Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I9015c1a443812726da4bfa314ea5957b924cae45
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2017-04-27 10:26:16 +00:00
parent 9343400a6e
commit 3457c5ed91
11 changed files with 734 additions and 359 deletions

View File

@ -9,9 +9,9 @@
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: heat 8.0.0.0rc2.dev165\n"
"Project-Id-Version: heat 9.0.0.0b2.dev52\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 04:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-27 00:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -701,9 +701,6 @@ msgstr ""
"Fügen Sie erforderliche Richtlinien der Aufgabe direkt hinzu. Es ist kein "
"Richtlinienkennwort erforderlich."
msgid "Add rule must be used only for lists."
msgstr "Das Hinzufügen von Regeln darf nur für Listen verwendet werden."
msgid "Additional MAC/IP address pairs allowed to pass through a port."
msgstr "Zusätzliche MAC-IP-Adressen-Paare, die einen Port durchlaufen dürfen. "
@ -1135,10 +1132,6 @@ msgstr "CIDR des Subnetzes."
msgid "CIDR to be associated with this metering rule."
msgstr "CIDR, das dieser Messungsregel zuzuordnen ist. "
#, python-format
msgid "Can not resolve parameter due to: %s"
msgstr "Der Parameter kann aus folgendem Grund nicht aufgelöst werden: %s"
#, python-format
msgid "Can not specify property \"%s\" if the volume type is public."
msgstr ""
@ -2235,12 +2228,6 @@ msgstr "Funktion \"%s\" muss Argumente haben"
msgid "Function \"%s\" usage: [\"<algorithm>\", \"<value>\"]"
msgstr "Verwendung der Funktion \"%s\": [\"<Algorithmus>\", \"<Wert>\"]"
msgid ""
"Gap, in seconds, to determine whether the given token is about to expire."
msgstr ""
"Zeitspanne in Sekunden, um zu ermitteln, ob das angegebene Token demnächst "
"abläuft."
#, python-format
msgid "Gateway IP address \"%(gateway)s\" is in invalid format."
msgstr "Das Format der Gateway-IP-Adresse \"%(gateway)s\" ist ungültig."
@ -3891,9 +3878,6 @@ msgstr ""
"{ workflow: { get_resource: wf_name }}. In der Aufgabe kann entweder eine "
"Aktion oder ein Arbeitsablauf definiert sein."
msgid "Name of the workflow."
msgstr "Name des Arbeitsablaufs."
msgid "Name of this Load Balancer."
msgstr "Name dieses Loadbalancers."
@ -4072,9 +4056,6 @@ msgstr ""
"Kein Inhalt im Abschnitt \"files\" für %(fn_name)s-Pfad gefunden: "
"%(file_key)s"
msgid "No description given"
msgstr "Keine Beschreibung angegeben"
#, python-format
msgid "No event %s found"
msgstr "Kein Ereignis %s gefunden"
@ -4569,10 +4550,6 @@ msgstr ""
msgid "Properties for profile."
msgstr "Eigenschaften für das Profil."
#, python-format
msgid "Properties must be Properties type. Found %s."
msgstr "Eigenschaften müssen vom Typ Eigenschaften sein. %s wurde gefunden."
msgid "Properties of this policy."
msgstr "Eigenschaften dieser Richtlinie."
@ -4881,9 +4858,6 @@ msgstr "Ressourcentyp."
msgid "Resource update already requested"
msgstr "Ressourcenaktualisierung wurde bereits angefordert"
msgid "Resource update failed"
msgstr "Ressourcenaktualisierung fehlgeschlagen"
msgid "Resource with the name requested already exists"
msgstr "Eine Ressource mit dem angeforderten Namen ist bereits vorhanden"
@ -7281,17 +7255,6 @@ msgstr ""
"Imagedaten beispielsweise in Swift gespeichert sind, könnten Sie \"swift://"
"example.com/container/obj\" angeben."
msgid ""
"URLs of server's consoles. To get a specific console type, the requested "
"type can be specified as parameter to the get_attr function, e.g. get_attr: "
"[ <server>, console_urls, novnc ]. Currently supported types are novnc, "
"xvpvnc, spice-html5, rdp-html5, serial."
msgstr ""
"URLs der Serverkonsolen. Zum Abrufen eines bestimmten Konsolentyps kann der "
"angeforderte Typ als Parameter an die Funktion get_attr übergeben werden, z. "
"B. get_attr: [ <Server>, console_urls, novnc ]. Derzeit unterstützte Typen "
"sind novnc, xvpvnc, spice-html5, rdp-html5 und serial."
msgid "UUID of the internal subnet to which the instance will be attached."
msgstr "UUID des internen Teilnetzes, mit dem die Instanz verbunden sein wird."

View File

@ -7,9 +7,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: heat 8.0.0.0rc2.dev165\n"
"Project-Id-Version: heat 9.0.0.0b2.dev52\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 04:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-27 00:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -678,9 +678,6 @@ msgstr ""
"Añada las políticas necesarias directamente a las tareas, no es necesaria "
"una palabra clave de política."
msgid "Add rule must be used only for lists."
msgstr "La regla Añadir se debe utilizar solo para listas."
msgid "Additional MAC/IP address pairs allowed to pass through a port."
msgstr ""
"Pares de direcciones MAC/IP adicionales a los que se permite pasar por un "
@ -1078,10 +1075,6 @@ msgstr "CIDR de la subred."
msgid "CIDR to be associated with this metering rule."
msgstr "CIDR a asociar con esta regla de medición."
#, python-format
msgid "Can not resolve parameter due to: %s"
msgstr "No se puede resolver el parámetro debido a: %s"
#, python-format
msgid "Can not specify property \"%s\" if the volume type is public."
msgstr ""
@ -2149,12 +2142,6 @@ msgstr "La función \"%s\" debe tener argumentos"
msgid "Function \"%s\" usage: [\"<algorithm>\", \"<value>\"]"
msgstr "Uso de la función \"%s\": [\"<algorithm>\", \"<value>\"]"
msgid ""
"Gap, in seconds, to determine whether the given token is about to expire."
msgstr ""
"Espacio de tiempo, en segundos, para determinar si el token indicado está a "
"punto de caducar."
#, python-format
msgid "Gateway IP address \"%(gateway)s\" is in invalid format."
msgstr ""
@ -3749,9 +3736,6 @@ msgstr ""
"{ get_resource: wf_name }}. Se puede definir acción o flujo de trabajo en la "
"tarea."
msgid "Name of the workflow."
msgstr "Nombre del flujo de trabajo."
msgid "Name of this Load Balancer."
msgstr "Nombre de este equilibrador de carga."
@ -4412,10 +4396,6 @@ msgstr ""
msgid "Properties for profile."
msgstr "Propiedades del perfil."
#, python-format
msgid "Properties must be Properties type. Found %s."
msgstr "Las propiedades deber ser de tipo Propiedad. Se ha encontrado %s."
msgid "Properties of this policy."
msgstr "Propiedades de esta política."
@ -4716,9 +4696,6 @@ msgstr "Tipo de recurso."
msgid "Resource update already requested"
msgstr "La actualización de recurso ya se ha solicitado"
msgid "Resource update failed"
msgstr "Ha fallado la actualización del recurso."
msgid "Resource with the name requested already exists"
msgstr "Recurso con el nombre solicitado ya existe"
@ -7046,18 +7023,6 @@ msgstr ""
"imagen se almacenan en Swift, puede especificar \"swift://example.com/"
"container/obj\"."
msgid ""
"URLs of server's consoles. To get a specific console type, the requested "
"type can be specified as parameter to the get_attr function, e.g. get_attr: "
"[ <server>, console_urls, novnc ]. Currently supported types are novnc, "
"xvpvnc, spice-html5, rdp-html5, serial."
msgstr ""
"URL de las consolas del servidor. Para obtener un tipo de consola concreto, "
"el tipo solicitado se puede especificar como parámetro en la función "
"get_attr function, por ejemplo, get_attr: [ <server>, console_urls, novnc ]. "
"Actualmente, los tipos admitidos son novnc, xvpvnc, spice-html5, rdp-html5 y "
"serial."
msgid "UUID of the internal subnet to which the instance will be attached."
msgstr "UUID de la subred interna a la que se conectará la instancia."

