Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I5db9cc7f9a13db05a7d0ab0320e53bfdf4b419d9
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2022-11-13 04:01:00 +00:00
parent f87d3efe70
commit 5451b9854b
11 changed files with 17 additions and 375 deletions

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: heat VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-06 02:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-11 06:43+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2630,10 +2630,6 @@ msgid "Failed to attach volume %(vol)s to server %(srv)s - %(err)s"
msgstr ""
"Fehler beim Verbinden von Datenträger %(vol)s mit Server %(srv)s - %(err)s"
#, python-format
msgid "Failed to create Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Bay '%(name)s' - %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to create Cluster '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Clusters '%(name)s' - %(reason)s"
@ -2702,10 +2698,6 @@ msgstr ""
"Fehler beim Stoppen des Stapels (%(stack_name)s) auf einer anderen Engine "
"(%(engine_id)s)"
#, python-format
msgid "Failed to update Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Bay '%(name)s' - %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to update Cluster '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren von Cluster '%(name)s' - %(reason)s"
@ -3412,9 +3404,6 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect arguments to \"%(fn_name)s\" should be: %(example)s"
msgstr "Falsche Argumente zu \"%(fn_name)s\" sollten sein: %(example)s"
msgid "Incorrect arguments: Items to merge must be maps."
msgstr "Falsche Argumente: Zu vereinende Elemente müssen Maps sein."
#, python-format
msgid ""
"Incorrect arguments: to \"%(fn_name)s\", arguments must be a list of maps. "
@ -7459,9 +7448,6 @@ msgstr "Die Verfügbarkeitszone, in der das Volume erstellt wird."
msgid "The availability zone of shared filesystem."
msgstr "Die Verfügbarkeitszone des freigegebenen Dateisystems."
msgid "The bay name."
msgstr "Der Name der Bay."
msgid "The bit-length of the secret."
msgstr "Die Bitlänge des Geheimnisses."
@ -8117,9 +8103,6 @@ msgstr ""
msgid "The name or ID of target cluster."
msgstr "Der Name oder die ID des Zielclusters."
msgid "The name or ID of the bay model."
msgstr "Der Name oder die ID des Bay-Modells."
msgid "The name or ID of the cluster template."
msgstr "Der Name oder die ID der Clustervorlage."
@ -8150,9 +8133,6 @@ msgstr "Der Verhandlungsmodus der IKE-Richtlinie."
msgid "The next hop for the destination."
msgstr "Der nächste Hop für das Ziel."
msgid "The node count for this bay."
msgstr "Die Anzahl der Knoten für diese Bay."
msgid "The node count for this cluster."
msgstr "Die Knotenzahl für diesen Cluster."
@ -8204,9 +8184,6 @@ msgstr ""
"Die Anzahl aufeinanderfolgender Health Probe-Erfolge, die erforderlich sind, "
"bevor die Instanz in den Status \"Healthy\" versetzt wird."
msgid "The number of master nodes for this bay."
msgstr "Die Anzahl der Master-Knoten für diese Bay."
msgid "The number of master nodes for this cluster."
msgstr "Die Anzahl der Master-Knoten für diesen Cluster."
@ -8956,10 +8933,6 @@ msgstr ""
"Verbindung für diese Anzahl von Sekunden inaktiv ist, wird sie geschlossen. "
"Ein Wert von '0' bedeutet ewig warten."
msgid "Timeout for creating the bay in minutes. Set to 0 for no timeout."
msgstr ""
"Timeout zum Erstellen der Bay in Minuten. Für kein Timeout auf 0 setzen."
msgid "Timeout for creating the cluster in minutes. Set to 0 for no timeout."
msgstr ""
"Timeout zum Erstellen des Clusters in Minuten. Für kein Timeout auf 0 setzen."
@ -9309,10 +9282,6 @@ msgstr "Unbekannter share_status beim Erstellen der Freigabe \"{0}\""
msgid "Unknown status Container '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "Unbekannter Status Container '%(name)s' - %(reason)s"
#, python-format
msgid "Unknown status creating Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "Unbekannter Status beim Erstellen der Bay '%(name)s' - %(reason)s "
#, python-format
msgid "Unknown status creating Cluster '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "Unbekannter Status beim Erstellen des Clusters '%(name)s' - %(reason)s"
@ -9320,10 +9289,6 @@ msgstr "Unbekannter Status beim Erstellen des Clusters '%(name)s' - %(reason)s"
msgid "Unknown status during deleting share \"{0}\""
msgstr "Unbekannter Status beim Löschen der Freigabe \"{0}\""
#, python-format
msgid "Unknown status updating Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "Unbekannter Bay-Status wird aktualisiert. '%(name)s' - %(reason)s"
#, python-format
msgid "Unknown status updating Cluster '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "Unbekannter Status aktualisiert Cluster '%(name)s' - %(reason)s"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: heat VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-06 02:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-11 06:43+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1834,10 +1834,6 @@ msgid "Failed to attach volume %(vol)s to server %(srv)s - %(err)s"
msgstr ""
"No se ha podido conectar el volumen %(vol)s al servidor %(srv)s - %(err)s"
#, python-format
msgid "Failed to create Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "No se ha podido crear la bahía '%(name)s' - %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to detach interface (%(port)s) from server (%(server)s)"
msgstr ""
@ -1898,10 +1894,6 @@ msgstr ""
"No se ha podido detener la pila (%(stack_name)s) en otro motor "
"(%(engine_id)s)"
#, python-format
msgid "Failed to update Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "No se ha podido actualizar la bahía '%(name)s' - %(reason)s"
msgid "Failed to update, can not found port info."
msgstr "Ha fallado la actualización, no se encuentra información de puerto."
