||||
msgid "The action or operation requested is invalid"
|
||||
msgstr "L'action ou l’opération demandée est non valide"
|
||||
|
||||
|
@ -6924,9 +6889,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Identificateur unique de la stratégie de pare-feu utilisée pour créer le "
|
||||
"pare-feu."
|
||||
|
||||
msgid "Unit for the metric."
|
||||
msgstr "Unité pour la mesure."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Inconnu"
|
||||
|
||||
|
@ -6969,10 +6931,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown status: %s"
|
||||
msgstr "Status inconnu: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown watch state %s"
|
||||
msgstr "Etat de surveillance %s inconnu"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unrecognized value \"%(value)s\" for \"%(name)s\", acceptable values are: "
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: heat VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-02 18:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-05 10:35+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -392,19 +392,6 @@ msgid "A list of access rules that define access from IP to Share."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Un elenco di regole di accesso che definisce l'accesso da IP a Condivisione."
|
||||
|
||||
msgid "A list of actions to execute when state transitions to alarm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un elenco di azioni da eseguire quando lo stato cambia in segnalazione."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of actions to execute when state transitions to insufficient-data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un elenco di azioni da eseguire quando lo stato cambia in dati non "
|
||||
"sufficienti."
|
||||
|
||||
msgid "A list of actions to execute when state transitions to ok."
|
||||
msgstr "Un elenco di azioni da eseguire quando lo stato cambia in ok."
|
||||
|
||||
msgid "A list of all rules for the QoS policy."
|
||||
msgstr "Un elenco di regole per la politica QoS."
|
||||
|
||||
|
@ -431,12 +418,6 @@ msgstr "Un elenco di IP istanze del cluster."
|
|||
msgid "A list of clusters to which this policy is attached."
|
||||
msgstr "Un elenco di cluster a cui è collegata questa politica."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of dimensions (arbitrary name/value pairs) associated with the metric."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un elenco di dimensioni (nome arbitrario/coppie di valori) associate alla "
|
||||
"metrica."
|
||||
|
||||
msgid "A list of host route dictionaries for the subnet."
|
||||
msgstr "Un elenco di dizionari di instradamenti host per la sottorete."
|
||||
|
||||
|
@ -2821,10 +2802,6 @@ msgstr "Fuso orario non valido: %s"
|
|||
msgid "Invalid type (%s)"
|
||||
msgstr "Tipo non valido (%s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid watch state %s"
|
||||
msgstr "Stato watch non valido %s"
|
||||
|
||||
msgid "Ip allocation pools and their ranges."
|
||||
msgstr "Pool di allocazione Ip ed i relativi intervalli."
|
||||
|
||||
|
@ -3306,9 +3283,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Metric name watched by the alarm."
|
||||
msgstr "Nome della metrica osservata dalla segnalazione."
|
||||
|
||||
msgid "Metric statistic to evaluate."
|
||||
msgstr "Statistica delle metriche da valutare."
|
||||
|
||||
msgid "Min size of the cluster."
|
||||
msgstr "Dimensione minima del cluster."
|
||||
|
||||
|
@ -3734,9 +3708,6 @@ msgstr ""
|
|||
"I nomi dei database che quegli utenti possono accedere durante la creazione "
|
||||
"dell'istanza."
|
||||
|
||||
msgid "Namespace for the metric."
|
||||
msgstr "Spazio dei nomi per la metrica."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Namespace to group this software config by when delivered to a server. This "
|
||||
"may imply what configuration tool is going to perform the configuration."
|
||||
|
@ -3977,10 +3948,6 @@ msgid "Operator used to compare specified statistic with threshold."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Operatore utilizzato per confrontare la statistica specificata con la soglia."
|
||||
|
||||
msgid "Operator used to compare the specified Statistic with Threshold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Operatore utilizzato per confrontare la statistica specificata con la soglia."
|
||||
|
||||
msgid "Optional CA cert file to use in SSL connections."
|
||||
msgstr "File certificato CA facoltativo da utilizzare nelle connessioni SSL."
|
||||
|
||||
|
@ -5447,10 +5414,6 @@ msgstr "La porta VIP del bilanciatore del carico."
|
|||
msgid "The VIP subnet of the LoadBalancer."
|
||||
msgstr "La sottorete VIP del bilanciatore del carico."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The Watch Rule (%(watch_name)s) could not be found."