View File

@ -8,9 +8,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: heat 8.0.0.0rc2.dev165\n"
"Project-Id-Version: heat 9.0.0.0b2.dev52\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 04:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-27 00:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -676,9 +676,6 @@ msgstr ""
"Ajoutez les stratégies requises directement à la tâche ; le mot clé Policy "
"n'est pas nécessaire."
msgid "Add rule must be used only for lists."
msgstr "La règle d'ajout doit être utilisée uniquement pour des listes."
msgid "Additional MAC/IP address pairs allowed to pass through a port."
msgstr ""
"Paires d'adresses IP/MAC supplémentaires autorisées à passer par un port."
@ -1075,10 +1072,6 @@ msgstr "CIDR de sous-réseau."
msgid "CIDR to be associated with this metering rule."
msgstr "CIDR à associer à cette règle de mesure."
#, python-format
msgid "Can not resolve parameter due to: %s"
msgstr "Impossible de résoudre le paramètre ; cause : %s"
#, python-format
msgid "Can not specify property \"%s\" if the volume type is public."
msgstr ""
@ -2148,12 +2141,6 @@ msgstr "La fonction \"%s\" doit avoir des arguments"
msgid "Function \"%s\" usage: [\"<algorithm>\", \"<value>\"]"
msgstr "Syntaxe de la fonction \"%s\" : [\"<algorithme>\", \"<valeur>\"]"
msgid ""
"Gap, in seconds, to determine whether the given token is about to expire."
msgstr ""
"Ecart, en secondes, permettant de déterminer si un jeton donné est sur le "
"point d'expirer."
#, python-format
msgid "Gateway IP address \"%(gateway)s\" is in invalid format."
msgstr ""
@ -3736,9 +3723,6 @@ msgstr ""
"exemple { workflow: wf_name } ou { workflow: { get_resource: wf_name }}. Une "
"action ou un flux de travail peut être défini dans la tâche."
msgid "Name of the workflow."
msgstr "Nom du flux de travail."
msgid "Name of this Load Balancer."
msgstr "Nom de cet équilibreur de charge."
@ -4405,10 +4389,6 @@ msgstr ""
msgid "Properties for profile."
msgstr "Propriétés du profil."
#, python-format
msgid "Properties must be Properties type. Found %s."
msgstr "Les propriétés doivent être de type Properties. Trouvé : %s."
msgid "Properties of this policy."
msgstr "Propriétés de cette stratégie."
@ -4712,9 +4692,6 @@ msgstr "Type de ressource."
msgid "Resource update already requested"
msgstr "Mise à jour de ressource déjà demandée"
msgid "Resource update failed"
msgstr "La mise à jour de la ressource a échoué"
msgid "Resource with the name requested already exists"
msgstr "Le nom de la ressource demandée existe déjà"
@ -7010,18 +6987,6 @@ msgstr ""
"d'image sont stockées dans SWIFT, vous pouvez indiquer \"swift://exemple.com/"
"container/obj\"."
msgid ""
"URLs of server's consoles. To get a specific console type, the requested "
"type can be specified as parameter to the get_attr function, e.g. get_attr: "
"[ <server>, console_urls, novnc ]. Currently supported types are novnc, "
"xvpvnc, spice-html5, rdp-html5, serial."
msgstr ""
"Adresses URL des consoles du serveur. Pour obtenir un type de console "
"spécifique, le type demandé peut être indiqué comme paramètre de la fonction "
"get_attr. Par exemple : get_attr : [ <serveur>, console_urls, novnc ]. Les "
"types actuellement pris en charge sont : novnc, xvpvnc, spice-html5, rdp-"
"html5, serial."
msgid "UUID of the internal subnet to which the instance will be attached."
msgstr ""
"Identificateur unique universel du sous-réseau interne auquel l'instance "

View File

@ -6,9 +6,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: heat 8.0.0.0rc2.dev165\n"
"Project-Id-Version: heat 9.0.0.0b2.dev52\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 04:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-27 00:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -678,9 +678,6 @@ msgstr ""
"Aggiungere le politiche necessarie direttamente all'attività. La parola "
"chiave Policy non è necessaria"
msgid "Add rule must be used only for lists."
msgstr "La regola Add deve essere utilizzata solo per gli elenchi."
msgid "Additional MAC/IP address pairs allowed to pass through a port."
msgstr ""
"Le coppie di indirizzi MAC/IP aggiuntivi che è possibile trasmettere tramite "
@ -1078,10 +1075,6 @@ msgstr "CIDR della sottorete."
msgid "CIDR to be associated with this metering rule."
msgstr "CIDR da associare a questa regola di misurazione."
#, python-format
msgid "Can not resolve parameter due to: %s"
msgstr "Impossibile risolvere il parametro a causa di: %s"
#, python-format
msgid "Can not specify property \"%s\" if the volume type is public."
msgstr ""
@ -2152,11 +2145,6 @@ msgstr "La funzione \"%s\" deve contenere gli argomenti"
msgid "Function \"%s\" usage: [\"<algorithm>\", \"<value>\"]"
msgstr "Utilizzo funzione \"%s\": [\"<algorithm>\", \"<value>\"]"
msgid ""
"Gap, in seconds, to determine whether the given token is about to expire."
msgstr ""
"Intervallo, in secondi, per stabilire se il token stabilito sta per scadere."
#, python-format
msgid "Gateway IP address \"%(gateway)s\" is in invalid format."
msgstr "L'indirizzo IP del gateway \"%(gateway)s\" non è in formato valido."
@ -3732,9 +3720,6 @@ msgstr ""
"wf_name }}. L'azione o il flusso di lavoro possono essere definiti "
"nell'attività."
msgid "Name of the workflow."
msgstr "Nome del flusso di lavoro."
msgid "Name of this Load Balancer."
msgstr "Nome di questo bilanciatore del carico."
@ -4386,10 +4371,6 @@ msgstr ""
msgid "Properties for profile."
msgstr "Proprietà per il profilo."
#, python-format
msgid "Properties must be Properties type. Found %s."
msgstr "Le proprietà devono essere di tipo Proprietà. Trovato %s."
msgid "Properties of this policy."
msgstr "Proprietà di questa politica."
@ -4688,9 +4669,6 @@ msgstr "Tipo di risorsa."
msgid "Resource update already requested"
msgstr "Aggiornamento risorsa già richiesto"
msgid "Resource update failed"
msgstr "Aggiornamento risorsa non riuscito"
msgid "Resource with the name requested already exists"
msgstr "La risorsa con il nome richiesto esiste già"
@ -6999,17 +6977,6 @@ msgstr ""
"dell'immagine sono memorizzati in swift, si potrebbe specificare \"swift://"
"example.com/container/obj\"."
msgid ""
"URLs of server's consoles. To get a specific console type, the requested "
"type can be specified as parameter to the get_attr function, e.g. get_attr: "
"[ <server>, console_urls, novnc ]. Currently supported types are novnc, "
"xvpvnc, spice-html5, rdp-html5, serial."
msgstr ""
"URL delle console server. Per ottenere un tipo di console specifica, è "
"possibile specificare il tipo richiesto come parametro della funzione "
"get_attr, ad esempio get_attr: [ <server>, console_urls, novnc ]. I tipi "
"attualmente supportati sono novnc, xvpvnc, spice-html5, rdp-html5, serial."
msgid "UUID of the internal subnet to which the instance will be attached."
msgstr "UUID della sottorete interna a cui verrà collegata l'istanza."

View File

@ -9,9 +9,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: heat 8.0.0.0rc2.dev165\n"
"Project-Id-Version: heat 9.0.0.0b2.dev52\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 04:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-27 00:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -640,9 +640,6 @@ msgid "Add needed policies directly to the task, Policy keyword is not needed"
msgstr ""
"必要なポリシーをタスクに直接追加します。ポリシーのキーワードは不要です。"
msgid "Add rule must be used only for lists."
msgstr "Add ルールはリストのためにのみ使用する必要があります。"
msgid "Additional MAC/IP address pairs allowed to pass through a port."
msgstr ""
"ポートを通過することが許可されている追加の MAC アドレスと IP アドレスのペア。"
@ -1022,10 +1019,6 @@ msgstr "サブネットの CIDR。"
msgid "CIDR to be associated with this metering rule."
msgstr "この計測ルールに関連付ける CIDR。"
#, python-format
msgid "Can not resolve parameter due to: %s"
msgstr "以下の理由のためパラメーターを解決できません: %s"
#, python-format
msgid "Can not specify property \"%s\" if the volume type is public."
msgstr ""
@ -2068,10 +2061,6 @@ msgstr "関数 \"%s\" には引数が必要です"
msgid "Function \"%s\" usage: [\"<algorithm>\", \"<value>\"]"
msgstr "関数 \"%s\" の使用状況: [\"<algorithm>\", \"<value>\"]"
msgid ""
"Gap, in seconds, to determine whether the given token is about to expire."
msgstr "特定のトークンの有効期限が近いかどうかを判断するための間隔 (秒)。"
#, python-format
msgid "Gateway IP address \"%(gateway)s\" is in invalid format."
msgstr "ゲートウェイの IP アドレス \"%(gateway)s\" の形式が無効です。"
@ -3575,9 +3564,6 @@ msgstr ""
"{ get_resource: wf_name }} など) で定義できます。タスクにはアクションかワーク"
"フローのいずれかを定義できます。"
msgid "Name of the workflow."
msgstr "ワークフローの名前。"
msgid "Name of this Load Balancer."
msgstr "このロードバランサーの名前。"
@ -4213,11 +4199,6 @@ msgstr ""
msgid "Properties for profile."
msgstr "プロファイルのプロパティー。"
#, python-format
msgid "Properties must be Properties type. Found %s."
msgstr ""
"プロパティーはプロパティータイプである必要があります。%s が見つかりました。"
msgid "Properties of this policy."
msgstr "このポリシーのプロパティー。"
@ -4512,9 +4493,6 @@ msgstr "リソースタイプ。"
msgid "Resource update already requested"
msgstr "リソース更新は既に要求済みです"
msgid "Resource update failed"
msgstr "リソースの更新が失敗しました"
msgid "Resource with the name requested already exists"
msgstr "要求された名前のリソースは既に存在します"
@ -6720,17 +6698,6 @@ msgstr ""
"このイメージのデータが既にある URL。例えば、イメージデータが swift に格納され"
"ている場合は、\"swift://example.com/container/obj\" と指定できます。"
msgid ""
"URLs of server's consoles. To get a specific console type, the requested "
"type can be specified as parameter to the get_attr function, e.g. get_attr: "
"[ <server>, console_urls, novnc ]. Currently supported types are novnc, "
"xvpvnc, spice-html5, rdp-html5, serial."
msgstr ""
"サーバーのコンソールの URL。特定のコンソール種別を取得するには、要求される種"
"別を get_attr 関数のパラメーターとして指定できます。例えば、get_attr: "
"[ <server>, console_urls, novnc ] と指定します。現在サポートされている種別は "
"novnc、xvpvnc、spice-html5、rdp-html5、および serial です。"
msgid "UUID of the internal subnet to which the instance will be attached."
msgstr "インスタンスの接続先となる内部サブネットの UUID。"