@ -2449,10 +2441,6 @@ msgstr "Argumentos incorrectos en \"%(fn_name)s\" debe ser uno de: %(allowed)s"
msgid "Incorrect arguments to \"%(fn_name)s\" should be: %(example)s"
msgstr "Argumentos incorrectos en \"%(fn_name)s\" deben ser: %(example)s"
msgid "Incorrect arguments: Items to merge must be maps."
msgstr ""
"Argumentos no correctos: los elementos a mezclar deben ser correlaciones."
#, python-format
msgid ""
"Incorrect index to \"%(fn_name)s\" should be between 0 and %(max_index)s"
@ -5469,9 +5457,6 @@ msgstr "La zona de disponibilidad en la que se creará el volumen."
msgid "The availability zone of shared filesystem."
msgstr "La zona de disponibilidad del sistema de archivos compartido."
msgid "The bay name."
msgstr "El nombre de la bahía."
msgid "The bit-length of the secret."
msgstr "La longitud en bits del secreto."
@ -5957,9 +5942,6 @@ msgstr "El nombre o el ID de este proyecto de keystone en la jerarquía."
msgid "The name or ID of target cluster."
msgstr "El nombre o el ID del clúster de destino."
msgid "The name or ID of the bay model."
msgstr "El nombre o el ID del modelo de bahía."
msgid "The name or ID of the subnet on which to allocate the VIP address."
msgstr "El nombre o el ID de la subred donde asignar la dirección VIP."
@ -5975,9 +5957,6 @@ msgstr "La modalidad de negociación de la política ike."
msgid "The next hop for the destination."
msgstr "El siguiente salto del destino."
msgid "The node count for this bay."
msgstr "El recuento de nodos para esta bahía."
msgid "The notification methods to use when an alarm state is ALARM."
msgstr ""
"Los métodos de notificación a utilizar cuando el estado de una alarma es "
@ -6013,9 +5992,6 @@ msgstr ""
"El número de éxitos de análisis de estado consecutivos necesarios antes de "
"mover la instancia al estado saludable."
msgid "The number of master nodes for this bay."
msgstr "El número de nodos mestros para esta bahía."
msgid "The number of objects stored in the container."
msgstr "El número de objetos almacenados en el contenedor."
@ -6571,11 +6547,6 @@ msgstr ""
"una conexión entrante está inactiva para este número de segundos se cerrará. "
"Un valor de '0' significa esperar permanentemente."
msgid "Timeout for creating the bay in minutes. Set to 0 for no timeout."
msgstr ""
"Tiempo de espera para crear la bahía en minutos. Establézcalo en 0 si no "
"desea que haya tiempo de espera."
msgid "Timeout in seconds for stack action (ie. create or update)."
msgstr ""
"Tiempo de espera en segúndos para una acción de pila (por ejemplo, creár o "
@ -6843,19 +6814,11 @@ msgstr ""
"Estado del recurso compartido (share_status) desconocido durante la creación "
"del recurso compartido \"{0}\""
#, python-format
msgid "Unknown status creating Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "Estado desconocido al crear la bahía '%(name)s' - %(reason)s"
msgid "Unknown status during deleting share \"{0}\""
msgstr ""
"Estado del recurso compartido (share_status) desconocido al suprimir el "
"recurso compartido \"{0}\""
#, python-format
msgid "Unknown status updating Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "Estado desconocido al actualizar la bahía '%(name)s' - %(reason)s"
#, python-format
msgid "Unknown status: %s"
msgstr "Estado desconocido: %s"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: heat VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-06 02:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-11 06:43+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1827,10 +1827,6 @@ msgstr "Echec de connexion de l'interface (%(port)s) au serveur (%(server)s)"
msgid "Failed to attach volume %(vol)s to server %(srv)s - %(err)s"
msgstr "Echec de connexion du volume %(vol)s au serveur %(srv)s - %(err)s"
#, python-format
msgid "Failed to create Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "Echec de la création de la baie '%(name)s' - %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to detach interface (%(port)s) from server (%(server)s)"
msgstr "Echec de déconnexion de l'interface (%(port)s) du serveur (%(server)s)"
@ -1890,10 +1886,6 @@ msgstr ""
"Echec de l'arrêt de la pile (%(stack_name)s) sur l'autre moteur "
"(%(engine_id)s)"
#, python-format
msgid "Failed to update Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "Echec de mise à jour de la baie '%(name)s' - %(reason)s"
msgid "Failed to update, can not found port info."
msgstr "Echec de la mise à jour, les informations de port sont introuvables."
@ -2435,10 +2427,6 @@ msgid "Incorrect arguments to \"%(fn_name)s\" should be: %(example)s"
msgstr ""
"Arguments incorrects pour \"%(fn_name)s\", devraient être : %(example)s"
msgid "Incorrect arguments: Items to merge must be maps."
msgstr ""
"Arguments incorrects : les éléments à fusionner doivent être des mappes."
#, python-format
msgid ""
"Incorrect index to \"%(fn_name)s\" should be between 0 and %(max_index)s"
@ -5435,9 +5423,6 @@ msgstr "Zone de disponibilité dans laquelle le volume sera créé."
msgid "The availability zone of shared filesystem."
msgstr "Zone de disponibilité du système de fichiers partagé."
msgid "The bay name."
msgstr "Nom de baie."
msgid "The bit-length of the secret."
msgstr "Longeur en bits du secret."
@ -5918,9 +5903,6 @@ msgstr "Nom ou ID du parent de ce projet Keystone dans la hiérarchie."
msgid "The name or ID of target cluster."
msgstr "Nom ou ID du cluster cible."
msgid "The name or ID of the bay model."
msgstr "Nom ou ID du modèle de baie."
msgid "The name or ID of the subnet on which to allocate the VIP address."
msgstr "Nom ou ID du sous-réseau sur lequel allouer l'adresse VIP."