|
||||
msgstr "Impossibile trovare la regola watch (%(watch_name)s)."
|
||||
|
||||
msgid "The action or operation requested is invalid"
|
||||
msgstr "L'azione o l'operazione richiesta non è valida"
|
||||
|
||||
|
@ -6907,9 +6870,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Identificativo univoco della politica firewall utilizzato per creare il "
|
||||
"firewall."
|
||||
|
||||
msgid "Unit for the metric."
|
||||
msgstr "Unità per la metrica."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Sconosciuto"
|
||||
|
||||
|
@ -6956,10 +6916,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown status: %s"
|
||||
msgstr "Stato sconosciuto: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown watch state %s"
|
||||
msgstr "Stato watch sconosciuto %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unrecognized value \"%(value)s\" for \"%(name)s\", acceptable values are: "
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: heat VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-02 18:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-05 10:35+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -383,16 +383,6 @@ msgstr "状態が OK へ遷移する際に呼び出す URL (webhook) のリス
|
|||
msgid "A list of access rules that define access from IP to Share."
|
||||
msgstr "IP からシェアへのアクセスを定義するアクセスルールのリスト。"
|
||||
|
||||
msgid "A list of actions to execute when state transitions to alarm."
|
||||
msgstr "状態がアラームへ遷移したときに実行するアクションのリスト。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of actions to execute when state transitions to insufficient-data."
|
||||
msgstr "状態がデータ不足へ遷移したときに実行するアクションのリスト。"
|
||||
|
||||
msgid "A list of actions to execute when state transitions to ok."
|
||||
msgstr "状態が ok へ遷移したときに実行するアクションのリスト。"
|
||||
|
||||
msgid "A list of all rules for the QoS policy."
|
||||
msgstr "QoS ポリシーのすべてのルールのリスト。"
|
||||
|
||||
|
@ -415,11 +405,6 @@ msgstr "クラスターインスタンスの IP のリスト。"
|
|||
msgid "A list of clusters to which this policy is attached."
|
||||
msgstr "このポリシーが追加されるクラスターのリスト。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of dimensions (arbitrary name/value pairs) associated with the metric."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"メトリックに関連付けられているディメンション (任意の名前/値のペア) のリスト。"
|
||||
|
||||
msgid "A list of host route dictionaries for the subnet."
|
||||
msgstr "サブネットのホストルートディクショナリーのリスト。"
|
||||
|
||||
|
@ -2775,10 +2760,6 @@ msgstr "無効なタイムゾーン: %s"
|
|||
msgid "Invalid type (%s)"
|
||||
msgstr "無効なタイプ (%s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid watch state %s"
|
||||
msgstr "監視状態 %s は無効です"
|
||||
|
||||
msgid "Ip allocation pools and their ranges."
|
||||
msgstr "IP の割り当てプールとその範囲。"
|
||||
|
||||
|
@ -3238,9 +3219,6 @@ msgstr "セッション永続性機能の実装方法。"
|
|||
msgid "Metric name watched by the alarm."
|
||||
msgstr "アラームによって監視されるメトリック名。"
|
||||
|
||||
msgid "Metric statistic to evaluate."
|
||||
msgstr "評価するメトリック統計。"
|
||||
|
||||
msgid "Min size of the cluster."
|
||||
msgstr "クラスターの最小サイズ。"
|
||||
|
||||
|
@ -3647,9 +3625,6 @@ msgid "Names of databases that those users can access on instance creation."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"インスタンス作成時にこれらのユーザーがアクセス可能なデータベースの名前。"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace for the metric."
|
||||
msgstr "メトリックの名前空間。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Namespace to group this software config by when delivered to a server. This "
|
||||
"may imply what configuration tool is going to perform the configuration."
|
||||
|
@ -3882,9 +3857,6 @@ msgstr "'%(name)s' ではゼロ以外の整数のみが受け入れられます
|
|||
msgid "Operator used to compare specified statistic with threshold."
|
||||
msgstr "指定された統計をしきい値と比較するために使用する演算子。"
|
||||
|
||||
msgid "Operator used to compare the specified Statistic with Threshold."
|
||||
msgstr "指定された「しきい値を持つ統計」を比較するために使用する演算子。"
|
||||
|
||||
msgid "Optional CA cert file to use in SSL connections."