View File

@ -8,9 +8,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: heat 8.0.0.0rc2.dev165\n"
"Project-Id-Version: heat 9.0.0.0b2.dev52\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 04:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-27 00:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -626,9 +626,6 @@ msgstr "태스크의 실제 입력 매개변수 값입니다."
msgid "Add needed policies directly to the task, Policy keyword is not needed"
msgstr "필수 정책을 직접 태스크에 추가, 정책 키워드는 필요하지 않음"
msgid "Add rule must be used only for lists."
msgstr "규칙 추가는 목록에만 사용해야 합니다."
msgid "Additional MAC/IP address pairs allowed to pass through a port."
msgstr "포트를 통해 전달하도록 허용된 추가 MAC/IP 주소 쌍입니다."
@ -994,10 +991,6 @@ msgstr "서브넷의 CIDR입니다."
msgid "CIDR to be associated with this metering rule."
msgstr "이 측정 규칙과 연관시킬 CIDR입니다."
#, python-format
msgid "Can not resolve parameter due to: %s"
msgstr "다음 이유로 인해 매개변수를 분석할 수 없음: %s"
#, python-format
msgid "Can not specify property \"%s\" if the volume type is public."
msgstr "볼륨 타입이 공용인 경우 \"%s\" 특성을 지정할 수 없습니다."
@ -2013,10 +2006,6 @@ msgstr "\"%s\" 기능은 인수여야 함"
msgid "Function \"%s\" usage: [\"<algorithm>\", \"<value>\"]"
msgstr "함수 \"%s\" 사용법: [\"<algorithm>\", \"<value>\"]"
msgid ""
"Gap, in seconds, to determine whether the given token is about to expire."
msgstr "지정된 토큰이 만료될지를 판별하기 위한 격차(초)."
#, python-format
msgid "Gateway IP address \"%(gateway)s\" is in invalid format."
msgstr "게이트웨이 IP 주소 \"%(gateway)s\"의 형식이 올바르지 않습니다."
@ -3477,9 +3466,6 @@ msgstr ""
"wf_name }})으로 정의할 수 있습니다. 작업 또는 워크플로우를 태스크에 정의할 "
"수 있습니다."
msgid "Name of the workflow."
msgstr "워크플로우의 이름입니다."
msgid "Name of this Load Balancer."
msgstr "이 로드 밸런서의 이름입니다."
@ -4102,10 +4088,6 @@ msgstr ""
msgid "Properties for profile."
msgstr "프로파일의 특성입니다."
#, python-format
msgid "Properties must be Properties type. Found %s."
msgstr "특성은 특성 타입이어야 합니다. %s을(를) 찾았습니다."
msgid "Properties of this policy."
msgstr "이 정책의 특성입니다."
@ -4390,9 +4372,6 @@ msgstr "자원 유형."
msgid "Resource update already requested"
msgstr "자원 업데이트가 이미 요청됨"
msgid "Resource update failed"
msgstr "자원 업데이트 실패"
msgid "Resource with the name requested already exists"
msgstr "요청된 이름을 가진 자원이 이미 존재함"
@ -6540,17 +6519,6 @@ msgstr ""
"가 swift에 저장되어 있는 경우에는 \"swift://example.com/container/obj\"를 지"
"정할 수 있습니다."
msgid ""
"URLs of server's consoles. To get a specific console type, the requested "
"type can be specified as parameter to the get_attr function, e.g. get_attr: "
"[ <server>, console_urls, novnc ]. Currently supported types are novnc, "
"xvpvnc, spice-html5, rdp-html5, serial."
msgstr ""
"서버의 콘솔 URL입니다. 특정 콘솔 유형을 가져오려는 경우, 요청된 유형을 "
"get_attr 함수에 대한 매개변수로 지정할 수 있습니다. 예: get_attr: "
"[ <server>, console_urls, novnc ]. 현재 지원되는 유형은 novnc, xvpvnc, spice-"
"html5, rdp-html5, serial입니다."
msgid "UUID of the internal subnet to which the instance will be attached."
msgstr "인스턴스가 접속되는 내부 서브넷의 UUID입니다."

View File

@ -8,9 +8,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: heat 8.0.0.0rc2.dev165\n"
"Project-Id-Version: heat 9.0.0.0b2.dev52\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 04:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-27 00:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -678,9 +678,6 @@ msgstr ""
"Incluir políticas necessárias diretamente na tarefa. A palavra-chave Policy "
"não é necessária. "
msgid "Add rule must be used only for lists."
msgstr "A regra Add deve ser usada somente para listas."
msgid "Additional MAC/IP address pairs allowed to pass through a port."
msgstr ""
"Pares de endereço MAC/IP adicionais permitidos para passar por uma porta."
@ -1070,10 +1067,6 @@ msgstr "CIDR de sub-rede."
msgid "CIDR to be associated with this metering rule."
msgstr "CIDR a ser associado a essa regra de medição."
#, python-format
msgid "Can not resolve parameter due to: %s"
msgstr "Não é possível resolver parâmetro devido a: %s"
#, python-format
msgid "Can not specify property \"%s\" if the volume type is public."
msgstr ""
@ -2127,12 +2120,6 @@ msgstr "Função \"%s\" deve ter argumentos"
msgid "Function \"%s\" usage: [\"<algorithm>\", \"<value>\"]"
msgstr "O uso da função \"%s\": [\"<algorithm>\", \"<value>\"]"
msgid ""
"Gap, in seconds, to determine whether the given token is about to expire."
msgstr ""
"Intervalo, em segundos, para determinar se o token fornecido está prestes a "
"expirar. "
#, python-format
msgid "Gateway IP address \"%(gateway)s\" is in invalid format."
msgstr "O endereço IP do gateway \"%(gateway)s\" está no formato inválido."
@ -3677,9 +3664,6 @@ msgstr ""
"exemplo, { workflow: wf_name } ou { workflow: { get_resource: wf_name }}. A "
"ação ou o fluxo de trabalho pode ser definido na tarefa. "
msgid "Name of the workflow."
msgstr "Nome do fluxo de trabalho."
msgid "Name of this Load Balancer."
msgstr "Nome desse Balanceador de Carga."
@ -4331,10 +4315,6 @@ msgstr ""
msgid "Properties for profile."
msgstr "Propriedades para o perfil. "
#, python-format
msgid "Properties must be Properties type. Found %s."
msgstr "Propriedades devem ser do tipo Propriedades. Localizada %s."
msgid "Properties of this policy."
msgstr "Propriedades dessa política."
@ -4633,9 +4613,6 @@ msgstr "Tipo de recurso."
msgid "Resource update already requested"
msgstr "Atualização do recurso já solicitada"
msgid "Resource update failed"
msgstr "A atualização de recurso falhou. "
msgid "Resource with the name requested already exists"
msgstr "Recurso com o nome requisitado já existe"
@ -6911,17 +6888,6 @@ msgstr ""
"imagem forem armazenados no swift, você poderia especificar \"swift://"
"example.com/container/obj\"."
msgid ""
"URLs of server's consoles. To get a specific console type, the requested "
"type can be specified as parameter to the get_attr function, e.g. get_attr: "
"[ <server>, console_urls, novnc ]. Currently supported types are novnc, "
"xvpvnc, spice-html5, rdp-html5, serial."
msgstr ""
"URLs de consoles do servidor. Para obter um tipo de console específico, o "
"tipo solicitado pode ser especificado como parâmetro para a função get_attr, "
"por exemplo, get_attr: [ <server>, console_urls, novnc ]. Atualmente os "
"tipos suportados são novnc, xvpvnc, spice, html5, rdp-html5, seriais."
msgid "UUID of the internal subnet to which the instance will be attached."
msgstr "UUID da sub-rede interna à qual a instância será conectada."