@ -5936,9 +5918,6 @@ msgstr "Mode de négociation de la stratégie IKE."
msgid "The next hop for the destination."
msgstr "Prochain saut pour la destination."
msgid "The node count for this bay."
msgstr "Nombre de noeuds pour cette baie."
msgid "The notification methods to use when an alarm state is ALARM."
msgstr ""
"Méthodes de notification à utiliser quand l'état d'une alarme est ALARM."
@ -5971,9 +5950,6 @@ msgstr ""
"Le nombre d'analyses d'intégrité consécutives réussies requises avant de "
"faire passer l'instance à l'état sain."
msgid "The number of master nodes for this bay."
msgstr "Nombre de noeuds maître pour cette baie."
msgid "The number of objects stored in the container."
msgstr "Nombre d'objets stockés dans le conteneur."
@ -6515,11 +6491,6 @@ msgstr ""
"client. La connexion entrante est fermée si elle reste en veille pendant ce "
"délai en nombre de secondes. La valeur '0' signifie une attente illimitée."
msgid "Timeout for creating the bay in minutes. Set to 0 for no timeout."
msgstr ""
"Délai d'attente, en minutes, pour la création de la baie. Défini sur 0 quand "
"il n'y a pas de délai d'attente."
msgid "Timeout in seconds for stack action (ie. create or update)."
msgstr ""
"Délai d'attente en secondes pour l'action de pile (par ex. création ou mise "
@ -6785,18 +6756,9 @@ msgstr "Clé(s) inconnue(s) %s"
msgid "Unknown share_status during creation of share \"{0}\""
msgstr "share_status inconnu lors de la création du partage \"{0}\""
#, python-format
msgid "Unknown status creating Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "Statut inconnu lors de la création de la baie '%(name)s' - %(reason)s"
msgid "Unknown status during deleting share \"{0}\""
msgstr "Statut inconnu lors de la suppression du partage \"{0}\""
#, python-format
msgid "Unknown status updating Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr ""
"Statut inconnu lors de la mise à jour de la baie '%(name)s' - %(reason)s"
#, python-format
msgid "Unknown status: %s"
msgstr "Status inconnu: %s"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: heat VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-06 02:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-11 06:43+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1824,10 +1824,6 @@ msgid "Failed to attach volume %(vol)s to server %(srv)s - %(err)s"
msgstr ""
"Collegamento del volume %(vol)s al server %(srv)snon riuscito - %(err)s"
#, python-format
msgid "Failed to create Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "Impossibile creare l'alloggiamento '%(name)s' - %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to detach interface (%(port)s) from server (%(server)s)"
msgstr ""
@ -1887,10 +1883,6 @@ msgstr ""
"Impossibile arrestare lo stack (%(stack_name)s) su un altro motore "
"(%(engine_id)s)"
#, python-format
msgid "Failed to update Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "Impossibile aggiornare l'alloggiamento '%(name)s' - %(reason)s"
msgid "Failed to update, can not found port info."
msgstr ""
"Impossibile aggiornare, non è possibile reperire le informazioni sulla porta."
@ -2425,9 +2417,6 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect arguments to \"%(fn_name)s\" should be: %(example)s"
msgstr "Argomenti non corretti per \"%(fn_name)s\"; devono essere: %(example)s"
msgid "Incorrect arguments: Items to merge must be maps."
msgstr "Argomenti non corretti: gli elementi da unire devono essere mappe."
#, python-format
msgid ""
"Incorrect index to \"%(fn_name)s\" should be between 0 and %(max_index)s"
@ -5400,9 +5389,6 @@ msgstr "La zona di disponibilità in cui il volume verrà creato."
msgid "The availability zone of shared filesystem."
msgstr "La zona di disponibilità per il filesystem condiviso."
msgid "The bay name."
msgstr "Il nome dell'alloggiamento."
msgid "The bit-length of the secret."
msgstr "La lunghezza in bit del segreto."
@ -5896,9 +5882,6 @@ msgstr ""
msgid "The name or ID of target cluster."
msgstr "Il nome o l'ID del cluster di destinazione."
msgid "The name or ID of the bay model."
msgstr "Il nome o l'ID del modello di alloggiamento."
msgid "The name or ID of the subnet on which to allocate the VIP address."
msgstr "Il nome o l'ID della sottorete su cui allocare l'indirizzo VIP."
@ -5914,9 +5897,6 @@ msgstr "La modalità di negoziazione della politica ike."
msgid "The next hop for the destination."
msgstr "L'hop successivo per la destinazione."
msgid "The node count for this bay."
msgstr "Il numero di nodi per questo alloggiamento."
msgid "The notification methods to use when an alarm state is ALARM."
msgstr ""
"I metodi di notifica da utilizzare quando uno stato di allarme è ALARM."
@ -5950,9 +5930,6 @@ msgstr ""
"Il numero di probe di stato consecutivi con esito positivo richiesti prima "
"di spostare l'istanza allo stato funzionante."
msgid "The number of master nodes for this bay."
msgstr "Il numero di nodi principali per questo alloggiamento."
msgid "The number of objects stored in the container."
msgstr "Il numero di oggetti memorizzati nel contenitore."
@ -6498,11 +6475,6 @@ msgstr ""
"connessione in entrata è inattiva per questo numero di secondi, verrà "
"chiusa. Il valore 0 indica un'attesa illimitata."
msgid "Timeout for creating the bay in minutes. Set to 0 for no timeout."
msgstr ""
"Timeout per la creazione dell'alloggiamento in minuti. Impostare su 0 per "
"nessun timeout."
msgid "Timeout in seconds for stack action (ie. create or update)."
msgstr ""
"Timeout in secondi per l'azione stack (ad esempio creare o aggiornare)."
