# Translations template for heat. # Copyright (C) 2015 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the heat project. # # Translators: # Maxime COQUEREL , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Heat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-13 06:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-07 07:51+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/p/heat/language/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #, python-format msgid "%(name)s: %(value)s" msgstr "%(name)s: %(value)s" #, python-format msgid "DB error %s" msgstr "Erreur base de donné %s" msgid "Domain admin client authentication failed" msgstr "Echec d'authentification Domain admin client" msgid "Ec2Token authorization failed, no auth_uri specified in config file" msgstr "" "Échec de l’autorisation Ec2Token, pas auth_uri spécifié dans le fichier de " "configuration" #, python-format msgid "Exception handling resource: %s" msgstr "Exception lors du traitement de la ressource : %s" msgid "Exception in string format operation" msgstr "Exception dans le formatage de la chaîne" #, python-format msgid "Failed to add user %(user)s to role %(role)s, check role exists!" msgstr "" "Échec d'ajout de l'utilisateur %(user)s pour le rôle %(role)s, vérifier si " "le role existe!" #, python-format msgid "Failed to import module %s" msgstr "Echec lors de l'import du module %s" #, python-format msgid "Failed to load %(mapping_name)s from %(module)s" msgstr "Echec de chargement %(mapping_name)s depuis %(module)s" #, python-format msgid "Failed to parse %(file_path)s" msgstr "Echec d'analyse %(file_path)s" #, python-format msgid "Failed to read %(file_path)s" msgstr "Echec de lecture %(file_path)s" #, python-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Echec de lecture %s" #, python-format msgid "Invalid type for %(mapping_name)s from %(module)s" msgstr "Type invalide pour %(mapping_name)s depuis %(module)s" msgid "Keystone v3 API connection failed, no password trust or auth_token!" msgstr "" "Échec de la connexion Keystone v3 API, pas de mot de passe de confiance ou " "auth_token!" #, python-format msgid "Metadata failed validation for %s" msgstr "Echec de validation de metadata pour %s" #, python-format msgid "Not respawning child %d, cannot recover from termination" msgstr "Aucune relance de l'enfant %d, récupération impossible après arrêt" msgid "Port not specified." msgstr "Port non spécifié" #, python-format msgid "Request does not contain %s parameter!" msgstr "La requete ne doit pas contenir le paramètre %s!" msgid "Request does not contain required MetricData" msgstr "La requête ne doit pas contenir comme pré-requis MetricData" #, python-format msgid "Resource %(name)s delete failed: %(ex)s" msgstr "Ressource %(name)s échec de suppression: %(ex)s" #, python-format msgid "Returning %(code)s to user: %(explanation)s" msgstr "Renvoie %(code)s à l'utilisateur : %(explanation)s" msgid "SIGHUP received" msgstr "SIGHUP reçu" msgid "SIGTERM received" msgstr "SIGTERM reçu" #, python-format msgid "Unable to retrieve stack %s for periodic task" msgstr "Impossible de récupérer la stack %s pour la tache périodique" #, python-format msgid "Unexpected action %s passed to delete!" msgstr "Action inattendu %s à supprimer!" #, python-format msgid "Unexpected action %s passed to update!" msgstr "Action inattendu %s à mettre à jour!" #, python-format msgid "signal %(name)s : %(msg)s" msgstr "signal %(name)s : %(msg)s"