|
||||
msgstr "SSL 接続に使用する CA 証明書ファイル。オプション。"
|
||||
|
||||
|
@ -5341,10 +5313,6 @@ msgstr "ロードバランサー の VIP ポート。"
|
|||
msgid "The VIP subnet of the LoadBalancer."
|
||||
msgstr "ロードバランサーの VIP サブネット。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The Watch Rule (%(watch_name)s) could not be found."
|
||||
msgstr "監視ルール %(watch_name)s) が見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
msgid "The action or operation requested is invalid"
|
||||
msgstr "要求されたアクションまたは操作は無効です"
|
||||
|
||||
|
@ -6720,9 +6688,6 @@ msgstr "このファイアウォールルールが属するファイアウォー
|
|||
msgid "Unique identifier of the firewall policy used to create the firewall."
|
||||
msgstr "ファイアウォールの作成に使用するファイアウォールポリシーの固有 ID。"
|
||||
|
||||
msgid "Unit for the metric."
|
||||
msgstr "メトリックの単位。"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
|
@ -6764,10 +6729,6 @@ msgstr "ベイ '%(name)s' の更新状況が不明です: %(reason)s"
|
|||
msgid "Unknown status: %s"
|
||||
msgstr "不明状況: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown watch state %s"
|
||||
msgstr "監視状態 %s は不明です"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unrecognized value \"%(value)s\" for \"%(name)s\", acceptable values are: "
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: heat VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-02 18:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-05 10:35+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -379,16 +379,6 @@ msgstr "확인으로 상태 전이 시 호출할 URL의 목록(웹 후크)입니
|
|||
msgid "A list of access rules that define access from IP to Share."
|
||||
msgstr "IP에서 공유로의 액세스를 정의하는 액세스 규칙 목록입니다."
|
||||
|
||||
msgid "A list of actions to execute when state transitions to alarm."
|
||||
msgstr "알람으로 상태 전이 시 실행할 조치 목록입니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of actions to execute when state transitions to insufficient-data."
|
||||
msgstr "충분하지 않은 데이터로 상태 전이 시 실행할 조치 목록입니다."
|
||||
|
||||
msgid "A list of actions to execute when state transitions to ok."
|
||||
msgstr "확인으로 상태 전이 시 실행할 조치 목록입니다."
|
||||
|
||||
msgid "A list of all rules for the QoS policy."
|
||||
msgstr "QoS 정책의 모든 규칙 목록입니다."
|
||||
|
||||
|
@ -411,10 +401,6 @@ msgstr "클러스터 인스턴스 IP 목록입니다."
|
|||
msgid "A list of clusters to which this policy is attached."
|
||||
msgstr "이 정책이 연결될 클러스터 목록입니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of dimensions (arbitrary name/value pairs) associated with the metric."
|
||||
msgstr "메트릭과 연관된 차원 목록입니다(임의의 이름/값 쌍)입니다."
|
||||
|
||||
msgid "A list of host route dictionaries for the subnet."
|
||||
msgstr "서브넷의 호스트 경로 사전 목록입니다."
|
||||
|
||||
|
@ -2650,10 +2636,6 @@ msgstr "올바르지 않은 시간대: %s"
|
|||
msgid "Invalid type (%s)"
|
||||
msgstr "올바르지 않은 유형(%s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid watch state %s"
|
||||
msgstr "올바르지 않은 감시 상태 %s"
|
||||
|
||||
msgid "Ip allocation pools and their ranges."
|
||||
msgstr "Ip 할당 풀 및 해당 범위입니다."
|
||||
|
||||
|
@ -3088,9 +3070,6 @@ msgstr "세션 지속성 기능의 구현 메소드입니다."
|
|||
msgid "Metric name watched by the alarm."
|
||||
msgstr "알람으로 감시하는 메트릭 이름입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Metric statistic to evaluate."
|
||||
msgstr "평가할 메트릭 통계입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Min size of the cluster."
|
||||
msgstr "클러스터의 최소 크기입니다."
|
||||
|
||||
|
@ -3486,9 +3465,6 @@ msgstr "볼륨 타입의 이름 또는 id(OS::Cinder::VolumeType)."
|
|||
msgid "Names of databases that those users can access on instance creation."
|
||||
msgstr "사용자가 인스턴스 작성 시 액세스할 수 있는 데이터베이스의 이름입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Namespace for the metric."