@ -6767,21 +6739,9 @@ msgid "Unknown share_status during creation of share \"{0}\""
msgstr ""
"share_status sconosciuto durante la creazione della condivisione \"{0}\""
#, python-format
msgid "Unknown status creating Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr ""
"Stato sconosciuto durante la creazione dell'alloggiamento '%(name)s' - "
"%(reason)s"
msgid "Unknown status during deleting share \"{0}\""
msgstr "Stato sconosciuto durante l'eliminazione della condivisione \"{0}\""
#, python-format
msgid "Unknown status updating Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr ""
"Stato sconosciuto durante l'aggiornamento dell'alloggiamento '%(name)s' - "
"%(reason)s"
#, python-format
msgid "Unknown status: %s"
msgstr "Stato sconosciuto: %s"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: heat VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-06 02:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-11 06:43+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1778,10 +1778,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to attach volume %(vol)s to server %(srv)s - %(err)s"
msgstr "サーバー %(srv)s へのボリューム %(vol)s の追加に失敗しました: %(err)s"
#, python-format
msgid "Failed to create Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "ベイ '%(name)s' の作成に失敗しました: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to detach interface (%(port)s) from server (%(server)s)"
msgstr ""
@ -1847,10 +1843,6 @@ msgstr ""
"他のエンジン (%(engine_id)s) 上のスタック (%(stack_name)s) を停止できませんで"
"した。"
#, python-format
msgid "Failed to update Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "ベイ '%(name)s' の更新に失敗しました: %(reason)s"
msgid "Failed to update, can not found port info."
msgstr "更新できませんでした。ポート情報が見つかりません。"
@ -2372,9 +2364,6 @@ msgid "Incorrect arguments to \"%(fn_name)s\" should be: %(example)s"
msgstr ""
"\"%(fn_name)s\" に対する引数が正しくありません。正しい引数: %(example)s"
msgid "Incorrect arguments: Items to merge must be maps."
msgstr "不正確な引数: マージする項目はマップでなければなりません。"
#, python-format
msgid ""
"Incorrect index to \"%(fn_name)s\" should be between 0 and %(max_index)s"
@ -5300,9 +5289,6 @@ msgstr "ボリュームが作成されるアベイラビリティーゾーン。
msgid "The availability zone of shared filesystem."
msgstr "共有ファイルシステムのアベイラビリティーゾーン。"
msgid "The bay name."
msgstr "ベイの名前。"
msgid "The bit-length of the secret."
msgstr "秘密のビット長。"
@ -5763,9 +5749,6 @@ msgstr "階層内のこの keystone プロジェクトの親の名前または I
msgid "The name or ID of target cluster."
msgstr "ターゲットクラスターの名前または ID。"
msgid "The name or ID of the bay model."
msgstr "ベイモデルの名前または ID。"
msgid "The name or ID of the subnet on which to allocate the VIP address."
msgstr "VIP アドレスを割り当てる必要のあるサブネットの名前または ID。"
@ -5781,9 +5764,6 @@ msgstr "IKE ポリシーのネゴシエーションモード。"
msgid "The next hop for the destination."
msgstr "宛先のネクストホップ。"
msgid "The node count for this bay."
msgstr "このベイのノード数。"
msgid "The notification methods to use when an alarm state is ALARM."
msgstr "アラームの状態が ALARM の場合に使用する通知方法。"
@ -5813,9 +5793,6 @@ msgstr ""
"インスタンスを正常な状態に移行する前に、連続するヘルスプローブの成功数が必要"
"です。"
msgid "The number of master nodes for this bay."
msgstr "このベイのマスターノードの数。"
msgid "The number of objects stored in the container."
msgstr "コンテナーに保管されたオブジェクトの数。"
@ -6336,11 +6313,6 @@ msgstr ""
"間アイドル状態にある場合、接続は終了します。値が '0' の場合、待機時間に制限が"
"ないことを指します。"
msgid "Timeout for creating the bay in minutes. Set to 0 for no timeout."
msgstr ""
"ベイを作成する際のタイムアウト時間 (分)。タイムアウト時間を設定しない場合は "
"0 を設定します。"
msgid "Timeout in seconds for stack action (ie. create or update)."
msgstr "スタックアクション (作成または更新) のタイムアウト (秒)。"
@ -6588,17 +6560,9 @@ msgstr "キー %s は不明です"
msgid "Unknown share_status during creation of share \"{0}\""
msgstr "シェア \"{0}\" の作成中の share_status が不明です。"
#, python-format
msgid "Unknown status creating Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "ベイ '%(name)s' の作成状況が不明です: %(reason)s"
msgid "Unknown status during deleting share \"{0}\""
msgstr "シェア \"{0}\" の削除中の状態が不明です。"
#, python-format
msgid "Unknown status updating Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "ベイ '%(name)s' の更新状況が不明です: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Unknown status: %s"
msgstr "不明状況: %s"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: heat VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-06 02:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-11 06:43+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1709,10 +1709,6 @@ msgstr "인터페이스(%(port)s)를 서버(%(server)s)에 연결하는 데 실
msgid "Failed to attach volume %(vol)s to server %(srv)s - %(err)s"
msgstr "볼륨 %(vol)s을(를) 서버 %(srv)s에 연결하는 데 실패 - %(err)s"
#, python-format
msgid "Failed to create Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "Bay '%(name)s' - %(reason)s 작성 실패"
#, python-format
msgid "Failed to detach interface (%(port)s) from server (%(server)s)"
msgstr "서버((%(server)s)에서 인터페이스(%(port)s)의 연결을 해제하는 데 실패"
@ -1767,10 +1763,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to stop stack (%(stack_name)s) on other engine (%(engine_id)s)"
msgstr "다른 엔진(%(engine_id)s)에서 스택(%(stack_name)s) 중지 실패"
#, python-format
msgid "Failed to update Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "Bay '%(name)s' - %(reason)s 업데이트 실패"
msgid "Failed to update, can not found port info."
msgstr "업데이트에 실패했고 포트 정보를 찾을 수 없습니다."