View File

@ -6,9 +6,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: heat 8.0.0.0rc2.dev165\n"
"Project-Id-Version: heat 9.0.0.0b2.dev52\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 04:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-27 00:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -663,9 +663,6 @@ msgstr ""
"Добавить необходимые стратегии прямо в задачу, ключевое слово Policy не "
"требуется"
msgid "Add rule must be used only for lists."
msgstr "Правило Добавить применяется только для списков."
msgid "Additional MAC/IP address pairs allowed to pass through a port."
msgstr ""
"Дополнительные пары MAC/IP-адресов, которые разрешается передавать через "
@ -1052,10 +1049,6 @@ msgstr "CIDR подсети."
msgid "CIDR to be associated with this metering rule."
msgstr "CIDR для связи с этим правилом измерения."
#, python-format
msgid "Can not resolve parameter due to: %s"
msgstr "Не удается обработать параметр. Причина: %s"
#, python-format
msgid "Can not specify property \"%s\" if the volume type is public."
msgstr "Свойство \"%s\" недоступно, если задан общедоступный тип тома."
@ -2096,12 +2089,6 @@ msgstr "Функция \"%s\" должна иметь аргументы"
msgid "Function \"%s\" usage: [\"<algorithm>\", \"<value>\"]"
msgstr "Формат функции \"%s\": [\"<алгоритм>\", \"<значение>\"]"
msgid ""
"Gap, in seconds, to determine whether the given token is about to expire."
msgstr ""
"Интервал в секундах для определения времени скорого истечения срока действия "
"маркера."
#, python-format
msgid "Gateway IP address \"%(gateway)s\" is in invalid format."
msgstr "Недопустимый формат IP-адреса шлюза: \"%(gateway)s\"."
@ -3641,9 +3628,6 @@ msgstr ""
"{ workflow: wf_name } или { workflow: { get_resource: wf_name }}. В задаче "
"может быть определено действие или поток операций."
msgid "Name of the workflow."
msgstr "Имя потока операций."
msgid "Name of this Load Balancer."
msgstr "Имя балансировщика нагрузки."
@ -4282,10 +4266,6 @@ msgstr ""
msgid "Properties for profile."
msgstr "Свойства профайла."
#, python-format
msgid "Properties must be Properties type. Found %s."
msgstr "Элемент свойств должен иметь тип Properties, а не %s."
msgid "Properties of this policy."
msgstr "Свойства стратегии."
@ -4580,9 +4560,6 @@ msgstr "Тип ресурса."
msgid "Resource update already requested"
msgstr "Запрос на обновление ресурса уже отправлен"
msgid "Resource update failed"
msgstr "Ресурс не обновлен"
msgid "Resource with the name requested already exists"
msgstr "Ресурс с запрашиваемым именем уже существует"
@ -6821,17 +6798,6 @@ msgstr ""
"URL местонахождения данных для этого образа. Например, если данные образа "
"хранятся в swift, то вы можете указать \"swift://example.com/container/obj\"."
msgid ""
"URLs of server's consoles. To get a specific console type, the requested "
"type can be specified as parameter to the get_attr function, e.g. get_attr: "
"[ <server>, console_urls, novnc ]. Currently supported types are novnc, "
"xvpvnc, spice-html5, rdp-html5, serial."
msgstr ""
"URL консолей серверов. Для получения типа конкретной консоли можно указать "
"запрошенный тип как параметр функции get_attr, например get_attr: "
"[ <сервер>, console_urls, novnc ]. Поддерживаемые в данный момент типы: "
"novnc, xvpvnc, spice-html5, rdp-html5, serial."
msgid "UUID of the internal subnet to which the instance will be attached."
msgstr "UUID внутренней подсети, к которой будет прикреплен экземпляр."

View File

@ -7,9 +7,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: heat 8.0.0.0rc2.dev165\n"
"Project-Id-Version: heat 9.0.0.0b2.dev52\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 04:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-27 00:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -598,9 +598,6 @@ msgstr "任务的实际输入参数值。"
msgid "Add needed policies directly to the task, Policy keyword is not needed"
msgstr "将所需策略直接添加至该任务。不需要策略关键字。"
msgid "Add rule must be used only for lists."
msgstr "只能对列表使用“添加”规则。"
msgid "Additional MAC/IP address pairs allowed to pass through a port."
msgstr "允许通过端口传递的其他 MAC/IP 地址对。"
@ -953,10 +950,6 @@ msgstr "子网的 CIDR。"
msgid "CIDR to be associated with this metering rule."
msgstr "要与此测量规则关联的 CIDR。"
#, python-format
msgid "Can not resolve parameter due to: %s"
msgstr "无法解析参数,因为:%s"
#, python-format
msgid "Can not specify property \"%s\" if the volume type is public."
msgstr "如果卷类型为 public那么不能指定属性“%s”。"
@ -1932,10 +1925,6 @@ msgstr "函数“%s”必须具有自变量"
msgid "Function \"%s\" usage: [\"<algorithm>\", \"<value>\"]"
msgstr "函数“%s”用法[\"<algorithm>\", \"<value>\"]"
msgid ""
"Gap, in seconds, to determine whether the given token is about to expire."
msgstr "用于确定给定令牌到期的时间间隔(以秒计)。"
#, python-format
msgid "Gateway IP address \"%(gateway)s\" is in invalid format."
msgstr "网关 IP 地址“%(gateway)s”为无效格式。"
@ -3344,9 +3333,6 @@ msgstr ""
"的名称(即 { workflow: wf_name } 或 { workflow: { get_resource: wf_name }}"
"定义。可在该任务中定义操作或工作流程。"
msgid "Name of the workflow."
msgstr "工作流程的名称。"
msgid "Name of this Load Balancer."
msgstr "此负载均衡器的名称。"
@ -3939,10 +3925,6 @@ msgstr ""
msgid "Properties for profile."
msgstr "概要文件的属性。"
#, python-format
msgid "Properties must be Properties type. Found %s."
msgstr "属性必须为属性类型。发现 %s。"
msgid "Properties of this policy."
msgstr "此策略的属性。"
@ -4213,9 +4195,6 @@ msgstr "资源类型。"
msgid "Resource update already requested"
msgstr "已请求资源更新"
msgid "Resource update failed"
msgstr "资源更新失败"
msgid "Resource with the name requested already exists"
msgstr "具有所请求名称的资源已存在"
@ -6285,16 +6264,6 @@ msgstr ""
"此映像的数据已驻留的 URL。例如如果映像数据存储在 swift 中,那么可指"
"定“swift://example.com/container/obj”。"
msgid ""
"URLs of server's consoles. To get a specific console type, the requested "
"type can be specified as parameter to the get_attr function, e.g. get_attr: "
"[ <server>, console_urls, novnc ]. Currently supported types are novnc, "
"xvpvnc, spice-html5, rdp-html5, serial."
msgstr ""
"服务器控制台的 URL。要获取特定控制台类型可将所请求类型指定为 get_attr 函数"
"的参数,例如 get_attr: [ <server>, console_urls, novnc ]。以下是当前受支持的"
"类型novnc、xvpvnc、spice-html5、rdp-html5 或 serial。"
msgid "UUID of the internal subnet to which the instance will be attached."
msgstr "实例将连接至的内部子网的 UUID。"

View File

@ -6,9 +6,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: heat 8.0.0.0rc2.dev165\n"
"Project-Id-Version: heat 9.0.0.0b2.dev52\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 04:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-27 00:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -597,9 +597,6 @@ msgstr "作業的實際輸入參數值。"
msgid "Add needed policies directly to the task, Policy keyword is not needed"
msgstr "將所需原則直接新增至作業,不需要「原則」關鍵字"
msgid "Add rule must be used only for lists."
msgstr "「新增」規則必須僅用於清單。"
msgid "Additional MAC/IP address pairs allowed to pass through a port."
msgstr "容許通過埠的其他 MAC/IP 位址配對。"
@ -953,10 +950,6 @@ msgstr "子網路的 CIDR。"
msgid "CIDR to be associated with this metering rule."
msgstr "要與此計量規則產生關聯的 CIDR。"
#, python-format
msgid "Can not resolve parameter due to: %s"
msgstr "無法解析參數,原因:%s"
#, python-format
msgid "Can not specify property \"%s\" if the volume type is public."
msgstr "如果磁區類型是公用的,則無法指定內容 \"%s\"。"
@ -1933,10 +1926,6 @@ msgstr "函數 \"%s\" 必須是引數"
msgid "Function \"%s\" usage: [\"<algorithm>\", \"<value>\"]"
msgstr "函數 \"%s\" 用法:[\"<algorithm>\", \"<value>\"]"
msgid ""
"Gap, in seconds, to determine whether the given token is about to expire."
msgstr "用來判定給定的記號是否即將到期的間隙(以秒為單位)。"
#, python-format
msgid "Gateway IP address \"%(gateway)s\" is in invalid format."
msgstr "閘道 IP 位址 \"%(gateway)s\" 的格式無效。"
@ -3354,9 +3343,6 @@ msgstr ""
"以透過所參照之工作流程的名稱進行定義,例如 { workflow: wf_name } 或 "
"{ workflow: { get_resource: wf_name }}。可以在作業中定義動作或工作流程。"
msgid "Name of the workflow."
msgstr "工作流程的名稱。"
msgid "Name of this Load Balancer."
msgstr "此負載平衡器的名稱。"
@ -3950,10 +3936,6 @@ msgstr "%(type)s 類型的順序需要內容 %(algorithm)s 和 %(bit_length)s。
msgid "Properties for profile."
msgstr "設定檔的內容。"
#, python-format
msgid "Properties must be Properties type. Found %s."
msgstr "內容的類型必須是「內容」。但卻找到 %s。"
msgid "Properties of this policy."
msgstr "此原則的內容。"
@ -4223,9 +4205,6 @@ msgstr "資源類型。"
msgid "Resource update already requested"
msgstr "已要求資源更新"
msgid "Resource update failed"
msgstr "資源更新失敗"
msgid "Resource with the name requested already exists"
msgstr "具有所要求名稱的資源已存在"
@ -6296,16 +6275,6 @@ msgstr ""
"已包含此映像檔的資料的 URL。例如如果將映像檔資料儲存在 Swift 中,則您可以指"
"定\"swift://example.com/container/obj\"。"
msgid ""
"URLs of server's consoles. To get a specific console type, the requested "
"type can be specified as parameter to the get_attr function, e.g. get_attr: "
"[ <server>, console_urls, novnc ]. Currently supported types are novnc, "
"xvpvnc, spice-html5, rdp-html5, serial."
msgstr ""
"伺服器主控台的 URL。若要取得特定的主控台類型可以將所要求的類型作為參數指定"
"給 get_attr 函數例如get_attr: [ <server>, console_urls, novnc ]。目前支援"
"的類型為 novnc、xvpvnc、spice-html5、rdp-html5、serial。"
msgid "UUID of the internal subnet to which the instance will be attached."
msgstr "要將實例連接至的內部子網路的 UUID。"