|
||||
msgstr "메트릭의 네임스페이스입니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Namespace to group this software config by when delivered to a server. This "
|
||||
"may imply what configuration tool is going to perform the configuration."
|
||||
|
@ -3715,9 +3691,6 @@ msgstr "'%(name)s'에서는 0이 아닌 정수만 허용됩니다. "
|
|||
msgid "Operator used to compare specified statistic with threshold."
|
||||
msgstr "지정된 통계를 임계값과 비교하는 데 사용된 연산자입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Operator used to compare the specified Statistic with Threshold."
|
||||
msgstr "지정된 통계를 임계값과 비교하는 데 사용된 연산자입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Optional CA cert file to use in SSL connections."
|
||||
msgstr "SSL 연결에서 사용할 선택적 CA 인증 파일입니다."
|
||||
|
||||
|
@ -5115,10 +5088,6 @@ msgstr "LoadBalancer의 VIP 포트입니다."
|
|||
msgid "The VIP subnet of the LoadBalancer."
|
||||
msgstr "LoadBalancer의 VIP 서브넷입니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The Watch Rule (%(watch_name)s) could not be found."
|
||||
msgstr "감시 규칙(%(watch_name)s)을 찾을 수 없습니다. "
|
||||
|
||||
msgid "The action or operation requested is invalid"
|
||||
msgstr "요청한 동작이나 작업이 잘못되었습니다"
|
||||
|
||||
|
@ -6465,9 +6434,6 @@ msgstr "이 방화벽 규칙이 속하는 방화벽 정책의 고유 ID입니다
|
|||
msgid "Unique identifier of the firewall policy used to create the firewall."
|
||||
msgstr "방화벽을 작성하는 데 사용되는 방화벽 정책의 고유 ID입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unit for the metric."
|
||||
msgstr "메트릭의 단위입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "알 수 없음"
|
||||
|
||||
|
@ -6509,10 +6475,6 @@ msgstr "알 수 없는 Bay '%(name)s' - %(reason)s 업데이트 상태"
|
|||
msgid "Unknown status: %s"
|
||||
msgstr "알 수 없는 상태: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown watch state %s"
|
||||
msgstr "알 수 없는 감시 상태 %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unrecognized value \"%(value)s\" for \"%(name)s\", acceptable values are: "
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: heat VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-02 18:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-05 10:35+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -392,22 +392,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Uma lista de regras de acesso que definem o acesso a partir do IP para "
|
||||
"Share. "
|
||||
|
||||
msgid "A list of actions to execute when state transitions to alarm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uma lista de ações a serem executadas quando o estado faz a transição para o "
|
||||
"alarme."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of actions to execute when state transitions to insufficient-data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uma lista de ações a serem executadas quando o estado faz a transição para "
|
||||
"dados insuficientes."
|
||||
|
||||
msgid "A list of actions to execute when state transitions to ok."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uma lista de ações a serem executadas quando o estado faz a transição para "
|
||||
"ok."
|
||||
|
||||
msgid "A list of all rules for the QoS policy."
|
||||
msgstr "Uma lista de todas as regras da política do QoS."
|
||||
|
||||
|
@ -434,11 +418,6 @@ msgstr "Uma lista de IPs de instância de cluster."
|
|||
msgid "A list of clusters to which this policy is attached."
|
||||
msgstr "Uma lista de clusters à qual essa política é anexada. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of dimensions (arbitrary name/value pairs) associated with the metric."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uma lista de dimensões (pares nome/valor arbitrários) associada a métrica."
|
||||
|
||||
msgid "A list of host route dictionaries for the subnet."
|
||||
msgstr "Uma lista de dicionários de rota do host para a sub-rede."
|
||||
|
||||
|
@ -2789,10 +2768,6 @@ msgstr "Fuso horário inválido: %s"
|
|||
msgid "Invalid type (%s)"
|
||||
msgstr "Tipo inválido (%s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid watch state %s"
|
||||
msgstr "Estado de relógio inválido %s"
|
||||
|
||||
msgid "Ip allocation pools and their ranges."
|
||||
msgstr "Conjuntos de alocação de IP e seus intervalos."
|
||||
|
||||
|
@ -3268,9 +3243,6 @@ msgstr "Método de implementação do recurso de persistência de sessão."
|
|||
msgid "Metric name watched by the alarm."
|
||||
msgstr "Nome da métrica inspecionada pelo alarme."