@ -2274,9 +2266,6 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect arguments to \"%(fn_name)s\" should be: %(example)s"
msgstr "\"%(fn_name)s\"에 대한 올바르지 않은 인수는 %(example)s이어야 함 "
msgid "Incorrect arguments: Items to merge must be maps."
msgstr "잘못된 인수: 병합할 항목은 맵이어야 합니다."
#, python-format
msgid ""
"Incorrect index to \"%(fn_name)s\" should be between 0 and %(max_index)s"
@ -5077,9 +5066,6 @@ msgstr "볼륨이 작성되는 가용성 구역입니다."
msgid "The availability zone of shared filesystem."
msgstr "공유 파일 시스템의 가용 구역입니다."
msgid "The bay name."
msgstr "Bay 이름입니다."
msgid "The bit-length of the secret."
msgstr "시크릿의 비트 길이입니다."
@ -5529,9 +5515,6 @@ msgstr "계층 구조에 있는 이 keystone 프로젝트의 상위 이름 또
msgid "The name or ID of target cluster."
msgstr "대상 클러스터의 이름 또는 ID입니다."
msgid "The name or ID of the bay model."
msgstr "Bay 모델의 이름 또는 ID입니다."
msgid "The name or ID of the subnet on which to allocate the VIP address."
msgstr "VIP 주소를 할당할 서브넷의 이름 또는 ID입니다."
@ -5547,9 +5530,6 @@ msgstr "ike 정책의 협상 모드입니다."
msgid "The next hop for the destination."
msgstr "대상의 다음 hop입니다."
msgid "The node count for this bay."
msgstr "이 Bay의 노드 수입니다."
msgid "The notification methods to use when an alarm state is ALARM."
msgstr "알람 상태가 ALARM이면 사용할 알림 방법입니다."
@ -5577,9 +5557,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"인스턴스를 양호 상태로 이동하기 전에 필요한 연속 상태 프로브 성공 수입니다."
msgid "The number of master nodes for this bay."
msgstr "Bay의 마스터 노드 수입니다."
msgid "The number of objects stored in the container."
msgstr "컨테이너에 저장된 오브젝트 수입니다."
@ -6087,11 +6064,6 @@ msgstr ""
"클라이언트 연결의 소켓 조작에 대한 제한시간입니다. 수신 연결이 이 기간(초) 동"
"안 유휴 상태이면 연결이 닫힙니다. 값이 '0'이면 무기한 대기합니다."
msgid "Timeout for creating the bay in minutes. Set to 0 for no timeout."
msgstr ""
"Bay를 작성하기 위한 제한시간(분)입니다. 제한시간이 없게 하려면 0으로 설정하십"
"시오."
msgid "Timeout in seconds for stack action (ie. create or update)."
msgstr "스택 조치(즉, 작성 또는 업데이트)에 대한 제한시간(초)입니다."
@ -6337,17 +6309,9 @@ msgstr "알 수 없는 키 %s"
msgid "Unknown share_status during creation of share \"{0}\""
msgstr "공유 \"{0}\" 작성 중에 알 수 없는 share_status"
#, python-format
msgid "Unknown status creating Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "알 수 없는 Bay '%(name)s' - %(reason)s 작성 상태"
msgid "Unknown status during deleting share \"{0}\""
msgstr "공유 \"{0}\" 삭제 중에 알 수 없는 상태"
#, python-format
msgid "Unknown status updating Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "알 수 없는 Bay '%(name)s' - %(reason)s 업데이트 상태"
#, python-format
msgid "Unknown status: %s"
msgstr "알 수 없는 상태: %s"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: heat VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-06 02:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-11 06:43+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1803,10 +1803,6 @@ msgstr "Falha ao conectar a interface (%(port)s) ao servidor (%(server)s)"
msgid "Failed to attach volume %(vol)s to server %(srv)s - %(err)s"
msgstr "Falha ao conectar volume %(vol)s ao servidor %(srv)s - %(err)s"
#, python-format
msgid "Failed to create Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "Falha ao criar o Compartimento '%(name)s' - %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to detach interface (%(port)s) from server (%(server)s)"
msgstr "Falha ao desconectar a interface (%(port)s) do servidor (%(server)s)"
@ -1864,10 +1860,6 @@ msgid "Failed to stop stack (%(stack_name)s) on other engine (%(engine_id)s)"
msgstr ""
"Falha ao parar pilha (%(stack_name)s) em outro mecanismo (%(engine_id)s)"
#, python-format
msgid "Failed to update Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "Falha ao atualizar o Compartimento '%(name)s' - %(reason)s"
msgid "Failed to update, can not found port info."
msgstr ""
"Falha na atualização, não é possível localizar as informações da porta."
@ -2396,9 +2388,6 @@ msgstr "Argumentos incorretos para \"%(fn_name)s\" deve ser um de: %(allowed)s"
msgid "Incorrect arguments to \"%(fn_name)s\" should be: %(example)s"
msgstr "Argumentos incorretos para \"%(fn_name)s\" deve ser: %(example)s"
msgid "Incorrect arguments: Items to merge must be maps."
msgstr "Argumentos incorretos: Itens para mesclar devem ser mapas."
