Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: Ifc416dc0c973d2e305e66f5bce9024275add2fb2
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2018-08-25 07:28:20 +00:00
parent 0aa126ddd0
commit 03ce3184b3
2 changed files with 125 additions and 5 deletions

View File

@ -26,11 +26,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-16 13:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-21 13:29+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-16 04:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:28+0000\n"
"Last-Translator: JF Taltavull <jftalta@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
@ -434,6 +434,9 @@ msgstr ""
msgid "Add/Remove Consistency Group Volumes"
msgstr "Ajouter/Retirer des volumes de groupe de cohérence"
msgid "Add/Remove Group Volumes"
msgstr "Ajouter/enlever des volumes du groupe"
msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
msgstr "Ajouter/Enlever des hôtes dans l'agrégat."
@ -446,6 +449,14 @@ msgstr ""
"associés au(x) type(s) de volume affecté(s) à ce groupe de cohérence seront "
"disponibles pour sélection."
msgid ""
"Add/remove volumes to/from this group. Only volumes associated with the "
"volume type(s) assigned to this group will be available for selection."
msgstr ""
"Ajouter/enlever des volumes à/de ce groupe. Seuls les volumes associés au(x) "
"type(s) de volume assigné(s) à ce groupe seront disponibles pour la "
"sélection."
msgid "Added User"
msgid_plural "Added Users"
msgstr[0] "Utilisateur ajouté"
@ -1379,6 +1390,9 @@ msgid "Create a snapshot for each volume contained in the Consistency Group."
msgstr ""
"Créer un instantané pour chaque volume contenu dans le groupe de cohérence."
msgid "Create a snapshot for each volume contained in the Group."
msgstr "Créer un instantané pour chaque volume du groupe."
msgid ""
"Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is "
"available by clicking on the \"Subnet Details\" tab."
@ -1482,6 +1496,10 @@ msgstr ""
msgid "Creating group \"%s\"."
msgstr "Création du groupe \"%s\"."
#, python-format
msgid "Creating group snapshot \"%s\"."
msgstr "Création de l'instantané de groupe \"%s\"."
#, python-format
msgid "Creating volume \"%s\""
msgstr "Création du volume \"%s\""
@ -3135,6 +3153,13 @@ msgstr "Type du groupe"
msgid "Group has been updated successfully."
msgstr "Le Groupe a été mis à jour avec succès."
msgid ""
"Group which the new volume belongs to. Choose 'No group' if the new volume "
"belongs to no group."
msgstr ""
"Groupe auquel le nouveau volume appartient. Choisir 'Aucun' si le nouveau "
"volume n'appartient à aucun groupe."
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
@ -4059,6 +4084,9 @@ msgstr ""
msgid "Modify the name and description of a volume consistency group."
msgstr "Modifiez le nom et la description d'un groupe de cohérence de volume."
msgid "Modify the name and description of a volume group."
msgstr "Modifier le nom et la description d'un groupe de volumes."
msgid "Modify volume type name, description, and public status."
msgstr "Modifier le nom, la description et l'état public du type de volume."
@ -4291,6 +4319,9 @@ msgstr "Pas de pools d'IP flottantes disponibles"
msgid "No floating IP pools with IPv4 subnet available"
msgstr "Aucun pool d'IP flottantes avec des sous-réseau IPv4 disponible"
msgid "No group"
msgstr "Aucun groupe"
msgid "No groups found."
msgstr "Aucun groupe trouvé."
@ -5784,6 +5815,11 @@ msgstr ""
"Les instantanées peuvent seulement être créé pour un groupe de cohérence qui "
"contient des volumes."
msgid "Snapshots can only be created for Groups that contain volumes."
msgstr ""
"Les instantanés ne peuvent être créés que pour les groupes contenant des "
"volumes."
msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Snapshotting"
msgstr " Instantané en cours"
@ -7257,6 +7293,9 @@ msgstr ""
msgid "Unable to retrieve default compute quotas."
msgstr "Impossible de récupérer les quotas par défaut du service Calcul."
msgid "Unable to retrieve default volume quotas."
msgstr "Impossible de récupérer les quotas de volume par défaut."