|
||||
|
||||
msgid "Metric statistic to evaluate."
|
||||
msgstr "Estatística de métrica para avaliar."
|
||||
|
||||
msgid "Min size of the cluster."
|
||||
msgstr "Tamanho mín. do cluster."
|
||||
|
||||
|
@ -3681,9 +3653,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Nomes de bancos de dados que os usuários podem acessar na criação da "
|
||||
"instância."
|
||||
|
||||
msgid "Namespace for the metric."
|
||||
msgstr "Namespace para métrica."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Namespace to group this software config by when delivered to a server. This "
|
||||
"may imply what configuration tool is going to perform the configuration."
|
||||
|
@ -3924,10 +3893,6 @@ msgid "Operator used to compare specified statistic with threshold."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"O operador utilizado para comparar a estatística especificada com o limite."
|
||||
|
||||
msgid "Operator used to compare the specified Statistic with Threshold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O operador utilizado para comparar o limite especificado com estatística."
|
||||
|
||||
msgid "Optional CA cert file to use in SSL connections."
|
||||
msgstr "Arquivo de certificado de CA opcional a ser usado em conexões SSL."
|
||||
|
||||
|
@ -5388,10 +5353,6 @@ msgstr "A porta VIP do LoadBalancer."
|
|||
msgid "The VIP subnet of the LoadBalancer."
|
||||
msgstr "A sub-rede VIP do LoadBalancer."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The Watch Rule (%(watch_name)s) could not be found."
|
||||
msgstr "A Regra de Observação (%(watch_name)s) não pôde ser localizada."
|
||||
|
||||
msgid "The action or operation requested is invalid"
|
||||
msgstr "A ação ou operação solicitada é inválida"
|
||||
|
||||
|
@ -6820,9 +6781,6 @@ msgstr ""
|
|||
"O identificador exclusivo da política de firewall usada para criar o "
|
||||
"firewall."
|
||||
|
||||
msgid "Unit for the metric."
|
||||
msgstr "Unidade para a métrica."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconhecido"
|
||||
|
||||
|
@ -6866,10 +6824,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown status: %s"
|
||||
msgstr "Status desconhecido: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown watch state %s"
|
||||
msgstr "Estado de relógio desconhecido %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unrecognized value \"%(value)s\" for \"%(name)s\", acceptable values are: "
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: heat VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-02 18:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-05 10:35+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -389,18 +389,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A list of access rules that define access from IP to Share."
|
||||
msgstr "Список прав доступа к общему ресурсу для IP-адресов."
|
||||
|
||||
msgid "A list of actions to execute when state transitions to alarm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Список действий, выполняемых при изменении состояния на предупреждение."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of actions to execute when state transitions to insufficient-data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Список действий, выполняемых при изменении состояния на недостаточно-данных."
|
||||
|
||||
msgid "A list of actions to execute when state transitions to ok."
|
||||
msgstr "Список действий, выполняемых при изменении состояния на OK."
|
||||
|
||||
msgid "A list of all rules for the QoS policy."
|
||||
msgstr "Список всех правил стратегии QoS."
|
||||
|
||||
|
@ -427,12 +415,6 @@ msgstr "Список IP-адресов экземпляров кластера."
|
|||
msgid "A list of clusters to which this policy is attached."
|
||||
msgstr "Список кластеров, которым назначена эта стратегия."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of dimensions (arbitrary name/value pairs) associated with the metric."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Список размерностей (произвольные пары имя/значение), связанных с "
|
||||
"показателем."
|
||||
|
||||
msgid "A list of host route dictionaries for the subnet."
|
||||
msgstr "Список словарей с маршрутами хостов для подсети."
|
||||
|
||||
|
@ -2765,10 +2747,6 @@ msgstr "Недопустимый часовой пояс: %s"
|
|||
msgid "Invalid type (%s)"
|
||||
msgstr "Неверный тип (%s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid watch state %s"
|
||||
msgstr "Неверное состояние отслеживания %s"
|
||||
|
||||
msgid "Ip allocation pools and their ranges."
|
||||
msgstr "Пулы выделения Ip и их диапазоны."
|
||||
|
||||
|
@ -3237,9 +3215,6 @@ msgstr "Метод реализации функции сохранения со
|
|||
msgid "Metric name watched by the alarm."
|
||||
msgstr "Имя показателя, отслеживаемого в предупреждении."