#, python-format
msgid ""
"Incorrect index to \"%(fn_name)s\" should be between 0 and %(max_index)s"
@ -5341,9 +5330,6 @@ msgstr "A zona de disponibilidade na qual o volume será criado."
msgid "The availability zone of shared filesystem."
msgstr "A zona de disponibilidade do sistema de arquivos compartilhado."
msgid "The bay name."
msgstr "O nome do compartimento."
msgid "The bit-length of the secret."
msgstr "O comprimento de bit do segredo."
@ -5817,9 +5803,6 @@ msgstr "O nome ou ID do pai desse projeto do keystone na hierarquia."
msgid "The name or ID of target cluster."
msgstr "O nome ou ID do cluster de destino."
msgid "The name or ID of the bay model."
msgstr "O nome ou ID do modelo do compartimento."
msgid "The name or ID of the subnet on which to allocate the VIP address."
msgstr "O nome ou ID da sub-rede no qual alocar o endereço VIP."
@ -5835,9 +5818,6 @@ msgstr "O modo de negociação da política ike."
msgid "The next hop for the destination."
msgstr "O próximo hop para o destino."
msgid "The node count for this bay."
msgstr "A contagens de nós para esse compartimento."
msgid "The notification methods to use when an alarm state is ALARM."
msgstr ""
"Os métodos de notificação a serem usados quando um estado de alarme for "
@ -5872,9 +5852,6 @@ msgstr ""
"O número de sucessos de análise consecutivas de funcionamento necessária "
"antes de mover a instância para o estado saudável."
msgid "The number of master nodes for this bay."
msgstr "O número de nós principais para esse compartimento."
msgid "The number of objects stored in the container."
msgstr "O número de objetos armazenados no contêiner."
@ -6414,11 +6391,6 @@ msgstr ""
"conexão recebida estiver inativa por esse número de segundos, ela será "
"encerrada. Um valor de '0' significa aguardar para sempre."
msgid "Timeout for creating the bay in minutes. Set to 0 for no timeout."
msgstr ""
"Tempo limite para criar o compartimento em minutos. Configure para 0 para "
"nenhum tempo limite. "
msgid "Timeout in seconds for stack action (ie. create or update)."
msgstr ""
"Tempo limite em segundos para a ação da pilha (por exemplo, a criação ou "
@ -6678,18 +6650,9 @@ msgid "Unknown share_status during creation of share \"{0}\""
msgstr ""
"share_status desconhecido durante a criação do compartilhamento \"{0}\""
#, python-format
msgid "Unknown status creating Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "Status desconhecido ao criar o Compartimento '%(name)s' - %(reason)s"
msgid "Unknown status during deleting share \"{0}\""
msgstr "Status desconhecido durante a exclusão do compartilhamento \"{0}\""
#, python-format
msgid "Unknown status updating Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr ""
"Status desconhecido ao atualizar o Compartimento '%(name)s' - %(reason)s"
#, python-format
msgid "Unknown status: %s"
msgstr "Status desconhecido: %s"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: heat VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-06 02:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-11 06:43+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1780,10 +1780,6 @@ msgstr "Не удается присоединить интерфейс (%(port)
msgid "Failed to attach volume %(vol)s to server %(srv)s - %(err)s"
msgstr "Не удается присоединить том %(vol)s к серверу %(srv)s - %(err)s"
#, python-format
msgid "Failed to create Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "Не удается создать отсек '%(name)s' - %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to detach interface (%(port)s) from server (%(server)s)"
msgstr "Не удается отсоединить интерфейс (%(port)s) от сервера (%(server)s)"
@ -1841,10 +1837,6 @@ msgid "Failed to stop stack (%(stack_name)s) on other engine (%(engine_id)s)"
msgstr ""
"Не удалось остановить стек (%(stack_name)s) в другом модуле (%(engine_id)s)"
#, python-format
msgid "Failed to update Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "Не удается обновить отсек '%(name)s' - %(reason)s"
msgid "Failed to update, can not found port info."
msgstr "Не удалось обновить: не найдена информация о портах."
@ -2376,9 +2368,6 @@ msgstr "Неверные аргументы \"%(fn_name)s\", должны быт
msgid "Incorrect arguments to \"%(fn_name)s\" should be: %(example)s"
msgstr "Неверные аргументы \"%(fn_name)s\", должны быть: %(example)s"
msgid "Incorrect arguments: Items to merge must be maps."
msgstr "Недопустимые аргументы. Объединяемые элементы должны быть картами."
#, python-format
msgid ""
"Incorrect index to \"%(fn_name)s\" should be between 0 and %(max_index)s"
@ -5270,9 +5259,6 @@ msgstr "Область доступности, в которой будет со
msgid "The availability zone of shared filesystem."
msgstr "Зона доступности для общих файловых систем."
msgid "The bay name."
msgstr "Имя отсека."
msgid "The bit-length of the secret."
msgstr "Число разрядов секретного ключа."
@ -5744,9 +5730,6 @@ msgstr "Имя или ИД родительского объекта проек
msgid "The name or ID of target cluster."
msgstr "Имя или ИД целевого кластера."
msgid "The name or ID of the bay model."
msgstr "Имя или ИД модели отсека."
msgid "The name or ID of the subnet on which to allocate the VIP address."
msgstr "Имя или ИД подсети, в которой выделяется адрес VIP."
@ -5762,9 +5745,6 @@ msgstr "Режим согласования стратегии ike."
msgid "The next hop for the destination."
msgstr "Следующий промежуточный узел в маршруте."
msgid "The node count for this bay."
msgstr "Количество узлов для отсека."
msgid "The notification methods to use when an alarm state is ALARM."
msgstr ""
"Методы уведомления для использования с состоянием ALARM предупреждения."