View File

@ -1,31 +1,363 @@
# KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>, 2016. #zanata
# Yuko Fukuda <fukuda.yuko@jp.fujitsu.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Heat Release Notes 8.0.0\n"
"Project-Id-Version: Heat Release Notes 9.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 04:56+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-27 00:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-19 02:39+0000\n"
"Last-Translator: KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-27 06:50+0000\n"
"Last-Translator: Yuko Fukuda <fukuda.yuko@jp.fujitsu.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid ""
"'CEPHFS' can be used as a share protocol when using OS::Manila::Share "
"resource."
msgstr ""
"OS::Manila::Share リソースでは共有プロトコルとして'CEPHF'を使用することができ"
"ます。"
msgid "5.0.1"
msgstr "5.0.1"
msgid "6.0.0"
msgstr "6.0.0"
msgid "7.0.0"
msgstr "7.0.0"
msgid "8.0.0"
msgstr "8.0.0"
msgid "9.0.0.0b1-33"
msgstr "9.0.0.0b1-33"
msgid ""
"A new 'parameter_merge_strategies' section can be added to the environment "
"file, where 'default' and/or parameter specific merge strategies can be "
"specified."
msgstr ""
"新規 'parameter_merge_strategies' 節が環境ファイルに追加可能になりまし"
"た。'default' やパラメタ固有のマージ方針(または両方)が指定できます。"
msgid ""
"A new ``OS::Barbican::CertificateContainer`` resource for storing the "
"secrets that are relevant to certificates."
msgstr ""
"新規リソース``OS::Barbican::CertificateContainer``が追加されました。証明書に"
"関係する秘密情報を格納することができます。"
msgid ""
"A new ``OS::Keystone::Region`` resource that helps in managing the lifecycle "
"of keystone region."
msgstr ""
"新規リソース``OS::Keystone::Region`` が追加されました。Keystoneのリージョンの"
"ライフサイクル管理に活用できます。"
msgid ""
"A new ``OS::Neutron:AddressScope`` resource that helps in managing the "
"lifecycle of neutron address scope. Availability of this resource depends on "
"availability of neutron ``address-scope`` API extension. This resource can "
"be associated with multiple subnet pools in a one-to-many relationship. The "
"subnet pools under an address scope must not overlap."
msgstr ""
"新規リソース``OS::Neutron:AddressScope`` が追加されました。Neutronのアドレス"
"スコープのライフサイクル管理に活用できます。Neutronの``address-scope`` API拡"
"張が実装されている場合、本リソースは利用できます。本リソースは複数のサブネッ"
"トプールと関連付けることができます(1対Nの関係)。アドレススコープに含まれるサ"
"ブネットプールは重複していない必要があります。"
msgid ""
"A new ``OS::Neutron:Segment`` resource to create routed networks. "
"Availability of this resource depends on availability of neutron ``segment`` "
"API extension."
msgstr ""
"新規リソース``OS::Neutron:Segment`` が追加されました。ルーティングされたネッ"
"トワークが作成できます。Neutronの``segment`` API拡張が実装されている場合、本"
"リソースが利用できます。"
msgid ""
"A new ``OS::Neutron:SubnetPool`` resource that helps in managing the "
"lifecycle of neutron subnet pool. Availability of this resource depends on "
"availability of neutron ``subnet_allocation`` API extension."
msgstr ""
"新規リソース``OS::Neutron:SubnetPool`` が追加されました。Neutronのサブネット"
"プールのライフサイクル管理に活用できます。Neutronの ``subnet_allocation`` API"
"拡張が実装されている場合、本リソースが利用できます。"
msgid ""
"A new ``openstack`` client plugin to use python-openstacksdk library and a "
"``neutron.segment`` custom constraint."
msgstr ""
"python-openstacksdkライブラリとカスタム制約``neutron.segment``が使用できるク"
"ライアントプラグイン``openstack``が新たに追加されました"
msgid ""
"A new resource ``OS::Sahara::Job`` has been added, which allows to create "
"and launch sahara jobs. Job can be launched with resource-signal."
msgstr ""
"新規リソース``OS::Sahara::Job``が追加されました。Saharaジョブの作成と開始が行"
"えます。ジョブはresource-signalで開始できます。"
msgid ""
"A new resource plugin ``OS::Keystone::Domain`` is added to support the "
"lifecycle of keystone domain."
msgstr ""
"新規リソースプラグイン``OS::Keystone::Domain``が追加されました。Keystoneドメ"
"インのライフサイクル管理に活用できます。"
msgid ""
"A stack can be searched for resources based on their name, status, type, "
"action, id and physcial_resource_id. And this feature is enabled both in "
"REST API and CLI. For more details, please refer orchestration API document "
"and heat CLI user guide."
msgstr ""
"名前、ステータス、種別、アクション、ID、physcial_resource_idを条件に指定して"
"スタックを検索することができます。REST API、CLIに実装済です。詳細については、"
"Orchestration APIドキュメントとHeat CLIユーザーガイドを参照ください。"
msgid ""
"Add ``map_replace`` function, that takes 2 arguments an input map and a map "
"containing a ``keys`` and/or ``values`` map. key/value substitutions on the "
"input map are performed based on the mappings passed in ``keys`` and "
"``values``."
msgstr ""
"新規関数``map_replace`` が追加されました。入力マップとマップという2つの引数を"
"必要とします。マップには``keys``や``values``(両方またはどちらか)が含まれま"
"す。指定された``keys``や``valuesが入力マップに代入されます。"
msgid ""
"Add ``yaql`` function, that takes 2 arguments ``expression`` of type string "
"and ``data`` of type map and evaluates ``expression`` on a given ``data``."
msgstr ""
"新規関数``yaql`` が追加されました。string型の``expression``とmap型の``data``"
"という2つの引数を必要とします。指定された``data``の情報を元に``expression``が"
"検証されます。"
msgid ""
"Add `external_id` attribute for resource to reference on an exists external "
"resource. The resource (with `external_id` attribute) will not able to be "
"updated. This will keep management rights stay externally."
msgstr ""
"新規属性`external_id`が追加されました。既存の外部リソースに対して参照する際に"
"利用することを想定しています。本属性を指定すると外部リソースと認識し、内部で"
"管理できないように(更新不可)なります。"
msgid ""
"Add `template_dir` to config. Normally heat has template directory `/etc/"
"heat/templates`. This change makes it more official. In the future, it is "
"possible to implement features like access templates directly from global "
"template environment."
msgstr ""
"設定ファイルに`template_dir`が追加されました。Heatにはデフォルトディレクトリ"
"として`/etc/heat/templates`を通常使用していますが、これまで設定ファイルに定義"
"されていませんでした。将来的には、テンプレートをグローバルテンプレート環境か"
"らアクセスすることを実装することが可能になります。"
msgid ""
"Add new ``OS::Barbican::GenericContainer`` resource for storing arbitrary "
"barbican secrets."
msgstr ""
"新規リソース``OS::Barbican::GenericContainer``が追加されました。任意の"
"Barbican secretを保存することができます。"
msgid ""
"Add new ``OS::Barbican::RSAContainer`` resource for storing RSA public keys, "
"private keys, and private key pass phrases."
msgstr ""
"新規りソース``OS::Barbican::RSAContainer``が追加されました。RSA公開キー、非公"
"開キー、非公開キーパスフレーズを格納できます。"
msgid ""
"Add optional 'period' property for Monasca Notification resource. The new "
"added property will now allow the user to tell Monasca the interval in "
"seconds to periodically invoke a webhook until the ALARM state transitions "
"back to an OK state or vice versa. This is useful when the user wants to "
"create a stack which will automatically scale up or scale down more than "
"once if the alarm state continues to be in the same state. To conform to "
"the existing Heat autoscaling behaviour, we manually create the monasca "
"notification resource in Heat with a default interval value of 60."
msgstr ""
"Monasca通知リソースに任意の'period'プロパティを追加しました。Monascaに対し"
"て、ALARM状態からOK状態に遷移(または逆も)するまで定期的にウェブフックを誘発す"
"る期間(秒)を指定することができます。アラームの状態が継続する場合に自動的にス"
"ケール(拡張・縮退)するスタックを作成したい場合に有益です。既存のHeat "
"autoscaling動作に従い、本プロパティのデフォルト値は60となります。"
msgid ""