|
||||
|
||||
msgid "Metric statistic to evaluate."
|
||||
msgstr "Статистика по показателям для оценки."
|
||||
|
||||
msgid "Min size of the cluster."
|
||||
msgstr "Минимальный размер кластера."
|
||||
|
||||
|
@ -3642,9 +3617,6 @@ msgstr "Имя или ИД типа тома (OS::Cinder::VolumeType)."
|
|||
msgid "Names of databases that those users can access on instance creation."
|
||||
msgstr "Имена баз данных, доступных пользователям при создании экземпляра."
|
||||
|
||||
msgid "Namespace for the metric."
|
||||
msgstr "Пространство имен для показателя."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Namespace to group this software config by when delivered to a server. This "
|
||||
"may imply what configuration tool is going to perform the configuration."
|
||||
|
@ -3877,9 +3849,6 @@ msgstr "Для %(name)s допустимо только целое число,
|
|||
msgid "Operator used to compare specified statistic with threshold."
|
||||
msgstr "Оператор для сравнения указанной статистики с порогом."
|
||||
|
||||
msgid "Operator used to compare the specified Statistic with Threshold."
|
||||
msgstr "Оператор, используемый для сравнения статистики с порогом."
|
||||
|
||||
msgid "Optional CA cert file to use in SSL connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Необязательный файл сертификата CA для использования в соединениях SSL."
|
||||
|
@ -5312,10 +5281,6 @@ msgstr "Порт VIP балансировщика нагрузки."
|
|||
msgid "The VIP subnet of the LoadBalancer."
|
||||
msgstr "Подсеть VIP балансировщика нагрузки."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The Watch Rule (%(watch_name)s) could not be found."
|
||||
msgstr "Правило отслеживания (%(watch_name)s) не найдено."
|
||||
|
||||
msgid "The action or operation requested is invalid"
|
||||
msgstr "Запрашивается неверное действие или операция"
|
||||
|
||||
|
@ -6735,9 +6700,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Уникальный идентификатор стратегии брандмауэра, используемый для создания "
|
||||
"брандмауэра."
|
||||
|
||||
msgid "Unit for the metric."
|
||||
msgstr "Единица измерения показателя."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Неизвестно"
|
||||
|
||||
|
@ -6779,10 +6741,6 @@ msgstr "Неизвестное состояние при обновлении о
|
|||
msgid "Unknown status: %s"
|
||||
msgstr "Неизвестное состояние: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown watch state %s"
|
||||
msgstr "Неизвестное состояние отслеживания %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unrecognized value \"%(value)s\" for \"%(name)s\", acceptable values are: "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: heat VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-02 18:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-05 10:35+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -358,16 +358,6 @@ msgstr "当状态过渡至正常时要调用的 URL (webhook) 的列表。"
|
|||
msgid "A list of access rules that define access from IP to Share."
|
||||
msgstr "用于定义通过 IP 访问共享的访问规则的列表。"
|
||||
|
||||
msgid "A list of actions to execute when state transitions to alarm."
|
||||
msgstr "当状态过渡至警报时要执行的操作的列表。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of actions to execute when state transitions to insufficient-data."
|
||||
msgstr "当状态过渡至数据不足时要执行的操作的列表。"
|
||||
|
||||
msgid "A list of actions to execute when state transitions to ok."
|
||||
msgstr "当状态过渡至正常时要执行的操作的列表。"
|
||||
|
||||
msgid "A list of all rules for the QoS policy."
|
||||
msgstr "QoS 策略的所有规则列表。"
|
||||
|
||||
|
@ -390,10 +380,6 @@ msgstr "集群实例 IP 的列表。"
|
|||
msgid "A list of clusters to which this policy is attached."
|
||||
msgstr "此策略附加至的集群列表。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of dimensions (arbitrary name/value pairs) associated with the metric."
|
||||
msgstr "与度量值关联的维度(任意名称/值对)的列表。"
|
||||
|
||||
msgid "A list of host route dictionaries for the subnet."
|
||||
msgstr "子网的主机路由字典列表。"
|
||||
|
||||
|
@ -2542,10 +2528,6 @@ msgstr "无效时区:%s"
|
|||
msgid "Invalid type (%s)"
|
||||
msgstr "类型 (%s) 无效"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid watch state %s"
|
||||
msgstr "监视状态 %s 无效"
|
||||
|
||||
msgid "Ip allocation pools and their ranges."