@ -5797,9 +5777,6 @@ msgstr ""
"Число последовательных успешных выполнений тестов работоспособности, после "
"которых экземпляр будет переведен в работоспособное состояние."
msgid "The number of master nodes for this bay."
msgstr "Количество главных узлов для отсека."
msgid "The number of objects stored in the container."
msgstr "Число объектов, хранимых в контейнере."
@ -6337,9 +6314,6 @@ msgstr ""
"простаивает в течение этого времени, оно будет закрыто. Значение '0' "
"означает неограниченное ожидание."
msgid "Timeout for creating the bay in minutes. Set to 0 for no timeout."
msgstr "Тайм-аут в минутах для создания отсека. Значение 0 отменяет тайм-аут."
msgid "Timeout in seconds for stack action (ie. create or update)."
msgstr ""
"Тайм-аут в секундах для действия над стеком (например, создать или обновить)."
@ -6600,17 +6574,9 @@ msgstr "Неизвестный ключ(и) %s"
msgid "Unknown share_status during creation of share \"{0}\""
msgstr "Неизвестный share_status при создании общего ресурса \"{0}\""
#, python-format
msgid "Unknown status creating Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "Неизвестное состояние при создании отсека '%(name)s' - %(reason)s"
msgid "Unknown status during deleting share \"{0}\""
msgstr "Неизвестный код состояния при удалении общего ресурса \"{0}\""
#, python-format
msgid "Unknown status updating Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "Неизвестное состояние при обновлении отсека '%(name)s' - %(reason)s"
#, python-format
msgid "Unknown status: %s"
msgstr "Неизвестное состояние: %s"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: heat VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-06 02:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-11 06:43+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1635,10 +1635,6 @@ msgstr "无法将接口 (%(port)s) 附加至服务器 (%(server)s)"
msgid "Failed to attach volume %(vol)s to server %(srv)s - %(err)s"
msgstr "无法将卷 %(vol)s 附加至服务器 %(srv)s - %(err)s"
#, python-format
msgid "Failed to create Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "无法创建支架“%(name)s” - %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to detach interface (%(port)s) from server (%(server)s)"
msgstr "无法从服务器 (%(server)s) 拆离接口 (%(port)s)"
@ -1692,10 +1688,6 @@ msgstr "未能对其他引擎 (%(engine_id)s) 将消息发送至堆栈 (%(stack_
msgid "Failed to stop stack (%(stack_name)s) on other engine (%(engine_id)s)"
msgstr "未能对其他引擎 (%(engine_id)s) 停止堆栈 (%(stack_name)s)"
#, python-format
msgid "Failed to update Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "无法更新支架“%(name)s” - %(reason)s"
msgid "Failed to update, can not found port info."
msgstr "未能更新,找不到端口信息。"
@ -2182,9 +2174,6 @@ msgstr "针对“%(fn_name)s”的不正确自变量应该是下列其中一项
msgid "Incorrect arguments to \"%(fn_name)s\" should be: %(example)s"
msgstr "针对“%(fn_name)s”的不正确自变量应该如下%(example)s"
msgid "Incorrect arguments: Items to merge must be maps."
msgstr "自变量不正确:要合并的项必须为映射。"
#, python-format
msgid ""
"Incorrect index to \"%(fn_name)s\" should be between 0 and %(max_index)s"
@ -4871,9 +4860,6 @@ msgstr "将在其中创建卷的可用性区域。"
msgid "The availability zone of shared filesystem."
msgstr "共享文件系统的可用区域。"
msgid "The bay name."
msgstr "支架名称。"
msgid "The bit-length of the secret."
msgstr "密钥的位长度。"
@ -5303,9 +5289,6 @@ msgstr "此 keystone 项目在层次结构中的父代的名称或标识。"
msgid "The name or ID of target cluster."
msgstr "目标集群的名称或标识。"
msgid "The name or ID of the bay model."
msgstr "支架模型的名称或标识。"
msgid "The name or ID of the subnet on which to allocate the VIP address."
msgstr "要在其上分配 VIP 地址的子网的名称或标识。"
@ -5321,9 +5304,6 @@ msgstr "ike 策略的协商方式。"
msgid "The next hop for the destination."
msgstr "目标的下一中断段。"
msgid "The node count for this bay."
msgstr "此支架的节点计数。"
msgid "The notification methods to use when an alarm state is ALARM."
msgstr "要在警报状态为 ALARM 时使用的通知方法。"
@ -5349,9 +5329,6 @@ msgid ""
"instance to the healthy state."
msgstr "将实例移至正常状态之前需要的连续运行状况探测器成功次数。"
msgid "The number of master nodes for this bay."
msgstr "此支架的主节点数。"
msgid "The number of objects stored in the container."
msgstr "容器中存储的对象数。"
@ -5838,9 +5815,6 @@ msgstr ""
"客户机连接的套接字操作的超时。如果入局连接的空闲时间达到此秒数,那么该连接将"
"被关闭。值“0”意味着永远等待。"
msgid "Timeout for creating the bay in minutes. Set to 0 for no timeout."
msgstr "针对创建支架的超时(以分钟计)。设置为 0 表示无超时。"
msgid "Timeout in seconds for stack action (ie. create or update)."