"Added a new ``event-sinks`` element to the environment which allows "
"specifying a target where events from the stack are sent. It supports the "
"``zaqar-queue`` element for now."
msgstr ""
"新規要素``event-sinks``が追加されました。スタックから発生したイベントの送信先"
"が指定できます。現在は``zaqar-queue``要素に対応します。"
msgid ""
"Added new API calls for showing and listing stack outputs ``/stack/outputs`` "
"and ``/stack/outputs/output_key``."
msgstr ""
"新規API``/stack/outputs`` と ``/stack/outputs/output_key``が追加されました。"
"スタックの出力の参照と一覧表示ができます。"
msgid ""
"Added new functionality for showing and listing stack outputs without "
"resolving all outputs during stack initialisation."
msgstr ""
"スタック初期化中にすべてのアウトプットが解決する前にスタックのアウトプットを"
"参照・一覧表示するための機能が新規に追加されました。"
msgid ""
"Added using of new API in python-heatclient for ``output_show`` and "
"``output_list``. Now, if version of Heat API is 1.19 or above, Heat client "
"will use API calls ``output_show`` and ``output_list`` instead of parsing of "
"stack get response. If version of Heat API is lower than 1.19, outputs "
"resolve in Heat client as well as before."
msgstr ""
"新規APIに対応するコマンド``output_show``と``output_list``がpython-heatclient"
"に追加されました。Heatのバージョンが1.19以上の場合、Heatクライアントはstack "
"getのレスポンスを解析するのではなく、``output_show``や``output_list``を使用し"
"ます。Heat APIが1.19未満の場合、これまでと同様にアウトプットはHeatクライアン"
"トで解決されます。"
msgid ""
"Adds a new \"immutable\" boolean field to the parameters section in a HOT "
"template. This gives template authors the ability to mark template "
"parameters as immutable to restrict updating parameters which have "
"destructive effects on the application. A value of True results in the "
"engine rejecting stack-updates that include changes to that parameter. When "
"not specified in the template, \"immutable\" defaults to False to ensure "
"backwards compatibility with old templates."
msgstr ""
"HOTテンプレートに新規フィールドとしてboolean値の\"immutable\" が追加されまし"
"た。本フィールドによって、テンプレート作成者はテンプレートパラメタが不変であ"
"ることを記すことができます。例えば、アプリケーションに対して破壊的な影響のあ"
"るパラメタの更新を防ぐのに利用できます。Trueを指定すると対象パラメタがスタッ"
"ク更新時に変更されているとHeatエンジンから拒否されます。本フィールドが省略さ"
"れている場合、これまでのテンプレートの動作に従いFalseの値を取ります。"
msgid ""
"Adds a new feature to restrict update or replace of a resource when a stack "
"is being updated. Template authors can set ``restricted_actions`` in the "
"``resources`` section of ``resource_registry`` in an environment file to "
"restrict update or replace."
msgstr ""
"スタック更新において、更新またはリソースの置換を制限する機能が追加されまし"
"た。テンプレート作成者は環境ファイルの``resource_registry``の``resources`` 節"
"に``restricted_actions``を設定することで更新や置換を制限できます。"
msgid ""
"Adds function ``if`` to return corresponding value based on condition "
"evaluation. This function can be used to conditionally set the value of "
"resource properties and outputs."
msgstr ""
"新規関数``if``が追加されました。条件判定において、結果を返します。resourceの"
"プロパティやoutputの値を設定する際に条件判定を使うことができます。"
msgid ""
"Adds new 'max_server_name_length' configuration option which defaults to the "
"prior upper bound (53) and can be lowered by users (if they need to, for "
"example due to ldap or other internal name limit restrictions)."
msgstr ""
"新規構成オプション'max_server_name_length' が追加されました。これまでの上限値"
"(53)を下げることができます。(例LDAPや名前制限規則など、必要に応じて)"
msgid ""
"Adds optional section ``condition`` for resource and output definitions. "
"Condition name defined in ``conditions`` and condition functions can be "
"referenced in this section, in order to conditionally create resources or "
"conditionally give outputs of a stack."
msgstr ""
"resourceとoutputの定義に任意のセクション``condition``が追加されました。"
"``conditions``で定義された条件名や条件関数が本セクションで参照することがで"
"き、条件によってresourceやoutputを作成することができます。"
msgid ""
"Adds optional section ``conditions`` for hot template "
"( heat_template_version.2016-10-14) and ``Conditions`` for cfn template "
"(AWSTemplateFormatVersion.2010-09-09)."
msgstr ""
"HOTテンプレート(heat_template_version.2016-10-14)に任意のセクション"
"``conditions``、CFNテンプレート(AWSTemplateFormatVersion.2010-09-09)に"
"``Conditions``が追加されました。"
msgid ""
"Adds some condition functions, like ``equals``, ``not``, ``and`` and ``or``, "
"these condition functions can be used in ``conditions`` section to define "
"one or more conditions which are evaluated based on input parameter values "
"provided when a user creates or updates a stack."
msgstr ""
"``conditions``セクションで使用できる条件関数``equals``, ``not``, ``and``, "
"``or``などが追加されました。条件関数は``conditions``セクションで1つまたは複数"
"の条件を定義でき、スタック作成またはスタック更新時に入力されたパラメタ値が判"
"定されます。"
msgid ""
"Allow to configure Heat service to forbid creation of stacks containing "
"Volume resources with ``deletion_policy`` set to ``Snapshot`` when there is "
"no Cinder backup service available."
msgstr ""
"Cinderバックアップサービスが提供されていない場合、``deletion_policy``に"
"``Snapshot``が選択されているボリュームリソースを含むスタックの作成を禁止する"
"ようにHeatサービスを設定することが可能です。"
msgid "Bug Fixes"
msgstr "バグ修正"
msgid "Current Series Release Notes"
msgstr "開発中バージョンのリリースノート"
msgid ""
"Custom constraints for all sahara resources added - sahara.cluster, sahara."
"cluster_template, sahara.data_source, sahara.job_binary, sahara.job_type."
msgstr ""
"Saharaリソースのカスタム制約が追加されました。- sahara.cluster, sahara."
"cluster_template, sahara.data_source, sahara.job_binary, sahara.job_type -"
msgid "Deprecation Notes"
msgstr "廃止予定の機能"
msgid ""
"Designate v1 resource plugins OS::Designate::Domain and OS::Designate::"
"Record are deprecated."
msgstr ""
"Designate v1リソースプラグインOS::Designate::DomainとOS::Designate::Recordが"
"廃止されます。"
msgid ""
"Designate v2 resource plugins OS::Designate::Zone and OS::Designate::"
"RecordSet are newly added."
msgstr ""
"新しくDesignate v2リソースプラグインOS::Designate::ZoneとOS::Designate::"
"RecordSet が追加されました。"
msgid "Heat Release Notes"
msgstr "Heat リリースノート"
msgid ""
"If upgrading with pre-icehouse stacks which contain resources that create "
"users (such as OS::Nova::Server, OS::Heat::SoftwareDeployment, and OS::Heat::"
"WaitConditionHandle), it is possible that the users will not be removed upon "
"stack deletion due to the removal of a legacy fallback code path. In such a "
"situation, these users will require manual removal."
msgstr ""
"アップグレードをする際に、ユーザーを作成するリソースが含まれる(例えばOS::"
"Nova::Server, OS::Heat::SoftwareDeployment, OS::Heat::WaitConditionHandleな"
"ど)Icehouse以前のスタックが存在している場合、レガシーフォールバックコードパス"
"が削除されたため、スタックで作成したユーザーはスタック削除で取り除けない可能"
"性があります。その場合、手動でユーザーを削除する必要があります。"
msgid ""
"Introduce a Zun client plugin module that will be used by the Zun's "
"resources that are under development."
msgstr ""
"開発中のZunリソースが将来的に使うZunクライアントプラグインモジュールが追加さ"
"れました。"
msgid "Liberty Series Release Notes"
msgstr "Liberty バージョンのリリースノート"
@ -35,8 +367,386 @@ msgstr "Mitaka バージョンのリリースノート"
msgid "New Features"
msgstr "新機能"
msgid ""
"New ``OS::Zaqar::Notification`` and ``OS::Zaqar::MistralTrigger`` resource "
"types allow users to attach to Zaqar queues (respectively) notifications in "
"general, and notifications that trigger Mistral workflow executions in "
"particular."
msgstr ""
"新規リソース種別``OS::Zaqar::Notification``と``OS::Zaqar::MistralTrigger``が"