|
||||
msgstr "IP 分配池及其范围。"
|
||||
|
||||
|
@ -2962,9 +2944,6 @@ msgstr "会话持久性功能的实现方法。"
|
|||
msgid "Metric name watched by the alarm."
|
||||
msgstr "警报监视的度量值名称。"
|
||||
|
||||
msgid "Metric statistic to evaluate."
|
||||
msgstr "要评估的度量值统计信息。"
|
||||
|
||||
msgid "Min size of the cluster."
|
||||
msgstr "集群的最小大小。"
|
||||
|
||||
|
@ -3346,9 +3325,6 @@ msgstr "卷类型 (OS::Cinder::VolumeType) 的名称或标识。"
|
|||
msgid "Names of databases that those users can access on instance creation."
|
||||
msgstr "在进行实例创建时,那些用户可访问的数据库的名称。"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace for the metric."
|
||||
msgstr "用于度量值的名称空间。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Namespace to group this software config by when delivered to a server. This "
|
||||
"may imply what configuration tool is going to perform the configuration."
|
||||
|
@ -3567,9 +3543,6 @@ msgstr "“%(name)s”仅接受非零整数。"
|
|||
msgid "Operator used to compare specified statistic with threshold."
|
||||
msgstr "用于将指定统计信息与阈值进行比较的运算符。"
|
||||
|
||||
msgid "Operator used to compare the specified Statistic with Threshold."
|
||||
msgstr "用于将指定统计信息与阈值进行比较的运算符。"
|
||||
|
||||
msgid "Optional CA cert file to use in SSL connections."
|
||||
msgstr "SSL 连接中要使用的可选 CA 证书文件。"
|
||||
|
||||
|
@ -4905,10 +4878,6 @@ msgstr "负载均衡器的 VIP 端口。"
|
|||
msgid "The VIP subnet of the LoadBalancer."
|
||||
msgstr "负载均衡器的 VIP 子刚刚。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The Watch Rule (%(watch_name)s) could not be found."
|
||||
msgstr "找不到监视规则 (%(watch_name)s)。"
|
||||
|
||||
msgid "The action or operation requested is invalid"
|
||||
msgstr "请求的动作或操作无效"
|
||||
|
||||
|
@ -6194,9 +6163,6 @@ msgstr "此防火墙规则所属的防火墙策略的唯一标识。"
|
|||
msgid "Unique identifier of the firewall policy used to create the firewall."
|
||||
msgstr "用于创建防火墙的防火墙策略的唯一标识。"
|
||||
|
||||
msgid "Unit for the metric."
|
||||
msgstr "用于度量值的单位。"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "未知"
|
||||
|
||||
|
@ -6238,10 +6204,6 @@ msgstr "更新支架“%(name)s” 时出现未知状态 - %(reason)s"
|
|||
msgid "Unknown status: %s"
|
||||
msgstr "未知状态:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown watch state %s"
|
||||
msgstr "监视状态 %s 未知"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unrecognized value \"%(value)s\" for \"%(name)s\", acceptable values are: "
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: heat VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-02 18:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-05 10:35+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -357,16 +357,6 @@ msgstr "狀態轉移至正常時要呼叫的 URL(Web 連結鉤)清單。"
|
|||
msgid "A list of access rules that define access from IP to Share."
|
||||
msgstr "存取規則的清單,這些規則用來定義從 IP 到共用項目的存取。"
|
||||
|
||||
msgid "A list of actions to execute when state transitions to alarm."
|
||||
msgstr "狀態轉移至警示時要執行的動作清單。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of actions to execute when state transitions to insufficient-data."
|
||||
msgstr "狀態轉移至資料不足時要執行的動作清單。"
|
||||
|
||||
msgid "A list of actions to execute when state transitions to ok."
|
||||
msgstr "狀態轉移至正常時要執行的動作清單。"
|
||||
|
||||
msgid "A list of all rules for the QoS policy."
|
||||
msgstr "服務品質原則的所有規則清單。"
|
||||
|
||||
|
@ -389,10 +379,6 @@ msgstr "叢集實例 IP 清單。"
|
|||
msgid "A list of clusters to which this policy is attached."
|
||||
msgstr "要將此原則連接至的叢集清單。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of dimensions (arbitrary name/value pairs) associated with the metric."