msgstr "堆栈操作(即,创建或更新)的超时,以秒计。"
@ -6073,17 +6047,9 @@ msgstr "键 %s 未知"
msgid "Unknown share_status during creation of share \"{0}\""
msgstr "创建共享“{0}”期间出现未知 share_status"
#, python-format
msgid "Unknown status creating Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "创建支架“%(name)s” 时出现未知状态 - %(reason)s"
msgid "Unknown status during deleting share \"{0}\""
msgstr "删除共享“{0}”期间出现未知状态"
#, python-format
msgid "Unknown status updating Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "更新支架“%(name)s” 时出现未知状态 - %(reason)s"
#, python-format
msgid "Unknown status: %s"
msgstr "未知状态:%s"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: heat VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-06 02:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-11 06:43+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1638,10 +1638,6 @@ msgstr "無法將介面 (%(port)s) 連接至伺服器 (%(server)s)"
msgid "Failed to attach volume %(vol)s to server %(srv)s - %(err)s"
msgstr "無法將磁區 %(vol)s 連接至伺服器 %(srv)s - %(err)s"
#, python-format
msgid "Failed to create Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "無法建立機架 '%(name)s' - %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to detach interface (%(port)s) from server (%(server)s)"
msgstr "無法將介面 (%(port)s) 從伺服器 (%(server)s) 分離"
@ -1695,10 +1691,6 @@ msgstr "無法將訊息傳送至其他引擎 (%(engine_id)s) 上的堆疊 (%(sta
msgid "Failed to stop stack (%(stack_name)s) on other engine (%(engine_id)s)"
msgstr "無法在其他引擎 (%(engine_id)s) 上停止堆疊 (%(stack_name)s)"
#, python-format
msgid "Failed to update Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "無法更新機架 '%(name)s' - %(reason)s"
msgid "Failed to update, can not found port info."
msgstr "無法更新,找不到埠資訊。"
@ -2187,9 +2179,6 @@ msgstr "\"%(fn_name)s\" 的引數不正確,應該是下列其中一項:%(all
msgid "Incorrect arguments to \"%(fn_name)s\" should be: %(example)s"
msgstr "\"%(fn_name)s\" 的引數不正確,應該是:%(example)s"
msgid "Incorrect arguments: Items to merge must be maps."
msgstr "引數不正確:要合併的項目必須是對映。"
#, python-format
msgid ""
"Incorrect index to \"%(fn_name)s\" should be between 0 and %(max_index)s"
@ -4881,9 +4870,6 @@ msgstr "將在其中建立磁區的可用性區域。"
msgid "The availability zone of shared filesystem."
msgstr "共用檔案系統的可用性區域。"
msgid "The bay name."
msgstr "機架名稱。"
msgid "The bit-length of the secret."
msgstr "密碼的位元長度。"
@ -5315,9 +5301,6 @@ msgstr "在階層中,此 Keystone 專案之母項的名稱或 ID。"
msgid "The name or ID of target cluster."
msgstr "目標叢集的名稱或 ID。"
msgid "The name or ID of the bay model."
msgstr "機架型號的名稱或 ID。"
msgid "The name or ID of the subnet on which to allocate the VIP address."
msgstr "在其中配置 VIP 位址之子網路的名稱或 ID。"
@ -5333,9 +5316,6 @@ msgstr "IKE 原則的協議模式。"
msgid "The next hop for the destination."
msgstr "目標的下一個中繼站。"
msgid "The node count for this bay."
msgstr "此機架的節點計數。"
msgid "The notification methods to use when an alarm state is ALARM."
msgstr "在警示狀態為「警示」時,要使用的通知方法。"
@ -5361,9 +5341,6 @@ msgid ""
"instance to the healthy state."
msgstr "將實例移至狀況良好狀態之前所需的連續性能探測成功次數。"
msgid "The number of master nodes for this bay."
msgstr "此機架的主要節點數目。"
msgid "The number of objects stored in the container."
msgstr "儲存器中所儲存的物件數。"
@ -5850,9 +5827,6 @@ msgstr ""
"用戶端連線的 Socket 作業逾時。如果送入的連線處於閒置狀態的時間達到此秒數,則"
"會將其關閉。值 '0' 表示永久等待。"
msgid "Timeout for creating the bay in minutes. Set to 0 for no timeout."
msgstr "用於建立機架的逾時(以分鐘為單位)。設定為 0 表示沒有逾時。"
msgid "Timeout in seconds for stack action (ie. create or update)."
msgstr "堆疊動作(例如,建立或更新)的逾時值(以秒為單位)。"
@ -6084,17 +6058,9 @@ msgstr "不明的索引鍵 %s"
msgid "Unknown share_status during creation of share \"{0}\""
msgstr "建立共用項目 \"{0}\" 時的不明 share_status"
#, python-format
msgid "Unknown status creating Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "建立機架 '%(name)s' 時的不明狀態 - %(reason)s"
msgid "Unknown status during deleting share \"{0}\""
msgstr "刪除共用項目 \"{0}\" 時的不明狀態"
#, python-format
msgid "Unknown status updating Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "更新機架 '%(name)s' 時的不明狀態 - %(reason)s"
#, python-format
msgid "Unknown status: %s"
msgstr "不明狀態:%s"

View File

@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openstack-heat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-06 02:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-11 06:41+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-10 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-04 10:36+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
"Language: en_GB\n"
@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "17.0.0"
msgid "18.0.0"
msgstr "18.0.0"
msgid "18.0.0-38"
msgstr "18.0.0-38"
msgid "19.0.0"
msgstr "19.0.0"
msgid "5.0.1"
msgstr "5.0.1"
@ -2474,6 +2474,9 @@ msgstr "Xena Series Release Notes"
msgid "Yoga Series Release Notes"
msgstr "Yoga Series Release Notes"
msgid "Zed Series Release Notes"
msgstr "Zed Series Release Notes"
msgid ""
"``OS::Neutron::Port`` resources will now be replaced when the "
"``mac_address`` property is modified. Neutron is unable to update the MAC "