"追加されました。Zaqarキューに通知を関連付けたり、Mistralワークフロー実行を誘"
"発する通知を関連づけることができます。"
msgid ""
"New config section ``volumes`` with new config option "
"``[volumes]backups_enabled`` (defaults to ``True``). Operators that do not "
"have Cinder backup service deployed in their cloud are encouraged to set "
"this option to ``False``."
msgstr ""
"configに新しく``volumes``セクションと設定オプション"
"``[volumes]backups_enabled``(デフォルトは``True``)が追加されました。Cinder"
"バックアップサービスが実装されていないクラウドの運用者は本オプションを"
"``False``にすることを推奨します。"
msgid ""
"New resource ``OS::Cinder::Quota`` is added to manage cinder quotas. Cinder "
"quotas are operational limits to projects on cinder block storage resources. "
"These include gigabytes, snapshots, and volumes."
msgstr ""
"新規リソース``OS::Cinder::Quota``が追加されました。Cinderのクォータ管理に利用"
"できます。Cinderのクォータによってプロジェクトが利用できるCinderブロックスト"
"レージリソースに対する上限を設定できます。対象は gigabytes, snapshots, "
"volumesです。"
msgid ""
"New resource ``OS::Neutron::LBaaS::HealthMonitor`` is added to create and "
"manage Health Monitors which watch status of the Load Balanced servers."
msgstr ""
"新規リソース``OS::Neutron::LBaaS::HealthMonitor``が追加されました。負荷分散対"
"象のサーバの状態監視を行うヘルスモニターの作成や管理ができます。"
msgid ""
"New resource ``OS::Neutron::LBaaS::Listener`` is added to create and manage "
"Listeners which represent a listening endpoint for the Load Balancer."
msgstr ""
"新規リソース``OS::Neutron::LBaaS::Listener``賀追加されました。Load Balancerの"
"エンドポイントとなるリスナーの作成と管理が行えます。"
msgid ""
"New resource ``OS::Neutron::LBaaS::LoadBalancer`` is added to create and "
"manage Load Balancers which allow traffic to be directed between servers."
msgstr ""
"新規リソース``OS::Neutron::LBaaS::LoadBalancer``が追加されました。通信をサー"
"バへ分散させるLoad Balancerの作成と管理が行えます。"
msgid ""
"New resource ``OS::Neutron::LBaaS::PoolMember`` is added to create and "
"manage Pool members which represent a single backend node."
msgstr ""
"新規リソース``OS::Neutron::LBaaS::PoolMember``が追加されました。1つのバックエ"
"ンドノードを表すプールメンバーの作成と管理が行えます。"
msgid ""
"New resource ``OS::Neutron::LBaaS::Pool`` is added to create and manage "
"Pools which represent a group of nodes. Pools define the subnet where nodes "
"reside, the balancing algorithm, and the nodes themselves."
msgstr ""
"新規リソース``OS::Neutron::LBaaS::Pool``が追加されました。複数のノードの集合"
"を表すプールの作成と管理が行えます。プールではノードが配置されるサブネット、"
"分散アルゴリズム、ノードそのものを定義します。"
msgid "New resource ``OS::Neutron::Quota`` is added to manage neutron quotas."
msgstr ""
"新規リソース``OS::Neutron::Quota``が追加されました。Neutronクォータの管理に利"
"用できます。"
msgid ""
"New resource ``OS::Nova::Quota`` is added to enable an admin to manage "
"Compute service quotas for a specific project."
msgstr ""
"新規リソース``OS::Nova::Quota``が追加されました。特定のプロジェクトに対して、"
"Computeサービスに対するクォータを制御できるようになります。"
msgid ""
"New resource ``OS::Senlin::Cluster`` is added to create a cluster in senlin. "
"A cluster is a group of homogeneous nodes."
msgstr ""
"新規リソース``OS::Senlin::Cluster``が追加されました。Senlinでクラスタを作成す"
"ることができます。クラスタは同質のノードの集合です。"
msgid ""
"New resource ``OS::Senlin::Node`` is added to create a node in senlin. Node "
"represents a physical object exposed by other OpenStack services."
msgstr ""
"新規りソース``OS::Senlin::Node``が追加されました。ードは他のOpenStackサービ"
"スで公開されている物理的資産を表します。"
msgid ""
"New resource ``OS::Senlin::Policy`` is added to create a policy in senlin. "
"Policy is a set of rules that can be checked and/or enforced when an Action "
"is performed on a Cluster."
msgstr ""
"新規リソース``OS::Senlin::Policy``が追加されました。Senlinに対するポリシーを"
"作成することができます。ポリシーはクラスタに対してアクションが実行された際に"
"検証や実行(または両方)されるルールの集合体です。"
msgid ""
"New resource ``OS::Senlin::Profile`` is added to create a profile in senlin. "
"Profile is a module used for creating nodes, it's the definition of a node."
msgstr ""
"新規リソース``OS::Senlin::Profile``が追加されました。Senlinでプロフィールを作"
"成することができます。プロフィールはノード作成に使用するモジュールであり、"
"ノードの定義を表します。"
msgid ""
"New resource ``OS::Senlin::Receiver`` is added to create a receiver in "
"senlin. Receiver can be used to hook the engine to some external event/alarm "
"sources."
msgstr ""
"新規リソース``OS::Senlin::Receiver``が追加されました。Senlinでレシーバーを作"
"成することができます。レシーバーはエンジンに外部のイベントやアラームを関連付"
"けるために利用できます。"
msgid ""
"New resources for Neutron Load Balancer version 2. These are unique for "
"version 2 and do not support or mix with existing version 1 resources."
msgstr ""
"Neutron Load Balancerバージョン2向けに新たなリソースが追加されました。新規に"
"追加されたリソースはバージョン2に固有であり、バージョン1と互換性はなく、既存"
"のバージョン1リソースと混在することはできません。"
msgid "Newton Series Release Notes"
msgstr "Newtonバージョンのリリースート"
msgid ""
"OS::Aodh::CompositeAlarm resource plugin is added to manage Aodh composite "
"alarm, aim to replace OS::Aodh::CombinationAlarm which has been deprecated "
"in Newton release."
msgstr ""
"新規リソースプラグインOS::Aodh::CompositeAlarmが追加されました。Aodh複合ア"
"ラームの管理が行えます。Newtonリリースで廃止されたOS::Aodh::CombinationAlarm"
"の代わりとなります。"
msgid ""
"OS::Cinder::QoSAssociation resource plugin is added to support cinder QoS "
"Specs Association with Volume Types, which is provided by cinder ``qos-"
"specs`` API extension."
msgstr ""
"新規リソースプラグインOS::Cinder::QoSAssociationが追加されました。Cinderの"
"``qos-specs``API拡張で提供されているCinder QoS Specsとボリューム種別を関連付"
"けることができます。"
msgid ""
"OS::Cinder::QoSSpecs resource plugin added to support cinder QoS Specs, "
"which is provided by cinder ``qos-specs`` API extension."
msgstr ""
"新規リソースプラグインOS::Cinder::QoSSpecsが追加されました。Cinderの``qos-"
"specs``API拡張で提供されているCinder QoS Specsが利用できます。"
msgid ""
"OS::Glance::Image resource plug-in is updated to support tagging when image "
"is created or updated as part of stack."
msgstr ""
"リソースプラグインOS::Glance::Imageが更新されました。スタックの一部として、イ"
"メージの作成と更新時にタグが利用できるようになりました。"
msgid ""
"OS::Monasca::AlarmDefinition and OS::Monasca::Notification resource plug-ins "
"are now supported by heat community as monasca became offcial OpenStack "
"project."
msgstr ""
"Monascaが公式OpenStackプロジェクトになったため、リソースプラグインOS::"
"Monasca::AlarmDefinition と OS::Monasca::NotificationはHeatコミュニティでサ"
"ポートされます。"
msgid ""
"OS::Neutron::QoSBandwidthLimitRule resource plugin is added to support "
"neutron QoS bandwidth limit rule, which is provided by neutron ``qos`` API "
"extension."
msgstr ""
"リソースプラグインOS::Neutron::QoSBandwidthLimitRuleが追加されました。Neutron"
"の``qos`` API拡張で提供されているNeutron QoS帯域制限ルールが利用できます。"
msgid ""
"OS::Neutron::QoSPolicy resource plugin is added to support QoS policy, which "
"is provided by neutron ``qos`` API extension."
msgstr ""
"リソースプラグインOS::Neutron::QoSPolicyが追加されました。Neutronの``qos`` "
"API拡張で提供されているQoSポリシーが利用できます。"
msgid ""
"OS::Neutron::RBACPolicy resource plugin is added to support RBAC policy, "
"which is used to manage RBAC policy in Neutron. This resource creates and "
"manages Neutron RBAC policy, which allows to share Neutron networks to "
"subsets of tenants."
msgstr ""
"リソースプラグインOS::Neutron::RBACPolicyが追加されました。NeutronのRBACポリ"
"シーの管理が行えます。NeutronのRBACポリシーの作成と管理によって、テナントのサ"
"ブネットに対してNeutronネットワークを共有することができます。"
msgid ""
"OS::Nova::HostAggregate resource plugin is added to support host aggregate, "
"which is provided by nova ``aggregates`` API extension."
msgstr ""
"リソースプラグインOS::Nova::HostAggregateが追加されました。Novaの"
"``aggregates``API拡張によって提供されているホストアグリゲートが利用できます。"
msgid ""
"OS::Nova::Server now supports ephemeral_size and ephemeral_format properties "
"for block_device_mapping_v2 property. Property ephemeral_size is integer, "
"that require flavor with ephemeral disk size greater that 0. Property "
"ephemeral_format is string with allowed values ext2, ext3, ext4, xfs and "
"ntfs for Windows guests; it is optional and if has no value, uses default, "
"defined in nova config file."
msgstr ""
"OS::Nova::Serverでは、block_device_mapping_v2プロパティにおいて、"
"ephemeral_sizeとephemeral_formatプロパティが利用できるようになりました。"
"ephemeral_sizeプロパティはエフェメラルディスクサイズが0よりも大きいフレーバー"
"を必要としており、Integerです。ephemeral_formatプロパティは任意のStringです。"
"指定できる値はext2, ext3, ext4, xfs, ntfs(Windowsゲストの場合)です。省略され"
"ている場合、Nova configファイルに定義されているデフォルト値が採用されます。"
msgid "Ocata Series Release Notes"
msgstr "Ocataバージョンのリリースート"
msgid "Other Notes"
msgstr "その他の注意点"
msgid ""
"Parameters and parameter defaults specified in the environment file would be "
"merged as per their specified strategies."
msgstr ""
"環境ファイルに指定されたパラメタとパラメタのデフォルト値は指定された方針に"
"従ってマージされます。"
msgid ""
"Previously 'parameters' and 'parameter_defaults' specified in an environment "
"file used to overwrite their existing values."
msgstr ""
"これまでは、環境ファイルに指定された'parameters'と'parameter_defaults' で既存"
"の値が上書きされていました。"
msgid ""
"Previously the event list REST API call only returned events for the "
"specified stack even when that stack contained nested stack resources. This "
"meant that fetching all nested events required an inefficient recursive "
"client-side implementation."
msgstr ""
"これまでは、event list RESTAPIは特定のスタックにネスト化されたスタックリソー"
"スが含まれていてもスタック本体のイベントのみを返していました。すべてのネスト"
"化されたイベントを取得するためには、クライアント側で再帰的な実装が必要で非効"
"率的でした。"
msgid ""
"Resource ``OS::Neutron::Net`` now supports ``l2_adjacency`` atribute on "
"whether L2 connectivity is available across the network or not."
msgstr ""
"ネットワーク上でL2通信が利用できる場合、リソース``OS::Neutron::Net``で"
"``l2_adjacency``属性が利用できます。"
msgid ""
"Resource ``OS::Neutron::Subnet`` now supports ``segment`` optional property "
"to specify a segment."
msgstr ""
"リソース``OS::Neutron::Subnet``では任意のプロパティ``segment``が利用できるよ"
"うになりました。セグメントを指定することができます。"
msgid ""
"Resource ``OS::neutron::Subnet`` now supports ``subnetpool`` optional "
"property, that will automate the allocation of CIDR for the subnet from the "
"specified subnet pool."
msgstr ""
"リソース``OS::neutron::Subnet``では任意のプロパティ``subnetpool``が利用できる"
"ようになりました。指定されたサブネットプールの情報によるサブネットのCIDR割り"
"当てが自動化されます。"
msgid ""
"Resources ``OS::Neutron::Port`` and ``OS::Neutron::Net`` now support "
"``qos_policy`` optional property, that will associate with QoS policy to "
"offer different service levels based on the policy rules."
msgstr ""
"リソース``OS::Neutron::Port``と``OS::Neutron::Net``では任意のプロパティ"
"``qos_policy``が利用できるようになりました。ポリシールールに従い、複数のサー"
"ビスレベルとQoSポリシーを関連付けることができます。"
msgid "Start using reno to manage release notes."
msgstr "リリースノートの管理に reno を使い始めました。"
msgid "Support external resource reference in template."
msgstr "テンプレートでの外部リソース参照が利用できるようになりました。"
msgid ""
"Supports internal DNS resolution and integration with external DNS services "
"for neutron resources. Template authors can use the ``dns_name`` and "
"``dns_domain`` properties of neutron resource plugins for this functionality."
msgstr ""
"Neutronリソースに対し、内部DNS解決と外部DNSサービスとの連携が可能になりまし"
"た。テンプレート開発者は、Neutronリソースプラグインの``dns_name``と"
"``dns_domain``プロパティを指定することで本機能が使えます。"
msgid ""
"Template validation is improved to ignore the given set of error codes. For "
"example, heat will report template as invalid one, if it does not find any "
"required OpenStack services in the cloud deployment and while authoring the "
"template, user might wants to avoid such scenarios, so that (s)he could "
"create valid template without bothering about run-time environments. Please "
"refer the API documentation of validate template for more details."
msgstr ""
"特定のエラーコードを無視するようにテンプレート検証が改善されました。Heatはテ"
"ンプレートに存在しないOpenStackサービスが指定されている場合、不正なテンプレー"
"トとしてエラーとなります。本改善のユースケースとしては、ユーザーが運用環境の"
"仕様を気にせずにテンプレートを作成したい場合など、このようなエラーを回避した"
"いことが考えられます。テンプレートの検証の詳細については、APIドキュメントを参"
"照ください。"
msgid ""
"The 'attachments' attribute of OS::Cinder::Volume has been deprecated in "
"favor of 'attachments_list', which has the correct type of LIST. This makes "
"this data easier for end users to process."
msgstr ""
"OS::Cinder::Volumeの'attachments'属性は、正しいリスト形式である "
"'attachments_list'が有用なため、非推奨になりました。エンドユーザーからのデー"
"タ処理の簡易化が期待できます。"
msgid ""
"The OS::Nova::Server now supports a new property user_data_update_policy, "
"which may be set to either 'REPLACE' (default) or 'IGNORE' if you wish to "
"allow user_data updates to be ignored on stack update. This is useful when "
"managing a group of servers where changed user_data should apply to new "
"servers without replacing existing servers."
msgstr ""
"OS::Nova::Serverでは、新規プロパティuser_data_update_policyが追加されました。"
"指定可能な値は 'REPLACE' (デフォルト) または 'IGNORE' です。スタック更新"
"user_dataの更新"
msgid ""
"The ``resource mark unhealthy`` command now accepts either a logical "
"resource name (as it did previously) or a physical resource ID to identify "
"the resource to be marked unhealthy."
msgstr ""
"``resource mark unhealthy`` コマンドでのリソースの指定方式が拡張されました。"
"論理的なリソース名(これまで通り)または物理的なリソースID(新規)でリソースを指"
"定し、リソースをunhealthyと識別することができます。、"
msgid ""
"The event list GET REST API call now has a different behaviour when the "
"'nested_depth' parameter is set to an integer greater than zero. The "
"response will contain all events down to the requested nested depth."
msgstr ""
"event listのGET REST APIは 'nested_depth' パラメタの値が0より大きい場合これま"
"でとは異なる動作となります。出力情報には、指定されたネスト階層(深さ)までのイ"
"ベントの情報がすべて含まれるようになりました。"
msgid ""
"The list_concat function was added, which concats several lists using "
"python's extend function."
msgstr ""
"list_concat関数が追加されました。Pythonの拡張関数を使い、複数のリストを結合す"
"ることができます。"
msgid "This feature only supports templates with version over `2016-10-14`."
msgstr "本機能はテンプレートバージョン`2016-10-14`以降で有効です。"
msgid "Upgrade Notes"
msgstr "アップグレード時の注意"
msgid ""
"When 'nested_depth' is set the response also includes an extra entry in the "
"'links' list with 'rel' set to 'root_stack'. This can be used by client side "
"implementations to detect whether it is necessary to fall back to client-"
"side recurisive event fetching."
msgstr ""
"'nested_depth'が指定されている場合、出力の 'links' リストに 'rel' の値"
"が'root_stack'となるエントリが追加されます。クライアント側で再帰的なイベント"
"取得が必要かどうかを判断するのにで利用することができます。"
msgid ""
"cinder.qos_specs constraint added to support to validate QoS Specs attribute."
msgstr "QoS Specs属性の検証のためにcinder.qos_specs制約が追加されました。"
msgid ""
"nova.host constraint is added to support to validate host attribute which is "
"provided by nova ``host`` API extension."
msgstr ""
"Novaの``host`` API拡張で提供されるhost属性を検証するためにnova.host制約が追加"
"されました。"