#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for %(resource)s \"%(resource_id)s\"."
msgstr ""
@ -7353,6 +7392,9 @@ msgstr "Impossible de récupérer les types de groupe."
msgid "Unable to retrieve group users."
msgstr "Impossible de récupérer les utilisateurs du groupe."
msgid "Unable to retrieve group."
msgstr "Impossible de récupérer le groupe."
msgid "Unable to retrieve host aggregates list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste dagrégats d'hôtes."
@ -7556,6 +7598,9 @@ msgstr "Impossible de récupérer l'instance."
msgid "Unable to retrieve the project information of the image."
msgstr "Impossible de récupérer les informations projet de l'image."
msgid "Unable to retrieve the volume group list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des groupes de volumes."
msgid "Unable to retrieve the volume type list."
msgstr "Incapable de récupérer la liste de type de volume."
@ -7604,6 +7649,9 @@ msgstr "Impossible de récupérer les détails du volume."
msgid "Unable to retrieve volume encryption details."
msgstr "Impossible de récupérer les détails de chiffrement du volume."
msgid "Unable to retrieve volume groups"
msgstr "Impossible de récupérer les groupes de volumes"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve volume information for volume: \"%s\""
msgstr "Impossible de récupérer les informations du volume : \"%s\""
@ -7709,6 +7757,9 @@ msgstr "Impossible de mettre à jour les quotas par défaut du service Calcul."
msgid "Unable to update default quotas."
msgstr "Impossible de mettre à jour les quotas par défaut."
msgid "Unable to update default volume quotas."
msgstr "Impossible de mettre à jour les quotas de volume par défaut."
msgid "Unable to update encrypted volume type."
msgstr "Impossible de mettre à jour le volume chiffré."
@ -7786,6 +7837,9 @@ msgstr "Impossible de mettre à jour le volume."
msgid "Unable to update volumes for consistency group"
msgstr "Impossible de mettre à jour le volume pour le groupe de consistence"
msgid "Unable to update volumes for group"
msgstr "Impossible de mettre à jour les volumes du groupe"
#, python-format
msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\""
msgstr "Incapable de charger le volume dans l'image pour le volume : \"%s\""
@ -8019,6 +8073,9 @@ msgstr "Utiliser la valeur par défaut du serveur"
msgid "Use a consistency group as source"
msgstr "Utiliser le groupe de consistence comme source"
msgid "Use a group as source"
msgstr "Utiliser un groupe en tant que source"
msgid "Use a volume as source"
msgstr "Utiliser un volume comme source"
@ -8302,6 +8359,11 @@ msgstr ""
"Un groupe de cohérence peut prendre en charge plusieurs types de volume mais "
"il peut uniquement contenir des volumes hébergés par le même back-end."
msgid "Volume groups can not be deleted if they contain volumes."
msgstr ""
"Les groupes de volumes ne peuvent être supprimés si ils contiennent des "
"volumes."
msgid "Volume is Unencrypted"
msgstr "Volume n'est pas chiffré"

View File

@ -21,12 +21,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-09 12:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-21 13:29+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-28 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:10+0000\n"
"Last-Translator: JF Taltavull <jftalta@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@ -543,6 +543,11 @@ msgid_plural "Confirm Delete Flavors"
msgstr[0] "Confirmer la suppression de la variété"
msgstr[1] "Confirmer la suppression des variétés"
msgid "Confirm Delete Group"
msgid_plural "Confirm Delete Groups"
msgstr[0] "Confirmer la suppression du groupe"
msgstr[1] "Confirmer la suppression des groupes"
msgid "Confirm Delete Image"
msgid_plural "Confirm Delete Images"
msgstr[0] "Confirmer la suppression de l'image"
@ -640,12 +645,18 @@ msgstr "Nombre"
msgid "Create Container"
msgstr "Créer un conteneur"
msgid "Create Domain"
msgstr "Créer un domaine"
msgid "Create Folder"
msgstr "Créer un dossier"
msgid "Create Folder In: {$ ctrl.model.container.name $}"
msgstr "Créez le dossier dans : {$ ctrl.model.container.name $}"
msgid "Create Group"
msgstr "Créer un groupe"
msgid "Create Image"
msgstr "Créer une image"
@ -800,6 +811,14 @@ msgstr[1] "Supprimer les variétés"
msgid "Delete Flavors"
msgstr "Supprimer les variétés"
msgid "Delete Group"
msgid_plural "Delete Groups"
msgstr[0] "Supprimer le groupe"
msgstr[1] "Supprimer les groupes"
msgid "Delete Groups"
msgstr "Supprimer les groupes"
msgid "Delete Image"
msgid_plural "Delete Images"
msgstr[0] "Supprimer l'image"
@ -870,6 +889,12 @@ msgid_plural "Deleted Flavors: %s."
msgstr[0] "Variété supprimé: %s."
msgstr[1] "Variétés supprimées: %s."
#, python-format
msgid "Deleted Group: %s."
msgid_plural "Deleted Groups: %s."
msgstr[0] "Groupe supprimé : %s."
msgstr[1] "Groupes supprimés : %s."
#, python-format
msgid "Deleted Image: %s."
msgid_plural "Deleted Images: %s."
@ -972,6 +997,10 @@ msgstr "Docker"
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
#, python-format
msgid "Domain %s was successfully created."
msgstr "Le domaine %s a été créé avec succès."
msgid "Domain ID"
msgstr "ID Domaine"
@ -1014,6 +1043,9 @@ msgstr "Éditer le fichier"
msgid "Edit File: {$ ctrl.model.container $} : {$ ctrl.model.path $}"
msgstr "Éditer le fichier : {$ ctrl.model.container $} : {$ ctrl.model.path $}"
msgid "Edit Group"
msgstr "Editer le groupe"
msgid "Edit Image"
msgstr "Éditer l'image"
@ -1165,6 +1197,13 @@ msgstr "Actions globales :"
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#, python-format
msgid "Group %s was successfully created."
msgstr "Le groupe %s a été créé avec succès."
msgid "Group updated successfully."
msgstr "Le groupe a été mis à jour avec succès."
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
@ -2815,6 +2854,12 @@ msgid_plural "Unable to delete Flavors: %s."
msgstr[0] "Impossible de supprimer la variété: %s."
msgstr[1] "Impossible de supprimer les variétés: %s."
#, python-format
msgid "Unable to delete Group: %s."
msgid_plural "Unable to delete Groups: %s."
msgstr[0] "Impossible de supprimer le groupe : %s"
msgstr[1] "Impossible de supprimer les groupes : %s."
#, python-format
msgid "Unable to delete Image: %s."
msgid_plural "Unable to delete Images: %s."
@ -3539,6 +3584,12 @@ msgstr ""
"votre instance. La taille maximale pour chaque clé et chaque valeur de "
"métadonnée est de 255 caractères."
msgid ""
"You can copy objects. You have to create destination container prior to copy."
msgstr ""
"Vous pouvez copier des objets. Vous devez créer un conteneur de destination "
"avant la copie."
msgid ""
"You can customize your instance after it has launched using the options "
"available here.\n"
@ -3579,6 +3630,13 @@ msgstr[1] ""
"Vous avez sélectionné \"%s\". Les variétés suppriméss ne seront pas "
"récupérables."
#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted group is not recoverable."
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted groups are not recoverable."
msgstr[0] "Vous avez sélectionné \"%s\". Un groupe supprimé est irrécupérable."
msgstr[1] ""
"Vous avez sélectionné \"%s\". Les groupes supprimés ne sont pas récupérables."
#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted image is not recoverable."
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted images are not recoverable."