|
||||
msgstr "與度量相關聯的維度(任意名稱/值配對)清單。"
|
||||
|
||||
msgid "A list of host route dictionaries for the subnet."
|
||||
msgstr "子網路的主機路由字典清單。"
|
||||
|
||||
|
@ -2547,10 +2533,6 @@ msgstr "無效的時區:%s"
|
|||
msgid "Invalid type (%s)"
|
||||
msgstr "無效的類型 (%s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid watch state %s"
|
||||
msgstr "無效的監看狀態 %s"
|
||||
|
||||
msgid "Ip allocation pools and their ranges."
|
||||
msgstr "IP 配置儲存區及其範圍。"
|
||||
|
||||
|
@ -2970,9 +2952,6 @@ msgstr "階段作業持續性功能的實作方法。"
|
|||
msgid "Metric name watched by the alarm."
|
||||
msgstr "警示所監看的度量名稱。"
|
||||
|
||||
msgid "Metric statistic to evaluate."
|
||||
msgstr "要評估的度量統計資料。"
|
||||
|
||||
msgid "Min size of the cluster."
|
||||
msgstr "叢集大小下限。"
|
||||
|
||||
|
@ -3356,9 +3335,6 @@ msgstr "磁區類型的名稱或 ID (OS::Cinder::VolumeType)。"
|
|||
msgid "Names of databases that those users can access on instance creation."
|
||||
msgstr "建立實例時那些使用者可以存取的資料庫名稱。"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace for the metric."
|
||||
msgstr "度量的名稱空間。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Namespace to group this software config by when delivered to a server. This "
|
||||
"may imply what configuration tool is going to perform the configuration."
|
||||
|
@ -3576,9 +3552,6 @@ msgstr "'%(name)s' 僅接受非零整數。"
|
|||
msgid "Operator used to compare specified statistic with threshold."
|
||||
msgstr "用來將所指定統計資料與臨界值相比較的運算子。"
|
||||
|
||||
msgid "Operator used to compare the specified Statistic with Threshold."
|
||||
msgstr "用來將所指定統計資料與臨界值相比較的運算子。"
|
||||
|
||||
msgid "Optional CA cert file to use in SSL connections."
|
||||
msgstr "要用在 SSL 連線中的選用 CA 憑證檔。"
|
||||
|
||||
|
@ -4914,10 +4887,6 @@ msgstr "負載平衡器的 VIP 埠。"
|
|||
msgid "The VIP subnet of the LoadBalancer."
|
||||
msgstr "負載平衡器的 VIP 子網路。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The Watch Rule (%(watch_name)s) could not be found."
|
||||
msgstr "找不到監看規則 (%(watch_name)s)。"
|
||||
|
||||
msgid "The action or operation requested is invalid"
|
||||
msgstr "所要求的動作或作業無效"
|
||||
|
||||
|
@ -6204,9 +6173,6 @@ msgstr "此防火牆規則所屬之防火牆原則的唯一 ID。"
|
|||
msgid "Unique identifier of the firewall policy used to create the firewall."
|
||||
msgstr "建立防火牆時所使用之防火牆原則的唯一 ID。"
|
||||
|
||||
msgid "Unit for the metric."
|
||||
msgstr "度量的單位。"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "未知"
|
||||
|
||||
|
@ -6248,10 +6214,6 @@ msgstr "更新機架 '%(name)s' 時的不明狀態 - %(reason)s"
|
|||
msgid "Unknown status: %s"
|
||||
msgstr "不明狀態:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown watch state %s"
|
||||
msgstr "不明的監看狀態 %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unrecognized value \"%(value)s\" for \"%(name)s\", acceptable values are: "
|
||||
|
|
|
@ -4,11 +4,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Heat Release Notes\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-02 18:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-05 10:34+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-02 08:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-05 12:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
|
||||
"Language: en-GB\n"
|
||||
|
@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "10.0.0.0b2"
|
|||
msgid "10.0.0.0b3"
|
||||
msgstr "10.0.0.0b3"
|
||||
|
||||
msgid "10.0.0.0b3-15"
|
||||
msgstr "10.0.0.0b3-15"
|
||||
msgid "10.0.0.0b3-19"
|
||||
msgstr "10.0.0.0b3-19"
|
||||
|
||||
msgid "5.0.1"
|
||||
msgstr "5.0.1"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue